All language subtitles for Fluke.1995.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-monkee_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,372 --> 00:00:40,374 (feedback/voices overlapping) 2 00:00:50,151 --> 00:00:53,287 (man) I ask you to listen with an open mind, 3 00:00:53,321 --> 00:00:57,091 forgetting for a moment what you believe and don't believe. 4 00:00:58,659 --> 00:01:00,761 This is how it started. 5 00:01:00,794 --> 00:01:03,231 On a night like this. 6 00:01:03,264 --> 00:01:07,535 On a two-lane country road not far from here. 7 00:01:46,440 --> 00:01:48,276 Hey, Jeff! 8 00:01:48,842 --> 00:01:50,744 Pull over! 9 00:02:00,954 --> 00:02:02,623 (honks horn) 10 00:02:53,807 --> 00:02:55,709 (whimpers) 11 00:03:26,874 --> 00:03:28,676 (siren) 12 00:04:10,183 --> 00:04:12,019 (speaks Chinese) 13 00:05:02,370 --> 00:05:04,438 (barking) 14 00:05:56,757 --> 00:05:59,427 It's that same mutt causing all the racket. 15 00:05:59,460 --> 00:06:02,162 He just barks since the other pups were adopted. 16 00:06:02,195 --> 00:06:03,931 Tomorrow you can put him to sleep. 17 00:06:03,964 --> 00:06:05,433 For now, put him in the can. 18 00:06:15,175 --> 00:06:16,910 (whimpers) 19 00:07:04,291 --> 00:07:06,794 (makes petting noises) 20 00:07:06,827 --> 00:07:08,562 Come here, boy. 21 00:07:08,596 --> 00:07:10,764 Uncle Jerry's got a special treat for you today. 22 00:07:47,901 --> 00:07:49,770 Stop that dog! 23 00:08:13,393 --> 00:08:14,161 - (dog whining) - Now... 24 00:08:15,262 --> 00:08:16,964 Now... 25 00:08:16,997 --> 00:08:18,566 Now you're history! 26 00:08:40,253 --> 00:08:42,155 (car horn) 27 00:09:12,720 --> 00:09:14,688 (shrieking and laughing) 28 00:09:49,522 --> 00:09:51,591 (school bell) 29 00:09:57,064 --> 00:09:58,999 ( heavy metal music) * 30 00:10:15,282 --> 00:10:16,984 (petting noises) 31 00:10:22,389 --> 00:10:24,391 (petting noises) 32 00:10:30,664 --> 00:10:32,800 Come here, little fellow. 33 00:10:33,901 --> 00:10:37,137 Come on. We'll keep each other warm. 34 00:10:38,005 --> 00:10:39,372 Come on. 35 00:10:42,409 --> 00:10:44,577 Come on. 36 00:10:44,611 --> 00:10:46,714 (chuckles) 37 00:11:23,483 --> 00:11:27,620 (man) These two connecting circles. They mean forever. 38 00:11:27,654 --> 00:11:29,890 It's beautiful. 39 00:11:29,923 --> 00:11:33,393 - Will you be with me forever? - Yes, Tommy. 40 00:11:34,394 --> 00:11:36,129 Forever. 41 00:12:01,354 --> 00:12:04,724 "My fancies are fireflies." 42 00:12:04,758 --> 00:12:09,997 "Specks of living light, twinkling in the dark." 43 00:12:12,265 --> 00:12:15,869 Poetry is food for the soul, little puppy. 44 00:12:19,506 --> 00:12:21,208 (sighs) 45 00:12:21,241 --> 00:12:23,076 We've seen better days. 46 00:12:25,813 --> 00:12:28,949 Oh, well. Here, let's play a little game. 47 00:12:28,982 --> 00:12:30,851 Now... 48 00:12:30,884 --> 00:12:35,055 See, we have three walnut shells. 49 00:12:35,088 --> 00:12:39,259 One, two, three. Three walnut shells. 50 00:12:39,292 --> 00:12:42,796 And we put the little jewel under one. 51 00:12:42,830 --> 00:12:46,466 We move 'em around. Move 'em around. 52 00:12:46,499 --> 00:12:48,335 There. Where is it? 53 00:12:49,336 --> 00:12:51,171 Where's the jewel? 54 00:12:51,939 --> 00:12:55,843 Good puppy. Good puppy. 55 00:12:55,876 --> 00:12:58,611 OK. Here we go again. 56 00:12:58,645 --> 00:13:01,381 Now, where is it? Where is it? 57 00:13:02,682 --> 00:13:05,185 Good puppy. 58 00:13:05,218 --> 00:13:07,220 Good puppy. 59 00:13:18,765 --> 00:13:20,868 Thank you. 60 00:13:25,338 --> 00:13:27,474 Thank you. 61 00:13:28,441 --> 00:13:30,277 Thank you. Thank you. 62 00:13:31,912 --> 00:13:36,149 Good puppy. Good puppy! 63 00:13:36,183 --> 00:13:39,219 - He's such a smart little guy. - Thank you. 64 00:13:41,421 --> 00:13:43,256 It was just a fluke. 65 00:13:44,424 --> 00:13:46,459 He's my little fluke. 66 00:14:03,476 --> 00:14:05,378 Yes! 67 00:14:05,412 --> 00:14:08,181 Fluke by nature, Fluke by name. 68 00:14:26,099 --> 00:14:28,135 (coughs and splutters) 69 00:14:34,541 --> 00:14:37,577 I... I don't feel very well, Fluke. 70 00:14:39,112 --> 00:14:41,481 I think I'll take a nap before we go. 71 00:15:38,538 --> 00:15:40,407 (barking) 72 00:15:42,009 --> 00:15:43,776 (male voice) Rise and shine, squirt. 73 00:15:43,810 --> 00:15:45,312 Don't let 'em catch you sleeping. 74 00:15:45,345 --> 00:15:47,847 That old dogcatcher gets up mighty early 75 00:15:47,880 --> 00:15:50,817 lookin' for easy targets just like you. 76 00:15:50,850 --> 00:15:55,522 Did you run away, or did they pull that old "dump the pup" trick? 77 00:15:56,356 --> 00:15:58,858 You can talk? 78 00:15:58,891 --> 00:16:01,728 Don't be goofy. I'm a dog, pal. 79 00:16:01,761 --> 00:16:04,364 But you're not barking. 80 00:16:04,397 --> 00:16:07,034 What you're saying to me are words. 81 00:16:07,067 --> 00:16:09,402 It's a mental thing. It's what I want you to know 82 00:16:09,436 --> 00:16:11,171 and what you want me to know. 83 00:16:11,204 --> 00:16:13,506 - That's all it is. - But... but... 84 00:16:13,540 --> 00:16:16,043 You never met anyone who can communicate? 85 00:16:16,076 --> 00:16:19,246 - No, never. - Well, now you have. 86 00:16:19,279 --> 00:16:21,381 They call me Rumbo. What about you? 87 00:16:21,414 --> 00:16:22,682 Fluke. 88 00:16:22,715 --> 00:16:24,417 Mm-mm. 89 00:16:24,451 --> 00:16:27,287 I smell hunger with a capital H. 90 00:16:27,320 --> 00:16:28,788 Whaddya say we get something to eat? 91 00:16:28,821 --> 00:16:32,025 What about Bella? 92 00:16:32,059 --> 00:16:35,395 I'm afraid Bella had to move on, my friend. 93 00:16:35,428 --> 00:16:37,997 You won't be seeing her any more. 94 00:16:40,300 --> 00:16:43,703 Hey, come on. It's chowtime. Let's roll. 95 00:17:14,334 --> 00:17:16,469 Rumbo, wait up. I have to do something. 96 00:17:17,670 --> 00:17:19,506 Woah, what have we got here? 97 00:17:19,906 --> 00:17:21,641 Mm-mm-mm. 98 00:17:21,674 --> 00:17:23,610 That's not the way we do it, squirt. 99 00:17:24,211 --> 00:17:25,345 Now, check this out. 100 00:17:26,313 --> 00:17:28,415 Three paws down, firmly, 101 00:17:28,448 --> 00:17:30,317 while number four reaches for the sky. 102 00:17:31,251 --> 00:17:33,353 - Oh. - Now that's class! 103 00:17:41,161 --> 00:17:43,763 Rumbo, help! Help! 104 00:17:43,796 --> 00:17:46,899 Hey, squirt, we're goin' to eat and you're takin' a bath. 105 00:17:46,933 --> 00:17:49,336 Get outta there. Come on. 106 00:17:49,369 --> 00:17:51,438 Come on. You can do it. Come on. 107 00:17:52,639 --> 00:17:54,907 There. 108 00:17:54,941 --> 00:17:56,776 You OK? 109 00:17:56,809 --> 00:17:58,545 Yeah. I'm OK. 110 00:18:00,313 --> 00:18:03,150 Well, that's one way of gettin' rid of your fleas. 111 00:18:23,336 --> 00:18:25,705 What's that... What's that smell? 112 00:18:25,738 --> 00:18:27,340 I mean, I love it. I love it. 113 00:18:29,409 --> 00:18:31,578 Hey, hey! Be cool. Knock it off. 114 00:18:31,611 --> 00:18:33,045 Ow! 115 00:18:33,079 --> 00:18:34,847 Come on back here. Come on. 116 00:18:39,186 --> 00:18:41,288 It's taken me years to build this route 117 00:18:41,321 --> 00:18:44,291 and I'm not gonna let some rookie ruin it. 118 00:18:44,324 --> 00:18:47,327 Now, you just sit there and watch the master. 119 00:18:52,131 --> 00:18:55,602 Hey, Rumbo. What's goin' on? 120 00:18:55,635 --> 00:18:57,804 What'll it be? 121 00:18:57,837 --> 00:18:59,839 Coming right up, sir. 122 00:19:10,917 --> 00:19:13,320 There you go. 123 00:19:13,353 --> 00:19:15,788 Now, who is this? 124 00:19:15,822 --> 00:19:19,091 Listen, Rumbo, you know I can't be feeding all your buddies. 125 00:19:19,125 --> 00:19:21,461 (Rumbo) Just let me handle this. 126 00:19:21,494 --> 00:19:24,197 Hey, Bert, how about something for the pup? 127 00:19:24,231 --> 00:19:26,599 I bet you want something for the pup too, huh? 128 00:19:31,604 --> 00:19:32,905 Ow! 129 00:19:34,807 --> 00:19:38,411 Now, you two, out of here. I got payin' customers to tend to. 130 00:20:08,207 --> 00:20:14,046 Listen up. You're gonna meet the boss, but he don't have patience with dogs, 131 00:20:14,080 --> 00:20:18,785 so when he talks to you, just wag your tail and go into your puppy routine. 132 00:20:18,818 --> 00:20:20,920 OK. 133 00:20:20,953 --> 00:20:27,460 You are gonna love this place, kid. Lots of nice shade and soft places to lay. 134 00:20:27,494 --> 00:20:31,764 It's the only place I know you can chase tyres and not worry about gettin' run over. 135 00:20:31,798 --> 00:20:33,600 (Rumbo chuckles) 136 00:20:35,101 --> 00:20:36,803 (man) Uh-huh, yeah. 137 00:20:42,775 --> 00:20:45,878 All righty. I'll have to call you back, all right? 138 00:20:45,912 --> 00:20:47,847 (coughs) 139 00:20:51,384 --> 00:20:53,686 Rumbo, where the hell you been all night? Huh? 140 00:20:54,821 --> 00:20:57,256 - What do you have, a sweetheart? - What! 141 00:20:57,290 --> 00:21:00,059 - Just go to him. - He called me a girl. 142 00:21:00,092 --> 00:21:04,864 People make mistakes. Now forgive him and get over there and wag your tail. 143 00:21:10,770 --> 00:21:13,540 - What's he doing? - He's being affectionate. 144 00:21:13,573 --> 00:21:16,643 - Well, it hurts. - Well, love hurts. 145 00:21:18,010 --> 00:21:19,879 What's this say? 146 00:21:20,947 --> 00:21:24,351 "Fluke". What the hell kinda name is that? 147 00:21:24,384 --> 00:21:26,919 Ah, that's a nice dog. 148 00:22:04,056 --> 00:22:05,992 (whimpers) 149 00:22:06,025 --> 00:22:07,794 (Rumbo) Hey. Hey! 150 00:22:10,463 --> 00:22:13,666 - What's going on? - I guess I was dreaming. 151 00:22:13,700 --> 00:22:16,503 - You were what?! - Uh, dreaming. 152 00:22:16,536 --> 00:22:18,838 I was seeing pictures inside my head. 153 00:22:18,871 --> 00:22:21,941 Pictures ain't got no business being inside your head. 154 00:22:21,974 --> 00:22:24,611 Next time you just growl and chase 'em away. 155 00:22:24,644 --> 00:22:27,146 Rumbo, have you always been a dog? 156 00:22:27,179 --> 00:22:30,049 What you talkin' about? What else could I have been? 157 00:22:30,082 --> 00:22:34,987 - I don't know. A human. - A two-legger? Me? 158 00:22:35,021 --> 00:22:38,625 Rule number one: stop askin' dumb questions. 159 00:22:38,658 --> 00:22:41,728 - It's just that... - No "buts", no "ifs", no "ands". 160 00:22:41,761 --> 00:22:44,697 Stop talking all this nonsense. It's sack time. 161 00:22:44,731 --> 00:22:46,899 Good night. 162 00:22:46,933 --> 00:22:48,668 Good night, Rumbo. 163 00:23:17,930 --> 00:23:21,701 (Rumbo) Oh, man! This is too good to be true. 164 00:23:21,734 --> 00:23:24,571 - What are we gonna do, Rumbo? - Take a good look, squirt. 165 00:23:24,604 --> 00:23:26,973 We done hit the promised land. 166 00:23:27,006 --> 00:23:30,977 - Oh, holy smoke! - D'you think this'll be all right? 167 00:23:31,010 --> 00:23:35,848 All right? The guy walked away. That's what I consider formal invitation. 168 00:23:35,882 --> 00:23:39,118 - (Fluke) Everything smells so good. - Mm-hm. 169 00:23:39,151 --> 00:23:42,054 Mm-mm! (chuckles) 170 00:23:42,088 --> 00:23:43,890 I knew I smelled pumpkin! 171 00:24:24,664 --> 00:24:26,533 Hey! 172 00:24:38,578 --> 00:24:41,848 (Bert) Yeah, so I'm sittin' there just waitin' for the light, 173 00:24:41,881 --> 00:24:45,484 this woman bangs into the back of my car. 174 00:24:45,518 --> 00:24:49,088 $500 damage and they raise my insurance rates. 175 00:24:49,121 --> 00:24:51,824 Now you tell me if that makes any sense. 176 00:24:55,427 --> 00:24:57,329 (barking) 177 00:24:57,363 --> 00:24:59,766 Fluke? 178 00:24:59,799 --> 00:25:03,202 - Fluke. Cool it. - (customer coughing) 179 00:25:03,235 --> 00:25:06,806 - Don't mind that dog. He's harmless. - (Rumbo) What's with you? 180 00:25:06,839 --> 00:25:09,709 There's something about him. Can't you smell it, Rumbo? 181 00:25:11,744 --> 00:25:13,746 That'll be $1.85. 182 00:25:15,615 --> 00:25:17,984 All right. Thank you. 183 00:25:24,056 --> 00:25:25,592 Oops. 184 00:25:25,625 --> 00:25:27,426 Sorry about that. 185 00:25:27,459 --> 00:25:29,395 Hey! Hey! 186 00:25:29,428 --> 00:25:31,564 Get off me! 187 00:25:34,466 --> 00:25:38,170 - Fluke, cut that out. - That dog is vicious. He attacked me. 188 00:25:38,204 --> 00:25:41,641 You can't keep a dog like that in a public place. Hear what I said? 189 00:25:41,674 --> 00:25:44,744 I heard you. Now go on, man. You're making the dogs nervous. 190 00:25:46,545 --> 00:25:48,380 Go on, get outta here! 191 00:25:48,414 --> 00:25:51,017 It's all right. Everything's all right. 192 00:25:51,050 --> 00:25:53,920 Shh, shh. It's all right. It's all right. Quiet. It's OK. 193 00:26:38,297 --> 00:26:42,769 Sorry, pooch. I guess you're gonna have to find something else to read. 194 00:26:49,341 --> 00:26:52,611 What's up? You look like you just saw a ghost. 195 00:26:52,645 --> 00:26:56,749 - I saw someone I used to know. - An old friend? 196 00:26:56,783 --> 00:27:00,086 I think... he's a murderer. 197 00:27:02,254 --> 00:27:04,190 I hear they were your dogs. 198 00:27:05,491 --> 00:27:07,359 My dogs never bit anybody normal. 199 00:27:07,393 --> 00:27:09,996 Well, that dog ought to be put to sleep. 200 00:27:10,029 --> 00:27:13,499 The dogs had their shots and you won't die from that scratch. 201 00:27:13,532 --> 00:27:18,170 I could complain to Animal Control. I could make a lot of trouble for you. 202 00:27:18,204 --> 00:27:20,239 Mike... 203 00:27:24,977 --> 00:27:27,146 All right? 204 00:27:27,179 --> 00:27:28,981 Now get outta here. 205 00:27:47,333 --> 00:27:50,136 (Rumbo) Uh-oh. I think it's time to split. 206 00:27:52,371 --> 00:27:54,606 Hey! Hey, Rumbo! Rumbo! 207 00:27:54,640 --> 00:27:56,976 Rumbo, get back here! 208 00:28:37,750 --> 00:28:39,418 Come on in. Time for supper. 209 00:28:54,133 --> 00:28:56,068 Daddy's back. 210 00:29:20,659 --> 00:29:23,529 Hey! Hey, Rumbo! I see you. 211 00:29:24,330 --> 00:29:26,866 You're gonna get yours. 212 00:29:27,566 --> 00:29:29,836 OK, Fluke. You did your time. 213 00:31:21,413 --> 00:31:23,349 (ringing tone) 214 00:31:28,254 --> 00:31:30,256 (woman) Hello? 215 00:31:30,289 --> 00:31:31,623 Hello? 216 00:31:32,724 --> 00:31:34,126 Is anybody there? 217 00:31:37,096 --> 00:31:38,664 - (licking) - Who's this? 218 00:31:50,576 --> 00:31:51,978 What the hell...! 219 00:31:52,011 --> 00:31:55,514 Hey, Fluke! Hey! Fluke! 220 00:31:55,547 --> 00:31:57,549 (groans) 221 00:31:57,583 --> 00:31:59,518 Oh, these dogs. 222 00:32:03,722 --> 00:32:04,991 Hello? 223 00:32:05,624 --> 00:32:06,525 Hello? 224 00:32:08,860 --> 00:32:11,663 - Hello? - Hi. Who's calling? 225 00:32:13,065 --> 00:32:15,234 You called, lady. Who you lookin' for? 226 00:32:16,335 --> 00:32:18,737 No, you called me. Who is this? 227 00:32:18,770 --> 00:32:22,808 I didn't call anybody. The only other person in this office was Fluke, 228 00:32:22,841 --> 00:32:26,012 and he couldn't have called because he's a dog, lady. 229 00:32:36,122 --> 00:32:39,691 Rumbo, I wasn't always a dog. And neither were you. 230 00:32:39,725 --> 00:32:42,428 Right! Last week I was Snow White. 231 00:32:42,461 --> 00:32:45,297 Well, how do you know who Snow White is? 232 00:32:45,331 --> 00:32:48,667 It's something you knew in your past, read in a book. 233 00:32:48,700 --> 00:32:52,438 - That's ridiculous. - You can't face it. You're lying to yourself. 234 00:32:52,471 --> 00:32:55,674 - I'm happy who I am. - But I'm not. 235 00:32:55,707 --> 00:32:59,211 I lived in a house. I had a family. I had a life once, Rumbo. 236 00:32:59,245 --> 00:33:03,082 - You got one now. A damn good one. - I'm gonna find them. 237 00:33:03,115 --> 00:33:07,119 If you're gonna go chasing after humans in your head, you're going alone. 238 00:33:07,153 --> 00:33:09,088 And don't bother coming back! 239 00:33:22,768 --> 00:33:24,636 Rumbo! Wait! 240 00:33:45,591 --> 00:33:47,359 Get him in the truck. 241 00:34:25,864 --> 00:34:30,136 - There you go. - You're right. He's just the right size. 242 00:35:06,238 --> 00:35:08,274 (machine beeping) 243 00:35:22,421 --> 00:35:24,390 (horn) 244 00:35:26,892 --> 00:35:28,794 Forever. 245 00:35:36,067 --> 00:35:37,903 (beeping quickens) 246 00:35:41,407 --> 00:35:43,575 This is impossible. 247 00:36:27,886 --> 00:36:29,821 (alarm) 248 00:36:45,371 --> 00:36:49,675 - We gotta get outta here. Can you walk? - I think so. 249 00:36:59,351 --> 00:37:01,687 Got it. Now let's roll. 250 00:37:09,428 --> 00:37:12,431 - Rumbo, I can't see. - Grab my tail. 251 00:37:12,464 --> 00:37:14,466 Ow! Hey, easy with the teeth, now. 252 00:37:29,014 --> 00:37:30,516 Watch your step. 253 00:37:33,452 --> 00:37:35,621 Here we go. Blue skies ahead. 254 00:37:52,571 --> 00:37:54,340 - Shoot the dog. - I can't shoot the dog! 255 00:38:16,562 --> 00:38:21,800 Maybe we should stop here for a minute. They'll never find us here. 256 00:38:21,833 --> 00:38:25,270 I think maybe I'll lay down for a while. 257 00:38:25,303 --> 00:38:27,439 - How are your eyes? - A little better. 258 00:38:33,011 --> 00:38:36,181 Rumbo, you're bleeding. 259 00:38:36,214 --> 00:38:41,353 Listen to me, squirt. You stay in these woods until your eyes heal. 260 00:38:41,387 --> 00:38:44,923 What do you mean? I'm staying with you. 261 00:38:44,956 --> 00:38:48,293 I don't think I can help you any more, squirt. 262 00:38:48,326 --> 00:38:51,763 Rumbo, why you talking like this? You're gonna be all right. 263 00:38:53,432 --> 00:38:56,368 Forget it. There's nothing you can do. 264 00:38:57,936 --> 00:39:00,338 Come closer. 265 00:39:00,372 --> 00:39:04,309 Look, we've got to stay together. You and me, like always. 266 00:39:04,342 --> 00:39:06,578 I can't make it without you, Rumbo. 267 00:39:06,612 --> 00:39:09,347 I had another dream. My family's in danger. 268 00:39:09,381 --> 00:39:13,785 Fluke, things aren't always what they seem. 269 00:39:13,819 --> 00:39:17,288 Rule number one: there's no going back. 270 00:39:17,322 --> 00:39:20,726 You can't be sorry about what's been, squirt. You got to be. 271 00:39:21,292 --> 00:39:23,862 Please. I have to know. 272 00:39:23,895 --> 00:39:25,897 Am I the only one? 273 00:39:25,931 --> 00:39:28,534 You were a man once, too. Weren't you, Rumbo? 274 00:39:30,869 --> 00:39:34,139 Remember that snapshot behind old Bert's counter? 275 00:39:36,141 --> 00:39:39,845 That was me. In another life. 276 00:39:41,447 --> 00:39:43,582 Bert was my brother. 277 00:39:43,615 --> 00:39:47,786 Hm. I never really missed being a two-legger. 278 00:39:48,887 --> 00:39:51,256 But the sea... 279 00:39:51,289 --> 00:39:56,795 Huh. I wish I could smell the sea again. 280 00:39:56,828 --> 00:40:00,866 All I know is you were the best friend I ever had. 281 00:40:00,899 --> 00:40:03,068 I'll miss you. 282 00:40:03,101 --> 00:40:05,971 Rumbo, don't leave me. 283 00:40:07,739 --> 00:40:10,141 Maybe we'll meet again, squirt. 284 00:40:10,175 --> 00:40:11,943 Next time around. 285 00:40:17,983 --> 00:40:19,918 No. 286 00:40:19,951 --> 00:40:22,788 Rumbo? 287 00:40:22,821 --> 00:40:24,690 (sobs) No. 288 00:40:45,644 --> 00:40:51,116 Rumbo's words kept ringing in my ears: "There's no going back." 289 00:40:51,149 --> 00:40:55,120 But my family was in danger. I had to go to them. 290 00:42:35,621 --> 00:42:37,723 (bell ringing) 291 00:42:52,671 --> 00:42:54,740 - We're gonna be late. - Wait up. 292 00:43:08,386 --> 00:43:10,789 (school bell) 293 00:43:11,589 --> 00:43:13,692 Let's go. 294 00:43:38,249 --> 00:43:39,818 (school bell) 295 00:44:00,105 --> 00:44:02,007 Cool. Hey, boy. 296 00:44:04,676 --> 00:44:06,678 (girl) Oh, sweet puppy. 297 00:44:12,718 --> 00:44:14,753 (girl) Neat dog. 298 00:44:38,276 --> 00:44:40,145 (engine starts) 299 00:44:45,283 --> 00:44:47,085 Move it, pooch. 300 00:45:14,312 --> 00:45:16,447 (gasps) 301 00:45:16,481 --> 00:45:18,750 Get down. Get away. Look at this! 302 00:45:18,784 --> 00:45:21,119 - Mom, he's not gonna bite us. - Get down! 303 00:45:22,120 --> 00:45:24,155 Get away. 304 00:45:26,524 --> 00:45:28,927 This dog is crazy. 305 00:45:28,960 --> 00:45:33,765 Get down! Get away from the car! 306 00:45:33,799 --> 00:45:38,436 What is with this dog? Brian, shut your door. Shut it. Shut it. 307 00:45:38,469 --> 00:45:41,873 What's wrong with it? I've never seen a dog act like this. 308 00:45:41,907 --> 00:45:44,876 Mom, the windows are up. He can't do anything to us. 309 00:45:50,115 --> 00:45:51,817 Let's go. We're going home. 310 00:45:56,321 --> 00:45:58,156 My god, it scared me. 311 00:47:20,972 --> 00:47:23,041 (Fluke barking) 312 00:47:31,216 --> 00:47:34,319 - It's the dog from school. - No, no, Brian. Don't open the door. 313 00:47:35,386 --> 00:47:37,388 What's going on? 314 00:47:41,492 --> 00:47:43,361 My god. How did he get here? 315 00:47:45,496 --> 00:47:48,566 Uh, that's OK, Libby, thanks. 316 00:47:48,599 --> 00:47:52,437 Mom, we have to feed him. He must have run all the way here. 317 00:47:52,470 --> 00:47:55,040 Come away from the door. Come on. 318 00:47:55,073 --> 00:47:58,376 - He must be thirsty. - Brian, we know nothing about that dog. 319 00:48:20,498 --> 00:48:22,400 Stubborn dog. 320 00:48:27,538 --> 00:48:30,141 - Brian, come and eat. - I'm not hungry. 321 00:48:43,354 --> 00:48:46,924 There's a big juicy cheeseburger here with your name on it. 322 00:48:53,664 --> 00:48:55,700 Come on and eat your supper. 323 00:49:07,378 --> 00:49:12,583 I don't think I can eat with that sad creature staring in at me. 324 00:49:12,617 --> 00:49:14,986 He probably hasn't eaten for days. 325 00:49:20,725 --> 00:49:22,493 All right. 326 00:49:28,066 --> 00:49:30,501 He can stay for just one meal, then he's gone. Deal? 327 00:49:30,535 --> 00:49:32,270 Deal. 328 00:49:41,179 --> 00:49:43,281 - Ah! - I told you, Mom. He's really nice. 329 00:49:46,184 --> 00:49:48,019 - Good boy. - (sneezes) 330 00:49:48,053 --> 00:49:50,855 Bless you! I think he likes us. 331 00:49:50,888 --> 00:49:53,224 Do you think anybody owns him? 332 00:49:53,258 --> 00:49:55,826 Well, let's see if he's got a tag here. 333 00:49:55,860 --> 00:49:59,397 Here it is. Oh, there's no address. It just says "Fluke". 334 00:49:59,430 --> 00:50:01,466 Hi, Fluke. 335 00:50:02,233 --> 00:50:03,201 Fluke. 336 00:50:05,370 --> 00:50:09,407 Mom, I know we made a deal and I respect it. 337 00:50:09,440 --> 00:50:12,177 But can't we keep him... just for a little while? 338 00:50:13,311 --> 00:50:15,580 Brian, why don't you get up off the floor? 339 00:50:16,714 --> 00:50:19,517 Just until we find his owner? 340 00:50:19,550 --> 00:50:23,221 You can't put him on the street now. I mean, he could be hit by a car. 341 00:50:24,255 --> 00:50:26,057 You are just like your father. 342 00:50:27,825 --> 00:50:30,728 A con artist. 343 00:50:30,761 --> 00:50:34,332 Your father used to brag he could sell ice cubes to the Eskimos. 344 00:50:38,869 --> 00:50:40,705 Well... 345 00:50:42,273 --> 00:50:47,512 He can stay on one condition. He has to have a bath right now. He's filthy. 346 00:50:47,545 --> 00:50:49,046 (groans) 347 00:51:28,919 --> 00:51:31,589 Energise. 348 00:51:31,622 --> 00:51:33,458 (imitates gunfire) 349 00:51:35,326 --> 00:51:37,295 Gotcha. 350 00:51:46,404 --> 00:51:48,206 Gotcha. 351 00:52:00,485 --> 00:52:02,853 Fluke, have you seen Data? 352 00:52:12,697 --> 00:52:14,499 Hey. 353 00:52:15,333 --> 00:52:17,602 My dad used to do that. 354 00:52:21,506 --> 00:52:23,241 (whimpers) 355 00:52:25,276 --> 00:52:27,645 OK, Fluke, this is your bed for the night. 356 00:52:30,781 --> 00:52:32,717 I'll see you in the morning. 357 00:54:21,125 --> 00:54:22,860 (gasps) 358 00:54:24,629 --> 00:54:26,597 What are you doing here? 359 00:54:33,971 --> 00:54:37,442 - See you later, Fluke. - Come on, Brian. We're gonna be late. 360 00:55:36,501 --> 00:55:38,736 What's the matter, Fluke? Hm? 361 00:55:41,872 --> 00:55:43,541 What's the matter? 362 00:55:50,881 --> 00:55:54,084 You're a sweet boy. You're a very sweet dog. 363 00:56:18,242 --> 00:56:22,913 Playing with Brian, doing things that I never had time for when I was a man, 364 00:56:22,947 --> 00:56:26,116 made me realise how precious every moment is. 365 00:56:27,151 --> 00:56:29,186 This was where I belonged. 366 00:56:29,219 --> 00:56:34,091 Somehow, sooner or later, I'd find a way to tell them who I really was. 367 00:56:55,179 --> 00:56:57,014 (clatter) 368 00:56:57,848 --> 00:56:59,850 Brian! 369 00:57:03,688 --> 00:57:05,089 (gasps) 370 00:57:10,194 --> 00:57:12,129 Fluke... 371 00:57:22,573 --> 00:57:26,511 Did you escape from a circus, or what? 372 00:57:54,338 --> 00:57:56,807 Tom looked so silly in this hat. 373 00:58:20,865 --> 00:58:23,701 - Ready, Brian? - All right. Come on, Fluke! Let's go. 374 00:58:29,774 --> 00:58:31,809 * We're off to see the Wizard 375 00:58:31,842 --> 00:58:34,044 * The Wonderful Wizard of Oz 376 00:58:34,078 --> 00:58:38,048 * Because, because, because, because, because 377 00:58:38,082 --> 00:58:40,718 * Because of the wonderful things he does 378 00:58:43,087 --> 00:58:46,557 * We're... off to see the Wizard 379 00:58:46,591 --> 00:58:48,926 * The Wonderful Wizard of Oz 380 00:58:48,959 --> 00:58:51,929 * Because, because, because, because, because... * 381 00:59:02,539 --> 00:59:04,809 (actress on TV) I love you. 382 00:59:06,744 --> 00:59:09,914 More than you know. 383 00:59:09,947 --> 00:59:13,317 (Tom) She was even more beautiful than I remembered. 384 00:59:13,350 --> 00:59:16,621 I would have given anything to tell her how much I loved her. 385 00:59:16,654 --> 00:59:19,890 More than fields I have planted with my hands. 386 00:59:24,394 --> 00:59:27,898 - I love you more than morning prayers. - Shh, Fluke. Stop whining. 387 00:59:27,932 --> 00:59:30,300 - I'm trying to watch the movie. - It's OK, Fluke. 388 00:59:33,738 --> 00:59:35,773 (vehicle approaches) 389 00:59:48,252 --> 00:59:50,755 - (knock at door) - Come in. The door's open. 390 01:00:02,667 --> 01:00:04,669 - Hi, Jeff. - Hi. 391 01:00:11,208 --> 01:00:13,043 - No, Fluke! No! - Jeff! 392 01:00:15,045 --> 01:00:17,014 No. Fluke! 393 01:00:21,118 --> 01:00:23,353 - Fluke, no! - What are you gonna do to him? 394 01:00:24,521 --> 01:00:26,757 Please, don't hurt him! 395 01:00:32,229 --> 01:00:34,064 (Jeff) Open the door! 396 01:00:42,139 --> 01:00:43,340 You all right? 397 01:00:54,484 --> 01:00:58,222 - Hello. Give me Animal Control. - Don't call them! 398 01:00:58,255 --> 01:01:02,893 Brian, please! No, no, we've got a dog that's going crazy on our front lawn. 399 01:01:02,927 --> 01:01:06,864 Brian, honey, go to your room. It'll be OK. Please, go. 400 01:01:09,166 --> 01:01:11,335 Yes, please. 401 01:01:11,368 --> 01:01:15,139 6241 Willow Drive. 402 01:01:15,172 --> 01:01:18,475 I don't know what got into him, why he's acting like this. 403 01:01:18,508 --> 01:01:20,277 Well, something's wrong with that dog. 404 01:02:09,894 --> 01:02:12,229 - Good evening. - What's the problem, sir? 405 01:02:12,262 --> 01:02:16,033 Well, my friend's kid brought home some stray 406 01:02:16,066 --> 01:02:18,068 that just went berserk. It bit me. 407 01:02:18,869 --> 01:02:21,171 It's a large, brown mutt. 408 01:02:22,572 --> 01:02:26,811 He might still be around here somewhere. I don't know. 409 01:02:26,844 --> 01:02:30,714 - (officer) We won't find him out there. - (officer #2) He's gone. 410 01:02:30,747 --> 01:02:34,184 - We'll call Animal Control in the morning. - Thanks for coming out. 411 01:02:34,218 --> 01:02:35,953 If it happens again, give us a call. 412 01:02:40,090 --> 01:02:43,828 Well, there's nothing more I can do. 413 01:02:43,861 --> 01:02:46,964 - Are you OK? I mean... - Yeah. It didn't break the skin. 414 01:02:49,333 --> 01:02:51,435 Don't go yet. Why don't you stay for a bit? 415 01:03:40,951 --> 01:03:42,887 (Jeff) They'll take him to the pound. 416 01:03:42,920 --> 01:03:44,922 I don't wanna call the pound. 417 01:03:44,955 --> 01:03:48,792 You know what they do to dogs there. I can't do that to Brian. 418 01:03:48,825 --> 01:03:52,096 - Don't whine. They'll hear. - (mother) Something about that dog... 419 01:03:53,063 --> 01:03:55,265 - Brian? - Yes, Mom? 420 01:03:56,400 --> 01:04:00,938 - You OK? - Yeah. I just need a Kleenex. 421 01:04:00,971 --> 01:04:02,539 - 'Night, kiddo. - 'Night, sweetheart. 422 01:04:10,814 --> 01:04:12,917 Quiet, Fluke. 423 01:04:24,828 --> 01:04:26,931 Come, Fluke. 424 01:04:32,236 --> 01:04:34,271 Good boy. 425 01:05:01,065 --> 01:05:06,036 (Jeff) Listen, it came off the streets. You don't know where it's from. 426 01:05:06,070 --> 01:05:08,172 It just wasn't a good idea to let him in. 427 01:05:08,205 --> 01:05:10,507 I don't know what came over him. 428 01:05:10,540 --> 01:05:15,712 But he attacked me, which means he could easily turn and attack either of you. 429 01:05:15,745 --> 01:05:18,048 Maybe he was trying to protect us. 430 01:05:18,082 --> 01:05:22,619 Brian has become attached to that dog. I haven't seen him this happy in years. 431 01:05:22,652 --> 01:05:24,521 What about you? 432 01:05:27,557 --> 01:05:30,427 Are you OK? 433 01:05:30,460 --> 01:05:36,266 - I've been thinking about Tom a lot lately. - Me, too. 434 01:05:36,300 --> 01:05:39,369 - (mother) You think he's happy? - I hope so. 435 01:05:41,838 --> 01:05:47,077 I keep thinking maybe if I'd... If I'd only known what he was going through. 436 01:05:47,111 --> 01:05:51,015 Listen, I thought that we agreed we weren't gonna do the "ifs" any more. 437 01:05:57,287 --> 01:05:59,956 I think that we've got to try to... 438 01:06:01,758 --> 01:06:03,427 put this behind us. 439 01:07:02,252 --> 01:07:03,753 I love you, Fluke. 440 01:08:23,200 --> 01:08:25,702 Oh, hey, hey, hey! Good morning, huh? 441 01:08:26,670 --> 01:08:28,905 (coughs) 442 01:08:28,938 --> 01:08:30,440 What's going on? 443 01:08:32,509 --> 01:08:35,111 - You're so warm. - Mom, I've gotta find... 444 01:08:35,145 --> 01:08:37,747 Go back to bed. I wanna take your temperature. 445 01:08:37,781 --> 01:08:40,184 - But, Mom... - You're going nowhere. You have a fever. 446 01:08:40,217 --> 01:08:42,286 Go on. Back to bed. 447 01:09:59,963 --> 01:10:02,966 - Morning, Rose. - You're early this morning, Mr Newman. 448 01:10:02,999 --> 01:10:05,469 - How was the trip? - Work. 449 01:10:07,136 --> 01:10:10,407 A lot of hard work, Rose, as usual. 450 01:10:10,440 --> 01:10:14,444 Well, I hear you're actually taking a vacation this year. 451 01:10:14,478 --> 01:10:17,714 Well, Carol made me promise. 452 01:10:17,747 --> 01:10:20,650 Now, is that likely to turn into a honeymoon? 453 01:10:20,684 --> 01:10:23,287 Well, if I had my way, it would. 454 01:10:23,853 --> 01:10:25,755 How is she? 455 01:10:27,757 --> 01:10:29,893 Much better, thanks. 456 01:10:29,926 --> 01:10:32,762 She still misses him at times, but we all do. 457 01:10:32,796 --> 01:10:34,698 Yes, we do. 458 01:10:34,731 --> 01:10:37,367 - Have a good one. - You, too. 459 01:11:38,428 --> 01:11:40,930 Jane, can you please bring me that file? 460 01:11:48,605 --> 01:11:50,907 - How'd it go? - Fine, thanks. 461 01:11:52,342 --> 01:11:54,744 - Is that it? - Yeah, this is it. 462 01:11:54,778 --> 01:11:57,647 No, I mean for the night. My family's waiting. 463 01:11:57,681 --> 01:12:00,950 And your wife called. You have dinner reservations at 8.30. 464 01:12:03,052 --> 01:12:07,223 Listen, could you please call her and tell her that I won't be able to make it. 465 01:12:07,256 --> 01:12:09,058 - Anything else? - No. 466 01:12:11,060 --> 01:12:14,998 - Thank you. - Just don't stay too late, Mr Johnson. 467 01:12:15,031 --> 01:12:16,666 Good night. 468 01:12:16,700 --> 01:12:18,602 Good night. 469 01:12:32,882 --> 01:12:35,251 I see our brave captain is still at the helm. 470 01:12:35,284 --> 01:12:37,353 (phone rings) 471 01:12:43,393 --> 01:12:45,529 (footsteps) 472 01:12:50,066 --> 01:12:52,436 (phone ringing) 473 01:13:02,145 --> 01:13:04,313 (Carol) Jeff, it's me. 474 01:13:04,347 --> 01:13:07,183 But... you called Tom's old office. 475 01:13:07,216 --> 01:13:10,654 I did? Oh, God, I'm so scared. 476 01:13:10,687 --> 01:13:12,856 - What's happened? - I can't find Brian. 477 01:13:14,257 --> 01:13:17,661 All I can think is that he's out looking for that dog. 478 01:13:17,694 --> 01:13:21,064 Jeff, he has a fever and it is already below freezing outside. 479 01:13:21,097 --> 01:13:25,101 Listen, I'm leaving right now. We'll find him. Everything will be fine. 480 01:13:25,134 --> 01:13:26,803 - Hurry. - Bye-bye. 481 01:14:20,223 --> 01:14:22,158 (growling) 482 01:14:41,244 --> 01:14:46,315 I didn't care if I was dying or not. I'd had my revenge. 483 01:14:46,349 --> 01:14:50,554 Then suddenly it came to me and I remembered what really happened. 484 01:14:56,826 --> 01:15:00,463 I see our brave captain is still at the helm. 485 01:15:00,496 --> 01:15:05,201 Somebody's gotta work. Especially in a business whose profits are off 30%. 486 01:15:05,234 --> 01:15:08,137 You've heard we're in a slowdown? Everybody's off. 487 01:15:08,171 --> 01:15:11,941 So what's the cure? Everybody go home at five o'clock every night? 488 01:15:11,975 --> 01:15:13,577 It's 8.45. 489 01:15:15,511 --> 01:15:19,315 What d'you think of the prototype? I asked them to set it up for you. 490 01:15:19,348 --> 01:15:21,250 - Did you notice? - I read your specs. 491 01:15:21,284 --> 01:15:24,487 It's twice as efficient as any braking system around. 492 01:15:24,520 --> 01:15:28,291 - But it's twice as expensive. - It could save thousands of lives. 493 01:15:28,324 --> 01:15:30,760 Maybe, but it's not cost-effective. 494 01:15:30,794 --> 01:15:36,733 Not cost-effective! I never thought I'd hear something like that from you. 495 01:15:36,766 --> 01:15:41,805 When we started, we wanted to combine our talents to do something positive. 496 01:15:41,838 --> 01:15:43,439 Make money by helping people. 497 01:15:43,472 --> 01:15:45,775 We were young then. It's different now. 498 01:15:45,809 --> 01:15:47,543 I don't believe that. Neither do you. 499 01:15:47,577 --> 01:15:50,947 It's so easy for you to criticise my life. 500 01:15:50,980 --> 01:15:54,684 Do you have any idea how many responsibilities I have? No. 501 01:15:54,718 --> 01:15:58,788 No, because you don't live in the real world. You're a dreamer. Always have been. 502 01:15:58,822 --> 01:16:01,024 I'll take that as a compliment. 503 01:16:01,057 --> 01:16:04,093 We're not going to throw money away on your dreams. 504 01:16:04,127 --> 01:16:06,095 This company is in trouble and some has to take responsibility. 505 01:16:06,129 --> 01:16:08,364 No, our company is not in trouble. 506 01:16:08,397 --> 01:16:11,735 It's just a slow period and you think it's the end of the world. 507 01:16:11,768 --> 01:16:14,971 Tom, what the hell is wrong with you? 508 01:16:15,004 --> 01:16:18,875 You've got the kind of life that any man would envy. I envy it. 509 01:16:18,908 --> 01:16:22,578 - You've got a great wife, a beautiful kid... - Leave them out of it. 510 01:16:24,313 --> 01:16:26,783 Like you do? 511 01:16:28,752 --> 01:16:30,954 We're not gonna develop this system. 512 01:16:30,987 --> 01:16:33,890 As a partner and head of design, I say we are. 513 01:16:33,923 --> 01:16:37,226 As a partner and head of finance, I say that we're not! 514 01:16:37,260 --> 01:16:39,295 Not! 515 01:16:44,801 --> 01:16:47,804 Hey, you've lost it. I don't even recognise you any more. 516 01:16:47,837 --> 01:16:50,073 Come back here. We're gonna settle this now. 517 01:16:50,674 --> 01:16:52,776 Come back here! 518 01:17:18,067 --> 01:17:19,969 Pull over! 519 01:17:24,708 --> 01:17:26,976 Pull over. 520 01:17:27,010 --> 01:17:29,746 Are you crazy? You're gonna get us both killed! 521 01:17:35,084 --> 01:17:38,788 Let's talk about this, can we, like a couple of adults. 522 01:17:38,822 --> 01:17:41,758 It's useless trying to race because you know I always win. 523 01:18:15,058 --> 01:18:16,893 Tom! 524 01:18:24,901 --> 01:18:26,702 Tom! 525 01:18:29,138 --> 01:18:31,174 Oh, God. Tom? 526 01:18:31,207 --> 01:18:33,009 Tom? 527 01:18:49,092 --> 01:18:51,060 (sobs) 528 01:19:00,536 --> 01:19:02,438 Oh, God! Tom... 529 01:19:28,297 --> 01:19:30,699 Oh, what had I done? 530 01:19:30,733 --> 01:19:34,037 Everything had been my fault. 531 01:19:34,070 --> 01:19:38,307 Jeff had always been a true friend. Even after my death. 532 01:19:38,341 --> 01:19:40,176 I had to help him. 533 01:20:52,248 --> 01:20:54,050 Fluke. 534 01:20:54,817 --> 01:20:58,354 Go find Brian. He's sick. 535 01:20:58,387 --> 01:21:00,289 He can't stay out in this cold. 536 01:21:02,391 --> 01:21:04,460 Go find him. 537 01:21:37,994 --> 01:21:40,063 (Brian) Daddy? 538 01:21:42,231 --> 01:21:44,033 Daddy? 539 01:21:46,936 --> 01:21:48,571 I can't find him anywhere. 540 01:21:51,907 --> 01:21:54,677 Maybe from where you are, you can see Fluke. 541 01:21:57,180 --> 01:22:00,416 Help me find Fluke, Daddy. Please. 542 01:22:02,151 --> 01:22:03,953 Please. 543 01:22:37,320 --> 01:22:39,222 Mr Grimes! 544 01:22:42,791 --> 01:22:44,893 Hey, Mr Grimes! Wait! 545 01:22:44,927 --> 01:22:47,030 Mr Grimes! 546 01:22:48,931 --> 01:22:50,666 Wait! 547 01:23:37,780 --> 01:23:40,149 I know where he is. 548 01:23:46,322 --> 01:23:48,491 Fluke. 549 01:23:48,524 --> 01:23:50,359 I knew you'd come. 550 01:24:22,991 --> 01:24:25,228 (barking) 551 01:24:55,324 --> 01:24:57,126 Brian! 552 01:25:00,929 --> 01:25:03,799 Brian. Brian. It's Mommy. 553 01:25:03,832 --> 01:25:06,101 Hi, Mom. 554 01:25:06,135 --> 01:25:08,537 Come on. 555 01:25:08,571 --> 01:25:11,607 - Fluke kept me warm, Mom. - OK. Let's go to the car. Come on. 556 01:25:12,975 --> 01:25:14,743 OK, put your arms around my neck. 557 01:25:25,888 --> 01:25:27,790 Here you go. 558 01:25:29,625 --> 01:25:31,427 OK. 559 01:25:33,762 --> 01:25:36,665 I was dreaming, Mom. 560 01:25:36,699 --> 01:25:40,469 I was dreaming, and Fluke spoke to me. He told me not to cry. 561 01:25:41,937 --> 01:25:44,207 He said he had to go away. 562 01:25:56,385 --> 01:25:59,087 OK, stay here and keep warm. 563 01:25:59,121 --> 01:26:01,424 I'll be right back. 564 01:26:06,995 --> 01:26:08,897 Come, Fluke. 565 01:26:11,066 --> 01:26:13,168 Come with us. 566 01:26:13,836 --> 01:26:15,738 Come on, boy. 567 01:26:19,007 --> 01:26:20,709 Let's go home now. 568 01:26:26,148 --> 01:26:28,551 Come on, Fluke. 569 01:27:43,225 --> 01:27:46,362 Of course, I had to go away. 570 01:27:46,395 --> 01:27:50,366 I loved them too much to get in the way of their happiness. 571 01:27:54,670 --> 01:27:58,741 Jeff would be there now, in a way that I hadn't been. 572 01:28:19,528 --> 01:28:25,668 I didn't know how to live as a man and I didn't know how to live as a dog. 573 01:28:25,701 --> 01:28:30,706 Now I understand that life is something to be cherished in every form. 574 01:28:33,842 --> 01:28:36,979 So this is my story. 575 01:28:37,012 --> 01:28:41,283 Perhaps I was made to remember so that I could share it with you. 576 01:28:41,316 --> 01:28:43,919 And perhaps there are many out there like me, 577 01:28:43,952 --> 01:28:46,889 hiding behind the eyes of simple creatures. 578 01:28:48,256 --> 01:28:50,793 Maybe even someone close to you. 579 01:29:06,274 --> 01:29:09,645 (male voice) Rise and shine, squirt. Don't let 'em catch you sleepin'. 580 01:29:09,678 --> 01:29:11,380 Rumbo? 581 01:29:11,414 --> 01:29:16,018 Ha-ha! You didn't think you could get rid of me that easy now, did you, squirt? 582 01:29:16,051 --> 01:29:19,187 - Rumbo, I can't believe it's you. - You better believe it. 583 01:29:19,221 --> 01:29:21,724 Come on over here. Come here. 584 01:29:21,757 --> 01:29:24,593 We've got a lot to talk about. 585 01:29:24,627 --> 01:29:29,465 But first, let me tell you something about being a squirrel. 586 01:29:29,498 --> 01:29:32,134 Rule number one... 43008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.