All language subtitles for M.S01E01.Heat [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,240 CLOSED 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,840 Hello, Waldi. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,560 Hello, Karolina. 4 00:00:10,440 --> 00:00:11,280 Thanks. 5 00:00:56,880 --> 00:00:58,200 One more time. 6 00:01:23,400 --> 00:01:24,720 One more time. 7 00:02:45,920 --> 00:02:47,640 Inspector, the car is waiting. 8 00:02:52,320 --> 00:02:54,480 My father was supposedly seen in Germany. 9 00:02:54,560 --> 00:02:57,720 - Did someone follow up on this? - We vet every information. 10 00:02:57,800 --> 00:02:59,600 Do you know where in Germany? 11 00:02:59,680 --> 00:03:02,240 - I don't have time for this. - So you don't. 12 00:03:02,400 --> 00:03:03,800 I will not explain myself! 13 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 You have nothing after so many months! 14 00:03:06,120 --> 00:03:08,680 Is this laziness or lack of competence? 15 00:03:08,760 --> 00:03:10,280 POLICE 16 00:03:36,680 --> 00:03:40,200 - I assure you, I will not let go. - We'll talk after my vacation. 17 00:03:45,040 --> 00:03:48,120 Hamburg. Your father was supposedly seen in the port. 18 00:03:48,280 --> 00:03:50,880 You could have told me from the start! 19 00:03:51,040 --> 00:03:53,320 That is not verified! 20 00:04:08,560 --> 00:04:11,040 The fucking heat! I'm itchy all over. 21 00:04:11,200 --> 00:04:12,640 Could use a cold one. 22 00:04:12,800 --> 00:04:14,480 I have to leave for a few days. 23 00:04:14,640 --> 00:04:16,800 I'll trade my overtime for some time off. 24 00:04:16,959 --> 00:04:18,760 - What is it? - A new lead. 25 00:04:18,920 --> 00:04:22,320 Let HQ handle it. Your old man was a legend there. 26 00:04:22,480 --> 00:04:23,840 - Is. - What? 27 00:04:24,000 --> 00:04:25,400 You used past tense. 28 00:04:25,560 --> 00:04:27,080 - He is a legend. - He is. 29 00:04:27,240 --> 00:04:29,880 There! You need to see this! 30 00:04:30,040 --> 00:04:31,720 Are you seeing this? 31 00:04:32,920 --> 00:04:34,720 - You mean this? - Exactly. Here! 32 00:04:34,880 --> 00:04:37,040 Some dick scratched my car! 33 00:04:38,120 --> 00:04:39,440 Apparently so. 34 00:04:39,520 --> 00:04:42,960 - You can file a complaint with us. - Do you call that policing? 35 00:04:43,120 --> 00:04:44,440 Some police you are. 36 00:04:44,600 --> 00:04:45,920 Watch your tone. 37 00:04:46,080 --> 00:04:49,280 You're the one who needs something, so let's keep this civil. 38 00:04:49,440 --> 00:04:51,760 When did this tragedy happen? 39 00:04:51,920 --> 00:04:54,960 I don't know! Do you want me to catch the asshole as well? 40 00:04:55,120 --> 00:04:56,440 I was asleep. 41 00:04:56,600 --> 00:04:59,320 The car was intact yesterday. It's scratched today. 42 00:05:03,600 --> 00:05:04,920 You got all that? 43 00:05:46,680 --> 00:05:48,160 You're not coming with us? 44 00:05:48,320 --> 00:05:50,280 - Martin will be there. - So? 45 00:05:50,440 --> 00:05:54,560 He's back from training in Germany. He can get you the intel. 46 00:05:54,720 --> 00:05:56,720 Original mileage. 47 00:05:56,800 --> 00:05:59,120 One domestic owner,, main dealer service. 48 00:05:59,200 --> 00:06:00,640 How fast does it go? 49 00:06:00,800 --> 00:06:02,800 Ask your mother after I take her out. 50 00:06:02,960 --> 00:06:05,400 - Off duty already, girls? - Lucky for us. 51 00:06:05,560 --> 00:06:06,960 Ready to grab a beer? 52 00:06:07,120 --> 00:06:08,440 Are you buying? 53 00:06:08,600 --> 00:06:11,160 Your friend looks rather sleepy. 54 00:06:11,320 --> 00:06:13,040 She'll join us. 55 00:06:13,200 --> 00:06:14,760 In bed? 56 00:06:16,720 --> 00:06:18,160 No dented panels. 57 00:06:19,440 --> 00:06:21,200 Could you not sit on my car? 58 00:06:36,240 --> 00:06:39,400 {\an8}And I thought, "Now you're fucked, man". 59 00:06:39,480 --> 00:06:43,160 I dodged his knife and this cunt stabbed himself! 60 00:06:53,200 --> 00:06:54,520 Your place or mine? 61 00:07:12,600 --> 00:07:13,920 Running dry? 62 00:07:14,280 --> 00:07:16,160 One sparkling water, please. Cold. 63 00:07:16,320 --> 00:07:18,720 The fridge is fried. Warm is all I have. 64 00:07:18,880 --> 00:07:20,160 Fine. 65 00:07:22,800 --> 00:07:24,720 You're new. Haven't seen you around. 66 00:07:25,520 --> 00:07:27,680 Right. Been only doing it for five years. 67 00:07:29,240 --> 00:07:31,200 Did Prince Charming stand you up? 68 00:07:31,360 --> 00:07:33,160 Maybe his steed broke down. 69 00:07:35,120 --> 00:07:37,520 What about some lakeside barbecue? 70 00:07:38,520 --> 00:07:39,840 My car has A/C. 71 00:07:40,000 --> 00:07:41,320 Sounds fun. 72 00:07:41,480 --> 00:07:43,040 Your daddy won't let you? 73 00:07:44,240 --> 00:07:45,720 What happened here? 74 00:07:49,000 --> 00:07:50,720 Hooligan fight in ��d�. 75 00:07:51,600 --> 00:07:52,920 Damn. 76 00:07:54,200 --> 00:07:56,400 My niece has a scar just like yours. 77 00:07:56,560 --> 00:07:57,920 Got bit by a poodle. 78 00:08:04,080 --> 00:08:05,760 What is wrong with you? 79 00:08:05,920 --> 00:08:08,320 Here to fuck with my mood? 80 00:08:08,480 --> 00:08:10,000 No. Just waiting for Martin. 81 00:08:10,160 --> 00:08:12,960 Oh, you fancy our German Shepherd. 82 00:08:14,000 --> 00:08:16,800 I'm sorry. He's at his girlfriend's. 83 00:08:16,960 --> 00:08:18,640 In Piaseczno. 84 00:08:24,440 --> 00:08:25,840 That'll be 8.50 zlotys. 85 00:08:27,920 --> 00:08:29,240 Let's go. 86 00:08:32,000 --> 00:08:34,280 - I love you too. - Girls! Wait up! 87 00:08:35,039 --> 00:08:37,120 No hasty decisions! 88 00:08:37,280 --> 00:08:38,600 We're leaving. 89 00:08:38,760 --> 00:08:40,360 Are you going to throw up? 90 00:08:42,760 --> 00:08:44,159 Come on. Up! 91 00:08:47,200 --> 00:08:48,520 Ouch. 92 00:08:49,600 --> 00:08:50,920 - Look! - What? 93 00:08:51,080 --> 00:08:52,680 Isn't that Prince's car? 94 00:08:52,840 --> 00:08:54,200 It is. 95 00:08:55,040 --> 00:08:57,160 Maybe we take it instead? 96 00:08:57,320 --> 00:08:58,840 Mind your head! 97 00:08:59,800 --> 00:09:01,840 Text me when you're home. 98 00:09:02,000 --> 00:09:03,680 - I lost my phone. - You didn't. 99 00:09:03,760 --> 00:09:05,720 I put it in your pocket. Bye! 100 00:11:14,080 --> 00:11:16,240 Fucking weather reports. 101 00:11:16,400 --> 00:11:19,320 They forecast a storm and it's been baking all night. 102 00:11:19,880 --> 00:11:23,880 - Good morning, Karolina! - Good day, Renata! 103 00:11:25,480 --> 00:11:26,960 Which staircase is it? 104 00:11:28,640 --> 00:11:30,320 Over there. 105 00:11:30,480 --> 00:11:34,080 Where Mrs. Punching Bag lives, just two floors up. 106 00:11:34,240 --> 00:11:37,560 - Didn't she kick him out? - Let's see how long that lasts. 107 00:11:37,640 --> 00:11:40,040 It's probably another domestic disturbance. 108 00:11:40,200 --> 00:11:43,240 Booze and degenerates. And who has to clean it up? 109 00:11:43,400 --> 00:11:45,240 That's community policing. 110 00:11:45,400 --> 00:11:47,440 Until the day we die. 111 00:11:47,600 --> 00:11:49,120 Or not. 112 00:11:51,200 --> 00:11:52,640 One could get promoted. 113 00:11:52,800 --> 00:11:55,160 Join the stars of the major crimes unit. 114 00:11:55,320 --> 00:11:56,880 But what for? 115 00:11:57,040 --> 00:11:58,400 For 200 zlotys pay rise, 116 00:11:58,560 --> 00:12:01,240 so you can afford a rubbery kebab between arrests? 117 00:12:01,400 --> 00:12:05,720 And you have to play nice to get this dream job, do you? 118 00:12:05,800 --> 00:12:08,200 Connections won't help you. 119 00:12:08,320 --> 00:12:11,280 Screw you! What the fuck? 120 00:12:16,080 --> 00:12:17,680 That's not the first time. 121 00:12:18,320 --> 00:12:20,520 They always make a racket. 122 00:12:23,000 --> 00:12:25,400 Now they've gone too far. Woke my kid up. 123 00:12:25,480 --> 00:12:26,960 And he's a good sleeper. 124 00:12:29,120 --> 00:12:30,440 Good day. 125 00:12:33,560 --> 00:12:35,040 Now they're silent. 126 00:12:46,920 --> 00:12:48,680 Police. Open the door. 127 00:12:48,840 --> 00:12:50,800 That never bloody works, does it? 128 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 - Hi! - Hi! 129 00:14:11,040 --> 00:14:12,360 Hi! 130 00:14:14,200 --> 00:14:15,560 Look who's here. 131 00:14:16,800 --> 00:14:19,600 - What do we have? - Murder in a council flat. 132 00:14:19,680 --> 00:14:22,160 Multiple stab wounds, the victim lived there. 133 00:14:22,240 --> 00:14:23,560 Do you have a lighter? 134 00:14:24,480 --> 00:14:27,960 Jakub Janczak, 40 years old, did two years for smuggling alcohol. 135 00:14:28,120 --> 00:14:29,760 Any CCTV? 136 00:14:29,920 --> 00:14:33,240 No. And so far no witnesses. 137 00:14:33,400 --> 00:14:36,280 Guys, check the tenants for priors. 138 00:14:36,440 --> 00:14:38,640 On it already. Waiting for the call. 139 00:14:39,360 --> 00:14:41,800 Someone is doing your job, you dipsticks! 140 00:14:43,000 --> 00:14:46,400 Listen, the forensics guys are cooking in those condoms. 141 00:14:46,560 --> 00:14:48,440 Get moving. The heat and the bodies. 142 00:14:48,600 --> 00:14:51,960 Let's go. I can't listen to your motivational speech any longer. 143 00:14:56,560 --> 00:14:57,960 Hello, Hanna! 144 00:14:59,520 --> 00:15:00,960 I've seen you before. 145 00:15:01,120 --> 00:15:04,080 We've met. You're the one with the poodle aversion. 146 00:15:16,120 --> 00:15:17,440 Get out. 147 00:15:19,680 --> 00:15:21,440 Procedures! Get out! 148 00:15:23,320 --> 00:15:26,520 No need to deliberate over a corpse. He's not gonna rise up. 149 00:15:26,680 --> 00:15:28,920 Check the building, talk to the neighbors. 150 00:15:29,080 --> 00:15:30,760 You know the drill. 151 00:15:57,600 --> 00:16:00,120 He lost his mind from the money and booze. 152 00:16:00,280 --> 00:16:01,680 He got what he deserved. 153 00:16:01,840 --> 00:16:03,920 - What money? - None of yours! 154 00:16:04,080 --> 00:16:06,080 She's talking out of her ass. 155 00:16:06,240 --> 00:16:08,160 That's some degenerate psycho shit. 156 00:16:08,320 --> 00:16:09,720 Normal people don't kill. 157 00:16:09,880 --> 00:16:11,240 Barbara! 158 00:16:11,320 --> 00:16:13,320 Look at you! A fucking expert now? 159 00:16:13,480 --> 00:16:15,920 Take this. Wait! 160 00:16:16,080 --> 00:16:17,760 You! Wait! 161 00:16:23,400 --> 00:16:26,000 - I know nothing. - I haven't asked yet! 162 00:16:26,160 --> 00:16:28,120 Do you live here? 163 00:16:28,280 --> 00:16:30,040 I'm being nice. Do you live here? 164 00:16:30,200 --> 00:16:32,880 - Top floor. - Can you hold still now? 165 00:16:35,840 --> 00:16:38,960 - I really know nothing. - What about a quick search then? 166 00:16:39,120 --> 00:16:40,480 Stay! 167 00:16:45,200 --> 00:16:48,040 I'm clean. Talk to Cybulski. He's a hardened criminal. 168 00:16:48,200 --> 00:16:49,560 So, what about him? 169 00:16:50,440 --> 00:16:51,880 Did two years. 170 00:16:52,040 --> 00:16:54,880 For assault and battery. He lives on third. 171 00:16:55,040 --> 00:16:56,760 You didn't hear it from me. 172 00:17:05,520 --> 00:17:07,280 Police. 173 00:17:07,440 --> 00:17:08,880 I can see that. What is it? 174 00:17:09,040 --> 00:17:10,960 Tomasz Cybulski. Is he home? 175 00:17:11,040 --> 00:17:12,359 He is not. 176 00:17:15,520 --> 00:17:16,839 The fuck? 177 00:17:22,079 --> 00:17:23,720 I told you he is not here. 178 00:17:23,880 --> 00:17:25,440 Will he be back soon? 179 00:17:27,040 --> 00:17:29,320 No idea. He doesn't tell me his plans. 180 00:17:45,960 --> 00:17:47,280 Awesome work. 181 00:17:48,840 --> 00:17:50,720 My sister used to make them. 182 00:17:56,480 --> 00:17:58,040 Is this Tomek's bag? 183 00:18:03,160 --> 00:18:04,760 He won't be long, will he? 184 00:18:07,680 --> 00:18:09,240 We have some questions. 185 00:18:10,720 --> 00:18:12,120 Regarding what? 186 00:18:15,640 --> 00:18:16,960 Call him. 187 00:18:18,400 --> 00:18:19,720 Now. 188 00:18:25,520 --> 00:18:27,040 Put him on speaker. 189 00:18:29,760 --> 00:18:32,600 Tomek here. Leave a message after the tone. 190 00:18:46,200 --> 00:18:49,880 Well, yes, but not to get. Bye! See you! 191 00:18:50,040 --> 00:18:51,760 To get into the force. 192 00:18:52,240 --> 00:18:53,880 What is he up to there? 193 00:18:54,040 --> 00:18:57,240 We need to vet Tomasz Cybulski. He lives on the third floor. 194 00:18:57,400 --> 00:18:59,480 How did he get under your skin? 195 00:19:00,800 --> 00:19:02,800 He did time for assault and battery. 196 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 Case solved then! He'll confess. 197 00:19:05,560 --> 00:19:08,320 Girlfriend says he hasn't come home since yesterday. 198 00:19:08,480 --> 00:19:10,600 His phone is off. Here's the number. 199 00:19:12,320 --> 00:19:15,480 Check him out and locate the phone. Shouldn't take too long. 200 00:19:29,280 --> 00:19:31,400 What a condescending cunt. 201 00:19:31,680 --> 00:19:33,480 I call him Prince Charming. 202 00:19:34,480 --> 00:19:36,560 Wouldn't kick him out of my bed though. 203 00:19:37,800 --> 00:19:41,480 Keep it up and you'll be back on patrol duty in no time. 204 00:19:43,360 --> 00:19:44,680 Give me a second. 205 00:19:47,320 --> 00:19:48,640 Hello? 206 00:19:48,800 --> 00:19:51,240 Hi, I hope you remembered to get the cake. 207 00:19:52,160 --> 00:19:54,440 I did, yes. 208 00:19:54,600 --> 00:19:56,040 Just don't be late again. 209 00:19:56,200 --> 00:19:57,520 I won't. Bye. 210 00:19:57,680 --> 00:19:59,000 Fucking hell. 211 00:20:40,520 --> 00:20:41,840 Thank you so much. 212 00:20:42,000 --> 00:20:43,320 Again, all the best. 213 00:20:43,480 --> 00:20:46,000 You're not leaving, Klemens! 214 00:20:46,160 --> 00:20:47,560 Mom, tell him to stay! 215 00:20:47,720 --> 00:20:49,560 Come up in a bit, Karolina. 216 00:20:49,720 --> 00:20:51,840 Look! I almost baked! 217 00:20:53,200 --> 00:20:54,760 Mom, did you see the girls? 218 00:20:56,560 --> 00:20:58,440 - Rain check? - I'll take it. 219 00:20:59,560 --> 00:21:01,200 - Did you see the girls? - No. 220 00:21:01,360 --> 00:21:04,240 - Hi, Ewa. You're late. - I got held up. 221 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 Grandma will be late. 222 00:21:05,960 --> 00:21:08,280 We're on the patio. She told us not to wait. 223 00:21:14,640 --> 00:21:16,080 Happy birthday, Mom! 224 00:21:16,240 --> 00:21:17,720 Thank you, darling. 225 00:21:23,160 --> 00:21:24,840 I told you to get chocolate. 226 00:21:25,000 --> 00:21:27,120 Mango and passion fruit? My favorite. 227 00:21:28,920 --> 00:21:30,880 Let's eat before it melts. 228 00:21:36,320 --> 00:21:38,400 Is everything fine, Mom? 229 00:21:38,560 --> 00:21:41,880 - Mother has a migraine. - It's been going on for too long. 230 00:21:42,040 --> 00:21:44,520 Since Dad went missing, to be exact. 231 00:21:44,680 --> 00:21:46,400 Hasn't been that long. 232 00:21:48,840 --> 00:21:50,480 I'm staying on it. 233 00:21:50,640 --> 00:21:52,320 Pushing the right people. 234 00:21:52,480 --> 00:21:55,640 Can we please not talk about this today? 235 00:21:56,800 --> 00:22:00,480 - It's so warm. And Mother-- - Certainly wants Dad to resurface! 236 00:22:08,520 --> 00:22:10,200 We all want to find him. 237 00:22:11,440 --> 00:22:15,600 Can you please not turn Mum's birthday into a police briefing? 238 00:22:18,080 --> 00:22:19,400 Thank you. 239 00:22:24,400 --> 00:22:26,080 Grand-Grandma! 240 00:22:26,240 --> 00:22:27,560 I'll get it. 241 00:22:34,280 --> 00:22:35,600 Happy birthday! 242 00:22:35,760 --> 00:22:37,120 Thank you. 243 00:22:38,280 --> 00:22:43,080 It's supposed to help with the pain, but I forgot the name. 244 00:22:45,400 --> 00:22:46,720 Karolina! 245 00:22:46,880 --> 00:22:48,240 Grandma! 246 00:22:51,120 --> 00:22:52,920 I met someone who'll help us. 247 00:22:53,080 --> 00:22:54,640 I see. 248 00:22:55,920 --> 00:22:57,240 Darek! 249 00:22:59,280 --> 00:23:00,600 Come in! 250 00:23:05,320 --> 00:23:06,640 Dariusz. 251 00:23:07,400 --> 00:23:08,960 Hello! 252 00:23:09,120 --> 00:23:10,560 Karolina. 253 00:23:21,400 --> 00:23:23,160 How can you eat so much cake? 254 00:23:25,080 --> 00:23:27,200 Look who's here! Marta, look! 255 00:23:28,160 --> 00:23:29,560 Look! 256 00:23:29,720 --> 00:23:33,280 I bought Mom some treatments at the sanatorium resort. 257 00:23:35,000 --> 00:23:37,720 Mostly acupressure, some massages. 258 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 - And baths. - Yes. 259 00:23:48,960 --> 00:23:51,520 I met him at the sanatorium resort. 260 00:23:51,680 --> 00:23:53,560 During the stay Ewa got for me. 261 00:23:55,600 --> 00:23:57,040 And what does he do? 262 00:24:00,880 --> 00:24:03,680 He's an exceptional dowser and chirologist. 263 00:24:05,920 --> 00:24:07,760 He specializes in� 264 00:24:08,800 --> 00:24:10,800 missing persons. 265 00:24:11,680 --> 00:24:13,040 I'm sorry, Grandma, 266 00:24:13,120 --> 00:24:17,280 but I don't want some quack making a show out of father's disappearance. 267 00:24:23,360 --> 00:24:24,680 Put it away, dear. 268 00:24:29,760 --> 00:24:31,120 Come on, sit. 269 00:24:36,560 --> 00:24:38,440 What harm can he do? 270 00:24:39,240 --> 00:24:42,160 Grandma is just trying to cope. He's her only son. 271 00:24:43,600 --> 00:24:45,240 Just leave it. 272 00:24:45,400 --> 00:24:46,800 How about that? 273 00:24:49,000 --> 00:24:51,600 I just don't like it. 274 00:24:53,240 --> 00:24:54,920 Let him swing his rod a bit. 275 00:25:02,080 --> 00:25:05,080 It's all untouched since he disappeared. 276 00:25:08,360 --> 00:25:10,800 So what do you see? 277 00:25:10,960 --> 00:25:12,440 I can see� 278 00:25:13,400 --> 00:25:16,000 something like water. 279 00:25:16,160 --> 00:25:18,080 Can we end this farce? 280 00:25:18,240 --> 00:25:19,760 Just be patient. 281 00:25:19,920 --> 00:25:21,520 Water? 282 00:25:22,680 --> 00:25:24,000 I don't get it. 283 00:25:24,160 --> 00:25:26,000 Yes, water. 284 00:25:26,160 --> 00:25:28,760 - Lots of it. - Maybe finally some rain! 285 00:25:28,920 --> 00:25:30,520 Did my son drown? 286 00:25:30,680 --> 00:25:32,080 Your son did not drown. 287 00:25:32,240 --> 00:25:33,760 He was an excellent swimmer. 288 00:25:33,920 --> 00:25:35,720 He's alive. 289 00:25:38,320 --> 00:25:39,640 There's more. 290 00:25:40,560 --> 00:25:42,040 He's close. 291 00:25:43,640 --> 00:25:44,960 Dear God! Mother! 292 00:25:50,320 --> 00:25:52,360 - Is everything all right? - Yes. 293 00:25:55,800 --> 00:25:56,920 Water. 294 00:25:57,640 --> 00:25:59,160 You'll be the first to know. 295 00:25:59,320 --> 00:26:01,560 Yes, water. Thank you. 296 00:26:16,000 --> 00:26:16,840 Well. 297 00:26:25,320 --> 00:26:26,640 Your daddy's car? 298 00:26:27,960 --> 00:26:29,480 Did you locate Cybulski? 299 00:26:29,640 --> 00:26:32,800 Leave it to us. Go back to your foot patrols. 300 00:26:32,960 --> 00:26:35,920 I'll be gone for a few days. Just asking where we're at. 301 00:26:36,080 --> 00:26:38,040 - We? - We. 302 00:26:38,200 --> 00:26:39,680 We're nowhere. 303 00:26:42,160 --> 00:26:43,760 Why do you even care? 304 00:26:45,200 --> 00:26:46,640 It happened on my turf. 305 00:26:47,920 --> 00:26:49,240 We don't have him. 306 00:26:49,400 --> 00:26:52,200 I don't have the manpower to chase a guy around town. 307 00:26:52,360 --> 00:26:54,240 We're drowning in cases like this. 308 00:26:54,400 --> 00:26:56,800 - I'll find him. - Be my guest! 309 00:26:56,960 --> 00:27:00,120 Try one of the hundreds of booze dens and whorehouses. 310 00:27:02,560 --> 00:27:05,800 His phone is off. He deleted all his social media profiles. 311 00:27:05,960 --> 00:27:09,120 He's not with his family. Vanished into thin air. 312 00:27:10,680 --> 00:27:12,200 We'll see about that. 313 00:27:17,360 --> 00:27:18,960 - Is that her ride? - It is. 314 00:27:22,400 --> 00:27:23,800 What are you looking at? 315 00:27:23,960 --> 00:27:25,440 Trying to find Cybulski. 316 00:27:26,560 --> 00:27:27,920 Who? 317 00:27:29,000 --> 00:27:31,400 The one we liked to the council flat murder. 318 00:27:32,000 --> 00:27:34,800 Why the hell do you bother? We're just district cops. 319 00:27:45,360 --> 00:27:46,680 See you. 320 00:28:10,160 --> 00:28:13,280 I don't know where he is. I'm just as pissed he's not here. 321 00:28:13,440 --> 00:28:15,960 We're a man down and it's a mess. 322 00:28:16,120 --> 00:28:18,240 Excuse me, but I have a shitload to do. 323 00:29:04,640 --> 00:29:05,960 Are you Cybulski? 324 00:29:07,360 --> 00:29:10,280 - Why? - Do you know a Jakub Janczak? 325 00:29:48,400 --> 00:29:49,720 Tomek! Don't! 326 00:29:51,560 --> 00:29:52,880 Let her go! 327 00:29:55,760 --> 00:29:59,600 Let me go, Jagoda! 328 00:29:59,720 --> 00:30:04,640 - Let her go, do you understand? - Let me go, damn it! 329 00:30:22,800 --> 00:30:24,440 What's going to happen to him? 330 00:30:26,240 --> 00:30:29,240 If he's innocent, he'll be fine. Probably. 331 00:30:30,840 --> 00:30:33,320 - What about me? - You lied. 332 00:30:33,400 --> 00:30:35,360 Told me you didn't know where he was. 333 00:30:36,360 --> 00:30:38,000 Am I under arrest? 334 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 Let's call it even. 335 00:30:42,920 --> 00:30:44,520 You helped me. 336 00:30:44,680 --> 00:30:46,280 Just go home. 337 00:30:46,440 --> 00:30:48,840 Not his place. It'll be swarming with police. 338 00:31:11,360 --> 00:31:14,200 We had to drop the case. The mother's testimony was� 339 00:31:14,280 --> 00:31:15,600 Who's this? 340 00:31:18,320 --> 00:31:21,040 He's wanted in the Janczak case. Tomasz Cybulski. 341 00:31:21,960 --> 00:31:23,600 Wanted? I'd say apprehended. 342 00:31:24,560 --> 00:31:25,880 Where to? Wait! 343 00:31:30,560 --> 00:31:31,880 Adam! 344 00:31:33,600 --> 00:31:34,920 Put him in holding. 345 00:31:40,040 --> 00:31:41,600 What the fuck is going on? 346 00:31:41,760 --> 00:31:45,080 I know it's not my job, but I had to run down this lead. 347 00:31:45,160 --> 00:31:46,480 I asked her to� 348 00:31:46,720 --> 00:31:50,520 All those tough guys in major crimes and a beat cop solves the case? 349 00:31:52,800 --> 00:31:54,520 - Keller! - Yes, sir? 350 00:31:54,680 --> 00:31:57,440 Procedures are not for inspiration. 351 00:31:57,600 --> 00:32:00,240 Next time, bring one of his mouth breathers. 352 00:32:00,400 --> 00:32:01,800 Will do. 353 00:32:01,960 --> 00:32:03,520 Stop staring. 354 00:32:03,680 --> 00:32:05,080 Get to work. 355 00:32:10,600 --> 00:32:11,920 Keller! 356 00:32:12,080 --> 00:32:13,640 He might start talking. 357 00:32:13,800 --> 00:32:16,760 I'm off to talk to forensics. Are you coming? 358 00:32:22,080 --> 00:32:23,880 - Knife wounds? - Among others. 359 00:32:24,040 --> 00:32:26,880 There were multiple murder weapons. 360 00:32:27,480 --> 00:32:29,480 At least two knives. 361 00:32:30,280 --> 00:32:33,400 And one unidentified object. It's hard to determine. 362 00:32:33,480 --> 00:32:35,080 A blunt pick maybe? 363 00:32:38,120 --> 00:32:39,920 Corkscrew. 364 00:32:43,320 --> 00:32:44,720 How can you tell? 365 00:32:44,880 --> 00:32:47,120 I've seen a few domestic disturbances. 366 00:32:52,600 --> 00:32:54,120 Multiple attackers? 367 00:32:54,400 --> 00:32:57,360 Or some psycho butcher 368 00:32:57,440 --> 00:32:59,680 getting his kicks? 369 00:33:06,320 --> 00:33:09,560 I'm sorry about back then. In the bar. 370 00:33:09,720 --> 00:33:11,240 That was stupid. 371 00:33:13,080 --> 00:33:14,400 We're good. 372 00:33:16,240 --> 00:33:17,880 I didn't recognize you. 373 00:33:20,320 --> 00:33:21,640 I met your father. 374 00:33:23,440 --> 00:33:24,760 You did? 375 00:33:24,920 --> 00:33:26,840 He held a course. 376 00:33:28,520 --> 00:33:31,440 It was interesting to listen to a major crimes legend. 377 00:33:35,000 --> 00:33:37,840 He'd really push us. Kept us on our toes. 378 00:33:41,440 --> 00:33:42,960 He knew the job. 379 00:33:49,440 --> 00:33:51,040 Want some ice? 380 00:33:52,680 --> 00:33:54,240 Really? 381 00:33:54,400 --> 00:33:57,240 Our freezer is still intact. 382 00:33:57,400 --> 00:33:59,080 Wow. 383 00:34:02,560 --> 00:34:05,640 Karolina, that ice is worth more than a promotion! 384 00:34:07,040 --> 00:34:09,840 I saw you get along with Prince. 385 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Yes, discussing Janczak's post mortem. 386 00:34:12,159 --> 00:34:14,560 Don't tell me. I'm mentally off duty! 387 00:34:14,719 --> 00:34:16,159 How about a cold one? 388 00:34:16,320 --> 00:34:18,480 Can't. I'm off to Hamburg in the morning. 389 00:34:18,639 --> 00:34:20,120 I have to see my mother. 390 00:34:20,280 --> 00:34:21,719 - And her cat. - Cat? 391 00:34:21,880 --> 00:34:24,520 - I didn't know you liked cats. - I don't. 392 00:34:37,920 --> 00:34:39,679 - Hello, Mom! - Hi! 393 00:34:41,239 --> 00:34:43,159 - Let me. - You forgot your medicine. 394 00:34:43,320 --> 00:34:44,639 - Hi! - Hi! 395 00:34:44,800 --> 00:34:47,719 Water the plants in my bedroom. Often but scarcely. 396 00:34:47,880 --> 00:34:50,560 - All other plants once a week. - Right. 397 00:34:50,719 --> 00:34:54,639 Be home on Tuesday, I'm expecting a delivery. 398 00:34:54,800 --> 00:34:56,679 You should spend the nights here. 399 00:34:56,840 --> 00:34:58,640 I'd rather stay at my place. 400 00:34:59,840 --> 00:35:03,080 What about Rascal? You need to feed him and let him out. 401 00:35:03,240 --> 00:35:05,120 Best I can do is today. 402 00:35:05,280 --> 00:35:07,360 I'm leaving tomorrow to look for Father. 403 00:35:07,520 --> 00:35:09,840 - Maybe Ewa can. - Do you need money? 404 00:35:10,000 --> 00:35:12,640 No, thank you. I am gainfully employed. 405 00:35:12,800 --> 00:35:14,920 - All right. - Mind your head. 406 00:35:15,080 --> 00:35:16,440 Bye, Mom. 407 00:35:16,600 --> 00:35:17,920 - Bye. - Bye. 408 00:35:33,080 --> 00:35:34,400 Go inside! 409 00:35:35,160 --> 00:35:36,480 Come on! Rascal! 410 00:35:37,440 --> 00:35:38,760 Go! 411 00:35:42,040 --> 00:35:43,360 Rascal! 412 00:37:09,240 --> 00:37:10,560 One more time. 413 00:38:32,240 --> 00:38:35,800 I'm calling the fire brigade. My basement is flooded. 414 00:38:36,800 --> 00:38:39,960 - I need help too. - Okay. 415 00:38:47,320 --> 00:38:48,840 - Put it over here. - Right. 416 00:39:02,520 --> 00:39:04,160 Could you break this open? 417 00:39:04,320 --> 00:39:05,640 Sure. 418 00:39:20,040 --> 00:39:21,360 Fucking hell! 419 00:39:24,360 --> 00:39:28,360 Preuzeto sa www.titlovi.com 28246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.