All language subtitles for Fargo.S01E03.HDTV.x264-EXCELLENCE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,243 --> 00:00:07,693 _ 2 00:00:11,466 --> 00:00:15,339 _ 3 00:00:18,749 --> 00:00:23,157 _ 4 00:00:26,788 --> 00:00:30,198 _ 5 00:01:25,228 --> 00:01:27,228 Okay, um-- 6 00:01:47,951 --> 00:01:52,554 Oh, shit. Shit! Shit! Shit! 7 00:01:54,657 --> 00:01:56,357 Uh-- 8 00:01:56,359 --> 00:01:59,160 No, wait. T-tell him-- 9 00:01:59,162 --> 00:02:01,095 t-tell him I-I'll pay it all back, 10 00:02:01,097 --> 00:02:03,298 I-I swear, and-- 11 00:02:03,300 --> 00:02:07,502 Ah. Ah! 12 00:02:17,546 --> 00:02:19,447 Oh, dear. 13 00:02:41,671 --> 00:02:43,771 Please. 14 00:02:45,674 --> 00:02:49,844 For the love-- I got kids. 15 00:02:49,846 --> 00:02:52,146 Don't move. 16 00:02:52,148 --> 00:02:54,182 Please! Please! 17 00:02:54,184 --> 00:02:56,985 Please! 18 00:02:56,987 --> 00:03:00,221 They won't-- She won't stop, you know? 19 00:03:06,563 --> 00:03:09,130 Oh! 20 00:04:35,317 --> 00:04:40,755 Chill-Challenge. First prize is three fun-filled days in Bismarck. 21 00:04:40,757 --> 00:04:42,857 So get your entries in Lickety-Split... 22 00:04:53,056 --> 00:05:01,388 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 23 00:05:06,215 --> 00:05:07,381 Pleased to meet ya. 24 00:05:07,383 --> 00:05:08,883 So is this where he worked? 25 00:05:08,885 --> 00:05:11,018 Yeah, in Accounting. 26 00:05:11,020 --> 00:05:12,887 Just typin' away, and this other fella comes in, 27 00:05:12,889 --> 00:05:15,089 drags poor Phil out by the necktie. 28 00:05:15,091 --> 00:05:19,393 Nice guy too, super. Such a pity. 29 00:05:19,395 --> 00:05:21,929 - Yeah. - Gambling problem, I heard. 30 00:05:21,931 --> 00:05:23,164 You don't say. 31 00:05:23,166 --> 00:05:24,799 I heard drugs. 32 00:05:24,801 --> 00:05:26,601 I heard he, like, slept with a 13-year-old girl. 33 00:05:26,603 --> 00:05:29,170 For Pete's sake, Bob, don't spread rumors 34 00:05:29,172 --> 00:05:31,839 about the poor man. 35 00:05:31,841 --> 00:05:33,775 Nah, it was gambling, for sure. 36 00:05:33,777 --> 00:05:35,943 I got the security tape cued up downstairs. 37 00:05:35,945 --> 00:05:37,178 Wanna see that? 38 00:05:37,180 --> 00:05:39,647 Yeah. Yeah, I do. 39 00:05:43,552 --> 00:05:45,787 Hard to tell much. 40 00:05:48,624 --> 00:05:50,358 Like I said. 41 00:05:52,529 --> 00:05:56,297 Can you freeze it there? 42 00:05:56,299 --> 00:05:58,299 You say you found the victim's clothes in the garage? 43 00:05:58,301 --> 00:06:00,067 Phil? Yeah. 44 00:06:00,069 --> 00:06:02,136 Lab says the fella cut 'em off with a knife. 45 00:06:02,138 --> 00:06:03,871 Damn peculiar. 46 00:06:03,873 --> 00:06:05,873 So you think this is your guy? 47 00:06:05,875 --> 00:06:07,975 The one killed all those people over in Bemidji? 48 00:06:07,977 --> 00:06:11,913 Could be. He's a nasty enough fella. 49 00:06:17,553 --> 00:06:20,822 Who are you? 50 00:06:24,694 --> 00:06:26,227 Great job! Okay. 51 00:06:26,229 --> 00:06:27,762 In through the nose and out through the mouth. 52 00:06:27,764 --> 00:06:30,364 Ladies, you are looking great, okay? 53 00:06:30,366 --> 00:06:31,766 Keep up the good work. 54 00:06:31,768 --> 00:06:35,036 Well, hello, you. 55 00:06:35,038 --> 00:06:40,675 You got bronzer on your blackmail note. 56 00:06:43,612 --> 00:06:46,414 Listen, listen, listen. I swear on my-- 57 00:06:46,416 --> 00:06:49,550 You couldn't find a smaller room for us to talk in? 58 00:06:49,552 --> 00:06:50,952 What? 59 00:06:50,954 --> 00:06:52,420 - Nothing. - Look, 60 00:06:52,422 --> 00:06:55,189 this-- this whole thing, huge mistake, okay? 61 00:06:55,191 --> 00:06:58,226 I never meant-- 62 00:06:58,228 --> 00:07:00,061 See, I just-- I just-- 63 00:07:00,063 --> 00:07:03,397 I just wanted something for-- for Don, you know? 64 00:07:03,399 --> 00:07:06,434 You done? 65 00:07:06,436 --> 00:07:08,736 Here it is. You're screwed. 66 00:07:08,738 --> 00:07:11,439 You made a choice, and this is the consequence. 67 00:07:11,441 --> 00:07:13,107 Me, I'm the consequence. 68 00:07:13,109 --> 00:07:16,143 Please. Please don't tell Helena. 69 00:07:16,145 --> 00:07:17,445 I don't work for Helena. 70 00:07:17,447 --> 00:07:18,779 I work for her husband, 71 00:07:18,781 --> 00:07:21,749 Stavros Milos, the Supermarket King. 72 00:07:21,751 --> 00:07:26,320 Oh, my God! Uh-- uh-- oh! 73 00:07:26,322 --> 00:07:31,259 Oh. Oh! 74 00:07:31,261 --> 00:07:33,060 - Here, squeeze this. - Oh! 75 00:07:33,062 --> 00:07:35,897 Yeah. 76 00:07:35,899 --> 00:07:38,099 Ugh! Oh, no. 77 00:07:38,101 --> 00:07:40,902 You ready? 78 00:07:40,904 --> 00:07:45,172 I've got two questions and one comment, understand? 79 00:07:45,174 --> 00:07:50,478 First question, why $43,613? 80 00:07:50,480 --> 00:07:54,181 Gonna start a Turkish bath. 81 00:07:54,183 --> 00:07:55,917 See, back in the Ottoman Empire-- 82 00:07:55,919 --> 00:07:59,020 Second question, what do you know? 83 00:07:59,022 --> 00:08:01,255 About what? 84 00:08:01,257 --> 00:08:04,191 Stavros, the guy you're blackmailing. 85 00:08:04,193 --> 00:08:06,193 You wrote a note. "I know about the money." 86 00:08:06,195 --> 00:08:07,762 What do you know? 87 00:08:07,764 --> 00:08:11,532 Uh, well, nothing really. 88 00:08:11,534 --> 00:08:15,503 I mean, Helena told the story so much-- 89 00:08:15,505 --> 00:08:19,273 about her husband and how he lies about his money. 90 00:08:19,275 --> 00:08:21,208 So you're blackmailing a guy for something, 91 00:08:21,210 --> 00:08:23,277 but you don't know what it is? 92 00:08:24,846 --> 00:08:28,482 You ready for the comment? 93 00:08:28,484 --> 00:08:30,117 You're an idiot. 94 00:08:30,119 --> 00:08:33,888 Good news, I'm taking over. 95 00:08:33,890 --> 00:08:36,023 Taking over what? 96 00:08:36,025 --> 00:08:38,025 The blackmail. 97 00:08:38,027 --> 00:08:40,394 You work for the guy. 98 00:08:40,396 --> 00:08:44,632 Exactly. And now you work for me. 99 00:08:46,335 --> 00:08:47,835 I'm confused. 100 00:08:47,837 --> 00:08:50,071 That's okay, I'm not. 101 00:08:50,073 --> 00:08:53,341 The first thing we need is a new blackmail letter. 102 00:09:40,644 --> 00:09:43,145 Hey, Maggie. Lieutenant in? 103 00:09:43,147 --> 00:09:44,980 Bathroom. 104 00:09:44,982 --> 00:09:46,548 What? 105 00:09:46,550 --> 00:09:50,219 He's in the bathroom. 106 00:09:50,221 --> 00:09:53,055 Ah. 107 00:10:00,464 --> 00:10:03,132 Um, Lieutenant? 108 00:10:03,134 --> 00:10:07,002 What? I'm takin' a dump. 109 00:10:08,771 --> 00:10:10,572 Uh, yeah, so listen, 110 00:10:10,574 --> 00:10:14,409 about that triple homicide over in Bemidji-- 111 00:10:14,411 --> 00:10:17,813 Oh, for Christ's sake. Talk to your Shift Commander. 112 00:10:17,815 --> 00:10:21,283 Well, yeah, I would, you know, but he don't listen to me. 113 00:10:21,285 --> 00:10:23,685 Who is this, Dan Hoskins? 114 00:10:23,687 --> 00:10:25,854 Uh, no, sir. 115 00:10:25,856 --> 00:10:28,323 - Gus Grimly. - Grimly? 116 00:10:28,325 --> 00:10:29,458 For Christ's sake, 117 00:10:29,460 --> 00:10:32,294 aren't you Animal Control? 118 00:10:32,296 --> 00:10:36,532 No. I just sub for those fellas sometimes. 119 00:10:36,534 --> 00:10:42,371 So, listen, I pulled this car over the other night, speeder, 120 00:10:42,373 --> 00:10:47,042 and, uh, well, I let the guy go with a warning, 121 00:10:47,044 --> 00:10:48,510 but then-- 122 00:10:48,512 --> 00:10:51,847 Well, turns out, I ran the fella's plates-- 123 00:10:51,849 --> 00:10:56,552 on account of what you said at the briefing 124 00:10:56,554 --> 00:10:59,388 about watchin' our Ps and Qs, 125 00:10:59,390 --> 00:11:02,157 and, well, it turns out 126 00:11:02,159 --> 00:11:07,396 that the car belongs to one of the victims. 127 00:11:07,398 --> 00:11:11,500 - One of the-- - What? 128 00:11:18,241 --> 00:11:19,708 Are you kiddin' me? 129 00:11:19,710 --> 00:11:21,743 No sir. Uh, Lester Nygaard. 130 00:11:21,745 --> 00:11:23,645 - That's who the car... - Mm-hmm. 131 00:11:23,647 --> 00:11:26,014 ...is registered to, but he wasn't driving, 132 00:11:26,016 --> 00:11:30,852 obviously, so I'm thinking it may be-- might be the killer. 133 00:11:30,854 --> 00:11:32,654 Shut up. For Christ's sake, 134 00:11:32,656 --> 00:11:36,558 you pulled over a stolen car and let the guy go 135 00:11:36,560 --> 00:11:39,194 - with a warning. - Well-- well, no, see-- 136 00:11:39,196 --> 00:11:42,764 it wasn't, you know, listed as stolen, you know, so-- 137 00:11:42,766 --> 00:11:45,667 and now, I checked this morning, and it's impounded, 138 00:11:45,669 --> 00:11:48,604 - as of yesterday, so-- - Stop! 139 00:11:48,606 --> 00:11:51,607 It's goddamn Sioux Falls all over again. 140 00:11:51,609 --> 00:11:54,409 Yes, sir. 141 00:11:54,411 --> 00:11:55,911 W-what's Sioux Falls? 142 00:11:55,913 --> 00:11:59,448 Shut up. 143 00:12:01,517 --> 00:12:03,885 You're gonna look through every goddamn mug book in the state. 144 00:12:03,887 --> 00:12:05,921 - Yes, sir. - And you're gonna find this guy. 145 00:12:05,923 --> 00:12:08,423 - Yes, sir. - And you're gonna call Bemidji. 146 00:12:08,425 --> 00:12:12,961 And you're gonna tell them that you screwed up-- you-- 147 00:12:12,963 --> 00:12:15,964 absolving the rest of us of any dipshittery. 148 00:12:15,966 --> 00:12:18,900 Yes, sir. Thank you, sir. 149 00:12:18,901 --> 00:12:24,350 _ 150 00:12:35,785 --> 00:12:37,386 He can afford it, your brother. 151 00:12:37,388 --> 00:12:38,887 Kitty said he just got a big promotion 152 00:12:38,889 --> 00:12:40,656 after only working there a year. 153 00:12:40,658 --> 00:12:42,224 Kitty said they also got one 154 00:12:42,226 --> 00:12:43,992 of those fancy, new surround-sound systems. 155 00:12:43,994 --> 00:12:47,162 Guess I married the wrong Nygaard. 156 00:12:47,164 --> 00:12:49,498 What? What are you gonna do? 157 00:12:49,500 --> 00:12:52,167 You can't even face me when we're having sex. 158 00:12:54,537 --> 00:12:57,072 Lester, I need you to get down on the ground. 159 00:12:57,074 --> 00:12:58,473 Hold on. Don't-- There's nothing down-- 160 00:12:58,475 --> 00:13:00,175 Lester, on the ground. 161 00:13:00,177 --> 00:13:02,044 I didn't do nothing. 162 00:13:02,046 --> 00:13:03,545 I didn't-- I just got home. I just got home and-- 163 00:13:03,547 --> 00:13:05,480 Now, hold on. Hold on, don't-- 164 00:13:05,482 --> 00:13:08,417 There's nothing down there. This-- That is not-- 165 00:13:08,419 --> 00:13:10,419 I didn't do nothing! I-I didn't do nothing! 166 00:13:10,421 --> 00:13:14,222 I just came home. I just came-- Oh, jeez. 167 00:13:30,373 --> 00:13:33,809 Yeah, so I closed it out with a spare and a strike, 222. 168 00:13:33,811 --> 00:13:35,043 Oh, yeah? 169 00:13:35,045 --> 00:13:36,945 - Yeah. - Lester. 170 00:13:40,816 --> 00:13:44,653 Well, I'll be. Hey, uh, Lester. 171 00:13:44,655 --> 00:13:47,522 I should've called, I guess, huh? 172 00:13:47,524 --> 00:13:50,625 Please, it-- What can we do for ya? 173 00:13:50,627 --> 00:13:53,595 Well, I thought I'd do some work. 174 00:13:53,597 --> 00:13:55,030 You know, get back to it. 175 00:13:55,032 --> 00:13:56,297 You're so brave. 176 00:13:56,299 --> 00:13:58,600 Geez, you think you're ready? 177 00:13:58,602 --> 00:14:00,435 Think so, yeah, 178 00:14:00,437 --> 00:14:03,705 I mean, you can't just sit around the house, you know? 179 00:14:03,707 --> 00:14:06,608 Good. Okay. 180 00:14:06,610 --> 00:14:08,843 Uh, you want to do some filing or-- 181 00:14:08,845 --> 00:14:11,479 Uh, I was gonna run out to see Gina Hess. 182 00:14:11,481 --> 00:14:13,648 - Who's that? - The widow Hess. 183 00:14:13,650 --> 00:14:15,817 I got some papers for her to sign. 184 00:14:15,819 --> 00:14:17,218 Yeah. 185 00:14:17,220 --> 00:14:19,487 On account of Sam, her husband. He got murdered? 186 00:14:19,489 --> 00:14:20,722 Bo! 187 00:14:20,724 --> 00:14:22,691 Sorry, was that insensitive? 188 00:14:22,693 --> 00:14:25,060 Anyways, did you want to take that over to her? 189 00:14:25,062 --> 00:14:26,561 Which'd actually help me out a lot, 190 00:14:26,563 --> 00:14:28,329 'cause I got a dentist thing, you know, so-- 191 00:14:28,331 --> 00:14:29,564 Um... 192 00:14:29,566 --> 00:14:30,999 But, I mean, if you're not ready-- 193 00:14:31,001 --> 00:14:33,702 No, I'll-- It's the 614C, right? 194 00:14:33,704 --> 00:14:36,538 And D, yeah. 195 00:14:36,540 --> 00:14:38,073 Did you get the soup I sent you? 196 00:14:38,075 --> 00:14:40,141 Oh, yes, thank you. 197 00:14:41,844 --> 00:14:44,713 Well, I better grab those forms. 198 00:14:44,715 --> 00:14:46,347 Mm-hmm. 199 00:14:47,849 --> 00:14:51,866 _ 200 00:14:55,224 --> 00:14:56,725 Hey, look. Come on. 201 00:14:56,727 --> 00:14:58,259 Got it. 202 00:15:02,064 --> 00:15:04,065 Hey. 203 00:15:04,067 --> 00:15:05,533 What you doing here, loser? 204 00:15:05,535 --> 00:15:06,901 Yeah, loser. What you doing here? 205 00:15:06,903 --> 00:15:08,670 Come on, boys. 206 00:15:08,672 --> 00:15:09,904 I'm just here to see your mom. 207 00:15:09,906 --> 00:15:11,172 Yeah? Why, you want to do her? 208 00:15:11,174 --> 00:15:12,907 Yeah, loser, you gonna-- Wait. 209 00:15:12,909 --> 00:15:14,542 He's not really gonna have sex with our ma, is he? 210 00:15:14,544 --> 00:15:15,744 He better not. 211 00:15:15,746 --> 00:15:17,579 Nobody's-- 212 00:15:17,581 --> 00:15:20,515 Goddamn it, get off the guy. 213 00:15:20,517 --> 00:15:23,785 And quit shooting up the lawn sign. 214 00:15:23,787 --> 00:15:27,689 Never gonna sell this place, you keep filling it with arrows. 215 00:15:30,459 --> 00:15:33,294 Yeah, they've sure got a lot of energy, huh? 216 00:15:33,296 --> 00:15:36,397 They're wolves. 217 00:15:36,399 --> 00:15:37,632 What do you want? 218 00:15:37,634 --> 00:15:39,367 Well-- well, ma'am, I'm-- 219 00:15:39,369 --> 00:15:42,937 My name is Lester Nygaard, and I'm from Munk Insurance. 220 00:15:42,939 --> 00:15:44,939 Oh. 221 00:15:44,941 --> 00:15:47,776 Oh, well, why wouldn't you say so? 222 00:15:47,778 --> 00:15:49,744 - Yeah, come on in. - Thank you. 223 00:15:49,746 --> 00:15:51,246 Do you want a whiskey? 224 00:15:51,248 --> 00:15:53,481 Oh, uh-- 225 00:15:53,483 --> 00:15:55,116 - Have a seat. - Oh, thank you. 226 00:15:55,118 --> 00:15:57,418 Sorry about the boys. They're animals. 227 00:15:57,420 --> 00:15:58,820 - Oh. - Really, 228 00:15:58,822 --> 00:16:03,625 they fart on everything-- the walls, each other. 229 00:16:03,627 --> 00:16:06,294 When do I get my money? 230 00:16:06,296 --> 00:16:08,263 Uh... Can I-- can I-- 231 00:16:08,265 --> 00:16:11,666 - Oh, yeah, yeah. - Well, um, 232 00:16:11,668 --> 00:16:14,969 first of all, I would just like to say how sorry I am... 233 00:16:14,971 --> 00:16:17,105 - Mm. - ...about your husband. 234 00:16:17,107 --> 00:16:19,174 Uh, he-- We went to high school together, and-- 235 00:16:19,176 --> 00:16:22,343 Yeah, that's sweet, but about the money? 236 00:16:24,281 --> 00:16:26,114 Yeah. Uh, well, 237 00:16:26,116 --> 00:16:29,584 I have some forms. 238 00:16:29,586 --> 00:16:33,154 Now, in cases where the deceased was killed-- murdered, I mean-- 239 00:16:33,156 --> 00:16:34,856 - Mm-hmm. - Um, 240 00:16:34,858 --> 00:16:37,692 the process is a little different. 241 00:16:37,694 --> 00:16:39,194 - What do you mean? - Well-- And I'm 242 00:16:39,196 --> 00:16:40,461 going through this myself-- we have to wait 243 00:16:40,463 --> 00:16:41,696 for the coroner to-- 244 00:16:41,698 --> 00:16:46,000 Wait a minute, you're that guy. 245 00:16:46,002 --> 00:16:47,302 I saw you at the cemetery. 246 00:16:47,304 --> 00:16:48,536 Oh, yeah, that's-- 247 00:16:48,538 --> 00:16:50,205 Your wife was killed, right? 248 00:16:50,207 --> 00:16:52,273 And the Chief of Police. 249 00:16:52,275 --> 00:16:53,975 He was murdered at your house, right? 250 00:16:53,977 --> 00:16:57,111 Yeah. Mm-hmm, yeah. 251 00:16:59,182 --> 00:17:02,984 I think you better have that whiskey. 252 00:17:02,986 --> 00:17:07,055 You should get back out there. You know, date. 253 00:17:08,291 --> 00:17:11,492 You're not a bad looking guy. 254 00:17:11,494 --> 00:17:13,394 Little small maybe. 255 00:17:17,667 --> 00:17:20,702 Did you like her? Your wife. 256 00:17:20,704 --> 00:17:23,504 My husband was-- 257 00:17:23,506 --> 00:17:27,508 Well, you knew him, right? Didn't get better. 258 00:17:27,510 --> 00:17:29,811 Yeah. How did you-- 259 00:17:29,813 --> 00:17:31,512 - In Vegas. - Oh. 260 00:17:31,514 --> 00:17:34,382 I was a dancer. 261 00:17:34,384 --> 00:17:37,719 Well, a stripper, if we're being honest. 262 00:17:39,055 --> 00:17:41,089 You ever been to a strip club? 263 00:17:43,159 --> 00:17:45,093 No. No. 264 00:17:45,095 --> 00:17:47,195 - Seriously? - No, I-I mean, 265 00:17:47,197 --> 00:17:49,530 you know, I always wanted to, but-- 266 00:17:49,532 --> 00:17:51,332 Well, I was good. 267 00:17:51,334 --> 00:17:53,735 Yeah. 268 00:17:53,737 --> 00:17:57,005 I got great tits. 269 00:17:57,007 --> 00:17:59,274 - And I'm super... - Oh, wow. 270 00:17:59,276 --> 00:18:01,009 ...flexible. 271 00:18:01,011 --> 00:18:03,177 ♪ I'm just gonna keep on crawling, now, baby ♪ 272 00:18:03,179 --> 00:18:06,247 - Hi. - Hi. 273 00:18:06,249 --> 00:18:11,085 And that is how I met Sam. 274 00:18:11,087 --> 00:18:13,187 And he started flashing all this money around, 275 00:18:13,189 --> 00:18:15,890 and telling me how he was gonna take me away from it all, 276 00:18:15,892 --> 00:18:18,693 blah, blah, blah. 277 00:18:18,695 --> 00:18:22,030 I was 19, so stupid. 278 00:18:23,900 --> 00:18:25,900 Now here I am, stuck in The Yukon 279 00:18:25,902 --> 00:18:27,869 with my two mongoloid sons. 280 00:18:27,871 --> 00:18:29,437 Oh, they're not so bad. 281 00:18:29,439 --> 00:18:32,040 I've taken shits I want to live with more than them. 282 00:18:32,042 --> 00:18:33,341 Yeah. 283 00:18:33,343 --> 00:18:35,877 ♪ wanna crawl up to your door ♪ 284 00:18:38,715 --> 00:18:42,083 - Now-- - So, tell me... 285 00:18:42,085 --> 00:18:43,885 - Um-- - ...handsome... 286 00:18:43,887 --> 00:18:46,821 Oh. 287 00:18:46,823 --> 00:18:51,426 ...what's a girl gotta do to get that money... 288 00:18:51,428 --> 00:18:53,461 quick? 289 00:18:53,463 --> 00:18:55,496 'Cause I will do... 290 00:18:56,966 --> 00:18:58,333 anything. 291 00:18:58,335 --> 00:19:00,835 Ah! 292 00:19:02,739 --> 00:19:05,640 Not again. 293 00:19:07,610 --> 00:19:10,645 Oh, Jesus! 294 00:19:20,156 --> 00:19:22,056 ♪ I'm just gonna keep on crawling, now, baby ♪ 295 00:19:22,058 --> 00:19:24,802 ♪ until the day I die ♪ 296 00:19:33,696 --> 00:19:35,330 What'll it be, Stretch? 297 00:19:35,332 --> 00:19:36,932 Need some Adderall. 298 00:19:36,934 --> 00:19:38,533 You got a test, is that it? 299 00:19:38,535 --> 00:19:40,502 Big final. Need to pull an all-nighter. 300 00:19:40,504 --> 00:19:42,104 Exactly, high dosage too. 301 00:19:42,106 --> 00:19:44,439 Just pretend I'm a 300-pound nine-year-old 302 00:19:44,441 --> 00:19:47,309 who can't finish a sentence. 303 00:19:50,179 --> 00:19:53,415 Here we go. 30 milligrams. 304 00:19:53,417 --> 00:19:55,083 Don't take two of these, think you're gonna nap. 305 00:19:55,085 --> 00:19:58,186 It's basically speed. So why don't we say-- 306 00:19:58,188 --> 00:20:00,522 That'll work. 307 00:20:00,524 --> 00:20:02,390 How 'bout a Zombie Kit? 308 00:20:02,392 --> 00:20:05,427 What's that, now? 309 00:20:05,429 --> 00:20:09,297 Zombie Kit. Shotgun, machete, some Bactine. 310 00:20:09,299 --> 00:20:10,966 It's a side business. 311 00:20:10,968 --> 00:20:13,568 I make up these knapsacks for the zombie apocalypse. 312 00:20:13,570 --> 00:20:15,804 You know, in case the undead come back to life 313 00:20:15,806 --> 00:20:17,939 and the world gets all dog-eat-dog. 314 00:20:17,941 --> 00:20:20,475 It's already dog-eat-dog, friend. 315 00:20:20,477 --> 00:20:23,912 Not sure what worse a bunch a zombies could do. 316 00:20:38,995 --> 00:20:42,764 Oh, my gosh, look at you. 317 00:20:42,766 --> 00:20:44,566 Oh! Oh, my gosh, look at you. 318 00:20:45,803 --> 00:20:48,470 So that's your uniform then? 319 00:20:48,472 --> 00:20:50,238 Yeah, yeah, this is it. 320 00:20:50,240 --> 00:20:52,574 And you got a gun an everything. 321 00:20:52,576 --> 00:20:54,276 Nah, it's made out of wood. 322 00:20:55,579 --> 00:20:57,429 Seriously? 323 00:20:59,082 --> 00:21:01,016 No, no, it's a real gun. 324 00:21:01,018 --> 00:21:02,284 Oh. 325 00:21:03,620 --> 00:21:05,987 Oh, so how's your dad, then? 326 00:21:05,989 --> 00:21:08,089 Great. Yeah, still got the restaurant, so-- 327 00:21:08,091 --> 00:21:10,358 - Fun. - Yeah. 328 00:21:10,360 --> 00:21:14,429 So, I heard about what happened. 329 00:21:14,431 --> 00:21:15,797 The murders. 330 00:21:15,799 --> 00:21:17,332 - Geez. - Oh. 331 00:21:17,334 --> 00:21:19,701 Yeah, yeah. It's a muddy road, so-- 332 00:21:19,703 --> 00:21:22,871 I bet. 333 00:21:22,873 --> 00:21:24,439 You dating anyone? 334 00:21:24,441 --> 00:21:26,274 Me? No. 335 00:21:26,276 --> 00:21:28,643 No, you know me, just an old ship captain. 336 00:21:31,215 --> 00:21:34,382 You know, I'm married to the sea. 337 00:21:34,384 --> 00:21:35,884 So you live in St. Paul then? 338 00:21:35,886 --> 00:21:38,386 Yeah, moved, like, right after high school. 339 00:21:38,388 --> 00:21:39,855 Nothin' ever happens 340 00:21:39,857 --> 00:21:41,323 in Bemidji, you know? 341 00:21:42,893 --> 00:21:44,960 And Ted got the job. 342 00:21:44,962 --> 00:21:46,394 Oh, yeah, yeah. How's Ted? 343 00:21:46,396 --> 00:21:48,330 Good. 344 00:21:48,332 --> 00:21:51,032 We're divorced now, on account of 345 00:21:51,034 --> 00:21:53,335 he had intercourse with his physical therapist. 346 00:21:54,671 --> 00:21:56,705 - Aw, geez. - But I'm doing good. 347 00:21:56,707 --> 00:21:58,139 Great, really. 348 00:21:58,141 --> 00:22:01,676 Been meeting men on the internet. 349 00:22:01,678 --> 00:22:03,211 - Online dating? - Oh, yeah. 350 00:22:03,213 --> 00:22:05,080 So that's been fun. 351 00:22:05,082 --> 00:22:07,849 Really? Cause sometimes, you know, you hear stories, so-- 352 00:22:07,851 --> 00:22:12,654 Well, from time to time, you get a bad egg. 353 00:22:12,656 --> 00:22:15,824 Like, there was a fella had a harelip. 354 00:22:17,261 --> 00:22:21,696 And another stole all my panties. 355 00:22:25,269 --> 00:22:27,903 - But then I met Roger. - Mm. 356 00:22:27,905 --> 00:22:31,172 And we've been dating about six months now. 357 00:22:31,174 --> 00:22:34,409 He took me to... ♪ Acapulco ♪ 358 00:22:34,411 --> 00:22:36,411 - Ooh. - Yeah! 359 00:22:36,413 --> 00:22:41,950 Mm, except he got a spider bite, like, on his neck. 360 00:22:41,952 --> 00:22:43,718 And at first, we thought it was a mosquito, 361 00:22:43,720 --> 00:22:47,589 but it turns out the spider laid eggs in there or something, 362 00:22:47,591 --> 00:22:50,358 'cause we were in the middle of doin' it, 363 00:22:50,360 --> 00:22:53,428 and all these baby spiders popped outta his neck. 364 00:22:53,430 --> 00:22:55,397 I'm sorry. 365 00:22:55,399 --> 00:22:56,631 - Geez. - Yeah. 366 00:22:56,633 --> 00:22:58,199 Lesson learned, you know? 367 00:22:58,201 --> 00:23:02,037 From now on, I am staying right here in Minnesota. 368 00:23:02,039 --> 00:23:03,638 Sounds right. 369 00:23:03,640 --> 00:23:06,650 So you girls ready to order some food? 370 00:23:35,671 --> 00:23:38,206 King! Here, King! 371 00:23:41,777 --> 00:23:43,111 King! 372 00:23:44,814 --> 00:23:47,082 Here, King! 373 00:23:52,188 --> 00:23:54,522 Kingy, The King! 374 00:24:01,163 --> 00:24:02,364 King! 375 00:24:03,666 --> 00:24:06,534 Here, boy! Here, King! 376 00:24:06,536 --> 00:24:07,902 King! 377 00:24:12,675 --> 00:24:17,579 Come to daddy. 378 00:24:17,581 --> 00:24:19,511 Kingy, The King! 379 00:24:21,218 --> 00:24:23,980 Where's my little monster? 380 00:24:35,164 --> 00:24:37,432 Here, boy! 381 00:24:39,869 --> 00:24:42,170 Come on, King. 382 00:24:45,174 --> 00:24:47,008 King! 383 00:24:47,010 --> 00:24:48,740 What the hell? 384 00:24:50,881 --> 00:24:52,290 King! 385 00:25:43,762 --> 00:25:45,228 Before the worst happens, 386 00:25:45,230 --> 00:25:47,797 call the best, Bo Munk Insurance. 387 00:25:47,799 --> 00:25:50,700 So come on down to Bo Munk Insurance and see me, 388 00:25:50,702 --> 00:25:53,669 Bo Munk, before it's too late. 389 00:26:10,088 --> 00:26:14,690 Geez. 390 00:26:14,692 --> 00:26:18,194 Ooh. 391 00:26:19,730 --> 00:26:22,498 Oh. 392 00:26:22,500 --> 00:26:24,801 All right, then. That's lunchtime. 393 00:26:24,803 --> 00:26:28,304 Oh, God. Gotta get my roast beef on. 394 00:26:30,007 --> 00:26:33,509 Ah... oh. 395 00:26:47,926 --> 00:26:49,826 Lester? 396 00:26:49,828 --> 00:26:52,462 Uh, we're all of us going for Arby's. 397 00:26:52,464 --> 00:26:56,532 Do you-- Can I bring you anything? 398 00:26:56,534 --> 00:26:59,135 Uh, no. No, thank you. 399 00:26:59,137 --> 00:27:02,572 Okay, well, see you in a bit then. 400 00:27:12,950 --> 00:27:17,120 Oh! 401 00:27:17,122 --> 00:27:20,656 You scared me there. I thought the place was-- 402 00:27:21,892 --> 00:27:24,827 I-I-I was in-- 403 00:27:33,103 --> 00:27:37,673 Oh. Uh-- 404 00:27:40,245 --> 00:27:41,978 Huh. 405 00:27:41,980 --> 00:27:43,613 It's-- 406 00:27:43,615 --> 00:27:46,315 Excuse me. 407 00:27:46,317 --> 00:27:47,583 - Yello. - Uh, Mr. Nygaard. 408 00:27:47,585 --> 00:27:49,185 This is Lester. 409 00:27:49,187 --> 00:27:50,820 Yeah, Mr. Nygaard, this is Duluth Impound. 410 00:27:50,822 --> 00:27:52,622 Just want to let you know we got your car. 411 00:27:52,624 --> 00:27:54,056 Uh, pardon? 412 00:27:54,058 --> 00:27:57,160 Your car, license 628633QI, 413 00:27:57,162 --> 00:27:59,996 got towed yesterday from Phoenix Farms on Elm. 414 00:27:59,998 --> 00:28:01,998 - In Duluth? - Yes, sir. 415 00:28:02,000 --> 00:28:04,333 Oh, just take anything you like. 416 00:28:04,335 --> 00:28:05,701 - So what do I gotta-- - Just need proof 417 00:28:05,703 --> 00:28:07,436 of current registration and $150 418 00:28:07,438 --> 00:28:08,838 and we'll release the car to you. 419 00:28:08,840 --> 00:28:10,206 - O-okay, well-- - Cash only, of course. 420 00:28:10,208 --> 00:28:11,674 Thanks for calling. 421 00:28:11,676 --> 00:28:12,942 Yeah, remember, cash only. 422 00:28:12,944 --> 00:28:14,377 Yeah. 423 00:28:14,379 --> 00:28:19,215 So, uh, what can I do for you fellas then? 424 00:28:19,217 --> 00:28:23,352 Cause, uh, we're... kind of busy right now. 425 00:28:23,354 --> 00:28:24,587 Hmm? 426 00:28:28,192 --> 00:28:29,592 What's that? 427 00:28:38,068 --> 00:28:39,502 No, sorry, I'm-- 428 00:28:39,504 --> 00:28:41,070 Sam Hess. 429 00:28:45,342 --> 00:28:47,643 Are you fellas, uh, family of his? 430 00:28:59,057 --> 00:29:00,423 - Lester. - Hmm? 431 00:29:00,425 --> 00:29:01,891 We saw you with the widow. 432 00:29:01,893 --> 00:29:03,226 Looked like you were having a party. 433 00:29:03,228 --> 00:29:05,695 Were you celebrating, maybe? 434 00:29:05,697 --> 00:29:08,497 Come on. 435 00:29:08,499 --> 00:29:10,833 Guy-- 436 00:29:12,002 --> 00:29:14,704 I got a deaf cousin. 437 00:29:16,074 --> 00:29:19,175 Oh, uh, hi. 438 00:29:19,177 --> 00:29:23,546 Uh, excuse me. 439 00:29:23,548 --> 00:29:26,382 Uh-- 440 00:29:26,384 --> 00:29:30,519 Sorry about the door. Not sure how that happened. 441 00:29:30,521 --> 00:29:32,255 Not interrupting anything? 442 00:29:32,257 --> 00:29:34,690 No, no, no, just giving these guys a quote. 443 00:29:34,692 --> 00:29:39,428 So, like I said, you know, it's 300 a year... 444 00:29:39,430 --> 00:29:40,763 - Mm-hmm. - ...plus 200 up front. 445 00:29:40,765 --> 00:29:42,031 - Okay. - Look through that, 446 00:29:42,033 --> 00:29:43,266 - and give me a call. - Sounds good. 447 00:29:43,268 --> 00:29:45,434 Talk soon, Lester. 448 00:29:45,436 --> 00:29:48,304 Deputy. 449 00:29:50,441 --> 00:29:52,575 Who are those fellas, then? 450 00:29:52,577 --> 00:29:54,610 What's that? 451 00:29:54,612 --> 00:29:55,878 Not from around here, I'm guessing. 452 00:29:55,880 --> 00:29:57,113 Oh, yeah, yeah. 453 00:29:57,115 --> 00:29:59,448 From the city, I think. 454 00:29:59,450 --> 00:30:02,585 Said they were going to-- where was it again? 455 00:30:02,587 --> 00:30:04,487 Mexico, yeah. 456 00:30:04,489 --> 00:30:07,723 Had some questions about vacation insurance. 457 00:30:09,227 --> 00:30:11,227 So speaking of insurance. 458 00:30:11,229 --> 00:30:12,895 Now, look, I-I talked to Bill, 459 00:30:12,897 --> 00:30:14,297 so if this is about the case then-- 460 00:30:14,299 --> 00:30:16,766 Oh, no. I'm just looking for a little advice. 461 00:30:16,768 --> 00:30:19,135 With Vern dead-- and I know, we're not talking specifics-- 462 00:30:19,137 --> 00:30:20,903 but with him dyin', I got to thinkin'. 463 00:30:20,905 --> 00:30:23,472 You know, I'm a... single person, 464 00:30:23,474 --> 00:30:25,675 but I got my dad and stuff. 465 00:30:25,677 --> 00:30:27,443 So I got to thinkin', what would happen to him then? 466 00:30:27,445 --> 00:30:29,745 - Yeah. - Yeah. 467 00:30:29,747 --> 00:30:32,748 No-- Yeah, uh, very-- 468 00:30:32,750 --> 00:30:34,350 Because a lot of girls your age, they-- 469 00:30:34,352 --> 00:30:37,019 they don't think about these things. 470 00:30:37,021 --> 00:30:39,955 You know, the-- posthumous and so on. 471 00:30:39,957 --> 00:30:43,326 So I thought I'd come see you, you know, maybe buy a policy. 472 00:30:43,328 --> 00:30:44,994 - Oh. - And I got all my info here, 473 00:30:44,996 --> 00:30:47,263 you know, Social Security and the like. 474 00:30:47,265 --> 00:30:49,131 Oh, geez. I'm sorry. 475 00:30:49,133 --> 00:30:50,499 Need some help with that? 476 00:30:50,501 --> 00:30:54,103 No, I-I got it. 477 00:31:01,044 --> 00:31:03,646 Okay, well, uh... 478 00:31:03,648 --> 00:31:07,516 Okay, wow. Uh... 479 00:31:07,518 --> 00:31:09,318 I mean, I-I got a lot of-- you know, 480 00:31:09,320 --> 00:31:12,655 there are lots of choices, policy-wise. 481 00:31:12,657 --> 00:31:16,092 Course, I could give you the whole long speech. 482 00:31:16,094 --> 00:31:17,560 Please, I got time. 483 00:31:17,562 --> 00:31:19,228 Well, I could give you the whole long speech, 484 00:31:19,230 --> 00:31:21,297 but-- meh, you know, it's-- it's-- it's-- 485 00:31:21,299 --> 00:31:22,565 it's all in here, all the details, really. 486 00:31:22,567 --> 00:31:23,833 Oh. 487 00:31:23,835 --> 00:31:25,334 Oh, and-- 488 00:31:25,336 --> 00:31:28,804 I gotta close up real soon. 489 00:31:32,509 --> 00:31:34,643 Okay. 490 00:31:36,646 --> 00:31:38,047 Thank you for your time. 491 00:31:38,049 --> 00:31:40,349 That's okay. Uh... 492 00:31:40,351 --> 00:31:43,486 look over all that stuff, and give me a call. 493 00:31:51,862 --> 00:31:54,130 Bye. 494 00:32:35,335 --> 00:32:38,470 He killed my goddamn dog. 495 00:32:38,472 --> 00:32:41,640 You said you were gonna find him. 496 00:32:41,642 --> 00:32:43,108 He raised his price. 497 00:32:43,110 --> 00:32:44,910 A million dollars? 498 00:32:44,912 --> 00:32:46,945 He killed my damn dog and now he wants a million dollars? 499 00:32:46,947 --> 00:32:49,315 "Eat a turd" is my response. 500 00:32:49,317 --> 00:32:50,949 And if it's your ex-wife? 501 00:32:50,951 --> 00:32:53,452 Son, you think my ex-wife killed the damn dog? 502 00:32:53,454 --> 00:32:55,354 It wasn't the wife, ass-hat. 503 00:32:55,356 --> 00:32:57,623 She's mean, but she got a human heart in her chest. 504 00:32:57,625 --> 00:32:59,458 Hell, she loved the damn animal more than me. 505 00:32:59,460 --> 00:33:01,126 No, this is different. 506 00:33:01,128 --> 00:33:05,698 Some sick bastard gets off on hurting little things. 507 00:33:05,700 --> 00:33:09,001 Who else knows about the money? 508 00:33:09,003 --> 00:33:13,172 Nobody. Nothing to know. 509 00:33:13,174 --> 00:33:15,441 Must be something, 510 00:33:15,443 --> 00:33:17,276 or he wouldn't be blackmailing you. 511 00:33:17,278 --> 00:33:20,813 No, nobody knows. 512 00:33:20,815 --> 00:33:23,082 Nobody can know. It's impossible. 513 00:33:23,084 --> 00:33:25,951 Meaning? 514 00:33:36,529 --> 00:33:38,864 You like that? 515 00:33:38,866 --> 00:33:43,168 Saint Lawrence. Patron saint of hard asses. 516 00:33:43,170 --> 00:33:46,171 Burned alive by the Romans. You know what he said? 517 00:33:46,173 --> 00:33:49,842 "Turn me over. I'm done on this side." 518 00:33:49,844 --> 00:33:52,911 That's a goddamn saint. 519 00:33:52,913 --> 00:33:55,914 You Greek Orthodox? 520 00:33:55,916 --> 00:33:59,418 Why, cause I'm Greek? 521 00:33:59,420 --> 00:34:04,323 Let's just say God and I have a-- 522 00:34:04,325 --> 00:34:07,259 You ever make a New Year's resolution? 523 00:34:07,261 --> 00:34:11,930 Stop smoking, lose weight, and then-- 524 00:34:15,402 --> 00:34:19,204 Hell, I don't know. You're the expert. 525 00:34:19,206 --> 00:34:23,409 I want the damn dog killer found. 526 00:34:23,411 --> 00:34:24,843 I'd like to move onto the property 527 00:34:24,845 --> 00:34:26,612 until this thing's over. 528 00:34:26,614 --> 00:34:30,149 He came to the house once. He might do it again. 529 00:34:35,355 --> 00:34:36,688 There's an in-law next to the garage. 530 00:34:36,690 --> 00:34:38,524 Semenchko will show you. 531 00:34:38,526 --> 00:34:41,527 But I am losin' patience. Get it done. 532 00:34:54,575 --> 00:34:57,509 Goddamn hot in here. 533 00:35:08,788 --> 00:35:12,357 You looked through all those? 534 00:35:33,580 --> 00:35:36,515 What? 535 00:35:37,917 --> 00:35:41,453 It's just-- 536 00:35:49,129 --> 00:35:51,029 Your dad made a mistake. 537 00:35:51,031 --> 00:35:55,601 I let a guy go that I shouldn't have. 538 00:35:55,603 --> 00:35:59,304 And now, I gotta call this other, uh, jurisdiction 539 00:35:59,306 --> 00:36:03,809 and tell 'em that, uh, 'cause of me, 540 00:36:03,811 --> 00:36:08,614 um, their suspect got away. 541 00:36:08,616 --> 00:36:11,850 Hmm. 542 00:36:11,852 --> 00:36:15,120 Probably better to do it in person, don't you think? 543 00:36:23,298 --> 00:36:25,034 _ 544 00:36:29,636 --> 00:36:30,903 What's this then? 545 00:36:30,905 --> 00:36:33,705 - Our suspect. - Oh, yeah? 546 00:36:33,707 --> 00:36:35,774 Security camera caught him kidnappin' the naked fella. 547 00:36:35,776 --> 00:36:37,776 - Kidnapped him naked? - No, dressed. 548 00:36:37,778 --> 00:36:39,611 Phil McCormick. 549 00:36:39,613 --> 00:36:41,480 Our perp cut his clothes off in the parking garage. 550 00:36:41,482 --> 00:36:43,181 No kiddin'. 551 00:36:43,183 --> 00:36:46,852 Yeah, so here's the thing, 552 00:36:46,854 --> 00:36:49,688 I took the photo and I showed it to Lester. 553 00:36:49,690 --> 00:36:51,323 - Did what? - Not officially. 554 00:36:51,325 --> 00:36:53,158 No, I told him I was interested in some insurance, 555 00:36:53,160 --> 00:36:54,927 which is true, and then I just happened to let him 556 00:36:54,929 --> 00:36:57,763 see the photo, and you should've seen his face. 557 00:36:57,765 --> 00:36:59,064 I mean, it's like he saw a ghost. 558 00:36:59,066 --> 00:37:00,566 Lester knows this fella, all right, 559 00:37:00,568 --> 00:37:03,068 and not from some casual chat. 560 00:37:03,070 --> 00:37:07,072 Gotta say, I'm super ticked here. 561 00:37:07,074 --> 00:37:08,340 Yeah, okay, but before you-- 562 00:37:08,342 --> 00:37:10,075 I told you, don't pester the guy-- 563 00:37:10,077 --> 00:37:12,444 I said he's not a-- And then what do you-- 564 00:37:12,446 --> 00:37:13,745 I never said he was-- 565 00:37:13,747 --> 00:37:16,181 And then what do you do? The next day even? 566 00:37:16,183 --> 00:37:18,717 Yeah, but, I mean, what if he is involved, you know? 567 00:37:18,719 --> 00:37:19,952 I mean, think about it. 568 00:37:19,954 --> 00:37:21,820 No! 569 00:37:21,822 --> 00:37:23,789 The guy just lost his wife, and you're boxin' his ears. 570 00:37:23,791 --> 00:37:25,257 - Yeah, I know, but-- - Yeah. 571 00:37:25,259 --> 00:37:27,292 Solve the naked guy. That's the case I gave you. 572 00:37:27,294 --> 00:37:28,894 - But-- - If this is your suspect, 573 00:37:28,896 --> 00:37:30,762 put out an APB and we'll get him in. 574 00:37:30,764 --> 00:37:33,699 Sure, but, you know, what if he and Lester are-- 575 00:37:50,569 --> 00:37:52,537 You know, just tell them the truth, you know, 576 00:37:52,539 --> 00:37:53,805 and say you're sorry. 577 00:37:53,807 --> 00:37:55,239 What you always tell me. 578 00:37:55,241 --> 00:37:56,608 You're a good girl. 579 00:37:56,610 --> 00:37:58,309 As far as you know. 580 00:37:58,311 --> 00:38:00,378 All right, just sit there. I'll-- I'll be back. 581 00:38:00,380 --> 00:38:03,548 Yeah, hi. I'm-- 582 00:38:03,550 --> 00:38:05,783 I just drove over from Duluth PD. 583 00:38:05,785 --> 00:38:09,587 I need to speak with someone about Lester Nygaard. 584 00:38:09,589 --> 00:38:14,559 Hey. Yeah, hi. I'm Deputy Solverson. 585 00:38:14,561 --> 00:38:15,793 What can I do for you? 586 00:38:15,795 --> 00:38:19,197 Well, um-- 587 00:38:20,766 --> 00:38:22,266 Maybe we should talk at my desk. 588 00:38:22,268 --> 00:38:25,203 - Yeah. Yeah. - Yeah? Okay. 589 00:38:29,475 --> 00:38:31,309 Have a seat. 590 00:38:31,311 --> 00:38:32,810 You want some coffee? 591 00:38:32,812 --> 00:38:35,647 The guys just brewed a pot, so-- 592 00:38:35,649 --> 00:38:40,284 Uh, no, I-I just got to-- 593 00:38:40,286 --> 00:38:43,621 - I'm good. - Okay. 594 00:38:44,790 --> 00:38:47,125 So, uh-- 595 00:38:47,127 --> 00:38:49,260 three days back, I'm on patrol, you know, 596 00:38:49,262 --> 00:38:52,430 and pull this guy over. 597 00:38:52,432 --> 00:38:57,201 Silver Taurus, ran a stop sign, 598 00:38:57,203 --> 00:39:01,973 and I, uh... 599 00:39:01,975 --> 00:39:06,344 I gave him a warning, see, but then-- 600 00:39:06,346 --> 00:39:09,981 I don't know, I just-- I had a feelin'. 601 00:39:09,983 --> 00:39:11,849 What kind of feeling? 602 00:39:11,851 --> 00:39:15,219 A bad feelin', real suspicious-like. 603 00:39:15,221 --> 00:39:18,690 So I ran his plates, and it turns out 604 00:39:18,692 --> 00:39:22,860 that the car was registered to one of your victims. 605 00:39:22,862 --> 00:39:27,331 - What? - Yeah, Lester Nygaard. 606 00:39:27,333 --> 00:39:30,668 Son of a-- 607 00:39:30,670 --> 00:39:32,837 He told me his car was in the shop, so-- 608 00:39:32,839 --> 00:39:36,507 - Oh, yeah? - Yeah. 609 00:39:36,509 --> 00:39:40,878 Well, here's the thing. 610 00:39:40,880 --> 00:39:43,715 Lester wasn't driving. 611 00:39:43,717 --> 00:39:46,918 Now, I know that now because I checked the plate, 612 00:39:46,920 --> 00:39:50,555 - but at the time, I-- - This fella maybe? 613 00:39:50,557 --> 00:39:54,392 Holy cow. Yeah. 614 00:39:54,394 --> 00:39:59,330 That's-- I-I think that's him. 615 00:39:59,332 --> 00:40:01,432 - How did you-- - Security camera, 616 00:40:01,434 --> 00:40:03,668 caught him over St. Paul kidnapping an accountant. 617 00:40:03,670 --> 00:40:06,537 - No kidding. - Yeah. 618 00:40:06,539 --> 00:40:11,375 So, listen, one thing I'm not quite clear on, 619 00:40:11,377 --> 00:40:13,277 you said you only found out later 620 00:40:13,279 --> 00:40:17,348 that it wasn't Lester driving, but-- I mean, 621 00:40:17,350 --> 00:40:21,586 you checked the fella's license and registration, didn't ya? 622 00:40:21,588 --> 00:40:24,522 Well, um... 623 00:40:27,593 --> 00:40:32,096 You see, uh... I, uh, I asked, 624 00:40:32,098 --> 00:40:35,299 but he... 625 00:40:35,301 --> 00:40:40,972 threatened me, and I-- 626 00:40:40,974 --> 00:40:42,707 It's-- it's-- it's-- 627 00:40:42,709 --> 00:40:45,643 I know, it's no excuse, but, um, 628 00:40:45,645 --> 00:40:49,113 I-- He was a really dangerous looking fella, 629 00:40:49,115 --> 00:40:53,951 and he had these really scary, uh, eyes, and I just-- 630 00:40:53,953 --> 00:40:55,119 Dad? 631 00:40:55,121 --> 00:40:56,554 Yeah? 632 00:40:56,556 --> 00:40:58,923 Could I get a dollar for the vending machine? 633 00:40:58,925 --> 00:41:02,994 Yeah, um-- 634 00:41:02,996 --> 00:41:04,962 Hold on. 635 00:41:04,964 --> 00:41:10,268 Actually, they-- they give us these tokens. 636 00:41:10,270 --> 00:41:12,603 Just put that in the coin slot. 637 00:41:12,605 --> 00:41:16,107 Great, thanks. 638 00:41:22,447 --> 00:41:23,748 How old? 639 00:41:23,750 --> 00:41:28,119 Greta? Yeah, 12. She's a real good kid. 640 00:41:28,121 --> 00:41:30,154 Her mom at home? 641 00:41:30,156 --> 00:41:31,789 No. 642 00:41:31,791 --> 00:41:36,260 It's just us. Ten years now. 643 00:41:37,529 --> 00:41:39,363 They're out of M&M's. 644 00:41:39,365 --> 00:41:41,966 Ah. 645 00:41:43,802 --> 00:41:47,205 So you two drove all the way from Duluth, huh? 646 00:41:47,207 --> 00:41:50,041 Yeah. 647 00:41:50,043 --> 00:41:53,611 Well, uh... I was gonna grab dinner. 648 00:41:53,613 --> 00:41:55,313 There's a good burger place nearby, 649 00:41:55,315 --> 00:41:59,851 so you two want to join me before you head back? 650 00:41:59,853 --> 00:42:03,187 Oh, no. No, no, no. We don't want to be a bother. 651 00:42:03,189 --> 00:42:04,989 It's no bother. 652 00:42:04,991 --> 00:42:07,992 We'll talk about the guy, you know, see what you remember. 653 00:42:07,994 --> 00:42:09,393 Maybe a clue drops out. 654 00:42:09,395 --> 00:42:10,895 It's Lou's. 655 00:42:10,897 --> 00:42:12,330 It's just a couple blocks up the street. 656 00:42:12,332 --> 00:42:13,965 Let me just put an APB out on this guy, 657 00:42:13,967 --> 00:42:17,468 and I'll-- I'll be right there. 658 00:42:20,973 --> 00:42:24,475 She seemed nice, huh? 659 00:42:25,644 --> 00:42:27,044 What? 660 00:42:27,046 --> 00:42:28,479 Ay, caramba. 661 00:42:30,816 --> 00:42:32,083 Just you two? 662 00:42:32,085 --> 00:42:36,888 No, a very pretty lady will be joining us. 663 00:42:36,890 --> 00:42:39,056 Duluth PD. 664 00:42:39,058 --> 00:42:40,324 Yes, sir. 665 00:42:40,326 --> 00:42:42,526 You associated with Ben Schmidt? 666 00:42:42,528 --> 00:42:44,095 Think he's a lieutenant now. 667 00:42:44,097 --> 00:42:46,264 Yes, sir. He's my boss. 668 00:42:46,266 --> 00:42:47,765 Kind of a prick. 669 00:42:47,767 --> 00:42:49,066 That's the one. 670 00:42:49,068 --> 00:42:50,668 Yeah. 671 00:42:50,670 --> 00:42:53,537 Yeah, we had a deal together once in Sioux Falls. 672 00:42:53,539 --> 00:42:55,273 Joint task force situation. 673 00:42:55,275 --> 00:42:57,408 Boy, that was a rodeo. 674 00:42:57,410 --> 00:42:58,576 Hey, dad. 675 00:42:58,578 --> 00:43:00,344 Hey, sweetie. 676 00:43:00,346 --> 00:43:02,914 Think I'm gonna need a milkshake tonight. 677 00:43:02,916 --> 00:43:04,849 Better make it a double. 678 00:43:04,851 --> 00:43:06,851 Me too? 679 00:43:06,853 --> 00:43:09,954 Yeah, okay. You gotta eat something green. 680 00:43:09,956 --> 00:43:12,623 Same here, and some burgers all around. 681 00:43:12,625 --> 00:43:16,160 Sounds good. 682 00:43:19,599 --> 00:43:25,102 So it's a bit strange, huh? 683 00:43:25,104 --> 00:43:28,272 This Lester fella never reporting his car was stolen. 684 00:43:28,274 --> 00:43:29,807 It is, yeah. 685 00:43:29,809 --> 00:43:33,444 Pretty sure he's mixed up in some nasty business. 686 00:43:33,446 --> 00:43:37,048 So you got a boyfriend, then? 687 00:43:38,650 --> 00:43:39,917 No. 688 00:43:39,919 --> 00:43:41,819 Pretty girl like you? 689 00:43:43,723 --> 00:43:46,123 Too young for a boyfriend. 690 00:43:46,125 --> 00:43:48,826 Yeah, you keep telling yourself that. 691 00:43:48,828 --> 00:43:51,495 Hey, you ever heard of a spider layin' eggs 692 00:43:51,497 --> 00:43:52,663 in a person's neck? 693 00:43:52,665 --> 00:43:54,165 What's that now? 694 00:43:54,167 --> 00:43:55,666 Friend of mine said it happened to a friend of hers. 695 00:43:55,668 --> 00:43:56,934 Gross. 696 00:43:56,936 --> 00:43:59,770 Yeah. Said they were-- 697 00:43:59,772 --> 00:44:04,608 He was sleepin', and all these baby spiders just ran right out. 698 00:44:07,012 --> 00:44:08,479 Not sure I want to live in a world 699 00:44:08,481 --> 00:44:11,449 where something like that can happen to a person. 700 00:44:15,420 --> 00:44:20,291 I put bourbon in one of 'em. Whoever finds it wins a prize. 701 00:44:20,293 --> 00:44:23,327 He's only kidding. 702 00:44:23,329 --> 00:44:25,830 Oh, wait. 703 00:44:25,832 --> 00:44:27,631 No, I win. 704 00:44:27,633 --> 00:44:28,866 Burgers'll be right up. 705 00:44:28,868 --> 00:44:31,702 Thank you. 706 00:45:10,008 --> 00:45:12,877 Oh. Hey there, Lester. 707 00:45:12,879 --> 00:45:16,580 Hey. So... 708 00:45:16,582 --> 00:45:19,016 which one makes the biggest hole? 709 00:45:31,330 --> 00:45:33,164 "And behold, the daughter of Pharaoh 710 00:45:33,166 --> 00:45:36,133 came down to wash herself in the river, 711 00:45:36,135 --> 00:45:38,502 and her maids walked by the river's brink, 712 00:45:38,504 --> 00:45:41,072 and when she saw the basket in the sedges, 713 00:45:41,074 --> 00:45:44,608 she sent one of her maids for it. 714 00:45:44,610 --> 00:45:47,011 And when it was brought, she opened it, 715 00:45:47,013 --> 00:45:50,247 and saw within an infant crying. 716 00:45:50,249 --> 00:45:53,117 And having compassion on it, she said, 717 00:45:53,119 --> 00:45:56,987 'This is one of the babes of the Hebrews.' 718 00:46:00,125 --> 00:46:05,029 and she adopted him for a son, and called him Moses, 719 00:46:05,031 --> 00:46:08,532 saying, 'Because I took him out of the water.' 720 00:46:11,036 --> 00:46:13,204 one day, after Moses had grown up, 721 00:46:13,206 --> 00:46:18,342 he went out among his people and saw their affliction. 722 00:46:18,344 --> 00:46:23,681 He saw an Egyptian beating a Hebrew, his brethren. 723 00:46:23,683 --> 00:46:28,018 Looking this way and that way, and seeing no people, 724 00:46:28,020 --> 00:46:32,556 Moses slew the Egyptian and hid him in the sand." 725 00:46:54,913 --> 00:46:57,915 _ 726 00:47:05,790 --> 00:47:13,300 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com50656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.