All language subtitles for Pocket.ni.Bouken.wo.Tsumekonde.EP06.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,950 (まどか)この町 本来のよさを 生かしながら 2 00:00:02,950 --> 00:00:04,300 新しく生まれ変わる。 3 00:00:27,830 --> 00:00:29,930 やっと進化した。 4 00:00:40,790 --> 00:00:41,590 あっ。 5 00:00:45,170 --> 00:00:47,930 あぁ ポッポよ。 6 00:00:47,930 --> 00:00:50,310 ポッポ!? エヘヘッ。 7 00:00:50,310 --> 00:00:53,250 お久しぶりです 8 00:00:53,250 --> 00:00:54,350 あぁ…。 9 00:01:00,690 --> 00:01:03,690 君を ここまで 連れてくるとは思わなかった。 10 00:01:08,200 --> 00:01:10,890 フフフ…。 11 00:01:10,890 --> 00:01:12,690 楽しみだね みんな。 12 00:01:17,720 --> 00:01:18,890 (宿谷)オッケー。 13 00:01:21,190 --> 00:01:22,690 あっ あっ あぁ…。 14 00:01:34,730 --> 00:01:37,620 おはよ! 15 00:01:37,620 --> 00:01:39,440 (桧山)フッ… なんだよ? 16 00:01:39,440 --> 00:01:42,170 いや 挨拶しただけでしょ? 何ドキッとしてんの。 17 00:01:42,170 --> 00:01:45,940 いや ドキッとしてねえよ。 18 00:01:45,940 --> 00:01:48,190 フゥ。 あのさ 19 00:01:48,190 --> 00:01:52,710 来週の土日 暇? 20 00:01:52,710 --> 00:01:54,930 なんで? 21 00:01:54,930 --> 00:01:58,970 うちらってさ 一応 22 00:01:58,970 --> 00:02:01,730 パートナーっぽく やってきたじゃん? 23 00:02:01,730 --> 00:02:04,360 唯一の同期だし。 24 00:02:04,360 --> 00:02:08,060 ケンカも できる仲? というか…。 25 00:02:11,430 --> 00:02:13,230 あ… だから今度さ…。 26 00:02:17,180 --> 00:02:19,480 桧山と 2人でさ…。 ん? 27 00:02:21,530 --> 00:02:25,060 行きたい所 あるんだ。 28 00:02:25,060 --> 00:02:26,000 ハッ…。 29 00:02:32,540 --> 00:02:33,340 えっ。 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,380 ありがと つきあってくれて。 31 00:03:33,380 --> 00:03:36,780 いや 別に? まぁ っていうか 32 00:03:36,780 --> 00:03:38,660 俺のこと そういうふうに 思ってたっていうのは 33 00:03:38,660 --> 00:03:41,390 ちょっと意外っていうか まぁ うん…。 34 00:03:41,390 --> 00:03:44,210 でもまぁ 俺は 別になんか そういう気持ちっていうか 35 00:03:44,210 --> 00:03:45,870 なんかさ…。 36 00:03:45,870 --> 00:03:47,690 おい。 おい! 37 00:03:47,690 --> 00:03:50,090 あっ ごめん。 いやいや まぁ いいんだけど。 38 00:03:57,250 --> 00:04:00,320 書類もどうぞ。 は~い。 こんにちは。 こんにちは。 39 00:04:00,320 --> 00:04:02,000 こちら パンフレットです。 ありがとうございます。 40 00:04:02,000 --> 00:04:04,020 こちらもになりますね~ どうぞ。 41 00:04:04,020 --> 00:04:06,020 は~い。 は~い。 42 00:04:09,070 --> 00:04:15,300 おい。 東京ショートフィルムコンテスト2023! 43 00:04:15,300 --> 00:04:19,840 今年も 全国から 100組を超える 若手クリエイターの皆さんに 44 00:04:19,840 --> 00:04:21,840 参加していただきました。 45 00:04:26,070 --> 00:04:30,780 皆さんには お題に沿った 100秒の映像作品を 46 00:04:30,780 --> 00:04:32,780 制作していただきます。 47 00:04:34,660 --> 00:04:37,350 ただ来たんじゃないよ。 一緒に出るの。 48 00:04:37,350 --> 00:04:39,040 出る!? いや俺 エントリーしてないから。 49 00:04:39,040 --> 00:04:41,730 私と 桧山の名前で エントリーしといた。 50 00:04:41,730 --> 00:04:45,430 はぁ? そうでもしないと断るでしょ? 51 00:04:45,430 --> 00:04:48,460 「地球温暖化問題を 訴える映像作品」 52 00:04:48,460 --> 00:04:51,330 です! ペア組む若手なら 小出もいるだろ。 53 00:04:51,330 --> 00:04:54,020 会場には来られなかった 参加者の方々にも…。 54 00:04:54,020 --> 00:04:58,560 桧山しか ダメなの。 55 00:04:58,560 --> 00:05:02,430 広告業界では 毎年恒例の このコンテスト。 56 00:05:02,430 --> 00:05:04,120 では これにて 開幕イベントを終了いたします。 57 00:05:04,120 --> 00:05:07,120 本日は ありがとうございました。 58 00:05:09,940 --> 00:05:12,530 俺 営業だから。 59 00:05:12,530 --> 00:05:14,060 ペアでやんないと ダメなんだよ! 60 00:05:14,060 --> 00:05:18,420 ねぇ。 (美登里)まどか。 61 00:05:18,420 --> 00:05:20,420 この声は…。 62 00:05:26,340 --> 00:05:29,870 美登里… いっつもいきなり。 63 00:05:29,870 --> 00:05:31,730 (美登里)もしかして あなたも出るの? 64 00:05:31,730 --> 00:05:35,430 挑戦してみようかなって。 ふぅ~ん。 65 00:05:35,430 --> 00:05:39,430 えっ 何? まっ せいぜい頑張って。 66 00:05:43,340 --> 00:05:45,340 そして勝手に去ってく…。 67 00:05:47,890 --> 00:05:49,410 (澤村)桧山! 68 00:05:49,410 --> 00:05:52,100 澤村? 海老原? 69 00:05:52,100 --> 00:05:55,970 (澤村)えっ メッチャ久しぶりじゃん。 えっ 今 会社 どこいんの? 70 00:05:55,970 --> 00:05:58,830 今は ちょっと別のとこで。 71 00:05:58,830 --> 00:06:02,030 (海老原)桧山も これ出んだ? うっ うん…。 72 00:06:02,030 --> 00:06:04,560 まぁ。 (澤村)へぇ 営業なのに 73 00:06:04,560 --> 00:06:08,260 すごいじゃん。 まぁ 頑張って。 74 00:06:08,260 --> 00:06:10,450 (海老原)ファイト。 おう。 75 00:06:10,450 --> 00:06:12,980 うぇい。 ハハハ…。 76 00:06:12,980 --> 00:06:15,980 イテッ。 どうする? でも…。 77 00:06:19,030 --> 00:06:21,050 (小薬)あのぉ 目黒さん デザインの修正を 78 00:06:21,050 --> 00:06:23,910 お願いしたいんですが…。 (目黒)また!? あっ いえいえ…。 79 00:06:23,910 --> 00:06:27,450 ちょっと 今何時だと思ってんの? 80 00:06:27,450 --> 00:06:29,640 (小薬)う… 20時。 そうね。 はい。 81 00:06:29,640 --> 00:06:31,490 ねぇ ちょっと聞いてる? 82 00:06:31,490 --> 00:06:34,350 えっ? なんて? 83 00:06:34,350 --> 00:06:38,060 だから 温暖化で 絶滅しちゃう動物だけを集める 84 00:06:38,060 --> 00:06:41,090 絶滅動物園とか どう? それは 2年前の受賞作と 85 00:06:41,090 --> 00:06:44,290 企画同じ。 あっ TikTokで はやる 86 00:06:44,290 --> 00:06:48,160 CO2削減ダンスとか? それは単純におもしろくない。 87 00:06:48,160 --> 00:06:51,530 すみません。 なんかすみません。 88 00:06:51,530 --> 00:06:55,060 ってか 桧山も なんか考えてよ。 89 00:06:55,060 --> 00:06:58,430 いやぁ 俺は営業だから。 90 00:06:58,430 --> 00:07:01,950 その肩書 呪いか なんかなの? 91 00:07:01,950 --> 00:07:04,150 この 火の消えかけた ヒトカゲが。 92 00:07:04,150 --> 00:07:07,680 はぁ? それ なんの例えだよ? 93 00:07:07,680 --> 00:07:12,400 ハァ… あぁ 煮詰まったぁ。 94 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 フゥ…。 95 00:07:16,940 --> 00:07:18,800 楽しみだね みんな 96 00:07:18,800 --> 00:07:21,800 あっ。 97 00:07:23,510 --> 00:07:26,540 気分転換したくない? 98 00:07:26,540 --> 00:07:29,740 えっ? 「ポケモン」どこまでいった? 99 00:07:29,740 --> 00:07:33,270 なんで今だよ? 100 00:07:33,270 --> 00:07:35,290 いや まぁ グレンジム倒したくらい。 101 00:07:35,290 --> 00:07:38,320 おぉ 結構 先いってる! えっ 何育ててんの? 102 00:07:38,320 --> 00:07:41,030 なんでもいいだろ。 えっ もしかして 103 00:07:41,030 --> 00:07:44,050 通信対戦とかしちゃう? 104 00:07:44,050 --> 00:07:47,750 しないだろ。 負けるのが 嫌なんだね。 105 00:07:47,750 --> 00:07:49,270 いや お前には絶対勝てるから。 106 00:07:49,270 --> 00:07:51,790 えっ じゃあやろうよ。 いや やろうよっつったってお前 107 00:07:51,790 --> 00:07:53,790 通信ケーブルがないだろ。 108 00:07:56,510 --> 00:07:58,510 ん? 109 00:08:03,070 --> 00:08:06,770 あるよ。 110 00:08:06,770 --> 00:08:08,620 あるんかい。 111 00:08:08,620 --> 00:08:10,640 桧山と コンペで ペア組めば 112 00:08:10,640 --> 00:08:12,500 通信チャンスあるかなぁって。 113 00:08:12,500 --> 00:08:15,500 桧山と 2人でさ。 桧山しか ダメなの 114 00:08:17,890 --> 00:08:19,910 あっ まぁ 持ってきてないよね 115 00:08:19,910 --> 00:08:21,910 ゲームボーイ。 116 00:08:26,980 --> 00:08:29,980 持ってるけど。 持ってんの!? 117 00:08:33,710 --> 00:08:36,070 対戦は ルール決めが大事。 レベルは? 50以下。 118 00:08:36,070 --> 00:08:38,260 伝説は… なしね。 なし。 119 00:08:38,260 --> 00:08:41,460 で… 同じポケモンは 1匹まで。 120 00:08:41,460 --> 00:08:43,480 最後の1匹同士での 「だいばくはつ」は禁止ね。 121 00:08:43,480 --> 00:08:45,660 えっ 何それ 知らない。 うちの地元ルール。 122 00:08:45,660 --> 00:08:47,020 あっ そうなの? おん。 えっ うちの地元だと…。 123 00:08:47,020 --> 00:08:50,370 なんか いい感じで 議論してますね! 124 00:08:50,370 --> 00:08:52,570 あの2人 あんなに仲よかったっけ? 125 00:08:52,570 --> 00:08:55,100 まぁまぁ 2人とも そっとしときましょ。 126 00:08:55,100 --> 00:08:57,120 ん? は? ん? ん…。 127 00:08:57,120 --> 00:08:59,140 で で で… 負けたらどうする? なんもなかったら 128 00:08:59,140 --> 00:09:02,670 おもしろくないだろ。 あぁ 確かに。 129 00:09:02,670 --> 00:09:05,530 じゃあ 私が勝ったら…。 130 00:09:05,530 --> 00:09:07,720 うん。 なんでいっつも クリエイティブに 131 00:09:07,720 --> 00:09:10,920 興味ないフリしてるのか 教えてよ。 132 00:09:10,920 --> 00:09:12,940 はぁ? 別に 興味ないフリとかじゃないから。 133 00:09:12,940 --> 00:09:14,620 えっ えっじゃあ なんで コンペ出たの? それはお前が 134 00:09:14,620 --> 00:09:18,160 勝手に…。 135 00:09:18,160 --> 00:09:20,180 いいよ。 絶対 お前には負けないから。 136 00:09:20,180 --> 00:09:23,040 乗ったね? おん。 その代わり 137 00:09:23,040 --> 00:09:28,420 俺が勝ったら お前のリザードン もらうから。 138 00:09:28,420 --> 00:09:30,770 やっと進化した 139 00:09:30,770 --> 00:09:32,770 えっ!? 140 00:09:34,320 --> 00:09:36,320 わかった。 141 00:09:39,200 --> 00:09:42,060 (まさこ)で… なんで ここが会場になんの? 142 00:09:42,060 --> 00:09:44,090 すみません。 143 00:09:44,090 --> 00:09:46,270 (空)お母さんは黙ってて。 144 00:09:46,270 --> 00:09:48,970 (空)これは プライドをかけた戦いだから。 145 00:09:48,970 --> 00:09:51,970 ハハ… ごゆっくり。 146 00:09:55,870 --> 00:09:58,870 あ… 久しぶりだぁ。 147 00:10:02,760 --> 00:10:06,980 《通信対戦は 1匹目のタイプが勝敗を決める。 148 00:10:06,980 --> 00:10:08,980 いざ!》 149 00:10:18,930 --> 00:10:21,620 ゴーリキー!? かくとう!? 最初 様子見で 150 00:10:21,620 --> 00:10:24,490 ノーマルでくると思ったから。 セッコ! 151 00:10:24,490 --> 00:10:26,490 戦略。 152 00:10:28,690 --> 00:10:31,690 《小薬さん ガルーラみたい》 153 00:10:34,750 --> 00:10:36,270 (ゲームのBGM) 154 00:10:36,270 --> 00:11:05,390 (ゲームのBGM) 155 00:11:05,390 --> 00:11:07,390 あぁっ 小薬さん…。 156 00:11:12,790 --> 00:11:14,820 《トキワのもりからの相棒…》 157 00:11:14,820 --> 00:11:18,820 ピカチュウさん 出てきておくれ 158 00:11:23,240 --> 00:11:25,240 《いけっ!》 159 00:11:30,150 --> 00:11:33,010 よし! ゴーリキー戦闘不能! 160 00:11:33,010 --> 00:11:36,870 チッ。 桧山の秘密まで 161 00:11:36,870 --> 00:11:38,870 あと 4匹。 162 00:11:42,760 --> 00:11:45,120 《ニドキングか。 どく・じめんだから 163 00:11:45,120 --> 00:11:48,650 じめんタイプ最強技 「じしん」を 覚えさせてる可能性が高い。 164 00:11:48,650 --> 00:11:50,670 こっちは でんきタイプのライチュウだから 165 00:11:50,670 --> 00:11:52,670 まあ ここは 効果のない ひこうタイプに入れ替えるが吉!》 166 00:11:56,410 --> 00:11:59,410 あぁ…。 ん? 167 00:12:02,490 --> 00:12:04,110 えっ 「れいとうビーム」!? ウソ!? 168 00:12:06,340 --> 00:12:09,700 耐えて… 耐えて 耐えて! 169 00:12:09,700 --> 00:12:11,700 耐えて! 170 00:12:16,770 --> 00:12:19,130 ピジョット! 171 00:12:19,130 --> 00:12:22,330 おっ!? 172 00:12:22,330 --> 00:12:27,330 ポッポ! おぉ~ やったぁ~! 173 00:12:33,270 --> 00:12:35,290 あのときのポッポが 174 00:12:35,290 --> 00:12:39,500 こんなに りりしくなるなんて… 175 00:12:39,500 --> 00:12:42,030 たぁ~! ピジョット! あぁ…。 176 00:12:42,030 --> 00:12:45,560 くぅ…。 「じしん」がくると勘ぐって 177 00:12:45,560 --> 00:12:48,920 効果無効な ひこうを出すと思ったぁ。 178 00:12:48,920 --> 00:12:51,780 桧山…。 気持ちいい。 179 00:12:51,780 --> 00:12:53,780 許さん。 180 00:12:55,320 --> 00:12:57,850 (桧山)まぁ 意外にやるな。 181 00:12:57,850 --> 00:13:00,850 桧山も意外。 ピクシーとか使うんだ。 182 00:13:02,890 --> 00:13:04,890 (桧山)かわいいだけと思ったら 大間違いだから。 183 00:13:10,810 --> 00:13:14,350 「ちいさくなる」…。 184 00:13:14,350 --> 00:13:16,700 これは やっかいだね。 185 00:13:16,700 --> 00:13:32,860 ~ 186 00:13:32,860 --> 00:13:34,880 ~ 187 00:13:34,880 --> 00:13:38,760 ~ 188 00:13:38,760 --> 00:13:41,620 もう 全然当たんない! セコい! 189 00:13:41,620 --> 00:13:42,970 だから 戦略。 190 00:13:42,970 --> 00:13:47,170 ~ 191 00:13:47,170 --> 00:13:55,760 ~ 192 00:13:55,760 --> 00:13:57,440 よっしゃ~! この子 193 00:13:57,440 --> 00:13:59,980 全然かわいくない! 俺が お前のリザードン 194 00:13:59,980 --> 00:14:03,170 かわいがってやるよ。 195 00:14:03,170 --> 00:14:06,700 桧山! 196 00:14:06,700 --> 00:14:09,560 (まさこ)ちょっと クールダウンしよ! 197 00:14:09,560 --> 00:14:13,440 休憩。 アイツ 戦い方わかってるね。 198 00:14:13,440 --> 00:14:16,440 あぁ… あと1匹かぁ。 199 00:14:18,490 --> 00:14:21,180 なんで こんなヤツに…。 200 00:14:21,180 --> 00:14:23,710 おい 俺… 一応 会社歴は 201 00:14:23,710 --> 00:14:26,240 先輩なんだからな。 はいはい。 202 00:14:26,240 --> 00:14:29,760 私は まだ新人ですよ。 ってか なんで 203 00:14:29,760 --> 00:14:32,630 うちみたいな こんな 弱小代理店 来たんだよ? 204 00:14:32,630 --> 00:14:35,320 う~ん それは 205 00:14:35,320 --> 00:14:38,190 私 高校のとき クラスというか 206 00:14:38,190 --> 00:14:40,040 友達と うまく なじめなかった時期が 207 00:14:40,040 --> 00:14:43,910 あったんだよね。 ふぅん。 208 00:14:43,910 --> 00:14:48,950 で… そんなときに 209 00:14:48,950 --> 00:14:50,950 雑誌の この広告見て…。 210 00:14:52,160 --> 00:14:54,350 私 思い切って 金髪にしちゃったの。 211 00:14:54,350 --> 00:14:57,350 フフッ…。 212 00:15:00,240 --> 00:15:03,770 いや 当時は何考えてたのか 全然わかんないんだけど 213 00:15:03,770 --> 00:15:06,800 でも金髪にしたら なんか吹っ切れてさ。 214 00:15:06,800 --> 00:15:08,320 で… そっから友達とも うまくいったりして 215 00:15:08,320 --> 00:15:11,190 毎日楽しくなって。 216 00:15:11,190 --> 00:15:14,190 雑誌の広告1枚で どこまで変わんだよ。 217 00:15:16,400 --> 00:15:18,720 雑誌の広告1枚で 218 00:15:18,720 --> 00:15:20,420 人が変わることがあるんだよ。 219 00:15:29,820 --> 00:15:30,740 こいでくん…。 220 00:15:30,740 --> 00:15:34,050 うわぁ~! 221 00:15:36,350 --> 00:15:36,950 いけ! 222 00:15:40,050 --> 00:15:42,240 ハァ ダメか。 223 00:15:42,240 --> 00:15:52,170 (ゲームのBGM) 224 00:15:52,170 --> 00:15:54,700 (ゲームのBGM) 225 00:15:54,700 --> 00:15:58,570 っし… 勝負あり。 まだ終わってないもん。 226 00:15:58,570 --> 00:16:00,570 いや この状況じゃ もう無理だろ。 227 00:16:01,780 --> 00:16:05,580 なんでいつも やってないのに そういうこと言うの? 228 00:16:05,580 --> 00:16:07,380 みんなでやっても 無駄でしょ。 229 00:16:07,380 --> 00:16:08,990 俺は営業だから 230 00:16:10,790 --> 00:16:14,190 最後は これでもくらえ! 231 00:16:17,100 --> 00:16:20,120 やった! はぁ? 232 00:16:20,120 --> 00:16:22,980 私は 最後まで 233 00:16:22,980 --> 00:16:24,980 諦めない! 234 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 当たった! はぁ!? 235 00:16:45,210 --> 00:16:48,910 やったぁ~! 勝ったぁ~! 236 00:16:48,910 --> 00:16:52,110 マジ…。 やるじゃん 弟子。 237 00:16:52,110 --> 00:16:55,110 イェーイ 師匠! 238 00:16:59,010 --> 00:17:00,860 (桧山)いやぁ もう最後外れて 239 00:17:00,860 --> 00:17:02,720 こっちが急所とか マジありえないんだけど。 240 00:17:02,720 --> 00:17:06,080 「ちいさくなる」連発とか セコいことするからだよ。 241 00:17:06,080 --> 00:17:08,770 だから あれは戦略だから。 242 00:17:08,770 --> 00:17:11,800 勝ったんだから約束 守ってよ? 243 00:17:11,800 --> 00:17:14,500 そんなの聞いて なんになるんだよ もう。 244 00:17:14,500 --> 00:17:19,040 桧山さぁ ホントは 作ること好きなんでしょ? 245 00:17:19,040 --> 00:17:21,910 ホントは好きなのに そうじゃないフリ 246 00:17:21,910 --> 00:17:25,280 モヤモヤする。 247 00:17:25,280 --> 00:17:30,650 好きだった…。 だった? 248 00:17:30,650 --> 00:17:33,650 チッ まぁ… 選ばれなかったんだよ。 249 00:17:37,560 --> 00:17:41,600 俺… 学生時代から クリエイター志望で 250 00:17:41,600 --> 00:17:44,800 いろんな本読んだり 勉強したりして 251 00:17:44,800 --> 00:17:47,670 憧れの代理店にも なんとか入れて。 252 00:17:47,670 --> 00:17:50,190 (桧山)だけど 253 00:17:50,190 --> 00:17:53,390 配属されたのは 営業職だった。 254 00:17:53,390 --> 00:17:56,080 (桧山)自分が やりたかったことやれてる 255 00:17:56,080 --> 00:17:59,610 同期見てんのもつらくて 256 00:17:59,610 --> 00:18:03,990 心が 体に 追いつかなくなって。 257 00:18:03,990 --> 00:18:07,030 で… 前の会社辞めて 258 00:18:07,030 --> 00:18:10,390 ADventureに来た。 259 00:18:10,390 --> 00:18:14,100 結局俺は そっち側の人間じゃ なかったってこと。 260 00:18:14,100 --> 00:18:16,790 ふぅん。 261 00:18:16,790 --> 00:18:18,790 それが桧山の呪いか。 262 00:18:21,670 --> 00:18:26,210 呪い? 263 00:18:26,210 --> 00:18:29,210 選ばれたとか 選ばれてないとかさ…。 264 00:18:32,270 --> 00:18:36,650 私だって 選ばれてきたわけじゃないもん。 265 00:18:36,650 --> 00:18:39,650 自分で 選んだんだよ。 266 00:18:42,370 --> 00:18:44,370 自分 で… 選ぶ…。 267 00:18:47,260 --> 00:18:50,260 思いを持った瞬間から クリエイターでしょ。 268 00:18:55,500 --> 00:18:58,360 ~ 269 00:18:58,360 --> 00:19:02,410 ~ 270 00:19:02,410 --> 00:19:14,370 ~ 271 00:19:14,370 --> 00:19:21,370 ~ 272 00:19:23,620 --> 00:19:25,310 じゃあさ 273 00:19:25,310 --> 00:19:28,000 もう一度 やり直そう。 えっ? また対戦すんの? 274 00:19:28,000 --> 00:19:30,520 いや違うよ。 企画だよ。 275 00:19:30,520 --> 00:19:32,540 あっ そっち? また 276 00:19:32,540 --> 00:19:37,260 「ちいさくなる」のかと思った。 しつこいから。 277 00:19:37,260 --> 00:19:39,450 「ちいさくなる」…。 278 00:19:39,450 --> 00:19:42,810 それだよ! 279 00:19:42,810 --> 00:19:44,810 まずは 審査員特別賞の発表です。 280 00:19:48,370 --> 00:19:49,720 特別賞は 281 00:19:49,720 --> 00:19:55,600 三橋広告社 澤村・海老原ペア! (拍手) 282 00:19:55,600 --> 00:19:58,470 作品名は 『~かくとうする地球~』。 283 00:19:58,470 --> 00:20:01,170 この作品は 地球温暖化に ひんした地球を 284 00:20:01,170 --> 00:20:04,530 ボクサーになぞらえた コメディー作品。 285 00:20:04,530 --> 00:20:07,220 続いて 準グランプリの発表です。 286 00:20:07,220 --> 00:20:09,750 準グランプリは 287 00:20:09,750 --> 00:20:14,800 ADventure 赤城・桧山ペア! (拍手) 288 00:20:14,800 --> 00:20:17,830 作品名は 『~日常、ちいさくなる~』。 289 00:20:17,830 --> 00:20:20,690 一見 見慣れた日常の風景。 290 00:20:20,690 --> 00:20:23,220 でも 徐々に その映像が小さくなっていき 291 00:20:23,220 --> 00:20:25,070 最後には 見えなくなってしまいます。 292 00:20:25,070 --> 00:20:27,940 1秒を 1年にして…。 すげぇ。 293 00:20:27,940 --> 00:20:32,140 すごいね。 (澤村)桧山! 294 00:20:32,140 --> 00:20:34,140 行っといて。 あっ オッケ。 295 00:20:36,010 --> 00:20:39,380 おめでとう。 296 00:20:39,380 --> 00:20:41,900 ありがとう。 澤村たちも。 297 00:20:41,900 --> 00:20:43,760 (澤村)桧山 企画もすごいんだな。 298 00:20:43,760 --> 00:20:46,440 いや お前らだって。 299 00:20:46,440 --> 00:20:49,640 (澤村)いや 俺らは いつもどおりだよなぁ。 300 00:20:49,640 --> 00:20:53,520 (海老原)ってか 桧山 企画とかも興味あったんだ。 301 00:20:53,520 --> 00:20:55,520 まぁ ちょっと…。 302 00:20:57,560 --> 00:20:59,560 (美登里)まどかぁ。 303 00:21:02,270 --> 00:21:04,270 おめでとう。 304 00:21:06,650 --> 00:21:08,670 ありがとう。 あっ そっか。 305 00:21:08,670 --> 00:21:12,540 ごめんねぇ 2位をかすませちゃって。 306 00:21:12,540 --> 00:21:15,910 剣道でも いつも私が 1位で 307 00:21:15,910 --> 00:21:18,430 まどかが 2位だったもんね? 308 00:21:18,430 --> 00:21:21,130 なんか学生時代を思い出して エモくなっちゃったぁ。 309 00:21:21,130 --> 00:21:23,130 じゃあね~。 310 00:21:28,030 --> 00:21:30,030 ニヤニヤして…。 311 00:21:32,750 --> 00:21:36,950 桧山 とにかく飲み行こ! あっ あのさ 312 00:21:36,950 --> 00:21:40,640 サンキューな。 えっ? 313 00:21:40,640 --> 00:21:42,340 いや なんか 314 00:21:42,340 --> 00:21:45,370 もう一度 灯ったわ。 315 00:21:45,370 --> 00:21:48,570 うん。 うん。 それと 316 00:21:48,570 --> 00:21:51,100 通信なんだけど あの…。 また対戦したいの? 317 00:21:51,100 --> 00:21:53,290 何回やっても負けないよ。 あっ いや そうじゃなくて 318 00:21:53,290 --> 00:21:55,980 交換しない? 俺のゴーリキー カイリキーにしたくて。 319 00:21:55,980 --> 00:21:57,840 あっ そっち。 そっち。 いいよ。 私も ゴースト 320 00:21:57,840 --> 00:22:00,870 ゲンガーにしたい! 企画もやりたい? 321 00:22:00,870 --> 00:22:03,870 営業採用っていうことは わかってるんですが…。 322 00:22:08,440 --> 00:22:11,300 いいんじゃない? こんな小さい会社なんだし 323 00:22:11,300 --> 00:22:16,340 大歓迎だよ。 ありがとうございます! 324 00:22:16,340 --> 00:22:19,380 (宿谷)営業経験があるクリエイターは 強いよ~。 325 00:22:19,380 --> 00:22:22,410 僕調べだけど。 326 00:22:22,410 --> 00:22:24,110 頑張ります! 327 00:23:57,530 --> 00:23:58,630 フフフ…。 26612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.