All language subtitles for Rasbhari S01E03_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,340 --> 00:00:10,270 Mom, hurry up. I'm getting late for tuitions. 2 00:00:11,820 --> 00:00:14,110 Are you getting late for the tuition or to meet that w***e(?) 3 00:00:14,900 --> 00:00:16,100 It was not my mistake, Dad. 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,360 Manju asked me to stay back in the school, that day. 5 00:00:18,390 --> 00:00:19,950 I didn't know what she was up to. 6 00:00:20,130 --> 00:00:22,610 Yes. As if you were born only yesterday(!) 7 00:00:23,700 --> 00:00:24,820 And your milk teeth are yet to fall, right! (?) 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,550 Stop accusing my boy. 9 00:00:29,130 --> 00:00:30,590 He's so handsome. 10 00:00:30,780 --> 00:00:32,250 No wonder girls hit on him. 11 00:00:32,820 --> 00:00:34,000 Straighten up, my dear. 12 00:00:34,260 --> 00:00:35,270 Oh, Mother India(!) 13 00:00:36,060 --> 00:00:37,570 Have you prepared breakfast for me... 14 00:00:38,260 --> 00:00:39,500 ...or should I go out and eat some junk(?) 15 00:00:39,660 --> 00:00:41,420 Go, ask your daughter Shanu to cook some breakfast. 16 00:00:41,700 --> 00:00:43,680 She's weeping in her room for no reason. 17 00:00:44,420 --> 00:00:45,620 Weird family. 18 00:00:51,860 --> 00:00:54,940 ["Tum Aaye To Aaya Mujhe Yaad" Playing] 19 00:01:12,220 --> 00:01:13,220 You know that... 20 00:01:14,180 --> 00:01:16,090 ...the manager of Ashoka Talkies is my friend, don't you? 21 00:01:19,020 --> 00:01:19,940 Look, dear. 22 00:01:21,570 --> 00:01:23,070 No one will be bothered that there were seven girls. 23 00:01:24,740 --> 00:01:26,050 They will only gossip that the girls were with three boys. 24 00:01:27,770 --> 00:01:29,670 This town would have made it impossible for us to live here. 25 00:01:31,790 --> 00:01:33,230 You are a good girl, aren't you? This is for your own good. 26 00:01:37,410 --> 00:01:39,180 Come on, get up... 27 00:01:39,700 --> 00:01:41,260 ...and make your dad tasty breakfast. 28 00:01:42,420 --> 00:01:43,380 Come on, get up. 29 00:01:55,050 --> 00:01:58,560 [Title Montage] 30 00:03:03,740 --> 00:03:05,140 [alarm ringing] 31 00:03:06,620 --> 00:03:09,700 [moaning] 32 00:03:20,620 --> 00:03:22,180 [door bell ringing] 33 00:03:27,790 --> 00:03:30,550 The maid is extremely punctual. 34 00:03:31,170 --> 00:03:34,170 Tell her that your husband is going out of station. 35 00:03:34,900 --> 00:03:37,260 And he needs the dosage for three days(!) 36 00:03:39,500 --> 00:03:41,140 You can get your dosage anytime you want. 37 00:03:41,580 --> 00:03:44,020 But I won't find another good maid like her. 38 00:03:45,090 --> 00:03:46,520 Thank God I found her as soon as we shifted here. 39 00:03:47,380 --> 00:03:49,620 Do you remember we had a problem finding a maid in Hapur? 40 00:03:58,350 --> 00:03:59,860 I don't want to think about Hapur. 41 00:04:09,470 --> 00:04:10,260 Listen. 42 00:04:22,230 --> 00:04:24,390 Hello, ma'am. I'm not late, right? 43 00:04:34,940 --> 00:04:36,100 [Pushpa coughing] 44 00:04:36,720 --> 00:04:37,680 You're home. 45 00:04:38,220 --> 00:04:40,150 - Should I get water? - I'm not thirsty. 46 00:04:40,640 --> 00:04:41,620 Did you hear this? 47 00:04:43,700 --> 00:04:45,050 Guruji told her... 48 00:04:45,100 --> 00:04:48,550 ...that her husband shouldn't touch even a drop of water for a month. 49 00:04:48,650 --> 00:04:51,090 I'm not omnipresent like your Guruji. 50 00:04:51,800 --> 00:04:54,740 Whom did he say this to, who shouldn't touch, whose drop? 51 00:04:54,970 --> 00:04:59,010 Well... Snehlata... 52 00:04:59,250 --> 00:05:01,180 Guruji told Snehlata... 53 00:05:01,300 --> 00:05:05,140 ...to keep her husband away from water for one month. 54 00:05:05,240 --> 00:05:08,680 That means he shouldn't touch even a drop of water for a month. 55 00:05:09,050 --> 00:05:11,700 Only then he will be saved from that w***e. 56 00:05:11,720 --> 00:05:13,480 You women are unbelievable. 57 00:05:13,510 --> 00:05:17,910 You buy everything that the Guruji sells. Snehlata! 58 00:05:24,480 --> 00:05:25,560 Pushpa... 59 00:05:25,860 --> 00:05:28,400 ...deduct Rs. 50 from Nand's pocket money. 60 00:05:29,010 --> 00:05:31,290 He's giving discounts to his girlfriends(!) 61 00:05:32,900 --> 00:05:33,900 What's wrong? 62 00:05:35,780 --> 00:05:36,780 Are you hungry? 63 00:05:37,140 --> 00:05:40,360 Two rotis are left. Shall I serve it with butter? 64 00:05:40,620 --> 00:05:42,820 Feed him and make him as strong as a bull. 65 00:05:44,020 --> 00:05:46,500 - He neither studies nor works. - Shall I get it? 66 00:05:54,620 --> 00:05:55,620 Dad... 67 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 ...I'll do it. 68 00:05:59,900 --> 00:06:02,100 What? Are you going to work at the store? 69 00:06:02,120 --> 00:06:05,170 No, studies. You were absolutely right. 70 00:06:05,460 --> 00:06:07,180 If I study well, I don't have to work in your store. 71 00:06:07,540 --> 00:06:08,740 Very good. 72 00:06:08,780 --> 00:06:10,780 - Dad, I need a small favour. - What is it? 73 00:06:10,800 --> 00:06:13,440 Arrange a tuition for me and I'll top the class. 74 00:06:13,620 --> 00:06:17,530 Nice. But you already go to private tuitions. 75 00:06:17,860 --> 00:06:19,500 Well, you better do it. 76 00:06:20,140 --> 00:06:23,780 He's in 11th grade now. It might affect his 12th scores. 77 00:06:23,860 --> 00:06:27,100 - I'm not going to waste my money. - Get it done. 78 00:06:27,820 --> 00:06:30,990 If he fails to score well, he will blame us for that. 79 00:06:31,190 --> 00:06:32,550 Think a bit about your old age. 80 00:06:34,460 --> 00:06:35,460 Do you want some milk? 81 00:06:42,800 --> 00:06:46,240 All right. I'll talk to the teacher in person. 82 00:06:46,930 --> 00:06:47,850 Let's go then. 83 00:06:48,580 --> 00:06:50,360 - You mean now? - Yes. 84 00:06:53,740 --> 00:06:55,420 Physics, chemistry, bio. 85 00:06:56,620 --> 00:06:59,140 - Does this teacher teach all three? - No, Dad. 86 00:06:59,280 --> 00:07:00,640 - Then? - English. 87 00:07:01,940 --> 00:07:05,280 You b*****d, you want English tuitions. 88 00:07:06,020 --> 00:07:09,050 You sing that despacatito the whole day anyway. Let's go back. 89 00:07:09,160 --> 00:07:11,280 Dad, without English, I won't be able to do well in any of the exam. 90 00:07:11,530 --> 00:07:12,600 Ma'am is quite good in teaching English. 91 00:07:12,620 --> 00:07:14,380 Learn English from your phone. 92 00:07:14,630 --> 00:07:15,950 I'm not giving you the tuition fee. Let's go. 93 00:07:16,190 --> 00:07:17,710 Who learns from the phone, Dad? 94 00:07:17,740 --> 00:07:20,420 You. Who else? Will your father do it? 95 00:07:30,380 --> 00:07:32,450 - Hello, ma'am. - Hello. 96 00:07:34,420 --> 00:07:37,660 I'm here to talk about my son's tuition. 97 00:07:38,000 --> 00:07:39,810 - Tuition? - Yes. 98 00:07:41,120 --> 00:07:43,280 He needs good English to do well in his exams. 99 00:07:45,180 --> 00:07:48,900 It's very important, you know. 100 00:07:50,830 --> 00:07:51,830 Yes, Dad. 101 00:07:57,420 --> 00:07:58,420 Pushpa. 102 00:07:58,990 --> 00:08:01,270 Stop saying my name. 103 00:08:07,100 --> 00:08:11,740 - Tell me what it is. - What do you want me to say? 104 00:08:12,060 --> 00:08:14,550 Why don't you tell me... 105 00:08:15,260 --> 00:08:17,270 ...what you discussed with that w***e? 106 00:08:17,350 --> 00:08:19,990 She's not a w***e. She's Nand's teacher. 107 00:08:20,730 --> 00:08:23,220 You were the one who asked me to talk. 108 00:08:25,020 --> 00:08:27,980 Now, I'm telling you there's no need for any tuition. 109 00:08:28,170 --> 00:08:32,090 He's in the 11th grade. He needs tuition. 110 00:08:33,440 --> 00:08:35,480 Otherwise, it might affect his 12th scores. 111 00:08:36,180 --> 00:08:37,420 [Pushpa] 'Really?' 112 00:08:37,940 --> 00:08:40,620 How come you have money all of a sudden? 113 00:08:40,780 --> 00:08:42,180 If he fails to score good marks... 114 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 ...he's going to blame us for that. 115 00:08:45,260 --> 00:08:47,060 Are we not going to think about our old age? 116 00:08:49,250 --> 00:08:52,540 Stop repeating my dialogues. 117 00:08:55,090 --> 00:08:56,580 Guruji was absolutely right. 118 00:08:57,760 --> 00:08:59,620 This dangerous w***e... 119 00:09:00,490 --> 00:09:02,290 ...is going to ruin the whole city. 120 00:09:02,340 --> 00:09:03,640 Stop talking nonsense. 121 00:09:04,450 --> 00:09:06,810 - Have food. - I'm not at all hungry. 122 00:09:07,700 --> 00:09:09,860 Pretty soon my thirst will be quenched(!) 123 00:09:10,430 --> 00:09:12,360 From tomorrow, I'll be visiting her for tuitions. 124 00:09:12,730 --> 00:09:15,930 You will be jealous daily. Soon there will be fire(!) 125 00:09:18,140 --> 00:09:19,140 Trust me. 126 00:09:19,160 --> 00:09:21,810 If I see you around her house... 127 00:09:23,060 --> 00:09:24,220 ...I promise... 128 00:09:25,020 --> 00:09:26,660 ...I will move back to Khatauli. 129 00:09:28,180 --> 00:09:29,260 Listen, dear... 130 00:09:31,540 --> 00:09:32,860 ...I swear on you. 131 00:09:35,010 --> 00:09:36,370 I won't go there... 132 00:09:37,540 --> 00:09:38,820 ...not even in my dreams. 133 00:10:08,590 --> 00:10:11,640 My husband went to meet her regarding Nand's tuition. 134 00:10:13,230 --> 00:10:14,240 Yes. 135 00:10:17,380 --> 00:10:20,620 That's what I'm scared of. 136 00:10:22,740 --> 00:10:25,320 I'm too confused. 137 00:10:27,740 --> 00:10:28,660 [door opening] 138 00:10:31,540 --> 00:10:33,820 Ma'am. 139 00:10:47,100 --> 00:10:48,140 Ma'am? 140 00:10:49,650 --> 00:10:52,290 - Nand? - Veera? 141 00:10:54,500 --> 00:10:55,500 Dad! 142 00:10:57,100 --> 00:10:58,100 Dad! 143 00:11:13,910 --> 00:11:15,910 Stop right there. I can't let you in. 144 00:11:16,200 --> 00:11:18,740 - They placed an order. - Ladies have asked... 145 00:11:19,090 --> 00:11:23,010 - ...not to send men inside. - What do I do with this? 146 00:11:23,920 --> 00:11:25,460 I'll take one... 147 00:11:25,740 --> 00:11:27,020 ...distribute the rest in the kitchen. 148 00:11:27,220 --> 00:11:28,060 HUNTING DOWN SHANU PAPPU TIWARI 149 00:11:28,140 --> 00:11:29,820 RAHUL BTECH SHARMA OF THE BANK 150 00:11:29,940 --> 00:11:31,060 PROFESSOR KALIYA CONTRACTOR BATRA 151 00:11:31,830 --> 00:11:33,470 Six victims in three months. 152 00:11:34,340 --> 00:11:38,220 Six names are confirmed who have done it with that teacher. 153 00:11:39,600 --> 00:11:41,660 Six or seven? 154 00:11:43,090 --> 00:11:44,990 Have you not included Snehlata's husband? 155 00:11:46,460 --> 00:11:49,080 You better worry about your husband, Sushma. 156 00:11:49,700 --> 00:11:53,100 In every wedding, your husband goes around... 157 00:11:53,180 --> 00:11:54,550 ...misbehaving with other women, grabbing other women by their waist. 158 00:11:54,650 --> 00:11:55,730 Really? All right. 159 00:11:56,650 --> 00:11:59,440 You are not stopping your husband... 160 00:11:59,780 --> 00:12:01,100 ...who has such a roving eye on women. 161 00:12:01,690 --> 00:12:04,050 Instead you're pointing fingers at mine. 162 00:12:04,810 --> 00:12:07,410 I'm just pointing fingers. 163 00:12:08,460 --> 00:12:11,180 Your husband always points something else(!) 164 00:12:11,210 --> 00:12:12,370 - Look, what she's saying! - That's it. 165 00:12:12,620 --> 00:12:16,740 This is the reason why we women are doomed. 166 00:12:17,560 --> 00:12:20,770 No unity. Everybody's lost in their own world. 167 00:12:21,790 --> 00:12:24,130 Ms. Pushpa, please tell us what to do. 168 00:12:24,190 --> 00:12:26,280 - You must agree to what I say. - Sure.. 169 00:12:27,340 --> 00:12:30,180 -[Pushpa] 'Spying.' -[Sushma] 'Spying?' 170 00:12:30,890 --> 00:12:32,490 Yes, spying. 171 00:12:33,260 --> 00:12:34,260 Everyday one among us... 172 00:12:34,700 --> 00:12:37,460 ...will monitor Shanu's house. 173 00:12:37,690 --> 00:12:40,730 We'll keep an eye on who enters her house and at what time they leave. 174 00:12:41,030 --> 00:12:42,350 And the most important thing... 175 00:12:43,100 --> 00:12:46,220 ?? 176 00:12:46,580 --> 00:12:48,430 If you see any one of our husbands... 177 00:12:48,700 --> 00:12:50,540 ...entering Shanu's house... 178 00:12:50,900 --> 00:12:52,140 ...you have to inform us immediately. 179 00:12:52,700 --> 00:12:55,230 So that we can catch that w***e red-handed... 180 00:12:55,610 --> 00:12:57,090 ...and put an end to her act. 181 00:12:59,740 --> 00:13:01,380 You turned out to be very smart. 182 00:13:01,400 --> 00:13:04,280 Everybody gets smart when it's a question of survival. 183 00:13:04,460 --> 00:13:07,520 Please get something to drink. My throat is drying up. 184 00:13:07,820 --> 00:13:10,740 Waiter, what happened to the refreshments? 185 00:13:10,790 --> 00:13:14,020 Oh, Lord Ram... - What happened? 186 00:13:14,870 --> 00:13:16,870 Add another name to that list. 187 00:13:18,000 --> 00:13:20,320 - Whose name? - Veera. - Veera? 188 00:13:20,560 --> 00:13:24,520 - Are you sure? - Even women? 189 00:13:24,720 --> 00:13:27,050 This witch won't spare anyone. 190 00:13:29,320 --> 00:13:31,720 [Nand] That was the first day of my tuition. 191 00:13:32,210 --> 00:13:35,020 'And I was imagining...' 192 00:13:35,040 --> 00:13:36,930 ...make out sessions with ma'am. 193 00:13:38,740 --> 00:13:39,740 Please sit down. 194 00:13:40,140 --> 00:13:41,580 Hello, ma'am. 195 00:13:45,590 --> 00:13:49,180 So, tell me, Nand? - Yes, ma'am. Nand. 196 00:13:50,530 --> 00:13:51,940 Why do you want to learn English? 197 00:13:55,720 --> 00:13:57,170 Because... 198 00:13:58,280 --> 00:13:59,320 You don't have reason? 199 00:13:59,740 --> 00:14:00,900 No, ma'am. That... 200 00:14:02,180 --> 00:14:04,780 Ma'am, because this... 201 00:14:06,480 --> 00:14:10,150 Ma'am, I want to speak English like you. That's all. 202 00:14:10,330 --> 00:14:12,690 You mean you want to talk in English like I do. 203 00:14:12,930 --> 00:14:14,650 Yes, ma'am. That's my reason. 204 00:14:15,460 --> 00:14:17,150 Good reason. Let's start. 205 00:14:39,660 --> 00:14:41,940 This is a diphthong. 206 00:14:41,960 --> 00:14:43,240 - Diphthong is a... - 'Dipthong.' 207 00:14:43,370 --> 00:14:45,410 - Diphthong. - 'Dipthong.' 208 00:14:46,200 --> 00:14:49,580 - Diphthong. - 'Thong' I can pronounce. 209 00:14:50,010 --> 00:14:51,170 I know what a 'Thong' is. 210 00:14:51,650 --> 00:14:55,110 Ma'am, actually my father owns an undergarment shop. 211 00:14:55,540 --> 00:14:57,260 So, thong I know. 212 00:15:01,850 --> 00:15:03,650 - Hello, sir. - Hello, 'Do Bhai'. 213 00:15:05,130 --> 00:15:06,050 I'm going to take a shower. 214 00:15:06,100 --> 00:15:07,300 Let's eat after that. Continue... 215 00:15:07,380 --> 00:15:09,650 'Shanu ma'am's husband made me realise one thing...' 216 00:15:10,100 --> 00:15:12,140 '...that any young man with determination...' 217 00:15:12,160 --> 00:15:14,450 '...can woo any hot girl in the world.' 218 00:15:15,140 --> 00:15:16,910 Sir, can I have some more sherbet? 219 00:15:17,470 --> 00:15:19,970 A*****e, you've already refilled it ten times for 10 rupees. 220 00:15:20,250 --> 00:15:22,130 I'll let you put your stall in the school next month. 221 00:15:23,840 --> 00:15:26,880 While you're sucking on this, Jogi took away Rupali. 222 00:15:31,660 --> 00:15:32,720 I don't care, s**********r 223 00:15:33,220 --> 00:15:34,780 I can talk to Rupali tomorrow in the school... 224 00:15:35,380 --> 00:15:38,200 ...but this ice pop will melt away. 225 00:15:58,540 --> 00:16:00,530 - Look there. - Don't disturb me. 226 00:16:00,550 --> 00:16:01,570 Come on, take a look. 227 00:16:23,530 --> 00:16:25,410 What is Shanu ma'am teaching you? 228 00:16:25,620 --> 00:16:27,020 You have completely transformed in four days. 229 00:16:28,300 --> 00:16:30,810 Thanks, bro. Appreciate it. 230 00:16:32,240 --> 00:16:33,740 So what's the plan? 231 00:16:35,020 --> 00:16:38,460 Idiot! He's our friend Nand, right, s**********r! 232 00:16:39,060 --> 00:16:42,090 Baby, say hello to Nand version 2.0. 233 00:16:43,710 --> 00:16:46,070 If I was a girl, I would have given you some(!) 234 00:16:46,700 --> 00:16:47,660 I know. 235 00:16:48,140 --> 00:16:50,380 Were you able to impress Shanu ma'am? 236 00:16:50,500 --> 00:16:52,940 I'm going to impress everyone. 237 00:16:54,140 --> 00:16:56,550 I'm going to kill it, just watch me. 238 00:16:57,570 --> 00:16:58,570 [Priyanka] 'Hi, Nand.' 239 00:17:01,190 --> 00:17:02,190 One minute. 240 00:17:04,120 --> 00:17:06,080 - Hi, Priyanka. - Hi. 241 00:17:07,980 --> 00:17:10,910 - You look good. - Thanks. 242 00:17:13,420 --> 00:17:15,650 So any work you have? 243 00:17:16,540 --> 00:17:17,700 No, I was... 244 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 I was... 245 00:17:21,180 --> 00:17:23,060 I wanted to fill a form online. 246 00:17:24,100 --> 00:17:25,180 I am not able to do it. 247 00:17:25,870 --> 00:17:29,830 I was thinking, tomorrow, if possible after tuition hours... 248 00:17:29,860 --> 00:17:33,020 ...if you can come to the internet cafe. - Yeah. 249 00:17:34,300 --> 00:17:36,310 - I'll do it. - Thanks. 250 00:17:37,700 --> 00:17:38,720 It's okay. 251 00:17:43,490 --> 00:17:47,070 - Nand, let me touch your feet. - Get away from me. 252 00:17:48,440 --> 00:17:52,050 Dude, any guy who goes to the cyber cafe with a girl... 253 00:17:52,300 --> 00:17:55,020 - ...doesn't come back without a kiss. - All right... 254 00:17:55,100 --> 00:17:59,130 - Come on, give me a hug, dear. - Careful. 255 00:18:23,690 --> 00:18:24,730 What are you doing here? 256 00:18:25,110 --> 00:18:28,090 Well, what are you doing here? 257 00:18:28,320 --> 00:18:31,360 You're too old to play hide and seek. 258 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 You will get a tight slap from me. Why are you going there? 259 00:18:34,920 --> 00:18:36,960 - Tuition. - Tuition? - Yes. 260 00:18:37,870 --> 00:18:41,230 - Oh... - Can I go now? 261 00:18:42,100 --> 00:18:43,980 - Or do you want me to stay? - Get lost. 262 00:18:47,620 --> 00:18:48,620 So tell me Nand... 263 00:18:48,890 --> 00:18:51,650 ...have you understood active and passive voice now? 264 00:18:52,340 --> 00:18:54,960 - Yes, ma'am. - Okay. Let's see. 265 00:18:55,950 --> 00:18:58,490 The monkey is climbing the tree. 266 00:18:59,060 --> 00:19:01,590 Is this an active voice or a passive voice? 267 00:19:04,880 --> 00:19:06,860 A-Active voice? 268 00:19:07,090 --> 00:19:09,570 Correct, but speak with confidence. 269 00:19:09,730 --> 00:19:13,030 - Confidence. Done. - Okay. Now... 270 00:19:13,970 --> 00:19:17,850 ...tell me what will the passive voice of the same sentence be? 271 00:19:21,700 --> 00:19:23,660 A tree is climbing on a monkey. 272 00:19:24,660 --> 00:19:26,940 - No. - I know, ma'am. I know. 273 00:19:30,180 --> 00:19:32,300 You know you're very funny and very smart. 274 00:19:33,380 --> 00:19:36,170 If you put a little effort you can top in every subject. 275 00:19:38,020 --> 00:19:39,020 Thank you, ma'am. 276 00:19:41,700 --> 00:19:43,640 Tell me, what's your favourite subject? 277 00:19:44,650 --> 00:19:47,360 Now? English. 278 00:19:49,300 --> 00:19:52,380 - No. Tell seriously. - Computer. 279 00:20:09,700 --> 00:20:13,430 Well, enter your Aadhar number. That's it. 280 00:20:14,140 --> 00:20:15,380 We are done with your form. 281 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 It's done. 282 00:20:20,700 --> 00:20:22,940 - Press the enter key. - Oh, yeah. 283 00:20:33,820 --> 00:20:34,740 Thanks. 284 00:20:36,330 --> 00:20:37,770 Well, you're quite smart. 285 00:20:39,020 --> 00:20:41,940 Thanks. Shall we go now? 286 00:20:45,360 --> 00:20:46,640 We've still got five more minutes. 287 00:20:47,780 --> 00:20:49,100 What do we do? 288 00:20:50,130 --> 00:20:51,130 Whatever you want. 289 00:20:54,300 --> 00:20:56,650 Priyanka, tell me something. 290 00:20:56,710 --> 00:20:59,430 How can a boy know that a girl is interested in him? 291 00:21:02,980 --> 00:21:05,800 She will give him small hints, you know. 292 00:21:07,340 --> 00:21:08,580 Like... 293 00:21:10,460 --> 00:21:11,820 ...a girl complimenting you. 294 00:21:13,780 --> 00:21:15,960 Or laughing at your jokes. 295 00:21:17,430 --> 00:21:21,430 Or touching you like this every now and then. 296 00:21:28,650 --> 00:21:30,530 - What's wrong? - This is a hint, too. 297 00:21:30,820 --> 00:21:32,490 I'm a girl. I can't kiss you first. 298 00:21:32,720 --> 00:21:34,140 So, the love is expressed through anger. 299 00:21:41,020 --> 00:21:42,780 [Nand] We guys are d*******s. 300 00:21:43,370 --> 00:21:45,970 With so much of courage the girl shared her true feelings. 301 00:21:46,860 --> 00:21:47,820 But we... 302 00:21:48,130 --> 00:21:51,610 We are lost in our dreams instead of living the truth. 303 00:21:59,260 --> 00:22:04,260 [Theme Music Playing] 22228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.