All language subtitles for Scrapper.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,497 --> 00:00:09,497 Diterjemahkan oleh Riyan gans 2 00:02:19,042 --> 00:02:20,417 Ali! 3 00:02:21,417 --> 00:02:22,792 Ali! 4 00:02:26,042 --> 00:02:28,792 George?/ Kau main keluar? 5 00:02:29,700 --> 00:02:49,700 Diterjemahkan oleh Riyan gans 6 00:02:52,333 --> 00:02:55,500 ♪ Itulah, balik halaman pada hari itu, lakukanlah 7 00:02:55,625 --> 00:02:59,292 ♪ Karena kataku masuk akal, aku generasi ke-45 orang Romawi 8 00:02:59,417 --> 00:03:01,792 ♪ Tapi aku tidak kenal atau peduli saat aku meludah 9 00:03:01,917 --> 00:03:04,625 ♪ Jadi kembali ke posisi dudukmu dan dengarkan, pas... ♪ 10 00:03:04,750 --> 00:03:07,292 Eh, hai. Maaf, itu sepedaku. 11 00:03:10,333 --> 00:03:13,333 Oh! Um, hai. 12 00:03:13,958 --> 00:03:19,958 Kami hanya pastikan bahwa semua sepeda ini... aman di jalan raya? 13 00:03:20,083 --> 00:03:24,792 Dan kami baru saja lewat. Oh, ngomong-ngomong, milikmu tidak. 14 00:03:24,917 --> 00:03:27,375 Kami baru saja lewat dan... 15 00:03:28,375 --> 00:03:31,208 Ya, kami pikir itu terlihat sedikit... 16 00:03:32,167 --> 00:03:34,417 Kau tahu./ Ya. 17 00:03:34,542 --> 00:03:37,167 Aku mungkin harus pergi untuk perbaiki atau semacamnya. 18 00:03:37,292 --> 00:03:41,292 Ya, ya. Pelayanan penuh. Kau tidak akan bisa terlalu berhati-hati. 19 00:03:41,417 --> 00:03:46,958 Ya, um... bantalannya, sepertinya, hilang seluruhnya di roda belakang. 20 00:03:47,083 --> 00:03:51,167 Apa kau ingin aku jujur?/ Ya. Ya, katakan. 21 00:03:51,292 --> 00:03:53,625 Atau hanya sedikit kebohongan atau...? 22 00:03:54,167 --> 00:03:57,333 ♪ Pakai perang dan luka di masa lalu, metaforaku itu perumpamaan 23 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 ♪ Kirimkan semua lamaran padaku sebelum terlambat 24 00:04:00,500 --> 00:04:04,083 ♪ Karena ini garis tipis antara kejahatan yang penuh perselisihan dan kehidupan yang penuh kejahatan 25 00:04:04,208 --> 00:04:05,792 ♪ Tapi kau akan capai harinya 26 00:04:05,917 --> 00:04:08,292 ♪ Dan itu semua milikku, kamu boleh ambil atau tinggalkan 27 00:04:08,417 --> 00:04:11,792 ♪ Aku goyangkan dan ungkapkan trik panggung seperti Jimi Hendrix 28 00:04:11,917 --> 00:04:14,458 ♪ Di akhirat, para gladiator bertemu penciptanya 29 00:04:14,583 --> 00:04:17,625 ♪ Melayang lintasi ladang gandum dan danau air biru 30 00:04:17,750 --> 00:04:19,625 ♪ Menuju kehidupan selanjutnya dari benteng 31 00:04:19,750 --> 00:04:23,417 ♪ Jauh dari pisau dan pembantaian, kepada istri dan anak perempuan mereka 32 00:04:23,542 --> 00:04:26,833 ♪ Sekali lagi sebelum Tuhan menghakimi kita semua 33 00:04:26,958 --> 00:04:28,875 ♪ Di tempat inilah kau akan melihatku 34 00:04:29,458 --> 00:04:31,417 ♪ Persiapkan dirimu, karena ini terlalu mendalam 35 00:04:32,583 --> 00:04:35,042 ♪ Akan kutunjukkan rahasianya, langit dan burung-burung 36 00:04:35,167 --> 00:04:36,875 ♪ Tindakan berbicara lebih keras daripada kata-kata ♪ 37 00:04:38,250 --> 00:04:41,292 Siapa ini?/ Georgie dan Ali. 38 00:04:43,750 --> 00:04:47,167 Kau tahu, jika Nike membuat sepeda, ini akan jadi sepeda Nike dunia! 39 00:04:47,292 --> 00:04:49,625 Sepeda Nike! 40 00:04:50,542 --> 00:04:52,917 Ada banyak! maksudku banyak... 41 00:04:53,042 --> 00:04:55,583 banyak toko sepeda di sekitar sini 42 00:04:55,708 --> 00:04:58,375 bahwa kita bisa bawa barang-barang bagus kita ke sana. 43 00:04:59,417 --> 00:05:00,833 Tapi itu kau. 44 00:05:00,958 --> 00:05:04,542 Dengan diadakannya Tour de France juga, semua anak mau sepeda. 45 00:05:04,667 --> 00:05:07,042 Sepedamu di sini terlihat cemerlang. 46 00:05:07,167 --> 00:05:09,417 Luar biasa, seperti sepeda kelas atas. 47 00:05:09,542 --> 00:05:11,083 Mm-hm./ Semua orang pasti menginginkannya. 48 00:05:11,208 --> 00:05:14,542 Semua orang menyukai Tour de France./ Tepat! 49 00:05:14,667 --> 00:05:17,042 Baiklah, berapa harganya?/ Sekarang kita bicara. 50 00:05:17,167 --> 00:05:19,375 Oke.../ Baiklah... 51 00:05:19,500 --> 00:05:22,000 Bisa beri kami waktu sebentar?/ Kau dapat ini? 52 00:05:22,125 --> 00:05:24,000 Jangan kira kita akan dapat banyak uang darinya. 53 00:05:24,125 --> 00:05:26,500 Aku tidak punya waktu, Georgie./ OKE. 54 00:05:27,292 --> 00:05:29,583 masing-masing 60./ Tidak. 55 00:05:30,375 --> 00:05:32,417 Benar, kau tahu, ayo kita bawa mereka ke tempat lain. 56 00:05:32,542 --> 00:05:35,333 Baiklah, sampai jumpa lagi. Pergilah. Tutup pintu. 57 00:05:37,375 --> 00:05:40,167 Tolong, Zef? Kau tahu aku butuh uang. 58 00:05:40,875 --> 00:05:42,042 Aku Zef. 59 00:05:42,833 --> 00:05:44,250 Ini tokoku. 60 00:05:45,292 --> 00:05:47,417 Ini mobil vanku. 61 00:05:47,542 --> 00:05:51,625 Yang ingin kukatakan pada Georgie, saran yang kuberikan padanya, adalah... 62 00:05:53,208 --> 00:05:56,958 ...itu... semuanya berjalan... berjalan seperti itu. 63 00:05:57,083 --> 00:05:59,000 Seperti... lingkaran. 64 00:05:59,125 --> 00:06:02,833 Jadi, kau lahir dan kemudian semua orang... semua orang mati. 65 00:06:03,500 --> 00:06:07,208 Tapi mudah-mudahan dia tidak cepat mati, karena dia masih anak-anak. 66 00:06:07,667 --> 00:06:09,917 Ya, Georgie memang orang yang sangat baik. 67 00:06:10,042 --> 00:06:12,875 Kau terus bicara sampah. Dia bukan orang baik. 68 00:06:13,000 --> 00:06:15,500 Dia terus curi sepeda kita./ Ya, tapi bukan milikku. 69 00:06:16,583 --> 00:06:17,958 Kita tidak menyukainya. 70 00:06:18,625 --> 00:06:21,125 Dia bahkan tidak tahu cara pakai alas bedak. 71 00:06:23,000 --> 00:06:24,167 Libur sehari penuh? 72 00:06:24,292 --> 00:06:27,042 Tidak perlu satu hari libur untuk berduka, memang tidak perlu. 73 00:06:27,167 --> 00:06:29,083 Maaf, ternyata tidak. 74 00:06:29,208 --> 00:06:31,708 Kau tahu, libur pagi. Libur pagi, itulah yang diperlukan. 75 00:06:31,833 --> 00:06:36,542 Ambil cuti pagi, kembalilah, selesaikan. 76 00:06:37,208 --> 00:06:39,125 Jelas sangat menyedihkan. 77 00:06:41,458 --> 00:06:44,500 Sangat./ Sangat sedih. 78 00:06:47,667 --> 00:06:49,875 Meskipun menyenangkan jika dia tinggal bersama... 79 00:06:52,542 --> 00:06:54,458 Am... ini paman. 80 00:06:56,250 --> 00:06:58,125 Winston Churchill. 81 00:07:12,750 --> 00:07:14,042 Menjijikkan. 82 00:07:14,167 --> 00:07:16,042 Benar-benar menjijikkan! 83 00:07:24,708 --> 00:07:26,708 Ah, cantik. 84 00:07:31,167 --> 00:07:33,750 Josh, bisa kau membantuku? 85 00:07:33,875 --> 00:07:37,250 Tidak ada lagi rekaman suara./ Ah, tapi kau sangat pandai dalam hal itu. 86 00:07:40,875 --> 00:07:42,708 Apa yang harus aku katakan? 87 00:07:43,875 --> 00:07:46,583 "Georgie berprestasi di sekolah, terima kasih." 88 00:07:50,208 --> 00:07:52,500 Georgie berprestasi di sekolah, terima kasih. 89 00:07:52,625 --> 00:07:54,500 Kalau begitu, katakan seperti yang kau mau. 90 00:07:55,333 --> 00:07:58,833 Mari kita coba lagi. 91 00:07:58,958 --> 00:08:01,375 Georgie berprestasi di sekolah, terima kasih. 92 00:08:01,500 --> 00:08:04,167 Ah, itu sebenarnya... Ah, itu luar biasa. 93 00:08:04,292 --> 00:08:06,250 Itu sangat bagus. 94 00:08:06,375 --> 00:08:10,375 Um... "Kami sedang berpikir untuk pelihara hamster." 95 00:08:14,333 --> 00:08:16,500 Kami sedang berpikir untuk memelihara hamster. 96 00:08:16,625 --> 00:08:20,583 'Seekor hamster? Maksudku bagus, ya. Baik untukmu, baik untukmu. 97 00:08:20,708 --> 00:08:22,958 'Bagaimana kabar Georgie?' 98 00:08:23,083 --> 00:08:27,292 'Kami baik-baik saja, terima kasih.'/ 'Itu bagus, bagus. 99 00:08:27,417 --> 00:08:30,417 'Mengatasi situasi secara emosional?' 100 00:08:30,542 --> 00:08:33,458 'Kami makan spageti bolognese hari ini.' 101 00:08:33,583 --> 00:08:36,833 'Aku pikir itu menghiburku, ya. 102 00:08:36,958 --> 00:08:41,000 'Keduanya penggemar berat bolognese. Aku tidak menyalahkanmu. Itu enak. 103 00:08:41,125 --> 00:08:44,917 'Mungkin Georgie bisa bercerita lebih banyak kepadaku tentang perkembangannya. 104 00:08:45,042 --> 00:08:48,042 'Apa dia ada waktu buat bicara sebentar?'/ Halo! 105 00:08:48,167 --> 00:08:50,667 'Hai! Bagaimana kabarmu?' 106 00:08:50,792 --> 00:08:53,542 Bagus. Aku sangat sibuk saat ini, jadi aku harus pergi. 107 00:08:53,667 --> 00:08:56,125 'Baiklah, semoga harimu menyenangkan! 108 00:08:57,417 --> 00:08:58,958 'Winston?' 109 00:08:59,083 --> 00:09:02,500 'Kami baik-baik saja, terima kasih.'/ 'Eh, oke. Bagus. 110 00:09:02,625 --> 00:09:06,083 'Yah... aku, misalnya, merasa tenang.' 111 00:09:49,333 --> 00:09:50,917 Diam! 112 00:09:51,667 --> 00:09:53,875 Diam! 113 00:09:58,083 --> 00:10:00,458 Georgie! Hei, aku akan meneleponmu kembali. 114 00:10:00,583 --> 00:10:02,750 Bisa Ali menginap malam ini? 115 00:10:02,875 --> 00:10:06,875 OKE. Apa kau akan tidur jam sepuluh?/ Sebelum jam sepuluh! 116 00:10:07,000 --> 00:10:10,042 Oke bagus. Apa pamanmu tidak keberatan? 117 00:10:10,583 --> 00:10:14,042 Dia tidak keberatan./ Aku sangat ingin bertemu pamanmu. 118 00:10:14,167 --> 00:10:16,958 Ya, pamanku sibuk saat ini. 119 00:10:17,083 --> 00:10:18,583 Sibuk?/ Ya. 120 00:10:18,708 --> 00:10:20,958 Oke, tapi bagaimana caramu mengatasinya? 121 00:10:21,083 --> 00:10:22,583 Menari. 122 00:10:22,708 --> 00:10:25,000 Ibu mau lihat tarian kami? 123 00:10:25,125 --> 00:10:27,000 Oke, tunjukkan tariannya./ Baiklah. 124 00:10:27,125 --> 00:10:28,542 Ke kiri. 125 00:10:32,167 --> 00:10:34,833 Gerakan yang bagus, anak-anak. Gerakan yang bagus. 126 00:10:41,917 --> 00:10:44,333 Warnanya ungu./ Ini bukan. 127 00:10:45,583 --> 00:10:47,917 Warnanya benar-benar ungu./ Ini bukan. 128 00:10:48,042 --> 00:10:51,042 Kalau begitu, warna apa itu?/ Merah Jambu. 129 00:10:55,542 --> 00:10:56,958 Bangun. 130 00:11:26,500 --> 00:11:28,000 Luar biasa! 131 00:11:42,083 --> 00:11:44,375 Biarkan mereka apa adanya! 132 00:11:44,500 --> 00:11:47,333 Tidak nyaman seperti itu./ Ya, begitulah cara Ibu melakukannya. 133 00:11:47,458 --> 00:11:50,292 Tidak selalu harus sama./ Ya, benar. 134 00:11:55,208 --> 00:11:57,000 Gerakkan kakimu! 135 00:12:04,583 --> 00:12:05,875 Apa yang ingin kau tonton?/ Eh... 136 00:12:06,000 --> 00:12:07,667 Tidak./ Kenapa tidak? 137 00:12:07,792 --> 00:12:09,250 Jangan lagi. 138 00:12:10,542 --> 00:12:13,750 Aku muak karena tidak bisa menyedot laba-laba dan sebagainya. 139 00:12:14,458 --> 00:12:16,583 Bagaimana kau bisa pertimbangkan untuk membunuh Napoleon? 140 00:12:16,708 --> 00:12:19,583 Kau tahu itu priaku sejak hari itu. Selalu mendukungku! 141 00:12:23,125 --> 00:12:25,833 Jenghis, agak gila, tapi tetap saja G! 142 00:12:27,750 --> 00:12:30,833 Julius dan Maggie T, dua burung cinta kecil itu. 143 00:12:30,958 --> 00:12:32,875 Menjijikkan, kawan! 144 00:12:38,917 --> 00:12:40,042 Dan Alexander Agung. 145 00:12:45,917 --> 00:12:48,417 RIP, temanku yang pasti. Pukulan yang sangat dahsyat. 146 00:12:48,542 --> 00:12:51,667 Tolong berhenti membicarakannya. Sangat menyebalkan. 147 00:12:59,917 --> 00:13:01,083 Aduh! 148 00:13:02,708 --> 00:13:05,750 Kau bisa singkirkan bau kakimu dari wajahku? 149 00:13:11,375 --> 00:13:13,167 Pada tahap kesedihan mana kau saat ini? 150 00:13:14,625 --> 00:13:17,667 Kupikir aku hampir selesai. Tahap tiga atau empat? 151 00:13:18,542 --> 00:13:21,042 Tapi aku akan lewati tahapan lainnya dengan cepat. 152 00:13:22,750 --> 00:13:25,458 Tapi kau benar-benar memaksaku untuk memindahkan bantal. 153 00:13:25,583 --> 00:13:28,458 Semuanya masih sama seperti yang dilakukan ibumu, tahu? 154 00:13:32,417 --> 00:13:33,417 Ibu.. 155 00:13:35,542 --> 00:13:38,292 Dia bilang dia akan naik ke langit. 156 00:13:38,417 --> 00:13:42,042 Apa? Suka surga nyata dan itu? 157 00:13:42,167 --> 00:13:44,083 Seperti, benar kan? 158 00:13:45,917 --> 00:13:47,167 Entahlah. 159 00:13:51,000 --> 00:13:53,458 Apa yang kau lakukan di ruangan itu lagi sebelum aku datang? 160 00:13:53,583 --> 00:13:56,042 Um... bermain. 161 00:13:57,375 --> 00:14:00,708 Aku juga bisa bermain, jika kau mau. Namun, hanya jika kau ingin ditemani. 162 00:14:00,833 --> 00:14:02,042 TIDAK. 163 00:14:02,167 --> 00:14:04,000 Apa kau yakin?/ Mm-hm. 164 00:14:05,292 --> 00:14:08,000 Selamat malam, Georgie./ Diam! 165 00:14:37,250 --> 00:14:39,250 tidak, tidak, Stace, dengar, bung. 166 00:14:39,375 --> 00:14:41,708 Dia bukan orang yang cocok untuk suami, sudah kubilang padamu. 167 00:14:41,833 --> 00:14:45,167 Suatu hari dia berkata kepadaku, "Ah, menurutku kaulah orangnya." 168 00:14:45,292 --> 00:14:48,042 Aku? Gadis, sampai jumpa... 169 00:15:03,875 --> 00:15:05,375 'Kenapa kau merekamku? 170 00:15:05,500 --> 00:15:07,833 'Georgie, tolong jauhkan kamera itu dari wajahku! 171 00:15:07,958 --> 00:15:10,375 'Apa yang salah denganmu? Balikkan.'/ 'Tidak!' 172 00:15:10,500 --> 00:15:14,083 'Lima hari pakai piyama itu?'/ 'Apa itu tadi?' 173 00:15:14,208 --> 00:15:16,042 'Hari kelima tanpa mandi?'/ 'Hah?' 174 00:15:16,167 --> 00:15:18,583 'Bisa cium baumu dari jarak satu mil!'/ 'Permisi! 175 00:15:18,708 --> 00:15:20,875 'Bagaimana kalau kita beritahu kamera apa yang baru saja kucabut dari rambutmu? 176 00:15:21,000 --> 00:15:22,750 'Bagaimana kalau kita beritahu mereka? Nit berair besar yang enak!' 177 00:15:23,750 --> 00:15:25,833 'Lagi pula, aku mungkin dapat darimu .' 178 00:15:25,958 --> 00:15:28,708 'Tidak, kau tidak melakukannya! 179 00:15:28,833 --> 00:15:31,167 'Tolong keluarkan. kau dihukum.' 180 00:15:39,042 --> 00:15:41,375 Halo, halo, halo dan selamat datang di... 181 00:15:41,500 --> 00:15:45,458 Crusty Apak, um... Uluran Tangan Pertunjukan Bibir. 182 00:15:45,583 --> 00:15:48,792 Hari ini kami menjual palet lipstik merah ini. 183 00:15:48,917 --> 00:15:51,333 Sekarang, di sini kita punya Clive. 184 00:15:51,458 --> 00:15:54,417 Seperti yang kau lihat, bibir Clive sangat berkerak. 185 00:15:54,542 --> 00:15:58,375 Sama seperti pria di studio./ Diam saja! Diam! 186 00:15:58,500 --> 00:16:00,708 Kami punya banyak penelepon saat ini. 187 00:16:00,833 --> 00:16:03,833 Ini terbuat dari apa?/ Um... 188 00:16:03,958 --> 00:16:06,958 Kadal yang terancam punah 189 00:16:07,083 --> 00:16:10,167 dan berlian rubi yang dihancurkan. 190 00:16:10,292 --> 00:16:14,875 Sekarang, kami mencari harga sangat rendah £2 juta... 191 00:16:15,000 --> 00:16:16,625 Berapa harganya? 192 00:16:17,333 --> 00:16:19,250 Aku pikir kau mendengarku, Pak. 193 00:16:19,375 --> 00:16:22,208 Sekarang, kita punya banyak sekali.../ Tunggu, siapa itu? 194 00:16:26,000 --> 00:16:27,917 Apa yang kau lakukan di kebunku? 195 00:16:28,042 --> 00:16:30,250 Baiklah, anak-anak?/ Tidak, kami tidak. 196 00:16:31,583 --> 00:16:32,917 Apa kau Georgie? 197 00:16:33,667 --> 00:16:35,208 Siapa yang bertanya? 198 00:16:38,458 --> 00:16:40,000 Aku Jason. 199 00:16:40,125 --> 00:16:41,250 Aku ayahmu. 200 00:16:44,792 --> 00:16:46,500 Pemilik puncak itu. 201 00:16:51,958 --> 00:16:53,917 Tidak, kau bukan. Ibuku memberiku ini. 202 00:16:54,042 --> 00:16:55,958 Ya, aku memberikannya padanya. 203 00:17:06,042 --> 00:17:08,667 Lalu, apa kau tinggal sendiri?/ TIDAK. 204 00:17:11,417 --> 00:17:13,167 Boleh aku masuk untuk bicara?/ Keluar! 205 00:17:19,833 --> 00:17:23,042 Benar, jadi aku akan beritahu dinas Sosial bahwa ada anak berusia 12 tahun yang hidup sendirian, ya? 206 00:17:32,583 --> 00:17:34,292 Kau biarkan dia masuk. 207 00:17:34,417 --> 00:17:37,583 Apa yang kau harapkan dariku? Dia akan memanggilku ke dinas Sosial. 208 00:17:37,708 --> 00:17:39,208 Ya, tapi... 209 00:17:40,292 --> 00:17:41,583 Tepat. 210 00:17:41,708 --> 00:17:45,458 Bagaimana kau akan tidur di malam hari dan tahu bahwa dia bersembunyi di sekitar rumah? 211 00:17:45,583 --> 00:17:47,458 Bagaimana kalau kita makan malam nanti? 212 00:17:47,583 --> 00:17:49,792 Sambutan David Beckham juga. 213 00:17:49,917 --> 00:17:50,917 TIDAK. 214 00:17:51,042 --> 00:17:53,333 Jangan seperti itu. Ini makanan gratis. 215 00:17:54,042 --> 00:17:55,625 Makanan gratis? 216 00:17:56,417 --> 00:17:59,042 Apa kau serius? Bisa kau berhenti pikirkan makanannya? 217 00:17:59,167 --> 00:18:02,167 Dia mungkin menggunakannya untuk memeras kita atau semacamnya. 218 00:18:02,292 --> 00:18:04,625 Atau coba meracuni kita./ Tepat. 219 00:18:04,750 --> 00:18:06,833 Ya, kau sungguh tidak bisa mempercayainya. 220 00:18:09,833 --> 00:18:12,542 Aku punya ide./ Hm? 221 00:18:13,417 --> 00:18:16,458 Bisakah kau pergi dan carikan kami orang Cina dari tempat itu? 222 00:18:16,583 --> 00:18:18,625 Ini favorit kami./ Ya, ya. 223 00:18:18,750 --> 00:18:20,792 Kita akan keluar dan bermain./ Benar. 224 00:18:20,917 --> 00:18:23,667 Bisa kau pastikan kau kembali jam enam?/ Apa pun. 225 00:18:25,375 --> 00:18:27,625 Siapa David Beckham? 226 00:18:27,750 --> 00:18:30,875 Apa yang akan kita lakukan, dia akan keluar dan menangkap orang Cina itu, 227 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 dan kami akan menunggu di suatu tempat di dekat sini. 228 00:18:33,125 --> 00:18:36,625 Kita akan mengunci pintu dari dalam dan kemudian kita akan keluar. 229 00:18:37,250 --> 00:18:39,083 Dan kemudian kita tidak akan biarkan dia masuk lagi. 230 00:18:40,042 --> 00:18:42,292 Ya, dan kita akan buang barang-barangnya ke luar jendela, kan? 231 00:18:42,417 --> 00:18:47,792 Nah, jika itu perlu, kami akan pertimbangkan untuk menyimpannya, oke? 232 00:18:47,917 --> 00:18:49,417 Ya aku kira. 233 00:18:49,542 --> 00:18:51,417 Oke, jadi dengarkan aku, ya? 234 00:18:51,542 --> 00:18:54,167 Kau bisa membuat manusia serigala dan vampir jadi hibrida? 235 00:18:54,292 --> 00:18:56,542 Benar, jadi katakanlah aku punya vampir dan aku dapat darah vampir, 236 00:18:56,667 --> 00:18:58,333 dan aku dapat manusia serigala dan aku dapat darah manusia serigala, 237 00:18:58,458 --> 00:19:00,667 dan kau satukan dan mulai mencampurkannya, membawanya ke laboratorium sains, 238 00:19:00,792 --> 00:19:02,333 masukkan ke dalam gelas kimia, 239 00:19:02,458 --> 00:19:04,875 masukkan ke dalam kotak dan biarkan selama sepuluh tahun hingga membeku. 240 00:19:05,000 --> 00:19:06,458 Dan saat kau kembali setelah sepuluh tahun, 241 00:19:06,583 --> 00:19:09,458 ada bayi hibrida manusia serigala dan vampir! 242 00:19:11,917 --> 00:19:13,833 Itu sebenarnya sangat bodoh. 243 00:19:15,208 --> 00:19:17,458 Aku tidak percaya... Ya ampun. 244 00:19:18,833 --> 00:19:20,833 Aku pikir kau lebih pintar dari itu. 245 00:19:20,958 --> 00:19:23,500 Yah, Jason tidak mungkin jadi vampir, kan? 246 00:19:23,625 --> 00:19:26,958 Karena ibumu sangat percaya takhayul dengan bawang putih dan itu di depan pintu. 247 00:19:31,667 --> 00:19:34,333 Tidak, dia bukan vampir. Itu bodoh sekali. 248 00:19:34,458 --> 00:19:37,250 Mungkin dia mulai tumbuh tak terkendali di malam hari, 249 00:19:37,375 --> 00:19:39,833 masuk ke kamar kita dan mulai hisap leher kita! 250 00:19:39,958 --> 00:19:41,708 Nah, itu agak aneh. 251 00:19:43,292 --> 00:19:44,667 Mungkin dia ada di penjara. 252 00:19:47,833 --> 00:19:50,042 Bagaimana jika dia seorang gangster besar? 253 00:20:41,583 --> 00:20:44,875 Mereka berdua benar-benar orang aneh. Siapa yang mendobrak rumahnya sendiri? 254 00:21:17,042 --> 00:21:20,500 Ayam dan jagung manis./ Ya, tidak, tidak, di dalam sandwich. 255 00:21:20,625 --> 00:21:22,417 Oh!/ Dan di dalam pai. 256 00:21:22,542 --> 00:21:23,542 Oh, ya, ya, ya. 257 00:21:23,667 --> 00:21:25,667 Ya ya ya./ Tapi kuahnya agak, eh... 258 00:21:25,792 --> 00:21:29,292 Ya, kuahnya agak terlalu kental./ Agak terlalu tebal. 259 00:21:29,417 --> 00:21:31,958 Tapi sisanya. menyatu. 260 00:21:32,083 --> 00:21:34,833 Semua uangku untuk mereka. Cantik. 261 00:21:34,958 --> 00:21:38,042 Sebenarnya, kau yang membayarku, kan?/ Ya, tepat sekali. 262 00:21:38,167 --> 00:21:40,417 Sukurlah./ Kau teman yang sangat baik. 263 00:21:40,542 --> 00:21:43,375 Ya aku tahu./ Ya! 264 00:21:44,833 --> 00:21:47,250 Tandanya hilang!/ Baiklah selamat tinggal. 265 00:21:58,625 --> 00:22:00,750 Agak dingin sekarang, orang Cina ini. 266 00:22:02,750 --> 00:22:04,625 Itu juga tidak berterima kasih, bukan? 267 00:22:04,750 --> 00:22:07,083 Jika seseorang belikan makanan untukmu dan teman kecilmu, 268 00:22:07,208 --> 00:22:09,167 hanya untuk lemparkan kembali ke wajahku seperti itu. 269 00:22:10,167 --> 00:22:12,708 Angkat kakimu dari meja./ Atau apa? 270 00:22:14,792 --> 00:22:17,583 Tentu kau tidak mau sedikit pun?/Tidak, aku tidak melakukannya. 271 00:22:19,208 --> 00:22:22,000 Tidak bisa lama-lama./ Aku akan tinggal selama yang aku mau. 272 00:22:25,333 --> 00:22:26,750 Ini rumahku. 273 00:22:26,875 --> 00:22:29,667 Hm, aku sudah ada di sini sebelum kau, bukan? 274 00:22:32,917 --> 00:22:34,833 Aku membayar sewa./ Hm. 275 00:22:34,958 --> 00:22:37,000 Lihat berapa lama hal itu berlangsung. 276 00:23:28,333 --> 00:23:31,375 Aduh! Hal bodoh! 277 00:23:31,500 --> 00:23:33,333 Apa yang kau lakukan terhadapnya?/ Tidak ada apa-apa. 278 00:23:33,458 --> 00:23:36,500 Aku hanya memakainya seperti biasa dan mulai membanjiri mana-mana. 279 00:23:36,625 --> 00:23:39,750 Siapa bilang kau bisa menggunakan mesin cuci yang mekar? 280 00:23:39,875 --> 00:23:42,083 Ya. Perhatikan nada bicaramu!/ Awasi milikmu! 281 00:23:42,208 --> 00:23:45,583 Keluar atau bantu!/ Ya Tuhan! 282 00:23:45,708 --> 00:23:49,167 Benar, ayo, cuci itu. Kau telah memakainya sejak aku tiba di sini. 283 00:23:49,292 --> 00:23:51,583 TIDAK!/ Ayolah, itu bau. 284 00:23:52,583 --> 00:23:54,417 Jika aku harus melakukannya. 285 00:23:59,667 --> 00:24:01,792 Sungguh sangat nyaman di sana! 286 00:24:07,542 --> 00:24:09,875 Tentu saja, Kau berbagi, misalnya, apartemen, bukan? 287 00:24:10,000 --> 00:24:11,667 Mungkin ada empat atau lima orang dari kita. 288 00:24:11,792 --> 00:24:14,542 Berbagi dapur, dapat kolam kecil yang bagus. 289 00:24:14,667 --> 00:24:16,833 Kau tinggal bersama teman-temanmu?/ Ya, itu sulit. 290 00:24:18,125 --> 00:24:19,208 Lanjutkan. 291 00:24:20,583 --> 00:24:22,792 Itu sakit! 292 00:24:22,917 --> 00:24:24,333 Itu sakit. 293 00:24:27,375 --> 00:24:29,500 Kalau begitu, apa kau berbicara bahasa Spanyol?/ Mm-hm. 294 00:24:30,292 --> 00:24:33,167 Ya, sedikit. Pahami sebagian besarnya. 295 00:24:33,292 --> 00:24:35,333 Apa lebih baik di sana?/ Ya. 296 00:24:35,458 --> 00:24:37,792 Ya, itu panas. Makanan lebih baik. 297 00:24:37,917 --> 00:24:40,417 Pantai, gadis-gadis, kau tahu apa yang aku katakan? 298 00:24:46,292 --> 00:24:47,667 Lebih baik dari rumah? 299 00:24:47,792 --> 00:24:49,750 Ya. Ya. 300 00:24:50,417 --> 00:24:52,833 Jadi, tidak apa-apa tinggalkan orang-orang saja, bukan? 301 00:24:52,958 --> 00:24:56,792 Kau tidak pernah berpikir bahwa meninggalkan seseorang untuk besarkan anak sendirian adalah hal yang sedikit... 302 00:24:56,917 --> 00:24:58,417 egois? 303 00:25:00,375 --> 00:25:03,958 Aku hanya... akan pergi jalan-jalan sore. 304 00:25:09,167 --> 00:25:11,167 Ibumu tidak pernah menginginkanku ada, kau tahu? 305 00:25:11,792 --> 00:25:14,542 Dia bilang begitu, kan?/ Aku tahu itu. 306 00:25:14,667 --> 00:25:18,125 Meski begitu, sebagian besar ayah sesekali mengirim uang. 307 00:25:18,250 --> 00:25:21,208 Membantu. Kita belum benar-benar terlibat di dalamnya, bukan? 308 00:25:21,333 --> 00:25:23,125 Aku sendiri yang tidak melakukannya, kan? 309 00:25:25,000 --> 00:25:28,583 Pekerjaan yang kau dapat ini, apa ini pekerjaan normal untuk pria berusia 30 tahun? 310 00:25:28,708 --> 00:25:32,000 Ya, ada banyak orang seusiaku.../ Lalu untuk apa kau di sini saat ini? 311 00:25:32,125 --> 00:25:34,792 Aku sudah bilang. Aku dengar tentang kematian ibumu dan aku ingin mengenalmu. 312 00:25:34,917 --> 00:25:36,417 Setelah 12 tahun? 313 00:25:36,542 --> 00:25:39,167 Kenapa kau tidak ingin mengenalku 12 tahun yang lalu? 314 00:25:39,292 --> 00:25:41,167 Karena kami masih muda, sepertinya kami tidak akur. 315 00:25:41,292 --> 00:25:44,292 Dia menyuruhku pergi./ kau pembohong! 316 00:25:44,417 --> 00:25:47,250 Aku tidak terkejut jika tidak ada orang yang mau menemanimu , kau tahu itu? 317 00:25:51,458 --> 00:25:54,458 Kupikir kau bisa datang bawa bunga, dan minta maaf pada ibuku 318 00:25:54,583 --> 00:25:56,208 dan semuanya akan baik-baik saja? 319 00:25:56,333 --> 00:25:57,458 Tidak. 320 00:27:12,667 --> 00:27:14,375 Apa menurutmu dia akan bertahan? 321 00:27:14,500 --> 00:27:16,208 Aku tidak peduli. 322 00:27:22,458 --> 00:27:24,417 Aku pikir dia akan melakukannya. 323 00:27:30,958 --> 00:27:33,667 Mungkin akan lebih baik jika dia melakukannya, bukan? 324 00:27:33,792 --> 00:27:35,250 Kenapa? 325 00:27:41,458 --> 00:27:43,333 Kau tidak bisa... 326 00:27:44,458 --> 00:27:46,417 Kau tidak bisa terus hidup sendiri. 327 00:27:47,875 --> 00:27:49,958 Kenapa aku tidak bisa? Aku baik-baik saja. 328 00:28:03,333 --> 00:28:04,958 Bukan yang itu. 329 00:28:07,125 --> 00:28:08,792 Bukan yang itu juga. 330 00:28:09,792 --> 00:28:11,917 Taruh lagi! Minggir. 331 00:28:20,042 --> 00:28:22,958 Ini dia, mug sederhana yang bagus untukmu. 332 00:28:23,083 --> 00:28:24,875 Baiklah, terimakasih. 333 00:28:28,958 --> 00:28:30,833 Eh! Itu cukup! 334 00:28:31,792 --> 00:28:34,417 Apa kau mau sesuatu dari toko?/ TIDAK. 335 00:28:38,458 --> 00:28:39,792 Jangan bergerak. 336 00:28:41,208 --> 00:28:42,208 Halo? 337 00:28:43,875 --> 00:28:45,042 Oh, halo, Sian. 338 00:28:45,792 --> 00:28:49,917 Ya, tidak, aku sedang flu saat ini jadi suaraku agak... geli. 339 00:28:50,042 --> 00:28:51,292 Ya. 340 00:28:52,667 --> 00:28:55,583 Georgie baik-baik saja, ya. Bukan begitu, Georgie? 341 00:28:56,583 --> 00:28:58,458 Ya, dia baik. 342 00:29:00,208 --> 00:29:03,292 Ya, tidak, sebenarnya kami hanya sarapan enak bersama. 343 00:29:04,000 --> 00:29:06,583 Baiklah, terima kasih sudah check in. 344 00:29:06,708 --> 00:29:09,000 Sebenarnya Sian, haruskah aku, eh... 345 00:29:09,125 --> 00:29:12,167 Haruskah aku berikan nomor ponsel baruku jika kau memerlukan sesuatu? 346 00:29:13,667 --> 00:29:15,875 Ya, ini 07984. 347 00:29:16,000 --> 00:29:17,708 639. 348 00:29:18,625 --> 00:29:20,042 364. 349 00:29:20,917 --> 00:29:22,375 Salam, Sian. 350 00:29:23,000 --> 00:29:24,375 Baiklah. 351 00:29:28,042 --> 00:29:30,917 Aku harus bertemu dengan Paman Winston Churchill ini suatu saat nanti. 352 00:29:32,375 --> 00:29:35,917 Ingat, aku bisa bilang ke dinas sosial kapanpun aku mau, jadi perbaiki sikapmu ya? 353 00:29:37,583 --> 00:29:38,917 Ya? 354 00:29:41,042 --> 00:29:42,625 Kembali sebentar lagi. 355 00:30:27,125 --> 00:30:28,875 Susu baru. 356 00:30:38,833 --> 00:30:40,250 Bagaimana buburmu? 357 00:30:43,917 --> 00:30:45,917 Pekerjaan apa yang kau bilang akan kau lakukan lagi? 358 00:30:47,417 --> 00:30:49,750 Berjualan tiket di Ibiza. 359 00:30:51,667 --> 00:30:53,125 Benar. 360 00:30:56,083 --> 00:30:58,083 Apa ada, seperti... 361 00:30:59,083 --> 00:31:00,917 ...bahaya di Ibiza? 362 00:31:02,750 --> 00:31:04,625 Tidak juga, tidak. 363 00:31:05,833 --> 00:31:09,083 Baiklah. Aku berangkat kerja. 364 00:31:14,708 --> 00:31:16,458 "Penjualan tiket. 365 00:31:16,583 --> 00:31:20,292 “Perwakilan atau perwakilan klub malam 366 00:31:20,417 --> 00:31:23,375 "yang menjual tiket kepada wisatawan." 367 00:31:24,583 --> 00:31:27,042 Mungkin itu bahasa gaul untuk sesuatu? 368 00:31:27,917 --> 00:31:32,125 kau pikir dia berencana membunuhmu?/ Aku kira tidak demikian. 369 00:31:32,250 --> 00:31:35,583 Kenapa dia belum melakukannya? Agak bodoh untuk tidak melakukannya. 370 00:31:37,875 --> 00:31:40,208 Suka mempermainkan mangsanya? 371 00:32:09,792 --> 00:32:11,625 Kau harus hapus nomor serinya. 372 00:32:11,750 --> 00:32:15,750 Apa?/ kau harus lepas nomor serinya. 373 00:32:15,875 --> 00:32:18,500 Jika tidak, polisi akan melacak mereka kembali ke sepeda yang telah dicuri. 374 00:32:21,667 --> 00:32:23,042 Lihat. 375 00:32:23,167 --> 00:32:24,458 Rasakan. 376 00:32:26,625 --> 00:32:28,583 Bahkan saat kau mengecatnya, Kau masih bisa merasakannya. 377 00:32:32,292 --> 00:32:35,042 Lihat, gores saja. 378 00:32:35,167 --> 00:32:37,667 Oh ya!/ Maka mereka tidak akan terlacak kembali. 379 00:32:37,792 --> 00:32:39,958 Ya? Ayo, cobalah, kawan. 380 00:32:44,042 --> 00:32:45,792 Siapa bilang sepeda itu curian? 381 00:32:57,458 --> 00:32:59,500 Ali. Ali. 382 00:32:59,625 --> 00:33:00,875 Ali! 383 00:33:02,042 --> 00:33:04,875 Kita perlu periksa teleponnya./ Apa? 384 00:33:05,000 --> 00:33:07,458 Jason, kita perlu periksa teleponnya. 385 00:33:07,583 --> 00:33:09,125 Ayo. 386 00:33:18,375 --> 00:33:21,458 Apa yang sedang kau lakukan?/ Diam! 387 00:34:00,667 --> 00:34:02,417 Tidak ada yang gila. 388 00:34:02,542 --> 00:34:04,500 Kau bisa mengambilnya kembali sekarang, lho. 389 00:34:07,875 --> 00:34:09,167 Lihat. 390 00:34:09,917 --> 00:34:12,667 Ini tidak seperti kau telanjang di kamar mandi, bukan? 391 00:34:15,000 --> 00:34:16,917 Menurutmu apa yang sedang kau lakukan? 392 00:34:17,042 --> 00:34:18,708 Hanya.../ kau hanya apa? 393 00:34:18,833 --> 00:34:21,500 Kau pikir bisa periksa barang-barangku? Kau tidak boleh lakukan itu! 394 00:34:22,542 --> 00:34:24,583 Apa yang ada di ponselmu?/ Itu tidak ada hubungannya denganmu. 395 00:34:24,708 --> 00:34:26,250 Kau bahkan tidak mengenalku. 396 00:34:27,333 --> 00:34:30,417 Apa yang kau lakukan di sini lagi? Kau tidak punya rumah sendiri? 397 00:34:30,542 --> 00:34:32,292 Aku akan pergi jika kau menginginkanku. 398 00:34:36,542 --> 00:34:39,208 Apa pun./ Benar, diam sekarang! 399 00:35:20,042 --> 00:35:22,125 'Georgie, tolong jauhkan kamera itu dari wajahku! 400 00:35:22,250 --> 00:35:24,792 'Apa yang salah denganmu? Balikkan.'/ 'Tidak!' 401 00:35:24,917 --> 00:35:28,583 'Hari ke-5 pakai piyama itu?'/ 'Apa itu tadi?' 402 00:35:28,708 --> 00:35:30,375 'Hari kelima tanpa mandi?'/ 'Hah?' 403 00:35:30,500 --> 00:35:32,625 'Bisa cium baumu dari jarak satu mil!'/ 'Permisi! 404 00:35:32,750 --> 00:35:34,958 'Bagaimana kalau kita beritahu kamera apa yang baru saja kucabut dari rambutmu? 405 00:35:35,083 --> 00:35:37,750 'Bagaimana kalau kita beritahu mereka? Nit berair besar yang enak!' 406 00:35:37,875 --> 00:35:40,208 'Lagi pula, aku mungkin dapat darimu .' 407 00:35:41,583 --> 00:35:43,000 'Tidak, kau tidak melakukannya! 408 00:35:43,125 --> 00:35:45,792 'Tolong keluarkan. kau dihukum.' 409 00:35:58,750 --> 00:36:01,083 Yah, dia jelas sembunyikan sesuatu. 410 00:36:01,208 --> 00:36:02,833 Tidak, dia tidak. 411 00:36:04,833 --> 00:36:07,292 Apa kau lihat bagaimana reaksinya? 412 00:36:07,417 --> 00:36:10,417 Yah, mungkin dia hanya ingin privasi, sama sepertimu. 413 00:36:10,542 --> 00:36:12,875 Oh, jangan bodoh, Ali. 414 00:36:13,000 --> 00:36:15,875 Apa yang salah denganmu? Semua orang keluar untuk menjemputmu, bukan? 415 00:36:16,000 --> 00:36:19,792 Dunia berputar di sekitar Georgie. Kau bisa percayai orang, kau tahu. 416 00:36:19,917 --> 00:36:22,250 Dia bersikap baik. Setidaknya dia ada di sini sekarang. 417 00:36:23,417 --> 00:36:25,833 Untuk apa kau jadi korban kecil, idiot? 418 00:36:26,625 --> 00:36:29,875 Sejak dia tiba di sini, kamu hanya jadi temannya. 419 00:36:30,000 --> 00:36:31,458 Aku ditakdirkan untuk jadi pasanganmu. 420 00:36:31,583 --> 00:36:33,417 Kau boleh punya lebih dari satu jodoh lho. 421 00:36:35,542 --> 00:36:38,458 Kalau begitu, pergilah dan jadilah pasangannya. Aku tidak membutuhkanmu lagi. 422 00:36:39,875 --> 00:36:42,042 Baik./ Bagus. 423 00:36:42,167 --> 00:36:44,208 Pergi. Aku punya teman lain. 424 00:36:44,333 --> 00:36:46,542 Sama sekali tidak! 425 00:36:48,375 --> 00:36:49,375 Ya Tuhan! 426 00:36:49,500 --> 00:36:51,250 Apa, teman? 427 00:36:51,375 --> 00:36:54,583 Apa, aku dan dia? Tidak, kawan. Dia seorang gadis kecil. 428 00:36:54,708 --> 00:36:56,708 Lebih tepatnya seorang kenalan, sungguh. 429 00:36:56,833 --> 00:36:59,708 Bukankah begitu?/ Kenalan jauh. 430 00:36:59,833 --> 00:37:02,042 Dia hanya tidak pantas jadi temanku. 431 00:37:35,375 --> 00:37:37,750 kau baik-baik saja, Georgie?/ Oh, ya, ya. 432 00:37:37,875 --> 00:37:39,500 kau baik-baik saja?/ Mm-hm. 433 00:37:39,625 --> 00:37:42,042 Apa kau ingin... ingin pelukan atau...? 434 00:37:42,167 --> 00:37:44,958 Aku baik-baik saja, terima kasih./ Ya. Mungkin... 435 00:37:52,250 --> 00:37:53,750 Ini dia. 436 00:37:56,625 --> 00:37:58,375 Baiklah. 437 00:37:58,500 --> 00:38:01,542 Lima pound dan aku akan... Aku akan menggunakannya untuk suku cadang. 438 00:38:01,667 --> 00:38:03,792 Sepuluh./ Lima. 439 00:38:03,917 --> 00:38:06,375 Bagus./ Dimana Ali? 440 00:38:07,083 --> 00:38:08,750 Terjatuh. 441 00:38:10,375 --> 00:38:12,667 Boleh aku tinggal di sini dan bekerja bersamamu...?/ Tidak tidak hari ini. 442 00:38:12,792 --> 00:38:16,125 Aku tidak ingin dibayar sama sekali./ Dengar, ayo keluar saja. 443 00:38:17,125 --> 00:38:19,500 OKE./ Baiklah. 444 00:38:38,333 --> 00:38:40,333 Dan aku mengerti bahwa dia sedih. 445 00:38:40,458 --> 00:38:43,792 Tentu saja, aku mengerti, tapi apa yang harus kita lakukan? 446 00:38:43,917 --> 00:38:48,083 Dan tidak pernah seperti ini. Kami mungkin terjatuh setahun sekali. 447 00:38:48,708 --> 00:38:50,333 Ya, kali ini berbeda. 448 00:38:52,083 --> 00:38:55,000 Jadi, sudah berapa lama... Kalau begitu, sudah berapa lama? Seperti apa...? 449 00:38:55,958 --> 00:38:58,208 Mungkin, sekitar beberapa jam, menurutku. 450 00:38:59,125 --> 00:39:00,417 Ya. 451 00:39:03,542 --> 00:39:05,875 Beri waktu saja, kan? Aku tidak tahu, hanya... 452 00:39:08,625 --> 00:39:09,625 Ya. 453 00:39:16,375 --> 00:39:18,167 Kau baik-baik saja? 454 00:39:18,292 --> 00:39:21,750 Aku, um... Aku masak, lalu Ali muncul. 455 00:39:21,875 --> 00:39:25,000 Sesuatu tentang kalian berdua yang sedang bertengkar. 456 00:39:25,125 --> 00:39:26,500 Ayo, duduk. 457 00:39:27,333 --> 00:39:29,208 Ayo, duduklah . 458 00:39:29,333 --> 00:39:30,833 Aku buat makan malam, lihat. 459 00:39:36,833 --> 00:39:40,000 Er... Ini cukup pedas./ Ya aku tahu. 460 00:39:40,125 --> 00:39:43,542 Aku taruh sedikit, um, bubuk cabai dan tarragon ke dalamnya. 461 00:39:43,667 --> 00:39:45,167 Hanya itu yang ada di lemarimu, tapi... 462 00:39:48,083 --> 00:39:50,833 Aku pikir itu... Aku pikir itu berhasil. 463 00:39:56,000 --> 00:39:58,250 Mm. Bagaimana sekolah? 464 00:39:58,708 --> 00:40:00,375 Ini liburan sekolah. 465 00:40:08,125 --> 00:40:09,292 Apa? 466 00:40:12,417 --> 00:40:16,083 TIDAK?/ Itu tidak lucu! 467 00:40:16,208 --> 00:40:20,000 Itu bukan salahku. Itu pasti sudah lepas. 468 00:40:22,292 --> 00:40:24,542 Itu ibuku. Kami akan pergi karavan. 469 00:40:28,708 --> 00:40:30,458 Ya? Oh. 470 00:40:31,625 --> 00:40:33,333 A-ha! Siapa ini? 471 00:40:33,458 --> 00:40:36,042 Jason./ Ayah Georgie. 472 00:40:36,542 --> 00:40:39,292 Oh, kau tidak bilang dia ada di sekitar. 473 00:40:39,417 --> 00:40:42,042 Ya, dia ada di sini sekarang , bukan pamannya. 474 00:40:42,167 --> 00:40:44,917 Benar. Aku rasa kita belum pernah bertemu. 475 00:40:45,042 --> 00:40:47,083 Tidak. Tidak, tidak. Jason. kau baik-baik saja? 476 00:40:47,208 --> 00:40:48,292 Jason?/ Mm-hm. 477 00:40:48,417 --> 00:40:52,667 Aku tidak ingat Vicky menyebutmu./ Oh, aku sudah kerja di luar negeri. 478 00:40:53,333 --> 00:40:56,833 OKE. Kembali sekarang?/ Untuk sebentar. Ya. 479 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 Bagus. 480 00:41:01,958 --> 00:41:05,000 Georgie! Apa yang terjadi dengan gigimu? 481 00:41:05,125 --> 00:41:08,167 Oh, itu copot. Roti bawang putihnya yang gosong. 482 00:41:09,542 --> 00:41:12,042 Dia akan baik-baik saja, toh itu longgar. Dia akan baik-baik saja. 483 00:41:12,958 --> 00:41:14,917 Oke, ambil barangmu, ya? 484 00:41:15,875 --> 00:41:18,125 Baiklah, Jason. Sampai jumpa lagi./ Ya. 485 00:41:18,833 --> 00:41:21,375 Aku akan ada di sini, ya. Senang bertemu denganmu./ Ya, baik. OKE. 486 00:41:21,500 --> 00:41:23,208 Nikmati karavan./ Senang bertemu denganmu. 487 00:41:23,333 --> 00:41:25,208 Ya, ya. Nikmati perjalananmu./ Ya, ya. 488 00:41:25,333 --> 00:41:27,708 Ya, akan kami lakukan, terima kasih./ Ya, ya. 489 00:41:48,208 --> 00:41:52,458 '...garansi tahun. Tentu saja, dua tahun, sama seperti semua produk lainnya yang kami jual. 490 00:41:52,583 --> 00:41:55,042 'Sangat dianjurkan.'/ 'Ini jaminan tanpa alasan? 491 00:41:55,167 --> 00:41:57,750 'Tidak ada masalah sama sekali, apa pun yang terjadi, uangmu kembali?' 492 00:41:57,875 --> 00:41:59,333 'Tepat...' 493 00:42:40,042 --> 00:42:41,833 Apa yang kau lakukan?/ Tidak ada apa-apa. 494 00:42:42,458 --> 00:42:46,083 Untuk apa kau bangun?/ kau mencuri uangku? 495 00:42:46,792 --> 00:42:48,458 Apa? TIDAK! 496 00:42:55,708 --> 00:42:57,667 Aku sedang mencari gigimu. 497 00:42:58,458 --> 00:43:01,250 Kenapa aku letakkan gigiku di bawah bantal? 498 00:43:02,458 --> 00:43:04,667 Untuk peri gigi./ Apa? 499 00:43:05,583 --> 00:43:07,417 Letakkan gigimu di bawah bantal, 500 00:43:07,542 --> 00:43:10,292 lalu peri gigi memberimu beberapa pound, bukan? 501 00:43:10,417 --> 00:43:11,542 Apa dia? 502 00:43:12,458 --> 00:43:14,167 Ya. 503 00:43:14,292 --> 00:43:17,792 Dia belum pernah lakukan itu sebelumnya./ Sungguh? 504 00:43:18,792 --> 00:43:21,083 Dia pasti berhutang padaku, misalnya, 20 pound. 505 00:43:21,208 --> 00:43:24,250 Benar, sebaiknya kau memilikinya sekarang. kau disana. 506 00:43:26,833 --> 00:43:30,250 Aku tidak mau uangmu./ Apa? 507 00:43:31,000 --> 00:43:32,833 Aku tidak mau uangmu. 508 00:43:36,208 --> 00:43:37,792 Baiklah. 509 00:43:48,917 --> 00:43:50,708 Kau pergi bekerja? 510 00:43:54,208 --> 00:43:55,958 Tanpa Ali? 511 00:44:01,875 --> 00:44:03,667 Apa kau ingin aku datang dan membantumu? 512 00:44:14,833 --> 00:44:18,417 Ayo cepat./ Ayo, lakukan tugasmu dengan benar. 513 00:44:18,542 --> 00:44:21,833 Apa? Menurutmu apa yang aku lakukan? aku lihat keluar. 514 00:44:21,958 --> 00:44:23,958 Hm?/ Aku sedang menonton, kan? 515 00:44:26,167 --> 00:44:29,417 Apa yang kau lakukan, coba mengambilnya?/ Menurutmu apa yang sedang aku lakukan? 516 00:44:29,542 --> 00:44:32,208 Ambil kunci allen di kursi./ Maka lakukanlah. 517 00:44:32,333 --> 00:44:33,500 Dengan cepat!/ Baiklah. 518 00:44:33,625 --> 00:44:36,000 Tenang./ Apa kau ingin aku melakukannya? 519 00:44:36,833 --> 00:44:38,208 Ini dia. 520 00:44:39,417 --> 00:44:41,708 kau benar-benar merindukannya, bukan?/ Berikan aku pemotong bautnya. 521 00:44:41,833 --> 00:44:43,292 Aku benar-benar baru saja akan melakukan itu./ Tidak, kau tidak melakukannya. 522 00:44:43,417 --> 00:44:44,750 Dengan cepat./ Yaku. 523 00:44:44,875 --> 00:44:47,333 Sial, berapa banyak alat yang benar-benar kau butuhkan? 524 00:44:47,458 --> 00:44:49,333 Hai! 525 00:44:49,458 --> 00:44:51,792 Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo!/ Oi! Kemarilah! 526 00:44:51,917 --> 00:44:53,417 Ya, sedang dikejar sekarang. 527 00:45:02,500 --> 00:45:04,167 Ooh! Maaf! 528 00:45:14,167 --> 00:45:16,000 Oh ya! Ya! 529 00:45:17,875 --> 00:45:19,500 Turun ke sana. 530 00:45:22,792 --> 00:45:25,208 kau lihat betapa lambatnya mereka!/ Diam! Itu tidak lucu! 531 00:45:25,333 --> 00:45:27,625 Bisa kau berhenti tertawa? 532 00:45:27,750 --> 00:45:29,750 Kau terdengar seperti babi. 533 00:46:20,500 --> 00:46:23,583 Mau sedikit air di sana?/ Apa itu? Ada semua gumpalan di dalamnya. 534 00:46:23,708 --> 00:46:25,708 Hah?/ Aku coba keluarkan gumpalannya. 535 00:46:25,833 --> 00:46:28,417 Nah, itu akan membantu, bukan? Ini dia. 536 00:46:28,542 --> 00:46:31,750 Tidak, aku tidak butuh air tehmu dalam coklat panasku. 537 00:46:34,875 --> 00:46:37,208 kau lihat ponselku?/ TIDAK. 538 00:46:37,333 --> 00:46:38,708 Apa kau yakin? 539 00:46:38,833 --> 00:46:40,458 Aku belum melihatnya. 540 00:46:50,042 --> 00:46:51,792 Nah, jangan masuk ke dalam tasku. 541 00:46:53,000 --> 00:46:54,875 Keluarkan tasku sekarang. 542 00:47:00,417 --> 00:47:01,750 Tidak ketemu. 543 00:47:01,875 --> 00:47:03,667 Mungkinkah sakumu terjatuh saat kau berlari? 544 00:47:03,792 --> 00:47:05,958 Yang mana itu?/ Yang ini. 545 00:47:06,083 --> 00:47:07,667 Apa ada ritsletingnya?/ TIDAK. 546 00:47:07,792 --> 00:47:09,042 Kalau begitu, itu sudah lama berlalu. 547 00:47:09,167 --> 00:47:11,375 Itu salahmu, itu salahmu. Kaulah yang membuat kami berlari seperti itu. 548 00:47:11,500 --> 00:47:14,875 Itu lari atau ditangkap, Georgie./ kau mengutak-atik sepeda! 549 00:47:15,000 --> 00:47:16,375 kau menarik perhatian pada kita./ TIDAK. 550 00:47:16,500 --> 00:47:18,708 Mungkin kecepatanmu yang kacaukan kita. 551 00:47:43,042 --> 00:47:44,875 'Kenapa kau merekamku?' 552 00:47:56,292 --> 00:47:57,875 'Kenapa kau merekamku?' 553 00:48:03,583 --> 00:48:04,250 'Kenapa kau merekamku?' 554 00:48:05,208 --> 00:48:06,500 Apa yang kau cari? 555 00:48:11,250 --> 00:48:14,125 Apa yang kau cari?/ Apa pedulimu? 556 00:48:14,250 --> 00:48:16,042 Aku tidak tahu. 557 00:48:17,792 --> 00:48:20,750 Hanya teleponku./ Teleponmu? 558 00:48:21,625 --> 00:48:23,625 Untuk apa kau begitu kesal tentang hal itu? 559 00:48:23,750 --> 00:48:25,417 Minta saja yang baru. 560 00:48:25,542 --> 00:48:28,583 Diam, kau tidak mengerti./ apa? Itu hanya telepon! 561 00:48:28,708 --> 00:48:31,333 Tidak, bukan itu./ Untuk apa kau bersikap bodoh? 562 00:48:31,458 --> 00:48:33,250 Diam! 563 00:50:56,875 --> 00:50:58,625 George?/ Oh! 564 00:50:58,750 --> 00:51:00,417 Menurutmu apa yang sedang kau lakukan?/ Membawakanmu ini. 565 00:51:04,083 --> 00:51:08,042 Apa yang kau lakukan di sana? Memainkan permainan rahasia atau semacamnya? 566 00:51:09,625 --> 00:51:11,208 Jangan khawatir. 567 00:51:14,083 --> 00:51:16,083 Apa kau ingin keluar pada hari itu? 568 00:51:16,208 --> 00:51:18,292 Ayo, sedikit petualangan! Ini akan menyenangkan. 569 00:51:19,500 --> 00:51:21,500 Tidak bisa./ Tidak bisa? 570 00:51:21,625 --> 00:51:25,000 Kenapa tidak, kau sibuk? Punya rencana besar, ya? 571 00:51:25,125 --> 00:51:28,417 Georgie! Georgie, bukalah! 572 00:51:29,042 --> 00:51:30,917 Tidak tidak tidak tidak. 573 00:51:32,333 --> 00:51:34,625 Kau benar-benar menyakiti Layla. 574 00:51:34,750 --> 00:51:37,125 Georgie! 575 00:51:37,250 --> 00:51:39,542 Jangan jawab, jangan jawab. 576 00:51:39,667 --> 00:51:41,458 Aku tahu kau tinggal di sini sendirian. 577 00:51:46,167 --> 00:51:47,958 Georgie! 578 00:51:48,083 --> 00:51:51,083 Jangan. Tolong jangan jawab./ Georgie, Kau mau buka pintu ini? 579 00:51:51,208 --> 00:51:53,417 Tolong jangan jawab./ Aku kehilangan kesabaranku di sini. 580 00:51:55,792 --> 00:51:58,042 Ayo kita gigit bagian belakangnya./ Ayo, maukah kau datang ke pintu? 581 00:51:58,167 --> 00:51:59,500 Namun, tetaplah rendah. Tiarap. 582 00:52:21,833 --> 00:52:23,958 Aku dan ibumu biasa memainkan permainan ini, ya, 583 00:52:24,083 --> 00:52:28,083 di mana kau, misalnya, pilih orang-orang yang sedang mengobrol, lalu kau mulai percakapan untuk mereka. 584 00:52:28,208 --> 00:52:31,167 Kau tahu, buatlah sedikit cerita untuk mereka? 585 00:52:31,292 --> 00:52:34,417 Ini dia, lihat. Lihatlah keduanya di sini. Di sana. 586 00:52:34,542 --> 00:52:38,917 Anggap saja mereka pasangan. Aku akan jadi laki-laki, kau jadi perempuan, ya? 587 00:52:41,917 --> 00:52:45,625 Tuhanku! Sandwich ini sungguh nikmat! 588 00:52:50,458 --> 00:52:52,750 Apa?/ Lakukan dia. 589 00:52:54,667 --> 00:52:57,292 Untuk berpikir itu hanya £10. 590 00:52:58,125 --> 00:53:01,708 Yah... £10 tidak seberapa bagi saya! 591 00:53:02,333 --> 00:53:04,000 Ganti saku, sayang. 592 00:53:06,875 --> 00:53:08,375 Lanjutkan. 593 00:53:10,167 --> 00:53:13,792 Sayang, kita perlu berdiskusi dan bicarakan pekerjaanmu. 594 00:53:16,208 --> 00:53:17,417 Bagaimana dengan pekerjaanku? 595 00:53:18,667 --> 00:53:20,833 Uang untuk menanam tanaman tidak cukup . 596 00:53:20,958 --> 00:53:22,750 Sandra, aku tidak akan mengulanginya lagi! 597 00:53:22,875 --> 00:53:26,708 Semuanya jadi terlalu berlebihan! Pengeluaranmu tidak terkendali. 598 00:53:26,833 --> 00:53:29,250 Permisi?/ kau dengar aku! 599 00:53:29,875 --> 00:53:31,750 Patrick, aku... 600 00:53:31,875 --> 00:53:34,708 Aku hanya habiskan £10.000 dalam sebulan terakhir. 601 00:53:34,833 --> 00:53:39,000 Tahun lalu adalah anjing dan tahun ini adalah taman. Aku tidak bisa mengikuti. 602 00:53:39,125 --> 00:53:41,250 Apa menurutmu aku pergi bekerja setiap hari.../ Patrick! 603 00:53:41,375 --> 00:53:43,667 Tidak, Sandra, dengarkan aku. 604 00:53:44,917 --> 00:53:49,667 Jika kau benar-benar harus tahu kenapa aku menghabiskan begitu banyak uang untuk tanaman, 605 00:53:49,792 --> 00:53:53,083 lalu... itu... 606 00:53:53,208 --> 00:53:55,792 Oh, kau akan menangis sekarang, kan? 607 00:53:55,917 --> 00:53:58,625 Khas! Sandra yang khas! 608 00:54:00,417 --> 00:54:05,208 Itu karena, ya, Vera... Vera dan Peter, 609 00:54:05,333 --> 00:54:08,167 mereka terus melihat ke balik pagar, berikan tatapan kotor... 610 00:54:08,292 --> 00:54:10,500 Oh!/ Setiap hari! 611 00:54:10,625 --> 00:54:13,542 Sekali lagi dengan perbandingannya?/ Setiap hari, sekitar lima kali sehari! 612 00:54:13,667 --> 00:54:15,917 Taman mereka indah!/ Begitu juga milik kita! 613 00:54:16,042 --> 00:54:19,583 Mereka punya warna kuning, putih dan ungu, merah muda... 614 00:54:19,708 --> 00:54:22,167 Milik kita indah, sayang./ ...bunga hijau. 615 00:54:22,292 --> 00:54:25,208 Dan kami tidak punya apa-apa!/ kita punya semua yang kau inginkan. 616 00:54:25,333 --> 00:54:27,500 Mereka punya danau kecil!/ Oi, sobat! 617 00:54:27,625 --> 00:54:30,125 Kami dapat mendengarmu, ya? Jangan ambil risiko. 618 00:54:33,250 --> 00:54:34,417 Ups. 619 00:54:37,208 --> 00:54:39,333 Menjijikkan di sini, baunya busuk. 620 00:54:40,208 --> 00:54:43,125 Di situlah aku dibesarkan./ Pedesaan? 621 00:54:43,250 --> 00:54:44,833 Mm. 622 00:54:44,958 --> 00:54:48,333 Benar, jadi dengarkan, cara kerjanya. 623 00:54:48,458 --> 00:54:51,583 Letakkan di atas tanah, lalu saat sinyal berbunyi paling keras, 624 00:54:51,708 --> 00:54:54,208 itu akan menjadi, seperti, "Bip!" maka Anda, seperti, tahu di mana harus menggali. 625 00:54:54,333 --> 00:54:57,208 Di situlah tempatnya./ Benar-benar? Oh, itu luar biasa, kau tahu. 626 00:54:57,333 --> 00:55:00,333 Aku ingin tahu lebih banyak./ Oh ya. OKE. 627 00:55:00,458 --> 00:55:02,083 Lihat ini. Oi! 628 00:55:04,125 --> 00:55:07,167 Lihat itu. Aku menemukannya ketika aku masih muda. 629 00:55:09,583 --> 00:55:11,625 Itu dalam nama yang bagus dan semuanya. 630 00:55:14,708 --> 00:55:16,292 Sakit, kan? 631 00:55:25,167 --> 00:55:27,208 Georgie! 632 00:55:27,333 --> 00:55:29,250 Apa?/ cepatlah. 633 00:55:29,375 --> 00:55:31,792 Itu berbunyi bip gila-gilaan, lanjutkan. 634 00:55:31,917 --> 00:55:33,958 Ada sesuatu di sana./ Ambil itu. 635 00:55:36,708 --> 00:55:38,625 Apa itu?/ Sebuah gelang. 636 00:55:39,417 --> 00:55:41,417 Ya? Apa ada yang tertulis di situ? 637 00:55:42,625 --> 00:55:44,958 Nah? Kebetulan sekali! 638 00:55:47,583 --> 00:55:50,333 Selamat ulang tahun./ Ini bukan hari ulang tahunku. 639 00:55:50,958 --> 00:55:54,625 Tidak, aku tahu, tapi itu seperti hal-hal yang aku lewatkan dan itu. 640 00:56:01,000 --> 00:56:03,750 kau ingin aku memakaikannya untukmu?/ Mm. 641 00:56:11,833 --> 00:56:13,000 Ini dia./ Terima kasih. 642 00:56:13,125 --> 00:56:16,792 Kelihatannya bagus, itu. kau menyukainya?/ Mm-hm. 643 00:56:18,958 --> 00:56:20,375 Benar, lihat, eh, itu satu sen. 644 00:56:20,500 --> 00:56:23,417 Lihat, ada begitu banyak hal kecil yang menyenangkan , yang perlu... 645 00:56:23,542 --> 00:56:26,583 Maksudku, mereka butuh perawatan yang bagus, tapi.../ Uangnya cukup. 646 00:56:26,708 --> 00:56:28,833 Uangnya memang cukup, tapi terkadang... 647 00:56:28,958 --> 00:56:31,667 Kau tahu, terkadang kau juga bisa dapat banyak uang dari mereka. 648 00:56:32,500 --> 00:56:35,083 Ya, yang itu sangat kotor, yang itu. 649 00:56:35,208 --> 00:56:38,208 Kelihatannya seperti batu, tapi sebenarnya bukan, bisa dibilang itu koin. 650 00:56:38,333 --> 00:56:40,000 Ya./ Sebenarnya, ini sedikit lebih kecil. 651 00:56:40,125 --> 00:56:42,125 Itu mungkin sebuah batu. 652 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 Nah, lihat, lihat hal-hal ini di sini? Tanda kurung. 653 00:56:46,750 --> 00:56:49,750 Kupikir aku akan membuatkanmu rak kecil yang bagus. 654 00:56:51,292 --> 00:56:53,458 Apa kau serius?/ Ya. 655 00:56:53,583 --> 00:56:55,500 Ini dia, simpan di sana. 656 00:56:56,208 --> 00:56:59,208 Simpan... Simpan di sana. Lurus. 657 00:56:59,917 --> 00:57:01,708 Oke ya? 658 00:57:08,292 --> 00:57:10,000 Tidak, tapi kau curang. 659 00:57:10,125 --> 00:57:11,750 Kenapa Curang?/ Tanganmu harus tetap di sana. 660 00:57:13,667 --> 00:57:15,750 Tunggu, kau lari, kau lari./ Aku tidak lari. 661 00:57:15,875 --> 00:57:18,042 kau lari. Curang, curang, curang./ Aku hanya berjalan. 662 00:57:18,167 --> 00:57:19,375 Curang, bruv, curang. 663 00:57:20,958 --> 00:57:22,667 Baiklah, tariannya adalah... 664 00:57:31,458 --> 00:57:34,250 Tidak, kau tidak meletakkan tanganmu di pinggulmu./ Tidak ada tangan? Hanya... 665 00:57:34,792 --> 00:57:36,958 TIDAK! itu masih di pinggulmu./ Maaf! 666 00:57:37,083 --> 00:57:38,500 kau harus letakan di samping./ Aku tidak bisa menahannya. 667 00:57:38,625 --> 00:57:40,667 Aku tidak bisa membantu dengan yang lama.../ Tidak, kau... 668 00:57:40,792 --> 00:57:42,125 Biarkan saja. 669 00:57:48,625 --> 00:57:51,167 Tidak, kau harus terus melompat./Kenapa aku harus terus lompat... 670 00:57:51,292 --> 00:57:53,167 Karena kau tidak tahu cara menatanya./ ...dan kau berhenti? 671 00:57:53,292 --> 00:57:55,958 kau berhenti saja kapan pun kau mau./ Tidak, kau tidak tahu cara menatanya. 672 00:57:56,083 --> 00:57:57,750 Satu aturan untukmu, berbeda untukku, kan? 673 00:57:57,875 --> 00:57:59,125 TIDAK. 674 00:57:59,250 --> 00:58:01,250 Sebenarnya ya./ Ya! 675 00:58:01,750 --> 00:58:03,375 Apa kau lakukan itu? 676 00:58:04,000 --> 00:58:06,500 Tidak./ Itu yang kau lakukan. 677 00:58:06,625 --> 00:58:10,042 Tidak, bukan itu. Sebenarnya tidak./ Dia. kau pergi... 678 00:58:12,292 --> 00:58:13,708 Seperti itu. 679 00:58:17,417 --> 00:58:18,625 Itulah yang aku lakukan. 680 00:58:23,208 --> 00:58:25,500 kau sudah melakukan kesalahan./ Aku salah liriknya. 681 00:58:25,625 --> 00:58:28,333 Ah, tekanannya! Tekanan!/ Apa kau siap? 682 00:58:28,458 --> 00:58:30,583 Kembali berlutut, ayo./ Tekanannya terlalu besar! 683 00:58:31,417 --> 00:58:32,875 Kau harus pelajari ini. 684 00:58:33,625 --> 00:58:35,667 Ayo ayo. Ketuk. 685 00:58:37,625 --> 00:58:39,875 OKE. Tiga dua satu... 686 00:58:41,958 --> 00:58:43,833 ♪ Hujan turun 687 00:58:43,958 --> 00:58:45,625 ♪ saat malam 688 00:58:45,750 --> 00:58:47,333 ♪ Di dalam... ♪ 689 00:58:47,458 --> 00:58:49,125 Itu saja./ Itu mengejutkan. 690 00:58:49,250 --> 00:58:50,792 Mengejutkan?/ Ya. 691 00:58:55,875 --> 00:59:01,083 Seperti apa ibumu?/ Dia ibu yang baik. 692 00:59:01,708 --> 00:59:04,833 Terkadang tegas, tapi dia ibu yang baik. 693 00:59:08,750 --> 00:59:10,625 Seperti apa ibumu? 694 00:59:11,667 --> 00:59:15,625 kau kenal dia./ Ya, tapi, bukan sebagai ibu. 695 00:59:20,083 --> 00:59:22,833 Lucu. mengerang. 696 00:59:22,958 --> 00:59:25,583 Dia pasti tidaksuka pendeteksi logam. 697 00:59:25,708 --> 00:59:27,708 Tidak, dia tidak menyukainya. 698 00:59:29,000 --> 00:59:32,500 Aku bawa go-kart sekali untuk ulang tahunku dan dia... dia tidak suka. 699 00:59:32,625 --> 00:59:34,708 Berangkat, berjalan sepanjang perjalanan pulang. 700 00:59:39,167 --> 00:59:43,500 Seperti apa kau saat kecil? Pasti kau salah. 701 00:59:43,625 --> 00:59:45,958 Geek yang tepat seperti pendeteksi logam di reg. 702 00:59:48,417 --> 00:59:50,583 Tidak tidak tidak. Tidak, aku benar-benar keren. 703 00:59:53,917 --> 00:59:55,750 Kau tidak terlihat keren. 704 00:59:57,500 --> 01:00:02,000 Pasti kau benar-benar penuh dengan dirimu sendiri, bocah manja dengan banyak teman yang menyebalkan. 705 01:00:14,625 --> 01:00:16,375 Itu Sosial. 706 01:00:16,500 --> 01:00:18,458 Jangan jawab. 707 01:00:18,583 --> 01:00:20,625 Aku tau nomor mereka. 708 01:00:20,750 --> 01:00:23,375 Tolak itu. 709 01:00:33,958 --> 01:00:35,292 Hai! 710 01:00:35,417 --> 01:00:38,375 Itu dia, lihat. Tidak punya korek api. 711 01:00:39,292 --> 01:00:42,208 Kukira kau akan pergi sebentar./ Aku lakukan keduanya. 712 01:00:42,333 --> 01:00:44,125 Cuci tanganmu?/ Ya. 713 01:00:44,250 --> 01:00:46,167 Sabun, seluruh shebang?/ Mm-hm. 714 01:00:47,958 --> 01:00:50,500 Ingin meledakkannya?/ Tidak ada yang perlu... 715 01:00:50,625 --> 01:00:53,542 Aku tahu. Lakukan saja seperti berpura-pura seperti... 716 01:00:53,667 --> 01:00:56,458 kau tidak akan menyanyi atau...?/ TIDAK. 717 01:00:58,125 --> 01:00:59,667 Itu dia. kau melewatkan satu. 718 01:01:00,917 --> 01:01:03,667 Itu dia. Kau ingin buat permintaan? 719 01:01:03,792 --> 01:01:05,125 OKE. 720 01:01:11,750 --> 01:01:14,625 Apa yang kau inginkan?/ Aku tidak akan memberitahumu, kan? 721 01:01:24,250 --> 01:01:27,875 Pintu klub terbuka. Pintu klub ditutup. 722 01:01:28,000 --> 01:01:29,875 Seseorang keluar untuk bersenang-senang. 723 01:01:30,708 --> 01:01:33,500 Bagaimanaku...? Bagaimana cara lakukan itu? 724 01:01:33,625 --> 01:01:37,417 kau baru saja membuka dan menutup pintu?/ Apa, terus menerus atau...? 725 01:01:44,667 --> 01:01:46,292 Sampai jumpa sebentar lagi. 726 01:01:48,583 --> 01:01:50,042 Baiklah. 727 01:02:22,667 --> 01:02:26,208 kau baik-baik saja?/ Duduklah sebentar. 728 01:02:28,042 --> 01:02:30,333 Apa, ini?/ Mm-hm. 729 01:02:39,583 --> 01:02:41,417 Kau tahu sebelumnya? 730 01:02:43,042 --> 01:02:45,708 Saat aku bilang aku terjatuh?/ Ya. 731 01:02:49,458 --> 01:02:51,833 Aku tidak terjatuh./ Yah begitulah. 732 01:02:52,625 --> 01:02:54,042 Aku tahu itu. 733 01:02:56,500 --> 01:02:58,625 Aku bertengkar dengan gadis ini. 734 01:03:02,292 --> 01:03:04,083 Memukulnya. 735 01:03:04,792 --> 01:03:06,875 Dan orang tuanya tahu itu aku. 736 01:03:12,875 --> 01:03:14,417 Kau marah denganku? 737 01:03:14,917 --> 01:03:17,292 Tidak./ Janji? 738 01:03:18,833 --> 01:03:22,125 Aku janji./ Bagaimana jika aku dalam masalah? 739 01:03:22,250 --> 01:03:24,417 Bagaimana jika mereka telepon polisi atau sekolahku? 740 01:03:32,000 --> 01:03:34,583 Aku akan membereskannya./ Bagaimana? 741 01:03:34,708 --> 01:03:36,208 Jangan khawatir. 742 01:03:37,542 --> 01:03:39,125 Biarkan aku mengaturnya. 743 01:04:07,167 --> 01:04:09,583 Ya?/ kau baik-baik saja? Eh, maaf mengganggumu. 744 01:04:09,708 --> 01:04:12,333 Aku ayah Georgie, Jason./ Oh, kau ayah Georgie? 745 01:04:12,458 --> 01:04:16,042 Ya, ya. Bagaimana kabar gadismu?/ Apa Kau pernah lihat apa yang dilakukan anakmu? 746 01:04:17,167 --> 01:04:18,667 Layla? 747 01:04:19,458 --> 01:04:21,750 Lihatlah wajahnya. Dia benar-benar ketakutan. 748 01:04:22,583 --> 01:04:25,167 Ah, dia akan baik-baik saja. Anak-anak akan tetap jadi anak-anak, bukan? 749 01:04:25,292 --> 01:04:28,542 Masuklah. Itu bukan alasan. Kau perlu periksa anakmu. 750 01:04:31,125 --> 01:04:34,583 OKE. Dengar, aku datang untuk memberimu ini dan meminta maaf. 751 01:04:35,292 --> 01:04:38,167 Menurutmu itu hal yang benar untuk dilakukan? 752 01:04:38,292 --> 01:04:42,375 Kau pernah bertanya padanya kenapa dia lakukan itu?/ Dia baik-baik saja. Dia perlu waktu sejenak. 753 01:04:42,500 --> 01:04:44,250 Dia pasti tidak baik-baik saja. 754 01:04:46,583 --> 01:04:48,000 Benar. 755 01:04:48,833 --> 01:04:50,750 Aku harap dia baik-baik saja. 756 01:08:07,083 --> 01:08:09,000 Apa kau keluar tadi malam? 757 01:08:10,875 --> 01:08:12,792 Kemana kau pergi? 758 01:08:13,833 --> 01:08:15,583 Ah, aku cemburu! 759 01:08:19,250 --> 01:08:21,708 Ah, hujan dan suram. 760 01:08:22,500 --> 01:08:25,333 Ya, apa itu malam yang gila, ya? 761 01:08:27,500 --> 01:08:31,625 Apa dia? Ah, sumpah, dia berantakan sekali! 762 01:09:22,542 --> 01:09:26,208 'Jason, aku sudah meneleponmu selama berminggu-minggu. 763 01:09:26,333 --> 01:09:28,500 'Aku tahu ini masih nomormu. 764 01:09:29,833 --> 01:09:34,125 'Sama saja, Jay yang egois, kabur dari tanggung jawabnya. 765 01:09:35,792 --> 01:09:38,083 'Dokter bilang aku punya waktu berminggu-minggu. 766 01:09:41,125 --> 01:09:43,625 'Aku tidak bisa tinggalkan Georgie-ku sendirian. 767 01:09:45,125 --> 01:09:47,708 'Kau satu-satunya orang yang bisa aku tanyakan. 768 01:09:48,458 --> 01:09:51,083 'Kau satu-satunya orang yang mungkin mencintainya sepertiku. 769 01:09:56,083 --> 01:10:00,833 'Georgie adalah... Georgie. 770 01:10:03,292 --> 01:10:05,833 'Aku harus memberitahunya aku akan terbang ke langit, tapi... 771 01:10:07,000 --> 01:10:09,500 '...dia tidak cukup bodoh untuk percayai hal itu. 772 01:10:10,167 --> 01:10:12,125 "Aku hanya tidak tahu harus berkata apa lagi." 773 01:10:12,250 --> 01:10:14,458 Apa itu sebenarnya aku?/ Menurutku begitu, ya. 774 01:10:14,583 --> 01:10:15,583 Ya aku berpikir begitu. 775 01:10:15,708 --> 01:10:17,458 “Tapi menurutku dia tahu apa yang sedang terjadi. 776 01:10:18,750 --> 01:10:21,167 'Kadang-kadang aku melihatnya menatapku. 777 01:10:24,125 --> 01:10:26,208 “Dia unik. 778 01:10:28,708 --> 01:10:31,500 'Ya Tuhan, dia memang sedikit aneh! 779 01:10:37,042 --> 01:10:41,042 'Dia nyalakan mesin cuciku 24 jam seminggu dengan pakaian berlumpur. 780 01:10:42,917 --> 01:10:45,583 'Dia mungkin berprestasi di sekolah sama buruknya dengan kau. 781 01:10:46,083 --> 01:10:49,083 'Dia terus-menerus bertengkar dengan gurunya. 782 01:10:52,292 --> 01:10:55,000 'Sungguh gila betapa dia sangat menyukaimu. 783 01:10:56,625 --> 01:11:01,167 'Tetapi aku dan Georgie, kami telah melakukannya dengan baik. 784 01:11:02,083 --> 01:11:04,125 'Dia sahabatku. 785 01:11:08,333 --> 01:11:09,333 'Tetapi jika aku... 786 01:11:11,333 --> 01:11:13,583 'Tidak, tidak jika. 787 01:11:13,708 --> 01:11:16,000 'Saat aku mati... 788 01:11:16,958 --> 01:11:19,500 '...Kupikir dia akan sangat membutuhkanmu, Jay. 789 01:11:21,000 --> 01:11:24,625 'Jadi, tolong jawab teleponmu dan tumbuh dewasalah. 790 01:11:24,750 --> 01:11:27,958 'Karena aku tahu ada bagian dari dirimu yang ingin mencintainya. 791 01:11:28,708 --> 01:11:31,500 'Dan ada bagian dari dirinya yang ingin mencintaimu juga. 792 01:11:31,625 --> 01:11:33,417 '' 793 01:12:08,375 --> 01:12:09,958 Jason! 794 01:12:10,667 --> 01:12:12,667 Jason! 795 01:12:29,458 --> 01:12:30,875 Jason. 796 01:12:38,875 --> 01:12:39,750 Jason! 797 01:13:03,917 --> 01:13:05,833 ♪ Thomas 798 01:13:05,958 --> 01:13:08,542 ♪ Dan keretanya! ♪ 799 01:13:08,667 --> 01:13:10,708 Itu adalah catatan yang indah di sana! 800 01:13:23,167 --> 01:13:25,375 Ya ya ya. lihat aku, lihat aku. 801 01:13:25,500 --> 01:13:27,250 Tembak, Bu. Tembak, tembak, tembak! 802 01:13:27,375 --> 01:13:29,083 Oh! 803 01:13:39,292 --> 01:13:41,708 Di kepalaku, di kepalaku!/ Itu tadi handball kan? 804 01:13:41,833 --> 01:13:45,917 Oper bolanya! Berikan bolanya, Jason! 805 01:13:46,917 --> 01:13:50,083 Ya, ya, sentuh, sentuh, sentuh! 806 01:13:50,208 --> 01:13:52,000 Ya, lanjutkan!/ Jason! 807 01:13:52,125 --> 01:13:54,833 Meleset./ Lulus, kawan. 808 01:13:54,958 --> 01:13:56,875 Jason! 809 01:14:00,708 --> 01:14:03,917 Kau tidak bisa biarkan kami kekurangan satu orang. Ini lima lawan satu. 810 01:14:04,042 --> 01:14:06,250 Ya bung. Kau yang minta bergabung. 811 01:14:06,375 --> 01:14:07,875 Ya, satu detik. 812 01:14:09,042 --> 01:14:11,083 Ingin menggantikannya?/ Ya. 813 01:14:17,125 --> 01:14:18,875 Kenapa kau pergi? 814 01:14:22,958 --> 01:14:27,125 Dengar, aku ingin bicara kebenaran tentang pesan suara itu. 815 01:14:28,083 --> 01:14:29,625 Tapi aku hanya... 816 01:14:30,750 --> 01:14:32,542 Aku tidak bisa menghadapinya. 817 01:14:38,333 --> 01:14:40,333 Dengar, apa yang harus kau pahami tentang aku dan ibumu 818 01:14:40,458 --> 01:14:43,167 adalah kami masih sangat muda ketika kami memilikimu. 819 01:14:43,292 --> 01:14:45,417 Seperti saat kita masih anak-anak, keadaannya berantakan. 820 01:14:48,417 --> 01:14:50,417 Tapi kau bahkan tidak mencobanya. 821 01:14:52,042 --> 01:14:54,500 Kenapa kau tidak mencobanya?/ Aku sudah mencobanya. 822 01:14:54,625 --> 01:14:56,917 Aku berjanji aku sudah mencobanya, hanya saja aku tidak pandai dalam hal itu. 823 01:15:05,625 --> 01:15:07,792 Tidak sampai terlalu jauh. 824 01:15:11,667 --> 01:15:13,292 Tidak, aku tahu. 825 01:15:15,375 --> 01:15:17,292 Aku tahu, aku tidak mau melakukannya. 826 01:15:24,458 --> 01:15:26,750 Entahlah, aku merasa kau tidak membutuhkanku tahu? 827 01:15:31,250 --> 01:15:33,583 Aku tidak berpikir aku membutuhkanmu. 828 01:15:39,250 --> 01:15:40,750 Apa kau kemudian, atau...? 829 01:15:41,833 --> 01:15:45,000 Sekarang aku mengenalmu, aku tidak bisa benar-benar tidak mengenalmu. 830 01:15:51,625 --> 01:15:53,750 Aku tidak membutuhkanmu untuk menggantikan Ibu. 831 01:15:54,875 --> 01:15:56,208 Tapi aku butuh seseorang. 832 01:16:08,292 --> 01:16:09,833 OKE. 833 01:16:11,625 --> 01:16:12,708 Ya, setuju. 834 01:16:16,083 --> 01:16:17,875 Tapi aku akan membuat banyak kekacauan. 835 01:16:19,958 --> 01:16:21,667 Aku juga. 836 01:16:22,667 --> 01:16:23,875 OKE. 837 01:16:31,250 --> 01:16:36,125 Jadi... apa ini berarti aku harus, misalnya, mengganti popokmu dan itu? 838 01:16:36,250 --> 01:16:38,500 Kau memang coba mencuri gigiku. 839 01:16:38,625 --> 01:16:41,583 Agak aneh, bukan?/ Hm. 840 01:16:47,417 --> 01:16:49,708 Bagaimana kalau kita berpelukan, atau...? 841 01:16:49,833 --> 01:16:51,583 Aku tidak tahu. 842 01:16:59,083 --> 01:17:01,083 Yang benar. kau tidak memelukku! 843 01:17:01,208 --> 01:17:02,958 Kenapa kau tidak memelukku dengan benar? 844 01:17:03,792 --> 01:17:06,750 Apa itu? Itu tidak.. 845 01:17:13,125 --> 01:17:16,042 kau ingin berpegangan tangan?/ Aku baik terimakasih. 846 01:17:16,167 --> 01:17:17,292 Cukup adil. 847 01:17:17,417 --> 01:17:19,417 Kau harus mulai bersihkan dirimu sendiri. 848 01:17:19,542 --> 01:17:21,292 Aku muak membersihkannya untukmu. 849 01:17:21,417 --> 01:17:23,542 Aku sedang bersihkan setelahku./ Seperti aku orang dewasa dan kau anak-anak. 850 01:17:23,667 --> 01:17:25,083 Itu tidak benar./ Ya itu. 851 01:17:25,208 --> 01:17:26,625 Aku sudah membersihkannya./ Tidak, kau belum melakukannya. 852 01:17:26,750 --> 01:17:29,250 Apa yang selama ini aku tinggalkan?/ kau tinggalkan cincin bawangmu di atas meja. 853 01:17:29,375 --> 01:17:34,375 Kau belum cuci piringmu. Kau ambil seprai lamaku. 854 01:17:34,500 --> 01:17:37,292 Ya, tapi aku akan mencucinya setelah itu. Tidak, kau tidak mencucinya./ 855 01:17:37,417 --> 01:17:40,083 Aku mencucinya!/ Aku akan mencucinya setelah ini! 856 01:17:40,208 --> 01:17:41,667 Tidak masalah, bukan? 857 01:17:42,583 --> 01:17:45,458 Dokumennya adalah mimpi buruk./ Selalu begitu. 858 01:17:45,583 --> 01:17:48,667 Sungguh memalukan. Dia berada di jalur yang baik. 859 01:17:48,792 --> 01:17:51,792 Kasar sekali, mereka berpasangan, dan saat mereka bersama, keadaannya lebih buruk. 860 01:17:51,917 --> 01:17:53,083 Itu yang terburuk! 861 01:17:53,208 --> 01:17:56,333 Sekarang dia baru saja punya ayah. Ini, seperti... Hore! 862 01:17:56,458 --> 01:17:59,458 Kita semua punya ayah./ Aku tidak punya ayah. 863 01:18:01,333 --> 01:18:05,000 Mata hitam itu membuatku libur sekolah selama dua minggu. Itu keren. 864 01:18:06,083 --> 01:18:08,917 Georgie membawakanku kue untuk meminta maaf dan itu. 865 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 Dia muncul. Setidaknya begitulah, lho. 866 01:18:12,250 --> 01:18:16,250 Dia ada di sini, sebanyak yang bisa kau minta dari anak seperti itu. 867 01:18:16,375 --> 01:18:17,458 Jadi... 868 01:18:17,583 --> 01:18:20,583 Bagus sekali! Baguslah. 869 01:18:20,708 --> 01:18:22,875 Hal yang luar biasa. 870 01:18:23,792 --> 01:18:26,375 Jason si bodoh itu, dia mengambil sepedaku. 871 01:18:26,500 --> 01:18:29,167 Dia bilang dia akan kembalikan dan itu sudah dua minggu sekarang. 872 01:18:29,292 --> 01:18:31,583 Dan dia masih belum mengembalikannya./ Tenang. 873 01:18:31,708 --> 01:18:33,458 Dan dia? Oh, hari-hariku! 874 01:18:33,583 --> 01:18:36,667 Rambut itu! Rambut apa itu? Dia pikir dia ada di "8 Mile". 875 01:18:40,208 --> 01:18:42,167 Jangan mood bersamaku. 876 01:18:42,292 --> 01:18:44,000 Yah, kau tidak biarkanku memilih apa pun. 877 01:18:44,125 --> 01:18:46,667 Seleramu sungguh tidak enak, tahu. 878 01:18:46,792 --> 01:18:49,875 Kau tidak bisa mengecat ruang tamu yang berdarah dengan warna biru tengah malam. 879 01:18:50,000 --> 01:18:52,375 Yah, dia tidak setuju, pria di toko itu. 880 01:18:53,417 --> 01:18:55,625 Orang yang membagikan sampel 881 01:18:55,750 --> 01:18:58,542 bukankah orang itu yang harus didengarkan, oke? 882 01:18:58,667 --> 01:19:00,875 Aku sudah bilang Kau bisa cat kamar mandi 883 01:19:01,000 --> 01:19:03,542 karena tidak ada yang melihatnya, jadi tidak masalah./ Oh, diamlah! 884 01:19:05,208 --> 01:19:08,000 Ya! Warnanya terlihat bagus lho. 885 01:19:08,125 --> 01:19:10,583 Aku sudah bilang./ Ya, kelihatannya bagus. 886 01:19:10,708 --> 01:19:12,625 Oh, bisa. 887 01:19:15,833 --> 01:19:17,917 Ini agak kerja keras, ya? 888 01:19:20,167 --> 01:19:22,458 Apa yang kau lihat? 889 01:19:22,583 --> 01:19:25,000 Aku berpikir mungkin aku harus memutarnya. 890 01:19:25,125 --> 01:19:27,125 Lebih cepat caramu melakukannya. 891 01:19:28,792 --> 01:19:30,833 Aku ada di sini untuk waktu yang lama. 892 01:19:33,458 --> 01:19:36,333 Terkadang kau membuatku jijik./ Aku membuatmu jijik? 893 01:19:36,458 --> 01:19:38,542 Ya, dengan bahasamu./ Apa yang aku bilang? 894 01:19:38,667 --> 01:19:42,375 Bahasa musim gugurmu./ Apa Didi...? Bahasa 'musim gugur' ku? 895 01:19:42,500 --> 01:19:44,250 Ya. 896 01:19:44,375 --> 01:19:46,792 Hai./ Halo teman. 897 01:19:46,917 --> 01:19:50,292 Untuk apa kau masih melompati pagar? Ada gerbang berdarah di sana! 898 01:19:50,417 --> 01:19:53,917 Hanya membangun kekuatan tubuh bagian atasku, kan? Dapatkan antek atau mati saat mencoba! 899 01:19:54,042 --> 01:19:56,458 Iya Bos. Pria besar. Aku suka trackiesnya. 900 01:19:56,583 --> 01:19:58,917 Sangat, eh.../ Menjijikkan. 901 01:19:59,042 --> 01:20:01,708 Ini seperti... seperti... sangat formal. 902 01:20:03,417 --> 01:20:06,042 Ibuku membuatkannya untukku./ Kemana kau akan pergi ke pernikahan berdarah? 903 01:20:06,167 --> 01:20:08,583 Ibu buatkan kalian berdua sesuatu./ Ini sedikit suasana pernikahan. 904 01:20:09,417 --> 01:20:14,917 ♪ Saat aku berumur 17 tahun, ibuku berkata kepadaku 905 01:20:15,042 --> 01:20:18,333 ♪ "Jangan berhenti membayangkan 906 01:20:18,458 --> 01:20:21,125 ♪ "Pada hari kau melakukannya adalah hari dimana kau mati" 907 01:20:21,250 --> 01:20:27,292 ♪ Sekarang aku tarik kereta seberat satu ton daripada kuda yang sedang merumput di halaman 908 01:20:27,417 --> 01:20:33,292 ♪ Dan aku bersenang-senang, kami semua bersenang-senang 909 01:20:33,417 --> 01:20:38,875 ♪ Saat aku umur 17 tahun, ibuku berkata padaku 910 01:20:39,000 --> 01:20:42,125 ♪ "Jangan berhenti membayangkan 911 01:20:42,250 --> 01:20:45,208 ♪ "Pada hari kau melakukannya adalah hari dimana kau mati" 912 01:20:45,333 --> 01:20:51,292 ♪ Sekarang aku menarik kereta seberat satu ton daripada kuda yang sedang merumput di halaman 913 01:20:51,417 --> 01:20:57,000 ♪ Dan aku bersenang-senang, kami semua bersenang-senang ♪ 914 01:75:01,013 --> 01:75:03,013 Diterjemahkan oleh Riyan gans Subscne: Bocah_Ndesa 71678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.