All language subtitles for Meet Me in St. Louis 1944

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,624 --> 00:02:23,922 Best ketchup we ever made, Katie. 2 00:02:26,362 --> 00:02:28,626 - Too sweet. - Mr. Smith likes it sweet. 3 00:02:28,798 --> 00:02:32,325 All men like it on the sweet side. Too sweet, Mrs. Smith. 4 00:02:34,404 --> 00:02:35,803 Hello. 5 00:02:43,479 --> 00:02:45,640 - Too flat. - You can always put spice in... 6 00:02:45,815 --> 00:02:48,613 ...but you can't take it out. That just came for you. 7 00:02:48,785 --> 00:02:50,685 - Did you get everything? - Everything. 8 00:02:50,854 --> 00:02:54,255 It's my Princeton catalog. I've been waiting for this. 9 00:02:54,424 --> 00:02:56,824 Boy, Mama, you should've taken a swim with me. 10 00:02:56,993 --> 00:02:58,927 That's all I have to do. 11 00:03:00,697 --> 00:03:03,029 - Don't track up the floor, now. - I won't. 12 00:03:30,827 --> 00:03:34,058 - I'll be out in a minute, Agnes. - All right, Grandpa. 13 00:04:27,216 --> 00:04:28,911 That was a good ride. 14 00:04:30,153 --> 00:04:33,520 So long, Esther. We'll see you later. Bye. 15 00:04:36,926 --> 00:04:39,224 Certainly was hot on the tennis court. 16 00:04:39,395 --> 00:04:42,262 Too hot, if you ask me. Don't forget to wash your hair. 17 00:04:42,432 --> 00:04:45,492 I won't. Rose is bringing shampoo from downtown. 18 00:04:48,204 --> 00:04:51,401 - Too sour? - Just what I told Katie. 19 00:04:54,210 --> 00:04:55,871 Is it all right? 20 00:05:04,620 --> 00:05:09,023 Would it start a minor revolution in this house if dinner was an hour early tonight? 21 00:05:09,192 --> 00:05:11,353 Mr. Smith hates to eat early on a hot day. 22 00:05:11,561 --> 00:05:15,258 It gives you more time to digest your food before retiring. 23 00:05:15,431 --> 00:05:19,197 Besides, I'm due at my sister's house 7:00 on a family matter. 24 00:05:19,369 --> 00:05:21,963 - Something wrong? - Trouble with her husband... 25 00:05:22,138 --> 00:05:23,469 ...him being a man. 26 00:05:23,639 --> 00:05:26,369 It's all right with me. You explain it to Mr. Smith. 27 00:05:26,542 --> 00:05:30,638 Oh, he won't mind, seeing as how tonight's corned-beef night. 28 00:05:33,316 --> 00:05:36,945 - Is it all right, Katie? - Yes, but I had to tell your mother lies. 29 00:05:37,120 --> 00:05:39,179 - They're white lies. - A lie is a lie. 30 00:05:39,355 --> 00:05:43,724 Dressing it in white don't help it. Now, if it's not asking too... 31 00:05:44,027 --> 00:05:48,293 Just why was I lying this time? Why must we have dinner an hour early? 32 00:05:48,464 --> 00:05:51,126 - Rose is expecting... - Don't blame your sister. 33 00:05:51,300 --> 00:05:55,327 Blaming her? We're doing this for her. You know Rose's problem. 34 00:05:55,805 --> 00:05:58,205 Warren's been writing to her for six months... 35 00:05:58,374 --> 00:06:00,865 ...without one word that smells like a proposal. 36 00:06:01,044 --> 00:06:04,070 What's that got to do with having dinner an hour early? 37 00:06:04,247 --> 00:06:07,978 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance at half past 6. 38 00:06:08,151 --> 00:06:10,016 - Long-distance? - From New York City. 39 00:06:10,186 --> 00:06:13,053 If the family's sitting here, she'll be loath to say... 40 00:06:13,222 --> 00:06:16,282 ...what she's compelled to, to get a proposal out of a man. 41 00:06:16,459 --> 00:06:18,654 If he, unfortunately, is Warren Sheffield. 42 00:06:18,828 --> 00:06:22,525 Personally, I wouldn't marry a man who proposed to me over an invention. 43 00:06:22,698 --> 00:06:25,724 Well, we can't be too particular. Although we love Rose... 44 00:06:25,902 --> 00:06:27,893 ...the brutal fact is that... 45 00:06:28,071 --> 00:06:31,370 ...well, she isn't getting any younger. - Hello, Rose. 46 00:06:31,541 --> 00:06:33,668 There's the poor old maid now. 47 00:06:56,399 --> 00:06:59,300 Esther. Esther! He's out there. 48 00:06:59,469 --> 00:07:01,437 - John Truett? - On the porch. 49 00:07:02,738 --> 00:07:07,368 Now, be perfectly calm. We have the perfect right to sit on our own front porch. 50 00:07:10,680 --> 00:07:16,585 - Isn't it a lovely day, Esther, dear? - Heavenly, Rose. Simply heavenly. 51 00:07:32,668 --> 00:07:36,866 Well! He's not very neighborly, I must say. 52 00:07:39,308 --> 00:07:43,802 He's only lived here three weeks. You can't expect him to fling himself at you. 53 00:07:43,980 --> 00:07:48,280 Well, that's true. Besides, meeting across the lawn for the first time would be... 54 00:07:48,451 --> 00:07:51,818 ...so ordinary. I don't want to be just introduced to him. 55 00:07:51,988 --> 00:07:56,982 I want it to be something strange and wonderful, something I'll always remember. 56 00:07:57,160 --> 00:08:00,095 I'll get George to bring him to Lon's going-away party. 57 00:08:00,263 --> 00:08:01,560 Could you? 58 00:08:01,864 --> 00:08:03,798 Rose. Esther. The water's hot. 59 00:08:03,966 --> 00:08:06,491 You should wash your hair. We're eating early. 60 00:08:06,769 --> 00:08:09,397 All right, Mother. Why are we eating early? 61 00:08:09,572 --> 00:08:14,509 You certainly don't want the family in there while a man proposes long-distance. 62 00:08:14,677 --> 00:08:19,205 Proposes? I don't see why you assume Warren's gonna propose to me. 63 00:08:19,382 --> 00:08:22,579 Well, why else do you think he's calling you long-distance? 64 00:08:22,752 --> 00:08:26,279 - Do you know what it costs? - I'm not even sure I'll be in. 65 00:08:26,989 --> 00:08:28,616 When you get to be my age... 66 00:08:28,791 --> 00:08:32,625 ...you'll find out there are more important things in life than boys. 67 00:12:11,847 --> 00:12:13,712 Too sweet? 68 00:12:14,350 --> 00:12:16,079 Too sour? 69 00:12:20,055 --> 00:12:23,354 - Too thick. - Oh, Grandpa! 70 00:12:24,360 --> 00:12:27,261 Katie, where's my cat? Where is she? 71 00:12:27,430 --> 00:12:31,025 I don't know. She got in the way, I kicked her down the cellar steps. 72 00:12:31,200 --> 00:12:34,260 I could hear her spine hit on every step. 73 00:12:34,437 --> 00:12:36,462 If you've killed her, I'll kill you. 74 00:12:36,639 --> 00:12:40,131 I'll stab you to death in your sleep, and tie you to wild horses... 75 00:12:40,309 --> 00:12:44,143 ...until you're pulled apart. - Won't that be terrible? There's your cat. 76 00:12:44,313 --> 00:12:49,012 - Oh, poor Lady Babbie. - Don't go away. We're eating early. 77 00:12:49,185 --> 00:12:51,244 I can't get hungry till it gets dark. 78 00:12:51,420 --> 00:12:53,888 Dinner's at 5:30. You can eat blindfolded. 79 00:12:54,056 --> 00:12:56,752 We have to be out of the dining room by 6:30. 80 00:12:56,926 --> 00:13:00,657 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance from New York. 81 00:13:02,264 --> 00:13:04,858 Rose, I wouldn't commit myself one way or another. 82 00:13:05,167 --> 00:13:06,862 - After all... - For goodness' sake. 83 00:13:07,036 --> 00:13:10,472 We know very little about him. We haven't even met his folks. 84 00:13:10,639 --> 00:13:12,163 It seems to me... 85 00:13:12,341 --> 00:13:16,607 It seems to me that one little phone call is causing an awful lot of excitement. 86 00:13:16,779 --> 00:13:20,806 Besides, you're entirely too young. I don't think your father would allow it. 87 00:13:21,484 --> 00:13:24,453 If I keep lying for your daughters, I'll need more money. 88 00:13:24,620 --> 00:13:28,386 Not a word of this to Papa. He plagues the girls about their beaus. 89 00:13:28,557 --> 00:13:32,323 - Everybody knows but Papa? - Your papa's not supposed to know. 90 00:13:32,495 --> 00:13:36,864 It's enough that we're letting him work hard to support the flock of us. 91 00:13:37,032 --> 00:13:38,761 He can't have everything. 92 00:13:42,938 --> 00:13:45,236 Where's Tootie? I haven't seen her all day. 93 00:13:45,407 --> 00:13:48,342 - Did Tootie come home with you? - No, Mama. 94 00:13:49,578 --> 00:13:52,206 Oh, I suppose she's working on the ice wagon. 95 00:14:04,293 --> 00:14:07,228 Who gets ice now, Mr. Neely? 96 00:14:07,396 --> 00:14:10,126 Oh, Mr. Neely! 97 00:14:10,599 --> 00:14:13,363 - Who gets ice now, Mr. Neely? - No one, Tootie. 98 00:14:13,536 --> 00:14:18,473 Robin just can't seem to remember Mrs. Wilkins moved. Now, you get out of there. 99 00:14:19,241 --> 00:14:22,677 Poor Margaretha. Never seen her look so pale. 100 00:14:22,845 --> 00:14:25,211 Well, sun ought to do her some good. 101 00:14:25,381 --> 00:14:30,717 I expect she won't live through the night. She has four fatal diseases. 102 00:14:31,620 --> 00:14:33,178 And it only takes one. 103 00:14:33,756 --> 00:14:38,693 But she's gonna have a beautiful funeral in a cigar box my papa gave me... 104 00:14:38,861 --> 00:14:41,489 ...all wrapped in silver paper. 105 00:14:42,197 --> 00:14:44,722 That's the way to go if you have to go. 106 00:14:45,100 --> 00:14:47,261 Oh, she has to go. 107 00:14:47,636 --> 00:14:50,696 Mr. Neely, is Robin a girl horse or a boy horse? 108 00:14:50,873 --> 00:14:53,171 - Girl. - How old is she? 109 00:14:53,342 --> 00:14:58,405 - Four. - She's awful big for 4. I'm 5. 110 00:14:58,581 --> 00:15:02,517 - Is she strong? - Strongest ice horse in St. Louis. 111 00:15:03,018 --> 00:15:06,476 Excuse me, Mr. Neely, but it's pronounced St. "Louis." 112 00:15:06,655 --> 00:15:12,491 Is it, now? I've got a cousin spells it the same way, and we call him Louie. 113 00:15:12,661 --> 00:15:16,062 - He's not a city, though, is he? - No. 114 00:15:16,231 --> 00:15:19,291 - Is he a saint? - No. 115 00:15:19,702 --> 00:15:24,662 - Then there's no comparison. - Well, anyway, she's a grand old town. 116 00:15:24,840 --> 00:15:29,470 It isn't a town, Mr. Neely. It's a city. It's the only city that has a world's fair. 117 00:15:29,645 --> 00:15:34,548 My favorite. Wasn't I lucky to be born in my favorite city? 118 00:16:40,783 --> 00:16:43,013 For heaven's sake, stop that screeching. 119 00:16:43,786 --> 00:16:46,220 We're sorry, Papa. 120 00:16:48,924 --> 00:16:53,293 That song. The fair won't open for seven months. 121 00:16:53,462 --> 00:16:55,953 That's all everybody sings about or talks about. 122 00:16:56,131 --> 00:16:59,692 I wish everybody would meet at the fair and leave me alone. 123 00:16:59,868 --> 00:17:03,770 Hello, dearest. Did you have a nice day? 124 00:17:03,939 --> 00:17:07,807 - I lost the case. - I'm sorry. You were so sure you'd win it. 125 00:17:07,976 --> 00:17:10,638 I overlooked one thing. That judge is an old thief. 126 00:17:10,813 --> 00:17:13,873 If losing a case depresses you, quit practicing law... 127 00:17:14,049 --> 00:17:16,313 ...and go into another line of business. 128 00:17:17,519 --> 00:17:18,952 That's a good idea. 129 00:17:19,121 --> 00:17:23,182 Beginning tomorrow, I intend to play at first base for the Baltimore Orioles. 130 00:17:24,259 --> 00:17:26,989 - Sorry if I was bombastic. - That's all right. 131 00:17:27,162 --> 00:17:31,064 - You'll feel better when you have dinner. - I suppose so. 132 00:17:31,233 --> 00:17:35,761 But right now I'm going to soak in that cool bathtub for one solid hour. 133 00:17:35,938 --> 00:17:39,237 But that's impossible. Dinner's being served in five minutes. 134 00:17:39,541 --> 00:17:40,974 Five minutes? 135 00:17:42,945 --> 00:17:47,473 - It's only 5:25, not 6:25. - We're eating an hour earlier tonight. 136 00:17:47,649 --> 00:17:51,517 - The plans have changed. I'm taking a bath. - We're eating early for Katie. 137 00:17:51,687 --> 00:17:54,485 Family trouble. She wants to go there when we finish. 138 00:17:54,656 --> 00:17:57,147 - Her sister's fighting with her husband. - I see. 139 00:17:57,326 --> 00:18:00,762 - And they'll stop if I don't bathe. - Katie's been here 10 years. 140 00:18:00,929 --> 00:18:03,363 She never asks favors. We don't wanna lose her. 141 00:18:03,532 --> 00:18:06,228 You can't get a maid for less than $ 12 a month. 142 00:18:06,401 --> 00:18:09,029 Lon, count three. 143 00:18:09,938 --> 00:18:12,099 One, two, three. 144 00:18:12,274 --> 00:18:16,643 I don't care if we have to pay a maid $ 15 a month. Dinner will be at 6:30. 145 00:18:16,812 --> 00:18:20,771 If Katie wants to hand in her notice, she can reach me in the bathtub! 146 00:18:29,958 --> 00:18:32,825 It's way after 6:30, and Warren hasn't called yet. 147 00:18:32,995 --> 00:18:36,328 - Maybe he got himself another girl. - Quiet, you two. 148 00:18:37,166 --> 00:18:40,602 I'm not the slightest bit sensitive about Warren Sheffield. 149 00:18:40,769 --> 00:18:43,829 - The queen has spoken. - I suppose Warren's too young too. 150 00:18:44,006 --> 00:18:47,373 - Everyone I introduce her to is too young. - Now, listen. 151 00:18:47,543 --> 00:18:51,639 Your father will be down in a minute. If we eat quickly, we may get him out... 152 00:18:51,814 --> 00:18:55,910 ...before the call comes through. - Warren's 21. I think that's a perfect age. 153 00:18:56,084 --> 00:18:59,110 - Practically a child. - Your father was 20 when we married. 154 00:18:59,288 --> 00:19:04,351 We gave him a bachelor dinner the night before. He almost missed the wedding. 155 00:19:05,861 --> 00:19:07,795 The lord and master. 156 00:19:14,136 --> 00:19:17,230 Now I remember where I left my other skate. 157 00:19:25,714 --> 00:19:27,773 I hope I haven't held you up. 158 00:19:28,150 --> 00:19:31,347 - I was just taking a little ride before dinner. - Hello, Papa. 159 00:19:31,520 --> 00:19:34,489 I buried Maude Rockefeller today. You missed all the fun. 160 00:19:34,656 --> 00:19:38,217 Oh, I wouldn't say that. I've had a pretty full day. 161 00:19:38,393 --> 00:19:41,021 Tootie, remind me to spank you right after dinner. 162 00:19:41,196 --> 00:19:43,187 Okay, Papa. 163 00:19:43,665 --> 00:19:47,726 Lord, we thank you for the bountiful blessings we are about to receive. Amen. 164 00:19:59,481 --> 00:20:02,678 - Lf I forget to remind Papa, you remind me. - All right. 165 00:20:02,851 --> 00:20:05,012 Katie, this is delicious. 166 00:20:08,357 --> 00:20:13,420 Well, I guess this hasn't been exactly a red-letter day for any of us. 167 00:20:13,595 --> 00:20:18,532 Now, suppose we all relax and enjoy a nice, leisurely meal. 168 00:20:21,236 --> 00:20:23,727 Katie, I'm sorry I couldn't eat an hour early. 169 00:20:23,906 --> 00:20:26,773 Don't blame me if the corned beef's an hour tougher. 170 00:20:26,942 --> 00:20:30,434 You finished already, Tootie? That's the way I like to see you eat. 171 00:20:30,612 --> 00:20:33,410 You'll be a big girl if... 172 00:20:34,683 --> 00:20:37,277 Either I've lost some soup, or I've found a spoon. 173 00:20:37,452 --> 00:20:40,182 - Oh, Katie. - Lonnie, did you have a nice day... 174 00:20:40,355 --> 00:20:42,323 Oh, no, you didn't, did you, dear? 175 00:20:42,891 --> 00:20:46,486 There's a fashion pavilion at the world's fair. Isn't that exciting? 176 00:20:46,662 --> 00:20:50,393 We have to wait six months for it to open. I'll die. I'll simply die! 177 00:20:51,733 --> 00:20:53,166 Anybody want dessert? 178 00:20:53,335 --> 00:20:56,327 - What happened to dinner? - I didn't think anyone could eat meat... 179 00:20:56,505 --> 00:20:58,632 ...on a hot day like this. - I'm not hot. 180 00:20:58,807 --> 00:21:01,640 I had a cool bath, which nobody can take away from me. 181 00:21:01,810 --> 00:21:04,836 I have every intention of eating an enormous dinner! 182 00:21:06,348 --> 00:21:09,215 Anna, I think Katie's getting a little old. 183 00:21:09,384 --> 00:21:11,716 Her mental processes baffle me. 184 00:21:14,589 --> 00:21:17,057 Ah, corned beef and cabbage. 185 00:21:17,225 --> 00:21:20,092 I could smell that cabbage when I got off the trolley. 186 00:21:20,262 --> 00:21:22,696 Cabbage has a cabbage smell. 187 00:21:27,169 --> 00:21:31,333 In this house, we cut the corned beef. We don't shave it. Where's the knife? 188 00:21:31,506 --> 00:21:34,805 Mrs. Smith, you said you wanted to make this go for two meals. 189 00:21:42,884 --> 00:21:44,511 I'll take it. 190 00:21:49,157 --> 00:21:50,522 Hello. 191 00:21:51,360 --> 00:21:52,657 What? 192 00:21:53,695 --> 00:21:58,132 You'll have to speak louder, please. New York? 193 00:21:58,300 --> 00:22:02,236 No, I'm not calling New York. Hello. 194 00:22:03,905 --> 00:22:05,497 Hello. 195 00:22:07,209 --> 00:22:09,200 - I'm taking that phone out. - Alono. 196 00:22:09,378 --> 00:22:12,745 - Yes, Anna? - Every telephone call isn't for you. 197 00:22:14,149 --> 00:22:15,776 That one wasn't. 198 00:22:16,051 --> 00:22:17,882 Those operators! 199 00:22:18,754 --> 00:22:21,621 Katie, take this out in the kitchen and slice it. 200 00:22:23,258 --> 00:22:25,522 Rose is crying. 201 00:22:26,228 --> 00:22:28,196 What's the matter with you? 202 00:22:28,997 --> 00:22:33,934 Oh, nothing, Papa. You've just ruined Rose's chance to get married, that's all. 203 00:22:34,903 --> 00:22:36,165 What? 204 00:22:36,338 --> 00:22:39,364 That was Warren Sheffield calling long-distance to propose. 205 00:22:41,309 --> 00:22:43,174 Oh, I see. 206 00:22:53,121 --> 00:22:57,751 Tootie, did you know a long-distance phone call was coming to this house? 207 00:22:57,926 --> 00:23:01,692 The ice man saw a drunkard get shot. The blood spurted out 3 feet. 208 00:23:01,863 --> 00:23:03,660 Answer yes or no. 209 00:23:06,401 --> 00:23:09,302 - Yes, sir. - Agnes? 210 00:23:10,172 --> 00:23:11,833 Yes, sir. 211 00:23:13,542 --> 00:23:15,373 - Lon? - Yes, sir. 212 00:23:17,746 --> 00:23:20,374 Well, that's just fine. 213 00:23:22,884 --> 00:23:25,284 Anna, I'm curious. 214 00:23:25,454 --> 00:23:27,718 Just when was I voted out of this family? 215 00:23:28,090 --> 00:23:31,218 - Oh, Lon, really, now. - What else am I to think? 216 00:23:31,393 --> 00:23:34,191 My eldest daughter is practically on her honeymoon... 217 00:23:34,362 --> 00:23:36,489 ...and everybody knows about it but me. 218 00:23:39,267 --> 00:23:44,603 In view of the fact that this family refuses to let me in on their little intrigues... 219 00:23:44,773 --> 00:23:47,264 ...I'll handle the telephone in my own way. 220 00:23:47,442 --> 00:23:50,434 From now on, I'll take all incoming calls. 221 00:23:54,249 --> 00:23:57,616 - Rose, you answer that. - Thank you, Papa. 222 00:23:59,588 --> 00:24:00,714 Hello. 223 00:24:01,756 --> 00:24:06,420 Yes, this is Miss Rose Smith. Yes, you may put that New York call on. 224 00:24:10,031 --> 00:24:14,468 Hello, Warren. Yes, I'm fine. How are you? 225 00:24:14,636 --> 00:24:17,366 Oh, I'm fine, Rose. How's St. Louis? 226 00:24:17,539 --> 00:24:20,565 - What did you say? - I said, how's St. Louis? 227 00:24:20,742 --> 00:24:24,109 - Oh, St. Louis is fine. - Is it hot there? 228 00:24:24,279 --> 00:24:27,214 Yes, it's very hot. It's as hot as July. 229 00:24:27,382 --> 00:24:30,783 - Is it hot there? - Yes, it's hot here too. 230 00:24:30,952 --> 00:24:33,853 I'm calling from a booth in the Hotel Delmonico. 231 00:24:34,022 --> 00:24:38,288 - Can you hear me all right? - Yes, I can hear you fine. 232 00:24:42,864 --> 00:24:45,526 - What did you say, Warren? - Nothing. 233 00:24:45,700 --> 00:24:48,191 I was waiting for you to talk. 234 00:24:50,205 --> 00:24:54,733 Well, did you want to discuss anything in particular? 235 00:24:54,910 --> 00:24:56,537 What? 236 00:24:56,711 --> 00:25:01,444 I said, was there anything special you wanted to ask me? 237 00:25:01,616 --> 00:25:06,849 - I can't hear you, Rose. - That's funny. I can hear you plainly. 238 00:25:07,522 --> 00:25:11,754 Isn't this great? Here I am in New York, and there you are in St. Louis... 239 00:25:11,927 --> 00:25:14,191 ...and it's like you're in the next room. 240 00:25:14,362 --> 00:25:18,230 - What was that? - I said it's just like you're in the next room! 241 00:25:19,034 --> 00:25:23,494 Say, Rose, I hope you won't misunderstand what I'm going to say. 242 00:25:23,672 --> 00:25:25,196 Yes? 243 00:25:26,341 --> 00:25:29,572 I don't think you better mention this call to anyone. 244 00:25:29,744 --> 00:25:31,234 Why not? 245 00:25:31,413 --> 00:25:35,543 Because there'd be "h" to pay if my family knew I called long-distance. 246 00:25:35,717 --> 00:25:38,515 - What did you say? - He said there'd be... 247 00:25:38,687 --> 00:25:41,747 - "h" to pay if my family found out I called long-distance! 248 00:25:41,923 --> 00:25:46,326 That's strange. My family's home, and they don't think anything of it. 249 00:25:46,494 --> 00:25:49,429 Well, I better not waste any more of your time and money. 250 00:25:49,598 --> 00:25:55,127 - Wait, Rose. We've still got... 36 seconds. - I have an engagement. 251 00:25:55,303 --> 00:25:58,067 I think I can hear Joe's voice now. 252 00:25:58,240 --> 00:25:59,764 Good evening, Joe. 253 00:26:00,508 --> 00:26:04,706 - I was gonna write you tonight. - You can write to me tonight if you want. 254 00:26:04,879 --> 00:26:07,074 I'll write you right after I hang up. 255 00:26:07,249 --> 00:26:09,581 Yes, do that little thing. 256 00:26:29,170 --> 00:26:32,731 - Lon... - I beg your pardon... 257 00:26:33,441 --> 00:26:39,038 I'll bet there isn't another girl in St. Louis who's had a Yale man call long-distance... 258 00:26:39,214 --> 00:26:42,149 ...just to inquire about her health. - I should say not. 259 00:26:42,317 --> 00:26:45,218 I've figured out a new move in chess. 260 00:26:47,355 --> 00:26:50,984 I'd like a slice of corned beef. I thought you were mad at me. 261 00:26:51,159 --> 00:26:53,423 I couldn't be mad at you, Mr. Smith. 262 00:27:07,575 --> 00:27:10,840 - Es, he's here. - What did he say? 263 00:27:11,012 --> 00:27:14,448 Nothing concrete, but his voice is wonderful. 264 00:27:16,751 --> 00:27:20,243 - It would've been nice to be a brunette. - You should've been. 265 00:27:20,422 --> 00:27:23,983 Nothing could've stopped us. Think how we'd look going out together. 266 00:27:24,192 --> 00:27:28,094 You with your raven black hair and me with my auburn. 267 00:27:28,263 --> 00:27:31,699 Rose, I've decided something. 268 00:27:31,866 --> 00:27:34,994 - I'm going to let John kiss me tonight. - Esther Smith! 269 00:27:35,170 --> 00:27:37,468 If we're getting married, I should start it. 270 00:27:37,639 --> 00:27:41,370 Nice girls don't let men kiss them until after they're engaged. 271 00:27:41,543 --> 00:27:44,535 Men don't want the bloom rubbed off. 272 00:27:44,946 --> 00:27:47,744 Personally, I think I have too much bloom. 273 00:27:48,917 --> 00:27:51,044 Maybe that's the trouble with me. 274 00:28:27,689 --> 00:28:31,989 Eve, it's been ages! And you brought your violin. How nice. 275 00:28:32,160 --> 00:28:35,823 Harry, how are you? How nice of you to come. 276 00:28:35,997 --> 00:28:38,090 Really, I'm so glad. 277 00:28:41,569 --> 00:28:44,936 Yes, sir, Princeton's a peach of a school. A peach of a school. 278 00:28:45,106 --> 00:28:46,903 - Oh, Es. - Yes, Alono? 279 00:28:47,075 --> 00:28:52,274 - May I present our neighbor, John Truett? - I didn't quite catch the name. 280 00:28:52,447 --> 00:28:55,814 - John Truett. - Welcome to our home, Mr. Truett. 281 00:28:55,984 --> 00:29:01,081 Well, thank you. This is the first party I've been to since we moved to St. Louis. 282 00:29:01,256 --> 00:29:04,714 - Oh, do you live here? - He lives next door. 283 00:29:04,893 --> 00:29:07,919 Oh, well, that's where I've seen you. 284 00:30:57,939 --> 00:31:00,533 Corner boy, buck and wing corner girl! 285 00:31:05,747 --> 00:31:08,341 Ida Boothby to the center and whirl! 286 00:31:10,785 --> 00:31:12,810 Everybody dance! 287 00:32:14,749 --> 00:32:20,551 Miss Esther. Miss Esther. There are mice in the house. Two of them. 288 00:32:22,323 --> 00:32:24,314 Tootie and Agnes! 289 00:32:26,661 --> 00:32:30,188 - Oh, aren't they cute? - Oh, how cute. 290 00:32:32,333 --> 00:32:35,791 - Why aren't you two asleep? - There was too much noise down here. 291 00:32:35,970 --> 00:32:40,304 - I want to sing too. - One song, all right, Rose? 292 00:32:40,475 --> 00:32:45,071 - Well, if they promise to go right up. - Come on. You're so bad. 293 00:32:47,515 --> 00:32:50,382 - Come on, Lon. - Oh, there we go. 294 00:32:50,551 --> 00:32:54,078 - Agnes, that's enough fudge. - Tootie sings quite well for a child. 295 00:32:54,255 --> 00:32:57,315 What would you like to sing? "Baby's Boats," "A Silver Moon"... 296 00:32:57,492 --> 00:32:59,926 ...or "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?" 297 00:33:00,094 --> 00:33:03,154 No. I hate those songs. I want to sing a new one. 298 00:33:03,331 --> 00:33:08,291 It goes: I was "hmm" last night, dear Mother 299 00:33:09,037 --> 00:33:12,529 - You can't sing that. - Do let her. She's such a sweet little thing. 300 00:33:12,707 --> 00:33:14,140 Sweet? She's a hoodlum. 301 00:33:14,308 --> 00:33:16,640 - Oh, come on. Let her sing. - Let her sing. 302 00:33:16,811 --> 00:33:18,244 Well, all right. 303 00:33:18,413 --> 00:33:20,677 Go on. Go on, Tootie. 304 00:33:20,848 --> 00:33:24,944 I was drunk last night, dear Mother 305 00:33:25,119 --> 00:33:28,520 I was drunk the night before 306 00:33:28,690 --> 00:33:31,557 But if you'll forgive me, Mother 307 00:33:31,726 --> 00:33:34,889 I'll never get drunk anymore 308 00:33:36,130 --> 00:33:40,328 You're a very bad girl. It's really Lon's fault. He teaches her those things. 309 00:33:40,635 --> 00:33:43,001 I can do the cakewalk if Esther does it too. 310 00:33:43,171 --> 00:33:45,105 - No! - Oh, come on, Esther, do it! 311 00:33:45,273 --> 00:33:47,707 Oh, all right. Anything. 312 00:33:48,810 --> 00:33:52,371 Now that you've insisted on doing this, you better be good. 313 00:33:54,449 --> 00:33:57,111 - Too big. - Yes, I know. Well, here, try this one. 314 00:33:57,285 --> 00:33:59,310 Now, put them on the chair. 315 00:34:01,556 --> 00:34:04,889 - A verse and two choruses. - Oh, Es. Want an introduction? 316 00:34:05,059 --> 00:34:06,993 Yes, the long one. 317 00:34:11,733 --> 00:34:13,530 You're supposed to be over there. 318 00:34:13,701 --> 00:34:17,068 - Oh, I want this side. - Oh, all right. Stay over there. 319 00:34:19,140 --> 00:34:20,630 Now. 320 00:35:09,090 --> 00:35:10,352 Vamp. 321 00:36:14,121 --> 00:36:16,316 - I'm gonna walk Eve home. - Thank you. 322 00:36:16,490 --> 00:36:20,551 - Good night, Eve. You played beautifully. - Thank you. 323 00:36:20,728 --> 00:36:23,595 I can't find my hat anywhere, darn it. 324 00:36:23,764 --> 00:36:27,222 - Oh, pardon the expression. - Your hat? Why... 325 00:36:27,401 --> 00:36:30,666 I put it here with the others when you came in. 326 00:36:30,838 --> 00:36:35,207 Oh, Es, have you seen Mr. Truett's chapeau? 327 00:36:36,477 --> 00:36:40,709 It seems I saw it somewhere. I... 328 00:36:42,550 --> 00:36:44,950 Excuse me just a minute. 329 00:36:55,696 --> 00:36:58,358 Sorry to detain you. It was right where I left it. 330 00:36:58,532 --> 00:36:59,829 Thank you. 331 00:37:00,001 --> 00:37:02,902 - Good night, Miss Rose. - Good night, Mr. Truett. 332 00:37:03,070 --> 00:37:05,300 - Good night, Miss Esther. - Good night. 333 00:37:05,473 --> 00:37:09,170 And thank you for your neighborly hospitality. 334 00:37:10,544 --> 00:37:12,034 Raisins. 335 00:37:12,213 --> 00:37:16,149 - I wonder how those got there. - That's funny, isn't it? 336 00:37:16,317 --> 00:37:19,912 - Bon soir, Mr. Truett. Coming up, Es? - Presently. 337 00:37:20,087 --> 00:37:22,851 After all, someone has to show our guest to the door. 338 00:37:23,024 --> 00:37:27,859 Remember, Es, dear, you have to get your beauty sleep. 339 00:37:30,965 --> 00:37:35,163 - Well, I guess I better get going. - You haven't very far to go. 340 00:37:35,336 --> 00:37:37,930 No, I haven't at that, have I? 341 00:37:38,105 --> 00:37:39,470 Well, good night. 342 00:37:39,640 --> 00:37:41,870 We'll be seeing some more of you, won't we? 343 00:37:42,043 --> 00:37:43,567 You bet. 344 00:37:43,744 --> 00:37:46,975 You'll join the crowd Friday to go to the fairgrounds, won't you? 345 00:37:47,148 --> 00:37:51,244 - Lf basketball practice doesn't run too late. - Yes. 346 00:37:51,619 --> 00:37:54,213 - Well, good night. - Good night. 347 00:37:56,257 --> 00:37:59,749 That Welsh rabbit was ginger peachy. 348 00:38:00,661 --> 00:38:03,027 - Good night. - Good night. 349 00:38:05,199 --> 00:38:07,258 - Mr. Truett? - Yes, Miss Esther? 350 00:38:08,602 --> 00:38:11,366 This is an untoward request, but... 351 00:38:11,539 --> 00:38:15,737 ...will you mind accompanying me through the house while I turn out the lights? 352 00:38:16,577 --> 00:38:19,444 - Well, l... - It's just that I... 353 00:38:19,613 --> 00:38:21,638 I'm afraid of mice. 354 00:38:21,816 --> 00:38:24,080 Well, sure, sure. 355 00:38:25,453 --> 00:38:29,947 That's the least a man can do for his charming hostess. 356 00:38:30,558 --> 00:38:32,651 I have to turn them out everywhere. 357 00:38:32,827 --> 00:38:36,923 In the dining room, and in the living room, and everywhere. 358 00:38:52,046 --> 00:38:54,412 - Would you? - Sure. 359 00:39:02,590 --> 00:39:04,785 No, it's here. 360 00:39:11,265 --> 00:39:14,564 Well, it certainly is dark in here with the lights off. 361 00:39:14,735 --> 00:39:16,965 It certainly is. 362 00:39:19,240 --> 00:39:23,006 - Shall we do the dining room next? - Yes. 363 00:40:05,019 --> 00:40:07,351 Say, that is nice perfume. 364 00:40:07,521 --> 00:40:09,284 Do you like it? 365 00:40:10,424 --> 00:40:15,828 It's essence of violet. I save it for special occasions. 366 00:40:15,996 --> 00:40:19,727 Exactly the kind my grandmother uses. 367 00:40:43,090 --> 00:40:46,457 No, this one is different, you have to... 368 00:40:51,465 --> 00:40:54,798 - There. - I'll turn these last two out. 369 00:40:54,969 --> 00:40:58,837 Hadn't you better leave those lights on for your folks? 370 00:40:59,006 --> 00:41:01,497 I'll just turn them down dim. 371 00:41:21,929 --> 00:41:24,261 Gosh, Miss Esther. 372 00:41:24,532 --> 00:41:27,899 I hope I'm not too presumptuous. 373 00:41:28,836 --> 00:41:31,270 You don't need any beauty sleep. 374 00:41:32,039 --> 00:41:34,200 What a nice compliment. 375 00:41:34,375 --> 00:41:36,900 - How does it go? - How does what go? 376 00:41:38,379 --> 00:41:42,315 "Over the banister leans a face... 377 00:41:42,483 --> 00:41:45,748 ...tenderly sweet... 378 00:41:46,253 --> 00:41:48,517 ...and, and..." 379 00:43:03,631 --> 00:43:06,896 Gosh, that's beautiful, Miss Esther. 380 00:43:07,067 --> 00:43:09,661 You can drop the "Miss." 381 00:43:10,671 --> 00:43:14,198 This has been a great evening. Really, it has. 382 00:43:14,375 --> 00:43:17,538 - I'll never forget it, Esther. - Do you mean that? 383 00:43:17,711 --> 00:43:20,578 Yes, yes, I do. And you know something else? 384 00:43:20,748 --> 00:43:22,238 What? 385 00:43:22,683 --> 00:43:25,846 You've got a mighty strong grip for a girl. 386 00:43:29,456 --> 00:43:31,014 Good night... 387 00:43:31,325 --> 00:43:32,587 ...Esther. 388 00:43:34,094 --> 00:43:35,823 Good night... 389 00:43:36,297 --> 00:43:37,787 ...neighbor. 390 00:43:53,813 --> 00:43:56,213 Hey! You boys, stop that! 391 00:43:56,382 --> 00:43:58,873 Leave that trolley alone! 392 00:44:03,089 --> 00:44:06,286 It's gonna be the biggest fair ever. My father was talking... 393 00:44:06,459 --> 00:44:10,395 ...to the world's-fair commission, and they estimate it'll cost 50 million. 394 00:44:10,563 --> 00:44:14,260 - That's a lot of kale. - I can hardly wait to see Skinker's Swamp. 395 00:44:14,434 --> 00:44:18,928 - Yes, it must look like a fairyland! - Oh, now, wait. It's still a little rough. 396 00:44:19,105 --> 00:44:22,006 After all, the exposition doesn't open for six months. 397 00:44:22,175 --> 00:44:25,235 Here we go. All aboard, everybody! 398 00:44:28,481 --> 00:44:30,472 Hurry it along. We haven't got all day. 399 00:44:30,650 --> 00:44:34,177 Up in front, please. Move up, there's plenty of room. 400 00:44:34,353 --> 00:44:36,412 Quentin, are we...? 401 00:44:36,589 --> 00:44:39,422 - Are we all here? - Just too bad for those that aren't. 402 00:44:39,592 --> 00:44:43,392 Time, tide and trolley wait for no man. Let her go, motorman. 403 00:45:55,802 --> 00:45:58,566 Hey! Look who's coming! 404 00:47:22,221 --> 00:47:23,518 Hiya, Johnny! 405 00:49:17,303 --> 00:49:21,330 You be careful and don't run over Mrs. Truett's lawn. It's just been planted. 406 00:49:21,507 --> 00:49:23,532 We won't. She's nice. 407 00:49:23,709 --> 00:49:26,405 But wait'll you see what we do to Mr. Braukoff. 408 00:49:26,579 --> 00:49:30,140 - That'll be a caution, won't it, Tootie? - We'll fix him fine. 409 00:49:30,316 --> 00:49:32,944 It'll serve him right for poisoning cats. 410 00:49:33,119 --> 00:49:34,677 Does he poison cats? 411 00:49:35,287 --> 00:49:39,986 He buys meat, and then he buys poison, and then he puts them all together. 412 00:49:40,159 --> 00:49:44,220 Then he burns the cats at midnight in his furnace. You can smell the smoke. 413 00:49:44,864 --> 00:49:47,662 That's horrible. Are you sure? 414 00:49:47,833 --> 00:49:50,631 Johnny Tevis smelled smoke and peeked in the window... 415 00:49:50,803 --> 00:49:53,601 ...and there was a box of dead cats. 416 00:49:53,773 --> 00:49:58,039 And Mr. Braukoff was beating his wife with a red-hot poker. 417 00:49:58,210 --> 00:50:02,647 I never would have believed it. He looks like such a quiet man. 418 00:50:03,749 --> 00:50:05,979 - And you know something else? - Don't tell! 419 00:50:06,152 --> 00:50:10,282 - You crossed your heart you wouldn't tell. - I crossed it with my left hand. 420 00:50:10,456 --> 00:50:16,588 Mr. Braukoff has empty whiskey bottles in his cellar. 421 00:50:23,602 --> 00:50:25,092 - Boo! - Boo! 422 00:50:25,271 --> 00:50:28,206 Mrs. Smith, who are these boys? 423 00:50:28,374 --> 00:50:30,274 It's me, Katie. It's Agnes. 424 00:50:30,443 --> 00:50:34,539 The saints preserve us, it is! You had me fooled. 425 00:50:35,147 --> 00:50:36,842 Mama, we fooled her! 426 00:50:37,016 --> 00:50:40,213 Well, if you can fool Katie, you can fool anyone. 427 00:50:40,653 --> 00:50:44,350 - I'll answer it, Mama. - I thought you were a drunken ghost. 428 00:50:44,523 --> 00:50:48,789 Well, I am. She's a horrible ghost, and I'm a terrible drunken ghost. 429 00:50:48,961 --> 00:50:53,159 She was murdered in a den of thieves, and I died of a broken heart. 430 00:50:53,332 --> 00:50:57,860 I've never even been buried because everyone's scared to come near me. 431 00:50:58,337 --> 00:51:00,100 What's that? 432 00:51:01,841 --> 00:51:03,672 Here's the flour. 433 00:51:04,443 --> 00:51:07,276 - Did anyone hear a moan just then? - I did. 434 00:51:07,446 --> 00:51:09,004 Did it go like this: 435 00:51:11,817 --> 00:51:13,114 I didn't hear it. 436 00:51:13,285 --> 00:51:17,278 Now, children, when people answer the doorbells, don't throw too much flour. 437 00:51:17,456 --> 00:51:19,788 Just a small handful right in their face. 438 00:51:19,959 --> 00:51:21,586 Mama, that was Mrs. Wilkins. 439 00:51:21,760 --> 00:51:25,890 Said she'll leave the hammock on the porch, and will the children return it... 440 00:51:26,065 --> 00:51:30,195 ...when they're through stealing it? - Yes, and get back early or no ice cream. 441 00:51:30,369 --> 00:51:31,927 - All right. - All right, Mommy. 442 00:51:32,104 --> 00:51:36,768 You couldn't catch me out on a night like this for a million dollars. 443 00:51:38,711 --> 00:51:39,973 We'll show them. 444 00:51:40,146 --> 00:51:46,085 If you wet the flour before you throw it, it makes it harder for the victim to get it off. 445 00:52:12,311 --> 00:52:15,337 You, you, you, you, come here! 446 00:52:15,514 --> 00:52:19,143 - Take the Braukoffs! - Oh, no. We ain't gonna take the Braukoffs. 447 00:52:19,318 --> 00:52:20,615 What's the matter? Scared? 448 00:52:20,786 --> 00:52:23,914 No. We'll take the Mitchells. They're just as bad. 449 00:52:48,380 --> 00:52:50,007 Who's that? 450 00:52:50,182 --> 00:52:52,412 It's me, Agnes. 451 00:52:52,585 --> 00:52:55,782 - And who's that? - That's Tootie. 452 00:52:57,856 --> 00:52:59,687 Look at Tootie! 453 00:52:59,858 --> 00:53:02,656 All right, go with them. They're taking the Braukoffs. 454 00:53:02,828 --> 00:53:06,161 - No, we're taking the Mitchells! - All right, take the Mitchells! 455 00:53:06,332 --> 00:53:09,392 - But pull down their fence and kill them all! - All right! 456 00:53:09,568 --> 00:53:12,002 No, not you! You're too little. 457 00:53:12,605 --> 00:53:16,405 You stay here, Tootie. And don't go too near the fire. 458 00:53:19,511 --> 00:53:23,675 Let me help! Let me help! Let me help! 459 00:53:25,084 --> 00:53:28,247 - Oh, let me help! Please let me help! - Get out of the way. 460 00:53:28,420 --> 00:53:29,682 Let me help! 461 00:53:29,888 --> 00:53:34,188 Johnny! Hey, Johnny! We just killed eight more people. Big ones too! 462 00:53:34,360 --> 00:53:36,920 We tortured them! Burnt the soles of their feet. 463 00:53:37,096 --> 00:53:40,827 - Fine! Now go get the Braukoffs. - No, we're gonna get the Ferrises. 464 00:53:41,000 --> 00:53:44,902 All right then, the Ferrises. But blow down their house, roof and all! 465 00:53:45,070 --> 00:53:46,901 - Come on! - Can I go too? 466 00:53:47,072 --> 00:53:50,439 No, no, Tootie, you stay here. You're too little. 467 00:53:50,609 --> 00:53:52,839 Why don't you go home? 468 00:53:54,713 --> 00:53:57,910 - Somebody's gotta take the Braukoffs! - I'll take them! 469 00:53:58,083 --> 00:54:00,415 I'll take the Braukoffs. 470 00:54:00,586 --> 00:54:05,387 - Yeah, let Tootie take them! - No! The Braukoffs have a fierce bulldog! 471 00:54:05,557 --> 00:54:06,990 She'll be torn to pieces! 472 00:54:07,159 --> 00:54:09,684 Yeah, you better go home. You're too small. 473 00:54:09,862 --> 00:54:13,127 I am not. I won't go home. I'll take the Braukoffs. 474 00:54:15,801 --> 00:54:18,099 All right. Tootie takes the Braukoffs. 475 00:54:18,270 --> 00:54:22,832 Remember, if you don't hit Mr. Braukoff in the face with flour and say, "I hate you"... 476 00:54:23,008 --> 00:54:26,136 ...the banshees will haunt you forever! Give her some flour. 477 00:54:26,312 --> 00:54:28,280 No, I got my own flour. 478 00:56:44,249 --> 00:56:45,739 Well? 479 00:56:46,018 --> 00:56:49,249 L... I hate you, Mr. Braukoff. 480 00:57:19,885 --> 00:57:21,512 Tootie! 481 00:57:22,187 --> 00:57:24,849 - What have you been doing? - She took the Braukoffs. 482 00:57:25,023 --> 00:57:27,048 - All alone? - What's the matter, Tootie? 483 00:57:27,226 --> 00:57:30,457 - Did the bulldog try to bite you? - Did Mr. Braukoff chase you? 484 00:57:30,629 --> 00:57:33,757 - Tootie, can't you talk? - I killed him! 485 00:57:33,932 --> 00:57:36,162 She killed him all alone. 486 00:57:36,335 --> 00:57:39,099 Hey, wait a minute! Listen! 487 00:57:39,271 --> 00:57:42,502 Listen! Quiet! Quiet! 488 00:57:42,674 --> 00:57:46,770 Tootie killed the Braukoffs single-handed. She's the bravest of them all! 489 00:57:46,945 --> 00:57:49,140 Yeah! Tootie's the most horrible! 490 00:57:49,314 --> 00:57:51,441 - Yeah! - Yeah! 491 00:57:51,617 --> 00:57:54,882 Tootie Smith, you're free. Your banshee is dead. 492 00:57:55,053 --> 00:57:58,181 - Here, throw that on the fire. - I'm the most horrible! 493 00:57:58,357 --> 00:58:00,917 I'm the most horrible! 494 00:58:20,913 --> 00:58:23,313 Thank you for dropping me off, Colonel Darly. 495 00:58:23,482 --> 00:58:25,848 It was my pleasure, Miss Smith. 496 00:58:31,256 --> 00:58:35,022 The ice cream would have melted if it weren't for your thoughtfulness. 497 00:58:35,193 --> 00:58:38,560 Glad to be of service. Good night. 498 00:58:39,631 --> 00:58:41,030 Would you like to come in? 499 00:58:41,199 --> 00:58:44,726 There's plenty of ice cream, and my folks would love to meet you. 500 00:58:44,903 --> 00:58:46,928 Thank you, but some other time perhaps. 501 00:58:47,105 --> 00:58:48,902 Oh, give my regards to Tootie. 502 00:58:49,074 --> 00:58:51,838 Thank you. She's such a chere enfant. 503 00:58:52,010 --> 00:58:55,844 Yes. Yes, she certainly is. Good evening. 504 00:59:07,359 --> 00:59:10,453 - Rose! Him! - Oh, Es, he's simply enchanting. 505 00:59:10,629 --> 00:59:13,393 - And so mature. - How'd it happen? Where did you meet? 506 00:59:13,565 --> 00:59:16,261 I was coming out of Huntsinger's, he was coming in. 507 00:59:16,435 --> 00:59:18,869 - I bumped into him. - Accidentally? 508 00:59:19,037 --> 00:59:22,200 - Almost. - Oh, Rose, I think that's the most exciting... 509 00:59:23,208 --> 00:59:24,732 - Tootie. - Where is she? 510 00:59:24,910 --> 00:59:27,344 I thought I heard the trolley when... 511 00:59:30,849 --> 00:59:32,714 Tootie! 512 00:59:33,552 --> 00:59:36,578 - Rose, did you hear a scream? - Yes, it's Tootie! 513 00:59:36,755 --> 00:59:39,553 - I heard Tootie. Where is she? - Down by the trolley. 514 00:59:39,725 --> 00:59:41,488 Something's happened! 515 00:59:45,831 --> 00:59:47,958 Oh, my Tootie! 516 00:59:48,133 --> 00:59:51,193 - Oh, my goodness! - Oh, here! 517 00:59:51,370 --> 00:59:54,669 - My, darling. Don't cry, honey. - Somebody telephone the doctor. 518 00:59:54,840 --> 00:59:57,468 If you can't get Dr. Girard, get Dr. Brown. 519 00:59:57,976 --> 01:00:01,207 - Katie, get some hot water. - Yes, yes, right away. 520 01:00:02,214 --> 01:00:06,150 - It's all right now. - All right, honey. You'll be all right. 521 01:00:06,718 --> 01:00:09,312 - He tried to kill me. - Mama, I think it's her lip. 522 01:00:09,488 --> 01:00:14,653 Let me see, honey. Now, Mother won't hurt her baby. Let me see, dear. 523 01:00:14,826 --> 01:00:17,386 - She lost a tooth. - The doctor must be walking. 524 01:00:17,562 --> 01:00:21,658 - Shall I call Papa at the office? - Good heavens, no. What could he do? 525 01:00:21,833 --> 01:00:25,325 - There, there, darling. - He tried to kill me. 526 01:00:25,504 --> 01:00:27,563 Now, tell Mama, what happened? 527 01:00:27,806 --> 01:00:31,572 - I think a streetcar hit her. - It must have tossed her onto the cinders. 528 01:00:31,743 --> 01:00:36,112 No, it wasn't the streetcar. It was John Truett. 529 01:00:36,882 --> 01:00:39,612 He tried to kill me. 530 01:00:39,785 --> 01:00:43,551 - John Truett? - John Truett hit you? 531 01:00:43,722 --> 01:00:49,160 He tried to kill me, and when I screamed, he ran away. 532 01:00:49,428 --> 01:00:52,158 Tootie Smith, that's a monstrous falsehood. 533 01:00:52,330 --> 01:00:56,232 John Truett wouldn't hit a girl, least of all my sister. 534 01:00:59,037 --> 01:01:01,062 Let me have your coat, doctor. 535 01:01:01,239 --> 01:01:03,730 Well, Tootie, what is it this time? 536 01:01:03,909 --> 01:01:08,869 - John Truett hit her, Dr. Girard. - Well, let's have a look here, huh? 537 01:01:15,520 --> 01:01:18,614 He hit her, all right. Someone did. 538 01:01:18,990 --> 01:01:21,925 I'm afraid I'll have to take a couple of stitches. 539 01:01:24,062 --> 01:01:26,496 Well, no bones broken, though. 540 01:01:30,302 --> 01:01:32,236 What's that in your hand? 541 01:01:32,437 --> 01:01:36,669 - Come on, Tootie, let the doctor see it. - Let's see. What is it? Come on, what...? 542 01:01:36,842 --> 01:01:41,074 It... It's hair, and I don't think it's Tootie's. 543 01:01:41,246 --> 01:01:45,273 I had to do it. He tried to kill me. 544 01:01:45,450 --> 01:01:48,214 She must have had quite a struggle fighting him off. 545 01:01:48,386 --> 01:01:51,082 Most of it still has the roots on them. 546 01:01:52,491 --> 01:01:54,425 Let's see, now. 547 01:01:54,860 --> 01:01:59,320 We'd better take her upstairs to bed. Can you help me? There we are. 548 01:02:10,776 --> 01:02:12,368 - Hello, Esther. - John Truett? 549 01:02:12,544 --> 01:02:16,105 - Yes? - I've come here to ask you something. 550 01:02:16,281 --> 01:02:19,307 What do you mean hitting a 5-year-old child? 551 01:02:21,119 --> 01:02:22,643 Esther. 552 01:02:23,755 --> 01:02:28,590 The next time you want to hit somebody, pick on somebody your own sie. 553 01:02:28,760 --> 01:02:30,819 Hey, Esther...! 554 01:02:36,168 --> 01:02:41,367 If there's anything I hate, loathe, despise and abominate, it's a bully! 555 01:02:47,345 --> 01:02:50,314 - I want to sleep right here. - Of course you may, dear. 556 01:02:50,482 --> 01:02:55,181 - I want to wear Esther's nightgown. - I'll get it for you right now. 557 01:02:56,054 --> 01:02:59,217 I hate to think what your father will say about this. 558 01:02:59,391 --> 01:03:01,882 He may strike that Truett boy. 559 01:03:02,861 --> 01:03:05,989 - I'll do that, Mama. - I'll get you some ice cream and cake. 560 01:03:06,164 --> 01:03:09,133 Feed a cold, starve a fever. 561 01:03:09,901 --> 01:03:13,428 I was drunk last night, dear Mother 562 01:03:13,638 --> 01:03:16,698 I was drunk the night before 563 01:03:16,975 --> 01:03:19,671 But if you'll forgive me, Mother 564 01:03:19,845 --> 01:03:22,712 I'll never get drunk anymore 565 01:03:22,881 --> 01:03:26,180 I got him. He didn't even have a chance to scratch me. 566 01:03:26,351 --> 01:03:27,750 Your dress is torn. 567 01:03:27,919 --> 01:03:30,911 Must have happened while he was trying to hold me off. 568 01:03:31,356 --> 01:03:33,881 - I bit him. - I bit him too. 569 01:03:34,059 --> 01:03:36,118 Tootie, I saw the whole thing! 570 01:03:36,294 --> 01:03:39,229 - You should've run when I did. - What happened? 571 01:03:39,397 --> 01:03:41,797 When I got loose from John, I ran back. 572 01:03:41,967 --> 01:03:45,733 There was a policeman and a big crowd, and he was mad. 573 01:03:45,904 --> 01:03:48,600 - Everyone in the trolley was mad. - Mad about what? 574 01:03:48,773 --> 01:03:50,365 - Did it go off the track? - No. 575 01:03:50,542 --> 01:03:53,636 But the cable came off when the motorman put on the brakes. 576 01:03:54,145 --> 01:03:58,411 - What have you two been up to? - Nothing. It was that dress we found. 577 01:03:58,583 --> 01:04:03,077 - We stuffed it. - It looked just like a body. A live body too. 578 01:04:03,255 --> 01:04:06,918 We put it on the track. We thought the streetcar would go off. 579 01:04:07,092 --> 01:04:11,392 You're nothing less than a murderer. You might have killed doens of people. 580 01:04:11,563 --> 01:04:14,293 Rose, you're so stuck-up. 581 01:04:15,333 --> 01:04:18,302 Tootie, how did you get that lip? 582 01:04:19,271 --> 01:04:21,637 Agnes and I put the lady on the track. 583 01:04:21,806 --> 01:04:24,434 And when John Truett saw the streetcar... 584 01:04:24,609 --> 01:04:30,445 ...he tried to make us stay in the woodshed so the policemen wouldn't get us. 585 01:04:30,615 --> 01:04:34,107 As though policemen ever pay attention to girls. 586 01:04:34,886 --> 01:04:37,548 Get out of that bed and take my nightgown off. 587 01:04:37,722 --> 01:04:41,522 Let her alone. After all, she was good about her lip and didn't cry. 588 01:04:42,460 --> 01:04:44,052 You're not my sister. 589 01:04:44,229 --> 01:04:47,960 You're the most deceitful, horrible, sinful little creature I ever saw. 590 01:04:48,133 --> 01:04:51,625 - I don't want anything to do with you. - Were those people very mad? 591 01:04:51,803 --> 01:04:55,295 - They were furious! - The motorman nearly had a fit! 592 01:04:55,473 --> 01:04:59,068 You shouldn't laugh. There's nothing to laugh at. 593 01:05:05,383 --> 01:05:07,715 That's terrible! 594 01:05:08,954 --> 01:05:12,117 Merciful heavens! John... 595 01:05:26,104 --> 01:05:27,696 John. 596 01:05:30,442 --> 01:05:33,070 John, I've come to ask you something. 597 01:05:35,680 --> 01:05:38,046 I just found out that... 598 01:05:39,451 --> 01:05:41,919 Did I do that? 599 01:05:43,121 --> 01:05:46,090 And this. And this. 600 01:05:46,992 --> 01:05:48,789 And this. 601 01:05:49,894 --> 01:05:51,225 John, I... 602 01:05:51,396 --> 01:05:56,834 - I'm terribly sorry if I hurt you. - It's no worse than football practice... 603 01:05:57,002 --> 01:05:59,493 ...except it's better with a girl. 604 01:06:01,172 --> 01:06:02,571 How's Tootie? 605 01:06:02,741 --> 01:06:04,436 Oh, Tootie... 606 01:06:04,609 --> 01:06:07,373 - She'll live. - I heard her crying. 607 01:06:07,545 --> 01:06:11,003 I guess. So did everybody in St. Louis. 608 01:06:15,653 --> 01:06:19,316 John, it's awfully nice of you to accept my apology. 609 01:06:19,958 --> 01:06:23,724 If you're not busy tomorrow night, could you beat me up again? 610 01:06:29,167 --> 01:06:31,032 Well... 611 01:06:31,202 --> 01:06:34,000 ...I guess I'd better be getting home. 612 01:06:34,172 --> 01:06:39,109 - It's getting late. - Yeah, yeah, right. I guess so. 613 01:06:40,245 --> 01:06:42,509 Well... 614 01:06:42,680 --> 01:06:44,841 ...good night. - Good night. 615 01:06:45,016 --> 01:06:46,677 Esther? 616 01:06:48,520 --> 01:06:52,047 Would you mind helping me turn off the lights? 617 01:06:54,793 --> 01:06:57,193 I'm afraid of mice. 618 01:06:59,898 --> 01:07:02,492 All the lights are out. 619 01:07:02,667 --> 01:07:05,363 Wouldn't take a minute to turn them on. 620 01:07:05,537 --> 01:07:09,598 Well, wouldn't that be kind of wasting a minute? 621 01:07:09,774 --> 01:07:13,005 Yeah. Yeah, I guess it would. 622 01:07:24,022 --> 01:07:25,489 You know... 623 01:07:26,658 --> 01:07:29,627 ...you've got a mighty strong grip... 624 01:07:29,794 --> 01:07:32,058 ...for a boy. 625 01:07:45,610 --> 01:07:47,771 Here comes the invalid. 626 01:07:49,247 --> 01:07:53,809 I have to have two kinds of ice cream. I'm recuperating. 627 01:07:54,219 --> 01:07:57,086 If I ever catch you fibbing again like you did... 628 01:07:57,255 --> 01:08:00,088 ...I'll give you something to recuperate about. 629 01:08:18,276 --> 01:08:20,801 Esther, your ice cream is melting. 630 01:08:21,179 --> 01:08:22,806 Isn't it? 631 01:08:27,452 --> 01:08:30,148 Esther, is there anything wrong with you? 632 01:08:30,321 --> 01:08:32,221 Yes, Mama. 633 01:08:39,164 --> 01:08:43,225 Roses are red, John's name is Truett Esther's in love and we always knew it 634 01:08:43,768 --> 01:08:47,829 I refuse to stay while my sister's humiliated by these ghastly children. 635 01:08:48,006 --> 01:08:49,667 They're your sisters too. 636 01:08:49,841 --> 01:08:52,105 Stop it, you two, or up you go. 637 01:08:52,477 --> 01:08:56,140 "Truett." "Knew it." That's pretty good. 638 01:08:56,314 --> 01:08:59,147 I can't think of any word that rhymes with "colonel." 639 01:08:59,317 --> 01:09:00,579 Unless it's "infernal." 640 01:09:01,386 --> 01:09:06,221 It's very difficult for a person to have any private life in this family. 641 01:09:07,792 --> 01:09:10,886 Well, another Halloween. We're all a year older. 642 01:09:11,062 --> 01:09:13,656 - This where the Smith family lives? - Hello, Papa. 643 01:09:13,831 --> 01:09:19,030 We stopped a trolley, I lost my tooth. I got two stitches, and I didn't cry once. 644 01:09:19,204 --> 01:09:23,072 - What's this, Anna? - She fell and cut her lip. She's fine. 645 01:09:23,341 --> 01:09:25,138 That's a brave little girl. 646 01:09:25,310 --> 01:09:26,800 Anna? 647 01:09:27,545 --> 01:09:29,479 - Sweets to the sweet. - Louis Sherry! 648 01:09:29,647 --> 01:09:32,207 Why, Lonnie, what a lovely box... 649 01:09:32,717 --> 01:09:34,116 Is anything wrong? 650 01:09:34,285 --> 01:09:38,813 Just because I bring you a present, you think I've been up to something. 651 01:09:38,990 --> 01:09:43,450 Well, I have. I have good news. Don't fly up in the air. 652 01:09:43,628 --> 01:09:47,860 I'm as cool as a cucumber. You're shaking like I don't know what. 653 01:09:48,032 --> 01:09:52,867 I was going to tell you before, but I wanted to wait until it was definite. 654 01:09:53,771 --> 01:09:55,898 The firm is sending me to New York. 655 01:09:56,074 --> 01:09:59,271 Is that all? Well, we can live without you for a while. 656 01:09:59,444 --> 01:10:02,277 They'll be safe with me. I've got 12 guns in my room. 657 01:10:02,447 --> 01:10:07,248 - You'll be back by Thanksgiving. - You don't understand. 658 01:10:07,418 --> 01:10:11,718 They're sending me to New York for good. To be head of the New York office. 659 01:10:12,090 --> 01:10:14,923 - New York! - What? 660 01:10:16,494 --> 01:10:18,485 I don't believe it. 661 01:10:18,930 --> 01:10:20,830 I simply don't believe it. 662 01:10:21,032 --> 01:10:22,829 It's true. 663 01:10:23,001 --> 01:10:26,095 I start the first of the year. We'll leave after Christmas. 664 01:10:26,271 --> 01:10:29,172 I thought we'd like to have Christmas in St. Louis. 665 01:10:29,374 --> 01:10:30,932 I think I'll go pack. 666 01:10:31,109 --> 01:10:34,601 It will take a week to dig up all my dolls from the cemetery. 667 01:10:34,779 --> 01:10:37,714 Come back. There'll be no packing as yet. 668 01:10:38,449 --> 01:10:43,079 There are many things to talk over and you two are being very cool about it. 669 01:10:43,254 --> 01:10:44,744 Why, Anna. 670 01:10:44,922 --> 01:10:46,719 I thought you'd be overjoyed. 671 01:10:49,861 --> 01:10:52,830 New York is a big city. 672 01:10:52,997 --> 01:10:55,158 Not that St. Louis isn't big... 673 01:10:55,333 --> 01:10:58,530 ...but it just doesn't seem very big out here where we live. 674 01:11:00,238 --> 01:11:02,103 And what will the children do? 675 01:11:02,774 --> 01:11:04,401 The same as they do here... 676 01:11:04,575 --> 01:11:07,567 ...go to school, play, have their friends over. 677 01:11:08,513 --> 01:11:09,912 What friends? 678 01:11:10,081 --> 01:11:13,414 - Yes. What friends? - The friends they'll meet in school. 679 01:11:13,718 --> 01:11:15,345 I don't go to school. 680 01:11:15,520 --> 01:11:17,852 You will someday, if they'll take you in. 681 01:11:18,022 --> 01:11:21,253 Agnes just ready to be promoted and Esther going to be a senior. 682 01:11:21,426 --> 01:11:25,192 - I've worked all my life to be a senior. - And Rose is to be graduated. 683 01:11:25,363 --> 01:11:29,129 Graduation is the least. All the people I care about are in St. Louis. 684 01:11:29,300 --> 01:11:32,201 And what about me and my life? 685 01:11:32,370 --> 01:11:34,736 You can take that with you. 686 01:11:34,906 --> 01:11:37,136 It's settled. We're moving to New York. 687 01:11:37,308 --> 01:11:41,768 You're being very calm about the way you pack us off. 688 01:11:41,946 --> 01:11:45,177 I've got the future to think about. The future for us all. 689 01:11:45,350 --> 01:11:49,480 I've got to worry about money, with Lon in Princeton and Rose going to college. 690 01:11:49,654 --> 01:11:52,714 Maybe Rose won't have to go. Things are happening. 691 01:11:52,890 --> 01:11:56,485 Tonight she met Colonel Darly, and he was very smitten with her. 692 01:11:56,661 --> 01:12:00,290 I'm sure he was, but next year she'll still want to go to college. 693 01:12:00,465 --> 01:12:03,093 I hate, loathe, despise and abominate money. 694 01:12:03,267 --> 01:12:06,259 - You also spend it. - And what about Katie... 695 01:12:06,437 --> 01:12:08,803 ...and Grandpa and the chickens? 696 01:12:08,973 --> 01:12:12,966 - That's a minor detail we can discuss later. - I'm a minor detail, am I? 697 01:12:13,144 --> 01:12:15,772 You all know I was talking about the chickens. 698 01:12:15,947 --> 01:12:19,007 Of course. Never mind what happens to your family. 699 01:12:19,183 --> 01:12:22,311 At a time like this, talk about the chickens. 700 01:12:28,426 --> 01:12:32,294 Now, I guess you're all a little excited. 701 01:12:32,463 --> 01:12:35,432 We'll talk this over calmly tomorrow. 702 01:12:35,600 --> 01:12:38,626 Well, hickory nut cake as only Katie can make it. 703 01:12:38,803 --> 01:12:41,328 I can't move to New York. I just can't. 704 01:12:41,506 --> 01:12:44,566 I'm taking my cat. Lady Babbie goes wherever I go. 705 01:12:44,742 --> 01:12:47,540 Where you gonna keep her? Cooped up in a tenement? 706 01:12:47,712 --> 01:12:49,976 Don't they have houses in New York? 707 01:12:50,148 --> 01:12:54,608 Rich people have houses. People like us live in flats. 708 01:12:54,786 --> 01:12:57,550 I'd rather be poor if we could stay here. 709 01:12:57,722 --> 01:13:01,681 I'd rather go with the "orphalins" at the orphalins home. 710 01:13:01,893 --> 01:13:03,724 And what about the world's fair? 711 01:13:03,895 --> 01:13:08,195 Just when St. Louis was going to be the center of attraction of the universe. 712 01:13:08,666 --> 01:13:11,999 We'll come back here to see the fair. Maybe. 713 01:13:12,170 --> 01:13:16,698 - Katie, it's as light as a feather. - You can bake anything in that stove. 714 01:13:17,408 --> 01:13:20,866 They have little box stoves in tenements. 715 01:13:22,547 --> 01:13:26,449 - Anna, how's this? - Oh, it's too much, Lonnie. 716 01:13:30,721 --> 01:13:32,712 This is your favorite too, Rose. 717 01:13:32,890 --> 01:13:36,724 No, thank you, Papa. I'll have some later before bed. 718 01:13:36,894 --> 01:13:40,489 - Esther? - No, Papa. I had too much ice cream. 719 01:13:41,399 --> 01:13:45,301 - Grandpa, I guess you can handle this, huh? - Thanks. 720 01:13:51,242 --> 01:13:54,439 I suppose you two are going to fight over the candy flower. 721 01:13:54,612 --> 01:13:58,571 - You can have the candy flower, Tootie. - No, thank you just the same. 722 01:13:58,749 --> 01:14:02,981 I'm starting a tunnel tomorrow from our garden under the streetcar tracks... 723 01:14:03,154 --> 01:14:05,122 ...and into Mrs. Middleton's terrace. 724 01:14:05,289 --> 01:14:09,248 Then while she's walking around her lawn someday, I'll grab her by the leg. 725 01:14:09,427 --> 01:14:12,419 - It'll take months. - And I'm not going till I'm finished. 726 01:14:12,597 --> 01:14:17,398 - Don't use that impudent tone to your father. - She's just stating a fact. 727 01:14:20,204 --> 01:14:22,035 Excuse me. 728 01:14:30,648 --> 01:14:33,913 - How about a game of cribbage? - Not tonight, Lonnie. 729 01:14:34,085 --> 01:14:36,553 I've got some things to do. 730 01:14:36,721 --> 01:14:38,348 Excuse me. 731 01:14:48,966 --> 01:14:52,026 Aren't you afraid to stay here alone with a criminal? 732 01:14:52,803 --> 01:14:55,397 Well, that's what I'm being treated like. 733 01:14:55,573 --> 01:15:00,909 I'm trying to earn more money to give my grateful family everything they deserve. 734 01:15:01,078 --> 01:15:02,670 That's worse than murder. 735 01:15:02,847 --> 01:15:05,645 I'm wrecking everybody's life. 736 01:15:10,721 --> 01:15:13,383 Now, Lonnie, it's not as bad as that. 737 01:15:13,558 --> 01:15:18,154 If you think it's best for us to go away, why, that's what we'll do. 738 01:15:18,930 --> 01:15:21,023 Now, eat your cake, dear. 739 01:15:57,368 --> 01:16:01,737 It's good to hear you play, Anna. It's been a long time. 740 01:16:10,514 --> 01:16:12,914 Whatever made you think of that? 741 01:16:35,539 --> 01:16:37,871 I'll put it down in your key. 742 01:19:51,435 --> 01:19:53,369 Well, what's so funny? 743 01:19:53,771 --> 01:19:57,298 This one's named Lucille Ballard. 744 01:19:58,042 --> 01:20:00,067 Oh, it is, is it? 745 01:20:04,114 --> 01:20:07,948 - I suppose that was your idea. - Lon, don't get so touchy just because... 746 01:20:08,118 --> 01:20:11,747 ...Lucille doesn't think you're good enough to take her to the dance. 747 01:20:11,922 --> 01:20:14,948 A girl has got a right to go with anyone she wants. 748 01:20:15,125 --> 01:20:19,027 - I just didn't ask her soon enough. - Everyone knows she's an Eastern snob. 749 01:20:19,196 --> 01:20:21,426 Keep Miss Ballard's name out of this. 750 01:20:21,599 --> 01:20:24,329 Just because you had a few dates with her... 751 01:20:24,501 --> 01:20:27,766 ...don't lose your sense of proportion. - Look who's talking. 752 01:20:27,938 --> 01:20:30,805 You're sulking because Warren Sheffield didn't ask you. 753 01:20:30,975 --> 01:20:34,376 That's not true. Rose turned down scads of dates. 754 01:20:34,545 --> 01:20:37,981 - She could have had any man she wanted. - Except Warren Sheffield. 755 01:20:38,148 --> 01:20:43,677 Lucille Ballard's just throwing herself at Warren because of his father's money. 756 01:20:43,854 --> 01:20:47,187 This is what I call real Christmas spirit. 757 01:20:47,358 --> 01:20:51,954 You two have spent this entire vacation at each other's throats. 758 01:20:52,129 --> 01:20:56,122 Alono Smith, did it occur to you you might take your sister to the dance? 759 01:20:57,034 --> 01:20:59,798 Is there anything wrong with going with your brother? 760 01:20:59,970 --> 01:21:02,962 - And be the laughingstock of St. Louis? - Oh, thank you. 761 01:21:03,140 --> 01:21:05,836 Katie's right. That solves all of our problems. 762 01:21:06,010 --> 01:21:11,380 - And it's so full of the spirit of Christmas. - Leave Christmas out of this. 763 01:21:11,582 --> 01:21:14,312 It's our last Christmas dance in St. Louis. 764 01:21:14,485 --> 01:21:18,785 - It'd be tragic if either of you missed it. - You can talk. You have a date. 765 01:21:18,956 --> 01:21:21,925 - A real one. - Lf I didn't have a date with John Truett... 766 01:21:22,092 --> 01:21:23,354 ...which I have... 767 01:21:23,560 --> 01:21:25,687 ...I'd be thrilled to go with my brother. 768 01:21:25,863 --> 01:21:29,890 - Then that settles it. - Wait! What's she got to do with this? 769 01:21:30,367 --> 01:21:31,834 Well... 770 01:21:32,002 --> 01:21:35,301 ...if you two won't go with each other, I won't go either. 771 01:21:35,472 --> 01:21:39,238 You ought to be ashamed, wrecking your poor sister's evening. 772 01:21:40,277 --> 01:21:42,643 Rose? I'd be willing... 773 01:21:42,813 --> 01:21:44,576 ...I mean, glad to... 774 01:21:45,883 --> 01:21:49,375 - You would, Lon? - I was going to ask you anyhow, but l... 775 01:21:49,553 --> 01:21:52,818 You two will have the best time of anybody. 776 01:21:52,990 --> 01:21:56,187 You won't have to be polite to each other. 777 01:21:57,261 --> 01:21:58,660 It'll be all right. 778 01:21:58,829 --> 01:22:00,888 Now, take a deep breath. 779 01:22:01,065 --> 01:22:02,930 Oh, come on. 780 01:22:07,004 --> 01:22:09,996 That was all right, wasn't it? It didn't hurt. 781 01:22:15,579 --> 01:22:18,480 Es, it does wonders for your figure. 782 01:22:19,350 --> 01:22:24,754 - I'm like the ossified woman in a sideshow. - You look grand, simply elegant. 783 01:22:25,923 --> 01:22:29,154 I feel elegant, but I can't breathe. 784 01:22:29,326 --> 01:22:31,294 No, please... 785 01:22:33,731 --> 01:22:38,031 I think if I just can sit down for a minute. 786 01:22:47,478 --> 01:22:50,811 - I can't go through with it. - You've got to start sometime. 787 01:22:50,981 --> 01:22:57,011 I went through this last year. And if we ever needed every ounce of allure, it's tonight. 788 01:22:57,187 --> 01:23:02,352 If we're going to wreck Lucille Ballard's evening, we've got to be a sensation. 789 01:23:02,526 --> 01:23:05,654 Don't you think I could be a sensation without the corset? 790 01:23:05,829 --> 01:23:11,461 You're competing with an Eastern girl. I'll wager she doesn't move without a corset. 791 01:23:12,369 --> 01:23:15,167 Well, I certainly don't relish wearing this thing... 792 01:23:15,339 --> 01:23:20,003 ...but pride has come to the rescue. For tonight, I'll do anything. 793 01:23:20,177 --> 01:23:23,271 It'll be worth it. If we create a breathtaking effect... 794 01:23:23,447 --> 01:23:26,575 ...it'll be simple to monopolie all the worthwhile men. 795 01:23:26,750 --> 01:23:28,547 Exactly. 796 01:23:29,119 --> 01:23:32,384 There are only going to be about 20 boys worth looking at. 797 01:23:32,556 --> 01:23:35,047 We can certainly handle 20 men. 798 01:23:35,259 --> 01:23:36,954 I should hope. 799 01:23:37,127 --> 01:23:40,563 - Can you handle 10? - Well, seven or eight. 800 01:23:40,731 --> 01:23:43,598 If you guarantee eight, I can ha... 801 01:23:45,803 --> 01:23:48,465 I can handle the rest of them. 802 01:23:48,639 --> 01:23:52,803 - What about John Truett? - I'll devote myself to John... 803 01:23:52,976 --> 01:23:56,707 ...but in between, I'll make my presence felt amongst the others. 804 01:23:56,947 --> 01:23:59,507 - Es? Someone to see you at the back door. - Who? 805 01:23:59,683 --> 01:24:02,174 Someone that looks like John Truett. 806 01:24:07,758 --> 01:24:11,159 - What did you get me for Christmas? - You'll find out tomorrow. 807 01:24:11,328 --> 01:24:13,228 I hope it's a hunting knife. 808 01:24:16,733 --> 01:24:19,293 - Hello, John. Come in. - Hello. 809 01:24:19,470 --> 01:24:23,167 Es, I've got some bad news. 810 01:24:23,340 --> 01:24:28,175 - Your aunt in the hospital? - No, no. My tuxedo in the tailor's. 811 01:24:28,345 --> 01:24:30,973 - Well, what about it? - I was playing basketball... 812 01:24:31,148 --> 01:24:34,311 ...and when I got there, it was closed. The tuxedo. 813 01:24:34,485 --> 01:24:36,885 I mean the tailor's. 814 01:24:37,054 --> 01:24:41,150 - Well, can't you borrow one? - Everybody who has one is going to the ball. 815 01:24:42,092 --> 01:24:44,151 Well, what about your father's? 816 01:24:44,328 --> 01:24:45,852 That was my father's. 817 01:24:46,864 --> 01:24:50,129 Well, find the tailor and make him open the shop. 818 01:24:50,300 --> 01:24:54,134 I know his name is Jones, but I don't know where he lives. 819 01:24:55,906 --> 01:25:00,036 - Oh, this is ghastly. - I'm sorry, Es. 820 01:25:00,310 --> 01:25:03,143 I wouldn't blame you if you never spoke to me again. 821 01:25:03,747 --> 01:25:06,181 Oh, well, you didn't do it on purpose. 822 01:25:06,783 --> 01:25:09,946 Well, I guess there's nothing else to say. 823 01:25:10,120 --> 01:25:12,816 Unless you want to do something else tonight. 824 01:25:13,190 --> 01:25:17,889 No, thank you. I think I'll stay home and do some packing. 825 01:25:18,061 --> 01:25:22,998 You know, we're leaving St. Louis in a few days. 826 01:25:23,167 --> 01:25:25,101 I know. 827 01:25:25,269 --> 01:25:29,330 And this is a fine going-away present I'm giving you for Christmas. 828 01:25:29,506 --> 01:25:34,637 - I'll bet you really hate me. - Oh, no, John, I don't hate you. 829 01:25:35,579 --> 01:25:38,707 I just hate basketball. 830 01:25:47,691 --> 01:25:50,592 Es, darling, what is it? What's the matter? 831 01:25:51,161 --> 01:25:54,255 Nothing. I just wish I were dead, that's all. 832 01:25:54,431 --> 01:25:56,899 Did something happen with John? 833 01:25:57,067 --> 01:26:01,197 - He can't take me to the dance. - Why not? 834 01:26:01,371 --> 01:26:04,204 His father's suit's locked up in the tailor's. 835 01:26:04,374 --> 01:26:08,174 Oh, that's awful, you poor dear, but don't worry. 836 01:26:08,345 --> 01:26:11,109 Lon will take the both of us. 837 01:26:11,281 --> 01:26:15,741 You don't think I'm going to the smartest ball of the season with my brother, do you? 838 01:26:15,919 --> 01:26:18,581 Well, I like that. You wanted me to go with him. 839 01:26:18,755 --> 01:26:20,689 Well, that was different. 840 01:26:20,857 --> 01:26:23,519 - You didn't have a date. - Neither have you. 841 01:26:23,694 --> 01:26:24,991 Well, I had one. 842 01:26:25,162 --> 01:26:28,529 If Lon's good enough to take me he's good enough for you. 843 01:26:28,699 --> 01:26:30,599 Besides, you have to go. 844 01:26:30,767 --> 01:26:34,430 I can't handle 20 men alone. I admit it. 845 01:26:34,605 --> 01:26:37,199 One sister going with her brother has been done... 846 01:26:37,374 --> 01:26:42,175 ...but two sisters makes the whole family look ridiculous. I won't do it! 847 01:26:42,346 --> 01:26:45,804 We'll see what Mama has to say about that. 848 01:26:52,522 --> 01:26:53,887 Come in. 849 01:26:54,057 --> 01:26:57,618 You know, the man that built this house cheated your father. 850 01:26:57,794 --> 01:27:00,786 The walls are as thin as paper. 851 01:27:01,898 --> 01:27:04,298 - Oh, Grandpa. - Now, now, now, now. 852 01:27:05,836 --> 01:27:07,827 You know, with your hair like this... 853 01:27:08,005 --> 01:27:10,838 ...you're the very image of your grandma. 854 01:27:11,008 --> 01:27:13,408 I remember the first dance I took her to. 855 01:27:13,577 --> 01:27:16,637 Her father told her she'd have to be home at 10:00. 856 01:27:16,813 --> 01:27:20,374 And she was crying, just like you are now. 857 01:27:20,717 --> 01:27:22,617 I'm sorry. L... 858 01:27:23,487 --> 01:27:25,580 Oh, you must think I'm an awful baby. 859 01:27:25,756 --> 01:27:27,690 Now, now, now. You go right ahead. 860 01:27:27,858 --> 01:27:32,295 It isn't often a pretty girl has a real legitimate reason to cry. 861 01:27:33,263 --> 01:27:34,992 A funny thing. 862 01:27:35,165 --> 01:27:37,895 I took my tuxedo out of mothballs yesterday. 863 01:27:38,068 --> 01:27:40,195 Looks pretty good too. 864 01:27:40,370 --> 01:27:42,395 You know, suits are like men. 865 01:27:42,572 --> 01:27:45,336 They like to step out once in a while... 866 01:27:45,509 --> 01:27:47,875 ...with a pretty dress. 867 01:27:48,478 --> 01:27:52,938 That suit of mine does the greatest one-step you ever saw. 868 01:27:57,187 --> 01:27:59,985 Grandpa, are you actually... 869 01:28:03,126 --> 01:28:05,788 What's this about your not going to the dance? 870 01:28:05,962 --> 01:28:07,862 Who says I'm not going? 871 01:28:08,031 --> 01:28:10,158 Of course I'm going... 872 01:28:10,467 --> 01:28:13,527 ...with the handsomest man in town. 873 01:28:14,438 --> 01:28:16,906 I'll pick you up at 8. 874 01:29:00,984 --> 01:29:05,011 - Have you got her dance card filled out? - Practically. 875 01:29:05,255 --> 01:29:08,850 "Clinton Badger, Hugo Boorvis, Sidney Gorcey..." 876 01:29:09,025 --> 01:29:10,686 Oh, Es, you fiend. 877 01:29:10,861 --> 01:29:13,091 Everyone's a perfect horror! 878 01:29:13,263 --> 01:29:14,992 She'll remember St. Louis. 879 01:29:15,165 --> 01:29:16,792 Oh, look. There's Warren. 880 01:29:20,704 --> 01:29:22,194 - That must be her. - Come on. 881 01:29:22,372 --> 01:29:25,967 No. You go on. I have one more name to put in. Go on. 882 01:29:26,510 --> 01:29:29,172 - Did he go to Chicago and see the man? - He started. 883 01:29:29,346 --> 01:29:31,473 He was going to see him. What happened... 884 01:29:31,648 --> 01:29:33,878 - Hello, Lon. - Good evening, Lucille. 885 01:29:34,050 --> 01:29:37,042 - How are you, Warren? - Hello, old man. Good evening, sir. 886 01:29:37,220 --> 01:29:40,451 - May I present my grandfather? - Grandpa Prophater. 887 01:29:40,857 --> 01:29:43,257 - You're one of my favorite people. - Thank you. 888 01:29:43,427 --> 01:29:45,418 Lon has spent hours talking about you. 889 01:29:45,595 --> 01:29:49,292 I can understand any young man wanting to spend hours talking to you. 890 01:29:49,466 --> 01:29:51,093 On any subject. 891 01:29:51,268 --> 01:29:53,600 - Good evening. - Hello. 892 01:29:53,770 --> 01:29:58,104 - Miss Ballard, may I present Miss Smith? - Oh, I'm so glad to know you. 893 01:29:58,275 --> 01:30:01,608 - Is this Esther or Rose? - Esther will be along in a few minutes. 894 01:30:01,778 --> 01:30:04,303 Then this must be Rose. 895 01:30:04,815 --> 01:30:08,808 Now, look. I'm gonna take my life into my hands and say something. 896 01:30:08,985 --> 01:30:12,853 That is if I can say it before Warren tries to strangle me. 897 01:30:13,023 --> 01:30:17,483 We're all grown up, and if we'd only act that way, Warren would be here with Rose... 898 01:30:17,661 --> 01:30:20,596 ...instead of spending the evening talking about you... 899 01:30:20,764 --> 01:30:25,224 - Lucille! - Well, you're not going to deny it? 900 01:30:26,336 --> 01:30:28,827 No. No, I'm not. 901 01:30:29,039 --> 01:30:32,338 Of course, that leaves Lon and me without partners. 902 01:30:32,509 --> 01:30:36,104 But otherwise it's a lovely arrangement. 903 01:30:36,279 --> 01:30:40,648 I think we can work out that problem if we give it a little thought. 904 01:30:40,817 --> 01:30:43,843 Well, we've got the whole evening to think about it. 905 01:30:44,988 --> 01:30:47,957 - Hello. How are you, Warren? - Just fine, Esther. 906 01:30:48,124 --> 01:30:51,457 Miss Ballard, this is Esther Smith. Esther, Lucille Ballard. 907 01:30:51,628 --> 01:30:55,496 - I've been anxious to meet you. - Esther, we've been talking. 908 01:30:55,665 --> 01:30:57,189 Yes. I wish I'd been here. 909 01:30:57,367 --> 01:30:58,629 I hope you don't mind... 910 01:30:58,902 --> 01:31:02,133 ...but we've taken the liberty of filling out your dance card. 911 01:31:02,305 --> 01:31:03,704 Thank you. How considerate. 912 01:31:03,874 --> 01:31:06,342 I'm so thrilled about you coming to New York. 913 01:31:06,510 --> 01:31:10,412 Promise to let me give you your first party. You will, won't you? 914 01:31:10,747 --> 01:31:13,181 Esther, the plans have been changed. 915 01:31:13,350 --> 01:31:16,046 Lucille suggested Lon and she pair off tonight... 916 01:31:16,219 --> 01:31:18,449 ...and Warren and me. 917 01:31:18,622 --> 01:31:22,217 The plans have been changed. 918 01:31:28,498 --> 01:31:32,298 What's this about Miss Ballard's dance card? 919 01:31:32,469 --> 01:31:35,802 I must have mislaid it. I better go and find it, though. 920 01:31:35,972 --> 01:31:38,805 Try looking in your hand. 921 01:31:42,112 --> 01:31:43,579 "Clinton Badger"? 922 01:31:43,747 --> 01:31:45,840 "Hugo Boorvis"? 923 01:31:46,016 --> 01:31:48,382 "Sidney Gorcey"? 924 01:31:54,457 --> 01:31:58,484 - How about a dance? - Well, if you're on my card. 925 01:31:58,662 --> 01:32:00,994 May I have my card, please? 926 01:32:01,164 --> 01:32:04,031 Is this Miss Ballard's card? 927 01:32:05,068 --> 01:32:06,899 Well, let me see. 928 01:32:07,070 --> 01:32:10,665 Oh, no. I made a mistake and put your name on my card. That's yours. 929 01:32:10,840 --> 01:32:12,467 - Thank you. - This is mine. 930 01:32:12,642 --> 01:32:15,839 Why, Lon, you're down for the first dance. 931 01:32:21,885 --> 01:32:23,876 - Hello. - Hey, Miss Esther! 932 01:32:24,054 --> 01:32:27,649 Where's this Lulu Ballard you put me down for? I'm ready and willing. 933 01:32:27,824 --> 01:32:30,588 Oh, well, Clinton, there's been a mistake. 934 01:32:30,760 --> 01:32:33,422 - I'm taking her dances, if you don't mind. - Mind? 935 01:32:33,597 --> 01:32:35,656 I should say not! 936 01:33:20,877 --> 01:33:24,335 Pardon me, young man, but in the great country of China... 937 01:33:24,514 --> 01:33:27,278 ...when a stranger admires one of your possessions... 938 01:33:27,450 --> 01:33:30,112 ...it's courtesy to offer it to him. - Interesting. 939 01:33:30,286 --> 01:33:32,550 Yes. Well, I spent many years in China. 940 01:33:32,722 --> 01:33:36,988 If you want to make me feel at home, you might offer me your partner. 941 01:33:37,761 --> 01:33:40,161 Spoken like a gentleman. 942 01:33:50,306 --> 01:33:52,774 Oh, Grandpa, you're the first human being... 943 01:33:52,942 --> 01:33:55,103 ...I've danced with all evening. 944 01:33:55,278 --> 01:33:57,644 Esther, I wouldn't want this rumored about... 945 01:33:57,814 --> 01:34:01,045 ...but I'm pretty proud of you. 946 01:34:01,418 --> 01:34:04,285 It's our last dance in St. Louis. 947 01:34:04,454 --> 01:34:07,321 I feel like I'm gonna cry. 948 01:35:04,614 --> 01:35:08,914 I wouldn't have said it, Esther, if I thought it would make you cry. 949 01:35:09,285 --> 01:35:13,016 I've imagined you saying it thousands of times. 950 01:35:13,189 --> 01:35:16,681 And I always planned exactly how I'd act. 951 01:35:18,528 --> 01:35:21,361 I never planned to cry. 952 01:35:21,998 --> 01:35:25,161 - Well, at least you didn't laugh. - Laugh? 953 01:35:25,335 --> 01:35:28,429 I never asked a girl to marry me before. 954 01:35:28,605 --> 01:35:31,438 - I guess maybe I was kind of... - Oh, John. 955 01:35:31,608 --> 01:35:35,009 No one could have done it more beautifully. 956 01:35:35,478 --> 01:35:38,174 I'm very proud. 957 01:35:38,915 --> 01:35:40,712 Esther, will you? 958 01:35:40,884 --> 01:35:43,944 - Will you, Esther? - Of course I will, John. 959 01:35:44,120 --> 01:35:45,747 Well... 960 01:35:54,264 --> 01:35:57,131 Gosh, the time we've wasted. 961 01:35:57,300 --> 01:35:59,894 Say, do you realie I might have lost you? 962 01:36:00,069 --> 01:36:02,401 Three more days, you'd have been gone. 963 01:36:02,572 --> 01:36:04,631 Let's not even think about it. 964 01:36:04,808 --> 01:36:07,868 We might never have seen each other again. 965 01:36:08,111 --> 01:36:11,046 I kept telling myself even if I did go away... 966 01:36:11,214 --> 01:36:13,546 ...we'd find some way to be together. 967 01:36:13,716 --> 01:36:15,809 But I never really believed it. 968 01:36:15,985 --> 01:36:18,783 When you go to New York, it'll be with your husband. 969 01:36:18,955 --> 01:36:22,618 Your folks can show us the town. Meet us at the station. 970 01:36:22,826 --> 01:36:26,193 - Let's go and tell them now. - Oh, no. Not tonight. 971 01:36:26,362 --> 01:36:27,795 I mean... 972 01:36:27,964 --> 01:36:31,695 ...I'd rather just the two of us knew about it tonight. 973 01:36:34,137 --> 01:36:36,833 Esther, you're not changing your... 974 01:36:37,207 --> 01:36:40,665 - You do feel it's the right thing, don't you? - Oh, yes. 975 01:36:40,844 --> 01:36:42,675 Yes. 976 01:36:44,047 --> 01:36:48,143 I don't have to be an engineer. College takes too long anyway. 977 01:36:48,318 --> 01:36:51,583 I can get a job right away and support you in style. 978 01:36:51,754 --> 01:36:54,188 Of course you can, darling. 979 01:36:54,490 --> 01:36:56,924 We're not gonna let them talk us out of it. 980 01:36:57,093 --> 01:37:00,028 After all, we are of age. 981 01:37:01,865 --> 01:37:03,856 Practically. 982 01:37:06,436 --> 01:37:08,529 John. 983 01:37:09,072 --> 01:37:11,199 Even if I did go to New York... 984 01:37:11,374 --> 01:37:15,333 ...we could still work something out somehow. 985 01:37:15,511 --> 01:37:17,479 Couldn't we? 986 01:37:19,215 --> 01:37:21,581 Do you think so? 987 01:37:32,829 --> 01:37:35,263 Merry Christmas, John. 988 01:37:36,399 --> 01:37:39,129 Merry Christmas, Esther. 989 01:38:11,701 --> 01:38:14,465 Tootie, you bad girl. You should be asleep. 990 01:38:14,637 --> 01:38:15,968 Did he come yet? 991 01:38:16,139 --> 01:38:20,735 I've been waiting such a long time, and I haven't seen a thing. 992 01:38:20,910 --> 01:38:23,936 - Did who come? - Santa Claus. 993 01:38:24,447 --> 01:38:26,813 He's not going to come until you're asleep. 994 01:38:26,983 --> 01:38:29,645 How will he know how to find us next year? 995 01:38:29,819 --> 01:38:32,617 He's so used to coming here. 996 01:38:33,256 --> 01:38:36,714 Oh, you can't fool him. 997 01:38:36,893 --> 01:38:40,454 He can find anybody he wants to find. 998 01:38:54,911 --> 01:38:58,142 If Santa Claus brings me any toys, I'm taking them with me. 999 01:38:58,314 --> 01:39:01,579 I'm taking all my dolls. The dead ones too. 1000 01:39:01,751 --> 01:39:05,710 - I'm taking everything. - Of course you are. 1001 01:39:05,888 --> 01:39:07,856 I'll help you pack them myself. 1002 01:39:08,024 --> 01:39:10,822 You don't have to leave anything behind... 1003 01:39:10,994 --> 01:39:13,724 ...except your snow people, of course. 1004 01:39:22,105 --> 01:39:26,098 We'd look pretty silly trying to get them on the train, wouldn't we? 1005 01:42:06,135 --> 01:42:08,035 Tootie? 1006 01:42:08,804 --> 01:42:10,203 Tootie. 1007 01:42:10,640 --> 01:42:12,369 Tootie. 1008 01:42:12,842 --> 01:42:15,936 - What's wrong with Tootie? - I don't know, Papa. 1009 01:42:26,589 --> 01:42:28,181 Tootie! 1010 01:42:30,560 --> 01:42:32,960 Tootie, where are you? 1011 01:42:34,730 --> 01:42:36,721 Tootie! 1012 01:42:48,311 --> 01:42:51,940 What are you doing? Come in the house. You'll catch pneumonia. 1013 01:42:52,114 --> 01:42:54,912 Nobody's gonna have them if we're going to New York. 1014 01:42:55,084 --> 01:42:57,780 I'd rather kill them if we can't take them with us. 1015 01:42:57,954 --> 01:43:00,149 Tootie, darling, don't cry. 1016 01:43:00,323 --> 01:43:02,450 It's all right. Don't cry. 1017 01:43:02,625 --> 01:43:05,822 - You can build snow people in New York. - No, you can't. 1018 01:43:05,995 --> 01:43:09,431 You can't do anything like you do in St. Louis. 1019 01:43:09,599 --> 01:43:11,726 Oh, no, darling, you're wrong. 1020 01:43:11,901 --> 01:43:15,496 No, no, New York is a wonderful town. 1021 01:43:15,671 --> 01:43:18,799 Look, everybody dreams about going there. 1022 01:43:18,975 --> 01:43:23,412 But we're luckier than lots of families because we're really going. 1023 01:43:24,647 --> 01:43:27,309 Wait'll you see the fine home we're gonna have... 1024 01:43:27,483 --> 01:43:30,350 ...and the loads and loads of friends we'll make. 1025 01:43:30,519 --> 01:43:32,953 Wonderful friends. 1026 01:43:33,256 --> 01:43:36,589 But the main thing, Tootie, is, we're all going to be together... 1027 01:43:36,759 --> 01:43:38,954 ...just like we've always been. 1028 01:43:39,128 --> 01:43:41,392 That's what really counts. 1029 01:43:41,564 --> 01:43:46,092 We could be happy anywhere as long as we're together. 1030 01:44:13,262 --> 01:44:15,856 What's the matter, Papa? 1031 01:44:17,700 --> 01:44:19,634 Nothing, dear. 1032 01:44:20,303 --> 01:44:21,998 Nothing. 1033 01:44:24,940 --> 01:44:27,465 Everything's fine. 1034 01:45:06,349 --> 01:45:10,046 Come on, darling. That's a girl. 1035 01:45:10,219 --> 01:45:14,781 Come on, darling. That's a girl. 1036 01:45:14,957 --> 01:45:18,154 Santa Claus is gonna be here any minute. 1037 01:45:18,327 --> 01:45:20,659 Don't cry. 1038 01:46:01,537 --> 01:46:03,334 Anna! Anna! 1039 01:46:09,278 --> 01:46:12,338 Anna! Anna! Rose! 1040 01:46:12,515 --> 01:46:14,506 Grandpa! Esther! 1041 01:46:14,683 --> 01:46:17,914 - Lonnie, what is it? - What is it, Anna? I'm coming. 1042 01:46:18,087 --> 01:46:20,180 - What's the matter? - What is it, Lon? 1043 01:46:20,356 --> 01:46:22,586 - Go on and sit down. - What's happened? 1044 01:46:22,758 --> 01:46:25,056 Sit down, everybody. Over there. 1045 01:46:25,227 --> 01:46:27,627 - Papa, what is it? - All of you. 1046 01:46:36,138 --> 01:46:38,402 I've got a few words to say. 1047 01:46:38,574 --> 01:46:42,066 We're not moving to New York. I don't want to hear a word about it. 1048 01:46:42,578 --> 01:46:44,375 We're going to stay right here. 1049 01:46:44,547 --> 01:46:47,778 - We're going to stay here till we rot. - We haven't rotted yet. 1050 01:46:47,950 --> 01:46:50,919 But what will you say to Mr. Fenton? 1051 01:46:51,187 --> 01:46:52,620 That I've changed my mind. 1052 01:46:52,788 --> 01:46:56,315 I'm a junior partner of Fenton, Rayburn and Company, not a puppet. 1053 01:46:56,492 --> 01:46:59,586 And if they don't like it, well, that's just too bad. 1054 01:46:59,762 --> 01:47:01,525 They'll have to like it. 1055 01:47:01,697 --> 01:47:05,394 But Lonnie, you did think it was a fine opportunity, didn't you? 1056 01:47:05,568 --> 01:47:08,332 New York hasn't got a copyright on opportunity. 1057 01:47:08,504 --> 01:47:11,803 St. Louis is headed for a boom that'll make your head swim. 1058 01:47:11,974 --> 01:47:13,532 This is a great town. 1059 01:47:13,709 --> 01:47:17,201 You don't appreciate it because it's right here under your noses. 1060 01:47:17,379 --> 01:47:21,975 The grass is always greener in somebody else's yard. 1061 01:47:24,954 --> 01:47:27,479 Rose Smith, we can't go on like this any longer! 1062 01:47:27,656 --> 01:47:30,648 We're going to get married at the earliest opportunity. 1063 01:47:30,826 --> 01:47:33,386 And I don't want to hear any arguments! 1064 01:47:33,562 --> 01:47:35,359 That's final. 1065 01:47:35,931 --> 01:47:38,525 I love you! Merry Christmas. 1066 01:47:39,869 --> 01:47:41,131 Merry Christmas. 1067 01:47:44,206 --> 01:47:48,438 - Anna, who is that boy? - Now, Lonnie. He's a very fine young man. 1068 01:47:48,611 --> 01:47:51,045 - We'll discuss it later. - He's so excited... 1069 01:47:51,213 --> 01:47:54,671 ...he's liable to leave on his honeymoon without Rose. 1070 01:47:55,084 --> 01:47:58,679 You handled the whole thing magnificently. He's putty in your hands. 1071 01:47:58,854 --> 01:48:00,651 Rose, I hope you'll be very happy. 1072 01:48:00,823 --> 01:48:04,418 - I'd like to meet that boy sometime. - Oh, Papa. 1073 01:48:04,593 --> 01:48:09,826 Mama, Rose is gonna get married. Maybe she ought to open her presents now. 1074 01:48:09,999 --> 01:48:12,695 You little faker, it's your presents you're after. 1075 01:48:12,868 --> 01:48:15,837 Good heavens. We've completely forgotten. It's Christmas. 1076 01:48:16,505 --> 01:48:18,063 Merry Christmas. 1077 01:48:18,240 --> 01:48:21,403 - Merry Christmas, Mama. - Merry Christmas. 1078 01:48:21,577 --> 01:48:23,602 Merry Christmas, Rose. 1079 01:48:23,779 --> 01:48:28,341 Oh, Papa, you've given us the nicest Christmas present anybody could ask for. 1080 01:48:28,651 --> 01:48:30,619 Merry Christmas. 1081 01:48:30,786 --> 01:48:33,118 - Merry Christmas, Papa. - Don't crowd, now. 1082 01:48:33,289 --> 01:48:35,587 I hope you like that, it's the same as mine. 1083 01:48:35,758 --> 01:48:39,785 - Gee, thanks. - This is for you, Rose. 1084 01:48:39,962 --> 01:48:41,896 Oh, thank you. 1085 01:48:42,164 --> 01:48:44,564 - This couldn't be a tie. - It is. I wrapped it. 1086 01:48:44,733 --> 01:48:47,361 - Really? - This is for Agnes. 1087 01:48:47,536 --> 01:48:49,595 - Thank you. - This tie is so light... 1088 01:48:49,772 --> 01:48:54,732 ...I'll have to wear a muffler. - A hatpin! Just what I needed! 1089 01:48:54,910 --> 01:48:57,674 Oh, Lonnie. 1090 01:49:24,940 --> 01:49:27,704 - Oh, look at Tootie. - Oh, here's Warren! 1091 01:49:27,876 --> 01:49:30,606 - Oh, Warren. - How are you? 1092 01:49:39,221 --> 01:49:41,621 We're gonna beat you. 1093 01:49:46,528 --> 01:49:49,326 - Bye. See you later. - Bye. 1094 01:49:49,898 --> 01:49:52,298 Perfectly beautiful day. 1095 01:49:52,468 --> 01:49:55,665 - Grandpa, it'll be perfect. - Come on. Here's the cab. 1096 01:49:55,904 --> 01:49:57,997 Mommy's here. 1097 01:49:58,173 --> 01:50:01,006 Oh, Mommy, you're beautiful! 1098 01:50:11,687 --> 01:50:14,212 - Get in. - I want to sit with the driver. 1099 01:50:14,390 --> 01:50:16,017 All right, Tootie. Up we go. 1100 01:50:16,191 --> 01:50:17,818 - There we are. - All right. 1101 01:50:17,993 --> 01:50:21,588 - Sit over there. Make room for Grandpa. - There's room enough here. 1102 01:50:21,764 --> 01:50:23,629 - All ready. - Where to, Mr. Smith? 1103 01:50:23,799 --> 01:50:28,930 - You tell him, Tootie. - To the Louisiana Purchase Exposition. 1104 01:50:29,104 --> 01:50:30,935 Right you are. 1105 01:50:52,294 --> 01:50:54,387 Mama, you should have seen what we saw. 1106 01:50:54,563 --> 01:50:58,192 - Daddy, you never saw anything like it. - Stop eating that spun sugar. 1107 01:50:58,367 --> 01:51:01,825 - You'll spoil your dinner. - Papa, we saw the Galveston Flood. 1108 01:51:02,004 --> 01:51:04,404 Big waves came up and flooded the whole city. 1109 01:51:04,573 --> 01:51:07,371 When the water went back, it was muddy and horrible. 1110 01:51:07,543 --> 01:51:09,841 - Full of dead bodies. - Oh, Tootie. 1111 01:51:16,852 --> 01:51:19,753 Oh, isn't it breathtaking, John! 1112 01:51:19,922 --> 01:51:22,891 I never dreamed anything could be so beautiful. 1113 01:51:23,058 --> 01:51:27,859 I liked it better when it was a swamp and there was just the two of us. 1114 01:51:30,065 --> 01:51:32,295 Esther! John! 1115 01:51:34,036 --> 01:51:36,300 I forgot about it too. 1116 01:51:36,872 --> 01:51:41,969 - Hurry up, you two. We're starving. - I'm so sorry. We didn't mean to keep you. 1117 01:51:42,144 --> 01:51:44,806 - We're all here. - Where is the French restaurant? 1118 01:51:44,980 --> 01:51:48,848 - It's over there. - No, it's across from Machinery Hall. 1119 01:51:49,952 --> 01:51:53,786 Now, now, let's not lose our heads! I know exactly where it is. 1120 01:51:53,956 --> 01:51:56,015 Just follow me. 1121 01:51:56,658 --> 01:52:00,594 - Oh, look. The lights! - Oh, how beautiful! 1122 01:52:12,341 --> 01:52:15,401 There's never been anything like it in the whole world. 1123 01:52:15,577 --> 01:52:19,274 We don't have to come here on a train or stay in a hotel. 1124 01:52:20,215 --> 01:52:22,775 It's right in our own hometown. 1125 01:52:23,018 --> 01:52:25,987 Grandpa, they'll never tear it down, will they? 1126 01:52:26,155 --> 01:52:27,986 Well, they'd better not. 1127 01:52:28,357 --> 01:52:31,121 I can't believe it. 1128 01:52:32,094 --> 01:52:34,460 Right here where we live. 1129 01:52:37,733 --> 01:52:41,294 Right here in St. Louis. 1130 01:52:52,381 --> 01:52:53,370 [ENGLISH] 89156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.