Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,218 --> 00:00:52,053
The stove.
2
00:00:52,053 --> 00:00:53,721
Over here,
it's in the kitchen.
3
00:00:53,721 --> 00:00:55,139
No, I mean my stove.
4
00:00:55,139 --> 00:00:56,641
I think I left it on.
5
00:00:56,641 --> 00:00:58,768
It's OK.
6
00:00:58,768 --> 00:01:01,229
I checked it
as we were leaving.
7
00:01:01,229 --> 00:01:03,147
Are you sure?
Did you turn the knob?
8
00:01:03,147 --> 00:01:04,399
Yeah.
9
00:01:04,399 --> 00:01:05,942
The little knob, though?
10
00:01:05,942 --> 00:01:07,402
I turned all the knobs.
11
00:01:07,402 --> 00:01:09,153
The stove is off, Adrian.
12
00:01:09,153 --> 00:01:10,947
Of course,
Sharona meant well.
13
00:01:10,947 --> 00:01:13,116
She had no way
of knowing my stove had
14
00:01:13,116 --> 00:01:15,451
already been recalled twice--
15
00:01:15,451 --> 00:01:19,080
once in 1986
for a faulty pilot light
16
00:01:19,080 --> 00:01:22,875
and again in 1998 for a loose
bracket on the oven door.
17
00:01:22,875 --> 00:01:25,795
For nearly a decade,
that particular model--
18
00:01:25,795 --> 00:01:28,131
the Kitchen King 480
with the digital timer
19
00:01:28,131 --> 00:01:29,632
and self-cleaning oven--
20
00:01:29,632 --> 00:01:32,927
was the best-selling
appliance in North America.
21
00:01:32,927 --> 00:01:36,389
I bought mine
on March 1, 1985,
22
00:01:36,389 --> 00:01:38,975
from Carl's Appliances
on Rockaway Boulevard.
23
00:01:38,975 --> 00:01:41,269
I had it for 22 years.
24
00:01:41,269 --> 00:01:44,814
It was one of the longest
relationships of my life,
25
00:01:44,814 --> 00:01:46,816
and certainly
one of the happiest.
26
00:01:46,816 --> 00:01:49,610
"It was one of the longest
relationships of my life
27
00:01:49,610 --> 00:01:53,197
"and certainly
one of the happiest.
28
00:01:53,197 --> 00:01:55,283
"The repairman
confirmed my suspicion.
29
00:01:55,283 --> 00:01:57,201
"The manifold valve
in the right front burner
30
00:01:57,201 --> 00:01:58,661
"had rusted through.
31
00:01:58,661 --> 00:02:01,456
"I guess everyone
remembers where they were
32
00:02:01,456 --> 00:02:03,249
"when Kitchen King discontinued
33
00:02:03,249 --> 00:02:05,793
their deluxe
six-burner flattop."
34
00:02:05,793 --> 00:02:08,796
I'm sorry,
I cannot publish this.
35
00:02:08,796 --> 00:02:09,714
Too long?
36
00:02:09,714 --> 00:02:10,965
Does it come with a forklift?
37
00:02:10,965 --> 00:02:12,341
Thank you, Terry.
38
00:02:12,341 --> 00:02:14,677
No, it's not just about
the length, Adrian.
39
00:02:14,677 --> 00:02:17,555
We hired you to write
about your career
40
00:02:17,555 --> 00:02:19,807
as a police detective.
41
00:02:19,807 --> 00:02:22,310
You solved 140 homicides.
42
00:02:22,310 --> 00:02:25,354
That's the story
we paid for, not this.
43
00:02:25,354 --> 00:02:27,982
Oh, here, in chapter four,
44
00:02:27,982 --> 00:02:32,361
you have two paragraphs
about the suspect
45
00:02:32,361 --> 00:02:38,159
and seven, eight, nine pages
46
00:02:38,159 --> 00:02:39,619
about his vacuum cleaner.
47
00:02:39,619 --> 00:02:41,079
We have the same
vacuum cleaner,
48
00:02:41,079 --> 00:02:42,663
the exact same model.
49
00:02:42,663 --> 00:02:45,166
What are the odds of that?
50
00:02:45,166 --> 00:02:46,709
One in six?
51
00:02:46,709 --> 00:02:48,211
Terrence.
52
00:02:48,211 --> 00:02:49,712
Maybe I need an editor.
53
00:02:49,712 --> 00:02:53,216
You've had five editors
and two ghostwriters.
54
00:02:53,216 --> 00:02:54,717
They all quit.
55
00:02:54,717 --> 00:02:57,553
The last one changed his name
and moved to Guam.
56
00:02:57,553 --> 00:02:59,389
I've talked to the lawyers.
57
00:02:59,389 --> 00:03:01,265
You're legally in breach.
58
00:03:01,265 --> 00:03:02,975
We need our advance back.
59
00:03:04,769 --> 00:03:07,146
Advance--you mean the money?
60
00:03:07,146 --> 00:03:08,439
It's not my decision.
61
00:03:08,439 --> 00:03:09,440
I'm sorry, Adrian.
62
00:03:09,440 --> 00:03:11,150
No, no, no, no.
63
00:03:11,150 --> 00:03:13,736
No, Beth, you can't do that.
64
00:03:13,736 --> 00:03:15,863
Here's the thing.
65
00:03:15,863 --> 00:03:18,116
Molly's getting married
in six weeks.
66
00:03:18,116 --> 00:03:20,201
- Molly?
- Trudy's daughter.
67
00:03:20,201 --> 00:03:23,204
I didn't even know
about her until 12 years ago.
68
00:03:23,204 --> 00:03:24,497
It's all in the book.
69
00:03:24,497 --> 00:03:28,251
I mean,
it will be, in volume two.
70
00:03:29,043 --> 00:03:31,170
Is there something wrong
with the chair?
71
00:03:31,170 --> 00:03:32,922
It's not plumb with Terry's.
72
00:03:32,922 --> 00:03:34,090
It should be plumb.
73
00:03:34,090 --> 00:03:36,426
Maybe you could lower yours.
74
00:03:36,426 --> 00:03:38,553
- Why?
- To make it plumb.
75
00:03:38,553 --> 00:03:40,304
You'll thank me later.
76
00:03:41,347 --> 00:03:43,015
Oh, please don't.
77
00:03:44,517 --> 00:03:47,145
You gotta pull up on the lever.
- I just--I'm good.
78
00:03:47,145 --> 00:03:49,439
Maybe I'll just stand.
79
00:03:49,439 --> 00:03:52,024
Maybe we should all stand.
80
00:03:55,611 --> 00:03:57,905
Here's the thing.
Molly is all I have.
81
00:03:57,905 --> 00:03:59,365
She's all I have left.
82
00:03:59,365 --> 00:04:01,659
She practically saved my life.
83
00:04:01,659 --> 00:04:05,163
When COVID hit,
I was in pretty bad shape.
84
00:04:05,163 --> 00:04:06,789
Molly moved in with me.
85
00:04:06,789 --> 00:04:09,625
She never left my side
for a year and a half.
86
00:04:09,625 --> 00:04:13,129
She's only ever asked me
for one thing,
87
00:04:13,129 --> 00:04:15,089
to pay for her wedding.
88
00:04:15,089 --> 00:04:17,633
I'll do whatever you want.
I'll rewrite the book.
89
00:04:17,633 --> 00:04:19,927
I'm sorry, Adrian.
It's just too late.
90
00:04:19,927 --> 00:04:21,179
It's been ten years.
91
00:04:21,179 --> 00:04:24,015
The name Adrian Monk
used to mean something.
92
00:04:24,015 --> 00:04:25,600
It's a different world now.
93
00:04:25,600 --> 00:04:27,894
Everyone's moved on.
94
00:04:27,894 --> 00:04:31,189
I have an idea.
May I make a suggestion?
95
00:04:31,189 --> 00:04:36,486
You both leave the room,
and someone different comes in
96
00:04:36,486 --> 00:04:39,113
and says different things
to me.
97
00:04:40,448 --> 00:04:42,492
- That's not gonna happen.
- How about this?
98
00:04:42,492 --> 00:04:43,826
You leave the room,
99
00:04:43,826 --> 00:04:48,581
and nobody comes back in, ever.
100
00:04:48,581 --> 00:04:50,500
I think we're done here.
101
00:04:50,500 --> 00:04:53,461
Our lawyers will be in touch.
102
00:05:56,107 --> 00:05:57,942
Adrian?
103
00:06:03,573 --> 00:06:05,450
What are you doing?
104
00:06:05,450 --> 00:06:06,993
Nothing.
105
00:06:09,287 --> 00:06:12,206
Let's back away.
106
00:06:14,000 --> 00:06:16,919
Take a step away
from the window.
107
00:06:20,339 --> 00:06:23,217
Here we go.
108
00:06:23,217 --> 00:06:27,680
Adrian, you have to stop
thinking about that.
109
00:06:27,680 --> 00:06:30,058
But now they're taking
the money back.
110
00:06:30,058 --> 00:06:33,102
Yes, I know.
111
00:06:34,312 --> 00:06:35,354
I was there.
112
00:06:35,354 --> 00:06:36,564
It was for her wedding.
113
00:06:36,564 --> 00:06:38,941
I promised Molly.
114
00:06:38,941 --> 00:06:41,194
I'm so--
115
00:06:41,194 --> 00:06:43,488
I'm just so--
116
00:06:53,456 --> 00:06:54,707
Going down?
117
00:07:08,137 --> 00:07:10,306
The wedding is off.
118
00:07:10,306 --> 00:07:11,641
Excuse me?
119
00:07:31,202 --> 00:07:33,121
{\an8}- Hey!
- Oh!
120
00:07:33,121 --> 00:07:35,915
{\an8}- I'm so happy to see you.
121
00:07:37,542 --> 00:07:39,377
{\an8}Sorry. Excuse me. Sorry.
122
00:07:39,377 --> 00:07:40,670
{\an8}Excuse me.
123
00:07:40,670 --> 00:07:43,506
{\an8}OK, I checked the board,
and they just landed.
124
00:07:43,506 --> 00:07:44,841
{\an8}Where did you get this?
125
00:07:44,841 --> 00:07:46,134
{\an8}I've ruined everything.
126
00:07:46,134 --> 00:07:48,302
{\an8}Adrian, for the
hundredth time, it's fine.
127
00:07:48,302 --> 00:07:49,554
{\an8}You did us a favor.
128
00:07:49,554 --> 00:07:50,763
{\an8}I always wanted
a small wedding.
129
00:07:50,763 --> 00:07:52,056
{\an8}Oh, Molly,
you don't have to say that.
130
00:07:52,056 --> 00:07:53,141
{\an8}It's true.
131
00:07:53,141 --> 00:07:54,684
{\an8}The backyard
is going to be perfect.
132
00:07:54,684 --> 00:07:56,436
{\an8}And Griffin is,
frankly, relieved
133
00:07:56,436 --> 00:07:58,646
{\an8}because now he doesn't have to
invite his cousins from hell.
134
00:07:58,646 --> 00:08:01,232
{\an8}OK?
135
00:08:05,027 --> 00:08:07,155
{\an8}Mm.
136
00:08:07,155 --> 00:08:09,824
{\an8}Wow, look at that.
137
00:08:11,576 --> 00:08:13,411
{\an8}Everybody's you.
138
00:08:13,411 --> 00:08:15,913
{\an8}They're gonna hate it.
139
00:08:18,166 --> 00:08:19,542
{\an8}Oh, I think I see her.
140
00:08:19,542 --> 00:08:22,628
{\an8}Hey!
- Molly, hi!
141
00:08:22,628 --> 00:08:25,506
{\an8}It's so good to see you!
142
00:08:25,506 --> 00:08:27,633
{\an8}- Oh!
- OK, let's see it.
143
00:08:27,633 --> 00:08:28,885
{\an8}Let's see it.
- OK, OK, OK.
144
00:08:28,885 --> 00:08:31,054
{\an8}- Oh, a tattoo?
- Yeah.
145
00:08:31,054 --> 00:08:32,430
{\an8}OK, I love it.
146
00:08:32,430 --> 00:08:33,890
{\an8}Griffin has one, too.
147
00:08:33,890 --> 00:08:35,516
{\an8}Oh, at least you won't
lose it, right?
148
00:08:35,516 --> 00:08:36,976
{\an8}- Aww!
- Oh, he's over here.
149
00:08:38,478 --> 00:08:39,687
{\an8}There he is!
150
00:08:39,687 --> 00:08:41,230
{\an8}Hello, Boss.
151
00:08:41,230 --> 00:08:42,440
{\an8}I've missed you!
152
00:08:42,440 --> 00:08:44,108
{\an8}Natalie.
153
00:08:44,108 --> 00:08:45,943
{\an8}You can't
still be mad at me.
154
00:08:45,943 --> 00:08:47,904
{\an8}What was I supposed to do?
155
00:08:47,904 --> 00:08:49,280
{\an8}Stephen transferred.
156
00:08:49,280 --> 00:08:50,406
{\an8}I had to leave.
157
00:08:50,406 --> 00:08:52,325
{\an8}We've talked about this.
- People commute.
158
00:08:52,325 --> 00:08:53,951
{\an8}From Atlanta?
159
00:08:54,952 --> 00:08:56,621
{\an8}I thought you'd be happy
for me.
160
00:08:56,621 --> 00:08:58,748
{\an8}Please be happy for me.
161
00:08:58,748 --> 00:09:00,416
{\an8}I have a wonderful life.
162
00:09:00,416 --> 00:09:01,626
{\an8}Really?
163
00:09:01,626 --> 00:09:02,752
{\an8}Julie lives ten minutes away.
164
00:09:02,752 --> 00:09:04,629
{\an8}I sold 27 houses last year.
165
00:09:04,629 --> 00:09:06,214
{\an8}I'm my own boss!
166
00:09:06,214 --> 00:09:10,134
{\an8}Adrian, Adrian,
this woman was your assistant
167
00:09:10,134 --> 00:09:12,053
{\an8}for 12 years,
which is a record
168
00:09:12,053 --> 00:09:13,805
{\an8}that will never,
ever be broken.
169
00:09:13,805 --> 00:09:16,724
{\an8}So say,
"I'm so glad you're here."
170
00:09:16,724 --> 00:09:18,267
{\an8}I'm so glad you're here.
171
00:09:18,267 --> 00:09:20,561
{\an8}Say, "I've missed you."
172
00:09:20,561 --> 00:09:21,938
I have missed you.
173
00:09:21,938 --> 00:09:24,357
Oh, thank you, Mr. Monk.
I've missed you too.
174
00:09:24,357 --> 00:09:26,609
Oh, oh, where's Leland?
175
00:09:26,609 --> 00:09:27,693
Oh, he just texted.
176
00:09:27,693 --> 00:09:29,278
He couldn't get off work.
177
00:09:29,278 --> 00:09:31,447
- I thought he retired.
- He did, for about 20 minutes.
178
00:09:31,447 --> 00:09:32,824
{\an8}And then he took another gig.
179
00:09:32,824 --> 00:09:34,158
{\an8}But nobody knows
what he's doing.
180
00:09:34,158 --> 00:09:37,078
{\an8}It's top secret.
- Oh, oh, Randy!
181
00:09:37,078 --> 00:09:38,538
Hey, stranger!
- Ah!
182
00:09:38,538 --> 00:09:40,415
Hey!
183
00:09:40,415 --> 00:09:41,916
Wow, you look great!
184
00:09:41,916 --> 00:09:43,543
Oh, it's so good to see you!
185
00:09:43,543 --> 00:09:44,794
Hey,
you ready for this this?
186
00:09:44,794 --> 00:09:46,129
I guess. Ooh!
187
00:09:46,129 --> 00:09:47,755
Hey, Sharona sends her love.
188
00:09:47,755 --> 00:09:48,965
She had to stay
and help with the baby.
189
00:09:48,965 --> 00:09:50,717
I heard.
Benjy's a dad!
190
00:09:50,717 --> 00:09:52,635
Congrats, Grandpa.
- Well, step-grandpa.
191
00:09:52,635 --> 00:09:54,470
OK, OK,
let's see some pictures.
192
00:09:54,470 --> 00:09:56,389
Come on, let's see it!
193
00:09:56,389 --> 00:09:57,390
- Look at him.
194
00:09:57,390 --> 00:09:58,766
- Oh, oh, oh.
- Are you kidding?
195
00:09:58,766 --> 00:10:00,143
That's not all.
196
00:10:00,143 --> 00:10:01,477
Guess who was just
re-elected sheriff of Summit,
197
00:10:01,477 --> 00:10:02,770
New Jersey, for the third time?
198
00:10:02,770 --> 00:10:03,771
Oh, it's no big deal.
199
00:10:03,771 --> 00:10:04,939
Aww.
200
00:10:04,939 --> 00:10:06,691
Hey, Monk, how you doing?
201
00:10:06,691 --> 00:10:08,693
Are you here to apologize?
202
00:10:08,693 --> 00:10:10,862
- No, I'm here for the wedding.
- Oh.
203
00:10:10,862 --> 00:10:12,321
He thinks we abandoned him.
204
00:10:12,321 --> 00:10:14,115
It was more
of a betrayal, actually.
205
00:10:14,115 --> 00:10:15,825
But you told me
to take the job.
206
00:10:15,825 --> 00:10:16,993
You recommended me.
207
00:10:16,993 --> 00:10:18,327
Maybe I wasn't
thinking straight.
208
00:10:18,327 --> 00:10:20,705
Maybe I was distracted
by the knife in my back.
209
00:10:20,705 --> 00:10:22,498
Oh, OK, I need your help.
210
00:10:22,498 --> 00:10:24,500
Will you go get my bag?
It's right over here.
211
00:10:24,500 --> 00:10:25,877
It's black with a green--
212
00:10:25,877 --> 00:10:28,171
- How's he doing?
- It's hard to say.
213
00:10:28,171 --> 00:10:29,839
You know, after he
solved Trudy's murder,
214
00:10:29,839 --> 00:10:30,840
he was doing better.
215
00:10:30,840 --> 00:10:32,008
I mean, you guys were there.
216
00:10:32,008 --> 00:10:33,134
He was--
- Yeah, he was functioning.
217
00:10:33,134 --> 00:10:34,802
He was functioning,
more or less.
218
00:10:34,802 --> 00:10:36,804
But then the pandemic hit,
and it was just,
219
00:10:36,804 --> 00:10:38,973
boom, back to square one.
220
00:10:38,973 --> 00:10:44,270
I mean, he didn't leave
the house for two years.
221
00:10:44,270 --> 00:10:46,522
And then he started taking
those in-home rapid tests,
222
00:10:46,522 --> 00:10:47,940
and it was like an addiction.
223
00:10:47,940 --> 00:10:50,068
He was testing himself
every 20 minutes.
224
00:10:50,068 --> 00:10:51,903
I'm pretty sure
that cocaine would
225
00:10:51,903 --> 00:10:53,821
have been a cheaper habit.
226
00:10:55,031 --> 00:10:57,033
Then, about three weeks ago,
227
00:10:57,033 --> 00:10:58,367
they canceled his book deal.
228
00:10:58,367 --> 00:10:59,702
- No.
- Yeah.
229
00:10:59,702 --> 00:11:00,745
And now I'm more
worried than ever.
230
00:11:00,745 --> 00:11:02,205
What do you mean?
231
00:11:02,205 --> 00:11:03,873
Well,
it's just like he's given up.
232
00:11:03,873 --> 00:11:05,625
I mean,
he hardly talks anymore.
233
00:11:05,625 --> 00:11:08,086
He just sits around all day
and stares out the window.
234
00:11:08,086 --> 00:11:09,337
What are you doing?
235
00:11:09,337 --> 00:11:10,755
You'll thank me later.
236
00:11:10,755 --> 00:11:11,923
Why would I thank you?
237
00:11:11,923 --> 00:11:13,716
I don't even know you.
238
00:11:13,716 --> 00:11:15,259
You'll thank me
for that, too.
239
00:11:15,259 --> 00:11:18,346
Last night, he called me
at 3:00 a.m. to say I love you.
240
00:11:18,346 --> 00:11:20,223
- Aww.
- It's freaking me out.
241
00:11:20,223 --> 00:11:21,641
I mean,
if it wasn't for Griffin,
242
00:11:21,641 --> 00:11:22,892
I would be a total wreck.
243
00:11:22,892 --> 00:11:24,644
Oh, I cannot
wait to meet him.
244
00:11:24,644 --> 00:11:25,812
I'm a huge fan.
- Oh, good!
245
00:11:25,812 --> 00:11:27,397
Yeah, yeah, me too, me too.
246
00:11:27,397 --> 00:11:29,899
I loved his book about
the global wealth gap thing.
247
00:11:29,899 --> 00:11:31,275
You didn't read his book.
248
00:11:31,275 --> 00:11:32,402
Well,
I listened to a podcast.
249
00:11:32,402 --> 00:11:33,486
No, you didn't.
250
00:11:33,486 --> 00:11:34,821
Yeah, well,
Sharona listens to it.
251
00:11:34,821 --> 00:11:36,447
She fills me in.
I get the gist.
252
00:11:36,447 --> 00:11:37,782
You don't get the gist.
253
00:11:37,782 --> 00:11:39,283
Yeah, I get
the gist of the gist.
254
00:11:39,283 --> 00:11:41,577
OK, well, guess who he's
interviewing today, right now.
255
00:11:41,577 --> 00:11:43,079
Who?
256
00:11:43,079 --> 00:11:45,039
- I'm Rick Eden.
- Rick Eden?
257
00:11:45,039 --> 00:11:46,499
- Rick Eden.
- Yeah.
258
00:11:46,499 --> 00:11:48,543
- You know my story.
- Richest man on Earth.
259
00:11:48,543 --> 00:11:50,753
I joined the Royal
Air Force when I was 19.
260
00:11:50,753 --> 00:11:54,048
In between missions, I took
a computer programming course
261
00:11:54,048 --> 00:11:57,218
and designed my first
online shopping website.
262
00:11:57,218 --> 00:12:01,514
Our success has allowed me
to fulfill my lifelong dream--
263
00:12:01,514 --> 00:12:05,977
to become the first civilian
in history to orbit the Earth.
264
00:12:05,977 --> 00:12:08,980
Live your dream;
make it happen.
265
00:12:08,980 --> 00:12:11,941
I'll see you
on the launch pad.
266
00:12:13,901 --> 00:12:16,487
5,200, 5,400.
267
00:12:16,487 --> 00:12:17,488
Looking good.
268
00:12:17,488 --> 00:12:18,781
She's rock-solid.
269
00:12:43,014 --> 00:12:44,807
He used to look
at me like that.
270
00:12:44,807 --> 00:12:45,975
Mrs. Eden?
271
00:12:45,975 --> 00:12:47,518
I'm Griffin Briggs.
272
00:12:47,518 --> 00:12:48,561
I know who you are.
273
00:12:48,561 --> 00:12:49,896
I listen every week.
274
00:12:52,148 --> 00:12:53,733
Does he know that?
275
00:12:53,733 --> 00:12:55,818
Shh.
276
00:12:55,818 --> 00:12:57,695
We have a secret.
277
00:12:57,695 --> 00:13:01,032
6,700, that's full throttle.
278
00:13:01,032 --> 00:13:02,408
She's holding.
279
00:13:02,408 --> 00:13:03,826
We're stable.
280
00:13:08,706 --> 00:13:10,541
Whoo!
281
00:13:10,541 --> 00:13:14,545
No, this isn't a full load,
so let's push her to 9,000.
282
00:13:16,005 --> 00:13:17,256
Rick, we prepped for 7.
283
00:13:17,256 --> 00:13:18,424
The chamber's not gonna hold.
284
00:13:18,424 --> 00:13:20,009
It's got to hold
at 9 on the day.
285
00:13:20,009 --> 00:13:21,511
I'd rather find out now.
286
00:13:21,511 --> 00:13:23,304
We've never gone
to red on a shuttle test.
287
00:13:23,304 --> 00:13:25,473
The shuttle's gone, Brian.
288
00:13:25,473 --> 00:13:26,974
It's a history lesson.
289
00:13:26,974 --> 00:13:29,185
I designed that
primary chamber myself.
290
00:13:29,185 --> 00:13:30,603
She'll hold at 9.
So let's do it.
291
00:13:30,603 --> 00:13:31,771
Let's push her, push her.
292
00:13:31,771 --> 00:13:33,147
Come on.
293
00:13:38,236 --> 00:13:39,821
Why is he doing this?
294
00:13:39,821 --> 00:13:41,906
For the benefit
of all mankind.
295
00:13:41,906 --> 00:13:43,574
Why is he really doing it?
296
00:13:43,574 --> 00:13:45,618
My husband invented
a shopping website
297
00:13:45,618 --> 00:13:49,455
that prints money, and
he's basically ten years old.
298
00:13:49,455 --> 00:13:55,712
8,200, 86, 87.
299
00:14:00,550 --> 00:14:03,302
Deviation 0.5.
300
00:14:04,929 --> 00:14:08,099
Deviation 0.95.
301
00:14:09,684 --> 00:14:12,061
89.5.
302
00:14:17,316 --> 00:14:19,360
9,000.
303
00:14:19,360 --> 00:14:21,988
Still holding.
Still stable.
304
00:14:26,534 --> 00:14:28,077
OK, shut her down.
305
00:14:37,420 --> 00:14:38,838
- This is Griffin Briggs.
- Hi.
306
00:14:38,838 --> 00:14:41,049
- Hey.
- Proceed with caution.
307
00:14:41,049 --> 00:14:43,468
Let's take this outside.
308
00:14:49,599 --> 00:14:53,436
Basically, I'm going to be
strapped to a big bomb--
309
00:14:53,436 --> 00:14:57,106
7 million pounds
of liquid fuel and oxygen.
310
00:14:57,106 --> 00:15:00,109
I'll be 200 miles
above the Earth.
311
00:15:00,109 --> 00:15:03,279
My wife says
it's as close to heaven
312
00:15:03,279 --> 00:15:05,948
as I'm ever likely to get.
313
00:15:05,948 --> 00:15:08,576
Would you go if you could?
314
00:15:08,576 --> 00:15:09,744
I'd be tempted.
315
00:15:09,744 --> 00:15:12,246
Oh, come on, I know you'd go.
316
00:15:12,246 --> 00:15:14,957
I've done my research
on you, Griffin Briggs.
317
00:15:14,957 --> 00:15:17,418
You and I are kindred spirits.
318
00:15:17,418 --> 00:15:21,130
Extreme sports,
skydiving, cliff jumping.
319
00:15:21,130 --> 00:15:23,257
Is it true
that you once paraglided
320
00:15:23,257 --> 00:15:24,926
into an active volcano?
321
00:15:24,926 --> 00:15:26,594
Well, it wasn't
active that morning.
322
00:15:27,845 --> 00:15:29,180
I was hoping to talk
about your late partner,
323
00:15:29,180 --> 00:15:31,349
Harlan Truesmith.
324
00:15:31,349 --> 00:15:33,726
Hey, can you put that away?
325
00:15:34,519 --> 00:15:36,729
That's not an interview
you want to do.
326
00:15:36,729 --> 00:15:38,106
Well, people have questions.
327
00:15:38,106 --> 00:15:39,232
There are some things
that aren't quite adding up.
328
00:15:39,232 --> 00:15:40,983
No, people don't.
329
00:15:40,983 --> 00:15:44,237
You do, only you.
330
00:15:44,237 --> 00:15:46,864
There was an investigation, Griffin.
331
00:15:46,864 --> 00:15:49,158
It was an accident.
332
00:15:49,158 --> 00:15:51,244
We were in Barbados.
333
00:15:51,244 --> 00:15:53,121
He was scuba diving.
334
00:15:53,121 --> 00:15:54,914
He drowned.
335
00:15:54,914 --> 00:15:57,291
I told him not to dive alone.
336
00:15:58,710 --> 00:16:00,378
Was he alone?
337
00:16:01,254 --> 00:16:02,922
I had this photo enlarged.
338
00:16:02,922 --> 00:16:04,841
And this is him on the boat.
339
00:16:04,841 --> 00:16:07,051
That looks like another diver.
340
00:16:08,636 --> 00:16:10,680
Where were you
when it happened?
341
00:16:10,680 --> 00:16:12,056
It's public record.
342
00:16:22,650 --> 00:16:24,402
I was back in my room
at the hotel
343
00:16:24,402 --> 00:16:26,154
with a world-class hangover.
344
00:16:26,154 --> 00:16:29,240
I've been hearing stories
about the charter boat captain
345
00:16:29,240 --> 00:16:31,284
and some other local
officials receiving money.
346
00:16:31,284 --> 00:16:35,204
You--
you should be careful, sport.
347
00:16:35,204 --> 00:16:37,874
Or this time,
you might be flying
348
00:16:37,874 --> 00:16:41,127
into a very active volcano.
349
00:16:42,295 --> 00:16:44,005
Is that why you
asked me here?
350
00:16:44,005 --> 00:16:45,757
To threaten me?
351
00:16:46,591 --> 00:16:50,553
You must be aware that I own
the "San Francisco Dispatcher."
352
00:16:50,553 --> 00:16:54,390
The managing editor there
was fired this morning.
353
00:16:54,390 --> 00:16:57,226
If you'd like it,
the job is yours.
354
00:16:57,226 --> 00:16:58,311
You're offering me a job?
355
00:16:58,311 --> 00:17:00,271
Yeah, your dream job.
356
00:17:00,271 --> 00:17:03,566
600 grand a year,
bonuses, stock options.
357
00:17:03,566 --> 00:17:07,403
You could consider
it a wedding gift--
358
00:17:07,403 --> 00:17:11,115
unless, of course,
you'd rather have a Cuisinart.
359
00:17:13,284 --> 00:17:14,577
If you're serious.
360
00:17:14,577 --> 00:17:15,995
Yeah, I am.
361
00:17:15,995 --> 00:17:17,789
I'll take the Cuisinart.
362
00:17:19,248 --> 00:17:21,834
Congratulations, Mr. Briggs.
363
00:17:21,834 --> 00:17:24,629
Most people
don't know when they've made
364
00:17:24,629 --> 00:17:28,299
the biggest mistake
of their lives, but you will.
365
00:17:28,299 --> 00:17:31,260
You'll always know.
366
00:17:31,260 --> 00:17:33,221
You'll go to your grave knowing.
367
00:17:34,722 --> 00:17:37,350
That gentleman
will see you out.
368
00:17:39,769 --> 00:17:41,729
You can keep the photo.
369
00:17:41,729 --> 00:17:43,773
I have plenty.
370
00:17:57,954 --> 00:17:59,372
Mr. Monk?
371
00:18:03,626 --> 00:18:05,128
Your prescription, Mr. Monk.
372
00:18:05,128 --> 00:18:06,504
Oh, thank you.
373
00:18:06,504 --> 00:18:07,672
That's your last refill.
374
00:18:07,672 --> 00:18:08,798
Do you want us
to call Dr. Bell?
375
00:18:08,798 --> 00:18:10,174
No, no, no.
376
00:18:10,174 --> 00:18:12,301
No, that's fine.
377
00:18:12,301 --> 00:18:14,554
This should do it.
378
00:18:16,305 --> 00:18:18,307
OK. Um...
379
00:18:18,307 --> 00:18:20,977
Oh, sorry.
380
00:18:20,977 --> 00:18:23,187
So sorry.
381
00:18:27,692 --> 00:18:29,652
I only have a 20.
382
00:18:29,652 --> 00:18:31,446
It's all right.
Just get me next time.
383
00:18:31,446 --> 00:18:33,239
Yeah, here's the thing.
384
00:18:33,239 --> 00:18:35,241
There might not be a next time.
385
00:18:35,241 --> 00:18:38,536
I'll be--
I'll be going away for a while.
386
00:18:46,461 --> 00:18:50,757
I mean,
you don't have change, do you?
387
00:18:50,757 --> 00:18:52,383
No, I don't. I'm--
388
00:18:52,383 --> 00:18:54,135
No, no, no.
389
00:18:54,135 --> 00:18:56,804
Ahh.
390
00:18:58,723 --> 00:19:01,559
Um... OK.
391
00:19:05,063 --> 00:19:07,106
Oh, boy, huh? $20.
392
00:19:07,106 --> 00:19:08,649
Yeah, that's a lot.
You know--
393
00:19:08,649 --> 00:19:11,778
No, no, no, no,
no, no, no, you--
394
00:19:11,778 --> 00:19:13,029
I mean...
395
00:19:13,029 --> 00:19:14,822
Yeah.
396
00:19:14,822 --> 00:19:17,283
You know what?
397
00:19:17,283 --> 00:19:19,410
Just...
398
00:19:26,959 --> 00:19:28,878
Go ahead.
399
00:19:28,878 --> 00:19:31,506
You should take it.
400
00:19:31,506 --> 00:19:34,509
Thank--thanks a lot.
401
00:19:38,513 --> 00:19:40,181
You're welcome.
402
00:19:40,181 --> 00:19:41,516
Just--just go.
403
00:19:41,516 --> 00:19:42,934
Why don't you just go?
404
00:19:42,934 --> 00:19:45,269
OK. Yeah, I will.
405
00:20:14,382 --> 00:20:16,968
Two more days.
406
00:20:28,521 --> 00:20:32,442
I heard you on the radio
talking about your book.
407
00:20:32,442 --> 00:20:34,569
Thank you for listening.
408
00:20:34,569 --> 00:20:37,488
I'm Patient A, aren't I?
409
00:20:37,488 --> 00:20:38,906
Adrian, that--
410
00:20:38,906 --> 00:20:40,867
that information
is confidential, so...
411
00:20:40,867 --> 00:20:43,202
That's a yes.
412
00:20:43,202 --> 00:20:45,371
How did you describe him?
413
00:20:45,371 --> 00:20:47,790
"A cluster
of traumatic symptoms
414
00:20:47,790 --> 00:20:51,169
unprecedented in the annals
of psychiatric history?"
415
00:20:51,169 --> 00:20:53,129
Well, now, you see that--
416
00:20:53,129 --> 00:20:55,256
that could be anybody, really.
417
00:20:55,256 --> 00:21:00,094
And I'm Patient B, aren't I?
418
00:21:00,094 --> 00:21:03,473
Adrian, the cases I described
are actually composites
419
00:21:03,473 --> 00:21:04,932
of different people.
420
00:21:04,932 --> 00:21:06,142
That's a yes.
421
00:21:06,142 --> 00:21:08,352
And I'm patient C.
422
00:21:08,352 --> 00:21:10,646
That was pretty obvious.
423
00:21:10,646 --> 00:21:13,649
At least I'm not patient D.
424
00:21:13,649 --> 00:21:16,778
He is one sick puppy, right?
425
00:21:18,279 --> 00:21:20,031
Right?
426
00:21:24,327 --> 00:21:28,039
Oh, my God,
I'm A through D.
427
00:21:29,457 --> 00:21:32,126
I'm a whole bookshelf.
428
00:21:32,126 --> 00:21:33,669
Let's move on.
429
00:21:33,669 --> 00:21:36,005
We have something
important to discuss.
430
00:21:36,005 --> 00:21:38,925
Your pharmacy called.
431
00:21:38,925 --> 00:21:41,427
You've been refilling
your prescription.
432
00:21:42,845 --> 00:21:45,348
Lorazepam
is a powerful sedative.
433
00:21:45,348 --> 00:21:47,683
It's to be taken as needed.
434
00:21:47,683 --> 00:21:51,020
That's what I've
been doing, as needed.
435
00:21:51,020 --> 00:21:54,148
You haven't been
hoarding them, have you?
436
00:21:54,148 --> 00:21:57,068
No, no.
437
00:21:57,068 --> 00:21:59,529
Adrian, I know it's
been a challenging year.
438
00:21:59,529 --> 00:22:01,280
You lost
your book contract,
439
00:22:01,280 --> 00:22:03,241
you feel
you've disappointed Molly,
440
00:22:03,241 --> 00:22:04,992
and you haven't been working--
441
00:22:04,992 --> 00:22:08,121
although you could work
if you wanted to, hmm?
442
00:22:08,121 --> 00:22:10,623
They still call you,
don't they?
443
00:22:10,623 --> 00:22:12,875
Occasionally.
444
00:22:14,460 --> 00:22:19,382
Adrian,
everyone has problems,
445
00:22:19,382 --> 00:22:22,385
and fears, and disappointments.
446
00:22:22,385 --> 00:22:24,470
They're all coping.
447
00:22:25,847 --> 00:22:27,765
How are they
different from you?
448
00:22:28,808 --> 00:22:32,395
Well, for one thing,
449
00:22:32,395 --> 00:22:34,772
they're coping.
450
00:22:34,772 --> 00:22:36,607
Mm.
451
00:23:00,631 --> 00:23:03,342
Now, Natalie,
I'm sure he's fine, honestly.
452
00:23:03,342 --> 00:23:05,678
I think he's probably just
walking through the park.
453
00:23:05,678 --> 00:23:07,680
Everything looks
so beautiful.
454
00:23:07,680 --> 00:23:10,475
Yeah, he's been doing
that a lot lately.
455
00:23:10,475 --> 00:23:12,018
Mm-hmm.
456
00:23:12,018 --> 00:23:14,520
OK. OK, bye.
457
00:23:15,855 --> 00:23:18,357
The trellis looks beautiful.
458
00:23:18,357 --> 00:23:19,650
You were right.
I was wrong.
459
00:23:19,650 --> 00:23:21,486
Oh, you don't have
to say that,
460
00:23:21,486 --> 00:23:24,322
but I sure as hell
love hearing it.
461
00:23:24,322 --> 00:23:26,491
So I just talked to Natalie,
and apparently,
462
00:23:26,491 --> 00:23:28,618
Adrian hasn't been home
all morning.
463
00:23:28,618 --> 00:23:30,078
You guys worry about Monk
464
00:23:30,078 --> 00:23:31,829
when he doesn't leave
the house,
465
00:23:31,829 --> 00:23:33,456
and you also worry about him
when he does.
466
00:23:33,456 --> 00:23:35,625
- Pretty much, yeah.
- OK.
467
00:23:35,625 --> 00:23:37,168
You gonna worry
about me like that?
468
00:23:37,168 --> 00:23:38,961
Starting tomorrow
at 2:00 p.m.,
469
00:23:38,961 --> 00:23:41,089
that'll be my job,
worrying about you.
470
00:23:41,089 --> 00:23:43,716
- Looking forward to it.
471
00:23:43,716 --> 00:23:45,968
So you're really gonna--
you're going to do this?
472
00:23:45,968 --> 00:23:48,763
You're going to bungee jump
the day before our wedding?
473
00:23:48,763 --> 00:23:50,556
Well, I have not missed
a jump in six years.
474
00:23:50,556 --> 00:23:51,641
Yeah,
you wouldn't want to disappoint
475
00:23:51,641 --> 00:23:53,142
the other psychotics.
476
00:23:54,977 --> 00:23:57,563
How late were you up
last night?
477
00:23:57,563 --> 00:23:59,232
Don't ask.
478
00:23:59,232 --> 00:24:01,984
I told Franken he'd have
a rough edit by Monday.
479
00:24:01,984 --> 00:24:03,653
Griffin.
480
00:24:03,653 --> 00:24:05,738
I know, I know,
I know, I know, I know, I know.
481
00:24:05,738 --> 00:24:07,156
We promised each
other a real honeymoon.
482
00:24:07,156 --> 00:24:08,449
Baby, I know.
483
00:24:08,449 --> 00:24:10,493
It's just,
every minute counts, OK?
484
00:24:10,493 --> 00:24:13,329
Eden's gonna to do everything
he can to kill this story.
485
00:24:13,329 --> 00:24:14,789
You weren't there.
486
00:24:14,789 --> 00:24:16,499
Guys like Rick Eden,
they're capable of anything.
487
00:24:16,499 --> 00:24:18,543
Rules don't apply.
488
00:24:19,627 --> 00:24:21,003
You just measured that.
489
00:24:21,003 --> 00:24:22,672
You know what they say,
measure twice, cut once.
490
00:24:22,672 --> 00:24:24,674
Who says that?
491
00:24:24,674 --> 00:24:26,592
- Everybody says that.
- I've never heard it.
492
00:24:26,592 --> 00:24:28,803
And nonetheless,
everyone says it.
493
00:24:28,803 --> 00:24:31,597
Oh. Nonetheless?
494
00:24:31,597 --> 00:24:33,766
And what are you doing now?
495
00:24:33,766 --> 00:24:35,268
- I'm just doing my job.
- You're doing it--
496
00:24:35,268 --> 00:24:36,728
- I'm a fact-checker.
- Because you don't trust me.
497
00:24:36,728 --> 00:24:38,104
This is your job.
- I'm a fact-checker!
498
00:24:38,104 --> 00:24:39,188
Stop.
499
00:24:39,188 --> 00:24:40,815
Are you a fact-checker?
500
00:24:44,902 --> 00:24:46,904
Whoo!
501
00:25:19,520 --> 00:25:21,397
- Hey!
- Hey.
502
00:25:21,397 --> 00:25:22,899
There you are.
503
00:25:22,899 --> 00:25:25,068
Any word from Adrian?
- No.
504
00:25:25,068 --> 00:25:27,111
OK, he'll turn up.
He always does.
505
00:25:27,111 --> 00:25:28,279
Yeah, I know.
506
00:25:28,279 --> 00:25:30,364
Griffin, you're up.
507
00:25:32,075 --> 00:25:33,951
- I love you.
- I love you.
508
00:25:36,913 --> 00:25:38,206
You gonna stay here?
509
00:25:38,206 --> 00:25:40,249
- Uh-huh.
- You can't see from here.
510
00:25:40,249 --> 00:25:42,251
Exactly.
511
00:25:46,756 --> 00:25:48,591
Thank you, appreciate you.
512
00:26:08,736 --> 00:26:13,950
Ten, nine,
eight, seven, six, five,
513
00:26:13,950 --> 00:26:17,453
four, three, two, one.
514
00:26:26,212 --> 00:26:28,297
Ahh! Ha-ha!
515
00:26:28,297 --> 00:26:30,133
Ahh!
516
00:26:33,094 --> 00:26:36,305
What was that?
517
00:26:36,305 --> 00:26:37,640
Griffin?
518
00:26:37,640 --> 00:26:40,435
What happened?
- Don't, don't, don't, don't.
519
00:26:40,435 --> 00:26:41,978
What happened?
520
00:26:41,978 --> 00:26:45,440
Oh, my God. Oh, my God.
521
00:26:47,316 --> 00:26:49,402
Oh, my God.
522
00:26:54,449 --> 00:26:55,700
What happened?
523
00:26:55,700 --> 00:26:57,493
Cord was 6 feet too long.
524
00:26:57,493 --> 00:26:59,829
He must have measured wrong.
525
00:27:16,137 --> 00:27:18,014
You've been
coming here a lot.
526
00:27:18,014 --> 00:27:21,184
It's sacred ground,
this park, the bridge.
527
00:27:21,184 --> 00:27:23,770
It's where I proposed to you.
528
00:27:23,770 --> 00:27:26,981
You know I wasn't
surprised at all.
529
00:27:28,149 --> 00:27:30,860
You showed up at my door
wearing one knee pad.
530
00:27:30,860 --> 00:27:32,987
It's what they call a clue.
531
00:27:32,987 --> 00:27:37,241
I'll be with you soon.
532
00:27:37,241 --> 00:27:38,659
I can't wait.
533
00:27:38,659 --> 00:27:41,496
Don't say that.
534
00:27:41,496 --> 00:27:43,998
Darling, you're scaring me.
535
00:27:44,624 --> 00:27:46,209
Yeah, yeah, yeah.
I got him.
536
00:27:46,209 --> 00:27:47,668
He's in the park.
You were right.
537
00:27:47,668 --> 00:27:50,713
Monk, thank God.
538
00:27:54,509 --> 00:27:56,552
What happened?
539
00:27:58,805 --> 00:28:00,932
Molly!
540
00:28:08,523 --> 00:28:10,400
I know.
541
00:28:11,901 --> 00:28:13,277
I know.
542
00:28:14,821 --> 00:28:16,489
I know.
543
00:28:26,124 --> 00:28:27,750
{\an8}How long do
these things take?
544
00:28:27,750 --> 00:28:30,503
{\an8}Not long.
It's a coroner's inquest.
545
00:28:30,503 --> 00:28:32,463
{\an8}It's just a formality.
546
00:28:33,715 --> 00:28:35,425
Oh, heh--excuse me.
547
00:28:35,425 --> 00:28:37,760
Sorry, this is mine.
548
00:28:37,760 --> 00:28:38,928
What do you mean, it's yours?
549
00:28:38,928 --> 00:28:40,638
He brought it from home.
550
00:28:40,638 --> 00:28:43,015
Yeah, yeah.
551
00:28:43,015 --> 00:28:44,225
Can I use it?
552
00:28:44,225 --> 00:28:45,643
I'm sorry,
I don't make the rules.
553
00:28:45,643 --> 00:28:47,645
But you do make the rules.
554
00:28:47,645 --> 00:28:48,980
Then no.
555
00:28:53,234 --> 00:28:54,318
What?
556
00:28:58,489 --> 00:29:00,241
Hey, just ended.
557
00:29:00,241 --> 00:29:02,493
Death by misadventure
was unanimous.
558
00:29:04,704 --> 00:29:07,081
Well, maybe not unanimous.
559
00:29:07,081 --> 00:29:08,458
That was no accident.
560
00:29:08,458 --> 00:29:10,126
He was murdered.
561
00:29:10,126 --> 00:29:11,461
Well,
it can't be a coincidence.
562
00:29:11,461 --> 00:29:13,546
The richest,
most powerful man in the world
563
00:29:13,546 --> 00:29:16,215
threatens Griffin, and then
two days later, he's dead?
564
00:29:16,215 --> 00:29:18,051
Molly, I know you
want to blame somebody.
565
00:29:18,051 --> 00:29:20,094
It's perfectly natural.
- No, no, no.
566
00:29:20,094 --> 00:29:21,429
OK, Griffin knew it.
567
00:29:21,429 --> 00:29:23,306
He knew it that morning
in the garage.
568
00:29:23,306 --> 00:29:26,642
He said that Rick Eden
was capable of anything,
569
00:29:26,642 --> 00:29:28,978
that rules don't apply.
570
00:29:30,480 --> 00:29:31,981
You have to help me.
571
00:29:31,981 --> 00:29:33,399
Help you what?
572
00:29:33,399 --> 00:29:34,901
Help me prove it.
573
00:29:34,901 --> 00:29:37,111
When Trudy died,
you never stopped looking.
574
00:29:37,111 --> 00:29:42,241
Molly, Molly, your mother
was killed by a car bomb.
575
00:29:42,241 --> 00:29:44,494
It was obviously
a criminal act.
576
00:29:44,494 --> 00:29:47,455
Griffin voluntarily
jumped off a bridge.
577
00:29:47,455 --> 00:29:49,582
It's not possible.
He was so careful.
578
00:29:49,582 --> 00:29:52,001
He was obsessive about it.
579
00:29:52,001 --> 00:29:55,838
OK, look--zero evidence
580
00:29:55,838 --> 00:29:58,383
of foul play.
581
00:30:00,343 --> 00:30:02,136
He did it.
582
00:30:02,136 --> 00:30:04,514
I don't know how he did it,
583
00:30:04,514 --> 00:30:06,474
but he did it.
584
00:30:12,230 --> 00:30:14,190
Mr. Monk,
she needs to be sure.
585
00:30:14,190 --> 00:30:16,401
Why don't we look into it?
I mean, it couldn't hurt.
586
00:30:16,401 --> 00:30:18,403
I mean, yeah, I can stay
an extra couple of days.
587
00:30:18,403 --> 00:30:20,029
I'm sorry.
588
00:30:20,029 --> 00:30:22,532
It's not a good time for me.
589
00:30:22,532 --> 00:30:25,076
I have plans.
590
00:30:25,076 --> 00:30:26,702
You have plans?
591
00:30:26,702 --> 00:30:28,454
What kind of plans?
592
00:30:28,454 --> 00:30:29,705
Personal plans.
593
00:30:29,705 --> 00:30:32,291
What kind of personal plans?
594
00:30:32,291 --> 00:30:35,962
Personal personal plans.
595
00:30:35,962 --> 00:30:38,297
Look, I've already
delayed it a week.
596
00:30:38,297 --> 00:30:40,341
Whatever they are,
they can wait a few days.
597
00:30:40,341 --> 00:30:42,927
I mean, it's not
life or death, is it?
598
00:30:43,928 --> 00:30:45,430
I didn't think so.
599
00:30:50,309 --> 00:30:51,769
Hey, hey, hey, hey, hey.
600
00:30:51,769 --> 00:30:53,604
Yeah, yeah, nice try.
601
00:31:02,447 --> 00:31:04,490
How high are we?
602
00:31:04,490 --> 00:31:06,367
Is that 40 feet?
603
00:31:06,367 --> 00:31:07,452
300 feet.
604
00:31:07,452 --> 00:31:09,495
So 40 feet?
605
00:31:09,495 --> 00:31:11,748
- It's 300 feet.
- So 40 feet.
606
00:31:11,748 --> 00:31:12,957
Yes, Mr. Monk, it's 40 feet.
607
00:31:12,957 --> 00:31:15,418
Really? It looks higher.
608
00:31:15,418 --> 00:31:17,837
So Griffin knew
the exact height.
609
00:31:17,837 --> 00:31:19,255
Within 1/8 of an inch.
610
00:31:19,255 --> 00:31:21,257
He jumped off
this bridge twice a year.
611
00:31:21,257 --> 00:31:23,760
They jump from here?
612
00:31:23,760 --> 00:31:25,970
Yeah, that's right.
It's called a runway.
613
00:31:25,970 --> 00:31:27,889
And Griffin secured
his own rope?
614
00:31:27,889 --> 00:31:30,933
Yes.
I mean, I assume he did.
615
00:31:30,933 --> 00:31:33,186
- You didn't see him?
- No, no, I never watched him.
616
00:31:33,186 --> 00:31:35,104
I was over there.
- Show me.
617
00:31:35,104 --> 00:31:37,065
Yeah, sure.
618
00:31:38,149 --> 00:31:41,778
Right about here.
619
00:31:41,778 --> 00:31:44,572
So you were here,
and there was a crowd?
620
00:31:44,572 --> 00:31:45,907
About 30 people.
621
00:31:45,907 --> 00:31:47,784
I couldn't see anything,
but I could hear them.
622
00:31:47,784 --> 00:31:49,827
First cheering, then--
623
00:31:49,827 --> 00:31:51,204
Then what?
624
00:31:51,204 --> 00:31:55,166
And then I ran back up here,
625
00:31:55,166 --> 00:31:58,336
and I heard someone say,
"What happened?"
626
00:31:58,336 --> 00:32:01,798
And then a guy said,
"The cord was 6 feet too long."
627
00:32:01,798 --> 00:32:04,675
He said it was
6 feet too long?
628
00:32:04,675 --> 00:32:06,886
Are you sure?
- I'll never forget it.
629
00:32:06,886 --> 00:32:08,304
Those were his exact words?
630
00:32:08,304 --> 00:32:09,472
Yeah, he was right.
631
00:32:09,472 --> 00:32:11,265
It's in the report.
6 feet too long.
632
00:32:11,265 --> 00:32:12,975
How did he know?
633
00:32:12,975 --> 00:32:15,144
He didn't say about 6 feet?
634
00:32:15,144 --> 00:32:18,648
He didn't say 5 feet
or 10 feet?
635
00:32:18,648 --> 00:32:22,193
How did he know exactly
how long it was?
636
00:32:22,193 --> 00:32:24,237
- Who was he?
- I have no idea.
637
00:32:24,237 --> 00:32:26,823
- What did he look like?
- Average, I guess.
638
00:32:26,823 --> 00:32:27,990
Like 40s.
639
00:32:27,990 --> 00:32:29,826
He was wearing like a hat.
640
00:32:29,826 --> 00:32:34,038
Oh, white nail polish, just--
but only on these two fingers.
641
00:32:34,038 --> 00:32:36,666
- Two fingers?
- Yeah.
642
00:32:36,666 --> 00:32:38,000
Huh.
643
00:32:38,000 --> 00:32:39,877
Oh, maybe--
644
00:32:39,877 --> 00:32:41,421
no, I got nothing.
645
00:32:41,421 --> 00:32:43,631
Oh, wait.
646
00:32:43,631 --> 00:32:45,842
No, nothing.
647
00:32:45,842 --> 00:32:50,221
Remember when you and Stephen
took me to Giants Stadium?
648
00:32:50,221 --> 00:32:52,014
- 12 years ago.
- 13.
649
00:32:52,014 --> 00:32:54,225
I remember the catcher
behind the plate
650
00:32:54,225 --> 00:32:56,519
had nail polish
on these two fingers.
651
00:32:56,519 --> 00:32:58,104
Yeah, yeah, yeah,
no, catchers do it
652
00:32:58,104 --> 00:32:59,689
so the pitchers
can read the signals.
653
00:32:59,689 --> 00:33:00,898
He's right.
654
00:33:00,898 --> 00:33:02,191
So he plays, what, baseball?
655
00:33:02,191 --> 00:33:03,651
Softball?
Is that enough?
656
00:33:03,651 --> 00:33:05,027
Yeah, it's a start.
657
00:33:05,027 --> 00:33:06,404
I still have
some contacts here.
658
00:33:06,404 --> 00:33:08,197
I'll make a few calls.
659
00:33:08,197 --> 00:33:09,824
What are you going to do?
660
00:33:09,824 --> 00:33:14,036
I'm thinking maybe
I'll close my eyes.
661
00:33:14,036 --> 00:33:16,038
I think that's a good idea.
662
00:33:20,376 --> 00:33:22,837
This is where he
measured the cord,
663
00:33:22,837 --> 00:33:24,630
and here's where he cut it.
664
00:33:24,630 --> 00:33:26,215
Yeah.
665
00:33:26,215 --> 00:33:29,552
How did he know
where to cut it?
666
00:33:29,552 --> 00:33:32,138
Well, like I said,
he made that jump twice a year.
667
00:33:32,138 --> 00:33:34,557
He knew exactly
how long to make it.
668
00:33:34,557 --> 00:33:37,060
I even was here when he cut it.
669
00:33:37,060 --> 00:33:38,478
Could he have
been distracted?
670
00:33:38,478 --> 00:33:40,354
He measured it twice.
We even joked about it.
671
00:33:40,354 --> 00:33:43,149
Measure twice, cut once.
672
00:33:49,572 --> 00:33:50,948
Triathlon.
673
00:33:50,948 --> 00:33:53,993
Yeah, he was state
champion five years in a row.
674
00:33:53,993 --> 00:33:56,120
Does anybody touch these?
675
00:33:56,120 --> 00:33:58,122
Never.
Those are his babies.
676
00:33:58,122 --> 00:34:00,374
2018, 2016--
they're out of order.
677
00:34:00,374 --> 00:34:03,086
What?
No, that's not possible.
678
00:34:07,423 --> 00:34:11,761
This window was painted
shut at some point,
679
00:34:11,761 --> 00:34:16,182
{\an8}but the seal is broken,
and there's paint chips.
680
00:34:17,642 --> 00:34:20,228
Somebody was here,
in the garage.
681
00:34:20,228 --> 00:34:22,688
They climbed through.
682
00:34:22,688 --> 00:34:24,524
Oh, my God.
683
00:34:25,775 --> 00:34:27,068
Is anything missing?
684
00:34:27,068 --> 00:34:29,362
I don't know.
I don't think so.
685
00:34:29,362 --> 00:34:30,780
Why would they do that?
686
00:34:30,780 --> 00:34:32,657
Why would they break in
and not take anything?
687
00:34:32,657 --> 00:34:34,617
I have no idea.
688
00:34:34,617 --> 00:34:37,954
I need a drink.
689
00:34:37,954 --> 00:34:39,414
- You read my mind.
- OK.
690
00:34:39,414 --> 00:34:40,957
Meet you inside.
691
00:34:40,957 --> 00:34:43,960
I want to take a look out back.
692
00:35:06,941 --> 00:35:08,443
I don't see any footprints.
693
00:35:08,443 --> 00:35:09,944
There wouldn't be.
694
00:35:09,944 --> 00:35:12,572
It rained on Tuesday.
695
00:35:18,077 --> 00:35:21,456
The sprinkler's cracked.
696
00:35:21,456 --> 00:35:23,666
Somebody stepped on it.
697
00:35:23,666 --> 00:35:24,667
Maybe.
698
00:35:41,642 --> 00:35:43,478
What are you smiling about?
699
00:35:43,478 --> 00:35:44,854
Molly was right.
700
00:35:44,854 --> 00:35:46,064
It was murder.
701
00:35:46,064 --> 00:35:47,523
Not necessarily.
702
00:35:47,523 --> 00:35:50,902
Could be unrelated,
some neighborhood kids
703
00:35:50,902 --> 00:35:52,236
fooling around.
704
00:35:52,236 --> 00:35:53,863
And they didn't
take anything?
705
00:35:53,863 --> 00:35:55,698
And they put everything back,
and then they
706
00:35:55,698 --> 00:35:57,366
closed the window behind them?
707
00:35:57,366 --> 00:35:58,951
Molly was right.
708
00:35:58,951 --> 00:36:00,495
But how?
709
00:36:00,495 --> 00:36:03,081
Griffin measured
the cord himself.
710
00:36:03,081 --> 00:36:04,957
You'll figure it out.
711
00:36:04,957 --> 00:36:09,128
It might take you a while,
but I hope it does.
712
00:36:09,128 --> 00:36:11,047
I hope it takes you ten years.
713
00:36:11,047 --> 00:36:12,590
I want you busy.
714
00:36:12,590 --> 00:36:17,428
I want you distracted so you
don't think about--you know.
715
00:36:19,305 --> 00:36:21,015
Monk!
716
00:36:21,015 --> 00:36:24,894
Hey, hey, found him,
the guy from the bridge.
717
00:36:24,894 --> 00:36:26,771
You OK?
718
00:36:28,689 --> 00:36:30,900
There were seven softball
games played last weekend.
719
00:36:30,900 --> 00:36:32,735
Pulled photos
from all the teams.
720
00:36:32,735 --> 00:36:35,238
This guy, Molly just ID'd him.
721
00:36:35,238 --> 00:36:36,906
She's 100%.
722
00:36:36,906 --> 00:36:38,408
His name's Lucas Kubrick.
723
00:36:38,408 --> 00:36:40,827
Guess where he works.
724
00:36:40,827 --> 00:36:42,912
I don't know.
725
00:36:47,625 --> 00:36:49,085
Do you really want me to guess?
726
00:36:49,085 --> 00:36:51,421
Oh, my deputies love it
when I make them guess.
727
00:36:51,421 --> 00:36:53,631
No, they don't.
They hate it.
728
00:36:53,631 --> 00:36:55,466
Randy, where does he work?
729
00:36:55,466 --> 00:36:57,927
He's a delivery driver,
Eden Express.
730
00:36:57,927 --> 00:36:59,637
Guy works for Rick Eden.
731
00:37:19,407 --> 00:37:20,742
Hey, Randy Disher.
732
00:37:20,742 --> 00:37:22,618
We have an appointment
with Rick Eden.
733
00:37:22,618 --> 00:37:25,079
Yes, sir, follow
the signs around back.
734
00:37:25,872 --> 00:37:28,291
You know, there was
a singer, Randy Disher,
735
00:37:28,291 --> 00:37:30,293
The Randy Disher Project?
736
00:37:30,293 --> 00:37:31,419
Yeah, that's me.
737
00:37:31,419 --> 00:37:32,754
I was him.
738
00:37:32,754 --> 00:37:34,464
I mean--I mean--
I mean, I am him.
739
00:37:34,464 --> 00:37:36,299
Holy God!
740
00:37:36,299 --> 00:37:37,383
I don't believe it.
741
00:37:37,383 --> 00:37:38,468
This is crazy.
742
00:37:38,468 --> 00:37:39,635
I'm like your biggest fan!
743
00:37:39,635 --> 00:37:41,137
I listen to you all the time.
744
00:37:41,137 --> 00:37:42,930
Listen, listen--
745
00:37:42,930 --> 00:37:47,018
both: * I don't need a badge
to tell me wrong from right ♪
746
00:37:47,018 --> 00:37:50,146
Hey, Jerome, Jerome,
it's Randy Disher!
747
00:37:50,146 --> 00:37:51,314
Hey!
748
00:37:51,314 --> 00:37:52,523
- Oh.
- Hey.
749
00:37:52,523 --> 00:37:53,983
Oh, my God!
750
00:37:53,983 --> 00:37:55,818
What are you doing here?
- No one's gonna believe this.
751
00:37:55,818 --> 00:37:57,487
Can we get a photo?
- Yeah, sure.
752
00:37:57,487 --> 00:37:59,614
I'm just gonna get a photo.
753
00:38:02,533 --> 00:38:04,160
Randy Disher Project on three.
754
00:38:04,160 --> 00:38:05,495
One, two, three.
755
00:38:05,495 --> 00:38:06,829
Randy Disher Project!
756
00:38:07,914 --> 00:38:09,373
Here, get another one.
757
00:38:09,373 --> 00:38:10,792
What are the odds
of this happening?
758
00:38:10,792 --> 00:38:12,794
Zero, the odds are zero.
759
00:38:12,794 --> 00:38:14,379
OK, yeah, one more.
Get one more.
760
00:38:14,379 --> 00:38:15,922
Hey!
761
00:38:15,922 --> 00:38:17,715
What you're
seeing impossible.
762
00:38:17,715 --> 00:38:19,133
You know who you should meet?
763
00:38:19,133 --> 00:38:20,593
Our chief of security.
764
00:38:20,593 --> 00:38:23,096
He's like obsessed with you.
- All right.
765
00:38:23,096 --> 00:38:24,555
Oh, oh, my God.
766
00:38:24,555 --> 00:38:26,391
Here he comes.
767
00:38:29,060 --> 00:38:32,980
♪ I don't need a badge
to tell me wrong from right ♪
768
00:38:32,980 --> 00:38:34,315
Captain!
769
00:38:34,315 --> 00:38:37,360
♪ I tired of sucking up
and working for the man ♪
770
00:38:37,360 --> 00:38:38,778
That was so mean!
771
00:38:38,778 --> 00:38:40,988
I heard you were coming.
I couldn't resist.
772
00:38:40,988 --> 00:38:43,658
Howdy, Sheriff!
773
00:38:43,658 --> 00:38:45,618
Oh, hey, good job, boys.
774
00:38:45,618 --> 00:38:47,036
Can I turn this off now?
775
00:38:47,036 --> 00:38:48,913
Please?
- Yeah.
776
00:38:48,913 --> 00:38:50,081
Natalie Teeger!
777
00:38:50,081 --> 00:38:51,457
Natalie Albright.
778
00:38:51,457 --> 00:38:53,209
Natalie whatever your
name is, you look amazing.
779
00:38:53,209 --> 00:38:55,503
Wipe, wipe.
780
00:38:55,503 --> 00:38:56,963
- Yeah, I'll take one of those.
- Oh, yeah.
781
00:38:56,963 --> 00:38:58,214
Yeah, me too.
782
00:38:58,214 --> 00:38:59,757
OK.
783
00:39:01,634 --> 00:39:02,885
Look at us.
784
00:39:02,885 --> 00:39:04,387
It's a whole new world, right?
785
00:39:04,387 --> 00:39:05,555
Not to me.
786
00:39:05,555 --> 00:39:07,265
But you're working here?
787
00:39:07,265 --> 00:39:09,600
Yeah, since February,
I'm the chief of security.
788
00:39:09,600 --> 00:39:12,103
Look at this place.
789
00:39:12,103 --> 00:39:13,563
Is that a guesthouse?
790
00:39:13,563 --> 00:39:16,858
Yeah, that's
guesthouse number five.
791
00:39:16,858 --> 00:39:18,609
TK and I live
in guesthouse number two.
792
00:39:18,609 --> 00:39:19,986
How is she?
793
00:39:19,986 --> 00:39:21,237
She's doing great,
and I'll tell you
794
00:39:21,237 --> 00:39:22,488
why she's doing great.
795
00:39:22,488 --> 00:39:23,740
She's living in
guesthouse number two.
796
00:39:23,740 --> 00:39:25,533
I should have jumped
ship 20 years ago.
797
00:39:25,533 --> 00:39:27,577
I'm making twice the salary,
plus my pension,
798
00:39:27,577 --> 00:39:29,036
plus the perks are amazing.
799
00:39:29,036 --> 00:39:31,247
It's like I won the lottery.
- That's awesome.
800
00:39:31,247 --> 00:39:33,583
I just wish we were here
for a different reason.
801
00:39:33,583 --> 00:39:35,418
Yeah, I heard about the kid.
802
00:39:35,418 --> 00:39:36,794
That was brutal.
803
00:39:36,794 --> 00:39:38,463
The day before her wedding?
804
00:39:38,463 --> 00:39:39,756
How's she doing?
805
00:39:39,756 --> 00:39:42,050
You know, not great.
One day at a time.
806
00:39:42,050 --> 00:39:44,135
Yeah,
Rick is heartbroken about it.
807
00:39:44,135 --> 00:39:45,636
Is he really?
808
00:39:45,636 --> 00:39:47,013
Yes, he is.
809
00:39:47,013 --> 00:39:48,973
Don't believe everything
you read about the guy.
810
00:39:48,973 --> 00:39:50,308
He's good people.
811
00:39:50,308 --> 00:39:51,934
You'll see.
812
00:39:53,311 --> 00:39:57,106
I am thrilled
that you are able to join me
813
00:39:57,106 --> 00:39:58,608
for a celebration today.
814
00:39:58,608 --> 00:40:02,570
I've just sealed
the sweetest of deals.
815
00:40:02,570 --> 00:40:04,989
Rick just bought
"The Atlantic."
816
00:40:04,989 --> 00:40:06,616
Whoa!
817
00:40:06,616 --> 00:40:08,159
Not the ocean, Randy.
818
00:40:08,159 --> 00:40:10,036
It's a magazine.
819
00:40:11,996 --> 00:40:14,457
Mr. Monk,
I assume you take it neat?
820
00:40:14,457 --> 00:40:16,000
I'll pass.
821
00:40:17,460 --> 00:40:19,295
You know,
I cannot tell you what
822
00:40:19,295 --> 00:40:24,092
an honor it is to have the
great Adrian Monk in my house.
823
00:40:24,092 --> 00:40:26,469
You know, when I first
moved here in 2002,
824
00:40:26,469 --> 00:40:28,221
you were already a legend.
825
00:40:28,221 --> 00:40:30,807
For a while there,
it seemed that you were solving
826
00:40:30,807 --> 00:40:32,975
a major case every week.
827
00:40:32,975 --> 00:40:36,479
Thank you.
I couldn't have done it alone.
828
00:40:36,479 --> 00:40:38,523
Well, maybe I could have,
829
00:40:38,523 --> 00:40:41,025
but it would have taken
a lot longer.
830
00:40:42,735 --> 00:40:44,695
Well,
I'll leave you kids to it.
831
00:40:44,695 --> 00:40:47,532
I'm going for a swim.
832
00:40:47,532 --> 00:40:49,867
In the ocean, not the magazine.
833
00:40:49,867 --> 00:40:51,994
I like her.
834
00:40:51,994 --> 00:40:54,414
- As do I.
- Hey, why don't we sit?
835
00:40:54,414 --> 00:40:56,666
Rick's a little
pressed for time.
836
00:40:56,666 --> 00:40:58,626
For the record,
Rick is seeing you
837
00:40:58,626 --> 00:40:59,961
as a courtesy to me.
838
00:40:59,961 --> 00:41:01,713
He barely knew Griffin Briggs.
839
00:41:01,713 --> 00:41:04,132
I only met him once
at the launch site.
840
00:41:04,132 --> 00:41:06,634
I spent about 20 minutes
with him, maybe less.
841
00:41:06,634 --> 00:41:09,554
His fiancée, Molly Evans,
said that you threatened him.
842
00:41:09,554 --> 00:41:12,181
No, I don't threaten people.
843
00:41:12,181 --> 00:41:14,517
She must have been distraught,
which is hardly surprising.
844
00:41:14,517 --> 00:41:18,604
People deal with grief
in different ways, don't they?
845
00:41:19,689 --> 00:41:22,483
Ah, the Napoleon pastries.
846
00:41:22,483 --> 00:41:26,237
I have these flown in
from the Du Majeur in Paris.
847
00:41:26,237 --> 00:41:27,947
Help yourself.
848
00:41:29,240 --> 00:41:30,450
I'm on the--
849
00:41:30,450 --> 00:41:32,785
I'm on the billion-dollar diet.
850
00:41:32,785 --> 00:41:34,245
First, you make
a billion dollars,
851
00:41:34,245 --> 00:41:35,872
and then it doesn't
matter how you look.
852
00:41:35,872 --> 00:41:38,958
Billion-dollar diet.
853
00:41:41,753 --> 00:41:45,339
This is a picture
of Lucas Kubrick.
854
00:41:45,339 --> 00:41:48,968
He was on the bridge
the day Griffin Briggs died.
855
00:41:50,261 --> 00:41:53,598
Do you know him?
856
00:41:53,598 --> 00:41:55,892
I don't.
Should I know him?
857
00:41:55,892 --> 00:41:58,394
He works for you.
858
00:41:59,812 --> 00:42:04,358
Mr. Monk, my company
employs 1.2 million people.
859
00:42:04,358 --> 00:42:08,196
It's a larger workforce
than the U.S. Postal Service.
860
00:42:08,196 --> 00:42:12,200
I can hardly be expected
to recognize every deliveryman
861
00:42:12,200 --> 00:42:14,535
on the payroll, sir.
862
00:42:14,535 --> 00:42:18,581
You know, I'm sorry,
but I really think that you're
863
00:42:18,581 --> 00:42:20,750
wasting your time here.
864
00:42:20,750 --> 00:42:23,586
In fact, worse than that,
865
00:42:23,586 --> 00:42:25,254
you're certainly wasting
my time.
866
00:42:25,254 --> 00:42:27,965
Why would I be
bothered about a story
867
00:42:27,965 --> 00:42:31,636
on a wonky little website
that, what, 30 people read?
868
00:42:31,636 --> 00:42:33,262
Well,
it wasn't just another story.
869
00:42:33,262 --> 00:42:35,598
When Mr. Truesmith drowned,
you inherited
870
00:42:35,598 --> 00:42:37,058
his half of the company.
871
00:42:37,058 --> 00:42:38,434
It's a pretty strong motive.
872
00:42:38,434 --> 00:42:41,854
According to Griffin,
the charter boat crew
873
00:42:41,854 --> 00:42:45,108
was paid off with money
from an offshore bank.
874
00:42:45,108 --> 00:42:49,987
Hearsay, stories,
blind speculation.
875
00:42:49,987 --> 00:42:53,533
People write things
about me every day.
876
00:42:53,533 --> 00:42:55,159
It's a national pastime.
877
00:42:55,159 --> 00:42:57,745
I understand there was
a story about me in the "Times"
878
00:42:57,745 --> 00:42:58,871
just this morning.
879
00:42:58,871 --> 00:43:00,373
Yes, I read it.
880
00:43:00,373 --> 00:43:03,292
Oh, and do you think
they did me justice?
881
00:43:03,292 --> 00:43:05,878
Do you deserve justice?
882
00:43:05,878 --> 00:43:07,797
Excuse me, Monk.
883
00:43:07,797 --> 00:43:09,674
Can I talk to you for a second?
884
00:43:12,510 --> 00:43:15,054
What the hell are you doing?
885
00:43:15,054 --> 00:43:17,765
We were told that this was
not a formal interview,
886
00:43:17,765 --> 00:43:19,767
that you were just going
through the motions
887
00:43:19,767 --> 00:43:21,477
to reassure Molly.
888
00:43:21,477 --> 00:43:23,271
That's what it was, at first.
889
00:43:23,271 --> 00:43:24,731
I can't believe
we're even having
890
00:43:24,731 --> 00:43:26,649
this conversation, Monk.
891
00:43:26,649 --> 00:43:29,152
The man was bungee jumping.
892
00:43:29,152 --> 00:43:31,779
He voluntarily jumped
off of a bridge.
893
00:43:31,779 --> 00:43:33,364
I know.
894
00:43:33,364 --> 00:43:35,491
You just accused Rick Eden
of orchestrating his murder.
895
00:43:35,491 --> 00:43:37,076
Why?
896
00:43:37,076 --> 00:43:39,036
Because he couldn't recognize
one of his delivery drivers?
897
00:43:39,036 --> 00:43:41,205
How did he know Lucas Kubrick
was a delivery driver?
898
00:43:41,205 --> 00:43:43,082
I didn't tell him.
- Well, it's a pretty safe bet.
899
00:43:43,082 --> 00:43:44,625
Most of his employees are.
900
00:43:44,625 --> 00:43:47,503
Actually, it's less than 30%.
901
00:43:47,503 --> 00:43:49,630
OK, well, the man misspoke.
902
00:43:49,630 --> 00:43:50,840
Slip of the tongue.
903
00:43:50,840 --> 00:43:52,467
Plus, there's the motive.
904
00:43:52,467 --> 00:43:56,262
Then, there's his choice
of reading material.
905
00:43:56,262 --> 00:43:57,597
It's Griffin.
906
00:43:57,597 --> 00:43:59,807
All right, well, the guy
was doing some research.
907
00:43:59,807 --> 00:44:02,769
He was curious.
Doesn't mean anything.
908
00:44:04,896 --> 00:44:07,732
"The Death of Socrates."
909
00:44:07,732 --> 00:44:09,650
Is that the original?
910
00:44:09,650 --> 00:44:11,235
I'm sure it is.
911
00:44:14,072 --> 00:44:16,532
OK, Monk, how about this?
912
00:44:16,532 --> 00:44:20,703
We call the new chief
of detectives, Captain Rudner.
913
00:44:20,703 --> 00:44:23,039
She's good--
almost as good as I was.
914
00:44:23,039 --> 00:44:27,251
We run this whole thing by
her and see what she says, OK?
915
00:44:27,251 --> 00:44:28,920
Monk?
916
00:44:30,046 --> 00:44:33,383
What do you think
hemlock tastes like?
917
00:44:36,719 --> 00:44:38,262
Now, I have a policy.
918
00:44:38,262 --> 00:44:40,098
When Leland Stottlemeyer
asks for help,
919
00:44:40,098 --> 00:44:42,892
I drop whatever the hell I'm
doing, and I make it happen.
920
00:44:42,892 --> 00:44:44,560
I appreciate that.
921
00:44:44,560 --> 00:44:46,104
Good, now prove it.
922
00:44:46,104 --> 00:44:47,897
Next time we're at Dino's,
try reaching for a damn check.
923
00:44:47,897 --> 00:44:49,607
Share some of that
private sector booty.
924
00:44:49,607 --> 00:44:51,067
Will do. Yes, ma'am.
925
00:44:51,067 --> 00:44:52,443
And when Leland
says he's bringing
926
00:44:52,443 --> 00:44:56,823
his friend, Adrian Monk,
we roll out the red carpet.
927
00:44:56,823 --> 00:44:59,242
I have your visitor pass.
928
00:45:00,284 --> 00:45:03,079
Oh, visitor.
929
00:45:03,079 --> 00:45:04,789
This one is yours.
930
00:45:04,789 --> 00:45:06,249
It's a permanent pass.
931
00:45:06,249 --> 00:45:08,042
That's because we
want you back here,
932
00:45:08,042 --> 00:45:10,086
Adrian, consulting for us.
933
00:45:10,086 --> 00:45:12,463
It's where you belong.
934
00:45:12,463 --> 00:45:14,507
It's not just me.
935
00:45:14,507 --> 00:45:17,385
These folks want you back too.
936
00:45:17,385 --> 00:45:18,970
This is my freezer.
937
00:45:18,970 --> 00:45:23,433
22 open homicides,
22 victims who need your help.
938
00:45:23,433 --> 00:45:25,435
I wish I could.
939
00:45:25,435 --> 00:45:27,645
Here's the thing.
940
00:45:27,645 --> 00:45:28,938
I have plans.
941
00:45:28,938 --> 00:45:31,023
Again with the plans?
942
00:45:31,023 --> 00:45:32,942
He never goes anywhere.
943
00:45:32,942 --> 00:45:36,446
Well, keep the pass,
just in case.
944
00:45:36,446 --> 00:45:39,198
Captain?
Whenever you're ready.
945
00:45:42,243 --> 00:45:44,996
We've got the Vinton Creek
Bridge the day of.
946
00:45:44,996 --> 00:45:46,664
We tracked down 14 witnesses.
947
00:45:46,664 --> 00:45:48,458
Eight of them were recording,
so we pretty much
948
00:45:48,458 --> 00:45:49,625
have the whole scene.
949
00:45:49,625 --> 00:45:50,960
Oh, there's Molly.
950
00:45:50,960 --> 00:45:53,796
As you can see,
Griffin arrives at 2:12.
951
00:45:53,796 --> 00:45:55,214
He's already
wearing the harness,
952
00:45:55,214 --> 00:45:57,008
and he's got
the bungee cord with him,
953
00:45:57,008 --> 00:45:58,051
keeps it with him
the whole time.
954
00:45:58,051 --> 00:45:59,469
No one else touches it.
955
00:45:59,469 --> 00:46:00,803
That's our guy.
956
00:46:00,803 --> 00:46:02,346
That's Kubrick.
957
00:46:02,346 --> 00:46:03,598
I've been watching
this all morning.
958
00:46:03,598 --> 00:46:05,308
Kubrick and Griffin
don't interact at all.
959
00:46:05,308 --> 00:46:06,559
They don't talk.
960
00:46:06,559 --> 00:46:07,977
They're never within
four feet of each other.
961
00:46:07,977 --> 00:46:09,854
I'd still like
to talk to him.
962
00:46:09,854 --> 00:46:11,689
Unfortunately,
that door has been closed.
963
00:46:11,689 --> 00:46:13,066
He lawyered up this morning.
964
00:46:13,066 --> 00:46:14,358
What does that tell you?
965
00:46:14,358 --> 00:46:15,985
Tells me he doesn't
like talking to cops.
966
00:46:15,985 --> 00:46:19,155
Which isn't surprising
considering his pedigree.
967
00:46:19,155 --> 00:46:21,491
Lucas Jay Kubrick,
three convictions.
968
00:46:21,491 --> 00:46:24,827
Aggravated assault twice,
assault with a deadly,
969
00:46:24,827 --> 00:46:26,788
and he did a two-year
jolt in Salinas.
970
00:46:26,788 --> 00:46:28,664
Which explains
why Rick Eden hired him.
971
00:46:28,664 --> 00:46:30,833
He was looking for an employee
with a criminal record.
972
00:46:30,833 --> 00:46:32,543
Hired him for what?
973
00:46:32,543 --> 00:46:35,755
You saw the tape.
He didn't do anything.
974
00:46:35,755 --> 00:46:37,715
People, it is a fact of life--
975
00:46:37,715 --> 00:46:39,175
accidents happen.
976
00:46:39,175 --> 00:46:41,386
It wasn't an accident.
977
00:46:45,014 --> 00:46:47,475
I've been working
on a little theory myself.
978
00:46:53,064 --> 00:46:54,649
Are those LEGOs?
979
00:46:54,649 --> 00:46:56,943
Until yesterday, it was
four Millennium Falcons.
980
00:46:56,943 --> 00:47:00,405
Now, it is
the Vinton Creek Bridge.
981
00:47:00,405 --> 00:47:01,781
This is Griffin.
982
00:47:01,781 --> 00:47:04,200
Here's the bungee cord.
983
00:47:04,200 --> 00:47:08,329
Now, Griffin is
jumping off the bridge.
984
00:47:09,831 --> 00:47:12,625
He was planning to stop
right there, right?
985
00:47:12,625 --> 00:47:16,129
But we know that Griffin
measured the cord himself,
986
00:47:16,129 --> 00:47:19,215
so it wasn't the cord.
987
00:47:19,215 --> 00:47:23,177
So what's the only other
possible explanation?
988
00:47:25,096 --> 00:47:28,015
Someone lowered the bridge.
989
00:47:28,015 --> 00:47:29,392
Oh, no.
990
00:47:29,392 --> 00:47:31,060
Yeah, all he had to do
was replace these four
991
00:47:31,060 --> 00:47:33,604
pillars with hydraulic gears.
992
00:47:33,604 --> 00:47:34,939
Here's what happened.
993
00:47:34,939 --> 00:47:37,316
Griffin Briggs
was about to jump.
994
00:47:37,316 --> 00:47:42,280
The killer, or killers,
lower the bridge by 6 feet.
995
00:47:48,494 --> 00:47:52,582
Then, Griffin jumps, and splat.
996
00:47:52,582 --> 00:47:54,375
It's a perfect crime.
997
00:47:54,375 --> 00:47:56,794
Where would they
get the machinery?
998
00:47:56,794 --> 00:47:58,087
Well, they have
the technology.
999
00:47:58,087 --> 00:48:00,131
Billionaires lower
bridges all the time.
1000
00:48:00,131 --> 00:48:01,883
Billionaires lower
bridges all the time?
1001
00:48:01,883 --> 00:48:04,093
Why?
1002
00:48:04,093 --> 00:48:05,636
To go fishing.
1003
00:48:05,636 --> 00:48:07,180
Billionaires love to fish.
1004
00:48:07,180 --> 00:48:09,098
They lower the bridge so
they can see the fish better.
1005
00:48:30,703 --> 00:48:32,246
Makes you think.
1006
00:48:33,164 --> 00:48:35,208
- No, it doesn't.
- No, it doesn't.
1007
00:48:35,208 --> 00:48:37,668
Quite the opposite, actually.
1008
00:48:42,006 --> 00:48:43,216
I don't want to hear it.
1009
00:48:43,216 --> 00:48:44,842
Don't say it.
1010
00:48:44,842 --> 00:48:46,552
He's the guy.
1011
00:48:46,552 --> 00:48:49,555
How can you still
like Rick Eden for this?
1012
00:48:49,555 --> 00:48:52,058
Monk...
1013
00:48:52,058 --> 00:48:53,643
Monk, I love you
like a brother.
1014
00:48:53,643 --> 00:48:55,895
You know that.
1015
00:48:55,895 --> 00:48:57,772
But you're not
thinking straight.
1016
00:48:59,649 --> 00:49:01,109
Look, it happens.
1017
00:49:01,109 --> 00:49:03,069
We're not kids anymore.
1018
00:49:03,069 --> 00:49:04,904
Things get foggy.
1019
00:49:06,155 --> 00:49:07,740
Yesterday, I couldn't
remember the name
1020
00:49:07,740 --> 00:49:09,283
of my first girlfriend.
1021
00:49:09,283 --> 00:49:11,619
Maria Beecom.
1022
00:49:11,619 --> 00:49:13,830
That's right.
How did you know that?
1023
00:49:13,830 --> 00:49:15,331
Your mother mentioned it.
1024
00:49:15,331 --> 00:49:16,958
My mother's been dead
for 35 years.
1025
00:49:16,958 --> 00:49:18,710
37.
1026
00:49:19,877 --> 00:49:22,588
He's not the guy.
He can't be the guy.
1027
00:49:22,588 --> 00:49:24,757
- Why not?
- Because I love my job.
1028
00:49:24,757 --> 00:49:26,718
That's why not.
1029
00:49:27,802 --> 00:49:30,596
I've worked
my whole life for this.
1030
00:49:30,596 --> 00:49:33,683
I--see this watch?
1031
00:49:33,683 --> 00:49:35,184
It's a $20,000 watch.
1032
00:49:35,184 --> 00:49:36,853
He gave it to me.
1033
00:49:36,853 --> 00:49:42,233
I'm flying on private jets,
and I'm farting through silk.
1034
00:49:43,151 --> 00:49:45,862
- Wait, you're what?
- I'm...
1035
00:49:45,862 --> 00:49:47,447
Never mind.
1036
00:49:47,447 --> 00:49:49,574
Look, I'm late for work.
I gotta go.
1037
00:49:49,574 --> 00:49:51,576
He's not the guy.
1038
00:50:01,919 --> 00:50:04,213
OK, so this is it.
1039
00:50:04,213 --> 00:50:05,673
- That's it?
- Yep.
1040
00:50:05,673 --> 00:50:07,884
Those are all
the notes that he left.
1041
00:50:07,884 --> 00:50:09,594
- There's a smudge.
- Where?
1042
00:50:09,594 --> 00:50:11,262
That.
1043
00:50:12,263 --> 00:50:13,556
Can you ignore it?
1044
00:50:13,556 --> 00:50:15,600
Of course I can ignore it.
1045
00:50:15,600 --> 00:50:18,269
I'm not psychotic.
- OK.
1046
00:50:20,730 --> 00:50:23,232
So this is a list of--
1047
00:50:23,232 --> 00:50:27,361
a list of--this is a list--
1048
00:50:27,361 --> 00:50:29,947
So Clyde--thank you.
1049
00:50:29,947 --> 00:50:31,074
- Yeah.
- Thank you.
1050
00:50:31,074 --> 00:50:32,450
Yeah.
1051
00:50:32,450 --> 00:50:35,036
These must be
the witnesses from Bermuda.
1052
00:50:35,036 --> 00:50:37,747
A bartender, a deckhand.
1053
00:50:37,747 --> 00:50:40,166
Yeah, so Griffin couldn't
get any of them to talk.
1054
00:50:40,166 --> 00:50:42,752
He figured that they
must have been paid off.
1055
00:50:43,878 --> 00:50:45,254
Kremlin?
1056
00:50:45,254 --> 00:50:47,298
Was there a Russian connection?
1057
00:50:47,298 --> 00:50:48,424
Yeah,
I couldn't find anything,
1058
00:50:48,424 --> 00:50:49,759
but I'm going to keep digging.
1059
00:50:49,759 --> 00:50:51,260
I'm not giving up.
1060
00:50:51,260 --> 00:50:53,096
I know you're not.
1061
00:50:53,096 --> 00:50:54,847
Are you?
1062
00:50:56,641 --> 00:50:57,892
Never.
1063
00:51:01,979 --> 00:51:04,273
Oh, that's his tux.
1064
00:51:04,273 --> 00:51:05,441
I should really return that.
1065
00:51:05,441 --> 00:51:08,236
It's probably
costing me a fortune.
1066
00:51:14,826 --> 00:51:16,619
His wedding vows.
1067
00:51:16,619 --> 00:51:18,287
Really?
1068
00:51:22,667 --> 00:51:24,961
We wrote our own.
1069
00:51:24,961 --> 00:51:30,007
"Molly, there's a phrase
that poker players use.
1070
00:51:30,007 --> 00:51:32,802
"They say, 'I'm all in.'
1071
00:51:32,802 --> 00:51:38,099
"And I want you to know that
I'm all in on this marriage.
1072
00:51:38,099 --> 00:51:39,892
I will nurture your dreams"--
1073
00:51:39,892 --> 00:51:41,561
I just--can you just?
1074
00:51:44,313 --> 00:51:49,193
"I will nurture your dreams
and will help you reach them.
1075
00:51:49,193 --> 00:51:51,779
"I will take your hand
when it's dark,
1076
00:51:51,779 --> 00:51:55,658
"and I will take your hand
when it's not dark.
1077
00:51:58,411 --> 00:52:01,706
"I cannot wait to make
bad choices together
1078
00:52:01,706 --> 00:52:06,461
"and take wrong turns with you
and tell our friends the same
1079
00:52:06,461 --> 00:52:10,965
"boring stories over and over
forever and ever,
1080
00:52:10,965 --> 00:52:16,429
"until no one can stand us
but each other.
1081
00:52:16,429 --> 00:52:21,517
"As the poet said,
'I love thee with the breath,
1082
00:52:21,517 --> 00:52:24,395
smiles, tears of all my life.'"
1083
00:52:26,022 --> 00:52:29,358
"'And if God chooses,
1084
00:52:29,358 --> 00:52:33,362
I shall but love thee better
after death.'"
1085
00:52:37,325 --> 00:52:39,327
I do.
1086
00:52:42,914 --> 00:52:44,832
I do.
1087
00:52:48,836 --> 00:52:51,172
It's OK.
1088
00:52:51,172 --> 00:52:53,883
I have other jackets.
1089
00:53:03,601 --> 00:53:04,936
Is there a problem?
1090
00:53:04,936 --> 00:53:06,396
You tell me.
1091
00:53:06,396 --> 00:53:07,730
Not from my end.
1092
00:53:07,730 --> 00:53:08,856
Everything went down
just like you said.
1093
00:53:08,856 --> 00:53:10,650
Dead solid perfect.
- Oh, right.
1094
00:53:10,650 --> 00:53:14,070
OK, well, tell me this,
Mr. Dead Solid Perfect.
1095
00:53:14,070 --> 00:53:17,407
What was Detective Adrian Monk
doing in my house
1096
00:53:17,407 --> 00:53:21,619
yesterday showing me
a 10x8 photograph of you?
1097
00:53:21,619 --> 00:53:24,122
Here's all I know.
I followed the plan, OK?
1098
00:53:24,122 --> 00:53:25,581
All right.
1099
00:53:25,581 --> 00:53:27,208
You want me to take care
of this Detective Monk?
1100
00:53:27,208 --> 00:53:28,751
I'll do that for you happily.
1101
00:53:28,751 --> 00:53:30,253
- No, no, no.
- No additional charge.
1102
00:53:30,253 --> 00:53:32,505
No, no. Thank you.
1103
00:53:32,505 --> 00:53:35,675
You've been quite
enough help already.
1104
00:53:35,675 --> 00:53:39,762
I'll figure out a way
to deal with Adrian Monk.
1105
00:53:54,152 --> 00:53:55,445
Hey, Brian.
1106
00:53:55,445 --> 00:53:56,904
Camera C. Bump it up here.
1107
00:53:56,904 --> 00:53:58,364
Yes, sir.
1108
00:54:05,371 --> 00:54:06,873
Isn't that the boss?
1109
00:54:09,709 --> 00:54:11,544
Yep.
1110
00:54:15,506 --> 00:54:19,010
So what happened Monday?
1111
00:54:20,178 --> 00:54:21,429
Oh, I know.
1112
00:54:21,429 --> 00:54:23,473
I know. I'm sorry.
1113
00:54:23,473 --> 00:54:25,058
You know,
it was the first appointment
1114
00:54:25,058 --> 00:54:26,267
you've ever missed.
1115
00:54:26,267 --> 00:54:27,977
I got mixed up.
1116
00:54:27,977 --> 00:54:29,687
I forgot what day it was.
1117
00:54:29,687 --> 00:54:31,773
You forgot what day it was?
1118
00:54:31,773 --> 00:54:33,316
You know,
I have another patient.
1119
00:54:33,316 --> 00:54:34,984
His name is Adrian Monk.
1120
00:54:34,984 --> 00:54:38,071
You look a lot like him.
1121
00:54:38,071 --> 00:54:41,115
When you didn't call,
I called Molly.
1122
00:54:41,866 --> 00:54:45,495
She said you were
investigating Griffin's death.
1123
00:54:45,495 --> 00:54:48,664
So how does that feel,
to be working again?
1124
00:54:48,664 --> 00:54:51,000
It's like riding a bicycle.
1125
00:54:51,000 --> 00:54:53,586
Good. I'm glad to hear that.
1126
00:54:53,586 --> 00:54:55,880
I mean, it's terrifying.
1127
00:54:58,174 --> 00:55:00,802
Molly thinks that
Rick Eden, the billionaire,
1128
00:55:00,802 --> 00:55:03,554
is somehow responsible
for what happened.
1129
00:55:03,554 --> 00:55:04,889
Is that possible?
1130
00:55:04,889 --> 00:55:07,350
It's possible,
1131
00:55:07,350 --> 00:55:11,437
but it's not possible.
1132
00:55:11,437 --> 00:55:12,772
I don't understand.
1133
00:55:12,772 --> 00:55:16,901
Neither do I.
Leland doesn't believe it.
1134
00:55:16,901 --> 00:55:18,569
Maybe he's right.
1135
00:55:18,569 --> 00:55:22,615
I'm completely lost here.
1136
00:55:22,615 --> 00:55:25,743
Do I really suspect this man,
1137
00:55:25,743 --> 00:55:31,082
or am I just saying I do
to make Molly happy?
1138
00:55:31,082 --> 00:55:34,752
Or is it because it's
important to Trudy?
1139
00:55:36,254 --> 00:55:37,839
You've been talking to Trudy?
1140
00:55:39,090 --> 00:55:40,967
No. No, no, no.
1141
00:55:40,967 --> 00:55:43,219
You just said
it's important to Trudy.
1142
00:55:43,219 --> 00:55:44,345
No, I didn't.
1143
00:55:44,345 --> 00:55:45,513
Adrian,
I'm sitting right here.
1144
00:55:45,513 --> 00:55:47,098
I heard you say it.
1145
00:55:48,558 --> 00:55:50,351
- We're out of time.
- We're not out of time.
1146
00:55:50,351 --> 00:55:56,190
What I meant was, it would
have been important to Trudy.
1147
00:55:58,067 --> 00:56:00,445
Is Trudy here?
1148
00:56:00,445 --> 00:56:02,405
Is she with you now?
1149
00:56:11,706 --> 00:56:14,250
No.
1150
00:56:22,383 --> 00:56:24,093
I'm OK.
1151
00:56:24,093 --> 00:56:25,887
It's not for you.
1152
00:56:26,971 --> 00:56:28,723
Dr. Bell?
1153
00:56:29,682 --> 00:56:31,976
I have something to tell you.
1154
00:56:31,976 --> 00:56:33,478
I...
1155
00:56:33,478 --> 00:56:35,813
I retired two months ago.
1156
00:56:36,856 --> 00:56:39,192
You're the only patient I have.
1157
00:56:40,359 --> 00:56:42,612
I love you, Adrian.
1158
00:56:52,455 --> 00:56:54,582
I love you too.
1159
00:57:07,845 --> 00:57:10,515
This can't be healthy.
1160
00:57:10,515 --> 00:57:12,725
I'm so worried
about you, Adrian.
1161
00:57:12,725 --> 00:57:15,436
You've never lied to me before
or missed an appointment.
1162
00:57:15,436 --> 00:57:18,147
I don't think you appreciate
how many people love you,
1163
00:57:18,147 --> 00:57:19,440
not just your friends.
1164
00:57:19,440 --> 00:57:21,067
I mean, everyone.
1165
00:57:21,067 --> 00:57:24,529
Everyone I know appreciates you
and what you've accomplished.
1166
00:57:24,529 --> 00:57:26,656
What I've accomplished?
1167
00:57:26,656 --> 00:57:28,991
It's true.
You're a remarkable man.
1168
00:57:28,991 --> 00:57:29,992
All right.
1169
00:57:29,992 --> 00:57:31,953
- An important man.
- Sure.
1170
00:57:31,953 --> 00:57:33,746
How many homicides
have you solved?
1171
00:57:33,746 --> 00:57:36,165
120?
- 140.
1172
00:57:36,165 --> 00:57:37,750
What good has it done?
1173
00:57:37,750 --> 00:57:39,669
At the end of the day,
1174
00:57:39,669 --> 00:57:44,006
what difference have I made?
1175
00:57:44,006 --> 00:57:47,009
Zero, less than zero.
Look at this.
1176
00:57:47,009 --> 00:57:49,679
Look, look, look at this city.
1177
00:57:49,679 --> 00:57:52,807
"Murder rate
at a 30-year peak."
1178
00:57:52,807 --> 00:57:55,810
"Bystander slain."
1179
00:57:55,810 --> 00:58:00,356
Oh, "Teen sought
in double homicide."
1180
00:58:00,356 --> 00:58:02,525
It's like I was never--
1181
00:58:04,193 --> 00:58:06,529
Here.
- Adrian?
1182
00:58:14,537 --> 00:58:16,122
This is the third letter.
1183
00:58:16,122 --> 00:58:18,624
This one came this morning.
They're freaking everybody out.
1184
00:58:18,624 --> 00:58:20,585
One girl quit.
1185
00:58:20,585 --> 00:58:23,379
{\an8}"This is the Canine
Liberation Front.
1186
00:58:23,379 --> 00:58:25,715
"Your shelter is a death camp.
1187
00:58:25,715 --> 00:58:27,884
"We will save
our innocent canine brothers
1188
00:58:27,884 --> 00:58:29,844
"by whatever means necessary.
1189
00:58:29,844 --> 00:58:33,931
Soon, very soon,
blood will flow."
1190
00:58:33,931 --> 00:58:35,391
You said you might
know who's sending them?
1191
00:58:35,391 --> 00:58:37,060
I'm sure I do.
1192
00:58:37,060 --> 00:58:39,228
When I saw
that newspaper article,
1193
00:58:39,228 --> 00:58:41,147
I recognized the address.
1194
00:58:41,147 --> 00:58:45,026
I had seen it two days ago
written on a Post-It note.
1195
00:58:45,026 --> 00:58:46,736
You remember
an address you saw
1196
00:58:46,736 --> 00:58:48,279
on a Post-It note two days ago?
1197
00:58:48,279 --> 00:58:49,405
It's a gift--
1198
00:58:49,405 --> 00:58:50,740
and a curse.
1199
00:58:50,740 --> 00:58:52,742
I'm no longer so sure
about the gift part,
1200
00:58:52,742 --> 00:58:54,577
but it's not just the address.
1201
00:58:54,577 --> 00:58:56,037
The handwriting matches.
1202
00:58:56,037 --> 00:58:57,663
It is definitely Rick Eden.
1203
00:58:57,663 --> 00:58:58,790
The gazillionaire?
1204
00:58:58,790 --> 00:59:00,917
Why would somebody
like Rick Eden--
1205
00:59:00,917 --> 00:59:02,335
why would anybody pick on us?
1206
00:59:02,335 --> 00:59:04,045
We're one of the best
shelters in the city.
1207
00:59:04,045 --> 00:59:06,506
And we never put
our dogs down--
1208
00:59:06,506 --> 00:59:10,301
except when there's no other
choice, like with Watson here.
1209
00:59:12,345 --> 00:59:13,763
He's practically blind.
1210
00:59:13,763 --> 00:59:15,264
He can barely walk.
1211
00:59:15,264 --> 00:59:19,227
He's afraid of everything--
cars, thunder, other dogs.
1212
00:59:22,897 --> 00:59:24,107
What's he doing?
1213
00:59:24,107 --> 00:59:25,983
Oh, he's cleaning his cage.
1214
00:59:25,983 --> 00:59:28,403
That's all he does
all day long.
1215
00:59:28,403 --> 00:59:30,363
Ah...
1216
00:59:30,363 --> 00:59:32,907
Mr. Monk, he's you.
1217
00:59:32,907 --> 00:59:35,284
He even looks like you.
1218
00:59:35,284 --> 00:59:36,452
Thank you.
1219
00:59:36,452 --> 00:59:41,290
Oh, hello, fella.
1220
00:59:41,290 --> 00:59:43,126
Hello.
1221
00:59:43,126 --> 00:59:44,919
Isn't there
anything you can do?
1222
00:59:44,919 --> 00:59:46,587
It's heartbreaking, right?
1223
00:59:46,587 --> 00:59:49,632
He's already been here six
months, and that's our limit.
1224
00:59:51,884 --> 00:59:54,178
Mr. Monk, you should adopt him.
1225
00:59:54,178 --> 00:59:55,638
You could take care
of each other.
1226
00:59:55,638 --> 00:59:57,056
I can't have a dog.
1227
00:59:57,056 --> 00:59:58,433
Why not?
1228
00:59:58,433 --> 01:00:00,143
Because I only have one bowl.
1229
01:00:00,143 --> 01:00:01,978
What does that mean?
Just buy another bowl.
1230
01:00:01,978 --> 01:00:03,813
I'm not gonna
buy another bowl.
1231
01:00:03,813 --> 01:00:05,565
I'd be a man with two bowls.
1232
01:00:05,565 --> 01:00:08,192
Huh?
1233
01:00:11,779 --> 01:00:13,865
Besides, he doesn't
want to be rescued.
1234
01:00:13,865 --> 01:00:15,491
Of course he does.
1235
01:00:15,491 --> 01:00:16,784
No.
1236
01:00:16,784 --> 01:00:20,121
No, he's--he's ready to go.
1237
01:00:20,121 --> 01:00:22,248
They'd be doing him a favor.
1238
01:00:22,248 --> 01:00:23,791
He's alone.
1239
01:00:23,791 --> 01:00:26,544
No one's gonna miss him.
1240
01:00:26,544 --> 01:00:27,837
He's had enough.
1241
01:00:27,837 --> 01:00:29,922
- Aww.
1242
01:00:29,922 --> 01:00:31,883
He's saying, "I love you."
1243
01:00:31,883 --> 01:00:35,094
No, he's saying, "By all
that's holy, let me go."
1244
01:00:37,388 --> 01:00:39,724
Thank you for your time.
1245
01:00:39,724 --> 01:00:42,560
You mustn't give up hope.
1246
01:00:54,864 --> 01:00:56,365
Don't listen to her.
1247
01:00:56,365 --> 01:00:58,951
You give up
all the hope you want.
1248
01:01:03,206 --> 01:01:04,874
Rick Eden may be
a lot of things,
1249
01:01:04,874 --> 01:01:06,542
but he's no animal
rights activist.
1250
01:01:06,542 --> 01:01:08,002
I agree.
1251
01:01:08,002 --> 01:01:10,129
For one thing, he wears
that stupid leather jacket.
1252
01:01:10,129 --> 01:01:12,340
Plus, he's into bullfighting.
1253
01:01:12,340 --> 01:01:14,884
Bullfighting?
That's the worst.
1254
01:01:14,884 --> 01:01:17,095
So why is he threatening
this nice little shelter?
1255
01:01:17,095 --> 01:01:19,847
It doesn't make sense.
- It will, eventually.
1256
01:01:19,847 --> 01:01:21,140
What does that mean?
1257
01:01:21,140 --> 01:01:23,226
Everything makes sense, eventually.
1258
01:01:23,226 --> 01:01:25,520
Fine, everything makes sense.
1259
01:01:25,520 --> 01:01:28,272
Where did I park my car?
1260
01:01:34,362 --> 01:01:36,030
Mr. Monk,
I'm worried about you.
1261
01:01:36,030 --> 01:01:37,698
You really should get a dog.
1262
01:01:37,698 --> 01:01:40,284
Nobody needs a dog
more than you.
1263
01:01:47,125 --> 01:01:48,918
- Natalie, pull over!
- What?
1264
01:01:48,918 --> 01:01:51,462
Right here!
1265
01:01:53,756 --> 01:01:55,633
That's Lucas Kubrick.
1266
01:01:55,633 --> 01:01:57,009
So this must be his route.
1267
01:01:57,009 --> 01:01:58,928
The animal shelter
is on his route.
1268
01:01:58,928 --> 01:02:00,847
- Apparently.
- Oh, he is good.
1269
01:02:00,847 --> 01:02:02,765
He's very good.
- Who's good?
1270
01:02:02,765 --> 01:02:05,143
Rick Eden.
This is brilliant.
1271
01:02:05,143 --> 01:02:07,895
Eden paid Kubrick
to kill Griffin Briggs,
1272
01:02:07,895 --> 01:02:09,856
but now Eden has a problem.
1273
01:02:09,856 --> 01:02:11,566
Lucas Kubrick is a loose end.
1274
01:02:11,566 --> 01:02:13,776
He knows too much.
Here's what happened.
1275
01:02:13,776 --> 01:02:16,696
I mean, here's what's
about to happen.
1276
01:02:16,696 --> 01:02:19,782
Last week, Eden picked out
a business on Kubrick's route.
1277
01:02:19,782 --> 01:02:21,659
- Like the animal shelter?
- It didn't matter.
1278
01:02:21,659 --> 01:02:23,202
Any business would do.
1279
01:02:23,202 --> 01:02:25,163
Then he sent them two
or three anonymous letters--
1280
01:02:25,163 --> 01:02:27,415
crazy letters,
threatening letters.
1281
01:02:27,415 --> 01:02:29,542
Then he sends a bomb.
1282
01:02:29,542 --> 01:02:31,586
He probably mailed
it yesterday.
1283
01:02:31,586 --> 01:02:33,671
I'll bet he's tracking
it right now.
1284
01:02:33,671 --> 01:02:35,506
But here's the brilliant part.
1285
01:02:35,506 --> 01:02:37,008
He's going
to detonate it early,
1286
01:02:37,008 --> 01:02:38,718
before it gets delivered.
1287
01:02:38,718 --> 01:02:40,261
I get it.
1288
01:02:40,261 --> 01:02:41,554
The bomb will kill Kubrick,
but everyone will assume--
1289
01:02:41,554 --> 01:02:43,473
It was meant
for the animal shelter.
1290
01:02:43,473 --> 01:02:46,309
Who'd ever think the delivery
guy was the real target?
1291
01:02:46,309 --> 01:02:48,644
Oh, you were right.
Everything does make sense.
1292
01:02:48,644 --> 01:02:49,896
We have to warn him.
1293
01:02:49,896 --> 01:02:51,397
There's a bomb in that truck.
1294
01:02:51,397 --> 01:02:53,858
Turn around.
1295
01:02:53,858 --> 01:02:57,445
What--what are you doing?
1296
01:02:57,445 --> 01:02:59,489
It's called
a three-point turn.
1297
01:02:59,489 --> 01:03:00,948
Natalie, oh, my God.
1298
01:03:00,948 --> 01:03:02,158
Oh, my God.
1299
01:03:02,158 --> 01:03:03,451
I've never been
good at these.
1300
01:03:03,451 --> 01:03:05,369
I flunked the driving
test four times.
1301
01:03:05,369 --> 01:03:07,288
Oh, my God,
Natalie, there's a bomb.
1302
01:03:07,288 --> 01:03:09,248
I know there's a bomb!
You're not--stop talking!
1303
01:03:09,248 --> 01:03:11,000
You're not helping!
- Oh, my God.
1304
01:03:11,000 --> 01:03:12,543
- We should leave a note.
- Natalie!
1305
01:03:12,543 --> 01:03:14,087
God!
1306
01:03:14,087 --> 01:03:16,923
♪ There's nothing surer,
the rich get rich ♪
1307
01:03:16,923 --> 01:03:19,008
♪ And the poor get poorer ♪
1308
01:03:19,008 --> 01:03:20,927
That way. That way.
Turn, turn it!
1309
01:03:20,927 --> 01:03:23,679
Turn it, turn it!
Go forward, go forward!
1310
01:03:23,679 --> 01:03:25,765
You're in the--Natalie!
1311
01:03:25,765 --> 01:03:27,350
- Forget it!
1312
01:03:27,350 --> 01:03:28,935
Ugh!
1313
01:03:30,812 --> 01:03:32,605
Lucas, wait!
1314
01:03:47,870 --> 01:03:48,955
Lucas!
1315
01:03:48,955 --> 01:03:50,373
Wait!
1316
01:03:50,373 --> 01:03:51,457
That's a bomb!
1317
01:03:51,457 --> 01:03:53,584
Lucas, that's a bomb!
It's a bomb!
1318
01:03:53,584 --> 01:03:56,587
It's a bomb!
1319
01:04:07,974 --> 01:04:09,559
Ugh!
1320
01:04:09,559 --> 01:04:10,810
Augh!
1321
01:04:10,810 --> 01:04:13,855
Oh, my God!
Oh, God.
1322
01:04:13,855 --> 01:04:16,816
Oh, my--oh, my God!
Somebody help me!
1323
01:04:16,816 --> 01:04:19,193
Please, somebody over here!
1324
01:04:19,193 --> 01:04:21,779
Please, I'm down!
Over here!
1325
01:04:21,779 --> 01:04:23,281
Oh, my God, Mr. Monk!
1326
01:04:23,281 --> 01:04:25,324
Are you OK?
Where are you hurt?
1327
01:04:26,701 --> 01:04:28,161
It's my--it's my foot!
1328
01:04:28,161 --> 01:04:29,495
What? What?
1329
01:04:29,495 --> 01:04:31,122
I can't--which foot?
1330
01:04:31,122 --> 01:04:32,915
I can't see anything.
Where?
1331
01:04:32,915 --> 01:04:34,125
- Natalie--
- What?
1332
01:04:34,125 --> 01:04:35,626
Natalie, amputate.
1333
01:04:35,626 --> 01:04:36,919
Please!
1334
01:04:36,919 --> 01:04:39,213
No, no, no choice.
1335
01:04:39,213 --> 01:04:40,757
Just cut it off!
- Oh, no.
1336
01:04:40,757 --> 01:04:42,467
Please!
1337
01:04:42,467 --> 01:04:44,343
Oh, God, just--
1338
01:04:44,343 --> 01:04:45,970
Ahh!
1339
01:04:45,970 --> 01:04:48,139
There's no choice!
Just cut it off!
1340
01:04:48,139 --> 01:04:49,974
Where are you going?
1341
01:04:49,974 --> 01:04:52,226
Where are you--
Help me, please, help me.
1342
01:04:52,226 --> 01:04:54,103
Hey, I'm over here!
1343
01:04:54,103 --> 01:04:57,607
Where are you going?
Hey, somebody, please!
1344
01:05:13,664 --> 01:05:15,374
Hey, Monk.
1345
01:05:15,374 --> 01:05:16,793
You OK?
1346
01:05:16,793 --> 01:05:18,169
Where's Natalie?
1347
01:05:18,169 --> 01:05:22,757
She's over there,
helping the other victims.
1348
01:05:22,757 --> 01:05:24,092
Where are your shoes?
1349
01:05:24,092 --> 01:05:26,177
I buried them.
1350
01:05:27,720 --> 01:05:29,138
Of course you did.
1351
01:05:30,556 --> 01:05:32,934
Well, no surprise.
1352
01:05:32,934 --> 01:05:34,602
You were right about Rick Eden.
1353
01:05:34,602 --> 01:05:36,354
He is definitely the guy.
1354
01:05:36,354 --> 01:05:38,773
He met with Kubrick this
morning at the launch site.
1355
01:05:38,773 --> 01:05:40,525
I clocked it myself.
1356
01:05:46,989 --> 01:05:49,492
Damn it.
I really did like that job.
1357
01:05:49,492 --> 01:05:51,077
Did you tell them
you're quitting?
1358
01:05:51,077 --> 01:05:52,662
No, not yet.
1359
01:05:52,662 --> 01:05:54,664
I figured I'd hang out
long enough to help you
1360
01:05:54,664 --> 01:05:56,999
nail the son of a bitch.
1361
01:05:56,999 --> 01:06:00,294
That's what we do, right?
1362
01:06:00,294 --> 01:06:02,338
It's what we do.
1363
01:06:04,757 --> 01:06:07,677
OK,
what you need is his laptop.
1364
01:06:07,677 --> 01:06:09,762
It's where all
the digital bodies are buried.
1365
01:06:09,762 --> 01:06:11,013
I've seen it.
1366
01:06:11,013 --> 01:06:12,849
He keeps it
in a desk in the Kremlin.
1367
01:06:12,849 --> 01:06:14,392
The Kremlin?
1368
01:06:14,392 --> 01:06:16,436
Yeah, that's what he calls
his beach house in Monterey.
1369
01:06:16,436 --> 01:06:18,980
Griffin mentioned
the Kremlin in his notes.
1370
01:06:18,980 --> 01:06:21,774
If you're gonna get it,
it's gonna have to be tomorrow.
1371
01:06:21,774 --> 01:06:24,652
His wife is throwing him
a launch party over there.
1372
01:06:24,652 --> 01:06:27,739
Just sneak in, go upstairs,
grab the laptop.
1373
01:06:27,739 --> 01:06:29,031
Nobody will notice.
1374
01:06:29,031 --> 01:06:30,950
Wait, wait,
wait, wait, why me?
1375
01:06:30,950 --> 01:06:33,453
This sounds like a job for--
1376
01:06:33,453 --> 01:06:34,620
not me.
1377
01:06:34,620 --> 01:06:37,331
Sorry, partner,
I've got to be on-site
1378
01:06:37,331 --> 01:06:39,375
at Mission Control
until the launch.
1379
01:06:39,375 --> 01:06:40,877
You're on your own.
1380
01:06:40,877 --> 01:06:43,212
I'm not invited.
1381
01:06:43,212 --> 01:06:45,590
Don't worry about that.
I'll get you in.
1382
01:06:47,592 --> 01:06:50,344
You know, I don't think I've
ever seen your feet before.
1383
01:06:50,344 --> 01:06:54,057
I have, three times.
1384
01:07:01,814 --> 01:07:04,192
♪ Fly me to the moon ♪
1385
01:07:04,192 --> 01:07:08,863
♪ And let me play
among the stars ♪
1386
01:07:08,863 --> 01:07:12,158
♪ Let me see
what spring is like ♪
1387
01:07:12,158 --> 01:07:16,245
♪ On Jupiter and Mars ♪
1388
01:07:16,245 --> 01:07:19,082
♪ In other words ♪
1389
01:07:19,082 --> 01:07:23,795
♪ Hold my hand ♪
1390
01:07:23,795 --> 01:07:26,339
♪ In other words ♪
1391
01:07:26,339 --> 01:07:31,135
♪ Darling, kiss me ♪
1392
01:07:31,135 --> 01:07:33,805
♪ Fill my heart with song ♪
1393
01:07:33,805 --> 01:07:38,267
♪ And let me sing
forever more ♪
1394
01:07:41,437 --> 01:07:44,982
♪ All I worship and adore ♪
1395
01:07:44,982 --> 01:07:46,651
Come on.
Are you kidding me?
1396
01:07:48,152 --> 01:07:51,114
♪ Please be true ♪
1397
01:07:52,782 --> 01:07:54,117
Come on!
1398
01:07:54,117 --> 01:07:55,993
♪ In other words ♪
1399
01:07:55,993 --> 01:07:59,038
♪ I love you ♪
1400
01:07:59,038 --> 01:08:00,957
- Oh, you.
1401
01:08:03,292 --> 01:08:05,044
It's been 20 minutes.
1402
01:08:09,340 --> 01:08:11,342
How much longer
is this gonna take?
1403
01:08:11,342 --> 01:08:14,971
It's just a gin and tonic, Geraldo.
1404
01:08:14,971 --> 01:08:17,932
That's close enough.
1405
01:08:17,932 --> 01:08:20,351
It doesn't have to be perfect.
1406
01:08:20,351 --> 01:08:23,730
12, 13, 14.
1407
01:08:24,856 --> 01:08:26,649
What are you doing?
1408
01:08:26,649 --> 01:08:27,984
Seriously?
1409
01:08:27,984 --> 01:08:30,945
71, 72, 73, 74.
1410
01:08:30,945 --> 01:08:32,989
This is ridiculous.
1411
01:08:32,989 --> 01:08:34,991
Does this smell funny to you?
1412
01:08:45,877 --> 01:08:46,836
Come on.
1413
01:08:50,381 --> 01:08:51,841
Good evening, pool bar.
1414
01:08:51,841 --> 01:08:53,468
Monk,
did you find the laptop?
1415
01:08:53,468 --> 01:08:55,344
I haven't had a chance.
1416
01:08:55,344 --> 01:08:58,681
I've been--
we're really short-staffed.
1417
01:08:58,681 --> 01:09:00,683
Monk, what are you doing?
You gotta get upstairs.
1418
01:09:00,683 --> 01:09:02,018
These poor people
have been waiting.
1419
01:09:02,018 --> 01:09:03,686
Just--
1420
01:09:03,686 --> 01:09:05,104
You just tell them
you're taking a little break.
1421
01:09:05,104 --> 01:09:06,731
Just do it.
1422
01:09:07,982 --> 01:09:11,527
OK, so I'm gonna
take a little break.
1423
01:09:11,527 --> 01:09:13,154
- Oh, no, you're not.
- We've been waiting.
1424
01:09:13,154 --> 01:09:14,363
We've all been
waiting a long time.
1425
01:09:14,363 --> 01:09:16,199
OK, OK, fine.
1426
01:09:16,199 --> 01:09:17,742
All right, who's next?
1427
01:09:22,288 --> 01:09:25,333
One, two, three...
1428
01:09:27,418 --> 01:09:29,712
Ladies and gentlemen,
if I may,
1429
01:09:29,712 --> 01:09:33,549
Rick, the team was
a little worried about you
1430
01:09:33,549 --> 01:09:35,551
being up there by yourself.
1431
01:09:35,551 --> 01:09:37,720
We all know how
this man hates to be alone.
1432
01:09:39,138 --> 01:09:44,060
So we arranged for a co-pilot
to keep you company.
1433
01:09:44,060 --> 01:09:47,647
Oh, here we go.
1434
01:09:47,647 --> 01:09:49,148
Oh!
1435
01:09:52,151 --> 01:09:54,695
What am I to do with her?
1436
01:09:54,695 --> 01:09:56,322
Thank you.
1437
01:09:56,322 --> 01:09:58,908
Well, I think I may be
up there a little
1438
01:09:58,908 --> 01:10:00,576
longer than I planned.
1439
01:10:00,576 --> 01:10:02,703
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1440
01:10:02,703 --> 01:10:04,872
- Oh.
- Thank you.
1441
01:10:06,791 --> 01:10:10,211
You are going to need
to find your own astronaut.
1442
01:10:18,970 --> 01:10:20,430
Is anyone making drinks?
1443
01:10:20,430 --> 01:10:23,891
It's just a mai tai.
1444
01:10:51,961 --> 01:10:54,088
Thank you, Robert.
1445
01:11:00,511 --> 01:11:04,432
Mr. Monk, aren't you a bit old
1446
01:11:04,432 --> 01:11:06,350
to be doing this kind
of thing, hm?
1447
01:11:06,350 --> 01:11:11,439
Snooping around,
sneaking into parties,
1448
01:11:11,439 --> 01:11:15,777
dressing up as a bartender?
1449
01:11:15,777 --> 01:11:17,487
Oh, please.
1450
01:11:17,487 --> 01:11:19,655
Shouldn't you be
retired by now?
1451
01:11:19,655 --> 01:11:22,867
No, actually,
let me rephrase that.
1452
01:11:23,701 --> 01:11:28,206
It is important to me
that you are retired.
1453
01:11:28,206 --> 01:11:29,832
I am sure it is.
1454
01:11:31,501 --> 01:11:33,503
You're familiar
with OFCs, aren't you?
1455
01:11:33,503 --> 01:11:35,671
I've taken the
liberty of setting up
1456
01:11:35,671 --> 01:11:37,965
an offshore account for you.
1457
01:11:37,965 --> 01:11:42,678
You know, my first divorce
cost me $200 million,
1458
01:11:42,678 --> 01:11:44,972
and that was back
in the day when $200 mil
1459
01:11:44,972 --> 01:11:48,810
was considered to be
quite the chunk of cash.
1460
01:11:48,810 --> 01:11:53,523
I'm going to offer you
significantly more than that.
1461
01:11:53,523 --> 01:11:56,609
If I press this key here,
1462
01:11:56,609 --> 01:12:01,697
you will be worth $1 billion.
1463
01:12:01,697 --> 01:12:04,409
You'll be the 12th
richest man in California.
1464
01:12:04,409 --> 01:12:07,036
You think money
can buy anything?
1465
01:12:07,036 --> 01:12:08,287
I do.
1466
01:12:08,287 --> 01:12:12,041
And here's why, because it can.
1467
01:12:12,041 --> 01:12:15,378
And what would I do
with a billion dollars?
1468
01:12:15,378 --> 01:12:19,132
Anything, everything.
1469
01:12:19,132 --> 01:12:23,553
I might suggest, for example,
rejuvenation therapy.
1470
01:12:23,553 --> 01:12:26,055
They are doing
miraculous things
1471
01:12:26,055 --> 01:12:30,017
these days with cryogenics
and blood transfusions.
1472
01:12:30,017 --> 01:12:33,354
Maybe you,
you could live forever.
1473
01:12:33,354 --> 01:12:35,690
Live forever?
1474
01:12:35,690 --> 01:12:37,483
You really are a monster.
1475
01:12:39,902 --> 01:12:43,239
Before you answer,
just consider this, huh?
1476
01:12:43,239 --> 01:12:46,701
Last week, I met with
your old pal, Griffin Briggs,
1477
01:12:46,701 --> 01:12:50,079
to offer him a job--
a job that I knew he coveted.
1478
01:12:50,079 --> 01:12:52,206
And he turned me down.
1479
01:12:52,206 --> 01:12:54,917
So I killed him.
1480
01:12:54,917 --> 01:12:57,503
- You're admitting it.
- Why should I deny it?
1481
01:12:57,503 --> 01:13:01,257
You and I both know it
to be true, so...
1482
01:13:01,257 --> 01:13:02,800
- How?
- How?
1483
01:13:02,800 --> 01:13:05,219
How did he do it, huh?
1484
01:13:05,219 --> 01:13:07,180
Obviously, I'm not going
to tell you that, sport.
1485
01:13:07,180 --> 01:13:09,599
That'd take all the fun
out of it, wouldn't it?
1486
01:13:09,599 --> 01:13:12,351
Frankly, I could do
without you running
1487
01:13:12,351 --> 01:13:16,230
around looking under rocks,
asking awkward questions.
1488
01:13:16,230 --> 01:13:19,525
Hence the offer.
1489
01:13:26,324 --> 01:13:29,202
Going once.
1490
01:13:29,202 --> 01:13:31,120
♪ Da, da, da, da,
da, da-da, da, da ♪
1491
01:13:31,120 --> 01:13:33,289
♪ Da, da, da-da,
da, da, da, da ♪
1492
01:13:33,289 --> 01:13:34,832
Going twice.
1493
01:13:34,832 --> 01:13:36,959
♪ Dun, dun, dun, da, dun,
dun, dun, dun, dun ♪
1494
01:13:36,959 --> 01:13:39,003
♪ Dun, dun,
bum, bum, bum, bum ♪
1495
01:13:39,003 --> 01:13:40,797
OK, you win.
1496
01:13:42,215 --> 01:13:44,175
I'll take it.
1497
01:13:46,469 --> 01:13:49,180
No, sorry, sport.
1498
01:13:49,180 --> 01:13:50,431
Don't believe you.
1499
01:13:50,431 --> 01:13:55,144
Oh, oh, oh!
1500
01:13:59,148 --> 01:14:02,819
We are missing
one hell of a party.
1501
01:14:16,666 --> 01:14:18,501
Leland, I have the laptop.
1502
01:14:18,501 --> 01:14:20,920
Where are you?
1503
01:14:20,920 --> 01:14:24,215
I don't know.
1504
01:16:45,064 --> 01:16:46,149
Adrian?
1505
01:16:52,905 --> 01:16:54,615
Give me your phone.
1506
01:17:00,204 --> 01:17:02,373
Good.
1507
01:17:06,711 --> 01:17:09,839
Now the laptop, put it down.
1508
01:17:09,839 --> 01:17:12,341
Put it down.
1509
01:17:18,514 --> 01:17:23,269
I don't suppose I could
convince you to jump, could I?
1510
01:17:23,269 --> 01:17:25,480
Not tonight.
1511
01:17:25,480 --> 01:17:27,231
Not yet.
1512
01:17:28,524 --> 01:17:30,693
Oh.
1513
01:17:30,693 --> 01:17:33,696
You really should
have taken the money.
1514
01:18:18,241 --> 01:18:19,909
- Hey.
- Any news?
1515
01:18:19,909 --> 01:18:21,244
No, nothing yet.
1516
01:18:21,244 --> 01:18:22,662
They said this time
of year that the currents
1517
01:18:22,662 --> 01:18:23,663
can be unpredictable.
1518
01:18:23,663 --> 01:18:25,248
He could be anywhere.
1519
01:18:25,248 --> 01:18:27,667
Oh, my God, poor Mr. Monk.
1520
01:18:27,667 --> 01:18:28,835
Wait, wait, wait, Natalie,
1521
01:18:28,835 --> 01:18:30,545
wait,
I think they're coming back.
1522
01:18:30,545 --> 01:18:33,089
Yeah,
and there's somebody with them.
1523
01:18:34,924 --> 01:18:36,342
Yeah,
there's somebody with them.
1524
01:18:36,342 --> 01:18:37,760
Is it him?
1525
01:18:37,760 --> 01:18:39,595
Yes, yes!
1526
01:18:39,595 --> 01:18:41,013
OK. It's him.
1527
01:18:41,013 --> 01:18:42,932
They have him.
They have both of them.
1528
01:18:42,932 --> 01:18:45,768
Did you say both of them?
1529
01:18:45,768 --> 01:18:48,438
Yeah, he's with a woman.
1530
01:18:57,739 --> 01:18:59,407
She saved my life.
1531
01:18:59,407 --> 01:19:00,950
I know she did.
1532
01:19:00,950 --> 01:19:03,327
She's a phenomenal swimmer.
1533
01:19:03,327 --> 01:19:05,329
I'm sure she is.
1534
01:19:05,329 --> 01:19:09,417
I told her things
that I've never told anyone.
1535
01:19:10,918 --> 01:19:12,253
Adrian, I've made a decision.
1536
01:19:12,253 --> 01:19:14,964
I want you to quit the case.
1537
01:19:14,964 --> 01:19:16,591
- Quit the case?
- I already lost Griffin.
1538
01:19:16,591 --> 01:19:19,969
If anything happened to you--
- Molly, he's the guy.
1539
01:19:19,969 --> 01:19:22,555
Rick Eden,
he confessed last night.
1540
01:19:22,555 --> 01:19:24,182
He told me he did it.
1541
01:19:24,182 --> 01:19:26,601
He actually said that?
Did he say how?
1542
01:19:29,896 --> 01:19:32,315
So you can't prove anything.
1543
01:19:36,360 --> 01:19:37,862
You know what?
1544
01:19:37,862 --> 01:19:40,490
I don't care.
I don't care.
1545
01:19:40,490 --> 01:19:42,158
Let him win.
He wins.
1546
01:19:42,158 --> 01:19:44,660
It was a perfect murder.
1547
01:19:44,660 --> 01:19:47,246
I just want to move on.
1548
01:19:48,206 --> 01:19:50,249
You could live with that?
1549
01:19:52,001 --> 01:19:54,796
No, you couldn't.
1550
01:19:54,796 --> 01:19:57,006
I'll learn to live with it.
1551
01:19:59,258 --> 01:20:01,844
I just got a job offer
in New York.
1552
01:20:01,844 --> 01:20:03,930
I know it's terrible timing.
1553
01:20:03,930 --> 01:20:06,015
Or maybe it's not so terrible.
1554
01:20:06,015 --> 01:20:08,518
I don't know.
1555
01:20:08,518 --> 01:20:10,937
Come with me.
1556
01:20:10,937 --> 01:20:12,939
To New York?
1557
01:20:12,939 --> 01:20:15,233
With you?
1558
01:20:15,233 --> 01:20:16,401
I can't.
1559
01:20:16,401 --> 01:20:18,778
Why not?
1560
01:20:18,778 --> 01:20:21,697
Because--
1561
01:20:21,697 --> 01:20:23,491
because I love you.
1562
01:20:26,160 --> 01:20:30,206
♪ Broken windows ♪
1563
01:20:30,206 --> 01:20:35,044
♪ And the empty hallways ♪
1564
01:20:35,044 --> 01:20:38,756
♪ The pale dead moon ♪
1565
01:20:38,756 --> 01:20:42,093
♪ In a sky streaked
with gray ♪
1566
01:20:44,971 --> 01:20:50,351
♪ Human kindness ♪
1567
01:20:50,351 --> 01:20:55,022
♪ Is overflowing ♪
1568
01:20:55,022 --> 01:20:58,025
♪ And I think ♪
1569
01:20:58,025 --> 01:21:01,320
♪ It's going ♪
1570
01:21:01,320 --> 01:21:05,742
♪ To rain today ♪
1571
01:21:16,961 --> 01:21:20,131
♪ Scarecrows dressed ♪
1572
01:21:20,131 --> 01:21:25,094
♪ In the latest style ♪
1573
01:21:25,094 --> 01:21:29,098
♪ With frozen smiles ♪
1574
01:21:29,098 --> 01:21:33,728
♪ Chase love away ♪
1575
01:21:33,728 --> 01:21:37,065
♪ Human kindness ♪
1576
01:21:37,065 --> 01:21:41,402
♪ Is overflowing ♪
1577
01:21:41,402 --> 01:21:45,948
♪ And I think it's going ♪
1578
01:21:45,948 --> 01:21:51,829
♪ To rain today ♪
1579
01:21:51,829 --> 01:21:55,708
♪ Right before me ♪
1580
01:21:55,708 --> 01:22:00,129
♪ The signs implore me ♪
1581
01:22:00,129 --> 01:22:04,175
♪ Help needed ♪
1582
01:22:04,175 --> 01:22:07,637
♪ Show them the way ♪
1583
01:22:07,637 --> 01:22:10,515
Is that it?
1584
01:22:10,515 --> 01:22:12,308
Not quite.
1585
01:22:12,308 --> 01:22:14,602
I have one more stop.
1586
01:22:16,854 --> 01:22:22,318
♪ And I think it's going ♪
1587
01:22:22,318 --> 01:22:26,823
♪ To rain today ♪
1588
01:22:35,206 --> 01:22:38,042
If you have any questions...
1589
01:22:38,042 --> 01:22:40,628
That's our most popular model.
1590
01:22:40,628 --> 01:22:44,298
It's also available
in a cream velvet interior...
1591
01:22:44,298 --> 01:22:47,218
For the man
who had everything.
1592
01:22:47,218 --> 01:22:49,721
May we ask,
when is the funeral?
1593
01:22:49,721 --> 01:22:52,849
Oh, he hasn't
actually passed yet.
1594
01:22:52,849 --> 01:22:54,225
both: Ah.
1595
01:22:54,225 --> 01:22:56,352
- But it's imminent.
- Ah, imminent.
1596
01:22:56,352 --> 01:22:57,687
Well, we're very sorry.
1597
01:22:57,687 --> 01:23:00,273
May we ask,
how old a gentleman is he?
1598
01:23:00,273 --> 01:23:01,733
About my age.
1599
01:23:01,733 --> 01:23:03,025
Oh, that's too young.
1600
01:23:03,025 --> 01:23:05,778
No, it's about right.
1601
01:23:05,778 --> 01:23:07,238
But you loved him.
1602
01:23:07,238 --> 01:23:09,157
That's obvious.
1603
01:23:09,157 --> 01:23:12,243
No, not really.
1604
01:23:15,204 --> 01:23:17,331
If budget is a concern...
1605
01:23:17,331 --> 01:23:19,208
We also offer cremation.
1606
01:23:19,208 --> 01:23:21,002
Oh, cremation?
1607
01:23:21,002 --> 01:23:23,171
I don't think so.
1608
01:23:23,171 --> 01:23:25,381
I'm not--he's not--
1609
01:23:25,381 --> 01:23:30,053
we're not big fans of ashes.
1610
01:23:30,053 --> 01:23:33,890
This is pure titanium alloy,
1611
01:23:33,890 --> 01:23:36,142
100% airtight.
1612
01:23:36,142 --> 01:23:38,186
Yes, he'd like that.
1613
01:23:38,186 --> 01:23:40,271
Could I pay in installments?
1614
01:23:40,271 --> 01:23:42,065
That's not
an option we can offer.
1615
01:23:42,065 --> 01:23:44,233
You see,
this product is buried.
1616
01:23:44,233 --> 01:23:46,569
It's under the ground,
which makes it difficult,
1617
01:23:46,569 --> 01:23:48,863
if not impossible,
to repossess.
1618
01:23:48,863 --> 01:23:52,241
This is one
of our favorite models.
1619
01:23:52,241 --> 01:23:54,243
We have two of them.
1620
01:23:54,243 --> 01:23:55,745
Reserved for ourselves.
1621
01:23:55,745 --> 01:23:58,915
Identical caskets
for identical twins.
1622
01:23:58,915 --> 01:24:01,417
Not quite identical.
1623
01:24:01,417 --> 01:24:05,588
Your head is smaller
by a quarter of an inch.
1624
01:24:15,932 --> 01:24:17,892
22 1/2.
1625
01:24:17,892 --> 01:24:21,187
22 3/4.
1626
01:24:21,187 --> 01:24:22,772
He's right.
1627
01:24:22,772 --> 01:24:24,440
Nobody's ever
mentioned this before.
1628
01:24:24,440 --> 01:24:26,025
I'm sure they noticed.
1629
01:24:26,025 --> 01:24:27,360
They were just being polite.
1630
01:24:27,360 --> 01:24:29,862
Well, this explains a lot.
1631
01:24:29,862 --> 01:24:32,490
I mean, whenever
you borrow my sweaters,
1632
01:24:32,490 --> 01:24:34,117
they get all stretched out.
1633
01:24:34,117 --> 01:24:35,701
I'll tell you
what it explains.
1634
01:24:35,701 --> 01:24:38,287
It explains why you've
never beaten me at chess.
1635
01:24:38,287 --> 01:24:40,957
Well, you're--
you're a freak.
1636
01:24:40,957 --> 01:24:42,208
You're a pea-brain.
1637
01:24:42,208 --> 01:24:43,459
With the size of your head,
1638
01:24:43,459 --> 01:24:44,877
I'm amazed
you can stand upright.
1639
01:24:44,877 --> 01:24:49,132
{\an8}Your birth was so easy
because my head paved the way!
1640
01:24:49,132 --> 01:24:52,301
{\an8}Oh, I can't even believe
that I even look in your eyes,
1641
01:24:52,301 --> 01:24:54,846
and then I could see the
whole thing in one frame!
1642
01:24:58,099 --> 01:25:00,143
What are you smiling about?
1643
01:25:03,896 --> 01:25:05,815
This is truly
a historic moment here
1644
01:25:05,815 --> 01:25:08,651
at the Eden Space Center
in Harding, California,
1645
01:25:08,651 --> 01:25:10,486
where people have been
gathering all morning.
1646
01:25:10,486 --> 01:25:12,405
In less than four minutes,
1647
01:25:12,405 --> 01:25:14,115
Richard J. Eden will become
1648
01:25:14,115 --> 01:25:16,492
the first private citizen
in history
1649
01:25:16,492 --> 01:25:17,827
to orbit the planet.
1650
01:25:48,858 --> 01:25:50,318
Genesis,
you're looking good.
1651
01:25:50,318 --> 01:25:52,361
Stand by for final go-no go.
1652
01:25:52,361 --> 01:25:54,113
Roger that.
1653
01:25:54,113 --> 01:25:58,576
Switching from AC to Main B.
1654
01:26:00,244 --> 01:26:02,580
Genesis, we're activating
the ground launch sequencer.
1655
01:26:02,580 --> 01:26:04,248
Verify your power supply.
1656
01:26:04,248 --> 01:26:06,209
Pressure is holding.
1657
01:26:06,209 --> 01:26:08,753
Transferring to internal power.
1658
01:26:12,048 --> 01:26:14,217
Genesis,
we are T-minus three minutes.
1659
01:26:14,217 --> 01:26:16,469
Activating flight recorders.
1660
01:26:16,469 --> 01:26:18,388
Roger that.
1661
01:26:18,388 --> 01:26:21,474
Activating primary burn-off.
1662
01:26:29,565 --> 01:26:33,361
{\an8}As you can see, the countdown
clock has stopped.
1663
01:26:33,361 --> 01:26:36,406
{\an8}We're hearing reports
of police activity
1664
01:26:36,406 --> 01:26:37,990
{\an8}in and around the control room.
1665
01:26:37,990 --> 01:26:40,326
Rick, honey?
1666
01:26:42,036 --> 01:26:43,079
We have a problem.
1667
01:26:43,079 --> 01:26:44,580
There are some
police officers here.
1668
01:26:44,580 --> 01:26:46,332
They have a warrant
for your arrest.
1669
01:26:46,332 --> 01:26:48,751
Hey, uh...
1670
01:26:48,751 --> 01:26:54,424
hey, let's just--can you find
Leland Stottlemeyer?
1671
01:26:54,424 --> 01:26:56,384
He can take care of that.
1672
01:26:56,384 --> 01:26:59,762
Leland is the one
with the warrant.
1673
01:26:59,762 --> 01:27:01,055
Hey, Boss.
1674
01:27:01,055 --> 01:27:02,765
This a bad time?
1675
01:27:02,765 --> 01:27:05,893
I want to introduce you
to Captain Lisa Rudner,
1676
01:27:05,893 --> 01:27:08,020
Homicide Division.
1677
01:27:08,020 --> 01:27:10,356
Mr. Eden, we have a warrant
for your arrest
1678
01:27:10,356 --> 01:27:13,609
for two counts' felony murder,
special circumstances.
1679
01:27:13,609 --> 01:27:16,738
Oh, and by the way,
I'm quitting.
1680
01:27:16,738 --> 01:27:19,031
And I'm keeping the watch.
1681
01:27:26,914 --> 01:27:28,291
Monk.
1682
01:27:28,291 --> 01:27:31,002
No, no, no,
this isn't possible.
1683
01:27:31,002 --> 01:27:33,129
You're--
- Dead?
1684
01:27:33,129 --> 01:27:34,630
Not quite yet.
1685
01:27:34,630 --> 01:27:37,133
You know, first things first.
1686
01:27:37,133 --> 01:27:39,469
We're joined now
by Natalie Teeger-Albright
1687
01:27:39,469 --> 01:27:42,138
and Sheriff Randy Disher
from Summit, New Jersey.
1688
01:27:42,138 --> 01:27:44,140
Now, you two were seen arriving
1689
01:27:44,140 --> 01:27:46,392
on the launch tower
with a mysterious man.
1690
01:27:46,392 --> 01:27:47,477
{\an8}Can you identify him?
1691
01:27:47,477 --> 01:27:49,270
{\an8}Yes, his name is Adrian Monk.
1692
01:27:49,270 --> 01:27:50,521
{\an8}He's my former boss.
1693
01:27:50,521 --> 01:27:51,939
And from here,
it looks like he was
1694
01:27:51,939 --> 01:27:54,817
washing the windows
of the capsule with a squeegee?
1695
01:27:54,817 --> 01:27:56,694
Yeah, he's probably
not thinking straight.
1696
01:27:56,694 --> 01:27:58,071
He's afraid of heights.
1697
01:27:58,071 --> 01:28:00,239
It's his second biggest fear
after germs.
1698
01:28:00,239 --> 01:28:04,035
Actually, it goes germs,
needles, birds, then heights.
1699
01:28:04,035 --> 01:28:06,662
No, no, no, no, no,
it's germs, heights,
1700
01:28:06,662 --> 01:28:08,998
snakes, needles,
Neil Diamond,
1701
01:28:08,998 --> 01:28:10,416
birds, puppets--
1702
01:28:10,416 --> 01:28:12,502
- Wait, I think it's puppets--
- Soccer riots, milk--
1703
01:28:12,502 --> 01:28:13,795
{\an8}- Baby shoes.
- -Is before birds.
1704
01:28:13,795 --> 01:28:15,922
{\an8}Puppets is?
Wait, so puppets, birds--
1705
01:28:15,922 --> 01:28:17,256
{\an8}- And mothballs.
- Yeah, mothballs.
1706
01:28:17,256 --> 01:28:19,634
It looks like he's
conversing with Rick Eden.
1707
01:28:19,634 --> 01:28:20,927
Do you know what
they might be saying?
1708
01:28:20,927 --> 01:28:22,512
Well, by now,
he's probably doing the,
1709
01:28:22,512 --> 01:28:23,805
"Here's what happened."
1710
01:28:23,805 --> 01:28:25,848
- The what?
- I just couldn't figure it.
1711
01:28:25,848 --> 01:28:29,227
How could that cord
be 6 feet too long?
1712
01:28:29,227 --> 01:28:31,104
Griffin measured it himself.
1713
01:28:31,104 --> 01:28:33,689
He cut it himself.
1714
01:28:33,689 --> 01:28:35,691
Could you scooch over, please?
This is--
1715
01:28:35,691 --> 01:28:37,735
- What?
- This is just a little close.
1716
01:28:37,735 --> 01:28:40,113
And I don't do well
in confined spaces.
1717
01:28:40,113 --> 01:28:41,781
- All right, I'll scooch.
- All right, just--
1718
01:28:41,781 --> 01:28:43,783
Look--look, just mind my--
1719
01:28:43,783 --> 01:28:45,451
- I'm trying to.
- Well, just leave that alone.
1720
01:28:45,451 --> 01:28:46,953
It's a very--don't touch that.
1721
01:28:46,953 --> 01:28:48,287
- All right.
- Don't touch that.
1722
01:28:48,287 --> 01:28:49,372
- All right.
- Ow!
1723
01:28:49,372 --> 01:28:50,498
Move this over.
1724
01:28:50,498 --> 01:28:51,874
Ow, God!
1725
01:28:51,874 --> 01:28:54,001
If I could just get
a little air.
1726
01:28:54,001 --> 01:28:55,253
Does it really have
to be that big?
1727
01:28:55,253 --> 01:28:56,963
Just--yes, it does.
1728
01:28:56,963 --> 01:28:59,298
There's a lot of information
on there that is precious.
1729
01:28:59,298 --> 01:29:02,802
OK, OK, OK,
just wait a moment.
1730
01:29:04,095 --> 01:29:07,724
Then, this morning
I met two funeral directors.
1731
01:29:07,724 --> 01:29:09,350
Funeral directors?
1732
01:29:09,350 --> 01:29:11,352
They were identical twins,
except for their hat size.
1733
01:29:11,352 --> 01:29:12,729
Doesn't matter.
1734
01:29:12,729 --> 01:29:14,897
It was never
about the bungee cord.
1735
01:29:14,897 --> 01:29:17,984
You never touched
the bungee cord.
1736
01:29:17,984 --> 01:29:20,069
It was about this--
1737
01:29:22,530 --> 01:29:24,449
His tape measure.
1738
01:29:25,283 --> 01:29:26,576
This was the murder weapon.
1739
01:29:26,576 --> 01:29:28,327
Here's what happened.
1740
01:29:28,327 --> 01:29:30,538
You had done your research.
1741
01:29:30,538 --> 01:29:34,917
You knew Griffin always
measured his own bungee cords.
1742
01:29:34,917 --> 01:29:37,795
You had Kubrick make
another tape measure.
1743
01:29:37,795 --> 01:29:40,965
It was identical
to the one Griffin used.
1744
01:29:40,965 --> 01:29:43,217
There was only one difference.
1745
01:29:43,217 --> 01:29:45,928
{\an8}Every inch
was slightly longer--
1746
01:29:45,928 --> 01:29:47,805
{\an8}just a fraction
of a millimeter,
1747
01:29:47,805 --> 01:29:50,433
{\an8}not enough for anyone
to notice.
1748
01:29:50,433 --> 01:29:52,310
After that, it was easy.
1749
01:29:52,310 --> 01:29:57,648
Kubrick broke into the garage
and switched tape measures.
1750
01:29:57,648 --> 01:30:01,235
Griffin thought he was
measuring 304 feet,
1751
01:30:01,235 --> 01:30:04,739
but in fact,
it was 6 feet longer.
1752
01:30:08,117 --> 01:30:09,827
He never had a chance.
1753
01:30:09,827 --> 01:30:13,664
He never had a chance.
1754
01:30:16,250 --> 01:30:18,044
- Mr. Eden, over here!
- Did you kill Griffin Briggs?
1755
01:30:18,044 --> 01:30:19,587
Do you care
to make a statement?
1756
01:30:19,587 --> 01:30:21,714
- What led to this arrest?
- Rick, what about the mission?
1757
01:30:21,714 --> 01:30:23,966
I think this mission
has been scrubbed.
1758
01:30:23,966 --> 01:30:25,635
I'd say the next
40 years of your life
1759
01:30:25,635 --> 01:30:27,762
have been scrubbed, sport.
1760
01:30:30,640 --> 01:30:32,558
A billion dollars.
1761
01:30:33,518 --> 01:30:34,936
What were you thinking?
1762
01:30:34,936 --> 01:30:39,107
I was thinking about my wife.
1763
01:30:39,107 --> 01:30:41,734
Molly was her baby.
1764
01:30:41,734 --> 01:30:44,612
You broke her baby's heart.
1765
01:30:56,207 --> 01:30:57,667
I've got to say it.
1766
01:30:57,667 --> 01:30:59,502
I've really missed this.
1767
01:30:59,502 --> 01:31:02,255
Yeah, me too.
1768
01:31:02,255 --> 01:31:05,007
I guess I'm retired again.
1769
01:31:05,007 --> 01:31:07,176
Well, there's
an opening in New Jersey.
1770
01:31:07,176 --> 01:31:09,554
I'm looking for a deputy.
1771
01:31:10,471 --> 01:31:12,348
In New Jersey?
1772
01:31:40,877 --> 01:31:43,713
Wait, Adrian.
1773
01:31:43,713 --> 01:31:47,050
I've waited long enough.
1774
01:31:48,176 --> 01:31:50,553
Adrian, I'm--
1775
01:31:50,553 --> 01:31:52,096
I'm not alone.
1776
01:31:55,558 --> 01:31:57,643
Hello, Adrian.
1777
01:31:58,436 --> 01:31:59,729
Griffin.
1778
01:31:59,729 --> 01:32:02,231
I just wanted
to say thank you.
1779
01:32:02,231 --> 01:32:03,900
For?
1780
01:32:03,900 --> 01:32:08,112
Closure, justice.
1781
01:32:08,946 --> 01:32:11,866
When I couldn't speak
for myself, you spoke for me.
1782
01:32:25,129 --> 01:32:29,592
They're murder victims
of cases you solved.
1783
01:32:35,640 --> 01:32:36,933
They heard that you
were in trouble,
1784
01:32:36,933 --> 01:32:39,519
and they wanted to help.
1785
01:32:39,519 --> 01:32:45,608
Mr. Monk, we wanted to thank
you for never giving up.
1786
01:32:45,608 --> 01:32:47,777
God bless you, Mr. Monk.
1787
01:32:47,777 --> 01:32:50,446
- You fought for us.
- We're so grateful.
1788
01:32:50,446 --> 01:32:52,365
I'm at peace thanks to you.
1789
01:32:52,365 --> 01:32:54,826
My family can move on
thanks to you.
1790
01:32:54,826 --> 01:32:56,244
You were all we had.
1791
01:32:56,244 --> 01:32:57,453
You never quit.
1792
01:33:05,795 --> 01:33:07,547
I don't remember you.
1793
01:33:07,547 --> 01:33:09,924
I'm still in the freezer.
1794
01:33:09,924 --> 01:33:12,135
I haven't been solved yet.
1795
01:33:12,135 --> 01:33:15,346
I'm waiting for you, Mr. Monk.
1796
01:33:23,354 --> 01:33:27,275
Adrian!
1797
01:33:30,403 --> 01:33:32,363
There you are.
1798
01:33:32,363 --> 01:33:33,656
Are you OK?
1799
01:33:33,656 --> 01:33:35,616
I'm fine, I'm--
1800
01:33:35,616 --> 01:33:37,785
I'm fine.
1801
01:33:38,870 --> 01:33:42,707
I just had to clear my head.
1802
01:33:44,000 --> 01:33:45,835
I was about to head back.
1803
01:33:45,835 --> 01:33:47,378
OK, well,
my car's right up here.
1804
01:33:47,378 --> 01:33:48,671
I thought--
1805
01:33:48,671 --> 01:33:51,340
I thought I'd walk.
1806
01:33:51,340 --> 01:33:52,884
Beautiful day.
1807
01:33:52,884 --> 01:33:55,219
It is a beautiful day.
1808
01:33:55,219 --> 01:33:59,807
Not a perfect day,
but good enough.
1809
01:34:01,976 --> 01:34:07,356
Um, I found this
in your other jacket,
1810
01:34:07,356 --> 01:34:10,985
and I thought maybe you
could swing by the precinct,
1811
01:34:10,985 --> 01:34:14,906
see if the new captain
might need any help?
1812
01:34:14,906 --> 01:34:17,033
I might do that.
1813
01:34:18,034 --> 01:34:21,204
Yeah.
I might do that.
1814
01:34:25,541 --> 01:34:27,085
Thank you.
1815
01:34:28,920 --> 01:34:30,922
Don't wipe that off
for a while.
1816
01:34:30,922 --> 01:34:32,548
- I'll do my best.
- OK.
1817
01:35:42,410 --> 01:35:44,412
♪ It's a jungle out there ♪
1818
01:35:54,213 --> 01:35:57,925
"Take care of each other.
Love, Natalie."
1819
01:37:20,550 --> 01:37:22,093
Hey, honey.
126220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.