Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,027 --> 00:00:18,867
'He forced himself upon her once,
2
00:00:18,994 --> 00:00:20,954
now, she goes to him
willingly daily.'
3
00:00:55,557 --> 00:00:58,011
The last room is vacant,
you can take that.
4
00:00:58,477 --> 00:00:59,317
Okay.
5
00:01:09,157 --> 00:01:09,997
What happened?
6
00:01:13,517 --> 00:01:15,757
What?
- Come on in.
7
00:01:16,437 --> 00:01:17,317
Please come.
8
00:01:20,997 --> 00:01:21,997
Oh no.
9
00:01:22,237 --> 00:01:24,437
Please come, have a seat.
10
00:01:28,917 --> 00:01:29,757
Here.
11
00:01:32,677 --> 00:01:34,197
Mr. Yadav, slowly.
12
00:01:34,957 --> 00:01:35,877
It is done.
13
00:01:49,917 --> 00:01:51,173
Yes, so...
14
00:01:51,537 --> 00:01:53,017
Tell me what happened?
15
00:01:56,862 --> 00:01:58,422
On Friday...
16
00:01:59,224 --> 00:02:02,784
She had gone to the coaching center
for computer class.
17
00:02:03,317 --> 00:02:05,997
She went around 11:00 a.m.
18
00:02:06,555 --> 00:02:08,995
She didn't return home.
It was late.
19
00:02:09,757 --> 00:02:12,157
We got a call from the hospital
20
00:02:12,677 --> 00:02:14,637
that she was admitted here.
We came here.
21
00:02:14,757 --> 00:02:17,037
Mr. Chaturvedi, do you have
her phone with you?
22
00:02:20,677 --> 00:02:21,837
Do you suspect anyone?
23
00:02:22,303 --> 00:02:23,503
It is dead. Do you have the charger?
24
00:02:24,037 --> 00:02:24,837
Yes.
25
00:02:25,050 --> 00:02:27,353
Who do you suspect?
- I was talking about the charger.
26
00:02:29,783 --> 00:02:30,623
Get it.
27
00:02:32,917 --> 00:02:34,242
Yes, who do you suspect?
28
00:02:36,357 --> 00:02:38,055
She would listen to everyone.
29
00:02:38,517 --> 00:02:39,997
Parul...
- Lift your leg.
30
00:02:44,077 --> 00:02:45,206
She would do
31
00:02:46,757 --> 00:02:47,757
whatever you would tell her to do.
32
00:02:48,077 --> 00:02:49,077
Put your legs down.
33
00:02:52,917 --> 00:02:55,277
Doctor! Where is he?
34
00:02:55,557 --> 00:02:57,837
Where is the doctor?
Nurse! Sister! Where is everyone?
35
00:02:57,917 --> 00:02:59,077
Look, what happened.
36
00:02:59,277 --> 00:03:00,397
Look here.
- Where?
37
00:03:00,757 --> 00:03:03,117
Sister, come here.
38
00:03:03,557 --> 00:03:04,477
This is too much.
39
00:03:04,997 --> 00:03:06,797
I told you not to
keep the window open.
40
00:03:06,917 --> 00:03:09,197
I asked you to stay with her
all the time.
41
00:03:09,303 --> 00:03:10,583
She is too stubborn.
42
00:03:10,997 --> 00:03:12,757
How can you talk to the patient
like that?
43
00:03:12,837 --> 00:03:15,357
Sir, if something goes wrong,
you will blame us.
44
00:03:15,717 --> 00:03:17,557
Before she was brought here,
45
00:03:18,037 --> 00:03:20,157
someone messed it up trying
to wipe her face using a paper.
46
00:03:20,277 --> 00:03:23,277
What? - The paper got burnt because
of acid and got stuck on her face.
47
00:03:23,517 --> 00:03:25,597
Paper? Who did so?
48
00:03:27,957 --> 00:03:31,237
Mr. Chaturvedi, you give the charger
to me. We will come later.
49
00:03:39,037 --> 00:03:40,757
We will take her bag.
50
00:03:40,917 --> 00:03:42,237
Yes.
51
00:03:45,237 --> 00:03:46,877
Thank you.
- The plan is made.
52
00:03:46,957 --> 00:03:48,197
So, they are calling us
to the bus stop.
53
00:03:48,277 --> 00:03:49,340
By what time do we
have to reach there?
54
00:03:49,804 --> 00:03:51,739
Bhoop Singh will call.
- Sir...
55
00:03:52,317 --> 00:03:53,917
Sir, my daughter is a good girl.
56
00:03:54,037 --> 00:03:56,077
She doesn't wish bad for anyone.
57
00:03:56,317 --> 00:03:57,597
You know her, don't you?
58
00:03:58,157 --> 00:03:59,997
How will I know her?
59
00:04:00,557 --> 00:04:01,317
Let's go.
- You...
60
00:04:01,437 --> 00:04:02,917
One moment.
- You...
61
00:04:03,157 --> 00:04:04,717
You are Mani Shankar's son,
aren't you?
62
00:04:04,797 --> 00:04:06,237
Yes. Let's leave.
- Ravi Shankar, right?
63
00:04:06,357 --> 00:04:08,237
They had sent your picture
to our house.
64
00:04:08,357 --> 00:04:09,717
We too had sent it.
65
00:04:09,837 --> 00:04:11,477
Parul Chaturvedi's picture.
66
00:04:11,637 --> 00:04:12,997
Answer the phone.
- Yes.
67
00:04:13,077 --> 00:04:14,517
Police is doing their job.
68
00:04:14,637 --> 00:04:15,557
You don't worry.
- Err..
69
00:04:15,877 --> 00:04:17,397
I wanted to talk to you alone.
70
00:04:17,517 --> 00:04:18,477
Just give me a moment.
- It’s Desi Rebel.
71
00:04:18,557 --> 00:04:20,237
Desi Rebel has reached.
- Give me a moment.
72
00:04:20,477 --> 00:04:23,157
Can we talk in person?
- Yes.
73
00:04:23,237 --> 00:04:24,277
We have to leave now.
74
00:04:24,357 --> 00:04:25,832
We have to reach
somewhere regarding a case.
75
00:04:25,856 --> 00:04:27,197
We'll talk later.
- One minute?
76
00:04:27,677 --> 00:04:29,342
Let's go.
- For a while.
77
00:04:29,382 --> 00:04:30,742
We'll be back.
78
00:04:36,997 --> 00:04:38,277
Hello?
- 'Hello?'
79
00:04:38,557 --> 00:04:39,677
Hello?
- 'Hello?'
80
00:04:40,317 --> 00:04:41,157
Yes, tell me.
81
00:04:41,637 --> 00:04:43,637
'Hope you are not talking
while driving.'
82
00:04:43,837 --> 00:04:45,757
'You might meet with an accident.
You stop the bike.'
83
00:04:46,117 --> 00:04:47,077
Who is speaking?
84
00:04:47,517 --> 00:04:50,637
'You are holding the phone in your
neck and driving the bike.'
85
00:04:52,037 --> 00:04:54,157
No, I am using hands free.
86
00:04:54,637 --> 00:04:55,917
'When you know
87
00:04:56,037 --> 00:04:58,837
it is illegal to talk while driving,
still you're doing it.'
88
00:04:59,037 --> 00:05:02,077
'Being a policeman if you make mistakes,
what will the public do?'
89
00:05:02,837 --> 00:05:04,777
Don't teach law to me.
90
00:05:05,237 --> 00:05:06,037
Okay?
91
00:05:06,277 --> 00:05:08,105
I stopped the bike.
Who is speaking?
92
00:05:08,717 --> 00:05:09,957
'Well...'
93
00:05:10,277 --> 00:05:12,117
'I am talking from
Uttar Pradesh census.'
94
00:05:12,357 --> 00:05:14,677
'I called you regarding a survey.'
95
00:05:14,957 --> 00:05:16,237
'Are you Ravi Shankar Tripathi?'
96
00:05:16,517 --> 00:05:17,797
Yes, you are right.
97
00:05:18,717 --> 00:05:21,637
'I have a few questions for you.
First one is...'
98
00:05:22,037 --> 00:05:23,757
'Did you stop the bike?'
- Yes, I did.
99
00:05:24,877 --> 00:05:26,757
'Who is in your family?'
- Hey, Desi Rebel has reached.
100
00:05:26,877 --> 00:05:27,717
What?
101
00:05:27,837 --> 00:05:29,010
'Who is in your family?'
102
00:05:29,877 --> 00:05:31,037
It's me and my mom.
103
00:05:32,237 --> 00:05:34,655
'What about your dad?'
- He died.
104
00:05:35,077 --> 00:05:35,957
'Oh.'
105
00:05:36,197 --> 00:05:37,957
'When did he die?'
- What? - Yadav: Desi Rebel has reached sir!
106
00:05:38,150 --> 00:05:39,190
'Hello? When did he die?'
- What?
107
00:05:39,550 --> 00:05:43,670
'When did he die?'
- I am very busy. Gotta go to work.
108
00:05:43,943 --> 00:05:45,023
Can we talk later?
109
00:05:45,464 --> 00:05:47,704
'When will I complete the survey?'
- All arrangements have been done
110
00:05:47,729 --> 00:05:49,609
to arrest him. Hurry up. Please.
- 'Are you married?'
111
00:05:50,036 --> 00:05:51,716
'Are you married?'
- No.
112
00:05:52,097 --> 00:05:54,137
You keep this with you.
Strange people.
113
00:05:57,637 --> 00:05:59,517
Who was asking you
about your parents?
114
00:05:59,557 --> 00:06:02,437
She was from sensex,
I mean, censor...
115
00:06:02,517 --> 00:06:03,837
What is it called?
116
00:06:04,037 --> 00:06:06,997
I don't know. Sensex?
- Censor... Sensex.
117
00:06:07,470 --> 00:06:09,310
Not that.
118
00:06:09,403 --> 00:06:13,481
People who survey the population..
119
00:06:13,896 --> 00:06:15,228
They ask for details.
120
00:06:15,252 --> 00:06:17,256
You forget about it.
Desi Rebel has already reached!
121
00:06:41,157 --> 00:06:41,997
Where is he?
122
00:06:42,477 --> 00:06:43,277
Right there.
123
00:06:44,764 --> 00:06:45,604
Is there only one exit?
124
00:06:45,950 --> 00:06:46,910
Yes.
125
00:06:47,550 --> 00:06:48,190
Good.
126
00:06:49,637 --> 00:06:50,277
Tell me,
127
00:06:50,797 --> 00:06:53,237
Mr. Ravi would've got slapped
because of him.
128
00:06:53,383 --> 00:06:54,823
He is sitting here sipping on tea.
129
00:06:55,484 --> 00:06:56,284
Okay.
130
00:06:57,029 --> 00:06:57,869
Sit.
131
00:06:58,064 --> 00:06:59,904
You go inside
132
00:07:00,817 --> 00:07:02,617
and signal at us
when you learn something.
133
00:07:03,037 --> 00:07:03,837
Okay?
134
00:07:04,077 --> 00:07:05,164
We will come inside then.
- So...
135
00:07:05,610 --> 00:07:07,170
What do I talk?
136
00:07:07,524 --> 00:07:09,404
Ask him how much money he wants.
137
00:07:09,770 --> 00:07:10,890
Then he will
138
00:07:11,317 --> 00:07:12,157
tell me a price.
139
00:07:12,710 --> 00:07:14,990
When he tells it,
laugh saying it is too high.
140
00:07:17,837 --> 00:07:18,677
It is too high.
141
00:07:21,557 --> 00:07:22,637
Do it properly.
142
00:07:23,950 --> 00:07:25,070
Okay? Go.
143
00:07:25,637 --> 00:07:26,477
So,
144
00:07:27,070 --> 00:07:31,030
what if he asks for something else
and not money? - Then,
145
00:07:31,383 --> 00:07:33,023
ask him what he wants.
146
00:07:33,637 --> 00:07:34,517
Is that all?
147
00:07:34,650 --> 00:07:36,130
Are you mad?
148
00:07:37,110 --> 00:07:38,230
You are asking so many questions.
149
00:07:38,370 --> 00:07:40,530
Should we wait here
waiting for you to get bored inside?
150
00:07:41,917 --> 00:07:42,797
Go!
- Go.
151
00:07:46,037 --> 00:07:46,797
Sir,
152
00:07:47,117 --> 00:07:49,157
I will scratch my ear, you come.
153
00:07:49,677 --> 00:07:50,517
Okay?
154
00:07:53,722 --> 00:07:55,395
- He is an idiot.
- Totally!
155
00:07:55,456 --> 00:07:58,696
I doubt because he scratches
his ears every two minutes.
156
00:07:58,917 --> 00:07:59,797
How will we know?
157
00:08:04,090 --> 00:08:05,850
Hello, myself Bhoop Singh.
158
00:08:05,949 --> 00:08:07,189
Get me tea and biscuits.
- I am Manu.
159
00:08:08,270 --> 00:08:10,070
Did you shoot the video yourself?
160
00:08:10,570 --> 00:08:11,450
Yes, sir.
161
00:08:13,357 --> 00:08:15,317
How much will you charge?
162
00:08:17,069 --> 00:08:17,989
I am not doing this for money.
163
00:08:18,223 --> 00:08:19,356
What?
164
00:08:20,150 --> 00:08:22,390
Then why are you doing so?
- Will you play it on prime time?
165
00:08:22,850 --> 00:08:23,730
At what time?
166
00:08:24,770 --> 00:08:26,250
I can't promise you.
167
00:08:26,317 --> 00:08:28,077
The country is going to the dogs here!
168
00:08:28,530 --> 00:08:30,090
You are showing filth on the TV.
169
00:08:31,030 --> 00:08:33,510
A woman gave birth on the road
because of Mr. Mishra.
170
00:08:34,163 --> 00:08:37,243
The minister and the policemen
thrashed a poor man.
171
00:08:37,890 --> 00:08:39,290
Can't you make a promise?
172
00:08:39,870 --> 00:08:40,790
Tell me.
173
00:08:41,343 --> 00:08:42,623
Forget about it.
174
00:08:43,050 --> 00:08:45,370
Tell me...
How is life?
175
00:08:45,643 --> 00:08:48,123
What?
- Is everything alright?
176
00:08:48,617 --> 00:08:49,417
What?
- What do you mean?
177
00:08:49,730 --> 00:08:52,687
I mean... - Rebel, we will tell you
what it means, son.
178
00:08:54,830 --> 00:08:55,950
What are you glaring at?
- You!
179
00:08:59,843 --> 00:09:02,262
People rightly praise Mishra.
180
00:09:02,957 --> 00:09:04,237
This country only
deserves such people.
181
00:09:04,357 --> 00:09:06,397
Sir, he has been
giving lecture nonstop.
182
00:09:06,590 --> 00:09:08,390
Come on, let's go.
- Go.
183
00:09:09,783 --> 00:09:12,143
'The bus
184
00:09:12,437 --> 00:09:13,597
will depart at 8:30 p.m.'
185
00:09:21,077 --> 00:09:24,597
'The bus will depart at 8:30 p.m.'
186
00:09:28,117 --> 00:09:29,797
Hello?
- 'Hello?'
187
00:09:30,277 --> 00:09:31,237
Can you hear me?
188
00:09:31,837 --> 00:09:34,277
Yes, tell me.
- 'I'm talking from census.'
189
00:09:34,397 --> 00:09:35,797
'My question is,
are you married?'
190
00:09:36,016 --> 00:09:37,136
No.
191
00:09:37,890 --> 00:09:39,370
'Have you fallen in love?'
192
00:09:39,664 --> 00:09:40,824
Is this question in the census?
193
00:09:41,504 --> 00:09:43,824
'I am not talking from
any matrimonial site.'
194
00:09:44,029 --> 00:09:46,229
'I am talking from census and
you have to answer this question.'
195
00:09:46,688 --> 00:09:47,568
What was your question?
196
00:09:47,950 --> 00:09:49,670
'Have you ever fallen in love?'
197
00:09:49,736 --> 00:09:50,616
No.
198
00:09:51,057 --> 00:09:53,452
'You would've befriended
a girl, right?'
199
00:09:53,817 --> 00:09:55,257
No, I studied in a boys' school.
200
00:09:55,704 --> 00:09:58,384
'Didn't you talk to the girls
of your colony?'
201
00:10:00,050 --> 00:10:01,290
How come census
want this information?
202
00:10:01,724 --> 00:10:05,724
'You don't question me,
you just answer my questions.'
203
00:10:05,837 --> 00:10:07,636
Ma'am, you can't talk rudely to me.
204
00:10:07,936 --> 00:10:11,136
'You are not fulfilling
your responsibility.
205
00:10:11,290 --> 00:10:12,770
'Your mother is growing old.'
206
00:10:12,890 --> 00:10:14,650
'She stays alone at home.'
207
00:10:14,763 --> 00:10:16,443
'Why don't you get married?'
- Ma'am,
208
00:10:16,976 --> 00:10:19,104
I am very busy. I'll call you later.
- 'Answer me.'
209
00:10:19,283 --> 00:10:20,283
Mom, tell me.
210
00:10:20,436 --> 00:10:22,436
Sonu is waiting for you
from a long time.
211
00:10:22,550 --> 00:10:23,390
Come soon.
212
00:10:23,999 --> 00:10:25,855
I've made okra for you.
213
00:10:26,410 --> 00:10:27,610
Get half kilogram okra.
214
00:10:28,890 --> 00:10:29,730
Hello?
215
00:10:47,277 --> 00:10:48,757
Inspector!
216
00:10:49,357 --> 00:10:50,450
Been so long!
217
00:10:51,117 --> 00:10:52,757
How are you?
- Thank you.
218
00:10:53,677 --> 00:10:56,237
You have to take an appointment
to meet him.
219
00:10:56,536 --> 00:10:57,776
You are right, Sonu.
220
00:10:59,743 --> 00:11:02,463
Sonu has made delicious okra.
221
00:11:02,523 --> 00:11:04,483
Did you taste it?
222
00:11:04,590 --> 00:11:07,194
We didn't eat anything
waiting for you.
223
00:11:07,403 --> 00:11:08,683
Then how did you know
it is delicious?
224
00:11:08,917 --> 00:11:09,837
She is a mother.
225
00:11:10,283 --> 00:11:11,083
She knows everything.
226
00:11:12,283 --> 00:11:13,163
Sonu,
227
00:11:13,870 --> 00:11:15,230
wait for few more months.
228
00:11:15,582 --> 00:11:16,822
You too will know.
229
00:11:36,762 --> 00:11:37,682
Mom.
230
00:11:38,637 --> 00:11:39,517
Mom!
231
00:11:41,523 --> 00:11:42,443
Come here.
232
00:11:44,556 --> 00:11:45,476
What is it?
233
00:11:48,597 --> 00:11:49,477
What is this?
234
00:11:51,157 --> 00:11:51,997
What is going on?
235
00:11:58,484 --> 00:12:00,204
It's been three years
since their wedding.
236
00:12:01,729 --> 00:12:03,409
Your sister is pregnant.
237
00:12:06,216 --> 00:12:08,296
You are still stuck in the past.
238
00:12:09,623 --> 00:12:11,543
Mom, you don't know
what is in the past.
239
00:12:12,264 --> 00:12:13,104
Then tell me?
240
00:12:15,730 --> 00:12:16,530
What?
241
00:12:20,783 --> 00:12:22,719
I don't want this man
in the house.
242
00:12:23,769 --> 00:12:25,929
I told you many times,
why did he come here?
243
00:12:26,129 --> 00:12:30,089
You hate your brother-in-law,
but not your sister, right?
244
00:12:31,643 --> 00:12:33,683
Have food and leave.
245
00:12:34,730 --> 00:12:37,210
They are here for two hours.
They will leave.
246
00:12:39,350 --> 00:12:40,310
Sonu,
247
00:12:40,637 --> 00:12:41,717
serve the food.
248
00:12:46,943 --> 00:12:48,143
I had planned while coming here,
249
00:12:48,943 --> 00:12:50,392
I will sit with you
250
00:12:52,004 --> 00:12:53,485
and drink.
251
00:13:05,164 --> 00:13:07,097
I have taught your sister to drink.
252
00:13:08,917 --> 00:13:09,757
I don't want.
253
00:13:15,230 --> 00:13:17,070
Hey, why don't you sit?
254
00:13:17,157 --> 00:13:18,978
You sit and eat.
- You sit.
255
00:13:19,117 --> 00:13:21,357
You sit.
- Mom, please sit.
256
00:13:21,637 --> 00:13:22,277
You sit.
257
00:13:25,430 --> 00:13:27,990
Mother, doctors in our village
are incompetent.
258
00:13:28,477 --> 00:13:29,652
So, we will get her examined here.
259
00:13:30,390 --> 00:13:31,470
We have taken an appointment date.
260
00:13:32,323 --> 00:13:34,843
We will come here
a week before the date.
261
00:13:35,237 --> 00:13:36,477
Sonu, it will be good, right?
262
00:13:37,290 --> 00:13:38,570
I hope you don't have any problem.
263
00:13:38,950 --> 00:13:40,590
We have a problem.
264
00:13:41,563 --> 00:13:43,363
Especially Ravi.
265
00:13:46,037 --> 00:13:47,037
Sonu,
266
00:13:48,183 --> 00:13:50,143
you take care of yourself.
267
00:13:50,252 --> 00:13:51,812
Eat and drink properly.
268
00:13:51,892 --> 00:13:53,132
Don't take stress.
269
00:13:53,247 --> 00:13:54,592
Six months will pass soon.
270
00:13:54,617 --> 00:13:55,678
Mom, what are you saying?
271
00:13:55,984 --> 00:13:57,184
Your dad died.
272
00:13:57,663 --> 00:13:59,663
I can't handle the house.
273
00:13:59,910 --> 00:14:02,070
Sister, you don't worry,
you come here. - I see.
274
00:14:02,363 --> 00:14:04,704
Will you apply for leave
and stay at home? Huh?
275
00:14:04,978 --> 00:14:07,058
I don't have extra
arms like the Goddess.
276
00:14:07,110 --> 00:14:08,470
Mother is asking you to get married.
277
00:14:09,256 --> 00:14:10,656
Only then she will keep Sonu here.
278
00:14:10,717 --> 00:14:11,877
Mom is not saying so.
279
00:14:11,943 --> 00:14:13,103
I am saying the same.
280
00:14:13,177 --> 00:14:14,377
Then don't say it.
281
00:14:19,263 --> 00:14:20,103
Yadav...
282
00:14:20,597 --> 00:14:22,317
'Sir, they are praising you.'
283
00:14:22,597 --> 00:14:23,357
What?
284
00:14:23,563 --> 00:14:25,683
What?
- 'Sir, they are praising you.'
285
00:14:25,910 --> 00:14:27,590
'The matter has reached
the superiors.'
286
00:14:28,117 --> 00:14:30,037
'Minister has sent sweets for you.'
287
00:14:30,717 --> 00:14:32,037
'Come to the police station soon.'
288
00:14:32,237 --> 00:14:33,197
Okay, I will.
289
00:14:35,384 --> 00:14:36,264
I have to leave.
290
00:14:36,557 --> 00:14:38,237
At least finish your lunch.
- I'll come and eat.
291
00:14:41,370 --> 00:14:43,250
Get sweets for us too.
292
00:14:58,663 --> 00:15:00,023
He deleted the video.
293
00:15:00,317 --> 00:15:01,757
Good.
294
00:15:02,837 --> 00:15:05,037
Thank you, sir.
- This is what police does.
295
00:15:05,317 --> 00:15:07,197
They solve the case
without writing FIR.
296
00:15:09,316 --> 00:15:12,110
Who gave the idea of
sending an e-mail?
297
00:15:12,883 --> 00:15:14,763
Sir, he wouldn’t come out normally.
298
00:15:14,857 --> 00:15:17,097
I thought he might come out
if we talk about buying the video.
299
00:15:21,077 --> 00:15:21,957
What happened?
300
00:15:22,157 --> 00:15:23,077
Nothing, sir.
301
00:15:33,837 --> 00:15:34,757
Sir, can I ask you something?
302
00:15:36,237 --> 00:15:37,837
When you joined the job,
303
00:15:38,677 --> 00:15:41,300
didn't you get angry on
people like PK Mishra?
304
00:15:43,637 --> 00:15:45,437
What makes you think
I don’t get angry now?
305
00:15:48,557 --> 00:15:49,517
Sir.
- Come here.
306
00:15:49,637 --> 00:15:50,957
Sir, I turned on the phone finally.
307
00:15:51,637 --> 00:15:52,877
Get me the phone records.
308
00:15:53,277 --> 00:15:54,197
Sir, the phone is locked.
309
00:15:54,517 --> 00:15:55,397
What kind of lock is it?
310
00:15:55,517 --> 00:15:57,197
Sir, it is nine dots.
311
00:15:57,437 --> 00:15:58,677
Have a look.
312
00:15:59,837 --> 00:16:00,677
What do we do?
313
00:16:01,157 --> 00:16:02,797
Thank you, sir.
You saved my job.
314
00:16:03,437 --> 00:16:06,157
Lipstick.
- Sir, it won't open.
315
00:16:06,837 --> 00:16:07,917
Deodorant.
316
00:16:08,077 --> 00:16:09,437
What is in it?
317
00:16:09,517 --> 00:16:11,077
It is her privacy.
318
00:16:11,157 --> 00:16:12,597
Must be, but...
319
00:16:13,157 --> 00:16:16,237
This isn't a private part
that we can't open.
320
00:16:18,517 --> 00:16:19,797
Wonderful.
321
00:16:20,837 --> 00:16:21,997
Whiskey.
322
00:16:23,997 --> 00:16:24,917
Two days...
323
00:16:26,637 --> 00:16:28,217
The boy will be caught in two days.
324
00:16:28,949 --> 00:16:30,109
She was a prostitute.
325
00:16:30,557 --> 00:16:32,437
One of her customers would've
thrown acid on her.
326
00:16:33,237 --> 00:16:34,117
You can place a bet.
327
00:16:34,677 --> 00:16:35,637
She is a prostitute.
328
00:16:38,130 --> 00:16:40,330
I will tell you what to do.
329
00:16:47,149 --> 00:16:48,069
What?
330
00:16:51,103 --> 00:16:51,943
Idiot, get up!
331
00:16:52,597 --> 00:16:53,797
Where is Mr. Sahay’s file?
332
00:16:53,943 --> 00:16:54,783
Come out!
333
00:16:59,830 --> 00:17:00,710
No, please sit.
334
00:17:00,837 --> 00:17:01,677
Will you have tea?
335
00:17:01,950 --> 00:17:02,790
No.
336
00:17:03,810 --> 00:17:04,890
Sir, any updates?
337
00:17:06,757 --> 00:17:07,557
Yes.
338
00:17:08,317 --> 00:17:09,877
I wanted to ask you
a few questions regarding that.
339
00:17:12,157 --> 00:17:12,997
Tell me, sir.
340
00:17:16,357 --> 00:17:18,717
Give me a moment,
I will be back.
341
00:17:38,277 --> 00:17:39,117
I am sorry, sir.
342
00:17:41,477 --> 00:17:42,677
Sir...
- Yes.
343
00:17:43,017 --> 00:17:44,337
It is so embarrassing.
344
00:17:45,490 --> 00:17:46,410
What?
345
00:17:48,543 --> 00:17:50,543
They are very simple people.
346
00:17:50,896 --> 00:17:52,536
You don't take their side.
347
00:17:54,970 --> 00:17:56,450
You are a policeman, understand?
348
00:17:57,717 --> 00:18:01,187
Sir, I don't think it is right to go
tell him that his daughter was...
349
00:18:05,717 --> 00:18:06,597
Sit.
350
00:18:07,517 --> 00:18:08,357
Sit.
351
00:18:10,237 --> 00:18:11,117
Tell me something,
352
00:18:12,597 --> 00:18:14,917
have you seen crows
hovering over dustbins?
353
00:18:14,997 --> 00:18:16,077
Yes, sir.
- Have you?
354
00:18:16,277 --> 00:18:16,997
Yes, sir.
355
00:18:17,697 --> 00:18:20,537
What do they do when they
can't open the garbage bag?
356
00:18:22,417 --> 00:18:24,297
They try to open it.
357
00:18:25,377 --> 00:18:27,897
They sit there and wait.. for whom?
358
00:18:29,650 --> 00:18:30,450
The dogs.
359
00:18:31,650 --> 00:18:33,850
When the dogs open the garbage bag,
360
00:18:34,297 --> 00:18:35,817
the crows come down.
361
00:18:36,397 --> 00:18:37,397
You open the bag.
362
00:18:37,923 --> 00:18:38,763
Okay, sir.
363
00:18:42,797 --> 00:18:43,797
Sir,
364
00:18:44,357 --> 00:18:45,597
if we tell him
365
00:18:46,092 --> 00:18:48,052
and what if the girl
is not that kind?
366
00:18:48,170 --> 00:18:49,690
What if she is?
367
00:18:50,003 --> 00:18:51,123
You want to bet a 100 bucks?
368
00:18:51,717 --> 00:18:52,677
No, sir.
369
00:18:58,583 --> 00:18:59,783
Put it in the donation box.
370
00:19:16,997 --> 00:19:17,837
Will you have water?
371
00:19:26,517 --> 00:19:29,437
Parul had gone to study, right?
372
00:19:29,608 --> 00:19:30,015
Yes, sir.
373
00:19:30,161 --> 00:19:31,257
Is this her bag?
374
00:19:31,677 --> 00:19:32,557
Yes, sir.
375
00:19:33,610 --> 00:19:34,890
We found this in her bag.
376
00:19:37,636 --> 00:19:38,636
Smell it.
377
00:19:43,076 --> 00:19:44,574
Does she take this along
when she goes to study?
378
00:19:47,323 --> 00:19:49,083
Do you know your daughter drinks?
379
00:19:49,197 --> 00:19:50,477
Sir, she is a good girl.
380
00:19:51,997 --> 00:19:53,437
She listens to us.
381
00:19:53,610 --> 00:19:55,177
Did you ask her to drink?
382
00:19:55,218 --> 00:19:55,638
No, sir.
383
00:19:55,890 --> 00:19:56,608
Huh?
- No, sir.
384
00:19:56,695 --> 00:19:59,049
Did you know she drinks or not?
385
00:19:59,277 --> 00:20:00,157
Huh?
386
00:20:01,077 --> 00:20:02,837
You work in the electricity
department, don't you? - Yes.
387
00:20:03,157 --> 00:20:03,997
What's your salary?
388
00:20:05,357 --> 00:20:06,397
How much do you earn?
389
00:20:07,717 --> 00:20:08,917
The bag looks so expensive
390
00:20:09,037 --> 00:20:10,637
so are the makeup items.
391
00:20:10,797 --> 00:20:13,328
The lipstick is so expensive.
Where does she get money from?
392
00:20:14,197 --> 00:20:15,037
Where?
393
00:20:17,023 --> 00:20:18,623
Tell me how much
your daughter used to charge.
394
00:20:18,736 --> 00:20:19,776
Ravi!
- In a month.
395
00:20:20,343 --> 00:20:21,463
What are you doing?
396
00:20:22,330 --> 00:20:25,606
Mr. Chaturvedi is a respected man.
He is a government employee.
397
00:20:25,916 --> 00:20:28,076
Talk to him with respect.
Mr. Chaturvedi,
398
00:20:28,756 --> 00:20:30,356
I apologize to you on his behalf.
399
00:20:30,870 --> 00:20:33,390
He is new to the job.
He is passionate and arrogant.
400
00:20:33,623 --> 00:20:35,503
Whatever you know,
401
00:20:35,977 --> 00:20:36,857
you...
402
00:20:37,837 --> 00:20:39,157
You tell it to me
403
00:20:39,397 --> 00:20:41,029
or they will continue to trouble you.
404
00:20:41,490 --> 00:20:42,290
Tell me.
405
00:20:43,977 --> 00:20:44,752
Speak up.
406
00:20:46,489 --> 00:20:47,677
What do I say, sir?
407
00:20:49,917 --> 00:20:51,677
She went astray.
408
00:20:52,863 --> 00:20:55,543
We don't know where she would go
and who she would meet.
409
00:20:55,957 --> 00:20:58,397
She would do whatever she pleased..
- Okay...
410
00:20:58,812 --> 00:21:00,259
We will let you know
if we get any information about her.
411
00:21:00,366 --> 00:21:02,714
You come.
- We were deeply unhappy.
412
00:21:04,717 --> 00:21:05,677
Come on.
413
00:21:12,277 --> 00:21:13,779
Father knows
414
00:21:14,323 --> 00:21:15,963
that his daughter is a prostitute.
415
00:21:25,350 --> 00:21:26,920
Excuse me.
416
00:21:32,270 --> 00:21:33,470
Are you going to the hospital?
417
00:21:36,563 --> 00:21:37,803
Ask Parul.
418
00:21:38,256 --> 00:21:40,136
It will be helpful if we get
the password of her phone.
419
00:21:40,970 --> 00:21:42,330
We will know the truth
if can unlock it.
420
00:21:42,890 --> 00:21:44,010
If not...
421
00:21:44,503 --> 00:21:45,423
It is working.
422
00:22:15,763 --> 00:22:17,563
Sir, good one!
423
00:22:17,677 --> 00:22:19,477
Who wears pajama strings these days?
424
00:22:19,757 --> 00:22:21,477
Girls now mostly wear elastic.
425
00:22:21,737 --> 00:22:23,897
Seems you speak from experience!
426
00:22:24,357 --> 00:22:25,277
Sir...
427
00:22:25,317 --> 00:22:26,517
I know.
428
00:22:27,136 --> 00:22:28,296
Wow.
429
00:22:28,830 --> 00:22:30,510
Listen, go to the crossroad,
430
00:22:30,950 --> 00:22:34,070
talk to Shibbu,
you'll know about the girl's business.
431
00:22:35,244 --> 00:22:36,644
Take Mr Hero with you.
432
00:22:37,397 --> 00:22:39,997
He too will know the difference
between strings and elastic.
433
00:22:42,943 --> 00:22:44,383
Mr. Hero!
- Yes, sir.
434
00:22:44,736 --> 00:22:46,496
The Uttar Pradesh government
435
00:22:47,377 --> 00:22:50,257
doesn't pay you to buy
a mosquito killing machine.
436
00:22:51,230 --> 00:22:53,790
The mosquitoes will die with the
money you lost for the bet.
437
00:22:55,717 --> 00:22:56,717
Shall I go?
438
00:22:56,837 --> 00:22:57,797
Yes.
439
00:22:59,517 --> 00:23:00,397
Mr. Ravi,
440
00:23:00,610 --> 00:23:02,050
your sister is here.
- What?
441
00:23:02,497 --> 00:23:03,857
Your sister is here.
442
00:23:17,677 --> 00:23:19,757
What happened?
- Did you have lunch?
443
00:23:20,157 --> 00:23:21,037
Yes.
444
00:23:21,477 --> 00:23:23,165
You came here for that?
- What about the sweets?
445
00:23:24,830 --> 00:23:26,390
Sister, I am a little busy.
446
00:23:26,816 --> 00:23:27,896
Yes, I know.
447
00:23:29,990 --> 00:23:31,750
My bus leaves at 8:30 p.m.
448
00:23:33,837 --> 00:23:35,917
Okay, I will see if I get free.
449
00:23:35,997 --> 00:23:37,197
Okay.
450
00:23:39,830 --> 00:23:41,430
You don't talk to me when
he is around.
451
00:23:42,583 --> 00:23:45,303
I thought I would come in person
and talk to you.
452
00:23:49,016 --> 00:23:50,656
Ravi, do you have a problem
if I stay at home?
453
00:23:50,796 --> 00:23:51,756
No.
454
00:23:51,797 --> 00:23:54,597
If you have, tell me.
- I don't have any problem with you.
455
00:23:56,917 --> 00:23:58,237
I am married to him now.
456
00:23:58,410 --> 00:23:59,730
I am pregnant with his child.
457
00:24:01,430 --> 00:24:02,790
I don't want to talk to that man.
458
00:24:04,957 --> 00:24:06,277
Let bygones be bygone!
459
00:24:06,397 --> 00:24:07,237
Not so loudly please.
460
00:24:08,557 --> 00:24:09,557
The incident was his childishness.
461
00:24:11,277 --> 00:24:12,237
What?
462
00:24:13,557 --> 00:24:14,557
His childishness?
463
00:24:16,757 --> 00:24:18,397
He came with four boys
to the coaching center...
464
00:24:20,416 --> 00:24:21,616
And then you got married to him.
465
00:24:21,997 --> 00:24:22,877
Hey, let’s go.
466
00:24:23,496 --> 00:24:25,176
You had cried all night.
467
00:24:31,117 --> 00:24:31,997
Reach home safely.
468
00:24:32,576 --> 00:24:33,376
Wait.
469
00:24:34,303 --> 00:24:35,183
Come here.
470
00:24:38,357 --> 00:24:40,557
You always worried about
what will people say, isn't it?
471
00:24:40,757 --> 00:24:41,957
What people will say?
472
00:24:42,116 --> 00:24:44,716
When people were talking,
He’s the one who saved me from them.
473
00:24:46,549 --> 00:24:47,518
Take care.
474
00:25:03,837 --> 00:25:04,717
How are you?
475
00:25:06,157 --> 00:25:06,997
Come.
476
00:25:11,837 --> 00:25:12,877
How are you?
477
00:25:14,117 --> 00:25:15,896
Huh?
- I am good, Mr Yadav.
478
00:25:15,957 --> 00:25:16,717
Come.
479
00:25:20,877 --> 00:25:21,837
Come.
480
00:25:26,397 --> 00:25:27,357
Come.
481
00:25:29,757 --> 00:25:30,837
Sit.
482
00:25:31,303 --> 00:25:32,223
Sarla...
483
00:25:35,283 --> 00:25:36,163
Shibbu!
484
00:25:38,530 --> 00:25:39,450
Pinky!
485
00:25:40,063 --> 00:25:40,983
Please sit.
486
00:25:41,456 --> 00:25:42,296
Ruby!
487
00:25:43,350 --> 00:25:44,430
Is anyone here?
488
00:25:45,517 --> 00:25:47,117
Where did they all go?
489
00:25:47,570 --> 00:25:48,450
Excuse me.
490
00:25:49,096 --> 00:25:49,936
Yes, tell me.
491
00:25:50,677 --> 00:25:51,557
Sarla,
492
00:25:52,123 --> 00:25:52,963
is she new?
493
00:25:53,609 --> 00:25:54,769
She isn't listening to me.
494
00:25:56,524 --> 00:25:59,044
Tell me if you recognize the
girl in the picture.
495
00:26:06,243 --> 00:26:07,723
I don't.
496
00:26:08,804 --> 00:26:10,004
Shibbu will be here soon.
497
00:26:10,143 --> 00:26:11,503
I will ask someone
to make tea for you.
498
00:26:15,477 --> 00:26:16,397
Pinky!
499
00:26:17,316 --> 00:26:18,879
Pinky, make two cups of tea.
500
00:26:20,237 --> 00:26:21,917
I can't enter the kitchen.
501
00:26:22,043 --> 00:26:24,403
How many times do you menstruate
in a month?
502
00:26:24,436 --> 00:26:25,316
Ask Ruby to make.
503
00:26:26,330 --> 00:26:27,730
Even she can't go.
504
00:26:28,097 --> 00:26:31,217
I will stop you both from
mingling with each other.
505
00:26:31,797 --> 00:26:35,357
If they both refuse to work
during work hours,
506
00:26:35,437 --> 00:26:37,197
I will lose my customers.
507
00:26:37,557 --> 00:26:39,957
I will make tea for you.
You be seated.
508
00:26:40,250 --> 00:26:41,490
I don't want to drink tea.
509
00:26:41,650 --> 00:26:42,930
I don't want to drink tea.
510
00:26:49,343 --> 00:26:50,143
Mr. Yadav,
511
00:26:51,550 --> 00:26:52,790
we are wasting time.
512
00:26:56,009 --> 00:26:57,608
Why did you place that bet?
513
00:26:58,744 --> 00:27:00,978
You will have to pay up.
- Why?
514
00:27:01,223 --> 00:27:01,943
Huh?
515
00:27:02,037 --> 00:27:03,957
Finding a liquor bottle
doesn't make that girl a prostitute.
516
00:27:07,030 --> 00:27:09,150
If a man drinks,
does he become a rapist?
517
00:27:12,316 --> 00:27:13,156
Nonsense.
518
00:27:25,717 --> 00:27:26,837
I had a friend.
519
00:27:27,776 --> 00:27:28,816
She studied with me
in the coaching center.
520
00:27:32,077 --> 00:27:33,197
One day, a boy
521
00:27:34,597 --> 00:27:35,917
who used to like her,
522
00:27:38,277 --> 00:27:39,597
bought a gift for her.
523
00:27:40,797 --> 00:27:42,437
The girl shouted at him
before everyone.
524
00:27:45,857 --> 00:27:47,337
The next day, he brought
four boys with him
525
00:27:48,183 --> 00:27:50,023
and touched her inappropriately
in front of everyone.
526
00:27:50,644 --> 00:27:51,484
What are you saying?
527
00:27:53,690 --> 00:27:54,530
What?
528
00:27:56,503 --> 00:27:58,183
Do you know what the boys
of the coaching center say?
529
00:28:01,750 --> 00:28:03,550
'He forced himself upon her once,
530
00:28:04,317 --> 00:28:05,597
now, she goes to him
willingly daily.'
531
00:28:10,303 --> 00:28:12,863
She couldn't go to the coaching center.
532
00:28:15,197 --> 00:28:18,397
She couldn’t even step out of the house.
One day he came arrogantly
533
00:28:19,836 --> 00:28:21,396
and said he will protect her.
534
00:28:26,343 --> 00:28:27,623
Then everyone stopped teasing her.
535
00:28:35,903 --> 00:28:37,423
She got married to that same guy
536
00:28:39,057 --> 00:28:39,977
after six months.
537
00:28:44,497 --> 00:28:45,497
You know what does
538
00:28:46,650 --> 00:28:47,530
the mafia do?
539
00:28:49,276 --> 00:28:50,596
They cause trouble, what else.
- No.
540
00:28:50,842 --> 00:28:51,842
First they would threaten you.
541
00:28:53,110 --> 00:28:54,150
And then they would give you protection
542
00:28:54,630 --> 00:28:55,630
from themselves!
543
00:29:00,990 --> 00:29:03,590
Like I told you,
we are wasting time here.
544
00:29:04,036 --> 00:29:05,316
It is not good.
545
00:29:06,163 --> 00:29:07,203
Sir, greetings.
546
00:29:07,656 --> 00:29:08,736
You've come after long time.
547
00:29:09,070 --> 00:29:10,150
What do we tell you?
- Please come.
548
00:29:10,310 --> 00:29:12,990
Women association
is pressurizing us. - Okay.
549
00:29:13,077 --> 00:29:14,037
I see.
550
00:29:14,210 --> 00:29:17,090
If any girl complaints
against any boy,
551
00:29:17,204 --> 00:29:19,204
we have to go around the town
looking for him.
552
00:29:19,517 --> 00:29:21,117
Okay.
- What happened to that girl?
553
00:29:22,517 --> 00:29:25,997
Sir, girls just don’t care.
When she was pregnant
554
00:29:26,970 --> 00:29:29,810
she would drink and smoke
in spite of stopping her many times.
555
00:29:29,997 --> 00:29:31,117
This is the result of that.
556
00:29:31,803 --> 00:29:33,243
Sir, let's go.
- Come on.
557
00:29:39,196 --> 00:29:41,116
How long will it take?
558
00:29:41,597 --> 00:29:42,717
Sir, I am checking.
559
00:29:45,537 --> 00:29:46,777
Sir, I found her.
560
00:29:47,943 --> 00:29:50,947
I remembered. I told you,
I had seen her somewhere.
561
00:29:52,615 --> 00:29:53,855
Look here.
562
00:29:54,597 --> 00:29:55,597
Oh no.
563
00:29:55,797 --> 00:29:58,077
Yes sir, I had called her.
564
00:29:58,557 --> 00:30:01,237
I asked her to work with us.
565
00:30:02,477 --> 00:30:05,477
We will protect you
as well as get you a good money.
566
00:30:06,077 --> 00:30:07,237
She said,
567
00:30:07,397 --> 00:30:09,322
'I take Rs. 40,000 per hour'.
568
00:30:10,357 --> 00:30:13,197
Sir, she thinks she is a
Hollywood actress.
569
00:30:18,409 --> 00:30:21,614
Injustice only happens to those
girls who deserve it Mr. Ravi!
570
00:30:22,650 --> 00:30:23,930
It is not Parul's number.
571
00:30:24,083 --> 00:30:25,403
It must be the pimp's number.
572
00:30:25,837 --> 00:30:26,917
I will try calling him.
573
00:30:38,516 --> 00:30:39,476
Did he answer?
574
00:30:41,230 --> 00:30:42,150
The phone is ringing.
575
00:30:43,450 --> 00:30:44,490
Tell me when he answers it.
576
00:30:56,723 --> 00:30:57,683
Yes, tell me.
577
00:30:58,143 --> 00:30:59,743
'I have a few more questions
about census.'
578
00:30:59,990 --> 00:31:02,030
'Have you ever proposed to anyone?'
579
00:31:02,190 --> 00:31:03,670
Have you lost your mind?
580
00:31:04,357 --> 00:31:06,677
You hang up the phone.
I'm busy working. You foolish woman!
581
00:31:06,837 --> 00:31:09,637
'You got irritated, Mr. Ravi.'
582
00:31:09,837 --> 00:31:13,437
'Your sister Sonu pranked you
through Radio FM.'
583
00:31:13,877 --> 00:31:17,237
'She had insisted that
you are a calm guy.'
584
00:31:17,397 --> 00:31:18,757
'You don't get angry.'
585
00:31:18,917 --> 00:31:21,277
'But you turned out to
be quite haughty instead.'
586
00:31:21,596 --> 00:31:25,289
'I hope you get married soon.'
587
00:31:25,557 --> 00:31:28,277
'On behalf of Radio FM and
your sister Sonu..' - Shall we leave?
588
00:31:28,637 --> 00:31:29,239
Yes.
589
00:31:29,477 --> 00:31:34,717
"This kohl that you have
filled my eyes with"
590
00:31:35,797 --> 00:31:40,886
"This kohl that you have
filled my eyes with"
591
00:31:41,968 --> 00:31:48,515
"Has casted a dark spell on
my world now"
592
00:31:49,699 --> 00:31:50,819
Mr. Ravi,
593
00:31:51,026 --> 00:31:52,306
where are we going?
594
00:32:04,509 --> 00:32:10,749
"What have you done?"
595
00:32:12,069 --> 00:32:14,469
"What is this?"
596
00:32:14,516 --> 00:32:18,249
"What have you done?"
597
00:32:20,589 --> 00:32:24,709
"It’s dark, so dark
The world seems dark"
598
00:32:24,789 --> 00:32:28,829
"The world seems dark
So dark!"
599
00:32:28,949 --> 00:32:33,069
"It’s dark, so dark
The world seems dark"
600
00:32:33,222 --> 00:32:39,055
"The world seems dark
So dark!"
601
00:33:05,258 --> 00:33:06,898
Don't start drinking with him.
602
00:33:07,451 --> 00:33:08,451
Okay.
- Okay?
603
00:33:10,671 --> 00:33:12,409
Come home a month before.
604
00:33:14,191 --> 00:33:15,191
Three months before.
605
00:33:45,751 --> 00:33:46,751
Take care of yourself.
606
00:33:47,471 --> 00:33:48,671
You come home.
607
00:33:49,271 --> 00:33:50,351
Go.
608
00:34:21,064 --> 00:34:22,874
'Hello, Mr. Yadav?'
609
00:34:23,609 --> 00:34:25,939
'We have her phone password.'
40663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.