All language subtitles for Jones Family Christmas 2023 1080p STAN WEB-DL DD5 1 H 264-QuaSO_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,342 --> 00:00:09,343 (QUIRKY FESTIVE MUSIC) 2 00:00:14,103 --> 00:00:15,563 CHILD: ♪ Ding-dong, ding-dong 3 00:00:15,663 --> 00:00:17,203 ♪ Plink-plonk, clink-clonk 4 00:00:17,303 --> 00:00:18,884 ♪ Ding-dong, ding-dong 5 00:00:18,984 --> 00:00:20,444 ♪ Plink-plonk, clink-clonk 6 00:00:20,544 --> 00:00:22,284 - WOMAN: ♪ Christmas, Christmas - WOMAN 2: ♪ Jolly, jolly 7 00:00:22,384 --> 00:00:23,644 - ♪ Jolly, jolly, jolly - ♪ Christmas, Christmas... 8 00:00:23,744 --> 00:00:25,364 - ♪ Christmas, Christmas - ♪ Jolly, jolly 9 00:00:25,464 --> 00:00:26,885 - ♪ Jolly, jolly, jolly - ♪ Christmas, Christmas... 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,405 MAN: ♪ Christmas, Christmas 11 00:00:28,505 --> 00:00:30,205 ♪ Jolly, jolly Christmas 12 00:00:30,305 --> 00:00:31,365 ♪ Here it is 13 00:00:31,465 --> 00:00:32,885 - ♪ It's back again... ♪ - (CAT MEOWS) 14 00:00:32,985 --> 00:00:36,246 ♪ Roasting chestnuts crackling on the fire 15 00:00:36,346 --> 00:00:39,086 ♪ Lots of presents as snowflakes fall 16 00:00:39,186 --> 00:00:40,886 ♪ Sleighbells ringing 17 00:00:40,986 --> 00:00:42,646 ♪ Jinga-linga, ding-dong 18 00:00:42,746 --> 00:00:44,167 ♪ Angels singing 19 00:00:44,267 --> 00:00:45,887 ♪ Hear those glasses chink 20 00:00:45,987 --> 00:00:48,687 ♪ Lots of eggnog, soon I'll feel like barfing 21 00:00:48,787 --> 00:00:51,928 ♪ Smelly stuffing, it's Christmas time again 22 00:00:52,028 --> 00:00:53,648 - ♪ Ding-dong, ding-dong - ♪ Chris-jolly, Chris-jolly 23 00:00:53,748 --> 00:00:55,368 - ♪ Plink-plonk, clink-clonk - ♪ Christmas, jolly, Christmas 24 00:00:55,468 --> 00:00:56,808 ♪ Piggly-wiggly, waggaly-woggly 25 00:00:56,908 --> 00:00:58,448 ♪ Piggly-wiggly, waggaly-woggly 26 00:00:58,548 --> 00:01:01,729 MAN: ♪ I woke up quite early in the morning 27 00:01:01,829 --> 00:01:04,329 ♪ Just as the sun was getting out of bed 28 00:01:04,429 --> 00:01:07,169 ♪ I went to the beach, not feeling much like Christmas 29 00:01:07,269 --> 00:01:09,210 ♪ 'Cause this is Australia and... 30 00:01:09,310 --> 00:01:10,930 ALL: ♪ I am 31 00:01:11,030 --> 00:01:15,610 ♪ Upside down 32 00:01:15,710 --> 00:01:17,250 WOMEN: ♪ Chris-jolly, Chris-jolly 33 00:01:17,350 --> 00:01:18,691 ♪ Jolly, jolly, jolly 34 00:01:18,791 --> 00:01:21,731 MAN: ♪ Flies in the turkey, sand in the pudding 35 00:01:21,831 --> 00:01:24,611 (HIGH-PITCHED) ♪ Mum's in the kitchen sweating it out 36 00:01:24,711 --> 00:01:27,932 ♪ Out they get the turkey balanced on the barbie 37 00:01:28,032 --> 00:01:30,852 ♪ "Let's use clothes pegs and bits of tape" 38 00:01:30,952 --> 00:01:33,812 ♪ Went to the beach, not feeling much like Christmas 39 00:01:33,912 --> 00:01:35,533 ♪ 'Cause this is Australia and... 40 00:01:35,633 --> 00:01:37,133 ALL: ♪ I am 41 00:01:37,233 --> 00:01:42,773 ♪ Upside down 42 00:01:42,873 --> 00:01:45,054 ♪ Christmas, Christmas 43 00:01:45,154 --> 00:01:47,334 ♪ Jolly, jolly Christmas 44 00:01:47,434 --> 00:01:49,734 ♪ Christmas, Christmas 45 00:01:49,834 --> 00:01:55,795 ♪ That's all we have! ♪ 46 00:01:59,515 --> 00:02:01,016 (DOOR CREAKS AND SLAMS) 47 00:02:01,116 --> 00:02:03,116 (ALEX WEEPS) 48 00:02:07,876 --> 00:02:09,877 (DOOR SLAMS) 49 00:02:11,677 --> 00:02:14,677 ('CHRISTMAS ON THE STATION' BY SLIM DUSTY PLAYS ON RADIO) 50 00:02:17,237 --> 00:02:19,778 ♪ Oh, there's gonna be dancing and singing 51 00:02:19,878 --> 00:02:22,458 ♪ At the old homestead tonight 52 00:02:22,558 --> 00:02:24,538 ♪ Gonna be carols ringing 53 00:02:24,638 --> 00:02:27,539 ♪ Through the warm Australian night 54 00:02:27,639 --> 00:02:29,419 ♪ Dance on the homestead verandah 55 00:02:29,519 --> 00:02:31,819 ♪ To an old-time fiddle tune 56 00:02:31,919 --> 00:02:33,659 ♪ There's gonna be an old-time party 57 00:02:33,759 --> 00:02:35,219 ♪ With Christmas coming soon. ♪ 58 00:02:35,319 --> 00:02:37,780 Oh! Ugh! 59 00:02:37,880 --> 00:02:40,060 ♪ Oh, we won't have no sleigh ride 60 00:02:40,160 --> 00:02:41,940 ♪ We'll be swimming in the creek 61 00:02:42,040 --> 00:02:44,040 ♪ But all the kids and... ♪ 62 00:02:44,601 --> 00:02:46,341 (BIRDS WARBLE AND CHIRP) 63 00:02:46,441 --> 00:02:48,441 (TRACTOR RUMBLES) 64 00:02:50,441 --> 00:02:52,421 NEWSREADER ON TV: Fire crews are battling to contain 65 00:02:52,521 --> 00:02:54,582 several blazes in the north of the state, 66 00:02:54,682 --> 00:02:57,582 while in the south-east, communities are on high alert. 67 00:02:57,682 --> 00:02:59,422 Victoria's chief fire commissioner 68 00:02:59,522 --> 00:03:02,783 said winds gusting upwards of 65 kilometres per hour 69 00:03:02,883 --> 00:03:04,783 had contributed to what he described as... 70 00:03:04,883 --> 00:03:06,463 WOMAN: Brian, can you turn the telly off? 71 00:03:06,563 --> 00:03:08,143 They'll be here any second! 72 00:03:08,243 --> 00:03:09,583 ..heights of more than 15 metres. 73 00:03:09,683 --> 00:03:11,584 WOMAN: And you better not be eating my bloody allsorts! 74 00:03:11,684 --> 00:03:13,664 ..south of Omeo last night... 75 00:03:13,764 --> 00:03:15,184 Alex? 76 00:03:15,284 --> 00:03:17,224 (NEWS REPORT CONTINUES) 77 00:03:17,324 --> 00:03:18,745 Alex?! 78 00:03:18,845 --> 00:03:21,025 (BREATHES SHAKILY) 79 00:03:21,125 --> 00:03:22,665 - (SNIFFLES) - Alex! 80 00:03:22,765 --> 00:03:24,965 Oh... (CRIES) 81 00:03:29,566 --> 00:03:31,566 - Alex! - (LOCK CLICKS) 82 00:03:35,806 --> 00:03:37,467 (EXHALES HEAVILY) 83 00:03:37,567 --> 00:03:39,927 (FOOTSTEPS APPROACH) 84 00:03:42,567 --> 00:03:44,568 Alex, are you in there? 85 00:03:46,608 --> 00:03:50,148 Alex, I can see you. The door is glass. 86 00:03:50,248 --> 00:03:51,788 Shit. 87 00:03:51,888 --> 00:03:54,669 Alex, will you please come out of the toot? 88 00:03:54,769 --> 00:03:57,229 - I will be out in a minute! - (DOOR RATTLES) 89 00:03:57,329 --> 00:03:59,689 Will you open this door, please? 90 00:04:01,249 --> 00:04:03,190 (LOCK CLICKS) 91 00:04:03,290 --> 00:04:04,870 Thank you. 92 00:04:04,970 --> 00:04:06,390 What if I was doing a poo? 93 00:04:06,490 --> 00:04:07,950 Well, are you doing a poo? 94 00:04:08,050 --> 00:04:09,550 Obviously, I am not doing a poo. 95 00:04:09,650 --> 00:04:11,671 So unless you're shitting through the eye of a needle, 96 00:04:11,771 --> 00:04:13,351 I would appreciate if you would bloody well 97 00:04:13,451 --> 00:04:14,911 come out and pretend to enjoy yourself. 98 00:04:15,011 --> 00:04:17,511 - (CAR HORN TOOTS) - (SHRILLY) Oh, they're here! 99 00:04:17,611 --> 00:04:21,232 Brian, they're here! Oh-ho! 100 00:04:21,332 --> 00:04:23,112 Oh, listen, darling, uh... 101 00:04:23,212 --> 00:04:25,712 You might just want to try and do something with your face. 102 00:04:25,812 --> 00:04:28,193 Oh, they're here! 103 00:04:28,293 --> 00:04:30,513 Brian, turn that bloody telly off! 104 00:04:30,613 --> 00:04:32,613 (HORN TOOTS) 105 00:04:33,533 --> 00:04:35,753 - REG: Home, sweet home, hey? - CHRISTINA: Hmm. 106 00:04:35,853 --> 00:04:37,854 (HANDBRAKE CLICKS, ENGINE STOPS) 107 00:04:39,334 --> 00:04:41,154 (MISHAN SPEAKS WITH ENGLISH ACCENT) Oh, God! 108 00:04:41,254 --> 00:04:42,834 (INSECTS DRONE) 109 00:04:42,934 --> 00:04:47,235 Oh, why is everything so dead? 110 00:04:47,335 --> 00:04:50,115 (ENGLISH ACCENT) Mishan, it's not dead. 111 00:04:50,215 --> 00:04:51,635 It's dying. 112 00:04:51,735 --> 00:04:54,776 (HEATHER SHRIEKS) Oh! 113 00:04:56,936 --> 00:04:59,716 - Oh, it's so good to see you! - (CHUCKLES) 114 00:04:59,816 --> 00:05:03,197 (GASPS) Oh, you look so... 115 00:05:03,297 --> 00:05:04,677 ..different. 116 00:05:04,777 --> 00:05:06,117 Well, so do you. 117 00:05:06,217 --> 00:05:08,237 You're practically skin and bones. What's happened? 118 00:05:08,337 --> 00:05:10,838 Oh, just running around like a headless chook. 119 00:05:10,938 --> 00:05:12,358 - Mother? - HEATHER: How was the flight? 120 00:05:12,458 --> 00:05:14,398 CHRISTINA: Oh, terrible - Mishan's back started spasming 121 00:05:14,498 --> 00:05:15,878 before we'd even taken off. 122 00:05:15,978 --> 00:05:17,918 I told them I needed lumbar support. 123 00:05:18,018 --> 00:05:20,159 - God, it's hot. - Oh, Mish! 124 00:05:20,259 --> 00:05:21,719 - Hello, Heather. - Come here. 125 00:05:21,819 --> 00:05:24,679 Oh! Please, call me Mum. 126 00:05:24,779 --> 00:05:27,319 - All good, Reg? - Oh, she'll be right-as, yeah. 127 00:05:27,419 --> 00:05:30,160 - Just needs to cool down a bit. - Oh, don't we all, love? Huh! 128 00:05:30,260 --> 00:05:32,040 Hey, listen, I put Alex in your old room 129 00:05:32,140 --> 00:05:34,640 and I thought you could kip down in the spare room and, um... 130 00:05:34,740 --> 00:05:35,840 WILLIAM: Mother? 131 00:05:35,940 --> 00:05:37,921 ..and I assume that Danny's new girlfriend 132 00:05:38,021 --> 00:05:39,441 will want to bunk in with him. 133 00:05:39,541 --> 00:05:41,161 Wait. Danny's got a girlfriend? 134 00:05:41,261 --> 00:05:43,161 Mm-hm, but we're not making a big deal of it 135 00:05:43,261 --> 00:05:46,482 because, um, Alex has just broken up with her...person 136 00:05:46,582 --> 00:05:48,322 and she's got a face like a slapped arse. 137 00:05:48,422 --> 00:05:49,602 Oh, fun. 138 00:05:49,702 --> 00:05:51,442 And Danny's fixing a truck down at the station. 139 00:05:51,542 --> 00:05:54,563 - Mother! - Where's my gorgeous grandson?! 140 00:05:54,663 --> 00:05:57,483 (GASPS) Look how big you are! 141 00:05:57,583 --> 00:05:59,643 - I want Mother. - Mum's just a little bit busy. 142 00:05:59,743 --> 00:06:01,283 - Do you want to come inside? - Something's wrong. 143 00:06:01,383 --> 00:06:03,844 - My skin is literally on fire. - Don't be so ridiculous. 144 00:06:03,944 --> 00:06:05,444 - (GULPS) - It's the sun, Mishan. 145 00:06:05,544 --> 00:06:07,524 - That's clever. - MISHAN: Then why does it hurt? 146 00:06:07,624 --> 00:06:10,644 It's because we're in Australia. Everything here hurts. 147 00:06:10,744 --> 00:06:12,205 HEATHER: Are you OK? 148 00:06:12,305 --> 00:06:13,765 MISHAN: I feel like I'm burning. 149 00:06:13,865 --> 00:06:16,965 Christina, I think your son's about to asphyxiate. 150 00:06:17,065 --> 00:06:19,165 What?! Oh, shit. 151 00:06:19,265 --> 00:06:21,206 - I guess I'll go pay the driver. - No, William, darling. 152 00:06:21,306 --> 00:06:22,526 Please don't do that. 153 00:06:22,626 --> 00:06:25,126 Uh, how much do I owe you? 154 00:06:25,226 --> 00:06:27,166 Oh, 20 bucks, we'll call it even, mate. 155 00:06:27,266 --> 00:06:28,727 Golly, that's cheap! 156 00:06:28,827 --> 00:06:30,927 Oh, mates rates. Any friend of Heather's a friend of mine. 157 00:06:31,027 --> 00:06:32,127 - Stop! - (EXHALES HEAVILY) 158 00:06:32,227 --> 00:06:33,647 Shh. 159 00:06:33,747 --> 00:06:35,327 Well, thanks. Thanks. 160 00:06:35,427 --> 00:06:36,687 - Cheers. - Oh! 161 00:06:36,787 --> 00:06:39,808 - Some help with the bags? - Yeah, of course. Come on. 162 00:06:39,908 --> 00:06:42,728 Here we go. Look. It says "Welcome home". 163 00:06:42,828 --> 00:06:44,828 That's for you. 164 00:06:46,549 --> 00:06:48,089 - 'Bye, Reg! - REG: See youse! 165 00:06:48,189 --> 00:06:50,769 Oh, you might want to bring those fancy bags in, love. 166 00:06:50,869 --> 00:06:52,729 We're having a bit of trouble with the redbacks. 167 00:06:52,829 --> 00:06:54,530 - Redbacks? - Oh, yeah, spiders. 168 00:06:54,630 --> 00:06:59,290 They get into, uh, bags and shoes and toilet seats. 169 00:06:59,390 --> 00:07:01,930 Oh, yes, toilet seats! (CHUCKLES) 170 00:07:02,030 --> 00:07:04,371 - But they are harmless, right? - HEATHER: Oh, no, no, no, no. 171 00:07:04,471 --> 00:07:06,251 They're quite deadly. Yeah, but don't worry. 172 00:07:06,351 --> 00:07:08,171 You just give them a little whack. 173 00:07:08,271 --> 00:07:11,251 Tonight's the welcome feast and then a game of trivia. 174 00:07:11,351 --> 00:07:13,492 (WHISPERS) I wrote the questions myself. 175 00:07:13,592 --> 00:07:15,812 WILLIAM: Nan, when are we going to see kangaroos? 176 00:07:15,912 --> 00:07:17,332 MISHAN: Not right now, William. 177 00:07:17,432 --> 00:07:20,172 - But you promised. - Let me show you your room. 178 00:07:20,272 --> 00:07:22,813 Uh, the toot's over there, Mishan, 179 00:07:22,913 --> 00:07:25,333 and I've left some special soaps for you. 180 00:07:25,433 --> 00:07:27,613 MISHAN: Lovely. That's perfect. 181 00:07:27,713 --> 00:07:29,934 (HEATHER CHATTERS INDISTINCTLY) 182 00:07:30,034 --> 00:07:33,034 (WISTFUL MUSIC) 183 00:07:44,755 --> 00:07:46,896 (ALEX BREATHES SHAKILY) 184 00:07:46,996 --> 00:07:49,536 - (FOOTSTEPS APPROACH) - (KNOCK AT DOOR) 185 00:07:49,636 --> 00:07:53,996 - Mum, I said I would come out... - It's me, Alex. It's Christina. 186 00:07:55,037 --> 00:07:57,037 (LOCK OPENS) 187 00:07:57,797 --> 00:07:59,217 Hello, Christina. 188 00:07:59,317 --> 00:08:00,697 Hello, Alex. 189 00:08:00,797 --> 00:08:02,057 (BOTH CHUCKLE) 190 00:08:02,157 --> 00:08:04,658 Oh! You look old now. 191 00:08:04,758 --> 00:08:06,618 And you don't. 192 00:08:06,718 --> 00:08:08,898 What have you done to your face? 193 00:08:08,998 --> 00:08:10,978 - Nothing! - Why are you speaking like that? 194 00:08:11,078 --> 00:08:12,819 - Speak normal. - What? This is normal. 195 00:08:12,919 --> 00:08:15,819 (POSHLY) Oh, yes, it's so fancy, and look at your fancy clothes! 196 00:08:15,919 --> 00:08:17,539 Ow! Stop it, stop it. 197 00:08:17,639 --> 00:08:18,619 (LAUGHS) Ow! 198 00:08:18,719 --> 00:08:19,699 (BOTH LAUGH) 199 00:08:19,799 --> 00:08:21,420 - Ow! Ow! That was too hard! - (LAUGHS) 200 00:08:21,520 --> 00:08:23,560 - Stop. - OK, OK. 201 00:08:24,920 --> 00:08:27,820 - Well, it's good to see you. - Hmph. 202 00:08:27,920 --> 00:08:29,581 How are things? 203 00:08:29,681 --> 00:08:30,941 Couldn't be better. 204 00:08:31,041 --> 00:08:33,181 Mm, are you still enjoying London? 205 00:08:33,281 --> 00:08:35,381 Oh, of course. I love it. 206 00:08:35,481 --> 00:08:37,481 - The people, the culture. - Mm. 207 00:08:38,322 --> 00:08:40,102 Oh, I heard you got dumped again. 208 00:08:40,202 --> 00:08:41,982 Oh, well, that's nice. 209 00:08:42,082 --> 00:08:44,082 Are you OK? 210 00:08:44,922 --> 00:08:49,063 Yeah, no, I'm fine. I didn't really like her anyway. 211 00:08:49,163 --> 00:08:50,663 - Oh. - Yeah. 212 00:08:50,763 --> 00:08:52,383 WILLIAM: Mother! 213 00:08:52,483 --> 00:08:54,483 Quick, quick, quick! Move. Shh! 214 00:08:55,404 --> 00:08:56,424 (LOCK CLICKS) 215 00:08:56,524 --> 00:08:58,664 - Shh, shh, shh. - WILLIAM: Mother? 216 00:08:58,764 --> 00:09:00,864 So it couldn't be better, yeah? 217 00:09:00,964 --> 00:09:03,905 No, it's just this, um... just this silly game we play. 218 00:09:04,005 --> 00:09:05,145 Oh, yeah. 219 00:09:05,245 --> 00:09:07,065 Wait. Have you seen Dad yet? 220 00:09:07,165 --> 00:09:11,145 - No. Why? - He is just acting weird. 221 00:09:11,245 --> 00:09:12,626 Oh, God, don't tell me 222 00:09:12,726 --> 00:09:14,426 he's still getting into fights with his phone. 223 00:09:14,526 --> 00:09:15,906 (CHUCKLES) No, it's not that. 224 00:09:16,006 --> 00:09:17,986 He's just, like, out of it or something. 225 00:09:18,086 --> 00:09:19,346 WILLIAM: Mother! 226 00:09:19,446 --> 00:09:21,507 Alex, he's an Australian male at Christmas time. 227 00:09:21,607 --> 00:09:23,347 - He's probably just drunk. - No, it's Mum too! 228 00:09:23,447 --> 00:09:26,187 Like, I get that she's happy to have us all home for Christmas, 229 00:09:26,287 --> 00:09:28,587 but she made Christmas toilet paper, 230 00:09:28,687 --> 00:09:30,228 which I just don't feel comfortable using. 231 00:09:30,328 --> 00:09:32,328 Why not? 232 00:09:34,008 --> 00:09:35,948 - Oh! - (ALEX CHUCKLES) 233 00:09:36,048 --> 00:09:39,589 What?! Why would she have his mouth open like that? 234 00:09:39,689 --> 00:09:40,909 - I know! - It's like he's... 235 00:09:41,009 --> 00:09:42,429 And you should see the kitchen. 236 00:09:42,529 --> 00:09:45,149 She saw this woman on telly dyeing cocktail onions. 237 00:09:45,249 --> 00:09:47,470 Now everything in the pantry has to be bright red. 238 00:09:47,570 --> 00:09:49,430 - WILLIAM: Mother? - So? What's wrong with that? 239 00:09:49,530 --> 00:09:50,870 Mother! (GASPS) 240 00:09:50,970 --> 00:09:52,390 Hello, darling. 241 00:09:52,490 --> 00:09:55,150 - (WILLIAM SCREAMS) - (HEATHER SHRIEKS) 242 00:09:55,250 --> 00:09:57,671 Oh, no! For the love of God... 243 00:09:57,771 --> 00:10:00,071 (SINGSONG) Christina, this is your responsibility! 244 00:10:00,171 --> 00:10:03,011 I just got off the bloody plane. 245 00:10:04,051 --> 00:10:06,112 Ugh! 246 00:10:06,212 --> 00:10:08,712 Listen, no-one wants to be here, least of all me. 247 00:10:08,812 --> 00:10:09,952 That's the spirit. 248 00:10:10,052 --> 00:10:11,392 But it's for a few nights, tops, 249 00:10:11,492 --> 00:10:12,873 and then we can all go back 250 00:10:12,973 --> 00:10:14,473 to our normal, happy lives, OK? 251 00:10:14,573 --> 00:10:17,253 I mean, really, what's the worst that could happen? 252 00:10:20,213 --> 00:10:21,754 (GROANS) 253 00:10:21,854 --> 00:10:24,754 (MAGPIES SING) 254 00:10:24,854 --> 00:10:26,434 NEWSREADER ON RADIO: We can now confirm 255 00:10:26,534 --> 00:10:29,074 that a state of emergency has been declared 256 00:10:29,174 --> 00:10:32,075 as temperatures are predicted to soar on Christmas Eve. 257 00:10:32,175 --> 00:10:33,555 The Premier of Victoria 258 00:10:33,655 --> 00:10:35,355 addressed the media earlier today. 259 00:10:35,455 --> 00:10:36,835 MAN ON RADIO: Now, listen, we understand 260 00:10:36,935 --> 00:10:39,156 that Christmas is a time for family, 261 00:10:39,256 --> 00:10:41,836 but we urge all Victorians 262 00:10:41,936 --> 00:10:44,836 to place the utmost importance on safety... 263 00:10:44,936 --> 00:10:46,356 Here you are! 264 00:10:46,456 --> 00:10:47,917 G'day, love. (TURNS OFF RADIO) 265 00:10:48,017 --> 00:10:50,117 What was that about the fires? 266 00:10:50,217 --> 00:10:52,217 Nothing. 267 00:10:55,897 --> 00:10:59,918 (SCOFFS) Mum will kill you if she sees you eating those. 268 00:11:00,018 --> 00:11:02,238 - Yeah, I'm down to me last box. - Yeah? 269 00:11:02,338 --> 00:11:04,638 But she'll have some more stashed away somewhere. 270 00:11:04,738 --> 00:11:06,439 Mm, cupboard above the fridge? 271 00:11:06,539 --> 00:11:08,279 - Already checked. - Interesting. 272 00:11:08,379 --> 00:11:10,379 - (CHUCKLES) - Mm. 273 00:11:17,100 --> 00:11:19,940 - You know Christina's here? - Oh, is she? 274 00:11:20,980 --> 00:11:23,641 Well, I should probably... 275 00:11:23,741 --> 00:11:26,661 ..head in and say g'day to everybody. 276 00:11:28,341 --> 00:11:31,442 Wait. I haven't seen that mailbox in years! 277 00:11:31,542 --> 00:11:34,962 I was gonna give it a fresh lick of paint before Billy arrived. 278 00:11:35,062 --> 00:11:37,122 I just never got around to it. 279 00:11:37,222 --> 00:11:39,283 Nah, it still looks pretty good to me. 280 00:11:39,383 --> 00:11:41,363 - You reckon? - Yeah. 281 00:11:41,463 --> 00:11:43,243 Yeah, maybe I should pop it out. 282 00:11:43,343 --> 00:11:45,003 (HEATHER SHOUTS IN DISTANCE) Alex! Brian! 283 00:11:45,103 --> 00:11:46,843 Danny's nearly here! 284 00:11:46,943 --> 00:11:50,184 Come on! And look happy! 285 00:11:52,504 --> 00:11:54,764 - BRIAN: Go on. - (CHUCKLES) 286 00:11:54,864 --> 00:11:56,865 I'm right behind you. 287 00:11:58,105 --> 00:12:00,105 - Hey, Dad? - Mm? 288 00:12:01,825 --> 00:12:05,426 Uh, well, actually, it...it's nothing. 289 00:12:13,346 --> 00:12:15,207 NEWSREADER: ..while residents in Buchan 290 00:12:15,307 --> 00:12:17,927 have already been advised to evacuate... 291 00:12:18,027 --> 00:12:20,367 CHRISTINA: Now, do you need any help setting the table? 292 00:12:20,467 --> 00:12:21,567 HEATHER: No, no, no, no. 293 00:12:21,667 --> 00:12:23,368 I'll get Danny and Alex to do that. 294 00:12:23,468 --> 00:12:25,468 - You've got a little bit... - Oh. 295 00:12:26,468 --> 00:12:29,728 - Wish I'd worn my fancy shirt. - Oh, no, you look great. 296 00:12:29,828 --> 00:12:33,029 - (SIGHS) That breeze is nice. - Mmm. 297 00:12:34,069 --> 00:12:36,549 Though not great for bushfires. 298 00:12:37,549 --> 00:12:39,209 - HEATHER: Any minute now. - (CHUCKLES) 299 00:12:39,309 --> 00:12:41,930 So what do you make of this new girlfriend of his? 300 00:12:42,030 --> 00:12:44,030 Between you and me? 301 00:12:44,590 --> 00:12:46,090 I think she might be the one. 302 00:12:46,190 --> 00:12:48,170 - The one what? - What? Oh, nothing. 303 00:12:48,270 --> 00:12:49,771 Hello. What do you... Huh? 304 00:12:49,871 --> 00:12:51,871 - It's fine, Mum. - Oh. 305 00:12:52,591 --> 00:12:54,591 Well, if you must know... 306 00:12:55,671 --> 00:12:57,652 ..I think that your brother and this new girl 307 00:12:57,752 --> 00:12:59,172 might get hitched. 308 00:12:59,272 --> 00:13:00,772 You've never even met her. 309 00:13:00,872 --> 00:13:02,292 Well, that doesn't matter. 310 00:13:02,392 --> 00:13:04,332 I've got an instinct for these things. 311 00:13:04,432 --> 00:13:07,253 - My little girl. - Oh! 312 00:13:07,353 --> 00:13:09,333 - Hello, Daddy. - (HEATHER CHUCKLES) 313 00:13:09,433 --> 00:13:11,833 BRIAN: You look wonderful! 314 00:13:12,913 --> 00:13:14,934 Mishan tells me that things are going well in London. 315 00:13:15,034 --> 00:13:16,574 Oh, what have I missed? 316 00:13:16,674 --> 00:13:19,454 Oh, it's just that it's looking likely 317 00:13:19,554 --> 00:13:21,614 I'll be making partner in the next quarter. 318 00:13:21,714 --> 00:13:24,175 HEATHER: Oh, well, that makes me happier than a pig in shit. 319 00:13:24,275 --> 00:13:25,895 - Sorry? - (CAR HORN TOOTS IN DISTANCE) 320 00:13:25,995 --> 00:13:27,855 It's him. They're here, they're here! 321 00:13:27,955 --> 00:13:30,255 Wait. What's his girlfriend's name again? 322 00:13:30,355 --> 00:13:32,016 Oh, bugger. Oh, I've forgotten. 323 00:13:32,116 --> 00:13:34,696 It's... Oh! It starts with an 'F'. 324 00:13:34,796 --> 00:13:37,576 - Oh, Freya! Freya! - You don't even know her name. 325 00:13:37,676 --> 00:13:39,856 Well, that doesn't matter. You mark my words, Alex. 326 00:13:39,956 --> 00:13:41,737 She'll be part of the family in no time. 327 00:13:41,837 --> 00:13:43,737 I can feel it in my waters! 328 00:13:43,837 --> 00:13:45,877 It's Fiona. Fiona. 329 00:13:46,917 --> 00:13:48,918 - HEATHER: Hello! - (HORN TOOTS) 330 00:13:49,958 --> 00:13:51,618 Hello! (LAUGHS) 331 00:13:51,718 --> 00:13:54,098 Welcome! Welcome! 332 00:13:54,198 --> 00:13:55,418 (CHUCKLES) 333 00:13:55,518 --> 00:13:58,219 Well, it's all happening now. 334 00:13:58,319 --> 00:14:00,319 (BREATHLESSLY) Yay! 335 00:14:00,919 --> 00:14:03,579 - HEATHER: Oh, welcome. - DANNY: Hi. 336 00:14:03,679 --> 00:14:05,940 HEATHER: Come on. Come say hello. Come on, come on. 337 00:14:06,040 --> 00:14:08,260 - (PEOPLE EXCLAIM AND LAUGH) - DANNY: Hey, sis! 338 00:14:08,360 --> 00:14:09,620 CHRISTINA: Oh, my God! What happened?! 339 00:14:09,720 --> 00:14:10,900 HEATHER: Oh, go on. 340 00:14:11,000 --> 00:14:13,180 - Oh, my God. - You're an adult man! (LAUGHS) 341 00:14:13,280 --> 00:14:15,301 Hey, Mish. Good to see you. 342 00:14:15,401 --> 00:14:16,781 MISHAN: Likewise. Merry Christmas. 343 00:14:16,881 --> 00:14:18,621 Yeah, yeah, Merry Christmas. 344 00:14:18,721 --> 00:14:19,941 HEATHER: Give your brother a hug. 345 00:14:20,041 --> 00:14:22,581 DANNY: Oh, and I am so happy to see you! 346 00:14:22,681 --> 00:14:25,002 - (LAUGHTER) - ALEX: You're disgusting! 347 00:14:26,242 --> 00:14:28,182 HEATHER: Ohh! This must be Fiona. 348 00:14:28,282 --> 00:14:30,582 Uh, Fiona? Who's Fiona? 349 00:14:30,682 --> 00:14:33,443 Mum, everyone, this is Felicity. 350 00:14:34,483 --> 00:14:36,483 - Flick? - Alex? 351 00:14:38,763 --> 00:14:40,824 Oh, fuck! 352 00:14:40,924 --> 00:14:42,984 HEATHER: Don't you dare mention this to Danny! 353 00:14:43,084 --> 00:14:44,944 He's going to figure it out, Mum. 354 00:14:45,044 --> 00:14:47,624 Not necessarily. After all, Danny's not very... 355 00:14:47,724 --> 00:14:49,385 Smart? 356 00:14:49,485 --> 00:14:51,465 I was going to say intuitive. 357 00:14:51,565 --> 00:14:53,025 Now, listen, everything's going to be fine 358 00:14:53,125 --> 00:14:55,945 as long as this nice Felicity girl keeps her mouth shut. 359 00:14:56,045 --> 00:14:57,305 She prefers Flick. 360 00:14:57,405 --> 00:14:58,786 Well, her preferences are a little 361 00:14:58,886 --> 00:15:00,666 all over the place, if you ask me. 362 00:15:00,766 --> 00:15:03,666 How long were you two seeing each other for? 363 00:15:03,766 --> 00:15:05,906 I don't know. A little while. 364 00:15:06,006 --> 00:15:08,667 What's that? A week? A month? 365 00:15:08,767 --> 00:15:11,387 Oh-ho! Alex in a relationship for a month? 366 00:15:11,487 --> 00:15:14,187 Oh, I'm sorry, but you do churn through them rather quickly. 367 00:15:14,287 --> 00:15:15,868 (SCOFFS) OK, rude! 368 00:15:15,968 --> 00:15:17,908 We were together for eight months, thank you very much. 369 00:15:18,008 --> 00:15:19,268 Eight months and you didn't 370 00:15:19,368 --> 00:15:20,788 bring her home to meet your parents? 371 00:15:20,888 --> 00:15:22,668 Oh, gee, I wonder why. 372 00:15:22,768 --> 00:15:24,669 So what happened? 373 00:15:24,769 --> 00:15:26,389 Well... 374 00:15:26,489 --> 00:15:28,489 Honestly, I don't know. 375 00:15:29,129 --> 00:15:32,650 We had this meeting thing we had...planned. 376 00:15:34,130 --> 00:15:36,350 Well, it doesn't matter. She didn't show up. 377 00:15:36,450 --> 00:15:38,630 (FOOTSTEPS APPROACH) 378 00:15:38,730 --> 00:15:40,730 (KNOCK AT DOOR) 379 00:15:41,411 --> 00:15:43,151 - Yes? - Oh, Heather! 380 00:15:43,251 --> 00:15:44,751 I am so terribly sorry. 381 00:15:44,851 --> 00:15:47,831 And Alex. You're both in the bathroom. 382 00:15:47,931 --> 00:15:50,472 Um, Christina wouldn't happen to be in there too, would she? 383 00:15:50,572 --> 00:15:52,592 - What is it, Mishan? - It's William. 384 00:15:52,692 --> 00:15:55,352 He's holding his breath again and he's up to 76 seconds. 385 00:15:55,452 --> 00:15:57,912 - CHRISTINA: Oh. - That's actually quite good. 386 00:15:58,012 --> 00:16:01,593 (CHRISTINA GROANS) I really have no idea why he's doing this. 387 00:16:01,693 --> 00:16:03,673 What do you mean? He's been doing it for months. 388 00:16:03,773 --> 00:16:05,773 - Mishan! - What? 389 00:16:06,373 --> 00:16:08,634 - What? - Not in front of everyone! 390 00:16:08,734 --> 00:16:11,294 Oh, sorry, darling. 391 00:16:12,614 --> 00:16:14,034 That seems healthy. 392 00:16:14,134 --> 00:16:16,435 Oh, Alex, stop it. They're jet-lagged. 393 00:16:16,535 --> 00:16:18,315 Why don't you go and get some fresh air? 394 00:16:18,415 --> 00:16:19,795 ALEX: Yeah, gladly. 395 00:16:19,895 --> 00:16:21,895 (DOOR CREAKS AND SLAMS SHUT) 396 00:16:23,295 --> 00:16:24,836 (SIGHS) 397 00:16:24,936 --> 00:16:27,936 (LIGHT MUSIC) 398 00:16:43,738 --> 00:16:47,118 (INDISTINCT CHATTER INSIDE) 399 00:16:47,218 --> 00:16:49,999 FELICITY: Oh, my God! Is that you? (LAUGHS) 400 00:16:50,099 --> 00:16:51,959 DANNY: And this is where the magic happens. 401 00:16:52,059 --> 00:16:54,059 (LAUGHS) You're a dag. 402 00:16:55,099 --> 00:16:56,959 Oh, it's nice. 403 00:16:57,059 --> 00:16:59,040 It's, um...it's very blue. 404 00:16:59,140 --> 00:17:01,140 DANNY: Yeah, I've been told it's my favourite colour. 405 00:17:02,140 --> 00:17:05,120 Ahh. Do you surf? 406 00:17:05,220 --> 00:17:06,520 That's a poster my mum put up 407 00:17:06,620 --> 00:17:08,361 and I felt too bad to take it down. 408 00:17:08,461 --> 00:17:09,961 But that one... 409 00:17:10,061 --> 00:17:12,721 ..that one, that's a relic from a 'Cliffhanger' fanboy phase. 410 00:17:12,821 --> 00:17:14,821 (FELICITY CHUCKLES) 411 00:17:16,062 --> 00:17:17,522 You going somewhere? 412 00:17:17,622 --> 00:17:20,122 So you know my sister? 413 00:17:20,222 --> 00:17:21,882 Oh, not really. 414 00:17:21,982 --> 00:17:23,122 DANNY: How'd you meet? 415 00:17:23,222 --> 00:17:25,003 FELICITY: I don't know. Maybe football. 416 00:17:25,103 --> 00:17:26,883 DANNY: Really? I didn't know you played. 417 00:17:26,983 --> 00:17:28,363 FELICITY: Oh, I don't, but I did. 418 00:17:28,463 --> 00:17:30,463 Oh! 419 00:17:30,783 --> 00:17:32,443 So this is where I'll be sleeping? 420 00:17:32,543 --> 00:17:35,004 Yeah, well, if...if you want. 421 00:17:35,104 --> 00:17:37,304 I can always sleep on the couch. 422 00:17:39,104 --> 00:17:42,105 (DRAMATIC MUSIC) 423 00:17:58,586 --> 00:18:01,787 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 424 00:18:14,268 --> 00:18:17,269 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 425 00:18:21,989 --> 00:18:23,989 (MAN EXCLAIMS) 426 00:18:25,030 --> 00:18:27,350 (MUTTERING INDISTINCTLY) 427 00:18:28,750 --> 00:18:30,750 You and me both, buddy. 428 00:19:16,756 --> 00:19:18,256 - HEATHER: Are you decent? - Mum! 429 00:19:18,356 --> 00:19:22,016 Oh! (GIGGLES) Nothing I haven't already seen before. 430 00:19:22,116 --> 00:19:25,417 Oh, I'm surprised you're still waxing at your age. 431 00:19:25,517 --> 00:19:26,697 Mum! 432 00:19:26,797 --> 00:19:29,497 Oh, don't mind me, love. 433 00:19:29,597 --> 00:19:31,497 I just thought we might have a bit of a... 434 00:19:31,597 --> 00:19:33,777 ..you know, a bit of a chat before dinner. 435 00:19:33,877 --> 00:19:35,578 Well, what do you want to chat about? 436 00:19:35,678 --> 00:19:37,778 I don't know. Nothing in particular. 437 00:19:37,878 --> 00:19:39,818 Ooh, what's this? 438 00:19:39,918 --> 00:19:41,338 Fancy creams. 439 00:19:41,438 --> 00:19:43,379 - Ooh, can I have some? - Mm-hm. 440 00:19:43,479 --> 00:19:45,339 HEATHER: Oh, it's beautiful. 441 00:19:45,439 --> 00:19:47,419 Oh, so silky. 442 00:19:47,519 --> 00:19:50,259 Oh, look, you're missing a nail sticker. 443 00:19:50,359 --> 00:19:53,460 HEATHER: Oh, bugger, you're right. 444 00:19:53,560 --> 00:19:56,540 So...how's Billy? 445 00:19:56,640 --> 00:19:59,320 - He's fine. - Oh, that's good. 446 00:20:00,361 --> 00:20:03,001 And you? How are you? 447 00:20:04,161 --> 00:20:06,161 I'm brilliant. 448 00:20:06,761 --> 00:20:09,742 You know, I've been finding it pretty hard 449 00:20:09,842 --> 00:20:11,942 to get you on the Zoom lately, 450 00:20:12,042 --> 00:20:14,782 and, you know, when I do, I... 451 00:20:14,882 --> 00:20:17,022 I don't know. You just seem a little bit... 452 00:20:17,122 --> 00:20:19,023 I don't know. Distant. 453 00:20:19,123 --> 00:20:21,183 I don't think you appreciate 454 00:20:21,283 --> 00:20:23,263 how full-on my life is in London. 455 00:20:23,363 --> 00:20:24,503 Oh. 456 00:20:24,603 --> 00:20:26,264 I'm an active member of the PTA. 457 00:20:26,364 --> 00:20:28,984 I oversee all of William's extracurricular activities, 458 00:20:29,084 --> 00:20:30,744 of which there are many. 459 00:20:30,844 --> 00:20:32,064 Oh, and did I tell you, 460 00:20:32,164 --> 00:20:33,904 we just had the downstairs bathroom redone. 461 00:20:34,004 --> 00:20:35,505 I supervised the whole thing. 462 00:20:35,605 --> 00:20:39,865 Oh! Your life sounds so cosmopolitan. 463 00:20:39,965 --> 00:20:43,846 (CHUCKLES) Gosh, I just can't picture it. 464 00:20:44,966 --> 00:20:47,006 It would help if you ever visited. 465 00:20:52,927 --> 00:20:54,927 You know I can't fly. 466 00:20:59,487 --> 00:21:01,428 But you're enjoying yourself? 467 00:21:01,528 --> 00:21:03,528 You're happy? 468 00:21:04,048 --> 00:21:06,928 Mum, you don't have to worry about me. 469 00:21:09,329 --> 00:21:11,329 Well, that's good. 470 00:21:12,009 --> 00:21:14,009 Well, I'll leave you to it. 471 00:21:15,409 --> 00:21:17,890 It's great that you're here. 472 00:21:19,610 --> 00:21:21,590 (PATS ARM) 473 00:21:21,690 --> 00:21:23,790 And I'd get that mole checked if I were you. 474 00:21:23,890 --> 00:21:25,890 - Mum! - (LAUGHS) 475 00:21:30,011 --> 00:21:32,011 (EXHALES SHARPLY) 476 00:21:34,091 --> 00:21:36,092 (SNIFFS AND SIGHS) 477 00:21:42,892 --> 00:21:45,893 (QUIRKY ORCHESTRAL VERSION OF 'GOD REST YE MERRY GENTLEMEN') 478 00:22:06,695 --> 00:22:08,695 (CUTLERY CLINKS) 479 00:22:10,856 --> 00:22:12,996 - (CUTLERY CLATTERS) - Sorry. 480 00:22:13,096 --> 00:22:15,096 Sorry. Knife, please. 481 00:22:16,416 --> 00:22:19,257 - Lex? - Sorry. 482 00:22:22,057 --> 00:22:24,157 DANNY: Wait. Which way is it again? 483 00:22:24,257 --> 00:22:27,398 - Knives on the right. - Really? You sure? 484 00:22:27,498 --> 00:22:30,638 Yeah, 'cause you're left-handed, which is strange and wrong. 485 00:22:30,738 --> 00:22:32,358 (POMPOUSLY) Oh, my God. 486 00:22:32,458 --> 00:22:33,998 You are such a bigot. 487 00:22:34,098 --> 00:22:36,159 - Hateful, hateful, hateful. - I'm a hateful bigot? 488 00:22:36,259 --> 00:22:37,879 - Well, shut your face, leftie! - You bigot! 489 00:22:37,979 --> 00:22:40,159 - (ALEX SQUEALS) - Alex! 490 00:22:40,259 --> 00:22:41,999 What... It was Danny! 491 00:22:42,099 --> 00:22:43,519 (WHISPERS) Sorry, sorry, sorry, sorry. 492 00:22:43,619 --> 00:22:45,620 Why is it always my fault? 493 00:22:47,820 --> 00:22:50,080 So you think Mishan's having a good time? 494 00:22:50,180 --> 00:22:52,000 Oh...no. 495 00:22:52,100 --> 00:22:54,081 - No. No, no, no, no, no. - No, no, no, no. 496 00:22:54,181 --> 00:22:55,721 (BOTH LAUGH) 497 00:22:55,821 --> 00:22:57,981 And what do you think of Felicity? 498 00:22:58,981 --> 00:23:01,282 Well, she's...she's nice. 499 00:23:01,382 --> 00:23:02,522 - Yeah. - Mm. 500 00:23:02,622 --> 00:23:04,322 I don't know. She's not my type. 501 00:23:04,422 --> 00:23:06,902 - Luckily! - Yeah, right? 502 00:23:14,183 --> 00:23:16,183 So... 503 00:23:17,463 --> 00:23:20,104 ..have you told Dad you want to take over the farm yet? 504 00:23:21,304 --> 00:23:23,304 (LOWLY) Well, have you told him you don't? 505 00:23:24,864 --> 00:23:27,245 (THUDDING AND RATTLING) 506 00:23:27,345 --> 00:23:28,725 (GRUNTS) 507 00:23:28,825 --> 00:23:30,085 MISHAN: You alright? 508 00:23:30,185 --> 00:23:32,285 I've been here all of two seconds, and already... 509 00:23:32,385 --> 00:23:33,805 - Shh! - ..I'm under the microscope. 510 00:23:33,905 --> 00:23:36,446 - I am the bad mum. - Did she actually say that? 511 00:23:36,546 --> 00:23:38,646 No, but it's what they're all thinking. I can tell. 512 00:23:38,746 --> 00:23:40,766 - MISHAN: You seen my exfoliant? - CHRISTINA: What?! 513 00:23:40,866 --> 00:23:42,206 It should be in the toiletry bag. 514 00:23:42,306 --> 00:23:45,087 - I am dying for a shower. - No, after dinner. 515 00:23:45,187 --> 00:23:47,847 Christina, you cannot expect me to dine like this! 516 00:23:47,947 --> 00:23:50,607 And what's all this nonsense about my face? 517 00:23:50,707 --> 00:23:53,108 I don't know. Maybe you went a bit far this time. 518 00:23:54,348 --> 00:23:57,048 What? I just think you look beautiful without all the stuff. 519 00:23:57,148 --> 00:23:59,568 Oh, so you're saying I don't look beautiful now? 520 00:23:59,668 --> 00:24:02,209 Did I say that? I didn't say that. Did I say that? 521 00:24:02,309 --> 00:24:04,369 (CLATTERING AND THUDDING) 522 00:24:04,469 --> 00:24:06,409 It's not here. 523 00:24:06,509 --> 00:24:08,669 Oh, give it to me. 524 00:24:12,190 --> 00:24:13,850 My eyes are clearly fatigued. 525 00:24:13,950 --> 00:24:15,950 - (THUDDING CONTINUES) - Oh, clearly! 526 00:24:19,991 --> 00:24:21,451 - Whoa! - Oh! (LAUGHS) 527 00:24:21,551 --> 00:24:23,051 Scusi, Felicity. 528 00:24:23,151 --> 00:24:26,011 I just need to put another layer of jelly on the trifle 529 00:24:26,111 --> 00:24:27,532 or it won't set in time. 530 00:24:27,632 --> 00:24:29,692 - How many layers have you done? - 14! 531 00:24:29,792 --> 00:24:32,152 - Wow. - A record. 532 00:24:35,752 --> 00:24:39,313 Which do you prefer? Raspberry or lime? 533 00:24:40,433 --> 00:24:41,893 I kind of like both. 534 00:24:41,993 --> 00:24:43,993 Oh! 535 00:24:44,673 --> 00:24:47,554 Well...I think I'll just do strawberries. 536 00:24:50,194 --> 00:24:53,014 What's she got in here? (GRUNTS) 537 00:24:53,114 --> 00:24:54,535 And all this bloody 538 00:24:54,635 --> 00:24:56,015 breath-holding thing with William... 539 00:24:56,115 --> 00:24:57,935 I mean, I know it's a cry for attention, 540 00:24:58,035 --> 00:25:00,255 but how much more attention can he possibly need? 541 00:25:00,355 --> 00:25:02,456 - Just give him time, darling. - That's easy for you to say. 542 00:25:02,556 --> 00:25:03,776 You're not the one being judged. 543 00:25:03,876 --> 00:25:05,656 Well, there's not much I can do about that. 544 00:25:05,756 --> 00:25:07,496 I'm not asking you to do anything about it. 545 00:25:07,596 --> 00:25:09,016 Well, then what, Christina? 546 00:25:09,116 --> 00:25:11,257 What do you want? Do you want us to leave? 547 00:25:11,357 --> 00:25:13,257 Would you like me to get us out of here? 548 00:25:13,357 --> 00:25:14,737 Don't be ridiculous. We just got here! 549 00:25:14,837 --> 00:25:16,857 Well, I don't know, then! 550 00:25:16,957 --> 00:25:18,697 I have absolutely no idea 551 00:25:18,797 --> 00:25:20,578 what it's going to take to make you... 552 00:25:20,678 --> 00:25:22,678 ..happy. 553 00:25:24,598 --> 00:25:26,058 You know what? 554 00:25:26,158 --> 00:25:29,059 This is dumb. This is a dumb conversation. 555 00:25:29,159 --> 00:25:32,019 - Everything's fine. I'm fine. - No... 556 00:25:32,119 --> 00:25:34,419 - Just... It's all so bloody... - Let me... 557 00:25:34,519 --> 00:25:37,200 - Oh, God! - (CLATTERING) 558 00:25:38,440 --> 00:25:41,160 - CHRISTINA: Oh! - What? It's allsorts? 559 00:25:42,320 --> 00:25:43,700 Mum. 560 00:25:43,800 --> 00:25:46,921 - (CHEERFUL FESTIVE MUSIC PLAYS) - (BIRDS CHIRP) 561 00:25:49,921 --> 00:25:51,181 (OVERLAPPING CHATTER) 562 00:25:51,281 --> 00:25:52,701 FELICITY: Wow, London. That's cool. 563 00:25:52,801 --> 00:25:55,662 CHRISTINA: There's the art scene over there, the fashion... 564 00:25:55,762 --> 00:25:58,462 MISHAN: How do you keep the bushfires... 565 00:25:58,562 --> 00:26:00,262 DANNY: And, I mean, I can't imagine 566 00:26:00,362 --> 00:26:03,063 they're expecting centuries, but this is the Ashes. 567 00:26:03,163 --> 00:26:05,103 HEATHER: You have a fire safety box ready to go... 568 00:26:05,203 --> 00:26:07,443 DANNY: This must be, what, his 15th test? Maybe more? 569 00:26:08,483 --> 00:26:10,183 Dad? 570 00:26:10,283 --> 00:26:12,984 - (CLICKS) Dad? - Sorry. 15 what? 571 00:26:13,084 --> 00:26:16,504 MISHAN: How do you protect a property from a fire? 572 00:26:16,604 --> 00:26:18,624 Well, so long as you've prepared the property, 573 00:26:18,724 --> 00:26:20,265 there's really nothing to worry about. 574 00:26:20,365 --> 00:26:22,745 You just don't plant eucalyptus trees 575 00:26:22,845 --> 00:26:24,705 too close to the house. 576 00:26:24,805 --> 00:26:27,185 Forgive me, what's wrong with eucalyptus trees? 577 00:26:27,285 --> 00:26:28,786 It's the oils. Mm. 578 00:26:28,886 --> 00:26:31,026 If the fire gets too close, they literally explode. 579 00:26:31,126 --> 00:26:33,126 - FELICITY: Mm. - MISHAN: Goodness. 580 00:26:35,166 --> 00:26:37,567 HEATHER: It's red potato. Festive. 581 00:26:38,847 --> 00:26:40,067 Hey. 582 00:26:40,167 --> 00:26:43,107 Have you written your letter to Santa yet? 583 00:26:43,207 --> 00:26:45,107 I emailed him. 584 00:26:45,207 --> 00:26:47,548 ALEX: OK, well, that's new. 585 00:26:47,648 --> 00:26:51,028 WILLIAM: Well, I never get what I want anyway. 586 00:26:51,128 --> 00:26:53,068 All the more reason to go old-school. 587 00:26:53,168 --> 00:26:56,089 You should try out some snail mail. 588 00:26:58,329 --> 00:27:01,989 Billy, would you like some roo poo? 589 00:27:02,089 --> 00:27:03,590 She means peas. 590 00:27:03,690 --> 00:27:05,070 It's fine, it's fine. 591 00:27:05,170 --> 00:27:09,030 Um, he's just not that used to such colourful food. 592 00:27:09,130 --> 00:27:10,710 (HEATHER CHUCKLES) What about you, love? 593 00:27:10,810 --> 00:27:12,811 You've hardly touched your food. 594 00:27:13,531 --> 00:27:18,391 You know what? I still have an egg sandwich from the plane. 595 00:27:18,491 --> 00:27:21,032 It would be a shame to put it to waste. 596 00:27:21,132 --> 00:27:22,552 (OTHERS MURMUR) 597 00:27:22,652 --> 00:27:24,032 - I wouldn't. - ALEX: Salmonella... 598 00:27:24,132 --> 00:27:26,132 Suit yourself. 599 00:27:26,732 --> 00:27:28,352 - BRIAN: So, Felicity? - FELICITY: Yes. 600 00:27:28,452 --> 00:27:29,873 Danny tells me that you're thinking 601 00:27:29,973 --> 00:27:31,553 of buying property up in Thorpdale. 602 00:27:31,653 --> 00:27:34,633 - Really? - FELICITY: Oh, um, it's nothing. 603 00:27:34,733 --> 00:27:37,233 Are you kidding me? It's a beautiful plot of land. 604 00:27:37,333 --> 00:27:40,394 Flick's thinking of starting her own egg business. 605 00:27:40,494 --> 00:27:42,034 It's free-range, organic. 606 00:27:42,134 --> 00:27:44,134 Alex, you were gonna do that. What happened? 607 00:27:45,614 --> 00:27:47,515 Dodgy business partner. 608 00:27:47,615 --> 00:27:49,275 (CHRISTINA CLEARS THROAT) 609 00:27:49,375 --> 00:27:52,675 CHRISTINA: So, Dad, how are things at the bowls club? 610 00:27:52,775 --> 00:27:54,475 You teaming up with Gary again? 611 00:27:54,575 --> 00:27:57,636 HEATHER: No, um... Well, Gary's moved on. 612 00:27:57,736 --> 00:27:59,876 At least someone around here's got the right idea. 613 00:27:59,976 --> 00:28:01,956 Where's he gone? Bayside? 614 00:28:02,056 --> 00:28:05,397 So, Flick, what do you like to do in your spare time, 615 00:28:05,497 --> 00:28:07,357 apart from chasing chicks? 616 00:28:07,457 --> 00:28:11,437 Um, uh, what type of law do you practise, Mishan? 617 00:28:11,537 --> 00:28:13,038 - Immigration law. - Oh. 618 00:28:13,138 --> 00:28:16,758 My parents started the firm and I'm continuing their legacy. 619 00:28:16,858 --> 00:28:18,438 Just like our Danny. 620 00:28:18,538 --> 00:28:19,918 Yes, he's gonna take over the farm 621 00:28:20,018 --> 00:28:23,099 when we retire, any minute now. (CHUCKLES) 622 00:28:24,139 --> 00:28:25,559 (DANNY CLEARS THROAT) 623 00:28:25,659 --> 00:28:27,559 - Hey, Flick? - Yes? 624 00:28:27,659 --> 00:28:29,800 How long have you been seeing my brother? 625 00:28:29,900 --> 00:28:32,800 - Ow! - Alex, that's personal. 626 00:28:32,900 --> 00:28:34,920 No, it's not. We're all family here. 627 00:28:35,020 --> 00:28:36,800 It's only been a couple of weeks, right? 628 00:28:36,900 --> 00:28:40,241 And you're already meeting the parents? 629 00:28:40,341 --> 00:28:41,961 Wow. That's big. 630 00:28:42,061 --> 00:28:44,441 Oh, well, Danny thought it would be a good idea 631 00:28:44,541 --> 00:28:46,121 given that everyone would be together. 632 00:28:46,221 --> 00:28:48,082 Yeah, and I already met her lot. 633 00:28:48,182 --> 00:28:50,182 What? 634 00:28:50,662 --> 00:28:52,322 DANNY: Oh, we had a barbecue. 635 00:28:52,422 --> 00:28:55,483 Um, speaking of, we gotta sort the barbecue for... 636 00:28:55,583 --> 00:28:58,003 Wait. So you've been to Flick's place? 637 00:28:58,103 --> 00:29:00,803 To...to your parents' house? 638 00:29:00,903 --> 00:29:03,443 DANNY: Yeah, last week. Met 'em all. 639 00:29:03,543 --> 00:29:05,544 - They were great. - HEATHER: Hm. 640 00:29:06,504 --> 00:29:08,504 Um... 641 00:29:08,944 --> 00:29:10,944 Excuse me. 642 00:29:13,865 --> 00:29:16,085 Well, I might just clear the table. 643 00:29:16,185 --> 00:29:18,245 - FELICITY: Oh, I can help. - Oh, no, no, no! No. 644 00:29:18,345 --> 00:29:20,785 You sit. You're the guest. 645 00:29:24,586 --> 00:29:26,526 Right, anyone like some more wine? 646 00:29:26,626 --> 00:29:27,526 Oh, yes, please. 647 00:29:27,626 --> 00:29:29,627 - DANNY: Yeah. - Yes. 648 00:29:40,188 --> 00:29:42,048 Oh, sweetheart. 649 00:29:42,148 --> 00:29:44,228 - Ohh! - (CRIES) 650 00:29:45,388 --> 00:29:46,929 Oh, darling. 651 00:29:47,029 --> 00:29:48,609 MISHAN: I am stuffed! 652 00:29:48,709 --> 00:29:50,929 And these really are the most delightful crackers. 653 00:29:51,029 --> 00:29:53,929 Mum does them herself to make a bigger bang. 654 00:29:54,029 --> 00:29:55,410 We used to love them as kids. 655 00:29:55,510 --> 00:29:57,650 Oh, how does she make the bang bigger? 656 00:29:57,750 --> 00:30:00,610 Mum just adds more strips into that little thingamajiggy. 657 00:30:00,710 --> 00:30:02,450 Yeah, I think she put about 10 in those. 658 00:30:02,550 --> 00:30:04,251 She did what? Mishan, no! 659 00:30:04,351 --> 00:30:05,611 - (BANG!) - (THUD) 660 00:30:05,711 --> 00:30:06,851 (CHRISTINA GASPS) 661 00:30:06,951 --> 00:30:08,411 CHRISTINA: Oh, darling, are you alright? 662 00:30:08,511 --> 00:30:12,151 Um, Christina... to the room, please. 663 00:30:13,792 --> 00:30:16,312 (DANNY WHISPERS) Christina, to the room. 664 00:30:17,352 --> 00:30:18,812 Hm, back in a tick. 665 00:30:18,912 --> 00:30:20,452 - (GIGGLES) - (WHISPERS) That was you! 666 00:30:20,552 --> 00:30:21,973 (WHISPERS AND LAUGHS) You killed him! 667 00:30:22,073 --> 00:30:23,493 I didn't kill him! 668 00:30:23,593 --> 00:30:26,733 ALEX: 70, 71, 72, 669 00:30:26,833 --> 00:30:29,573 73, 74... 670 00:30:29,673 --> 00:30:32,854 - Keep going. 75... - Alex, really? 671 00:30:32,954 --> 00:30:36,294 - What? (WHISPERS) 78, 79... - (DANNY CHATTERS INDISTINCTLY) 672 00:30:36,394 --> 00:30:38,615 - That's enough. - DANNY: Alright. 673 00:30:38,715 --> 00:30:40,495 - DANNY: Champagne? - FELICITY: I'm good, honestly. 674 00:30:40,595 --> 00:30:41,975 DANNY: Sure I can't get you anything else? 675 00:30:42,075 --> 00:30:43,135 - CHRISTINA: Stop! - (EXHALES) 676 00:30:43,235 --> 00:30:44,975 Ta-da! 677 00:30:45,075 --> 00:30:46,935 - Oh-ho-ho! - (ALL EXCLAIM) 678 00:30:47,035 --> 00:30:49,096 14 layers! 679 00:30:49,196 --> 00:30:50,856 - Mum, say a few words. - Yeah, Mum. 680 00:30:50,956 --> 00:30:52,376 - HEATHER: Oh, no. - Speech, speech, speech! 681 00:30:52,476 --> 00:30:54,816 - (BOTH CHANT) Speech, speech! - OK, OK! 682 00:30:54,916 --> 00:30:57,537 Oh, well, I haven't prepared anything... 683 00:30:57,637 --> 00:31:00,537 ..but I do have some notes. (LAUGHS) 684 00:31:00,637 --> 00:31:03,777 I mean, it's not professional, although I did get it laminated. 685 00:31:03,877 --> 00:31:06,058 One of those fangle-dangle new machines. 686 00:31:06,158 --> 00:31:08,638 - Ooh! - So, um... 687 00:31:11,518 --> 00:31:12,938 Ding, ding, ding! 688 00:31:13,038 --> 00:31:15,099 (ALL SNICKER AND LAUGH) 689 00:31:15,199 --> 00:31:18,339 I've been looking forward to having you all home here 690 00:31:18,439 --> 00:31:21,299 under the same roof for quite some time. 691 00:31:21,399 --> 00:31:23,140 After all, it's... 692 00:31:23,240 --> 00:31:25,840 It hasn't been the easiest year, has it, darling? 693 00:31:28,960 --> 00:31:30,961 Anyway, enough of that. 694 00:31:31,641 --> 00:31:34,421 Christina and Mishan, 695 00:31:34,521 --> 00:31:36,301 oh, I can't even begin to tell you 696 00:31:36,401 --> 00:31:38,221 how happy I am to have you home. 697 00:31:38,321 --> 00:31:39,902 Oh, it took a lot of phone calls 698 00:31:40,002 --> 00:31:42,982 and a lot of getting on the Zoom at all hours. 699 00:31:43,082 --> 00:31:44,902 I never really got my head around the, uh... 700 00:31:45,002 --> 00:31:46,342 ..the time difference, did I? 701 00:31:46,442 --> 00:31:48,663 No, you did not. 702 00:31:48,763 --> 00:31:50,863 No, I didn't. (LAUGHS) 703 00:31:50,963 --> 00:31:52,963 And my little Billy. 704 00:31:53,563 --> 00:31:55,823 Oh, my goodness, I've waited a long time 705 00:31:55,923 --> 00:31:57,504 to celebrate Christmas with you. 706 00:31:57,604 --> 00:32:00,624 We've got a lot of catching up to do, young man. 707 00:32:00,724 --> 00:32:02,704 And, Danny... 708 00:32:02,804 --> 00:32:06,625 ..your father and I are so proud 709 00:32:06,725 --> 00:32:08,665 of the young man that you've grown up to be 710 00:32:08,765 --> 00:32:10,105 and we can't wait to see 711 00:32:10,205 --> 00:32:11,985 what you're gonna do with this old place. 712 00:32:12,085 --> 00:32:13,465 - (COUGHS) - And, Felicity. 713 00:32:13,565 --> 00:32:16,006 You are very, very welcome. 714 00:32:17,046 --> 00:32:19,046 And Alex... 715 00:32:20,006 --> 00:32:22,467 Oh, you've got food on your shirt. 716 00:32:22,567 --> 00:32:24,467 - (LAUGHTER) - Oh, Mum! 717 00:32:24,567 --> 00:32:26,587 Mum, that's mean! 718 00:32:26,687 --> 00:32:28,747 No. No. 719 00:32:28,847 --> 00:32:30,307 I wrote down, 720 00:32:30,407 --> 00:32:32,548 "You never fail to surprise us 721 00:32:32,648 --> 00:32:35,128 "and you have the hugest heart." 722 00:32:36,448 --> 00:32:39,629 But for now, we're all here 723 00:32:39,729 --> 00:32:41,669 and we're all home 724 00:32:41,769 --> 00:32:44,909 and home is where the heart is. 725 00:32:45,009 --> 00:32:46,709 Isn't that what I always say, Brian? 726 00:32:46,809 --> 00:32:50,430 Hm? Indeed it is, love. Yes. Sorry. 727 00:32:50,530 --> 00:32:54,990 So I invite you all to raise your glasses 728 00:32:55,090 --> 00:32:58,711 and make a toast to the Jones family Christmas. 729 00:32:58,811 --> 00:33:00,711 - Cheers. - ALL: Cheers. 730 00:33:00,811 --> 00:33:02,631 - (PAGER BEEPS) - Oh, sh... 731 00:33:02,731 --> 00:33:04,731 Sorry, Mum. 732 00:33:05,612 --> 00:33:07,032 (PHONE CHIMES AND BUZZES) 733 00:33:07,132 --> 00:33:09,712 Oh, Alex, phones on silent! 734 00:33:09,812 --> 00:33:11,312 (LANDLINE RINGS) 735 00:33:11,412 --> 00:33:13,412 HEATHER: Oh, for goodness sake! 736 00:33:13,892 --> 00:33:16,553 - Shit, Mum, I gotta go. - Well, don't be silly! 737 00:33:16,653 --> 00:33:18,073 Wait. Another fire's started near Dargo. 738 00:33:18,173 --> 00:33:19,313 BRIAN: Hello? 739 00:33:19,413 --> 00:33:20,753 CHRISTINA: But that's just down the road. 740 00:33:20,853 --> 00:33:22,594 Tell them you're busy. They can call someone else. 741 00:33:22,694 --> 00:33:25,394 - Not tonight, they can't. - Danny, you're a volunteer. 742 00:33:25,494 --> 00:33:27,074 They...they can't make you go in. 743 00:33:27,174 --> 00:33:29,394 Brian, Brian, tell him that they can't make him go in. 744 00:33:29,494 --> 00:33:30,914 - Brian! - Yep, I understand. 745 00:33:31,014 --> 00:33:32,115 Thanks for the call. 746 00:33:32,215 --> 00:33:34,155 Heather, sweetheart, we have to go. 747 00:33:34,255 --> 00:33:35,875 They're evacuating the whole area. 748 00:33:35,975 --> 00:33:36,955 Oh, Brian, no! 749 00:33:37,055 --> 00:33:38,875 Mum, I really think we should go. 750 00:33:38,975 --> 00:33:40,356 - (ALL CLAMOUR) - Alex, no! Just sit. 751 00:33:40,456 --> 00:33:43,676 Everyone, just sit. Sit! Sit! 752 00:33:43,776 --> 00:33:45,776 Just sit! 753 00:33:51,017 --> 00:33:52,917 Oh! 754 00:33:53,017 --> 00:33:54,957 This is the first time I've had the whole family 755 00:33:55,057 --> 00:33:56,677 together in donkey's years. 756 00:33:56,777 --> 00:33:58,798 I have waited too long for this. 757 00:33:58,898 --> 00:34:01,278 No-one is going anywhere! 758 00:34:01,378 --> 00:34:03,458 (BREATHES SHAKILY) 759 00:34:08,939 --> 00:34:10,939 (SILENCE) 760 00:34:28,581 --> 00:34:30,581 Mum? 761 00:34:32,382 --> 00:34:34,382 (SOFTLY) Sorry. 762 00:34:41,543 --> 00:34:43,443 Right. Everyone, get your stuff now. 763 00:34:43,543 --> 00:34:45,683 - Come on. - FELICITY: Danny... 764 00:34:45,783 --> 00:34:47,043 - Oh, I'm sorry... - FELICITY: Danny? 765 00:34:47,143 --> 00:34:48,884 - DANNY: Just grab your bag. - I'll open the gates. 766 00:34:48,984 --> 00:34:51,084 - Make sure the cows can move. - HEATHER: Change my shirt... 767 00:34:51,184 --> 00:34:53,164 - BRIAN: Quick thinking. - Dad, is this really happening? 768 00:34:53,264 --> 00:34:54,644 It's happening. Get your bags. 769 00:34:54,744 --> 00:34:56,324 - (ALL JOSTLING) - I don't feel so good. 770 00:34:56,424 --> 00:34:57,725 Passports, Mishan, where are they? 771 00:34:57,825 --> 00:34:59,365 - What's going on? - I thought you had them. 772 00:34:59,465 --> 00:35:00,965 - Do I have time for a shower? - No! 773 00:35:01,065 --> 00:35:02,605 BRIAN: I need you out in 10 minutes! 774 00:35:02,705 --> 00:35:04,725 - I was just asking. - Shit, Mishan! You had one job! 775 00:35:04,825 --> 00:35:06,966 MISHAN: I didn't pack the bags. You did! 776 00:35:07,066 --> 00:35:10,066 - (FOOTSTEPS RECEDE) - (BOTH CONTINUE BICKERING) 777 00:35:14,466 --> 00:35:17,467 (QUIET SOMBRE MUSIC) 778 00:35:21,067 --> 00:35:23,067 (SIGHS) 779 00:35:51,151 --> 00:35:53,471 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 780 00:36:06,432 --> 00:36:08,433 Billy? 781 00:36:12,753 --> 00:36:15,233 HEATHER: Hey, darling, what are you doing in here? 782 00:36:16,274 --> 00:36:17,894 You all packed and ready to go? 783 00:36:17,994 --> 00:36:19,994 WILLIAM: I'm not coming. 784 00:36:20,794 --> 00:36:22,374 Oh, dear. 785 00:36:22,474 --> 00:36:25,575 Well, we can't go on an adventure without you. 786 00:36:25,675 --> 00:36:27,295 Nobody wants me. 787 00:36:27,395 --> 00:36:29,295 Oh, now, that's not true. 788 00:36:29,395 --> 00:36:31,335 (EXHALES) 789 00:36:31,435 --> 00:36:33,476 Everybody wants you. 790 00:36:34,756 --> 00:36:37,876 - Your mum and dad want... - They're always fighting. 791 00:36:38,876 --> 00:36:40,336 Right. 792 00:36:40,436 --> 00:36:41,817 Well, your Aunty Alex, she's... 793 00:36:41,917 --> 00:36:44,177 Mum says Aunty Alex doesn't like boys. 794 00:36:44,277 --> 00:36:46,277 Not really. 795 00:36:47,437 --> 00:36:49,998 Well, it means a lot to me that you're here. 796 00:36:51,118 --> 00:36:53,538 But why didn't you ever come visit? 797 00:36:53,638 --> 00:36:55,138 I only ever see other nanny 798 00:36:55,238 --> 00:36:57,858 and...and she says I'm maladjusted. 799 00:36:57,958 --> 00:37:03,039 (CHUCKLES) Well, we're all a bit maladjusted. Hmph! 800 00:37:05,719 --> 00:37:07,720 I'm sorry. 801 00:37:08,360 --> 00:37:11,240 I'm really sorry I haven't been over to see you. 802 00:37:12,480 --> 00:37:16,281 It's just the idea of getting on a plane kind of... 803 00:37:17,481 --> 00:37:19,561 Well, it's kind of scary for me. 804 00:37:20,721 --> 00:37:22,721 Tell you what. 805 00:37:23,681 --> 00:37:26,702 If you come with me tonight, 806 00:37:26,802 --> 00:37:29,342 then I promise... 807 00:37:29,442 --> 00:37:31,902 ..that I will come and visit you in London. 808 00:37:32,002 --> 00:37:34,683 Pinky promise. 809 00:37:36,083 --> 00:37:37,543 Yeah? 810 00:37:37,643 --> 00:37:39,863 And will you help me write a letter to Santa? 811 00:37:39,963 --> 00:37:41,904 Oh, you bet! 812 00:37:42,004 --> 00:37:44,304 - FELICITY: Danny? Danny? - (CHUCKLES) Come on. 813 00:37:44,404 --> 00:37:45,624 - Danny! - Oh, shh, shh, shh. 814 00:37:45,724 --> 00:37:47,264 FELICITY: Can't you drop me off along the way 815 00:37:47,364 --> 00:37:48,504 before you go to the station? 816 00:37:48,604 --> 00:37:49,664 DANNY: There's no time. 817 00:37:49,764 --> 00:37:51,505 Besides, there's nowhere safe to leave you. 818 00:37:51,605 --> 00:37:52,825 I don't really feel comfortable. 819 00:37:52,925 --> 00:37:55,025 OK, listen. I'm really sorry about it. 820 00:37:55,125 --> 00:37:58,265 Maybe when I come back tonight we can...have a bit of a chat. 821 00:37:58,365 --> 00:38:00,186 There's something I really need to talk to you about. 822 00:38:00,286 --> 00:38:02,286 Oh, OK. 823 00:38:03,126 --> 00:38:05,146 'Bye, Mum! I'm off! 824 00:38:05,246 --> 00:38:07,306 - 'Bye! - Huh? 825 00:38:07,406 --> 00:38:09,627 Um, see you soon and, um, 826 00:38:09,727 --> 00:38:11,627 text your dad every half-hour. 827 00:38:11,727 --> 00:38:14,447 OK. See you later, little buddy. 828 00:38:15,887 --> 00:38:17,508 Excuse me, Heather? 829 00:38:17,608 --> 00:38:20,388 Yes, Mishan... Oh, my goodness. You're all very sweaty. 830 00:38:20,488 --> 00:38:21,868 Oh, probably just the heat. 831 00:38:21,968 --> 00:38:24,428 I was wondering what the hotel situation 832 00:38:24,528 --> 00:38:25,909 is like where we're going. 833 00:38:26,009 --> 00:38:28,109 (CHUCKLES) Oh, no. We won't be staying. 834 00:38:28,209 --> 00:38:30,789 - This is just a precaution! - You're quite sure? 835 00:38:30,889 --> 00:38:32,309 Because I was just reading the news 836 00:38:32,409 --> 00:38:33,710 and the authorities seemed to think... 837 00:38:33,810 --> 00:38:35,810 ALEX: Mum! 838 00:38:37,010 --> 00:38:38,430 I need a word with you. 839 00:38:38,530 --> 00:38:40,670 - Well, not now, Alex. - Yes, now! 840 00:38:40,770 --> 00:38:44,071 At the meeting spot. Please? 841 00:38:44,171 --> 00:38:45,991 (GROANS) If we must. 842 00:38:46,091 --> 00:38:48,071 Oh, Heather, please... 843 00:38:48,171 --> 00:38:50,171 Heather? 844 00:38:51,172 --> 00:38:52,432 (SIGHS) 845 00:38:52,532 --> 00:38:54,032 (STOMACH GURGLING) 846 00:38:54,132 --> 00:38:55,192 Oh... 847 00:38:55,292 --> 00:38:57,292 (DEEP GRUMBLING) 848 00:38:58,972 --> 00:39:00,833 (DOOR CREAKS AND SHUTS) 849 00:39:00,933 --> 00:39:02,273 She can't come with us. 850 00:39:02,373 --> 00:39:05,153 Oh, well, that's not very Christmassy. 851 00:39:05,253 --> 00:39:07,673 I mean, what would Santa do? 852 00:39:07,773 --> 00:39:10,314 If his ex-girlfriend was sleeping with his brother? 853 00:39:10,414 --> 00:39:12,034 HEATHER: Oh, Alex! Listen. 854 00:39:12,134 --> 00:39:14,754 I know this situation is far from ideal, 855 00:39:14,854 --> 00:39:16,635 but your brother is very happy. 856 00:39:16,735 --> 00:39:17,955 I mean, I heard him say 857 00:39:18,055 --> 00:39:19,875 they're gonna have the 'talk' when he gets back. 858 00:39:19,975 --> 00:39:21,475 The talk? What talk? 859 00:39:21,575 --> 00:39:23,195 What other talk is there? The talk. 860 00:39:23,295 --> 00:39:24,995 Oh, listen, darling. 861 00:39:25,095 --> 00:39:27,156 Felicity's a grown woman. 862 00:39:27,256 --> 00:39:28,756 She's clearly made her choice 863 00:39:28,856 --> 00:39:32,276 and as painful as that is, 864 00:39:32,376 --> 00:39:33,877 her choice is Danny. 865 00:39:33,977 --> 00:39:35,717 Mum, why do you always take Danny's side? 866 00:39:35,817 --> 00:39:38,157 Alexandra Jane, listen to me! Listen, listen. 867 00:39:38,257 --> 00:39:40,637 Just promise me you won't cause any trouble. 868 00:39:40,737 --> 00:39:42,317 (RAPIDLY KNOCKING AT DOOR) 869 00:39:42,417 --> 00:39:43,838 (MISHAN GROANS) Is anyone in there? 870 00:39:43,938 --> 00:39:45,838 Uh, yeah, I am. 871 00:39:45,938 --> 00:39:49,118 Well, and Mum...and Billy. 872 00:39:49,218 --> 00:39:50,758 MISHAN: What is it with you lot? 873 00:39:50,858 --> 00:39:52,319 It's the only room that locks. 874 00:39:52,419 --> 00:39:54,199 I, um, need to use the bathroom. 875 00:39:54,299 --> 00:39:56,039 ALEX: Well, can you give us a second, please? 876 00:39:56,139 --> 00:39:58,079 No, I really can't. 877 00:39:58,179 --> 00:40:00,160 Um, can you let me in, please? 878 00:40:00,260 --> 00:40:01,760 (SIGHS) 879 00:40:01,860 --> 00:40:03,040 - Hm. - (DOOR OPENS) 880 00:40:03,140 --> 00:40:05,740 - I knew that sandwich was dodgy. - (MISHAN GROANS) 881 00:40:07,020 --> 00:40:09,021 (STOMACH GURGLES) 882 00:40:11,221 --> 00:40:14,121 BRIAN: OK, everybody, the cars are loaded. We're ready to go. 883 00:40:14,221 --> 00:40:15,761 - Heather. - HEATHER: Hmm? 884 00:40:15,861 --> 00:40:17,282 - What is that? - Oh! 885 00:40:17,382 --> 00:40:19,842 I just thought it'd add a bit of twinkle to the trailer. 886 00:40:19,942 --> 00:40:21,962 Essentials only. 887 00:40:22,062 --> 00:40:23,762 (JEERINGLY) Oh, alright, Mr Grumpy Bum. 888 00:40:23,862 --> 00:40:25,803 There's room enough for five in my car, 889 00:40:25,903 --> 00:40:28,403 so, Christina, Heather, Felicity, you're with me. 890 00:40:28,503 --> 00:40:30,923 - I want to go with Nan. - Great. Billy you get the fifth spot. 891 00:40:31,023 --> 00:40:33,603 Mishan, you're in the ute with Alex. 892 00:40:33,703 --> 00:40:35,604 Now, I've been on the phone to Col from Traralgon. 893 00:40:35,704 --> 00:40:36,924 Apparently, the roads are closed, 894 00:40:37,024 --> 00:40:39,404 so we're gonna head north to Timbala. 895 00:40:39,504 --> 00:40:43,885 Sorry, just out of curiosity, is Timbala a big town? 896 00:40:43,985 --> 00:40:46,125 (SNICKERS) No. 897 00:40:46,225 --> 00:40:47,565 So why are we going? 898 00:40:47,665 --> 00:40:50,565 Because Timbala has a dam in the middle of it. 899 00:40:50,665 --> 00:40:51,726 And? 900 00:40:51,826 --> 00:40:54,046 And if we need to, we can get in. 901 00:40:54,146 --> 00:40:56,146 Oh. 902 00:40:56,706 --> 00:40:58,526 God, I hate this country. 903 00:40:58,626 --> 00:41:03,447 So let's stick together and we go slow, alright? 904 00:41:03,547 --> 00:41:05,527 - And, Heather? - Yes, dear. 905 00:41:05,627 --> 00:41:06,847 Put it down. 906 00:41:06,947 --> 00:41:08,287 Oh, boo! 907 00:41:08,387 --> 00:41:10,888 OK, let's move. Come on. 908 00:41:10,988 --> 00:41:12,988 Alright, up you get. 909 00:41:13,988 --> 00:41:16,968 (SPEAKS LOUDLY) I need to find a quick route. 910 00:41:17,068 --> 00:41:19,229 AUTOMATED VOICE: You want me to find you a "quick root"? 911 00:41:20,309 --> 00:41:21,889 I found these results for a "quick root"... 912 00:41:21,989 --> 00:41:23,169 WILLIAM: What's going on? 913 00:41:23,269 --> 00:41:24,609 - CHRISTINA: Just hop in. - Healing Touch Timbala. 914 00:41:24,709 --> 00:41:26,010 - BRIAN: Heather? - Dargo Divinity Massage. 915 00:41:26,110 --> 00:41:27,690 - BRIAN: You got the keys? - HEATHER: I've got the keys. 916 00:41:27,790 --> 00:41:29,010 WILLIAM: Mummy, where are we going? 917 00:41:29,110 --> 00:41:30,490 - CHRISTINA: What? - MISHAN: My bags. You got them? 918 00:41:30,590 --> 00:41:32,330 CHRISTINA: I don't know! Just get in the car! 919 00:41:32,430 --> 00:41:33,890 - HEATHER: Leave the lights on! - Crystal Palace... 920 00:41:33,990 --> 00:41:35,131 We'll be back in a minute! 921 00:41:35,231 --> 00:41:38,611 No! I said I need a quick route! 922 00:41:38,711 --> 00:41:41,171 R-O-U-T-E! 923 00:41:41,271 --> 00:41:42,771 - Not... - (THUD) 924 00:41:42,871 --> 00:41:44,332 - Oh, shit! - Dad! 925 00:41:44,432 --> 00:41:45,972 - What was that? - Santa's mailbox. 926 00:41:46,072 --> 00:41:47,772 - Never mind. - No, stop! 927 00:41:47,872 --> 00:41:49,652 - Put it in! - Heather? 928 00:41:49,752 --> 00:41:52,693 Brian, put Santa's shittin' mailbox in the bloody car. 929 00:41:52,793 --> 00:41:55,473 - We haven't got time for... Ugh! - (HANDBRAKE CLICKS) 930 00:41:58,673 --> 00:42:00,674 Thank you. 931 00:42:02,154 --> 00:42:04,594 (ENGINES REV) 932 00:42:12,515 --> 00:42:15,515 (UNEASY MUSIC) 933 00:42:24,956 --> 00:42:26,957 BRIAN: Sami, Rahmi. 934 00:42:27,597 --> 00:42:30,377 - Have you heard the update? - Yeah, we have to get out. 935 00:42:30,477 --> 00:42:32,417 Yes, but all the roads to Melbourne are closed, 936 00:42:32,517 --> 00:42:34,737 so we're heading for the old community hall in Timbala. 937 00:42:34,837 --> 00:42:36,738 Just for a short while, not for long. 938 00:42:36,838 --> 00:42:38,538 Is there going to be many people there? 939 00:42:38,638 --> 00:42:39,818 Couldn't say. 940 00:42:39,918 --> 00:42:41,698 SAMI: Is this compulsory, as in, we have to go? 941 00:42:41,798 --> 00:42:44,099 - BRIAN: No, it's not compulsory. - Who is that? 942 00:42:44,199 --> 00:42:46,339 Oh, I think that's the neighbours. 943 00:42:46,439 --> 00:42:47,779 HEATHER: How are you, poppet? 944 00:42:47,879 --> 00:42:49,819 You and Mr Bunny alright? 945 00:42:49,919 --> 00:42:52,340 Dad, I don't want to go! 946 00:42:52,440 --> 00:42:54,700 You stick with us, you'll be alright, OK? 947 00:42:54,800 --> 00:42:57,140 - I need to go to the toilet. - OK, OK. He's going back. 948 00:42:57,240 --> 00:42:59,240 - Oh, God. - (STOMACH GURGLES) 949 00:43:00,800 --> 00:43:02,801 (CAR DOOR SHUTS) 950 00:43:03,401 --> 00:43:05,401 (ENGINES REV) 951 00:43:09,321 --> 00:43:10,462 (ENGINE SPUTTERS) 952 00:43:10,562 --> 00:43:13,962 (KEYS JANGLE, ENGINE STARTS) 953 00:43:22,643 --> 00:43:24,743 NEWSREADER: More residents have been asked to evacuate 954 00:43:24,843 --> 00:43:26,663 as bushfires continue to worsen. 955 00:43:26,763 --> 00:43:28,424 Extreme winds are causing fires 956 00:43:28,524 --> 00:43:29,904 to spread further than expected, 957 00:43:30,004 --> 00:43:32,184 contributing to what some experts are calling 958 00:43:32,284 --> 00:43:34,384 a catastrophic weather scenario. 959 00:43:34,484 --> 00:43:35,865 RADIO HOST: Joining me on the line 960 00:43:35,965 --> 00:43:37,745 is Dee Flanagan from Turners Creek. 961 00:43:37,845 --> 00:43:39,665 Dee, you've been asked to evacuate your home. 962 00:43:39,765 --> 00:43:42,805 - Is that correct? - (CALLER REPLIES INDISTINCTLY) 963 00:43:43,805 --> 00:43:45,706 ALEX: Why do you need two torches? 964 00:43:45,806 --> 00:43:47,866 I'm not getting 'Wolf Creek'd. 965 00:43:47,966 --> 00:43:49,906 Seriously! 966 00:43:50,006 --> 00:43:52,546 We're nearly there. They'll have a toilet. 967 00:43:52,646 --> 00:43:54,587 MISHAN: Oh, this can't wait, I'm afraid. 968 00:43:54,687 --> 00:43:57,147 Well, be careful in the grass! 969 00:43:57,247 --> 00:43:59,627 Why? What's in the grass? 970 00:43:59,727 --> 00:44:02,428 Alex, what's in the grass? 971 00:44:02,528 --> 00:44:04,728 This is brown snake territory. 972 00:44:05,928 --> 00:44:07,908 - Are they bad? - They're not great. 973 00:44:08,008 --> 00:44:09,228 (STOMACH CHURNING) 974 00:44:09,328 --> 00:44:12,149 Oh, God! Ugh! 975 00:44:12,249 --> 00:44:14,109 (BRAKES SQUEAK, ENGINE STOPS) 976 00:44:14,209 --> 00:44:16,209 BRIAN: Oh! 977 00:44:17,089 --> 00:44:19,230 Looks like everyone's settling in for the night. 978 00:44:19,330 --> 00:44:21,790 HEATHER: I guess one night won't hurt. 979 00:44:21,890 --> 00:44:23,830 But we'll be back on the road first thing tomorrow. 980 00:44:23,930 --> 00:44:25,350 - WOMAN: Heather! - Oh! Hey! 981 00:44:25,450 --> 00:44:26,670 I brought the good shit! 982 00:44:26,770 --> 00:44:28,191 The other book club girls here? 983 00:44:28,291 --> 00:44:30,551 Girls are inside. Shall we crack in? 984 00:44:30,651 --> 00:44:32,391 Trivia in 15 minutes. 985 00:44:32,491 --> 00:44:34,511 Hey, trivia, 15 minutes. 986 00:44:34,611 --> 00:44:36,192 Oh, can I read the questions? 987 00:44:36,292 --> 00:44:38,772 Of course you can, love. (CHUCKLES) 988 00:44:39,892 --> 00:44:41,832 - Oh, is that Pam? - HEATHER: Who? 989 00:44:41,932 --> 00:44:43,992 Pam Clarke, Gary's wife. 990 00:44:44,092 --> 00:44:46,133 Haven't seen her in years. Pam! 991 00:44:48,613 --> 00:44:50,393 Oh, that was weird. 992 00:44:50,493 --> 00:44:52,233 Maybe she didn't see you, darling. 993 00:44:52,333 --> 00:44:55,034 - Hm. - Oh, good evening, officers. 994 00:44:55,134 --> 00:44:56,994 Evening, Mrs Jones. 995 00:44:57,094 --> 00:45:00,154 Oh, you remember my eldest, Christina? 996 00:45:00,254 --> 00:45:02,555 You were in the same year as my sister. 997 00:45:02,655 --> 00:45:04,655 Oh, you look... 998 00:45:05,535 --> 00:45:06,595 ..fresh. 999 00:45:06,695 --> 00:45:08,595 Oh, fuck's sake! 1000 00:45:08,695 --> 00:45:10,075 So how are things going? OK? 1001 00:45:10,175 --> 00:45:12,596 Not too bad given the circumstances. 1002 00:45:12,696 --> 00:45:14,596 We've just got to check on a few more properties 1003 00:45:14,696 --> 00:45:16,196 and make sure everybody got out. 1004 00:45:16,296 --> 00:45:17,876 Where on earth are Alex and Sami? 1005 00:45:17,976 --> 00:45:19,597 I mean, they were right behind us. 1006 00:45:19,697 --> 00:45:20,997 - CHRISTINA: I don't know. - Sami? 1007 00:45:21,097 --> 00:45:23,597 Sami Kashmiri. He's our neighbour. 1008 00:45:23,697 --> 00:45:25,797 - An Indian bloke? - HEATHER: Yeah. 1009 00:45:25,897 --> 00:45:28,038 - And he's coming here? - Yeah. 1010 00:45:28,138 --> 00:45:29,958 Yeah, good. 1011 00:45:30,058 --> 00:45:31,638 - No, it's not good. - It's great. 1012 00:45:31,738 --> 00:45:33,518 - Mrs Jones. - Night! 1013 00:45:33,618 --> 00:45:35,878 - Goodnight. Don't point at me. - (FEMALE OFFICER LAUGHS) 1014 00:45:35,978 --> 00:45:37,759 I have to get William to bed. 1015 00:45:37,859 --> 00:45:40,019 Yeah. Listen. I've just got to get something. 1016 00:45:43,979 --> 00:45:45,980 (JANGLING) 1017 00:45:49,300 --> 00:45:51,760 (INSECTS CHIRP) 1018 00:45:51,860 --> 00:45:53,861 (CAR APPROACHES) 1019 00:45:59,301 --> 00:46:00,961 Hey, mate, you should keep going. 1020 00:46:01,061 --> 00:46:02,522 It's fine. We are fine here. 1021 00:46:02,622 --> 00:46:05,002 Dad, I'm hungry! 1022 00:46:05,102 --> 00:46:06,682 Mate, seriously, there's heaps more room over there. 1023 00:46:06,782 --> 00:46:08,782 - (CAR APPROACHES) - No, I... No! 1024 00:46:15,263 --> 00:46:18,163 Sami? What? 1025 00:46:18,263 --> 00:46:20,764 - We can't be seen. - What's going on? 1026 00:46:20,864 --> 00:46:23,764 There was an issue with my visa application. 1027 00:46:23,864 --> 00:46:26,644 Literally, a single document was rejected. 1028 00:46:26,744 --> 00:46:29,325 So I found a lawyer. He was a con man. 1029 00:46:29,425 --> 00:46:31,005 (MUTTERS IN FOREIGN LANGUAGE) 1030 00:46:31,105 --> 00:46:32,365 No appeal was filed. 1031 00:46:32,465 --> 00:46:34,885 The immigration department wasn't even contacted. 1032 00:46:34,985 --> 00:46:36,405 And now it's... 1033 00:46:36,505 --> 00:46:37,886 ..it's too late. 1034 00:46:37,986 --> 00:46:40,766 No, but you...you have a house, you have a job. 1035 00:46:40,866 --> 00:46:42,966 Rahmi goes to school. It... 1036 00:46:43,066 --> 00:46:45,066 Wait. Mishan can help you. 1037 00:46:46,067 --> 00:46:47,527 Uh, I don't know about that. 1038 00:46:47,627 --> 00:46:49,847 This is what you do, isn't it? 1039 00:46:49,947 --> 00:46:52,607 But I'm not registered to practise here, so... 1040 00:46:52,707 --> 00:46:55,168 OK, sure, but you must know people. 1041 00:46:55,268 --> 00:46:57,948 Maybe, but it's complicated. 1042 00:46:58,988 --> 00:47:02,008 Thanks. We'll figure it out ourselves. 1043 00:47:02,108 --> 00:47:04,249 - (ALEX STAMMERS) - MISHAN: Yeah. Sorry. 1044 00:47:04,349 --> 00:47:06,009 Rahmi, come on. Let's get you some dinner. 1045 00:47:06,109 --> 00:47:08,109 'Bye. 1046 00:47:10,589 --> 00:47:11,930 (CAR STARTS) 1047 00:47:12,030 --> 00:47:13,650 Huh, seriously? 1048 00:47:13,750 --> 00:47:15,750 MISHAN: What? 1049 00:47:17,870 --> 00:47:19,870 What?! 1050 00:47:21,151 --> 00:47:23,151 It is complicated. 1051 00:47:24,431 --> 00:47:27,551 (QUIRKY ORCHESTRAL VERSION OF 'GOD REST YE MERRY GENTLEMEN') 1052 00:47:44,913 --> 00:47:46,914 (CHUCKLES) 1053 00:47:54,314 --> 00:47:56,375 I don't understand why you won't help him. 1054 00:47:56,475 --> 00:47:58,575 Those are not the sorts of people we help. 1055 00:47:58,675 --> 00:48:02,215 I secure visas very quickly for people with lots of money. 1056 00:48:02,315 --> 00:48:04,496 So what? We just leave them to the authorities? 1057 00:48:04,596 --> 00:48:06,216 Laws are laws, Alex. 1058 00:48:06,316 --> 00:48:08,016 There's not much I can do about that. 1059 00:48:08,116 --> 00:48:11,676 Oh, great. Yeah, well, there's your loo. 1060 00:48:15,557 --> 00:48:17,677 Oh, thank God! 1061 00:48:19,837 --> 00:48:21,838 - (DOOR SHUTS) - Eugh. 1062 00:48:25,278 --> 00:48:26,378 Whoa! 1063 00:48:26,478 --> 00:48:27,538 (RETCHES) 1064 00:48:27,638 --> 00:48:30,319 (COUGHS) 1065 00:48:35,079 --> 00:48:36,459 OK. 1066 00:48:36,559 --> 00:48:38,180 No spiders. 1067 00:48:38,280 --> 00:48:40,280 (SIGHS) 1068 00:48:42,880 --> 00:48:44,880 Arggh! 1069 00:48:47,441 --> 00:48:51,461 (READS) "In 'Lady...Cat-ter-ley...'" 1070 00:48:51,561 --> 00:48:52,541 HEATHER: Chatterley's. 1071 00:48:52,641 --> 00:48:53,581 Chatterley. 1072 00:48:53,681 --> 00:48:55,702 "In 'Lady Chatterley's Lover', 1073 00:48:55,802 --> 00:48:57,662 "where was Connie the first time 1074 00:48:57,762 --> 00:48:59,502 "she saw Oliver Mellors completely in the..." 1075 00:48:59,602 --> 00:49:02,662 Bzzz! In the hut in the forest. 1076 00:49:02,762 --> 00:49:04,663 Oh, correct. 1077 00:49:04,763 --> 00:49:06,543 Another point for the Scarlet Wenches. 1078 00:49:06,643 --> 00:49:08,103 - What? - HEATHER: OK, extra points... 1079 00:49:08,203 --> 00:49:11,583 ..if you can accurately guess the length. 1080 00:49:11,683 --> 00:49:12,824 The length of what? 1081 00:49:12,924 --> 00:49:14,864 - Sausage roll. - (LAUGHTER) 1082 00:49:14,964 --> 00:49:17,944 - You dirty birds! - (WOMEN LAUGH) 1083 00:49:18,044 --> 00:49:20,705 Sorry, darlin'. Keep going. 1084 00:49:20,805 --> 00:49:23,465 "In 'Fifty Shades of Grey', what special gift 1085 00:49:23,565 --> 00:49:24,865 "does Christian give Ana on her birthday?" 1086 00:49:24,965 --> 00:49:25,985 (GASPS) William! 1087 00:49:26,085 --> 00:49:29,125 (WOMEN LAUGH) 1088 00:49:30,286 --> 00:49:32,226 - Oh. - Butt plug? 1089 00:49:32,326 --> 00:49:34,506 Butt plug? 1090 00:49:34,606 --> 00:49:35,546 Bzzz! 1091 00:49:35,646 --> 00:49:39,287 - A butt plug. - (WOMEN LAUGH) 1092 00:49:41,247 --> 00:49:43,247 (SIGHS) 1093 00:49:47,048 --> 00:49:48,708 Hey, have you seen Dad? 1094 00:49:48,808 --> 00:49:50,508 I think he's off with Gary somewhere. 1095 00:49:50,608 --> 00:49:52,668 - Gary's here? - Must be. 1096 00:49:52,768 --> 00:49:54,868 I saw Pam before. 1097 00:49:54,968 --> 00:49:56,969 Hm. 1098 00:49:58,649 --> 00:50:00,029 Where are we all sleeping tonight? 1099 00:50:00,129 --> 00:50:03,149 Ah. Uh, Mum and Dad are kipping in the 4x4. 1100 00:50:03,249 --> 00:50:04,150 Uh-huh. 1101 00:50:04,250 --> 00:50:05,230 Mish and William 1102 00:50:05,330 --> 00:50:07,550 are on the blow-up mattress inside. 1103 00:50:07,650 --> 00:50:10,950 And I'm sorry, but it looks like Flick's in the ute with you. 1104 00:50:11,050 --> 00:50:13,351 - Chris, seriously? - Oh, come on, Alex. 1105 00:50:13,451 --> 00:50:15,391 She doesn't know anyone else here. 1106 00:50:15,491 --> 00:50:17,491 (SIGHS) 1107 00:50:18,371 --> 00:50:20,111 Fine. Fine! Fine. 1108 00:50:20,211 --> 00:50:22,992 Oh, there's my girls. 1109 00:50:23,092 --> 00:50:26,112 Oh, you're having a cuppa. Hey, shuffle up. 1110 00:50:26,212 --> 00:50:28,272 Oh, goodie. 1111 00:50:28,372 --> 00:50:30,373 Oh, thanks, love. 1112 00:50:31,013 --> 00:50:33,013 (SIGHS) 1113 00:50:33,813 --> 00:50:36,393 - So, how's Mishan? - Awful. 1114 00:50:36,493 --> 00:50:37,993 Oo-ah. 1115 00:50:38,093 --> 00:50:39,634 I forgot the toilet paper. 1116 00:50:39,734 --> 00:50:40,634 - Oh! - Mum! 1117 00:50:40,734 --> 00:50:42,114 Oh, I did. Oh, no. 1118 00:50:42,214 --> 00:50:43,394 - Oh! - (LAUGHS) 1119 00:50:43,494 --> 00:50:44,514 Oh! 1120 00:50:44,614 --> 00:50:46,434 - (GASPS) Oh. - Where's William? 1121 00:50:46,534 --> 00:50:48,475 He's still entertaining all the ladies. 1122 00:50:48,575 --> 00:50:50,755 - Oh, they love him. - I should go check on him. 1123 00:50:50,855 --> 00:50:52,115 No, don't you dare. No. 1124 00:50:52,215 --> 00:50:54,215 You leave him. He's having a ball. 1125 00:50:55,135 --> 00:50:58,156 Mm, here. He asked me to give you this. 1126 00:50:58,256 --> 00:51:00,556 Oh, he took my advice. Cute. 1127 00:51:00,656 --> 00:51:02,236 OK, what does he want? 1128 00:51:02,336 --> 00:51:04,717 Knowing my son, it's probably something modest, 1129 00:51:04,817 --> 00:51:06,717 down to earth, simple. 1130 00:51:06,817 --> 00:51:07,997 Like a yacht. 1131 00:51:08,097 --> 00:51:10,097 (ALEX LAUGHS) 1132 00:51:11,817 --> 00:51:13,818 ALEX: So what is it? 1133 00:51:17,658 --> 00:51:19,658 Chris! 1134 00:51:22,659 --> 00:51:25,379 You know what? I'm exhausted. Goodnight. 1135 00:51:31,460 --> 00:51:33,460 Well. 1136 00:51:34,140 --> 00:51:35,880 Maybe I could whip something up. 1137 00:51:35,980 --> 00:51:37,600 Where? 1138 00:51:37,700 --> 00:51:38,881 I don't know. 1139 00:51:38,981 --> 00:51:40,641 Get some bark off a tree. 1140 00:51:40,741 --> 00:51:43,281 - Paint it. - Oh, yeah, kids love bark. 1141 00:51:43,381 --> 00:51:45,381 Mm. 1142 00:51:55,982 --> 00:51:57,923 Thanks for letting me crash here. 1143 00:51:58,023 --> 00:51:59,883 It's fine. 1144 00:51:59,983 --> 00:52:02,443 But I'd appreciate it if we could get some sleep. 1145 00:52:02,543 --> 00:52:03,683 I'm pretty tired. 1146 00:52:03,783 --> 00:52:06,044 OK, sure. 1147 00:52:06,144 --> 00:52:08,144 No problems. 1148 00:52:14,745 --> 00:52:16,005 I didn't know, Alex. 1149 00:52:16,105 --> 00:52:17,485 I guess we're not sleeping. 1150 00:52:17,585 --> 00:52:18,565 No, really, I didn't. 1151 00:52:18,665 --> 00:52:20,405 And you expect me to believe that? 1152 00:52:20,505 --> 00:52:21,725 What, I'm supposed to assume 1153 00:52:21,825 --> 00:52:24,086 that everyone with the last name Jones is related? 1154 00:52:24,186 --> 00:52:26,826 It's like Smith or White. You guys are everywhere. 1155 00:52:28,026 --> 00:52:30,126 Besides, you told me your family lived in Sale. 1156 00:52:30,226 --> 00:52:32,127 No, I said they lived near Sale. 1157 00:52:32,227 --> 00:52:34,447 And you never told me your brother was a firefighter. 1158 00:52:34,547 --> 00:52:36,287 He's a volunteer! Why would I bring that up? 1159 00:52:36,387 --> 00:52:37,287 And... 1160 00:52:37,387 --> 00:52:38,647 And not that it matters, 1161 00:52:38,747 --> 00:52:41,088 but you would have known exactly who my family were 1162 00:52:41,188 --> 00:52:42,768 if you'd accepted any invitations 1163 00:52:42,868 --> 00:52:44,048 to come and meet them. 1164 00:52:44,148 --> 00:52:46,248 But I guess I wasn't worth the effort. 1165 00:52:46,348 --> 00:52:48,589 - I'm sorry you think that. - Well, I do. 1166 00:52:52,749 --> 00:52:54,749 So, have you guys... 1167 00:52:56,830 --> 00:52:58,410 You know. 1168 00:52:58,510 --> 00:53:00,510 What? 1169 00:53:03,350 --> 00:53:04,530 You know. 1170 00:53:04,630 --> 00:53:07,051 - Have we slept together? - Ew, yuck! 1171 00:53:07,151 --> 00:53:09,611 I don't want to think about you two... 1172 00:53:09,711 --> 00:53:11,011 ..doing it. 1173 00:53:11,111 --> 00:53:12,651 - You asked! - No, I didn't. 1174 00:53:12,751 --> 00:53:13,852 Yes, you did! 1175 00:53:13,952 --> 00:53:15,492 And not that it's any of your business, 1176 00:53:15,592 --> 00:53:18,212 but we haven't, OK? 1177 00:53:18,312 --> 00:53:20,972 Well, not that it matters, but all you had to do was call. 1178 00:53:21,072 --> 00:53:22,893 "Oh, hey, Alex, so sorry, 1179 00:53:22,993 --> 00:53:24,773 "but I've been leading you on for eight months 1180 00:53:24,873 --> 00:53:26,373 "and I don't love you at all, 1181 00:53:26,473 --> 00:53:29,053 "but here I am being a grown-up and telling you the truth. 1182 00:53:29,153 --> 00:53:31,154 "OK, uh-bye-bye." 1183 00:53:31,514 --> 00:53:33,294 Yeah, it's so easy for you, isn't it? 1184 00:53:33,394 --> 00:53:35,614 With your perfect life and your perfect little family. 1185 00:53:35,714 --> 00:53:36,934 Are you blind? 1186 00:53:37,034 --> 00:53:39,054 They're about as far from perfect as you can get. 1187 00:53:39,154 --> 00:53:42,055 Are you serious? Your family clearly adore you. 1188 00:53:42,155 --> 00:53:44,135 Christina's really interesting, William's cute 1189 00:53:44,235 --> 00:53:45,615 and I even like Mishan. 1190 00:53:45,715 --> 00:53:46,935 Oh, yeah, sure. 1191 00:53:47,035 --> 00:53:49,136 No, really. He's smart, he's funny... 1192 00:53:49,236 --> 00:53:51,256 MISHAN: Oh, it's happening again! 1193 00:53:51,356 --> 00:53:52,496 (DOOR BANGS SHUT) 1194 00:53:52,596 --> 00:53:55,196 - Egg sandwich. - Oh. 1195 00:54:00,357 --> 00:54:02,677 The money I'm using to buy the property... 1196 00:54:03,877 --> 00:54:05,878 ..it's my parents'. 1197 00:54:07,158 --> 00:54:08,298 And? 1198 00:54:08,398 --> 00:54:11,118 They just wouldn't be alright with... 1199 00:54:12,838 --> 00:54:14,839 With me. 1200 00:54:18,479 --> 00:54:20,979 So all those times I asked if I could come and meet them 1201 00:54:21,079 --> 00:54:23,080 and you said they were busy... 1202 00:54:24,960 --> 00:54:26,540 I'm sorry. 1203 00:54:26,640 --> 00:54:29,700 You don't get it. They cut people out. 1204 00:54:29,800 --> 00:54:31,260 I've seen them do it. 1205 00:54:31,360 --> 00:54:34,861 My uncle, one day when I was about 11, 1206 00:54:34,961 --> 00:54:37,641 he sat the whole family down to tell us he was in love. 1207 00:54:38,881 --> 00:54:40,862 With Trent. 1208 00:54:40,962 --> 00:54:44,222 And that was it. There was no yelling or anything. 1209 00:54:44,322 --> 00:54:45,702 We just never saw him again. 1210 00:54:45,802 --> 00:54:47,862 Except for this one time at the supermarket, 1211 00:54:47,962 --> 00:54:50,663 and my mum just walked past him like he was invisible. 1212 00:54:50,763 --> 00:54:53,563 I don't know if I can deal with that, Alex. 1213 00:54:55,003 --> 00:54:58,404 And I do like men too, it's not a lie. 1214 00:54:59,884 --> 00:55:01,704 So... 1215 00:55:01,804 --> 00:55:05,224 ..I just thought why not be with someone 1216 00:55:05,324 --> 00:55:07,325 my parents actually approve of? 1217 00:55:08,845 --> 00:55:10,845 Someone like... 1218 00:55:12,365 --> 00:55:14,365 Like Danny. 1219 00:55:26,647 --> 00:55:29,847 We should stop talking about this. 1220 00:55:33,848 --> 00:55:36,108 Actually, we should stop talking. 1221 00:55:36,208 --> 00:55:37,468 Like, altogether. 1222 00:55:37,568 --> 00:55:38,788 - Alex. - For good. 1223 00:55:38,888 --> 00:55:40,068 No, it's OK, really. 1224 00:55:40,168 --> 00:55:42,169 It's OK. 1225 00:55:42,929 --> 00:55:46,209 Let's just...get some sleep. 1226 00:55:57,610 --> 00:56:03,091 (CHOIR SINGS 'SILENT NIGHT' IN FRENCH) 1227 00:56:37,735 --> 00:56:40,135 (SNORES GENTLY) 1228 00:56:58,618 --> 00:57:00,558 RADIO: ..holds concerns for those trapped, 1229 00:57:00,658 --> 00:57:03,478 with supplies and fuel and food running low. 1230 00:57:03,578 --> 00:57:06,158 Meanwhile, authorities are still searching for a tanker 1231 00:57:06,258 --> 00:57:07,959 that went missing near Dargo, 1232 00:57:08,059 --> 00:57:10,399 350km east of Melbourne, 1233 00:57:10,499 --> 00:57:13,399 with fire service volunteers believed to be onboard 1234 00:57:13,499 --> 00:57:15,079 and still unaccounted for. 1235 00:57:15,179 --> 00:57:17,520 Local authorities continue canvassing the area... 1236 00:57:17,620 --> 00:57:20,080 ♪ Son of God... ♪ 1237 00:57:20,180 --> 00:57:23,000 (GRUMBLES) 1238 00:57:23,100 --> 00:57:28,441 ♪ Love's pure light 1239 00:57:28,541 --> 00:57:32,962 ♪ Glories stream 1240 00:57:33,062 --> 00:57:38,662 ♪ From heaven afar 1241 00:57:39,782 --> 00:57:43,763 ♪ Heavenly hosts 1242 00:57:43,863 --> 00:57:48,743 ♪ Sing alleluia 1243 00:57:50,064 --> 00:57:55,044 ♪ Christ the saviour is born... ♪ 1244 00:57:55,144 --> 00:58:00,685 (SNORES) 1245 00:58:00,785 --> 00:58:06,165 ♪ Christ the saviour is born. ♪ 1246 00:58:06,265 --> 00:58:10,306 (MAGICAL TINKLING) 1247 00:58:19,867 --> 00:58:22,847 (BIRDS CALL) 1248 00:58:22,947 --> 00:58:26,028 (VEHICLE APPROACHES) 1249 00:58:49,510 --> 00:58:51,571 Hey, what are you doing? 1250 00:58:51,671 --> 00:58:55,091 - What is it? - It's a beetle. 1251 00:58:55,191 --> 00:58:56,851 Shouldn't we kill it? 1252 00:58:56,951 --> 00:58:58,531 Why? It won't hurt you. 1253 00:58:58,631 --> 00:59:01,012 My dad says everything here can hurt you. 1254 00:59:01,112 --> 00:59:02,212 (CHUCKLES) 1255 00:59:02,312 --> 00:59:03,612 What's your name? 1256 00:59:03,712 --> 00:59:05,892 William, but people here call me Billy. 1257 00:59:05,992 --> 00:59:07,973 Which one do you like? 1258 00:59:08,073 --> 00:59:09,413 Billy. 1259 00:59:09,513 --> 00:59:11,513 I'm Rahmi. 1260 00:59:12,593 --> 00:59:14,333 Want to see something? 1261 00:59:14,433 --> 00:59:16,774 You have to promise you won't hurt it. 1262 00:59:16,874 --> 00:59:18,874 OK. 1263 00:59:24,234 --> 00:59:26,355 - It's a kangaroo! - It's a joey. 1264 00:59:27,635 --> 00:59:29,875 I think it's amazing! 1265 00:59:31,635 --> 00:59:33,936 RAHMI: They usually sleep in a pouch. 1266 00:59:34,036 --> 00:59:36,196 I think it lost its mum. 1267 00:59:37,676 --> 00:59:39,896 Well, we can't leave it alone. 1268 00:59:39,996 --> 00:59:42,016 It's not right. 1269 00:59:42,116 --> 00:59:44,117 (SIGHS) 1270 00:59:51,438 --> 00:59:53,438 Hey, you. 1271 00:59:54,758 --> 00:59:56,758 You're lovely. 1272 00:59:58,758 --> 01:00:00,759 Let's get you some food. 1273 01:00:06,559 --> 01:00:08,900 - Hello, my darling. - Good morning, Nan. 1274 01:00:09,000 --> 01:00:10,340 May we have some fruit, please? 1275 01:00:10,440 --> 01:00:12,020 Of course you can. 1276 01:00:12,120 --> 01:00:14,220 Oh, you're not like your poppy, are you? 1277 01:00:14,320 --> 01:00:16,180 He's always reaching for the sweets. 1278 01:00:16,280 --> 01:00:17,861 Go and see the ladies in the canteen. 1279 01:00:17,961 --> 01:00:19,961 - OK, let's go. - (HEATHER LAUGHS) 1280 01:00:22,441 --> 01:00:24,061 Everything alright there, Sami? 1281 01:00:24,161 --> 01:00:27,782 It's just the smoke. It's getting to a few people. 1282 01:00:27,882 --> 01:00:30,022 Do you know if the fires are under control? 1283 01:00:30,122 --> 01:00:32,342 Oh, not yet, but you know what they say. 1284 01:00:32,442 --> 01:00:33,942 No news is good news. 1285 01:00:34,042 --> 01:00:35,823 Yeah, I'm guessing we'll be home by lunchtime. 1286 01:00:35,923 --> 01:00:37,923 SAMI: Good. 1287 01:00:39,043 --> 01:00:40,943 - Heard from Danny? - Not yet. 1288 01:00:41,043 --> 01:00:43,464 That naughty boy. He promised he'd text. 1289 01:00:43,564 --> 01:00:45,704 Can you tell him that we won't be home till lunchtime? 1290 01:00:45,804 --> 01:00:48,104 I don't want him getting in and then wondering where we are. 1291 01:00:48,204 --> 01:00:50,544 No service, but I'll keep at it. 1292 01:00:50,644 --> 01:00:52,305 Oh, and, Sami, 1293 01:00:52,405 --> 01:00:53,785 Gregs and Mckenzie are looking for you. 1294 01:00:53,885 --> 01:00:55,345 Gregs and Mckenzie? 1295 01:00:55,445 --> 01:00:57,445 Coppers. 1296 01:01:04,966 --> 01:01:06,866 Good morning, sunshines! 1297 01:01:06,966 --> 01:01:09,747 - Tell me there's coffee. - HEATHER: I haven't seen any. 1298 01:01:09,847 --> 01:01:11,067 How'd you both sleep? 1299 01:01:11,167 --> 01:01:12,107 I didn't. 1300 01:01:12,207 --> 01:01:13,867 And Mishan kindly decided 1301 01:01:13,967 --> 01:01:15,907 that if he couldn't sleep, then none of us should. 1302 01:01:16,007 --> 01:01:17,988 Sorry that I'm dying, Christina. 1303 01:01:18,088 --> 01:01:20,788 It would help if I could change my clothes, 1304 01:01:20,888 --> 01:01:22,108 but somebody forgot my bags. 1305 01:01:22,208 --> 01:01:24,348 'Somebody' is not your mother. 1306 01:01:24,448 --> 01:01:26,429 (STOMACH GURGLES) 1307 01:01:26,529 --> 01:01:28,529 Oh! 1308 01:01:29,009 --> 01:01:31,009 Excuse me. 1309 01:01:32,329 --> 01:01:35,650 It can't be easy having the squirts in this heat. 1310 01:01:36,690 --> 01:01:38,590 Does anybody know what the weather's doing today? 1311 01:01:38,690 --> 01:01:41,750 - Hot and hotter, I'd guess. - Yeah, and don't forget windy. 1312 01:01:41,850 --> 01:01:44,151 It would really help if someone had a radio on in here. 1313 01:01:44,251 --> 01:01:45,871 Wait, isn't yours in the car, Dad? 1314 01:01:45,971 --> 01:01:47,271 Uh, batteries are dead. 1315 01:01:47,371 --> 01:01:48,951 Well, might as well check. 1316 01:01:49,051 --> 01:01:51,151 Yeah. 1317 01:01:51,251 --> 01:01:53,152 Uh, wait, girls! 1318 01:01:53,252 --> 01:01:54,432 - CHRISTINA: Oh, hey, Flick. - Hi. 1319 01:01:54,532 --> 01:01:56,352 Hey, girls, wait. 1320 01:01:56,452 --> 01:01:58,452 - Felicity. - Hey. 1321 01:02:01,373 --> 01:02:02,993 Ah, got it. 1322 01:02:03,093 --> 01:02:04,793 - Hey, don't snatch! - Alex, please, wait. 1323 01:02:04,893 --> 01:02:06,273 WOMAN: Fires have ripped through 1324 01:02:06,373 --> 01:02:07,953 much of Central Gippsland overnight 1325 01:02:08,053 --> 01:02:09,874 as conditions continue to worsen. 1326 01:02:09,974 --> 01:02:12,194 Meanwhile, the Premier made a special announcement 1327 01:02:12,294 --> 01:02:14,234 regarding the missing tanker. 1328 01:02:14,334 --> 01:02:16,714 MAN: Emergency services are making every effort 1329 01:02:16,814 --> 01:02:19,675 to re-establish contact with the missing tanker. 1330 01:02:19,775 --> 01:02:22,515 Its last-known position is just north of Dargo... 1331 01:02:22,615 --> 01:02:24,675 - What are they talking about? - Shh! Danny's in Dargo. 1332 01:02:24,775 --> 01:02:26,676 - I know, that's why I'm asking. - Shut up! 1333 01:02:26,776 --> 01:02:28,676 - CHRISTINA: Dad! - What's going on? 1334 01:02:28,776 --> 01:02:30,776 It's nothing for your girls to worry about. 1335 01:02:32,416 --> 01:02:35,277 OK, I've asked around, nobody knows anything, 1336 01:02:35,377 --> 01:02:37,357 but a tanker has gone missing and Danny's on it. 1337 01:02:37,457 --> 01:02:39,077 - Jesus. - But don't tell your mother! 1338 01:02:39,177 --> 01:02:40,757 She's had enough to deal with lately. 1339 01:02:40,857 --> 01:02:42,317 It's best that we just keep calm 1340 01:02:42,417 --> 01:02:44,518 until I can figure out a solution. 1341 01:02:44,618 --> 01:02:47,318 And the fires? I mean, we are safe here, aren't we? 1342 01:02:47,418 --> 01:02:49,558 Of course we are. Everything will be fine. 1343 01:02:49,658 --> 01:02:51,798 - I'll make sure of it. - Guys... 1344 01:02:51,898 --> 01:02:53,959 ..you will not believe what's happened. 1345 01:02:54,059 --> 01:02:56,119 There's no toilet paper. 1346 01:02:56,219 --> 01:02:57,839 Eugh. 1347 01:02:57,939 --> 01:03:01,160 - (SAMI SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) - (ENGINE WON'T START) 1348 01:03:01,260 --> 01:03:02,200 Damn it! 1349 01:03:02,300 --> 01:03:04,900 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 1350 01:03:07,460 --> 01:03:08,640 MISHAN: Hi. 1351 01:03:08,740 --> 01:03:10,741 Mishan, hi. Hello. 1352 01:03:11,741 --> 01:03:13,081 Are you heading off? 1353 01:03:13,181 --> 01:03:14,521 Yeah, trying to, yeah. 1354 01:03:14,621 --> 01:03:16,641 Uh, before you go, 1355 01:03:16,741 --> 01:03:18,642 there doesn't seem to be any toilet paper. 1356 01:03:18,742 --> 01:03:20,322 You wouldn't happen to have a spare roll 1357 01:03:20,422 --> 01:03:21,882 - by any chance, would you? - No. 1358 01:03:21,982 --> 01:03:24,562 A book that you're not particularly attached to? 1359 01:03:24,662 --> 01:03:25,762 SAMI: Oh, no. 1360 01:03:25,862 --> 01:03:27,323 Shit! 1361 01:03:27,423 --> 01:03:29,483 Any paper at all would do the trick. 1362 01:03:29,583 --> 01:03:31,583 (TAPS CAR) Ah! 1363 01:03:33,663 --> 01:03:35,244 So that's a no. 1364 01:03:35,344 --> 01:03:37,664 No, sorry, I don't. 1365 01:03:40,104 --> 01:03:42,104 Bloody hell! 1366 01:03:47,025 --> 01:03:49,025 No paper, huh? 1367 01:03:51,985 --> 01:03:52,886 (LOCK CLICKS) 1368 01:03:52,986 --> 01:03:55,646 (MISHAN GRUNTS AND GROANS) 1369 01:03:55,746 --> 01:03:59,706 Oh. Oh. Whew. 1370 01:04:12,548 --> 01:04:14,548 (FLIES BUZZ) 1371 01:04:20,709 --> 01:04:22,969 Oh! 1372 01:04:23,069 --> 01:04:25,909 Can't bloody well wipe my bottom on this. 1373 01:04:29,950 --> 01:04:32,030 (LIGHTLY SUSPENSEFUL MUSIC) 1374 01:04:39,111 --> 01:04:41,111 Rahmi? 1375 01:04:48,632 --> 01:04:50,632 (MISHAN MOANS) 1376 01:04:52,232 --> 01:04:54,233 MISHAN: Oh! 1377 01:04:59,393 --> 01:05:01,133 MISHAN: It's busy! 1378 01:05:01,233 --> 01:05:03,254 You said that 10 minutes ago. 1379 01:05:03,354 --> 01:05:05,354 MISHAN: Would you bugger off?! 1380 01:05:06,314 --> 01:05:08,374 (SIGHS) Hope you fall in. 1381 01:05:08,474 --> 01:05:10,475 Can that happen?! 1382 01:05:26,836 --> 01:05:27,737 Dad! 1383 01:05:27,837 --> 01:05:29,057 WILLIAM: I can hold my breath... 1384 01:05:29,157 --> 01:05:30,937 - William, there you are. - ..up to 76 seconds. 1385 01:05:31,037 --> 01:05:32,697 - Do you want me to teach you? - Yeah. 1386 01:05:32,797 --> 01:05:35,677 Alright, so you have to breathe in, right from here. 1387 01:05:36,718 --> 01:05:39,618 - Why? - I don't know. 1388 01:05:39,718 --> 01:05:42,898 I used to do it when I was Upset, but now it's for fun. 1389 01:05:42,998 --> 01:05:44,939 Mum says it's a cry for attention. 1390 01:05:45,039 --> 01:05:47,299 - Ready? - Ready. 1391 01:05:47,399 --> 01:05:49,399 (BOTH INHALE) 1392 01:05:50,039 --> 01:05:51,939 - Pfff! - (BOTH LAUGH) 1393 01:05:52,039 --> 01:05:54,260 Are you two behaving? 1394 01:05:54,360 --> 01:05:56,480 - WILLIAM: Yes. - Fruit's up. 1395 01:05:57,680 --> 01:05:59,720 Thank you! Let's go. 1396 01:06:01,240 --> 01:06:03,781 - William... - 'Bye, Mother! 1397 01:06:03,881 --> 01:06:06,381 (CHATTER AND LAUGHTER FROM INSIDE) 1398 01:06:06,481 --> 01:06:08,221 WOMAN: Oh, yeah. 1399 01:06:08,321 --> 01:06:10,702 - No, I don't agree. - It's burnt into my memory. 1400 01:06:10,802 --> 01:06:12,542 - I don't know. - Coffee! 1401 01:06:12,642 --> 01:06:14,182 (SILENCE) 1402 01:06:14,282 --> 01:06:17,142 (CLEARS THROAT) Morning, ladies. 1403 01:06:17,242 --> 01:06:19,263 I couldn't help but detect the aroma 1404 01:06:19,363 --> 01:06:22,103 of freshly brewed coffee. 1405 01:06:22,203 --> 01:06:24,823 Couldn't spare a cup, could you? 1406 01:06:24,923 --> 01:06:26,983 So this is the one from London. 1407 01:06:27,083 --> 01:06:28,944 The one who got all the mm-mm. 1408 01:06:29,044 --> 01:06:31,744 Her husband's clogging up the toot. 1409 01:06:31,844 --> 01:06:33,304 Yeah, I can smell it. 1410 01:06:33,404 --> 01:06:35,104 You know she never calls her mother? 1411 01:06:35,204 --> 01:06:37,565 And she doesn't tip! 1412 01:06:40,925 --> 01:06:42,265 Never mind. 1413 01:06:42,365 --> 01:06:46,786 Coffee's free for anyone who joins the book club. 1414 01:06:46,886 --> 01:06:48,546 (WOMAN WHISPERS INDISTINCTLY) 1415 01:06:48,646 --> 01:06:50,646 WOMAN: Come on. 1416 01:06:55,207 --> 01:06:58,267 DOT: Though terribly outdated by today's standards, 1417 01:06:58,367 --> 01:07:00,547 this novel is a pertinent reminder 1418 01:07:00,647 --> 01:07:03,228 never to let your conscious or unconscious biases 1419 01:07:03,328 --> 01:07:04,948 cloud one's judgement. 1420 01:07:05,048 --> 01:07:07,628 Yeah, that's what I thought. I got that from that too. 1421 01:07:07,728 --> 01:07:08,908 Do you want something stronger, love? 1422 01:07:09,008 --> 01:07:11,229 Oh, no, thank you. 1423 01:07:11,329 --> 01:07:15,749 Further, I believe that both Elizabeth Bennet and Mr Darcy 1424 01:07:15,849 --> 01:07:19,149 teach us that we're all capable of positive change and growth. 1425 01:07:19,249 --> 01:07:21,070 - Yeah, yeah. - DOT: Yeah, I agree. 1426 01:07:21,170 --> 01:07:23,710 If...if we're brave enough to open ourselves up to it. 1427 01:07:23,810 --> 01:07:25,270 Oh, yes, absolutely. 1428 01:07:25,370 --> 01:07:27,190 The bit I like, my favourite bit, 1429 01:07:27,290 --> 01:07:29,191 and the bit I can't get out of my head, 1430 01:07:29,291 --> 01:07:30,751 is the bit when they snogged. 1431 01:07:30,851 --> 01:07:32,911 - Oh! - For me that was a highlight. 1432 01:07:33,011 --> 01:07:35,111 - Absolutely. - I think that's a wank bank. 1433 01:07:35,211 --> 01:07:36,111 Yeah, me too. 1434 01:07:36,211 --> 01:07:37,552 - Sexy. - Yeah. 1435 01:07:37,652 --> 01:07:40,592 If only the ending wasn't so depressing. 1436 01:07:40,692 --> 01:07:42,692 Oh. 1437 01:07:43,092 --> 01:07:45,312 Well, go on. 1438 01:07:45,412 --> 01:07:46,793 Oh. 1439 01:07:46,893 --> 01:07:48,953 I'm sorry. 1440 01:07:49,053 --> 01:07:50,513 It is a great book. 1441 01:07:50,613 --> 01:07:52,473 No withholding here, sweetheart. 1442 01:07:52,573 --> 01:07:55,354 Well, it is. 1443 01:07:55,454 --> 01:07:57,454 Depressing. 1444 01:07:58,174 --> 01:08:00,274 I mean, take a second 1445 01:08:00,374 --> 01:08:03,075 to consider this from Elizabeth Bennet's perspective. 1446 01:08:03,175 --> 01:08:05,835 Sure, yes, she's found her Mr Darcy 1447 01:08:05,935 --> 01:08:07,675 and they are terribly in love. 1448 01:08:07,775 --> 01:08:08,915 But what next? 1449 01:08:09,015 --> 01:08:11,956 What if, you know, she has a kid 1450 01:08:12,056 --> 01:08:14,156 and moves to London where, yes, 1451 01:08:14,256 --> 01:08:16,596 the shops are great, and the clothes are fabulous, 1452 01:08:16,696 --> 01:08:18,996 but her in-laws detest her, clearly? 1453 01:08:19,096 --> 01:08:21,877 And the other mothers judge her because she's not like them. 1454 01:08:21,977 --> 01:08:24,197 And Mr Darcy is working all the time, 1455 01:08:24,297 --> 01:08:26,997 so she gets lonely and sad and... 1456 01:08:27,097 --> 01:08:29,918 And suddenly she realises 1457 01:08:30,018 --> 01:08:32,958 that she was happier back in her shitty little market village 1458 01:08:33,058 --> 01:08:36,478 with her shitty little family and the stupid bloody flies. 1459 01:08:36,578 --> 01:08:38,159 But she can't tell Mr Darcy 1460 01:08:38,259 --> 01:08:39,599 and she can't tell her son, 1461 01:08:39,699 --> 01:08:42,339 although by now, she's pretty sure he hates her. 1462 01:08:43,499 --> 01:08:44,959 So now what? 1463 01:08:45,059 --> 01:08:47,960 She can't move forward, she can't move back. 1464 01:08:48,060 --> 01:08:51,240 She's stuck. Completely stuck. 1465 01:08:51,340 --> 01:08:53,780 What kind of happy ending is that? 1466 01:09:02,901 --> 01:09:04,362 Sorry, what chapter was that again? 1467 01:09:04,462 --> 01:09:06,602 No, I think it's, like, subtext from her personal life... 1468 01:09:06,702 --> 01:09:07,882 - Personally... - ..she's brought to book club. 1469 01:09:07,982 --> 01:09:09,562 - I thought I missed it. - No, no, no. 1470 01:09:09,662 --> 01:09:11,162 ..I'm of the belief 1471 01:09:11,262 --> 01:09:15,523 that Elizabeth Bennet is one tough cookie. 1472 01:09:15,623 --> 01:09:18,363 I think that if she really wasn't happy, 1473 01:09:18,463 --> 01:09:20,964 she'd do something about it. 1474 01:09:21,064 --> 01:09:23,244 - Yeah, 100%. - She would. 1475 01:09:23,344 --> 01:09:25,404 She would. She just would. 1476 01:09:25,504 --> 01:09:26,764 JEMIMA: Whisky? 1477 01:09:26,864 --> 01:09:28,324 Mm. (SOBS) Yes, please. 1478 01:09:28,424 --> 01:09:30,165 - (ALL TALK AT ONCE) - Get this girl some whisky. 1479 01:09:30,265 --> 01:09:33,045 - I'm sorry. - No, no, it's hard. 1480 01:09:33,145 --> 01:09:34,765 - There you go, love. - Thank you. 1481 01:09:34,865 --> 01:09:37,325 - Thank you. - REG: Here, give us some. 1482 01:09:37,425 --> 01:09:39,126 - REG: Thanks, mate. - Alright. 1483 01:09:39,226 --> 01:09:40,726 - Thank you. - Merry Christmas. 1484 01:09:40,826 --> 01:09:42,086 - To book club! - Cheers! 1485 01:09:42,186 --> 01:09:44,686 - To book club. And Christmas. - (ALL TALK AT ONCE) 1486 01:09:44,786 --> 01:09:47,827 (SUBDUED MUSIC) 1487 01:09:56,788 --> 01:09:58,788 (COUGHING NEARBY) 1488 01:10:05,589 --> 01:10:08,729 (WILLIAM AND RAHMI EXHALE, THEN CHUCKLE) 1489 01:10:08,829 --> 01:10:09,769 Mum. 1490 01:10:09,869 --> 01:10:12,009 - Huh? Oh. - What are you doing here? 1491 01:10:12,109 --> 01:10:14,250 Oh, I'm just thinking. 1492 01:10:14,350 --> 01:10:16,370 - Is there any news on... - No. 1493 01:10:16,470 --> 01:10:18,410 - Oh. - Still no reception. 1494 01:10:18,510 --> 01:10:19,930 - Right. - I'm sure he's fine. 1495 01:10:20,030 --> 01:10:22,031 Yeah, right. 1496 01:10:22,511 --> 01:10:24,731 Gosh, the smoke's coming in quick. 1497 01:10:24,831 --> 01:10:26,811 Yeah, I know. 1498 01:10:26,911 --> 01:10:28,331 FELICITY: Alex... 1499 01:10:28,431 --> 01:10:29,892 - Remember what we talked about. - Yeah. 1500 01:10:29,992 --> 01:10:30,932 Alex. 1501 01:10:31,032 --> 01:10:32,852 Hello, Felicity. 1502 01:10:32,952 --> 01:10:33,932 Hi, Heather. 1503 01:10:34,032 --> 01:10:35,492 Alex, can I have a word? 1504 01:10:35,592 --> 01:10:37,672 Well, I'll go for a walk. 1505 01:10:43,113 --> 01:10:45,213 Listen, I just saw your dad and he doesn't look great. 1506 01:10:45,313 --> 01:10:47,414 Alex, what's going on? 1507 01:10:47,514 --> 01:10:49,214 The fires are getting closer. 1508 01:10:49,314 --> 01:10:51,314 And? 1509 01:10:51,874 --> 01:10:53,734 And Danny's tanker is missing. 1510 01:10:53,834 --> 01:10:55,615 It has been since last night. 1511 01:10:55,715 --> 01:10:57,135 And you didn't tell me? 1512 01:10:57,235 --> 01:10:59,055 I didn't want to upset you in case you... 1513 01:10:59,155 --> 01:11:01,095 What? 1514 01:11:01,195 --> 01:11:03,195 Love...him. 1515 01:11:03,715 --> 01:11:06,496 Look, I'm sure he's OK, and when he gets back, 1516 01:11:06,596 --> 01:11:10,136 I want you to know that you have my blessing. 1517 01:11:10,236 --> 01:11:11,696 What are you talking about? 1518 01:11:11,796 --> 01:11:13,337 I know all about the talk. 1519 01:11:13,437 --> 01:11:14,577 - What talk?! - The talk talk. 1520 01:11:14,677 --> 01:11:17,017 And honestly I'm OK with it. 1521 01:11:17,117 --> 01:11:19,237 Where is all this coming from? 1522 01:11:20,437 --> 01:11:22,998 I want you both to be really happy. 1523 01:11:24,278 --> 01:11:26,058 What? 1524 01:11:26,158 --> 01:11:27,138 (SLEIGH BELLS RING) 1525 01:11:27,238 --> 01:11:30,019 (INDISTINCT POLICE RADIO) 1526 01:11:30,119 --> 01:11:34,379 ('DANCE OF THE REED FLUTES' FROM 'THE NUTCRACKER') 1527 01:11:34,479 --> 01:11:36,479 Ugh. 1528 01:11:40,880 --> 01:11:42,880 (SIGHS) 1529 01:11:44,760 --> 01:11:47,020 - Oh! I'm so sorry. - Mm! Oh. 1530 01:11:47,120 --> 01:11:49,121 Ooh. 1531 01:11:53,041 --> 01:11:55,041 Hi, Christina. 1532 01:11:55,721 --> 01:11:57,722 Mm. 1533 01:12:01,442 --> 01:12:02,782 Oh! 1534 01:12:02,882 --> 01:12:03,822 (GRUNTS) 1535 01:12:03,922 --> 01:12:05,923 (MOANS) 1536 01:12:11,123 --> 01:12:13,884 - (MOANS SOFTLY) - I wondered where you were. 1537 01:12:15,004 --> 01:12:16,704 You know, I've been thinking about tomorrow. 1538 01:12:16,804 --> 01:12:17,704 Tomorrow? What? 1539 01:12:17,804 --> 01:12:20,784 (LAUGHS) Christmas, darling. 1540 01:12:20,884 --> 01:12:23,985 You know, I think we should avoid doing a big lunch. 1541 01:12:24,085 --> 01:12:26,385 You know, we could do a traditional dinner instead. 1542 01:12:26,485 --> 01:12:28,645 Oh, for Godsakes. 1543 01:12:29,645 --> 01:12:31,646 Sorry, what, darling? 1544 01:12:31,966 --> 01:12:33,966 Nothing. Nothing. 1545 01:12:37,206 --> 01:12:38,826 CHRISTINA: There she is again. 1546 01:12:38,926 --> 01:12:40,927 - Hm? - Pam. 1547 01:12:41,807 --> 01:12:43,807 Hello! 1548 01:12:44,167 --> 01:12:46,107 Pam? 1549 01:12:46,207 --> 01:12:48,608 - What is it? Pam! - Christina, wait. 1550 01:12:49,688 --> 01:12:51,688 - Pam! - Christina. 1551 01:12:52,488 --> 01:12:53,548 Pam! 1552 01:12:53,648 --> 01:12:55,108 - Oh, here's trouble. - Hello! 1553 01:12:55,208 --> 01:12:56,629 - REG: You up for another round? - What? 1554 01:12:56,729 --> 01:12:58,229 - Nothing! - HEATHER: Christina, darling. 1555 01:12:58,329 --> 01:12:59,349 Just leave her. 1556 01:12:59,449 --> 01:13:01,269 What on earth is going on with that woman? 1557 01:13:01,369 --> 01:13:03,069 - Just leave her. - Something's clearly happened. 1558 01:13:03,169 --> 01:13:05,210 Something did happen. 1559 01:13:06,370 --> 01:13:07,630 To Gary. 1560 01:13:07,730 --> 01:13:09,110 What happened to Gary? 1561 01:13:09,210 --> 01:13:11,210 (HEATHER SIGHS) 1562 01:13:13,290 --> 01:13:15,291 He died, darling. 1563 01:13:16,531 --> 01:13:18,531 Two months ago. 1564 01:13:19,691 --> 01:13:22,192 He did it to himself. 1565 01:13:22,292 --> 01:13:23,632 Silly bugger. 1566 01:13:23,732 --> 01:13:25,272 CHRISTINA: What? 1567 01:13:25,372 --> 01:13:27,352 I don't understand. 1568 01:13:27,452 --> 01:13:31,813 Oh, no-one does, least of all Pam. 1569 01:13:33,453 --> 01:13:37,073 Oh, darling, she wouldn't even have a funeral. 1570 01:13:37,173 --> 01:13:39,493 And nobody talks about it. 1571 01:13:40,614 --> 01:13:44,174 It's so sad. I mean, he was such a beautiful man. 1572 01:13:45,534 --> 01:13:47,754 That's what was missing from the house. 1573 01:13:47,854 --> 01:13:49,075 On the wall. 1574 01:13:49,175 --> 01:13:51,195 The photo of Gary and Dad fishing. 1575 01:13:51,295 --> 01:13:53,295 - Mm. - It's always been there. 1576 01:13:54,215 --> 01:13:57,276 Why won't she talk to us? 1577 01:13:57,376 --> 01:13:59,396 Oh, darlin', it's something to do with your dad. 1578 01:13:59,496 --> 01:14:01,396 I mean, they haven't been able to face each other 1579 01:14:01,496 --> 01:14:03,496 since it happened, and... 1580 01:14:04,056 --> 01:14:06,297 Well, I think they both feel... 1581 01:14:07,377 --> 01:14:09,917 You know, they feel kind of guilty. 1582 01:14:10,017 --> 01:14:12,197 And angry... 1583 01:14:12,297 --> 01:14:14,458 ..that they didn't notice. 1584 01:14:15,498 --> 01:14:17,498 Oh, Dad. 1585 01:14:17,898 --> 01:14:20,958 That's why I asked you all here. 1586 01:14:21,058 --> 01:14:22,518 For your dad. 1587 01:14:22,618 --> 01:14:24,739 He needs you. 1588 01:14:26,219 --> 01:14:28,299 And I need you too. 1589 01:14:30,139 --> 01:14:32,240 There's something else I... 1590 01:14:32,340 --> 01:14:34,560 Something else I want to tell you. 1591 01:14:34,660 --> 01:14:36,800 Listen, I've had a thought. 1592 01:14:36,900 --> 01:14:38,640 It's turned into a bloody oven in here. 1593 01:14:38,740 --> 01:14:41,201 Why don't we set up by the water tonight? 1594 01:14:41,301 --> 01:14:42,801 - Nice and close. - Dad... 1595 01:14:42,901 --> 01:14:44,961 ..why didn't you tell me about Gary? 1596 01:14:45,061 --> 01:14:47,061 Gary? 1597 01:14:47,781 --> 01:14:50,642 Hey, Flick and I just heard someone saying 1598 01:14:50,742 --> 01:14:52,722 another fire started right near here. 1599 01:14:52,822 --> 01:14:54,562 Why don't we all pop down to the dam? 1600 01:14:54,662 --> 01:14:55,802 - Just for fun. - Felicity? 1601 01:14:55,902 --> 01:14:58,043 I told you, it's fine. I don't even like her. 1602 01:14:58,143 --> 01:15:00,463 Oh, would you all stop lying? 1603 01:15:01,663 --> 01:15:03,043 - BRIAN: Love? - Mum! 1604 01:15:03,143 --> 01:15:06,084 We're not going home tonight and you bloody well know it. 1605 01:15:06,184 --> 01:15:08,604 Alex, stop pretending you're not madly in love with Flick. 1606 01:15:08,704 --> 01:15:09,604 It's boring. 1607 01:15:09,704 --> 01:15:11,324 And, Dad, you should have told me 1608 01:15:11,424 --> 01:15:12,844 that your best friend died. 1609 01:15:12,944 --> 01:15:14,805 Wait, what? Gary died? 1610 01:15:14,905 --> 01:15:16,805 CHRISTINA: How did you not know about this? 1611 01:15:16,905 --> 01:15:18,405 Christina, I didn't tell her. 1612 01:15:18,505 --> 01:15:20,725 - She should have noticed! - I did notice! 1613 01:15:20,825 --> 01:15:22,005 I said something was up. 1614 01:15:22,105 --> 01:15:24,006 But you were the one who said he was drunk. 1615 01:15:24,106 --> 01:15:25,366 Yeah, well, any other Christmas... 1616 01:15:25,466 --> 01:15:27,566 And you are literally the last person 1617 01:15:27,666 --> 01:15:29,646 to be lecturing anyone about lying. 1618 01:15:29,746 --> 01:15:30,926 What is that supposed to mean? 1619 01:15:31,026 --> 01:15:32,727 How's your marriage, Christina? 1620 01:15:32,827 --> 01:15:34,807 How's your life? Are you happy? 1621 01:15:34,907 --> 01:15:36,447 - Alex! - You know what? 1622 01:15:36,547 --> 01:15:38,967 I sincerely hope the fires don't reach us 1623 01:15:39,067 --> 01:15:40,568 because your forehead would have to be 1624 01:15:40,668 --> 01:15:42,568 the most flammable thing in the whole damn state. 1625 01:15:42,668 --> 01:15:45,368 Oh, for God's sake, it's just a little botox. 1626 01:15:45,468 --> 01:15:46,808 Then try emoting. 1627 01:15:46,908 --> 01:15:48,908 Go on. I dare you. 1628 01:15:52,909 --> 01:15:54,049 (CHUCKLES) 1629 01:15:54,149 --> 01:15:55,969 Sorry, darling, nothing moved. 1630 01:15:56,069 --> 01:15:58,290 Oh, this is ridiculous! 1631 01:15:58,390 --> 01:16:00,470 (GASPS) Hey! 1632 01:16:02,230 --> 01:16:04,010 Girls. 1633 01:16:04,110 --> 01:16:05,250 - Girls! - Hey! 1634 01:16:05,350 --> 01:16:07,771 - BRIAN: Chris! - HEATHER: Girls! 1635 01:16:07,871 --> 01:16:09,871 - Hey! - HEATHER: Hey, stop it. 1636 01:16:10,991 --> 01:16:12,411 Girls, stop it! 1637 01:16:12,511 --> 01:16:14,691 - Stop it! - Girls, that is enough! 1638 01:16:14,791 --> 01:16:16,932 - We haven't got time for this. - CHRISTINA AND ALEX: Why not? 1639 01:16:17,032 --> 01:16:20,532 'Cause Christina is right. I haven't been entirely honest. 1640 01:16:20,632 --> 01:16:22,012 HEATHER: Brian, what are you talking about? 1641 01:16:22,112 --> 01:16:23,733 The fires are getting closer. 1642 01:16:23,833 --> 01:16:26,073 (ALARM BLARES) 1643 01:16:30,633 --> 01:16:32,374 I didn't think they were that close. 1644 01:16:32,474 --> 01:16:35,414 (CHOIR SINGS THE 'COVENTRY CAROL') 1645 01:16:35,514 --> 01:16:37,294 (SOMEONE COUGHS) 1646 01:16:37,394 --> 01:16:39,394 (ALARM CONTINUES) 1647 01:16:41,635 --> 01:16:43,635 It's snowing. 1648 01:16:49,436 --> 01:16:53,616 ♪ O sisters too... ♪ 1649 01:16:53,716 --> 01:16:56,016 Alright, everyone, we're moving closer to the water. 1650 01:16:56,116 --> 01:16:58,457 Just go slowly, and there's no need to panic. 1651 01:16:58,557 --> 01:17:00,177 ALEX: Got to find Flick. 1652 01:17:00,277 --> 01:17:02,977 (ALARM CONTINUES) 1653 01:17:03,077 --> 01:17:06,978 ♪ This poor youngling 1654 01:17:07,078 --> 01:17:10,858 ♪ For whom we do sing... ♪ 1655 01:17:10,958 --> 01:17:11,938 Have you seen Rahmi? 1656 01:17:12,038 --> 01:17:14,058 - I can't find her or Billy. - What? 1657 01:17:14,158 --> 01:17:16,059 Oh, my God. I did see them earlier. 1658 01:17:16,159 --> 01:17:17,539 They were running outside. 1659 01:17:17,639 --> 01:17:19,139 - Where? Where outside? - I don't know. 1660 01:17:19,239 --> 01:17:20,259 What's going on? 1661 01:17:20,359 --> 01:17:22,359 The kids, they're missing. 1662 01:17:23,359 --> 01:17:24,980 Your car. 1663 01:17:25,080 --> 01:17:27,960 (AGITATED CHATTER) 1664 01:17:31,120 --> 01:17:32,541 You knew this was coming. 1665 01:17:32,641 --> 01:17:34,641 Maybe. 1666 01:17:36,201 --> 01:17:37,661 Yes. 1667 01:17:37,761 --> 01:17:39,901 Brian. 1668 01:17:40,001 --> 01:17:41,982 Where's Danny? 1669 01:17:42,082 --> 01:17:43,782 - Listen, love. - No, don't you 'love' me. 1670 01:17:43,882 --> 01:17:45,382 Where is he? Where's my son? 1671 01:17:45,482 --> 01:17:47,422 I don't know, nobody does, 1672 01:17:47,522 --> 01:17:49,522 and we haven't known for some time. 1673 01:17:51,803 --> 01:17:53,803 What, and you kept this from me? 1674 01:17:54,883 --> 01:17:56,883 I had to. 1675 01:17:57,723 --> 01:18:00,004 I couldn't fix Gary but I can fix this. 1676 01:18:01,284 --> 01:18:04,384 ♪ For thy parting 1677 01:18:04,484 --> 01:18:09,785 ♪ Neither say nor sing 1678 01:18:09,885 --> 01:18:12,465 ♪ "Bye bye, lully..." ♪ 1679 01:18:12,565 --> 01:18:15,585 Oh, Brian! 1680 01:18:15,685 --> 01:18:17,186 - RAHMI: Dad! - SAMI: Rahmi! 1681 01:18:17,286 --> 01:18:19,066 - (MISHAN COUGHS) - Where's William? 1682 01:18:19,166 --> 01:18:21,346 - I thought he was with you. - No. 1683 01:18:21,446 --> 01:18:23,546 SAMI: Your parents, maybe he's gone back to their car. 1684 01:18:23,646 --> 01:18:24,827 Or with another family? 1685 01:18:24,927 --> 01:18:26,587 There were some other kids. I saw them. 1686 01:18:26,687 --> 01:18:28,187 SAMI: Maybe we should split up. Mishan, you... 1687 01:18:28,287 --> 01:18:30,227 Rahmi, wait! Rahmi! Rahmi, come back! 1688 01:18:30,327 --> 01:18:31,467 - CHRISTINA: William! - Come back, Rahmi! 1689 01:18:31,567 --> 01:18:32,747 MISHAN: William! 1690 01:18:32,847 --> 01:18:34,028 CHRISTINA: William! 1691 01:18:34,128 --> 01:18:35,988 SAMI: Rahmi! Was he here, Rahmi? 1692 01:18:36,088 --> 01:18:37,348 CHRISTINA: William! 1693 01:18:37,448 --> 01:18:39,108 - Mishan, where is he? - MISHAN: William, it's Dad! 1694 01:18:39,208 --> 01:18:40,588 - RAHMI: Where are you, Billy? - William! 1695 01:18:40,688 --> 01:18:43,229 Where did the smoke come from? I can't see anything. 1696 01:18:43,329 --> 01:18:45,809 - Where is he? Where is he? - RAHMI: Billy! 1697 01:18:47,889 --> 01:18:49,709 (GASPS) William! 1698 01:18:49,809 --> 01:18:51,150 Oh! Oh! 1699 01:18:51,250 --> 01:18:53,430 - Mwah! Mwah! Mwah! - MISHAN: William! 1700 01:18:53,530 --> 01:18:56,170 - Come on, let's go! - CHRISTINA: Out, out, out! 1701 01:18:57,170 --> 01:18:58,430 - Oh, God. - You OK? 1702 01:18:58,530 --> 01:19:00,831 - Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! - What have you got? 1703 01:19:00,931 --> 01:19:02,991 CHRISTINA: What's this? Oh! Ohh. 1704 01:19:03,091 --> 01:19:05,311 MISHAN: Is that a joey? 1705 01:19:05,411 --> 01:19:07,191 CHRISTINA: We've gotta get to the dam. Come with me. 1706 01:19:07,291 --> 01:19:09,032 - I found your bunny. - There's something I must do. 1707 01:19:09,132 --> 01:19:10,352 - You go. Go, go. - Come on. 1708 01:19:10,452 --> 01:19:13,232 (ALARM CONTINUES) 1709 01:19:13,332 --> 01:19:14,312 (SOMEONE COUGHS) 1710 01:19:14,412 --> 01:19:15,952 (ALEX COUGHS) 1711 01:19:16,052 --> 01:19:19,433 Bound to get clearer when we get down to the water, love. 1712 01:19:19,533 --> 01:19:21,273 Thanks so much. 1713 01:19:21,373 --> 01:19:22,553 Oh, thank goodness! 1714 01:19:22,653 --> 01:19:24,553 Listen, we've got to get the kids in the water. 1715 01:19:24,653 --> 01:19:26,354 We can't just go chucking them in. 1716 01:19:26,454 --> 01:19:28,274 No, we've got life jackets and a dinghy. 1717 01:19:28,374 --> 01:19:29,354 You packed a dinghy? 1718 01:19:29,454 --> 01:19:30,994 Yeah, darlin', I packed everything. 1719 01:19:31,094 --> 01:19:32,834 What sort of mother do you take me for? 1720 01:19:32,934 --> 01:19:35,395 BRIAN: Coming through! Let's get down to the water. 1721 01:19:35,495 --> 01:19:38,795 Oh, my God, I need to go back to the car. I forgot something. 1722 01:19:38,895 --> 01:19:40,195 - Too late. - No, you don't understand. 1723 01:19:40,295 --> 01:19:41,635 It's important. Rahmi, you just stay here... 1724 01:19:41,735 --> 01:19:43,876 Sami, Sami, Sami. Sami. 1725 01:19:43,976 --> 01:19:46,156 - Figured you might need this. - You saved it! 1726 01:19:46,256 --> 01:19:47,636 - What's that about? - I'll tell you later. 1727 01:19:47,736 --> 01:19:49,396 - SAMI: How? - It wasn't in the car. 1728 01:19:49,496 --> 01:19:52,597 - It was in the toilet. - Thank God. Wait, what? 1729 01:19:52,697 --> 01:19:53,877 HEATHER: Pam. 1730 01:19:53,977 --> 01:19:55,477 Pam, where are you going? Pam! 1731 01:19:55,577 --> 01:19:57,877 Pam! Pam! 1732 01:19:57,977 --> 01:19:59,838 Go, go! 1733 01:19:59,938 --> 01:20:02,058 - (PAM COUGHS) - Just stick together. Come on. 1734 01:20:03,818 --> 01:20:05,238 HEATHER: OK. You right, Billy? 1735 01:20:05,338 --> 01:20:07,398 - BRIAN: We've got to go. - PAM: No. 1736 01:20:07,498 --> 01:20:09,899 It's Gary. I-I can't leave him. 1737 01:20:10,899 --> 01:20:14,179 His ashes, they're in the swag. 1738 01:20:17,020 --> 01:20:19,200 (ALEX COUGHS) 1739 01:20:19,300 --> 01:20:21,680 (OTHERS COUGH) 1740 01:20:21,780 --> 01:20:23,780 WOMAN: No, it's very bad. 1741 01:20:25,461 --> 01:20:27,401 So we're gonna get in the water. 1742 01:20:27,501 --> 01:20:30,721 (SOMBRE MUSIC) 1743 01:20:30,821 --> 01:20:32,821 His ashes? 1744 01:20:35,502 --> 01:20:37,502 Oh, Pam, love. 1745 01:20:38,582 --> 01:20:40,582 I hate to tell you this. 1746 01:20:41,822 --> 01:20:43,923 He's already been cooked once. 1747 01:20:44,023 --> 01:20:46,263 Another light grilling isn't gonna hurt him. 1748 01:20:47,583 --> 01:20:49,323 (HUFFS) 1749 01:20:49,423 --> 01:20:52,804 (CHUCKLES) Brian Jones, that's a terrible thing to say. 1750 01:20:52,904 --> 01:20:55,004 But he won't mind. 1751 01:20:55,104 --> 01:20:57,004 Come on. We've got to go. 1752 01:20:57,104 --> 01:20:59,725 - We've always been together. - I know. 1753 01:20:59,825 --> 01:21:01,445 I know. 1754 01:21:01,545 --> 01:21:02,885 Come on. 1755 01:21:02,985 --> 01:21:06,385 - (PAM COUGHS) - (BIRD SQUAWKS) 1756 01:21:07,425 --> 01:21:09,046 HEATHER: Alex, put the dinghy in the water. 1757 01:21:09,146 --> 01:21:11,046 - SAMI: Rahmi? - Felicity, blankets on stand-by. 1758 01:21:11,146 --> 01:21:13,726 - OK. - Let me help you with that. 1759 01:21:13,826 --> 01:21:15,126 - (FIRE WHOOSHES) - (HEATHER GASPS) 1760 01:21:15,226 --> 01:21:16,646 (BIRDS SQUAWK) 1761 01:21:16,746 --> 01:21:18,827 Eucalyptus trees. 1762 01:21:25,547 --> 01:21:27,488 Oh, God. There you go. 1763 01:21:27,588 --> 01:21:29,968 (INDISTINCT CHATTER) 1764 01:21:30,068 --> 01:21:32,068 - Got it? - Yep. 1765 01:21:32,548 --> 01:21:34,289 CHRISTINA: Yep. No, that's it. 1766 01:21:34,389 --> 01:21:36,609 Mum, where are the oars? 1767 01:21:36,709 --> 01:21:39,649 Oh, shit. They're in the trailer. 1768 01:21:39,749 --> 01:21:42,009 Never mind. I'll pull them out. 1769 01:21:42,109 --> 01:21:44,170 Darling, are you sure you're up for this? 1770 01:21:44,270 --> 01:21:46,090 (SCREAMS) 1771 01:21:46,190 --> 01:21:48,790 - Something touched my leg. - Let me help you. 1772 01:21:54,311 --> 01:21:56,651 BRIAN: Oh! (GRUNTS) 1773 01:21:56,751 --> 01:21:58,751 Oh, Pam. Come here, love. 1774 01:22:00,992 --> 01:22:02,992 You right, love? 1775 01:22:08,552 --> 01:22:10,553 (GASPS) 1776 01:22:11,913 --> 01:22:14,073 I think we could be in trouble here. 1777 01:22:25,794 --> 01:22:27,615 WOMAN: Oh! 1778 01:22:27,715 --> 01:22:29,375 Oh, Brian. 1779 01:22:29,475 --> 01:22:31,475 I know, love, I know. 1780 01:22:32,275 --> 01:22:34,475 (INDISTINCT CHATTER) 1781 01:22:53,998 --> 01:22:55,578 (TINKLING) 1782 01:22:55,678 --> 01:22:57,298 What's that sound? 1783 01:22:57,398 --> 01:22:59,718 - (TINKLING) - (SIREN WAILS IN DISTANCE) 1784 01:23:01,599 --> 01:23:03,139 Are those... 1785 01:23:03,239 --> 01:23:05,239 Are those bells? 1786 01:23:07,959 --> 01:23:11,180 Oh, please let that be Danny. 1787 01:23:11,280 --> 01:23:13,900 - (SIREN WAILS) - (BELLS TINKLE) 1788 01:23:14,000 --> 01:23:16,460 (HORN BLARES) 1789 01:23:16,560 --> 01:23:18,561 PAUL: You were spot-on, mate. 1790 01:23:25,601 --> 01:23:27,022 Please. 1791 01:23:27,122 --> 01:23:29,122 (SUBDUED MUSIC) 1792 01:23:35,163 --> 01:23:38,443 (HOPEFUL MUSIC) 1793 01:23:45,604 --> 01:23:48,604 (CRIES AND SIGHS) 1794 01:23:52,685 --> 01:23:54,505 (BOTH LAUGH) 1795 01:23:54,605 --> 01:23:55,945 CHRISTINA: Oh, Danny! 1796 01:23:56,045 --> 01:23:57,985 It's Danny. 1797 01:23:58,085 --> 01:24:00,305 DANNY: Move, move, move! 1798 01:24:00,405 --> 01:24:02,766 Water on! 1799 01:24:10,887 --> 01:24:13,007 That's my boy. 1800 01:24:15,207 --> 01:24:17,507 (MEN LAUGH) 1801 01:24:17,607 --> 01:24:19,608 WILLIAM: We made it. 1802 01:24:21,288 --> 01:24:24,188 (WOMEN LAUGH) 1803 01:24:24,288 --> 01:24:27,249 (TOUCHING MUSIC) 1804 01:24:34,329 --> 01:24:38,630 (ALEX BREATHES DEEPLY AND LAUGHS) 1805 01:24:38,730 --> 01:24:40,390 HEATHER: Oh, Danny! 1806 01:24:40,490 --> 01:24:42,670 Oh, Danny. 1807 01:24:42,770 --> 01:24:43,710 Oh! 1808 01:24:43,810 --> 01:24:45,071 Oh, Mum. 1809 01:24:45,171 --> 01:24:47,171 Oh, darlin'. 1810 01:24:47,491 --> 01:24:48,911 (LAUGHS) 1811 01:24:49,011 --> 01:24:51,011 I'm so proud of you. 1812 01:24:52,131 --> 01:24:53,992 Oh, thank you, darling. 1813 01:24:54,092 --> 01:24:56,232 I was so worried. 1814 01:24:56,332 --> 01:24:58,032 Oh! 1815 01:24:58,132 --> 01:25:00,132 Ohhh! 1816 01:25:02,013 --> 01:25:04,613 (STEAM HISSES) 1817 01:25:10,174 --> 01:25:11,514 (GENTLE UPLIFTING MUSIC) 1818 01:25:11,614 --> 01:25:14,214 (KOOKABURRAS LAUGH) 1819 01:25:18,174 --> 01:25:21,135 (MAGPIES WARBLE) 1820 01:25:34,096 --> 01:25:35,836 Oh. 1821 01:25:35,936 --> 01:25:37,637 Merry Christmas. 1822 01:25:37,737 --> 01:25:40,077 Merry Christmas. 1823 01:25:40,177 --> 01:25:42,457 Oh, what's this? 1824 01:25:43,497 --> 01:25:45,998 (LAUGHS) 1825 01:25:46,098 --> 01:25:48,758 I knew you wouldn't leave me hanging. 1826 01:25:48,858 --> 01:25:50,438 Nah, never. 1827 01:25:50,538 --> 01:25:52,538 Here. 1828 01:25:53,579 --> 01:25:55,579 - Cheers. - Cheers. 1829 01:25:58,459 --> 01:26:00,499 Have you told the kids? 1830 01:26:01,619 --> 01:26:03,480 Not yet. 1831 01:26:03,580 --> 01:26:05,580 I will soon. 1832 01:26:06,500 --> 01:26:09,220 Let them have their Christmas first. 1833 01:26:11,981 --> 01:26:14,101 You know, I'm gonna be alright. 1834 01:26:17,061 --> 01:26:19,061 I love you, Heather Jones. 1835 01:26:21,862 --> 01:26:23,862 (CLEARS THROAT) 1836 01:26:24,182 --> 01:26:26,682 - Mind if I join? - Oh, here's trouble. 1837 01:26:26,782 --> 01:26:28,283 (ALL CHUCKLE) 1838 01:26:28,383 --> 01:26:30,803 - About time you turned up. - Help yourself. 1839 01:26:30,903 --> 01:26:32,723 - Where have you been? - Never you mind. 1840 01:26:32,823 --> 01:26:34,963 Oh, you took long enough. 1841 01:26:35,063 --> 01:26:37,004 Now, we expect you at the table this afternoon. 1842 01:26:37,104 --> 01:26:38,444 I'm gonna get out the fine china. 1843 01:26:38,544 --> 01:26:39,444 Ooh! 1844 01:26:39,544 --> 01:26:41,364 - Yeah. - I'll be there. 1845 01:26:41,464 --> 01:26:43,404 McKENZIE: Oi! 1846 01:26:43,504 --> 01:26:44,925 Hey! 1847 01:26:45,025 --> 01:26:47,025 Are you that Indian bloke? 1848 01:26:51,305 --> 01:26:53,305 Yes. 1849 01:26:53,625 --> 01:26:55,046 That's... That's me. 1850 01:26:55,146 --> 01:26:57,286 Oh, yes! I knew it! 1851 01:26:57,386 --> 01:26:58,686 Dibs you for my team. 1852 01:26:58,786 --> 01:27:00,526 - Sorry? - Cricket, mate. 1853 01:27:00,626 --> 01:27:01,766 We always play on Christmas Day. 1854 01:27:01,866 --> 01:27:02,847 - GREGS: Mac. - Yeah? What? 1855 01:27:02,947 --> 01:27:04,407 This is classic racial profiling. 1856 01:27:04,507 --> 01:27:06,007 I play cricket. 1857 01:27:06,107 --> 01:27:07,967 - McKENZIE: No, it's not. - Yes, it is. 1858 01:27:08,067 --> 01:27:09,647 You assume because he's Indian he plays cricket. 1859 01:27:09,747 --> 01:27:11,048 I play cricket. 1860 01:27:11,148 --> 01:27:13,088 But it's not racial profiling if it's a good thing. 1861 01:27:13,188 --> 01:27:16,368 - I think you'll find it is. - I play cricket. I play cricket. 1862 01:27:16,468 --> 01:27:19,288 I'd love to play cricket. I'm really good at it. 1863 01:27:19,388 --> 01:27:21,389 (SAMI CHUCKLES) 1864 01:27:22,269 --> 01:27:24,289 We're doing another one of those workshops. 1865 01:27:24,389 --> 01:27:26,329 - No! - Yes! 1866 01:27:26,429 --> 01:27:27,729 Oh! Thank you. 1867 01:27:27,829 --> 01:27:29,830 You and me. (CLICKS TONGUE) 1868 01:27:35,110 --> 01:27:37,111 (SIGHS WITH RELIEF) 1869 01:27:44,831 --> 01:27:47,192 Oh! Come on, son. 1870 01:27:50,032 --> 01:27:52,412 - How's your stomach? - Better. 1871 01:27:52,512 --> 01:27:54,413 - Empty. - Hm. 1872 01:27:54,513 --> 01:27:56,513 (SIGHS) 1873 01:27:58,753 --> 01:28:00,753 I don't want to live in London anymore. 1874 01:28:06,234 --> 01:28:07,894 What? 1875 01:28:07,994 --> 01:28:11,435 I'm so sorry. I want to come home. 1876 01:28:12,915 --> 01:28:14,915 Where's this all coming from? 1877 01:28:16,875 --> 01:28:18,875 Billy wrote a letter to Santa. 1878 01:28:19,875 --> 01:28:21,876 Did you know? 1879 01:28:22,756 --> 01:28:25,836 He asked Santa to help his mummy be happy again. 1880 01:28:27,236 --> 01:28:28,737 Oh. 1881 01:28:28,837 --> 01:28:30,937 Mm. 1882 01:28:31,037 --> 01:28:32,817 The funny thing is, 1883 01:28:32,917 --> 01:28:35,557 I feel like I've been wishing for the same thing too. 1884 01:28:41,118 --> 01:28:45,498 Christina, we built a house in London. 1885 01:28:45,598 --> 01:28:47,179 I know. 1886 01:28:47,279 --> 01:28:48,659 A life. 1887 01:28:48,759 --> 01:28:50,179 I know! 1888 01:28:50,279 --> 01:28:52,279 I know. 1889 01:28:55,240 --> 01:28:57,760 But if moving here will make you happy, then... 1890 01:28:59,040 --> 01:28:59,980 ..I'll do it. 1891 01:29:00,080 --> 01:29:02,280 Of course I'll do it. 1892 01:29:03,761 --> 01:29:05,941 Really? 1893 01:29:06,041 --> 01:29:08,141 Really. 1894 01:29:08,241 --> 01:29:10,241 (LAUGHS) 1895 01:29:15,162 --> 01:29:18,702 But just so I'm crystal clear, by here you mean... 1896 01:29:18,802 --> 01:29:19,742 Melbourne. 1897 01:29:19,842 --> 01:29:21,903 Oh, thank goodness! 1898 01:29:22,003 --> 01:29:24,263 And Sami could even be my first client. 1899 01:29:24,363 --> 01:29:25,983 Mates rates, of course. 1900 01:29:26,083 --> 01:29:27,343 HEATHER: I'm sorry, but... 1901 01:29:27,443 --> 01:29:28,823 CHRISTINA: Hmm? 1902 01:29:28,923 --> 01:29:31,064 ..I was listening to the whole thing. 1903 01:29:31,164 --> 01:29:33,164 Oh, I'm ecstatic! 1904 01:29:35,444 --> 01:29:37,444 Oh, thank you! 1905 01:29:38,085 --> 01:29:41,105 - Oh! Oh! - (CHRISTINA LAUGHS) 1906 01:29:41,205 --> 01:29:42,545 Alex! 1907 01:29:42,645 --> 01:29:45,465 - Oh! Brian! Danny! - (MISHAN LAUGHS) 1908 01:29:45,565 --> 01:29:46,986 There's no more trivia, is there? 1909 01:29:47,086 --> 01:29:48,506 HEATHER: No. 1910 01:29:48,606 --> 01:29:50,266 DANNY: Go on, Mum. What's the news? 1911 01:29:50,366 --> 01:29:51,826 BRIAN: How did you go, son? 1912 01:29:51,926 --> 01:29:53,306 So, are you coming with us? 1913 01:29:53,406 --> 01:29:55,187 - Afraid not. - What? 1914 01:29:55,287 --> 01:29:57,227 We gotta get the truck back to the station. 1915 01:29:57,327 --> 01:29:59,427 Before I go, I... I wanted to tell you something. 1916 01:29:59,527 --> 01:30:00,987 Well, two things, actually. 1917 01:30:01,087 --> 01:30:03,087 Well, go on, what? 1918 01:30:03,608 --> 01:30:05,068 Mum... 1919 01:30:05,168 --> 01:30:07,168 Dad, I... 1920 01:30:07,728 --> 01:30:09,748 I know you want me to take over the farm... 1921 01:30:09,848 --> 01:30:11,268 But I want it. 1922 01:30:11,368 --> 01:30:13,429 - What? - ALEX: I want the farm. 1923 01:30:13,529 --> 01:30:15,829 I've got plans. I've had them for ages. 1924 01:30:15,929 --> 01:30:17,029 I thought Danny wanted the farm. 1925 01:30:17,129 --> 01:30:18,069 I don't. 1926 01:30:18,169 --> 01:30:19,309 I want to travel. 1927 01:30:19,409 --> 01:30:21,190 I kinda want to go surfing. 1928 01:30:21,290 --> 01:30:23,710 Or rock climbing in South America. 1929 01:30:23,810 --> 01:30:25,470 I knew that wasn't a phase! 1930 01:30:25,570 --> 01:30:27,570 Which actually leads me to my second point. 1931 01:30:28,810 --> 01:30:30,311 Flick... 1932 01:30:30,411 --> 01:30:32,151 ..I think you're really great. 1933 01:30:32,251 --> 01:30:34,871 You are smart, you are funny, but I just... 1934 01:30:34,971 --> 01:30:36,511 I'm in love with Alex. 1935 01:30:36,611 --> 01:30:38,312 BRIAN: Whoa, whoa, wait. 1936 01:30:38,412 --> 01:30:39,632 HEATHER: Oh, for goodness sakes! 1937 01:30:39,732 --> 01:30:41,712 BRIAN: Hang on. Let's make this very clear. 1938 01:30:41,812 --> 01:30:44,312 - Who wants the farm? - Me. 1939 01:30:44,412 --> 01:30:45,552 And who's in love with Felicity? 1940 01:30:45,652 --> 01:30:46,552 Also me. 1941 01:30:46,652 --> 01:30:48,553 I am very confused. 1942 01:30:48,653 --> 01:30:50,433 (BOTH LAUGH) 1943 01:30:50,533 --> 01:30:52,813 (AIRY MUSIC) 1944 01:30:54,773 --> 01:30:56,954 What about your family? 1945 01:30:57,054 --> 01:30:59,294 I'm willing to take the risk. 1946 01:31:00,734 --> 01:31:03,174 (LAUGHS) 1947 01:31:06,415 --> 01:31:08,755 HEATHER: Felicity! Oh! 1948 01:31:08,855 --> 01:31:10,755 Oh! 1949 01:31:10,855 --> 01:31:13,996 I always knew you'd be a Jones. 1950 01:31:14,096 --> 01:31:15,916 I always said that, didn't I? Always said it. 1951 01:31:16,016 --> 01:31:17,196 (LAUGHTER) 1952 01:31:17,296 --> 01:31:19,656 Oh! (LAUGHS) 1953 01:31:21,176 --> 01:31:25,077 - HEATHER: Happy Christmas! - OTHERS: Happy Christmas! 1954 01:31:25,177 --> 01:31:27,877 HEATHER: You've got to have a shower. You really smell. 1955 01:31:27,977 --> 01:31:30,118 (LAUGHTER) 1956 01:31:30,218 --> 01:31:32,958 DANNY: Sorry! I'm really sorry. 1957 01:31:33,058 --> 01:31:35,638 Oh, look at you. (LAUGHS) 1958 01:31:35,738 --> 01:31:39,019 (AIRY MUSIC) 1959 01:31:44,619 --> 01:31:46,619 'Bye, Bunny. 1960 01:31:47,860 --> 01:31:49,860 SAMI: Thank you so much, sir. 1961 01:31:50,340 --> 01:31:52,000 - 'Bye, Bunny! - 'Bye, Bunny! 1962 01:31:52,100 --> 01:31:53,760 - (INDISTINCT CHATTER) - Oh, no! 1963 01:31:53,860 --> 01:31:56,201 - 'Bye! 'Bye, Dan! - 'Bye! 1964 01:31:56,301 --> 01:31:58,281 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1965 01:31:58,381 --> 01:32:00,761 You can jingle my bell anytime! 1966 01:32:00,861 --> 01:32:02,201 (ALL LAUGH) 1967 01:32:02,301 --> 01:32:04,622 (AIRY MUSIC) 1968 01:32:27,344 --> 01:32:29,344 See you, mate. 1969 01:32:30,305 --> 01:32:32,305 'Bye, love. 1970 01:32:33,745 --> 01:32:35,745 Merry Christmas, mate. 1971 01:32:39,066 --> 01:32:40,686 Do you want one? Oh, is it... 1972 01:32:40,786 --> 01:32:41,966 I know what you're gonna do. 1973 01:32:42,066 --> 01:32:44,426 - I know what you're gonna do. - Oh. 1974 01:32:45,426 --> 01:32:47,326 CHRISTINA: Are you ready? 1975 01:32:47,426 --> 01:32:48,687 - Oh! - That was terrible. 1976 01:32:48,787 --> 01:32:50,787 - I nearly got it. - You've got this. 1977 01:32:51,787 --> 01:32:54,807 CHRISTINA: Whoa! Yeah, whoo! (LAUGHS) 1978 01:32:54,907 --> 01:32:56,368 - MISHAN: Oh! Oh! - Oh, no! 1979 01:32:56,468 --> 01:32:57,728 What is it? 1980 01:32:57,828 --> 01:33:00,768 What is it? Darling, it's a... 1981 01:33:00,868 --> 01:33:02,168 It's a beetle. 1982 01:33:02,268 --> 01:33:04,849 - Oh, my God! - Whoa! 1983 01:33:04,949 --> 01:33:06,929 He's so scared of bugs. It's ridiculous. 1984 01:33:07,029 --> 01:33:08,489 - MISHAN: Oh! - (WILLIAM LAUGHS) 1985 01:33:08,589 --> 01:33:10,689 Um, Mishan, I think it's gone now. 1986 01:33:10,789 --> 01:33:12,789 (WILLIAM LAUGHS) 1987 01:33:22,391 --> 01:33:24,391 Well, I'll be. 1988 01:33:30,231 --> 01:33:32,172 - Hey. - Hey. 1989 01:33:32,272 --> 01:33:34,272 (BOTH LAUGH) 1990 01:33:34,752 --> 01:33:36,212 - So... - Mm? 1991 01:33:36,312 --> 01:33:38,372 - Where's my present? - Shut up! 1992 01:33:38,472 --> 01:33:40,473 (LAUGHS) 1993 01:33:45,313 --> 01:33:46,733 I missed you. 1994 01:33:46,833 --> 01:33:49,954 (AIRY MUSIC) 1995 01:34:02,875 --> 01:34:06,456 (JAUNTY MUSIC) 1996 01:34:06,556 --> 01:34:08,296 (JOHN WILLIAMSON SINGS) ♪ It's December in Australia 1997 01:34:08,396 --> 01:34:10,136 ♪ Time to remember all the family 1998 01:34:10,236 --> 01:34:11,896 ♪ Christmas tree, native pine 1999 01:34:11,996 --> 01:34:13,857 ♪ Lights and tinsel all entwined 2000 01:34:13,957 --> 01:34:15,537 ♪ Put a fairy on the top 2001 01:34:15,637 --> 01:34:17,457 ♪ There's Gran and Pa and Joan and Pop 2002 01:34:17,557 --> 01:34:19,257 ♪ The ham and turkey's organised 2003 01:34:19,357 --> 01:34:21,057 ♪ Won't the grandkids be surprised 2004 01:34:21,157 --> 01:34:23,298 ♪ When Santa comes in big black boots 2005 01:34:23,398 --> 01:34:25,058 ♪ In the back of Jacko's ute... ♪ 2006 01:34:25,158 --> 01:34:26,498 MAN: Ho, ho, ho... 2007 01:34:26,598 --> 01:34:28,378 BOY: Hey, Sam, it's really Uncle Peter. 2008 01:34:28,478 --> 01:34:30,498 (CHILDREN LAUGH) 2009 01:34:30,598 --> 01:34:33,759 (FESTIVE ORCHESTRAL MUSIC) 142090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.