Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,624 --> 00:02:23,922
Best ketchup we ever made, Katie.
2
00:02:26,362 --> 00:02:28,626
- Too sweet.
- Mr. Smith likes it sweet.
3
00:02:28,798 --> 00:02:32,325
All men like it on the sweet side.
Too sweet, Mrs. Smith.
4
00:02:34,404 --> 00:02:35,803
Hello.
5
00:02:43,479 --> 00:02:45,640
- Too flat.
- You can always put spice in...
6
00:02:45,815 --> 00:02:48,613
...but you can't take it out.
That just came for you.
7
00:02:48,785 --> 00:02:50,685
- Did you get everything?
- Everything.
8
00:02:50,854 --> 00:02:54,255
It's my Princeton catalog.
I've been waiting for this.
9
00:02:54,424 --> 00:02:56,824
Boy, Mama, you should've
taken a swim with me.
10
00:02:56,993 --> 00:02:58,927
That's all I have to do.
11
00:03:00,697 --> 00:03:03,029
- Don't track up the floor, now.
- I won't.
12
00:03:30,827 --> 00:03:34,058
- I'll be out in a minute, Agnes.
- All right, Grandpa.
13
00:04:27,216 --> 00:04:28,911
That was a good ride.
14
00:04:30,153 --> 00:04:33,520
So long, Esther.
We'll see you later. Bye.
15
00:04:36,926 --> 00:04:39,224
Certainly was hot on the tennis court.
16
00:04:39,395 --> 00:04:42,262
Too hot, if you ask me.
Don't forget to wash your hair.
17
00:04:42,432 --> 00:04:45,492
I won't. Rose is bringing
shampoo from downtown.
18
00:04:48,204 --> 00:04:51,401
- Too sour?
- Just what I told Katie.
19
00:04:54,210 --> 00:04:55,871
Is it all right?
20
00:05:04,620 --> 00:05:09,023
Would it start a minor revolution in this
house if dinner was an hour early tonight?
21
00:05:09,192 --> 00:05:11,353
Mr. Smith hates
to eat early on a hot day.
22
00:05:11,561 --> 00:05:15,258
It gives you more time to digest
your food before retiring.
23
00:05:15,431 --> 00:05:19,197
Besides, I'm due at my sister's
house 7:00 on a family matter.
24
00:05:19,369 --> 00:05:21,963
- Something wrong?
- Trouble with her husband...
25
00:05:22,138 --> 00:05:23,469
...him being a man.
26
00:05:23,639 --> 00:05:26,369
It's all right with me.
You explain it to Mr. Smith.
27
00:05:26,542 --> 00:05:30,638
Oh, he won't mind, seeing
as how tonight's corned-beef night.
28
00:05:33,316 --> 00:05:36,945
- Is it all right, Katie?
- Yes, but I had to tell your mother lies.
29
00:05:37,120 --> 00:05:39,179
- They're white lies.
- A lie is a lie.
30
00:05:39,355 --> 00:05:43,724
Dressing it in white don't help it.
Now, if it's not asking too...
31
00:05:44,027 --> 00:05:48,293
Just why was I lying this time?
Why must we have dinner an hour early?
32
00:05:48,464 --> 00:05:51,126
- Rose is expecting...
- Don't blame your sister.
33
00:05:51,300 --> 00:05:55,327
Blaming her? We're doing this for her.
You know Rose's problem.
34
00:05:55,805 --> 00:05:58,205
Warren's been writing
to her for six months...
35
00:05:58,374 --> 00:06:00,865
...without one word
that smells like a proposal.
36
00:06:01,044 --> 00:06:04,070
What's that got to do
with having dinner an hour early?
37
00:06:04,247 --> 00:06:07,978
Warren Sheffield is telephoning
Rose long-distance at half past 6.
38
00:06:08,151 --> 00:06:10,016
- Long-distance?
- From New York City.
39
00:06:10,186 --> 00:06:13,053
If the family's sitting here,
she'll be loath to say...
40
00:06:13,222 --> 00:06:16,282
...what she's compelled to,
to get a proposal out of a man.
41
00:06:16,459 --> 00:06:18,654
If he, unfortunately,
is Warren Sheffield.
42
00:06:18,828 --> 00:06:22,525
Personally, I wouldn't marry a man
who proposed to me over an invention.
43
00:06:22,698 --> 00:06:25,724
Well, we can't be too particular.
Although we love Rose...
44
00:06:25,902 --> 00:06:27,893
...the brutal fact is that...
45
00:06:28,071 --> 00:06:31,370
...well, she isn't getting any younger.
- Hello, Rose.
46
00:06:31,541 --> 00:06:33,668
There's the poor old maid now.
47
00:06:56,399 --> 00:06:59,300
Esther. Esther! He's out there.
48
00:06:59,469 --> 00:07:01,437
- John Truett?
- On the porch.
49
00:07:02,738 --> 00:07:07,368
Now, be perfectly calm. We have the
perfect right to sit on our own front porch.
50
00:07:10,680 --> 00:07:16,585
- Isn't it a lovely day, Esther, dear?
- Heavenly, Rose. Simply heavenly.
51
00:07:32,668 --> 00:07:36,866
Well! He's not very neighborly,
I must say.
52
00:07:39,308 --> 00:07:43,802
He's only lived here three weeks. You
can't expect him to fling himself at you.
53
00:07:43,980 --> 00:07:48,280
Well, that's true. Besides, meeting across
the lawn for the first time would be...
54
00:07:48,451 --> 00:07:51,818
...so ordinary. I don't want
to be just introduced to him.
55
00:07:51,988 --> 00:07:56,982
I want it to be something strange and
wonderful, something I'll always remember.
56
00:07:57,160 --> 00:08:00,095
I'll get George to bring him
to Lon's going-away party.
57
00:08:00,263 --> 00:08:01,560
Could you?
58
00:08:01,864 --> 00:08:03,798
Rose. Esther.
The water's hot.
59
00:08:03,966 --> 00:08:06,491
You should wash your hair.
We're eating early.
60
00:08:06,769 --> 00:08:09,397
All right, Mother.
Why are we eating early?
61
00:08:09,572 --> 00:08:14,509
You certainly don't want the family in there
while a man proposes long-distance.
62
00:08:14,677 --> 00:08:19,205
Proposes? I don't see why you assume
Warren's gonna propose to me.
63
00:08:19,382 --> 00:08:22,579
Well, why else do you think
he's calling you long-distance?
64
00:08:22,752 --> 00:08:26,279
- Do you know what it costs?
- I'm not even sure I'll be in.
65
00:08:26,989 --> 00:08:28,616
When you get to be my age...
66
00:08:28,791 --> 00:08:32,625
...you'll find out there are more
important things in life than boys.
67
00:12:11,847 --> 00:12:13,712
Too sweet?
68
00:12:14,350 --> 00:12:16,079
Too sour?
69
00:12:20,055 --> 00:12:23,354
- Too thick.
- Oh, Grandpa!
70
00:12:24,360 --> 00:12:27,261
Katie, where's my cat?
Where is she?
71
00:12:27,430 --> 00:12:31,025
I don't know. She got in the way,
I kicked her down the cellar steps.
72
00:12:31,200 --> 00:12:34,260
I could hear her spine hit
on every step.
73
00:12:34,437 --> 00:12:36,462
If you've killed her, I'll kill you.
74
00:12:36,639 --> 00:12:40,131
I'll stab you to death in your sleep,
and tie you to wild horses...
75
00:12:40,309 --> 00:12:44,143
...until you're pulled apart.
- Won't that be terrible? There's your cat.
76
00:12:44,313 --> 00:12:49,012
- Oh, poor Lady Babbie.
- Don't go away. We're eating early.
77
00:12:49,185 --> 00:12:51,244
I can't get hungry till it gets dark.
78
00:12:51,420 --> 00:12:53,888
Dinner's at 5:30.
You can eat blindfolded.
79
00:12:54,056 --> 00:12:56,752
We have to be out
of the dining room by 6:30.
80
00:12:56,926 --> 00:13:00,657
Warren Sheffield is telephoning
Rose long-distance from New York.
81
00:13:02,264 --> 00:13:04,858
Rose, I wouldn't commit
myself one way or another.
82
00:13:05,167 --> 00:13:06,862
- After all...
- For goodness' sake.
83
00:13:07,036 --> 00:13:10,472
We know very little about him.
We haven't even met his folks.
84
00:13:10,639 --> 00:13:12,163
It seems to me...
85
00:13:12,341 --> 00:13:16,607
It seems to me that one little phone call
is causing an awful lot of excitement.
86
00:13:16,779 --> 00:13:20,806
Besides, you're entirely too young.
I don't think your father would allow it.
87
00:13:21,484 --> 00:13:24,453
If I keep lying for your daughters,
I'll need more money.
88
00:13:24,620 --> 00:13:28,386
Not a word of this to Papa.
He plagues the girls about their beaus.
89
00:13:28,557 --> 00:13:32,323
- Everybody knows but Papa?
- Your papa's not supposed to know.
90
00:13:32,495 --> 00:13:36,864
It's enough that we're letting him
work hard to support the flock of us.
91
00:13:37,032 --> 00:13:38,761
He can't have everything.
92
00:13:42,938 --> 00:13:45,236
Where's Tootie?
I haven't seen her all day.
93
00:13:45,407 --> 00:13:48,342
- Did Tootie come home with you?
- No, Mama.
94
00:13:49,578 --> 00:13:52,206
Oh, I suppose she's working
on the ice wagon.
95
00:14:04,293 --> 00:14:07,228
Who gets ice now, Mr. Neely?
96
00:14:07,396 --> 00:14:10,126
Oh, Mr. Neely!
97
00:14:10,599 --> 00:14:13,363
- Who gets ice now, Mr. Neely?
- No one, Tootie.
98
00:14:13,536 --> 00:14:18,473
Robin just can't seem to remember Mrs.
Wilkins moved. Now, you get out of there.
99
00:14:19,241 --> 00:14:22,677
Poor Margaretha.
Never seen her look so pale.
100
00:14:22,845 --> 00:14:25,211
Well, sun ought to do her some good.
101
00:14:25,381 --> 00:14:30,717
I expect she won't live through
the night. She has four fatal diseases.
102
00:14:31,620 --> 00:14:33,178
And it only takes one.
103
00:14:33,756 --> 00:14:38,693
But she's gonna have a beautiful funeral
in a cigar box my papa gave me...
104
00:14:38,861 --> 00:14:41,489
...all wrapped in silver paper.
105
00:14:42,197 --> 00:14:44,722
That's the way to go if you have to go.
106
00:14:45,100 --> 00:14:47,261
Oh, she has to go.
107
00:14:47,636 --> 00:14:50,696
Mr. Neely, is Robin a girl horse
or a boy horse?
108
00:14:50,873 --> 00:14:53,171
- Girl.
- How old is she?
109
00:14:53,342 --> 00:14:58,405
- Four.
- She's awful big for 4. I'm 5.
110
00:14:58,581 --> 00:15:02,517
- Is she strong?
- Strongest ice horse in St. Louis.
111
00:15:03,018 --> 00:15:06,476
Excuse me, Mr. Neely,
but it's pronounced St. "Louis."
112
00:15:06,655 --> 00:15:12,491
Is it, now? I've got a cousin spells
it the same way, and we call him Louie.
113
00:15:12,661 --> 00:15:16,062
- He's not a city, though, is he?
- No.
114
00:15:16,231 --> 00:15:19,291
- Is he a saint?
- No.
115
00:15:19,702 --> 00:15:24,662
- Then there's no comparison.
- Well, anyway, she's a grand old town.
116
00:15:24,840 --> 00:15:29,470
It isn't a town, Mr. Neely. It's a city.
It's the only city that has a world's fair.
117
00:15:29,645 --> 00:15:34,548
My favorite. Wasn't I lucky
to be born in my favorite city?
118
00:16:40,783 --> 00:16:43,013
For heaven's sake,
stop that screeching.
119
00:16:43,786 --> 00:16:46,220
We're sorry, Papa.
120
00:16:48,924 --> 00:16:53,293
That song. The fair
won't open for seven months.
121
00:16:53,462 --> 00:16:55,953
That's all everybody sings
about or talks about.
122
00:16:56,131 --> 00:16:59,692
I wish everybody would meet
at the fair and leave me alone.
123
00:16:59,868 --> 00:17:03,770
Hello, dearest.
Did you have a nice day?
124
00:17:03,939 --> 00:17:07,807
- I lost the case.
- I'm sorry. You were so sure you'd win it.
125
00:17:07,976 --> 00:17:10,638
I overlooked one thing.
That judge is an old thief.
126
00:17:10,813 --> 00:17:13,873
If losing a case depresses you,
quit practicing law...
127
00:17:14,049 --> 00:17:16,313
...and go into another line of business.
128
00:17:17,519 --> 00:17:18,952
That's a good idea.
129
00:17:19,121 --> 00:17:23,182
Beginning tomorrow, I intend to play
at first base for the Baltimore Orioles.
130
00:17:24,259 --> 00:17:26,989
- Sorry if I was bombastic.
- That's all right.
131
00:17:27,162 --> 00:17:31,064
- You'll feel better when you have dinner.
- I suppose so.
132
00:17:31,233 --> 00:17:35,761
But right now I'm going to soak
in that cool bathtub for one solid hour.
133
00:17:35,938 --> 00:17:39,237
But that's impossible.
Dinner's being served in five minutes.
134
00:17:39,541 --> 00:17:40,974
Five minutes?
135
00:17:42,945 --> 00:17:47,473
- It's only 5:25, not 6:25.
- We're eating an hour earlier tonight.
136
00:17:47,649 --> 00:17:51,517
- The plans have changed. I'm taking a bath.
- We're eating early for Katie.
137
00:17:51,687 --> 00:17:54,485
Family trouble.
She wants to go there when we finish.
138
00:17:54,656 --> 00:17:57,147
- Her sister's fighting with her husband.
- I see.
139
00:17:57,326 --> 00:18:00,762
- And they'll stop if I don't bathe.
- Katie's been here 10 years.
140
00:18:00,929 --> 00:18:03,363
She never asks favors.
We don't wanna lose her.
141
00:18:03,532 --> 00:18:06,228
You can't get a maid
for less than $ 12 a month.
142
00:18:06,401 --> 00:18:09,029
Lon, count three.
143
00:18:09,938 --> 00:18:12,099
One, two, three.
144
00:18:12,274 --> 00:18:16,643
I don't care if we have to pay a maid
$ 15 a month. Dinner will be at 6:30.
145
00:18:16,812 --> 00:18:20,771
If Katie wants to hand in her notice,
she can reach me in the bathtub!
146
00:18:29,958 --> 00:18:32,825
It's way after 6:30,
and Warren hasn't called yet.
147
00:18:32,995 --> 00:18:36,328
- Maybe he got himself another girl.
- Quiet, you two.
148
00:18:37,166 --> 00:18:40,602
I'm not the slightest bit sensitive
about Warren Sheffield.
149
00:18:40,769 --> 00:18:43,829
- The queen has spoken.
- I suppose Warren's too young too.
150
00:18:44,006 --> 00:18:47,373
- Everyone I introduce her to is too young.
- Now, listen.
151
00:18:47,543 --> 00:18:51,639
Your father will be down in a minute. If we
eat quickly, we may get him out...
152
00:18:51,814 --> 00:18:55,910
...before the call comes through.
- Warren's 21. I think that's a perfect age.
153
00:18:56,084 --> 00:18:59,110
- Practically a child.
- Your father was 20 when we married.
154
00:18:59,288 --> 00:19:04,351
We gave him a bachelor dinner the night
before. He almost missed the wedding.
155
00:19:05,861 --> 00:19:07,795
The lord and master.
156
00:19:14,136 --> 00:19:17,230
Now I remember where I left
my other skate.
157
00:19:25,714 --> 00:19:27,773
I hope I haven't held you up.
158
00:19:28,150 --> 00:19:31,347
- I was just taking a little ride before dinner.
- Hello, Papa.
159
00:19:31,520 --> 00:19:34,489
I buried Maude Rockefeller today.
You missed all the fun.
160
00:19:34,656 --> 00:19:38,217
Oh, I wouldn't say that.
I've had a pretty full day.
161
00:19:38,393 --> 00:19:41,021
Tootie, remind me
to spank you right after dinner.
162
00:19:41,196 --> 00:19:43,187
Okay, Papa.
163
00:19:43,665 --> 00:19:47,726
Lord, we thank you for the bountiful
blessings we are about to receive. Amen.
164
00:19:59,481 --> 00:20:02,678
- Lf I forget to remind Papa, you remind me.
- All right.
165
00:20:02,851 --> 00:20:05,012
Katie, this is delicious.
166
00:20:08,357 --> 00:20:13,420
Well, I guess this hasn't been exactly
a red-letter day for any of us.
167
00:20:13,595 --> 00:20:18,532
Now, suppose we all relax
and enjoy a nice, leisurely meal.
168
00:20:21,236 --> 00:20:23,727
Katie, I'm sorry
I couldn't eat an hour early.
169
00:20:23,906 --> 00:20:26,773
Don't blame me if the
corned beef's an hour tougher.
170
00:20:26,942 --> 00:20:30,434
You finished already, Tootie?
That's the way I like to see you eat.
171
00:20:30,612 --> 00:20:33,410
You'll be a big girl if...
172
00:20:34,683 --> 00:20:37,277
Either I've lost some soup,
or I've found a spoon.
173
00:20:37,452 --> 00:20:40,182
- Oh, Katie.
- Lonnie, did you have a nice day...
174
00:20:40,355 --> 00:20:42,323
Oh, no, you didn't, did you, dear?
175
00:20:42,891 --> 00:20:46,486
There's a fashion pavilion
at the world's fair. Isn't that exciting?
176
00:20:46,662 --> 00:20:50,393
We have to wait six months for it to open.
I'll die. I'll simply die!
177
00:20:51,733 --> 00:20:53,166
Anybody want dessert?
178
00:20:53,335 --> 00:20:56,327
- What happened to dinner?
- I didn't think anyone could eat meat...
179
00:20:56,505 --> 00:20:58,632
...on a hot day like this.
- I'm not hot.
180
00:20:58,807 --> 00:21:01,640
I had a cool bath,
which nobody can take away from me.
181
00:21:01,810 --> 00:21:04,836
I have every intention
of eating an enormous dinner!
182
00:21:06,348 --> 00:21:09,215
Anna, I think Katie's getting a little old.
183
00:21:09,384 --> 00:21:11,716
Her mental processes baffle me.
184
00:21:14,589 --> 00:21:17,057
Ah, corned beef and cabbage.
185
00:21:17,225 --> 00:21:20,092
I could smell that cabbage
when I got off the trolley.
186
00:21:20,262 --> 00:21:22,696
Cabbage has a cabbage smell.
187
00:21:27,169 --> 00:21:31,333
In this house, we cut the corned beef.
We don't shave it. Where's the knife?
188
00:21:31,506 --> 00:21:34,805
Mrs. Smith, you said you wanted
to make this go for two meals.
189
00:21:42,884 --> 00:21:44,511
I'll take it.
190
00:21:49,157 --> 00:21:50,522
Hello.
191
00:21:51,360 --> 00:21:52,657
What?
192
00:21:53,695 --> 00:21:58,132
You'll have to speak louder, please.
New York?
193
00:21:58,300 --> 00:22:02,236
No, I'm not calling New York.
Hello.
194
00:22:03,905 --> 00:22:05,497
Hello.
195
00:22:07,209 --> 00:22:09,200
- I'm taking that phone out.
- Alono.
196
00:22:09,378 --> 00:22:12,745
- Yes, Anna?
- Every telephone call isn't for you.
197
00:22:14,149 --> 00:22:15,776
That one wasn't.
198
00:22:16,051 --> 00:22:17,882
Those operators!
199
00:22:18,754 --> 00:22:21,621
Katie, take this out in the kitchen
and slice it.
200
00:22:23,258 --> 00:22:25,522
Rose is crying.
201
00:22:26,228 --> 00:22:28,196
What's the matter with you?
202
00:22:28,997 --> 00:22:33,934
Oh, nothing, Papa. You've just ruined
Rose's chance to get married, that's all.
203
00:22:34,903 --> 00:22:36,165
What?
204
00:22:36,338 --> 00:22:39,364
That was Warren Sheffield
calling long-distance to propose.
205
00:22:41,309 --> 00:22:43,174
Oh, I see.
206
00:22:53,121 --> 00:22:57,751
Tootie, did you know a long-distance
phone call was coming to this house?
207
00:22:57,926 --> 00:23:01,692
The ice man saw a drunkard get shot.
The blood spurted out 3 feet.
208
00:23:01,863 --> 00:23:03,660
Answer yes or no.
209
00:23:06,401 --> 00:23:09,302
- Yes, sir.
- Agnes?
210
00:23:10,172 --> 00:23:11,833
Yes, sir.
211
00:23:13,542 --> 00:23:15,373
- Lon?
- Yes, sir.
212
00:23:17,746 --> 00:23:20,374
Well, that's just fine.
213
00:23:22,884 --> 00:23:25,284
Anna, I'm curious.
214
00:23:25,454 --> 00:23:27,718
Just when was I voted out of this family?
215
00:23:28,090 --> 00:23:31,218
- Oh, Lon, really, now.
- What else am I to think?
216
00:23:31,393 --> 00:23:34,191
My eldest daughter is practically
on her honeymoon...
217
00:23:34,362 --> 00:23:36,489
...and everybody knows about it but me.
218
00:23:39,267 --> 00:23:44,603
In view of the fact that this family refuses
to let me in on their little intrigues...
219
00:23:44,773 --> 00:23:47,264
...I'll handle the telephone
in my own way.
220
00:23:47,442 --> 00:23:50,434
From now on,
I'll take all incoming calls.
221
00:23:54,249 --> 00:23:57,616
- Rose, you answer that.
- Thank you, Papa.
222
00:23:59,588 --> 00:24:00,714
Hello.
223
00:24:01,756 --> 00:24:06,420
Yes, this is Miss Rose Smith.
Yes, you may put that New York call on.
224
00:24:10,031 --> 00:24:14,468
Hello, Warren.
Yes, I'm fine. How are you?
225
00:24:14,636 --> 00:24:17,366
Oh, I'm fine, Rose.
How's St. Louis?
226
00:24:17,539 --> 00:24:20,565
- What did you say?
- I said, how's St. Louis?
227
00:24:20,742 --> 00:24:24,109
- Oh, St. Louis is fine.
- Is it hot there?
228
00:24:24,279 --> 00:24:27,214
Yes, it's very hot.
It's as hot as July.
229
00:24:27,382 --> 00:24:30,783
- Is it hot there?
- Yes, it's hot here too.
230
00:24:30,952 --> 00:24:33,853
I'm calling from a booth
in the Hotel Delmonico.
231
00:24:34,022 --> 00:24:38,288
- Can you hear me all right?
- Yes, I can hear you fine.
232
00:24:42,864 --> 00:24:45,526
- What did you say, Warren?
- Nothing.
233
00:24:45,700 --> 00:24:48,191
I was waiting for you to talk.
234
00:24:50,205 --> 00:24:54,733
Well, did you want to discuss
anything in particular?
235
00:24:54,910 --> 00:24:56,537
What?
236
00:24:56,711 --> 00:25:01,444
I said, was there anything special
you wanted to ask me?
237
00:25:01,616 --> 00:25:06,849
- I can't hear you, Rose.
- That's funny. I can hear you plainly.
238
00:25:07,522 --> 00:25:11,754
Isn't this great? Here I am in New York,
and there you are in St. Louis...
239
00:25:11,927 --> 00:25:14,191
...and it's like you're in the next room.
240
00:25:14,362 --> 00:25:18,230
- What was that?
- I said it's just like you're in the next room!
241
00:25:19,034 --> 00:25:23,494
Say, Rose, I hope you won't
misunderstand what I'm going to say.
242
00:25:23,672 --> 00:25:25,196
Yes?
243
00:25:26,341 --> 00:25:29,572
I don't think you better
mention this call to anyone.
244
00:25:29,744 --> 00:25:31,234
Why not?
245
00:25:31,413 --> 00:25:35,543
Because there'd be "h" to pay if my
family knew I called long-distance.
246
00:25:35,717 --> 00:25:38,515
- What did you say?
- He said there'd be...
247
00:25:38,687 --> 00:25:41,747
- "h" to pay if my family
found out I called long-distance!
248
00:25:41,923 --> 00:25:46,326
That's strange. My family's home,
and they don't think anything of it.
249
00:25:46,494 --> 00:25:49,429
Well, I better not waste any more
of your time and money.
250
00:25:49,598 --> 00:25:55,127
- Wait, Rose. We've still got... 36 seconds.
- I have an engagement.
251
00:25:55,303 --> 00:25:58,067
I think I can hear Joe's voice now.
252
00:25:58,240 --> 00:25:59,764
Good evening, Joe.
253
00:26:00,508 --> 00:26:04,706
- I was gonna write you tonight.
- You can write to me tonight if you want.
254
00:26:04,879 --> 00:26:07,074
I'll write you right after I hang up.
255
00:26:07,249 --> 00:26:09,581
Yes, do that little thing.
256
00:26:29,170 --> 00:26:32,731
- Lon...
- I beg your pardon...
257
00:26:33,441 --> 00:26:39,038
I'll bet there isn't another girl in St. Louis
who's had a Yale man call long-distance...
258
00:26:39,214 --> 00:26:42,149
...just to inquire about her health.
- I should say not.
259
00:26:42,317 --> 00:26:45,218
I've figured out a new move in chess.
260
00:26:47,355 --> 00:26:50,984
I'd like a slice of corned beef.
I thought you were mad at me.
261
00:26:51,159 --> 00:26:53,423
I couldn't be mad at you, Mr. Smith.
262
00:27:07,575 --> 00:27:10,840
- Es, he's here.
- What did he say?
263
00:27:11,012 --> 00:27:14,448
Nothing concrete,
but his voice is wonderful.
264
00:27:16,751 --> 00:27:20,243
- It would've been nice to be a brunette.
- You should've been.
265
00:27:20,422 --> 00:27:23,983
Nothing could've stopped us.
Think how we'd look going out together.
266
00:27:24,192 --> 00:27:28,094
You with your raven black hair
and me with my auburn.
267
00:27:28,263 --> 00:27:31,699
Rose, I've decided something.
268
00:27:31,866 --> 00:27:34,994
- I'm going to let John kiss me tonight.
- Esther Smith!
269
00:27:35,170 --> 00:27:37,468
If we're getting married,
I should start it.
270
00:27:37,639 --> 00:27:41,370
Nice girls don't let men kiss them
until after they're engaged.
271
00:27:41,543 --> 00:27:44,535
Men don't want the bloom rubbed off.
272
00:27:44,946 --> 00:27:47,744
Personally, I think I have
too much bloom.
273
00:27:48,917 --> 00:27:51,044
Maybe that's the trouble with me.
274
00:28:27,689 --> 00:28:31,989
Eve, it's been ages! And you
brought your violin. How nice.
275
00:28:32,160 --> 00:28:35,823
Harry, how are you?
How nice of you to come.
276
00:28:35,997 --> 00:28:38,090
Really, I'm so glad.
277
00:28:41,569 --> 00:28:44,936
Yes, sir, Princeton's a peach
of a school. A peach of a school.
278
00:28:45,106 --> 00:28:46,903
- Oh, Es.
- Yes, Alono?
279
00:28:47,075 --> 00:28:52,274
- May I present our neighbor, John Truett?
- I didn't quite catch the name.
280
00:28:52,447 --> 00:28:55,814
- John Truett.
- Welcome to our home, Mr. Truett.
281
00:28:55,984 --> 00:29:01,081
Well, thank you. This is the first party
I've been to since we moved to St. Louis.
282
00:29:01,256 --> 00:29:04,714
- Oh, do you live here?
- He lives next door.
283
00:29:04,893 --> 00:29:07,919
Oh, well, that's where I've seen you.
284
00:30:57,939 --> 00:31:00,533
Corner boy, buck and wing
corner girl!
285
00:31:05,747 --> 00:31:08,341
Ida Boothby to the center and whirl!
286
00:31:10,785 --> 00:31:12,810
Everybody dance!
287
00:32:14,749 --> 00:32:20,551
Miss Esther. Miss Esther.
There are mice in the house. Two of them.
288
00:32:22,323 --> 00:32:24,314
Tootie and Agnes!
289
00:32:26,661 --> 00:32:30,188
- Oh, aren't they cute?
- Oh, how cute.
290
00:32:32,333 --> 00:32:35,791
- Why aren't you two asleep?
- There was too much noise down here.
291
00:32:35,970 --> 00:32:40,304
- I want to sing too.
- One song, all right, Rose?
292
00:32:40,475 --> 00:32:45,071
- Well, if they promise to go right up.
- Come on. You're so bad.
293
00:32:47,515 --> 00:32:50,382
- Come on, Lon.
- Oh, there we go.
294
00:32:50,551 --> 00:32:54,078
- Agnes, that's enough fudge.
- Tootie sings quite well for a child.
295
00:32:54,255 --> 00:32:57,315
What would you like to sing?
"Baby's Boats," "A Silver Moon"...
296
00:32:57,492 --> 00:32:59,926
...or "Did You Ever See
a Rabbit Climb a Tree?"
297
00:33:00,094 --> 00:33:03,154
No. I hate those songs. I want
to sing a new one.
298
00:33:03,331 --> 00:33:08,291
It goes:
I was "hmm" last night, dear Mother
299
00:33:09,037 --> 00:33:12,529
- You can't sing that.
- Do let her. She's such a sweet little thing.
300
00:33:12,707 --> 00:33:14,140
Sweet? She's a hoodlum.
301
00:33:14,308 --> 00:33:16,640
- Oh, come on. Let her sing.
- Let her sing.
302
00:33:16,811 --> 00:33:18,244
Well, all right.
303
00:33:18,413 --> 00:33:20,677
Go on.
Go on, Tootie.
304
00:33:20,848 --> 00:33:24,944
I was drunk last night, dear Mother
305
00:33:25,119 --> 00:33:28,520
I was drunk the night before
306
00:33:28,690 --> 00:33:31,557
But if you'll forgive me, Mother
307
00:33:31,726 --> 00:33:34,889
I'll never get drunk anymore
308
00:33:36,130 --> 00:33:40,328
You're a very bad girl. It's really Lon's fault.
He teaches her those things.
309
00:33:40,635 --> 00:33:43,001
I can do the cakewalk
if Esther does it too.
310
00:33:43,171 --> 00:33:45,105
- No!
- Oh, come on, Esther, do it!
311
00:33:45,273 --> 00:33:47,707
Oh, all right. Anything.
312
00:33:48,810 --> 00:33:52,371
Now that you've insisted on doing this,
you better be good.
313
00:33:54,449 --> 00:33:57,111
- Too big.
- Yes, I know. Well, here, try this one.
314
00:33:57,285 --> 00:33:59,310
Now, put them on the chair.
315
00:34:01,556 --> 00:34:04,889
- A verse and two choruses.
- Oh, Es. Want an introduction?
316
00:34:05,059 --> 00:34:06,993
Yes, the long one.
317
00:34:11,733 --> 00:34:13,530
You're supposed to be over there.
318
00:34:13,701 --> 00:34:17,068
- Oh, I want this side.
- Oh, all right. Stay over there.
319
00:34:19,140 --> 00:34:20,630
Now.
320
00:35:09,090 --> 00:35:10,352
Vamp.
321
00:36:14,121 --> 00:36:16,316
- I'm gonna walk Eve home.
- Thank you.
322
00:36:16,490 --> 00:36:20,551
- Good night, Eve. You played beautifully.
- Thank you.
323
00:36:20,728 --> 00:36:23,595
I can't find my hat anywhere, darn it.
324
00:36:23,764 --> 00:36:27,222
- Oh, pardon the expression.
- Your hat? Why...
325
00:36:27,401 --> 00:36:30,666
I put it here with the others
when you came in.
326
00:36:30,838 --> 00:36:35,207
Oh, Es, have you seen
Mr. Truett's chapeau?
327
00:36:36,477 --> 00:36:40,709
It seems I saw it somewhere.
I...
328
00:36:42,550 --> 00:36:44,950
Excuse me just a minute.
329
00:36:55,696 --> 00:36:58,358
Sorry to detain you.
It was right where I left it.
330
00:36:58,532 --> 00:36:59,829
Thank you.
331
00:37:00,001 --> 00:37:02,902
- Good night, Miss Rose.
- Good night, Mr. Truett.
332
00:37:03,070 --> 00:37:05,300
- Good night, Miss Esther.
- Good night.
333
00:37:05,473 --> 00:37:09,170
And thank you
for your neighborly hospitality.
334
00:37:10,544 --> 00:37:12,034
Raisins.
335
00:37:12,213 --> 00:37:16,149
- I wonder how those got there.
- That's funny, isn't it?
336
00:37:16,317 --> 00:37:19,912
- Bon soir, Mr. Truett. Coming up, Es?
- Presently.
337
00:37:20,087 --> 00:37:22,851
After all, someone has to show
our guest to the door.
338
00:37:23,024 --> 00:37:27,859
Remember, Es, dear,
you have to get your beauty sleep.
339
00:37:30,965 --> 00:37:35,163
- Well, I guess I better get going.
- You haven't very far to go.
340
00:37:35,336 --> 00:37:37,930
No, I haven't at that, have I?
341
00:37:38,105 --> 00:37:39,470
Well, good night.
342
00:37:39,640 --> 00:37:41,870
We'll be seeing some more of you,
won't we?
343
00:37:42,043 --> 00:37:43,567
You bet.
344
00:37:43,744 --> 00:37:46,975
You'll join the crowd Friday
to go to the fairgrounds, won't you?
345
00:37:47,148 --> 00:37:51,244
- Lf basketball practice doesn't run too late.
- Yes.
346
00:37:51,619 --> 00:37:54,213
- Well, good night.
- Good night.
347
00:37:56,257 --> 00:37:59,749
That Welsh rabbit was ginger peachy.
348
00:38:00,661 --> 00:38:03,027
- Good night.
- Good night.
349
00:38:05,199 --> 00:38:07,258
- Mr. Truett?
- Yes, Miss Esther?
350
00:38:08,602 --> 00:38:11,366
This is an untoward request, but...
351
00:38:11,539 --> 00:38:15,737
...will you mind accompanying me through
the house while I turn out the lights?
352
00:38:16,577 --> 00:38:19,444
- Well, l...
- It's just that I...
353
00:38:19,613 --> 00:38:21,638
I'm afraid of mice.
354
00:38:21,816 --> 00:38:24,080
Well, sure, sure.
355
00:38:25,453 --> 00:38:29,947
That's the least a man can do
for his charming hostess.
356
00:38:30,558 --> 00:38:32,651
I have to turn them out everywhere.
357
00:38:32,827 --> 00:38:36,923
In the dining room,
and in the living room, and everywhere.
358
00:38:52,046 --> 00:38:54,412
- Would you?
- Sure.
359
00:39:02,590 --> 00:39:04,785
No, it's here.
360
00:39:11,265 --> 00:39:14,564
Well, it certainly is dark in here
with the lights off.
361
00:39:14,735 --> 00:39:16,965
It certainly is.
362
00:39:19,240 --> 00:39:23,006
- Shall we do the dining room next?
- Yes.
363
00:40:05,019 --> 00:40:07,351
Say, that is nice perfume.
364
00:40:07,521 --> 00:40:09,284
Do you like it?
365
00:40:10,424 --> 00:40:15,828
It's essence of violet.
I save it for special occasions.
366
00:40:15,996 --> 00:40:19,727
Exactly the kind my grandmother uses.
367
00:40:43,090 --> 00:40:46,457
No, this one is different,
you have to...
368
00:40:51,465 --> 00:40:54,798
- There.
- I'll turn these last two out.
369
00:40:54,969 --> 00:40:58,837
Hadn't you better leave those lights on
for your folks?
370
00:40:59,006 --> 00:41:01,497
I'll just turn them down dim.
371
00:41:21,929 --> 00:41:24,261
Gosh, Miss Esther.
372
00:41:24,532 --> 00:41:27,899
I hope I'm not too presumptuous.
373
00:41:28,836 --> 00:41:31,270
You don't need any beauty sleep.
374
00:41:32,039 --> 00:41:34,200
What a nice compliment.
375
00:41:34,375 --> 00:41:36,900
- How does it go?
- How does what go?
376
00:41:38,379 --> 00:41:42,315
"Over the banister leans a face...
377
00:41:42,483 --> 00:41:45,748
...tenderly sweet...
378
00:41:46,253 --> 00:41:48,517
...and, and..."
379
00:43:03,631 --> 00:43:06,896
Gosh, that's beautiful, Miss Esther.
380
00:43:07,067 --> 00:43:09,661
You can drop the "Miss."
381
00:43:10,671 --> 00:43:14,198
This has been a great evening.
Really, it has.
382
00:43:14,375 --> 00:43:17,538
- I'll never forget it, Esther.
- Do you mean that?
383
00:43:17,711 --> 00:43:20,578
Yes, yes, I do.
And you know something else?
384
00:43:20,748 --> 00:43:22,238
What?
385
00:43:22,683 --> 00:43:25,846
You've got a mighty strong grip
for a girl.
386
00:43:29,456 --> 00:43:31,014
Good night...
387
00:43:31,325 --> 00:43:32,587
...Esther.
388
00:43:34,094 --> 00:43:35,823
Good night...
389
00:43:36,297 --> 00:43:37,787
...neighbor.
390
00:43:53,813 --> 00:43:56,213
Hey! You boys, stop that!
391
00:43:56,382 --> 00:43:58,873
Leave that trolley alone!
392
00:44:03,089 --> 00:44:06,286
It's gonna be the biggest fair ever.
My father was talking...
393
00:44:06,459 --> 00:44:10,395
...to the world's-fair commission, and
they estimate it'll cost 50 million.
394
00:44:10,563 --> 00:44:14,260
- That's a lot of kale.
- I can hardly wait to see Skinker's Swamp.
395
00:44:14,434 --> 00:44:18,928
- Yes, it must look like a fairyland!
- Oh, now, wait. It's still a little rough.
396
00:44:19,105 --> 00:44:22,006
After all, the exposition doesn't open
for six months.
397
00:44:22,175 --> 00:44:25,235
Here we go.
All aboard, everybody!
398
00:44:28,481 --> 00:44:30,472
Hurry it along.
We haven't got all day.
399
00:44:30,650 --> 00:44:34,177
Up in front, please.
Move up, there's plenty of room.
400
00:44:34,353 --> 00:44:36,412
Quentin, are we...?
401
00:44:36,589 --> 00:44:39,422
- Are we all here?
- Just too bad for those that aren't.
402
00:44:39,592 --> 00:44:43,392
Time, tide and trolley wait for no man.
Let her go, motorman.
403
00:45:55,802 --> 00:45:58,566
Hey! Look who's coming!
404
00:47:22,221 --> 00:47:23,518
Hiya, Johnny!
405
00:49:17,303 --> 00:49:21,330
You be careful and don't run over
Mrs. Truett's lawn. It's just been planted.
406
00:49:21,507 --> 00:49:23,532
We won't.
She's nice.
407
00:49:23,709 --> 00:49:26,405
But wait'll you see what we do
to Mr. Braukoff.
408
00:49:26,579 --> 00:49:30,140
- That'll be a caution, won't it, Tootie?
- We'll fix him fine.
409
00:49:30,316 --> 00:49:32,944
It'll serve him right for poisoning cats.
410
00:49:33,119 --> 00:49:34,677
Does he poison cats?
411
00:49:35,287 --> 00:49:39,986
He buys meat, and then he buys poison,
and then he puts them all together.
412
00:49:40,159 --> 00:49:44,220
Then he burns the cats at midnight
in his furnace. You can smell the smoke.
413
00:49:44,864 --> 00:49:47,662
That's horrible.
Are you sure?
414
00:49:47,833 --> 00:49:50,631
Johnny Tevis smelled smoke
and peeked in the window...
415
00:49:50,803 --> 00:49:53,601
...and there was a box of dead cats.
416
00:49:53,773 --> 00:49:58,039
And Mr. Braukoff was beating his wife
with a red-hot poker.
417
00:49:58,210 --> 00:50:02,647
I never would have believed it.
He looks like such a quiet man.
418
00:50:03,749 --> 00:50:05,979
- And you know something else?
- Don't tell!
419
00:50:06,152 --> 00:50:10,282
- You crossed your heart you wouldn't tell.
- I crossed it with my left hand.
420
00:50:10,456 --> 00:50:16,588
Mr. Braukoff has empty whiskey bottles
in his cellar.
421
00:50:23,602 --> 00:50:25,092
- Boo!
- Boo!
422
00:50:25,271 --> 00:50:28,206
Mrs. Smith, who are these boys?
423
00:50:28,374 --> 00:50:30,274
It's me, Katie. It's Agnes.
424
00:50:30,443 --> 00:50:34,539
The saints preserve us, it is!
You had me fooled.
425
00:50:35,147 --> 00:50:36,842
Mama, we fooled her!
426
00:50:37,016 --> 00:50:40,213
Well, if you can fool Katie,
you can fool anyone.
427
00:50:40,653 --> 00:50:44,350
- I'll answer it, Mama.
- I thought you were a drunken ghost.
428
00:50:44,523 --> 00:50:48,789
Well, I am. She's a horrible ghost,
and I'm a terrible drunken ghost.
429
00:50:48,961 --> 00:50:53,159
She was murdered in a den of thieves,
and I died of a broken heart.
430
00:50:53,332 --> 00:50:57,860
I've never even been buried because
everyone's scared to come near me.
431
00:50:58,337 --> 00:51:00,100
What's that?
432
00:51:01,841 --> 00:51:03,672
Here's the flour.
433
00:51:04,443 --> 00:51:07,276
- Did anyone hear a moan just then?
- I did.
434
00:51:07,446 --> 00:51:09,004
Did it go like this:
435
00:51:11,817 --> 00:51:13,114
I didn't hear it.
436
00:51:13,285 --> 00:51:17,278
Now, children, when people answer
the doorbells, don't throw too much flour.
437
00:51:17,456 --> 00:51:19,788
Just a small handful right in their face.
438
00:51:19,959 --> 00:51:21,586
Mama, that was Mrs. Wilkins.
439
00:51:21,760 --> 00:51:25,890
Said she'll leave the hammock on the porch,
and will the children return it...
440
00:51:26,065 --> 00:51:30,195
...when they're through stealing it?
- Yes, and get back early or no ice cream.
441
00:51:30,369 --> 00:51:31,927
- All right.
- All right, Mommy.
442
00:51:32,104 --> 00:51:36,768
You couldn't catch me out
on a night like this for a million dollars.
443
00:51:38,711 --> 00:51:39,973
We'll show them.
444
00:51:40,146 --> 00:51:46,085
If you wet the flour before you throw it, it
makes it harder for the victim to get it off.
445
00:52:12,311 --> 00:52:15,337
You, you, you, you, come here!
446
00:52:15,514 --> 00:52:19,143
- Take the Braukoffs!
- Oh, no. We ain't gonna take the Braukoffs.
447
00:52:19,318 --> 00:52:20,615
What's the matter? Scared?
448
00:52:20,786 --> 00:52:23,914
No. We'll take the Mitchells.
They're just as bad.
449
00:52:48,380 --> 00:52:50,007
Who's that?
450
00:52:50,182 --> 00:52:52,412
It's me, Agnes.
451
00:52:52,585 --> 00:52:55,782
- And who's that?
- That's Tootie.
452
00:52:57,856 --> 00:52:59,687
Look at Tootie!
453
00:52:59,858 --> 00:53:02,656
All right, go with them.
They're taking the Braukoffs.
454
00:53:02,828 --> 00:53:06,161
- No, we're taking the Mitchells!
- All right, take the Mitchells!
455
00:53:06,332 --> 00:53:09,392
- But pull down their fence and kill them all!
- All right!
456
00:53:09,568 --> 00:53:12,002
No, not you!
You're too little.
457
00:53:12,605 --> 00:53:16,405
You stay here, Tootie.
And don't go too near the fire.
458
00:53:19,511 --> 00:53:23,675
Let me help! Let me help!
Let me help!
459
00:53:25,084 --> 00:53:28,247
- Oh, let me help! Please let me help!
- Get out of the way.
460
00:53:28,420 --> 00:53:29,682
Let me help!
461
00:53:29,888 --> 00:53:34,188
Johnny! Hey, Johnny! We just killed
eight more people. Big ones too!
462
00:53:34,360 --> 00:53:36,920
We tortured them!
Burnt the soles of their feet.
463
00:53:37,096 --> 00:53:40,827
- Fine! Now go get the Braukoffs.
- No, we're gonna get the Ferrises.
464
00:53:41,000 --> 00:53:44,902
All right then, the Ferrises.
But blow down their house, roof and all!
465
00:53:45,070 --> 00:53:46,901
- Come on!
- Can I go too?
466
00:53:47,072 --> 00:53:50,439
No, no, Tootie, you stay here.
You're too little.
467
00:53:50,609 --> 00:53:52,839
Why don't you go home?
468
00:53:54,713 --> 00:53:57,910
- Somebody's gotta take the Braukoffs!
- I'll take them!
469
00:53:58,083 --> 00:54:00,415
I'll take the Braukoffs.
470
00:54:00,586 --> 00:54:05,387
- Yeah, let Tootie take them!
- No! The Braukoffs have a fierce bulldog!
471
00:54:05,557 --> 00:54:06,990
She'll be torn to pieces!
472
00:54:07,159 --> 00:54:09,684
Yeah, you better go home.
You're too small.
473
00:54:09,862 --> 00:54:13,127
I am not. I won't go home.
I'll take the Braukoffs.
474
00:54:15,801 --> 00:54:18,099
All right.
Tootie takes the Braukoffs.
475
00:54:18,270 --> 00:54:22,832
Remember, if you don't hit Mr. Braukoff in
the face with flour and say, "I hate you"...
476
00:54:23,008 --> 00:54:26,136
...the banshees will haunt you forever!
Give her some flour.
477
00:54:26,312 --> 00:54:28,280
No, I got my own flour.
478
00:56:44,249 --> 00:56:45,739
Well?
479
00:56:46,018 --> 00:56:49,249
L... I hate you, Mr. Braukoff.
480
00:57:19,885 --> 00:57:21,512
Tootie!
481
00:57:22,187 --> 00:57:24,849
- What have you been doing?
- She took the Braukoffs.
482
00:57:25,023 --> 00:57:27,048
- All alone?
- What's the matter, Tootie?
483
00:57:27,226 --> 00:57:30,457
- Did the bulldog try to bite you?
- Did Mr. Braukoff chase you?
484
00:57:30,629 --> 00:57:33,757
- Tootie, can't you talk?
- I killed him!
485
00:57:33,932 --> 00:57:36,162
She killed him all alone.
486
00:57:36,335 --> 00:57:39,099
Hey, wait a minute! Listen!
487
00:57:39,271 --> 00:57:42,502
Listen! Quiet! Quiet!
488
00:57:42,674 --> 00:57:46,770
Tootie killed the Braukoffs single-handed.
She's the bravest of them all!
489
00:57:46,945 --> 00:57:49,140
Yeah! Tootie's the most horrible!
490
00:57:49,314 --> 00:57:51,441
- Yeah!
- Yeah!
491
00:57:51,617 --> 00:57:54,882
Tootie Smith, you're free.
Your banshee is dead.
492
00:57:55,053 --> 00:57:58,181
- Here, throw that on the fire.
- I'm the most horrible!
493
00:57:58,357 --> 00:58:00,917
I'm the most horrible!
494
00:58:20,913 --> 00:58:23,313
Thank you for dropping me off,
Colonel Darly.
495
00:58:23,482 --> 00:58:25,848
It was my pleasure, Miss Smith.
496
00:58:31,256 --> 00:58:35,022
The ice cream would have melted
if it weren't for your thoughtfulness.
497
00:58:35,193 --> 00:58:38,560
Glad to be of service.
Good night.
498
00:58:39,631 --> 00:58:41,030
Would you like to come in?
499
00:58:41,199 --> 00:58:44,726
There's plenty of ice cream,
and my folks would love to meet you.
500
00:58:44,903 --> 00:58:46,928
Thank you,
but some other time perhaps.
501
00:58:47,105 --> 00:58:48,902
Oh, give my regards to Tootie.
502
00:58:49,074 --> 00:58:51,838
Thank you.
She's such a chere enfant.
503
00:58:52,010 --> 00:58:55,844
Yes. Yes, she certainly is.
Good evening.
504
00:59:07,359 --> 00:59:10,453
- Rose! Him!
- Oh, Es, he's simply enchanting.
505
00:59:10,629 --> 00:59:13,393
- And so mature.
- How'd it happen? Where did you meet?
506
00:59:13,565 --> 00:59:16,261
I was coming out of Huntsinger's,
he was coming in.
507
00:59:16,435 --> 00:59:18,869
- I bumped into him.
- Accidentally?
508
00:59:19,037 --> 00:59:22,200
- Almost.
- Oh, Rose, I think that's the most exciting...
509
00:59:23,208 --> 00:59:24,732
- Tootie.
- Where is she?
510
00:59:24,910 --> 00:59:27,344
I thought I heard the trolley when...
511
00:59:30,849 --> 00:59:32,714
Tootie!
512
00:59:33,552 --> 00:59:36,578
- Rose, did you hear a scream?
- Yes, it's Tootie!
513
00:59:36,755 --> 00:59:39,553
- I heard Tootie. Where is she?
- Down by the trolley.
514
00:59:39,725 --> 00:59:41,488
Something's happened!
515
00:59:45,831 --> 00:59:47,958
Oh, my Tootie!
516
00:59:48,133 --> 00:59:51,193
- Oh, my goodness!
- Oh, here!
517
00:59:51,370 --> 00:59:54,669
- My, darling. Don't cry, honey.
- Somebody telephone the doctor.
518
00:59:54,840 --> 00:59:57,468
If you can't get Dr. Girard,
get Dr. Brown.
519
00:59:57,976 --> 01:00:01,207
- Katie, get some hot water.
- Yes, yes, right away.
520
01:00:02,214 --> 01:00:06,150
- It's all right now.
- All right, honey. You'll be all right.
521
01:00:06,718 --> 01:00:09,312
- He tried to kill me.
- Mama, I think it's her lip.
522
01:00:09,488 --> 01:00:14,653
Let me see, honey. Now, Mother won't
hurt her baby. Let me see, dear.
523
01:00:14,826 --> 01:00:17,386
- She lost a tooth.
- The doctor must be walking.
524
01:00:17,562 --> 01:00:21,658
- Shall I call Papa at the office?
- Good heavens, no. What could he do?
525
01:00:21,833 --> 01:00:25,325
- There, there, darling.
- He tried to kill me.
526
01:00:25,504 --> 01:00:27,563
Now, tell Mama, what happened?
527
01:00:27,806 --> 01:00:31,572
- I think a streetcar hit her.
- It must have tossed her onto the cinders.
528
01:00:31,743 --> 01:00:36,112
No, it wasn't the streetcar.
It was John Truett.
529
01:00:36,882 --> 01:00:39,612
He tried to kill me.
530
01:00:39,785 --> 01:00:43,551
- John Truett?
- John Truett hit you?
531
01:00:43,722 --> 01:00:49,160
He tried to kill me, and when I screamed,
he ran away.
532
01:00:49,428 --> 01:00:52,158
Tootie Smith,
that's a monstrous falsehood.
533
01:00:52,330 --> 01:00:56,232
John Truett wouldn't hit a girl,
least of all my sister.
534
01:00:59,037 --> 01:01:01,062
Let me have your coat, doctor.
535
01:01:01,239 --> 01:01:03,730
Well, Tootie, what is it this time?
536
01:01:03,909 --> 01:01:08,869
- John Truett hit her, Dr. Girard.
- Well, let's have a look here, huh?
537
01:01:15,520 --> 01:01:18,614
He hit her, all right.
Someone did.
538
01:01:18,990 --> 01:01:21,925
I'm afraid I'll have to take
a couple of stitches.
539
01:01:24,062 --> 01:01:26,496
Well, no bones broken, though.
540
01:01:30,302 --> 01:01:32,236
What's that in your hand?
541
01:01:32,437 --> 01:01:36,669
- Come on, Tootie, let the doctor see it.
- Let's see. What is it? Come on, what...?
542
01:01:36,842 --> 01:01:41,074
It... It's hair,
and I don't think it's Tootie's.
543
01:01:41,246 --> 01:01:45,273
I had to do it.
He tried to kill me.
544
01:01:45,450 --> 01:01:48,214
She must have had quite a struggle
fighting him off.
545
01:01:48,386 --> 01:01:51,082
Most of it still has the roots on them.
546
01:01:52,491 --> 01:01:54,425
Let's see, now.
547
01:01:54,860 --> 01:01:59,320
We'd better take her upstairs to bed.
Can you help me? There we are.
548
01:02:10,776 --> 01:02:12,368
- Hello, Esther.
- John Truett?
549
01:02:12,544 --> 01:02:16,105
- Yes?
- I've come here to ask you something.
550
01:02:16,281 --> 01:02:19,307
What do you mean hitting
a 5-year-old child?
551
01:02:21,119 --> 01:02:22,643
Esther.
552
01:02:23,755 --> 01:02:28,590
The next time you want to hit somebody,
pick on somebody your own sie.
553
01:02:28,760 --> 01:02:30,819
Hey, Esther...!
554
01:02:36,168 --> 01:02:41,367
If there's anything I hate, loathe,
despise and abominate, it's a bully!
555
01:02:47,345 --> 01:02:50,314
- I want to sleep right here.
- Of course you may, dear.
556
01:02:50,482 --> 01:02:55,181
- I want to wear Esther's nightgown.
- I'll get it for you right now.
557
01:02:56,054 --> 01:02:59,217
I hate to think what your father
will say about this.
558
01:02:59,391 --> 01:03:01,882
He may strike that Truett boy.
559
01:03:02,861 --> 01:03:05,989
- I'll do that, Mama.
- I'll get you some ice cream and cake.
560
01:03:06,164 --> 01:03:09,133
Feed a cold, starve a fever.
561
01:03:09,901 --> 01:03:13,428
I was drunk last night, dear Mother
562
01:03:13,638 --> 01:03:16,698
I was drunk the night before
563
01:03:16,975 --> 01:03:19,671
But if you'll forgive me, Mother
564
01:03:19,845 --> 01:03:22,712
I'll never get drunk anymore
565
01:03:22,881 --> 01:03:26,180
I got him. He didn't even have a chance
to scratch me.
566
01:03:26,351 --> 01:03:27,750
Your dress is torn.
567
01:03:27,919 --> 01:03:30,911
Must have happened while he was
trying to hold me off.
568
01:03:31,356 --> 01:03:33,881
- I bit him.
- I bit him too.
569
01:03:34,059 --> 01:03:36,118
Tootie, I saw the whole thing!
570
01:03:36,294 --> 01:03:39,229
- You should've run when I did.
- What happened?
571
01:03:39,397 --> 01:03:41,797
When I got loose from John, I ran back.
572
01:03:41,967 --> 01:03:45,733
There was a policeman and a big crowd,
and he was mad.
573
01:03:45,904 --> 01:03:48,600
- Everyone in the trolley was mad.
- Mad about what?
574
01:03:48,773 --> 01:03:50,365
- Did it go off the track?
- No.
575
01:03:50,542 --> 01:03:53,636
But the cable came off when the
motorman put on the brakes.
576
01:03:54,145 --> 01:03:58,411
- What have you two been up to?
- Nothing. It was that dress we found.
577
01:03:58,583 --> 01:04:03,077
- We stuffed it.
- It looked just like a body. A live body too.
578
01:04:03,255 --> 01:04:06,918
We put it on the track.
We thought the streetcar would go off.
579
01:04:07,092 --> 01:04:11,392
You're nothing less than a murderer.
You might have killed doens of people.
580
01:04:11,563 --> 01:04:14,293
Rose, you're so stuck-up.
581
01:04:15,333 --> 01:04:18,302
Tootie, how did you get that lip?
582
01:04:19,271 --> 01:04:21,637
Agnes and I put the lady on the track.
583
01:04:21,806 --> 01:04:24,434
And when John Truett saw the streetcar...
584
01:04:24,609 --> 01:04:30,445
...he tried to make us stay in the woodshed
so the policemen wouldn't get us.
585
01:04:30,615 --> 01:04:34,107
As though policemen
ever pay attention to girls.
586
01:04:34,886 --> 01:04:37,548
Get out of that bed
and take my nightgown off.
587
01:04:37,722 --> 01:04:41,522
Let her alone. After all, she was good
about her lip and didn't cry.
588
01:04:42,460 --> 01:04:44,052
You're not my sister.
589
01:04:44,229 --> 01:04:47,960
You're the most deceitful, horrible,
sinful little creature I ever saw.
590
01:04:48,133 --> 01:04:51,625
- I don't want anything to do with you.
- Were those people very mad?
591
01:04:51,803 --> 01:04:55,295
- They were furious!
- The motorman nearly had a fit!
592
01:04:55,473 --> 01:04:59,068
You shouldn't laugh.
There's nothing to laugh at.
593
01:05:05,383 --> 01:05:07,715
That's terrible!
594
01:05:08,954 --> 01:05:12,117
Merciful heavens! John...
595
01:05:26,104 --> 01:05:27,696
John.
596
01:05:30,442 --> 01:05:33,070
John, I've come to ask you something.
597
01:05:35,680 --> 01:05:38,046
I just found out that...
598
01:05:39,451 --> 01:05:41,919
Did I do that?
599
01:05:43,121 --> 01:05:46,090
And this. And this.
600
01:05:46,992 --> 01:05:48,789
And this.
601
01:05:49,894 --> 01:05:51,225
John, I...
602
01:05:51,396 --> 01:05:56,834
- I'm terribly sorry if I hurt you.
- It's no worse than football practice...
603
01:05:57,002 --> 01:05:59,493
...except it's better with a girl.
604
01:06:01,172 --> 01:06:02,571
How's Tootie?
605
01:06:02,741 --> 01:06:04,436
Oh, Tootie...
606
01:06:04,609 --> 01:06:07,373
- She'll live.
- I heard her crying.
607
01:06:07,545 --> 01:06:11,003
I guess.
So did everybody in St. Louis.
608
01:06:15,653 --> 01:06:19,316
John, it's awfully nice of you
to accept my apology.
609
01:06:19,958 --> 01:06:23,724
If you're not busy tomorrow night,
could you beat me up again?
610
01:06:29,167 --> 01:06:31,032
Well...
611
01:06:31,202 --> 01:06:34,000
...I guess I'd better be getting home.
612
01:06:34,172 --> 01:06:39,109
- It's getting late.
- Yeah, yeah, right. I guess so.
613
01:06:40,245 --> 01:06:42,509
Well...
614
01:06:42,680 --> 01:06:44,841
...good night.
- Good night.
615
01:06:45,016 --> 01:06:46,677
Esther?
616
01:06:48,520 --> 01:06:52,047
Would you mind helping
me turn off the lights?
617
01:06:54,793 --> 01:06:57,193
I'm afraid of mice.
618
01:06:59,898 --> 01:07:02,492
All the lights are out.
619
01:07:02,667 --> 01:07:05,363
Wouldn't take a minute
to turn them on.
620
01:07:05,537 --> 01:07:09,598
Well, wouldn't that be
kind of wasting a minute?
621
01:07:09,774 --> 01:07:13,005
Yeah. Yeah, I guess it would.
622
01:07:24,022 --> 01:07:25,489
You know...
623
01:07:26,658 --> 01:07:29,627
...you've got a mighty strong grip...
624
01:07:29,794 --> 01:07:32,058
...for a boy.
625
01:07:45,610 --> 01:07:47,771
Here comes the invalid.
626
01:07:49,247 --> 01:07:53,809
I have to have two kinds of ice cream.
I'm recuperating.
627
01:07:54,219 --> 01:07:57,086
If I ever catch you
fibbing again like you did...
628
01:07:57,255 --> 01:08:00,088
...I'll give you something
to recuperate about.
629
01:08:18,276 --> 01:08:20,801
Esther, your ice cream is melting.
630
01:08:21,179 --> 01:08:22,806
Isn't it?
631
01:08:27,452 --> 01:08:30,148
Esther, is there anything
wrong with you?
632
01:08:30,321 --> 01:08:32,221
Yes, Mama.
633
01:08:39,164 --> 01:08:43,225
Roses are red, John's name is Truett
Esther's in love and we always knew it
634
01:08:43,768 --> 01:08:47,829
I refuse to stay while my sister's humiliated
by these ghastly children.
635
01:08:48,006 --> 01:08:49,667
They're your sisters too.
636
01:08:49,841 --> 01:08:52,105
Stop it, you two, or up you go.
637
01:08:52,477 --> 01:08:56,140
"Truett." "Knew it."
That's pretty good.
638
01:08:56,314 --> 01:08:59,147
I can't think of any word
that rhymes with "colonel."
639
01:08:59,317 --> 01:09:00,579
Unless it's "infernal."
640
01:09:01,386 --> 01:09:06,221
It's very difficult for a person to have
any private life in this family.
641
01:09:07,792 --> 01:09:10,886
Well, another Halloween.
We're all a year older.
642
01:09:11,062 --> 01:09:13,656
- This where the Smith family lives?
- Hello, Papa.
643
01:09:13,831 --> 01:09:19,030
We stopped a trolley, I lost my tooth.
I got two stitches, and I didn't cry once.
644
01:09:19,204 --> 01:09:23,072
- What's this, Anna?
- She fell and cut her lip. She's fine.
645
01:09:23,341 --> 01:09:25,138
That's a brave little girl.
646
01:09:25,310 --> 01:09:26,800
Anna?
647
01:09:27,545 --> 01:09:29,479
- Sweets to the sweet.
- Louis Sherry!
648
01:09:29,647 --> 01:09:32,207
Why, Lonnie, what a lovely box...
649
01:09:32,717 --> 01:09:34,116
Is anything wrong?
650
01:09:34,285 --> 01:09:38,813
Just because I bring you a present,
you think I've been up to something.
651
01:09:38,990 --> 01:09:43,450
Well, I have. I have good news.
Don't fly up in the air.
652
01:09:43,628 --> 01:09:47,860
I'm as cool as a cucumber.
You're shaking like I don't know what.
653
01:09:48,032 --> 01:09:52,867
I was going to tell you before,
but I wanted to wait until it was definite.
654
01:09:53,771 --> 01:09:55,898
The firm is sending me to New York.
655
01:09:56,074 --> 01:09:59,271
Is that all?
Well, we can live without you for a while.
656
01:09:59,444 --> 01:10:02,277
They'll be safe with me.
I've got 12 guns in my room.
657
01:10:02,447 --> 01:10:07,248
- You'll be back by Thanksgiving.
- You don't understand.
658
01:10:07,418 --> 01:10:11,718
They're sending me to New York for good.
To be head of the New York office.
659
01:10:12,090 --> 01:10:14,923
- New York!
- What?
660
01:10:16,494 --> 01:10:18,485
I don't believe it.
661
01:10:18,930 --> 01:10:20,830
I simply don't believe it.
662
01:10:21,032 --> 01:10:22,829
It's true.
663
01:10:23,001 --> 01:10:26,095
I start the first of the year.
We'll leave after Christmas.
664
01:10:26,271 --> 01:10:29,172
I thought we'd like to have
Christmas in St. Louis.
665
01:10:29,374 --> 01:10:30,932
I think I'll go pack.
666
01:10:31,109 --> 01:10:34,601
It will take a week to dig up
all my dolls from the cemetery.
667
01:10:34,779 --> 01:10:37,714
Come back.
There'll be no packing as yet.
668
01:10:38,449 --> 01:10:43,079
There are many things to talk over and
you two are being very cool about it.
669
01:10:43,254 --> 01:10:44,744
Why, Anna.
670
01:10:44,922 --> 01:10:46,719
I thought you'd be overjoyed.
671
01:10:49,861 --> 01:10:52,830
New York is a big city.
672
01:10:52,997 --> 01:10:55,158
Not that St. Louis isn't big...
673
01:10:55,333 --> 01:10:58,530
...but it just doesn't seem very big
out here where we live.
674
01:11:00,238 --> 01:11:02,103
And what will the children do?
675
01:11:02,774 --> 01:11:04,401
The same as they do here...
676
01:11:04,575 --> 01:11:07,567
...go to school, play,
have their friends over.
677
01:11:08,513 --> 01:11:09,912
What friends?
678
01:11:10,081 --> 01:11:13,414
- Yes. What friends?
- The friends they'll meet in school.
679
01:11:13,718 --> 01:11:15,345
I don't go to school.
680
01:11:15,520 --> 01:11:17,852
You will someday,
if they'll take you in.
681
01:11:18,022 --> 01:11:21,253
Agnes just ready to be promoted
and Esther going to be a senior.
682
01:11:21,426 --> 01:11:25,192
- I've worked all my life to be a senior.
- And Rose is to be graduated.
683
01:11:25,363 --> 01:11:29,129
Graduation is the least.
All the people I care about are in St. Louis.
684
01:11:29,300 --> 01:11:32,201
And what about me and my life?
685
01:11:32,370 --> 01:11:34,736
You can take that with you.
686
01:11:34,906 --> 01:11:37,136
It's settled.
We're moving to New York.
687
01:11:37,308 --> 01:11:41,768
You're being very calm
about the way you pack us off.
688
01:11:41,946 --> 01:11:45,177
I've got the future to think about.
The future for us all.
689
01:11:45,350 --> 01:11:49,480
I've got to worry about money, with
Lon in Princeton and Rose going to college.
690
01:11:49,654 --> 01:11:52,714
Maybe Rose won't have to go.
Things are happening.
691
01:11:52,890 --> 01:11:56,485
Tonight she met Colonel Darly,
and he was very smitten with her.
692
01:11:56,661 --> 01:12:00,290
I'm sure he was, but next year
she'll still want to go to college.
693
01:12:00,465 --> 01:12:03,093
I hate, loathe, despise
and abominate money.
694
01:12:03,267 --> 01:12:06,259
- You also spend it.
- And what about Katie...
695
01:12:06,437 --> 01:12:08,803
...and Grandpa and the chickens?
696
01:12:08,973 --> 01:12:12,966
- That's a minor detail we can discuss later.
- I'm a minor detail, am I?
697
01:12:13,144 --> 01:12:15,772
You all know I was talking
about the chickens.
698
01:12:15,947 --> 01:12:19,007
Of course.
Never mind what happens to your family.
699
01:12:19,183 --> 01:12:22,311
At a time like this,
talk about the chickens.
700
01:12:28,426 --> 01:12:32,294
Now, I guess you're all a little excited.
701
01:12:32,463 --> 01:12:35,432
We'll talk this over calmly tomorrow.
702
01:12:35,600 --> 01:12:38,626
Well, hickory nut cake
as only Katie can make it.
703
01:12:38,803 --> 01:12:41,328
I can't move to New York.
I just can't.
704
01:12:41,506 --> 01:12:44,566
I'm taking my cat.
Lady Babbie goes wherever I go.
705
01:12:44,742 --> 01:12:47,540
Where you gonna keep her?
Cooped up in a tenement?
706
01:12:47,712 --> 01:12:49,976
Don't they have houses in New York?
707
01:12:50,148 --> 01:12:54,608
Rich people have houses.
People like us live in flats.
708
01:12:54,786 --> 01:12:57,550
I'd rather be poor
if we could stay here.
709
01:12:57,722 --> 01:13:01,681
I'd rather go with the "orphalins"
at the orphalins home.
710
01:13:01,893 --> 01:13:03,724
And what about the world's fair?
711
01:13:03,895 --> 01:13:08,195
Just when St. Louis was going to be
the center of attraction of the universe.
712
01:13:08,666 --> 01:13:11,999
We'll come back here to see the fair.
Maybe.
713
01:13:12,170 --> 01:13:16,698
- Katie, it's as light as a feather.
- You can bake anything in that stove.
714
01:13:17,408 --> 01:13:20,866
They have little box stoves in tenements.
715
01:13:22,547 --> 01:13:26,449
- Anna, how's this?
- Oh, it's too much, Lonnie.
716
01:13:30,721 --> 01:13:32,712
This is your favorite too, Rose.
717
01:13:32,890 --> 01:13:36,724
No, thank you, Papa.
I'll have some later before bed.
718
01:13:36,894 --> 01:13:40,489
- Esther?
- No, Papa. I had too much ice cream.
719
01:13:41,399 --> 01:13:45,301
- Grandpa, I guess you can handle this, huh?
- Thanks.
720
01:13:51,242 --> 01:13:54,439
I suppose you two are going to fight
over the candy flower.
721
01:13:54,612 --> 01:13:58,571
- You can have the candy flower, Tootie.
- No, thank you just the same.
722
01:13:58,749 --> 01:14:02,981
I'm starting a tunnel tomorrow
from our garden under the streetcar tracks...
723
01:14:03,154 --> 01:14:05,122
...and into Mrs. Middleton's terrace.
724
01:14:05,289 --> 01:14:09,248
Then while she's walking around
her lawn someday, I'll grab her by the leg.
725
01:14:09,427 --> 01:14:12,419
- It'll take months.
- And I'm not going till I'm finished.
726
01:14:12,597 --> 01:14:17,398
- Don't use that impudent tone to your father.
- She's just stating a fact.
727
01:14:20,204 --> 01:14:22,035
Excuse me.
728
01:14:30,648 --> 01:14:33,913
- How about a game of cribbage?
- Not tonight, Lonnie.
729
01:14:34,085 --> 01:14:36,553
I've got some things to do.
730
01:14:36,721 --> 01:14:38,348
Excuse me.
731
01:14:48,966 --> 01:14:52,026
Aren't you afraid to stay here
alone with a criminal?
732
01:14:52,803 --> 01:14:55,397
Well, that's what I'm being treated like.
733
01:14:55,573 --> 01:15:00,909
I'm trying to earn more money to give
my grateful family everything they deserve.
734
01:15:01,078 --> 01:15:02,670
That's worse than murder.
735
01:15:02,847 --> 01:15:05,645
I'm wrecking everybody's life.
736
01:15:10,721 --> 01:15:13,383
Now, Lonnie, it's not as bad as that.
737
01:15:13,558 --> 01:15:18,154
If you think it's best for us to go away,
why, that's what we'll do.
738
01:15:18,930 --> 01:15:21,023
Now, eat your cake, dear.
739
01:15:57,368 --> 01:16:01,737
It's good to hear you play, Anna.
It's been a long time.
740
01:16:10,514 --> 01:16:12,914
Whatever made you think of that?
741
01:16:35,539 --> 01:16:37,871
I'll put it down in your key.
742
01:19:51,435 --> 01:19:53,369
Well, what's so funny?
743
01:19:53,771 --> 01:19:57,298
This one's named Lucille Ballard.
744
01:19:58,042 --> 01:20:00,067
Oh, it is, is it?
745
01:20:04,114 --> 01:20:07,948
- I suppose that was your idea.
- Lon, don't get so touchy just because...
746
01:20:08,118 --> 01:20:11,747
...Lucille doesn't think you're
good enough to take her to the dance.
747
01:20:11,922 --> 01:20:14,948
A girl has got a right
to go with anyone she wants.
748
01:20:15,125 --> 01:20:19,027
- I just didn't ask her soon enough.
- Everyone knows she's an Eastern snob.
749
01:20:19,196 --> 01:20:21,426
Keep Miss Ballard's name out of this.
750
01:20:21,599 --> 01:20:24,329
Just because you had
a few dates with her...
751
01:20:24,501 --> 01:20:27,766
...don't lose your sense of proportion.
- Look who's talking.
752
01:20:27,938 --> 01:20:30,805
You're sulking because
Warren Sheffield didn't ask you.
753
01:20:30,975 --> 01:20:34,376
That's not true.
Rose turned down scads of dates.
754
01:20:34,545 --> 01:20:37,981
- She could have had any man she wanted.
- Except Warren Sheffield.
755
01:20:38,148 --> 01:20:43,677
Lucille Ballard's just throwing herself
at Warren because of his father's money.
756
01:20:43,854 --> 01:20:47,187
This is what I call real Christmas spirit.
757
01:20:47,358 --> 01:20:51,954
You two have spent this entire vacation
at each other's throats.
758
01:20:52,129 --> 01:20:56,122
Alono Smith, did it occur to you
you might take your sister to the dance?
759
01:20:57,034 --> 01:20:59,798
Is there anything wrong
with going with your brother?
760
01:20:59,970 --> 01:21:02,962
- And be the laughingstock of St. Louis?
- Oh, thank you.
761
01:21:03,140 --> 01:21:05,836
Katie's right.
That solves all of our problems.
762
01:21:06,010 --> 01:21:11,380
- And it's so full of the spirit of Christmas.
- Leave Christmas out of this.
763
01:21:11,582 --> 01:21:14,312
It's our last Christmas dance in St. Louis.
764
01:21:14,485 --> 01:21:18,785
- It'd be tragic if either of you missed it.
- You can talk. You have a date.
765
01:21:18,956 --> 01:21:21,925
- A real one.
- Lf I didn't have a date with John Truett...
766
01:21:22,092 --> 01:21:23,354
...which I have...
767
01:21:23,560 --> 01:21:25,687
...I'd be thrilled to go with my brother.
768
01:21:25,863 --> 01:21:29,890
- Then that settles it.
- Wait! What's she got to do with this?
769
01:21:30,367 --> 01:21:31,834
Well...
770
01:21:32,002 --> 01:21:35,301
...if you two won't go with each other,
I won't go either.
771
01:21:35,472 --> 01:21:39,238
You ought to be ashamed,
wrecking your poor sister's evening.
772
01:21:40,277 --> 01:21:42,643
Rose? I'd be willing...
773
01:21:42,813 --> 01:21:44,576
...I mean, glad to...
774
01:21:45,883 --> 01:21:49,375
- You would, Lon?
- I was going to ask you anyhow, but l...
775
01:21:49,553 --> 01:21:52,818
You two will have
the best time of anybody.
776
01:21:52,990 --> 01:21:56,187
You won't have to be
polite to each other.
777
01:21:57,261 --> 01:21:58,660
It'll be all right.
778
01:21:58,829 --> 01:22:00,888
Now, take a deep breath.
779
01:22:01,065 --> 01:22:02,930
Oh, come on.
780
01:22:07,004 --> 01:22:09,996
That was all right, wasn't it?
It didn't hurt.
781
01:22:15,579 --> 01:22:18,480
Es, it does wonders for your figure.
782
01:22:19,350 --> 01:22:24,754
- I'm like the ossified woman in a sideshow.
- You look grand, simply elegant.
783
01:22:25,923 --> 01:22:29,154
I feel elegant, but I can't breathe.
784
01:22:29,326 --> 01:22:31,294
No, please...
785
01:22:33,731 --> 01:22:38,031
I think if I just can sit down for a minute.
786
01:22:47,478 --> 01:22:50,811
- I can't go through with it.
- You've got to start sometime.
787
01:22:50,981 --> 01:22:57,011
I went through this last year. And if we ever
needed every ounce of allure, it's tonight.
788
01:22:57,187 --> 01:23:02,352
If we're going to wreck Lucille Ballard's
evening, we've got to be a sensation.
789
01:23:02,526 --> 01:23:05,654
Don't you think I could be a sensation
without the corset?
790
01:23:05,829 --> 01:23:11,461
You're competing with an Eastern girl. I'll
wager she doesn't move without a corset.
791
01:23:12,369 --> 01:23:15,167
Well, I certainly don't
relish wearing this thing...
792
01:23:15,339 --> 01:23:20,003
...but pride has come to the rescue.
For tonight, I'll do anything.
793
01:23:20,177 --> 01:23:23,271
It'll be worth it.
If we create a breathtaking effect...
794
01:23:23,447 --> 01:23:26,575
...it'll be simple to monopolie
all the worthwhile men.
795
01:23:26,750 --> 01:23:28,547
Exactly.
796
01:23:29,119 --> 01:23:32,384
There are only going to be about
20 boys worth looking at.
797
01:23:32,556 --> 01:23:35,047
We can certainly handle 20 men.
798
01:23:35,259 --> 01:23:36,954
I should hope.
799
01:23:37,127 --> 01:23:40,563
- Can you handle 10?
- Well, seven or eight.
800
01:23:40,731 --> 01:23:43,598
If you guarantee eight,
I can ha...
801
01:23:45,803 --> 01:23:48,465
I can handle the rest of them.
802
01:23:48,639 --> 01:23:52,803
- What about John Truett?
- I'll devote myself to John...
803
01:23:52,976 --> 01:23:56,707
...but in between, I'll make
my presence felt amongst the others.
804
01:23:56,947 --> 01:23:59,507
- Es? Someone to see you at the back door.
- Who?
805
01:23:59,683 --> 01:24:02,174
Someone that looks like John Truett.
806
01:24:07,758 --> 01:24:11,159
- What did you get me for Christmas?
- You'll find out tomorrow.
807
01:24:11,328 --> 01:24:13,228
I hope it's a hunting knife.
808
01:24:16,733 --> 01:24:19,293
- Hello, John. Come in.
- Hello.
809
01:24:19,470 --> 01:24:23,167
Es, I've got some bad news.
810
01:24:23,340 --> 01:24:28,175
- Your aunt in the hospital?
- No, no. My tuxedo in the tailor's.
811
01:24:28,345 --> 01:24:30,973
- Well, what about it?
- I was playing basketball...
812
01:24:31,148 --> 01:24:34,311
...and when I got there, it was closed.
The tuxedo.
813
01:24:34,485 --> 01:24:36,885
I mean the tailor's.
814
01:24:37,054 --> 01:24:41,150
- Well, can't you borrow one?
- Everybody who has one is going to the ball.
815
01:24:42,092 --> 01:24:44,151
Well, what about your father's?
816
01:24:44,328 --> 01:24:45,852
That was my father's.
817
01:24:46,864 --> 01:24:50,129
Well, find the tailor
and make him open the shop.
818
01:24:50,300 --> 01:24:54,134
I know his name is Jones,
but I don't know where he lives.
819
01:24:55,906 --> 01:25:00,036
- Oh, this is ghastly.
- I'm sorry, Es.
820
01:25:00,310 --> 01:25:03,143
I wouldn't blame you if you never
spoke to me again.
821
01:25:03,747 --> 01:25:06,181
Oh, well, you didn't do it on purpose.
822
01:25:06,783 --> 01:25:09,946
Well, I guess there's nothing else to say.
823
01:25:10,120 --> 01:25:12,816
Unless you want
to do something else tonight.
824
01:25:13,190 --> 01:25:17,889
No, thank you. I think I'll stay home
and do some packing.
825
01:25:18,061 --> 01:25:22,998
You know, we're leaving St. Louis
in a few days.
826
01:25:23,167 --> 01:25:25,101
I know.
827
01:25:25,269 --> 01:25:29,330
And this is a fine going-away present
I'm giving you for Christmas.
828
01:25:29,506 --> 01:25:34,637
- I'll bet you really hate me.
- Oh, no, John, I don't hate you.
829
01:25:35,579 --> 01:25:38,707
I just hate basketball.
830
01:25:47,691 --> 01:25:50,592
Es, darling, what is it?
What's the matter?
831
01:25:51,161 --> 01:25:54,255
Nothing.
I just wish I were dead, that's all.
832
01:25:54,431 --> 01:25:56,899
Did something happen with John?
833
01:25:57,067 --> 01:26:01,197
- He can't take me to the dance.
- Why not?
834
01:26:01,371 --> 01:26:04,204
His father's suit's locked up in the tailor's.
835
01:26:04,374 --> 01:26:08,174
Oh, that's awful, you poor dear,
but don't worry.
836
01:26:08,345 --> 01:26:11,109
Lon will take the both of us.
837
01:26:11,281 --> 01:26:15,741
You don't think I'm going to the smartest
ball of the season with my brother, do you?
838
01:26:15,919 --> 01:26:18,581
Well, I like that.
You wanted me to go with him.
839
01:26:18,755 --> 01:26:20,689
Well, that was different.
840
01:26:20,857 --> 01:26:23,519
- You didn't have a date.
- Neither have you.
841
01:26:23,694 --> 01:26:24,991
Well, I had one.
842
01:26:25,162 --> 01:26:28,529
If Lon's good enough to take me
he's good enough for you.
843
01:26:28,699 --> 01:26:30,599
Besides, you have to go.
844
01:26:30,767 --> 01:26:34,430
I can't handle 20 men alone.
I admit it.
845
01:26:34,605 --> 01:26:37,199
One sister going with her brother
has been done...
846
01:26:37,374 --> 01:26:42,175
...but two sisters makes the whole family
look ridiculous. I won't do it!
847
01:26:42,346 --> 01:26:45,804
We'll see what Mama has to say about that.
848
01:26:52,522 --> 01:26:53,887
Come in.
849
01:26:54,057 --> 01:26:57,618
You know, the man that built this house
cheated your father.
850
01:26:57,794 --> 01:27:00,786
The walls are as thin as paper.
851
01:27:01,898 --> 01:27:04,298
- Oh, Grandpa.
- Now, now, now, now.
852
01:27:05,836 --> 01:27:07,827
You know, with your hair like this...
853
01:27:08,005 --> 01:27:10,838
...you're the very image of your grandma.
854
01:27:11,008 --> 01:27:13,408
I remember the first dance I took her to.
855
01:27:13,577 --> 01:27:16,637
Her father told her she'd
have to be home at 10:00.
856
01:27:16,813 --> 01:27:20,374
And she was crying, just like you are now.
857
01:27:20,717 --> 01:27:22,617
I'm sorry. L...
858
01:27:23,487 --> 01:27:25,580
Oh, you must think I'm an awful baby.
859
01:27:25,756 --> 01:27:27,690
Now, now, now.
You go right ahead.
860
01:27:27,858 --> 01:27:32,295
It isn't often a pretty girl
has a real legitimate reason to cry.
861
01:27:33,263 --> 01:27:34,992
A funny thing.
862
01:27:35,165 --> 01:27:37,895
I took my tuxedo
out of mothballs yesterday.
863
01:27:38,068 --> 01:27:40,195
Looks pretty good too.
864
01:27:40,370 --> 01:27:42,395
You know, suits are like men.
865
01:27:42,572 --> 01:27:45,336
They like to step out once in a while...
866
01:27:45,509 --> 01:27:47,875
...with a pretty dress.
867
01:27:48,478 --> 01:27:52,938
That suit of mine does
the greatest one-step you ever saw.
868
01:27:57,187 --> 01:27:59,985
Grandpa, are you actually...
869
01:28:03,126 --> 01:28:05,788
What's this about
your not going to the dance?
870
01:28:05,962 --> 01:28:07,862
Who says I'm not going?
871
01:28:08,031 --> 01:28:10,158
Of course I'm going...
872
01:28:10,467 --> 01:28:13,527
...with the handsomest man in town.
873
01:28:14,438 --> 01:28:16,906
I'll pick you up at 8.
874
01:29:00,984 --> 01:29:05,011
- Have you got her dance card filled out?
- Practically.
875
01:29:05,255 --> 01:29:08,850
"Clinton Badger, Hugo Boorvis,
Sidney Gorcey..."
876
01:29:09,025 --> 01:29:10,686
Oh, Es, you fiend.
877
01:29:10,861 --> 01:29:13,091
Everyone's a perfect horror!
878
01:29:13,263 --> 01:29:14,992
She'll remember St. Louis.
879
01:29:15,165 --> 01:29:16,792
Oh, look. There's Warren.
880
01:29:20,704 --> 01:29:22,194
- That must be her.
- Come on.
881
01:29:22,372 --> 01:29:25,967
No. You go on.
I have one more name to put in. Go on.
882
01:29:26,510 --> 01:29:29,172
- Did he go to Chicago and see the man?
- He started.
883
01:29:29,346 --> 01:29:31,473
He was going to see him.
What happened...
884
01:29:31,648 --> 01:29:33,878
- Hello, Lon.
- Good evening, Lucille.
885
01:29:34,050 --> 01:29:37,042
- How are you, Warren?
- Hello, old man. Good evening, sir.
886
01:29:37,220 --> 01:29:40,451
- May I present my grandfather?
- Grandpa Prophater.
887
01:29:40,857 --> 01:29:43,257
- You're one of my favorite people.
- Thank you.
888
01:29:43,427 --> 01:29:45,418
Lon has spent hours talking about you.
889
01:29:45,595 --> 01:29:49,292
I can understand any young man
wanting to spend hours talking to you.
890
01:29:49,466 --> 01:29:51,093
On any subject.
891
01:29:51,268 --> 01:29:53,600
- Good evening.
- Hello.
892
01:29:53,770 --> 01:29:58,104
- Miss Ballard, may I present Miss Smith?
- Oh, I'm so glad to know you.
893
01:29:58,275 --> 01:30:01,608
- Is this Esther or Rose?
- Esther will be along in a few minutes.
894
01:30:01,778 --> 01:30:04,303
Then this must be Rose.
895
01:30:04,815 --> 01:30:08,808
Now, look. I'm gonna take my life
into my hands and say something.
896
01:30:08,985 --> 01:30:12,853
That is if I can say it
before Warren tries to strangle me.
897
01:30:13,023 --> 01:30:17,483
We're all grown up, and if we'd only act
that way, Warren would be here with Rose...
898
01:30:17,661 --> 01:30:20,596
...instead of spending the evening
talking about you...
899
01:30:20,764 --> 01:30:25,224
- Lucille!
- Well, you're not going to deny it?
900
01:30:26,336 --> 01:30:28,827
No. No, I'm not.
901
01:30:29,039 --> 01:30:32,338
Of course, that leaves Lon and me
without partners.
902
01:30:32,509 --> 01:30:36,104
But otherwise it's a lovely arrangement.
903
01:30:36,279 --> 01:30:40,648
I think we can work out that problem
if we give it a little thought.
904
01:30:40,817 --> 01:30:43,843
Well, we've got the whole evening
to think about it.
905
01:30:44,988 --> 01:30:47,957
- Hello. How are you, Warren?
- Just fine, Esther.
906
01:30:48,124 --> 01:30:51,457
Miss Ballard, this is Esther Smith.
Esther, Lucille Ballard.
907
01:30:51,628 --> 01:30:55,496
- I've been anxious to meet you.
- Esther, we've been talking.
908
01:30:55,665 --> 01:30:57,189
Yes. I wish I'd been here.
909
01:30:57,367 --> 01:30:58,629
I hope you don't mind...
910
01:30:58,902 --> 01:31:02,133
...but we've taken the liberty
of filling out your dance card.
911
01:31:02,305 --> 01:31:03,704
Thank you.
How considerate.
912
01:31:03,874 --> 01:31:06,342
I'm so thrilled about you coming
to New York.
913
01:31:06,510 --> 01:31:10,412
Promise to let me give you your first party.
You will, won't you?
914
01:31:10,747 --> 01:31:13,181
Esther, the plans have been changed.
915
01:31:13,350 --> 01:31:16,046
Lucille suggested Lon and she
pair off tonight...
916
01:31:16,219 --> 01:31:18,449
...and Warren and me.
917
01:31:18,622 --> 01:31:22,217
The plans have been changed.
918
01:31:28,498 --> 01:31:32,298
What's this about
Miss Ballard's dance card?
919
01:31:32,469 --> 01:31:35,802
I must have mislaid it.
I better go and find it, though.
920
01:31:35,972 --> 01:31:38,805
Try looking in your hand.
921
01:31:42,112 --> 01:31:43,579
"Clinton Badger"?
922
01:31:43,747 --> 01:31:45,840
"Hugo Boorvis"?
923
01:31:46,016 --> 01:31:48,382
"Sidney Gorcey"?
924
01:31:54,457 --> 01:31:58,484
- How about a dance?
- Well, if you're on my card.
925
01:31:58,662 --> 01:32:00,994
May I have my card, please?
926
01:32:01,164 --> 01:32:04,031
Is this Miss Ballard's card?
927
01:32:05,068 --> 01:32:06,899
Well, let me see.
928
01:32:07,070 --> 01:32:10,665
Oh, no. I made a mistake and put
your name on my card. That's yours.
929
01:32:10,840 --> 01:32:12,467
- Thank you.
- This is mine.
930
01:32:12,642 --> 01:32:15,839
Why, Lon, you're down for the first dance.
931
01:32:21,885 --> 01:32:23,876
- Hello.
- Hey, Miss Esther!
932
01:32:24,054 --> 01:32:27,649
Where's this Lulu Ballard you put me
down for? I'm ready and willing.
933
01:32:27,824 --> 01:32:30,588
Oh, well, Clinton, there's been a mistake.
934
01:32:30,760 --> 01:32:33,422
- I'm taking her dances, if you don't mind.
- Mind?
935
01:32:33,597 --> 01:32:35,656
I should say not!
936
01:33:20,877 --> 01:33:24,335
Pardon me, young man,
but in the great country of China...
937
01:33:24,514 --> 01:33:27,278
...when a stranger admires
one of your possessions...
938
01:33:27,450 --> 01:33:30,112
...it's courtesy to offer it to him.
- Interesting.
939
01:33:30,286 --> 01:33:32,550
Yes. Well, I spent many years in China.
940
01:33:32,722 --> 01:33:36,988
If you want to make me feel at home,
you might offer me your partner.
941
01:33:37,761 --> 01:33:40,161
Spoken like a gentleman.
942
01:33:50,306 --> 01:33:52,774
Oh, Grandpa,
you're the first human being...
943
01:33:52,942 --> 01:33:55,103
...I've danced with all evening.
944
01:33:55,278 --> 01:33:57,644
Esther, I wouldn't want this
rumored about...
945
01:33:57,814 --> 01:34:01,045
...but I'm pretty proud of you.
946
01:34:01,418 --> 01:34:04,285
It's our last dance in St. Louis.
947
01:34:04,454 --> 01:34:07,321
I feel like I'm gonna cry.
948
01:35:04,614 --> 01:35:08,914
I wouldn't have said it, Esther,
if I thought it would make you cry.
949
01:35:09,285 --> 01:35:13,016
I've imagined you saying it
thousands of times.
950
01:35:13,189 --> 01:35:16,681
And I always planned
exactly how I'd act.
951
01:35:18,528 --> 01:35:21,361
I never planned to cry.
952
01:35:21,998 --> 01:35:25,161
- Well, at least you didn't laugh.
- Laugh?
953
01:35:25,335 --> 01:35:28,429
I never asked a girl to marry me before.
954
01:35:28,605 --> 01:35:31,438
- I guess maybe I was kind of...
- Oh, John.
955
01:35:31,608 --> 01:35:35,009
No one could have done it
more beautifully.
956
01:35:35,478 --> 01:35:38,174
I'm very proud.
957
01:35:38,915 --> 01:35:40,712
Esther, will you?
958
01:35:40,884 --> 01:35:43,944
- Will you, Esther?
- Of course I will, John.
959
01:35:44,120 --> 01:35:45,747
Well...
960
01:35:54,264 --> 01:35:57,131
Gosh, the time we've wasted.
961
01:35:57,300 --> 01:35:59,894
Say, do you realie
I might have lost you?
962
01:36:00,069 --> 01:36:02,401
Three more days, you'd have been gone.
963
01:36:02,572 --> 01:36:04,631
Let's not even think about it.
964
01:36:04,808 --> 01:36:07,868
We might never have seen
each other again.
965
01:36:08,111 --> 01:36:11,046
I kept telling myself
even if I did go away...
966
01:36:11,214 --> 01:36:13,546
...we'd find some way to be together.
967
01:36:13,716 --> 01:36:15,809
But I never really believed it.
968
01:36:15,985 --> 01:36:18,783
When you go to New York,
it'll be with your husband.
969
01:36:18,955 --> 01:36:22,618
Your folks can show us the town.
Meet us at the station.
970
01:36:22,826 --> 01:36:26,193
- Let's go and tell them now.
- Oh, no. Not tonight.
971
01:36:26,362 --> 01:36:27,795
I mean...
972
01:36:27,964 --> 01:36:31,695
...I'd rather just the two of us
knew about it tonight.
973
01:36:34,137 --> 01:36:36,833
Esther, you're not changing your...
974
01:36:37,207 --> 01:36:40,665
- You do feel it's the right thing, don't you?
- Oh, yes.
975
01:36:40,844 --> 01:36:42,675
Yes.
976
01:36:44,047 --> 01:36:48,143
I don't have to be an engineer.
College takes too long anyway.
977
01:36:48,318 --> 01:36:51,583
I can get a job right away
and support you in style.
978
01:36:51,754 --> 01:36:54,188
Of course you can, darling.
979
01:36:54,490 --> 01:36:56,924
We're not gonna let them
talk us out of it.
980
01:36:57,093 --> 01:37:00,028
After all, we are of age.
981
01:37:01,865 --> 01:37:03,856
Practically.
982
01:37:06,436 --> 01:37:08,529
John.
983
01:37:09,072 --> 01:37:11,199
Even if I did go to New York...
984
01:37:11,374 --> 01:37:15,333
...we could still work something out
somehow.
985
01:37:15,511 --> 01:37:17,479
Couldn't we?
986
01:37:19,215 --> 01:37:21,581
Do you think so?
987
01:37:32,829 --> 01:37:35,263
Merry Christmas, John.
988
01:37:36,399 --> 01:37:39,129
Merry Christmas, Esther.
989
01:38:11,701 --> 01:38:14,465
Tootie, you bad girl.
You should be asleep.
990
01:38:14,637 --> 01:38:15,968
Did he come yet?
991
01:38:16,139 --> 01:38:20,735
I've been waiting such a long time,
and I haven't seen a thing.
992
01:38:20,910 --> 01:38:23,936
- Did who come?
- Santa Claus.
993
01:38:24,447 --> 01:38:26,813
He's not going to come
until you're asleep.
994
01:38:26,983 --> 01:38:29,645
How will he know
how to find us next year?
995
01:38:29,819 --> 01:38:32,617
He's so used to coming here.
996
01:38:33,256 --> 01:38:36,714
Oh, you can't fool him.
997
01:38:36,893 --> 01:38:40,454
He can find anybody he wants to find.
998
01:38:54,911 --> 01:38:58,142
If Santa Claus brings me any toys,
I'm taking them with me.
999
01:38:58,314 --> 01:39:01,579
I'm taking all my dolls.
The dead ones too.
1000
01:39:01,751 --> 01:39:05,710
- I'm taking everything.
- Of course you are.
1001
01:39:05,888 --> 01:39:07,856
I'll help you pack them myself.
1002
01:39:08,024 --> 01:39:10,822
You don't have to leave anything behind...
1003
01:39:10,994 --> 01:39:13,724
...except your snow people, of course.
1004
01:39:22,105 --> 01:39:26,098
We'd look pretty silly trying to get them
on the train, wouldn't we?
1005
01:42:06,135 --> 01:42:08,035
Tootie?
1006
01:42:08,804 --> 01:42:10,203
Tootie.
1007
01:42:10,640 --> 01:42:12,369
Tootie.
1008
01:42:12,842 --> 01:42:15,936
- What's wrong with Tootie?
- I don't know, Papa.
1009
01:42:26,589 --> 01:42:28,181
Tootie!
1010
01:42:30,560 --> 01:42:32,960
Tootie, where are you?
1011
01:42:34,730 --> 01:42:36,721
Tootie!
1012
01:42:48,311 --> 01:42:51,940
What are you doing? Come in the house.
You'll catch pneumonia.
1013
01:42:52,114 --> 01:42:54,912
Nobody's gonna have them
if we're going to New York.
1014
01:42:55,084 --> 01:42:57,780
I'd rather kill them
if we can't take them with us.
1015
01:42:57,954 --> 01:43:00,149
Tootie, darling, don't cry.
1016
01:43:00,323 --> 01:43:02,450
It's all right. Don't cry.
1017
01:43:02,625 --> 01:43:05,822
- You can build snow people in New York.
- No, you can't.
1018
01:43:05,995 --> 01:43:09,431
You can't do anything
like you do in St. Louis.
1019
01:43:09,599 --> 01:43:11,726
Oh, no, darling, you're wrong.
1020
01:43:11,901 --> 01:43:15,496
No, no, New York is a wonderful town.
1021
01:43:15,671 --> 01:43:18,799
Look, everybody dreams about going there.
1022
01:43:18,975 --> 01:43:23,412
But we're luckier than lots of families
because we're really going.
1023
01:43:24,647 --> 01:43:27,309
Wait'll you see the fine home
we're gonna have...
1024
01:43:27,483 --> 01:43:30,350
...and the loads and loads
of friends we'll make.
1025
01:43:30,519 --> 01:43:32,953
Wonderful friends.
1026
01:43:33,256 --> 01:43:36,589
But the main thing, Tootie, is,
we're all going to be together...
1027
01:43:36,759 --> 01:43:38,954
...just like we've always been.
1028
01:43:39,128 --> 01:43:41,392
That's what really counts.
1029
01:43:41,564 --> 01:43:46,092
We could be happy anywhere
as long as we're together.
1030
01:44:13,262 --> 01:44:15,856
What's the matter, Papa?
1031
01:44:17,700 --> 01:44:19,634
Nothing, dear.
1032
01:44:20,303 --> 01:44:21,998
Nothing.
1033
01:44:24,940 --> 01:44:27,465
Everything's fine.
1034
01:45:06,349 --> 01:45:10,046
Come on, darling.
That's a girl.
1035
01:45:10,219 --> 01:45:14,781
Come on, darling.
That's a girl.
1036
01:45:14,957 --> 01:45:18,154
Santa Claus is gonna be here any minute.
1037
01:45:18,327 --> 01:45:20,659
Don't cry.
1038
01:46:01,537 --> 01:46:03,334
Anna! Anna!
1039
01:46:09,278 --> 01:46:12,338
Anna! Anna!
Rose!
1040
01:46:12,515 --> 01:46:14,506
Grandpa! Esther!
1041
01:46:14,683 --> 01:46:17,914
- Lonnie, what is it?
- What is it, Anna? I'm coming.
1042
01:46:18,087 --> 01:46:20,180
- What's the matter?
- What is it, Lon?
1043
01:46:20,356 --> 01:46:22,586
- Go on and sit down.
- What's happened?
1044
01:46:22,758 --> 01:46:25,056
Sit down, everybody.
Over there.
1045
01:46:25,227 --> 01:46:27,627
- Papa, what is it?
- All of you.
1046
01:46:36,138 --> 01:46:38,402
I've got a few words to say.
1047
01:46:38,574 --> 01:46:42,066
We're not moving to New York.
I don't want to hear a word about it.
1048
01:46:42,578 --> 01:46:44,375
We're going to stay right here.
1049
01:46:44,547 --> 01:46:47,778
- We're going to stay here till we rot.
- We haven't rotted yet.
1050
01:46:47,950 --> 01:46:50,919
But what will you say to Mr. Fenton?
1051
01:46:51,187 --> 01:46:52,620
That I've changed my mind.
1052
01:46:52,788 --> 01:46:56,315
I'm a junior partner of Fenton, Rayburn
and Company, not a puppet.
1053
01:46:56,492 --> 01:46:59,586
And if they don't like it,
well, that's just too bad.
1054
01:46:59,762 --> 01:47:01,525
They'll have to like it.
1055
01:47:01,697 --> 01:47:05,394
But Lonnie, you did think it
was a fine opportunity, didn't you?
1056
01:47:05,568 --> 01:47:08,332
New York hasn't got a copyright
on opportunity.
1057
01:47:08,504 --> 01:47:11,803
St. Louis is headed for a boom
that'll make your head swim.
1058
01:47:11,974 --> 01:47:13,532
This is a great town.
1059
01:47:13,709 --> 01:47:17,201
You don't appreciate it because
it's right here under your noses.
1060
01:47:17,379 --> 01:47:21,975
The grass is always greener
in somebody else's yard.
1061
01:47:24,954 --> 01:47:27,479
Rose Smith, we can't go on like this
any longer!
1062
01:47:27,656 --> 01:47:30,648
We're going to get married
at the earliest opportunity.
1063
01:47:30,826 --> 01:47:33,386
And I don't want to hear any arguments!
1064
01:47:33,562 --> 01:47:35,359
That's final.
1065
01:47:35,931 --> 01:47:38,525
I love you!
Merry Christmas.
1066
01:47:39,869 --> 01:47:41,131
Merry Christmas.
1067
01:47:44,206 --> 01:47:48,438
- Anna, who is that boy?
- Now, Lonnie. He's a very fine young man.
1068
01:47:48,611 --> 01:47:51,045
- We'll discuss it later.
- He's so excited...
1069
01:47:51,213 --> 01:47:54,671
...he's liable to leave on his honeymoon
without Rose.
1070
01:47:55,084 --> 01:47:58,679
You handled the whole thing magnificently.
He's putty in your hands.
1071
01:47:58,854 --> 01:48:00,651
Rose, I hope you'll be very happy.
1072
01:48:00,823 --> 01:48:04,418
- I'd like to meet that boy sometime.
- Oh, Papa.
1073
01:48:04,593 --> 01:48:09,826
Mama, Rose is gonna get married.
Maybe she ought to open her presents now.
1074
01:48:09,999 --> 01:48:12,695
You little faker,
it's your presents you're after.
1075
01:48:12,868 --> 01:48:15,837
Good heavens. We've completely forgotten.
It's Christmas.
1076
01:48:16,505 --> 01:48:18,063
Merry Christmas.
1077
01:48:18,240 --> 01:48:21,403
- Merry Christmas, Mama.
- Merry Christmas.
1078
01:48:21,577 --> 01:48:23,602
Merry Christmas, Rose.
1079
01:48:23,779 --> 01:48:28,341
Oh, Papa, you've given us the nicest
Christmas present anybody could ask for.
1080
01:48:28,651 --> 01:48:30,619
Merry Christmas.
1081
01:48:30,786 --> 01:48:33,118
- Merry Christmas, Papa.
- Don't crowd, now.
1082
01:48:33,289 --> 01:48:35,587
I hope you like that,
it's the same as mine.
1083
01:48:35,758 --> 01:48:39,785
- Gee, thanks.
- This is for you, Rose.
1084
01:48:39,962 --> 01:48:41,896
Oh, thank you.
1085
01:48:42,164 --> 01:48:44,564
- This couldn't be a tie.
- It is. I wrapped it.
1086
01:48:44,733 --> 01:48:47,361
- Really?
- This is for Agnes.
1087
01:48:47,536 --> 01:48:49,595
- Thank you.
- This tie is so light...
1088
01:48:49,772 --> 01:48:54,732
...I'll have to wear a muffler.
- A hatpin! Just what I needed!
1089
01:48:54,910 --> 01:48:57,674
Oh, Lonnie.
1090
01:49:24,940 --> 01:49:27,704
- Oh, look at Tootie.
- Oh, here's Warren!
1091
01:49:27,876 --> 01:49:30,606
- Oh, Warren.
- How are you?
1092
01:49:39,221 --> 01:49:41,621
We're gonna beat you.
1093
01:49:46,528 --> 01:49:49,326
- Bye. See you later.
- Bye.
1094
01:49:49,898 --> 01:49:52,298
Perfectly beautiful day.
1095
01:49:52,468 --> 01:49:55,665
- Grandpa, it'll be perfect.
- Come on. Here's the cab.
1096
01:49:55,904 --> 01:49:57,997
Mommy's here.
1097
01:49:58,173 --> 01:50:01,006
Oh, Mommy, you're beautiful!
1098
01:50:11,687 --> 01:50:14,212
- Get in.
- I want to sit with the driver.
1099
01:50:14,390 --> 01:50:16,017
All right, Tootie.
Up we go.
1100
01:50:16,191 --> 01:50:17,818
- There we are.
- All right.
1101
01:50:17,993 --> 01:50:21,588
- Sit over there. Make room for Grandpa.
- There's room enough here.
1102
01:50:21,764 --> 01:50:23,629
- All ready.
- Where to, Mr. Smith?
1103
01:50:23,799 --> 01:50:28,930
- You tell him, Tootie.
- To the Louisiana Purchase Exposition.
1104
01:50:29,104 --> 01:50:30,935
Right you are.
1105
01:50:52,294 --> 01:50:54,387
Mama, you should have seen
what we saw.
1106
01:50:54,563 --> 01:50:58,192
- Daddy, you never saw anything like it.
- Stop eating that spun sugar.
1107
01:50:58,367 --> 01:51:01,825
- You'll spoil your dinner.
- Papa, we saw the Galveston Flood.
1108
01:51:02,004 --> 01:51:04,404
Big waves came up and flooded
the whole city.
1109
01:51:04,573 --> 01:51:07,371
When the water went back,
it was muddy and horrible.
1110
01:51:07,543 --> 01:51:09,841
- Full of dead bodies.
- Oh, Tootie.
1111
01:51:16,852 --> 01:51:19,753
Oh, isn't it breathtaking, John!
1112
01:51:19,922 --> 01:51:22,891
I never dreamed anything
could be so beautiful.
1113
01:51:23,058 --> 01:51:27,859
I liked it better when it was a swamp
and there was just the two of us.
1114
01:51:30,065 --> 01:51:32,295
Esther! John!
1115
01:51:34,036 --> 01:51:36,300
I forgot about it too.
1116
01:51:36,872 --> 01:51:41,969
- Hurry up, you two. We're starving.
- I'm so sorry. We didn't mean to keep you.
1117
01:51:42,144 --> 01:51:44,806
- We're all here.
- Where is the French restaurant?
1118
01:51:44,980 --> 01:51:48,848
- It's over there.
- No, it's across from Machinery Hall.
1119
01:51:49,952 --> 01:51:53,786
Now, now, let's not lose our heads!
I know exactly where it is.
1120
01:51:53,956 --> 01:51:56,015
Just follow me.
1121
01:51:56,658 --> 01:52:00,594
- Oh, look. The lights!
- Oh, how beautiful!
1122
01:52:12,341 --> 01:52:15,401
There's never been anything like it
in the whole world.
1123
01:52:15,577 --> 01:52:19,274
We don't have to come here on a train
or stay in a hotel.
1124
01:52:20,215 --> 01:52:22,775
It's right in our own hometown.
1125
01:52:23,018 --> 01:52:25,987
Grandpa, they'll never tear it down,
will they?
1126
01:52:26,155 --> 01:52:27,986
Well, they'd better not.
1127
01:52:28,357 --> 01:52:31,121
I can't believe it.
1128
01:52:32,094 --> 01:52:34,460
Right here where we live.
1129
01:52:37,733 --> 01:52:41,294
Right here in St. Louis.
1130
01:52:52,381 --> 01:52:53,370
[ENGLISH]
89156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.