All language subtitles for End Of Loyalty [2023][WEBRip][YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,620 --> 00:01:18,993 - Are you sure we should go in there 2 00:01:18,995 --> 00:01:19,868 with just the three of us? 3 00:01:19,870 --> 00:01:21,492 - You worry too much. 4 00:01:21,494 --> 00:01:23,325 It's a business call. 5 00:01:23,327 --> 00:01:24,534 This guy's always professional. 6 00:01:24,536 --> 00:01:25,367 - Yeah, but- 7 00:01:25,369 --> 00:01:26,450 - Eh, don't worry about it, Junior. 8 00:01:26,452 --> 00:01:29,161 Anything goes down in there, I'm gonna gut 'em. 9 00:01:29,995 --> 00:01:30,993 - Gut 'em? 10 00:01:30,995 --> 00:01:31,826 - Yeah, gut them. 11 00:01:31,828 --> 00:01:32,534 - Is that what all you Brits are like? 12 00:01:32,536 --> 00:01:33,618 - What's that supposed to mean? 13 00:01:33,620 --> 00:01:35,659 - Well can't you just say like a normal person? 14 00:01:35,661 --> 00:01:36,493 - Like what? 15 00:01:36,495 --> 00:01:37,243 - Take care of it. - Take care of it? 16 00:01:37,245 --> 00:01:39,367 - Yeah. - What does that mean? 17 00:01:39,369 --> 00:01:40,993 That's really fuckin' vague, Grant. 18 00:01:40,995 --> 00:01:42,909 My Auntie Belinda takes care of her cat. 19 00:01:42,911 --> 00:01:44,493 My mum takes care of my laundry. 20 00:01:44,495 --> 00:01:45,784 If they say I'm taking care, what does that mean? 21 00:01:45,786 --> 00:01:46,493 Nobody knows. 22 00:01:46,495 --> 00:01:47,159 But I say I'm gonna gut someone, 23 00:01:47,161 --> 00:01:48,367 you know exactly what it means. 24 00:01:48,369 --> 00:01:49,495 - Enough, gentlemen. 25 00:01:50,495 --> 00:01:51,993 Enough. - Yeah, sorry, boss. 26 00:01:51,995 --> 00:01:53,701 - Yeah, Grant's sorry, boss. 27 00:01:54,870 --> 00:01:56,826 - Oh, those are nice looking knives you get there, huh? 28 00:01:56,828 --> 00:01:58,536 - All right. Enough. 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,493 Now we're doing this. 30 00:02:01,495 --> 00:02:05,203 And if things go south, I trust both of you to handle it. 31 00:02:05,953 --> 00:02:07,243 Understood? 32 00:02:07,245 --> 00:02:07,909 - Yes. 33 00:02:07,911 --> 00:02:08,743 - Capish? 34 00:02:08,745 --> 00:02:10,368 - Yeah, capish, understood. Gotcha. 35 00:02:10,370 --> 00:02:11,659 - All right, let's go. Let's do it. 36 00:02:11,661 --> 00:02:12,536 Go in. 37 00:02:23,328 --> 00:02:24,368 - Good evening, Mr. Schiavone. 38 00:02:24,370 --> 00:02:25,368 Your guests are already here. 39 00:02:25,370 --> 00:02:26,868 - Thank you my friend. 40 00:02:26,870 --> 00:02:28,870 Hey, do me a favor. 41 00:02:29,745 --> 00:02:33,868 Buy those beautiful grandchildren of yours something nice. 42 00:02:33,870 --> 00:02:35,535 - Oh, oh no, Mr. Schiavone, 43 00:02:35,537 --> 00:02:36,701 I'm sorry, I can't accept this. 44 00:02:36,703 --> 00:02:38,659 - Of course you can. 45 00:02:38,661 --> 00:02:41,326 It's my pleasure to take care of my friends. 46 00:02:41,328 --> 00:02:43,579 Otherwise you'd offend me, Gino. 47 00:02:44,953 --> 00:02:45,951 You don't wanna do that, do you? 48 00:02:45,953 --> 00:02:48,577 - No, I can assure you I don't want to do that. 49 00:02:49,995 --> 00:02:51,786 Just gimme a minute. - You got it. 50 00:02:53,036 --> 00:02:55,410 - Hey, why are you giving that guy all that money, huh? 51 00:02:55,412 --> 00:02:57,660 He owns this fucking restaurant for Christ's sake. 52 00:02:57,662 --> 00:02:58,535 - Hey. 53 00:02:58,537 --> 00:02:59,496 Watch your mouth. 54 00:03:00,370 --> 00:03:01,909 As long as I'm still breathing, 55 00:03:01,911 --> 00:03:04,785 I make the decisions and you follow my lead 56 00:03:04,787 --> 00:03:08,034 and look imposing, not the other way around. 57 00:03:08,036 --> 00:03:09,368 Are we clear? 58 00:03:09,370 --> 00:03:10,412 - Yeah, got it. 59 00:03:16,537 --> 00:03:18,912 - Kid has a birthday coming up soon, doesn't she? 60 00:03:19,995 --> 00:03:20,871 - Jada? 61 00:03:22,537 --> 00:03:24,452 - Yeah, in a couple months. 62 00:03:25,120 --> 00:03:25,952 You remember? 63 00:03:25,954 --> 00:03:27,118 - Sure I do. 64 00:03:27,120 --> 00:03:29,702 We should talk about throwing a party or something. 65 00:03:29,704 --> 00:03:31,952 You know, 12 is a big deal. - It is a big deal. 66 00:03:31,954 --> 00:03:33,910 - Yeah, yeah, yeah, I thought these guys 67 00:03:33,912 --> 00:03:34,785 were waiting for us. 68 00:03:34,787 --> 00:03:35,704 What's the hold up? 69 00:03:36,662 --> 00:03:37,537 - Okay. 70 00:03:52,371 --> 00:03:53,744 - Good to see you, my old friend. 71 00:03:53,746 --> 00:03:56,494 - Good to see you, too. It's been too long. 72 00:03:56,496 --> 00:03:58,827 - So your mind, is it okay? 73 00:03:58,829 --> 00:03:59,952 - Did I forget something? 74 00:03:59,954 --> 00:04:02,410 - Well, I thought we had decided 75 00:04:02,412 --> 00:04:06,077 that there would only be one other person as a bodyguard. 76 00:04:06,079 --> 00:04:08,160 - Well, forgive me. 77 00:04:08,162 --> 00:04:09,662 One's just a driver. 78 00:04:10,954 --> 00:04:11,996 Go wait in the car. 79 00:04:13,454 --> 00:04:14,329 - Are you sure? 80 00:04:19,496 --> 00:04:21,994 I'll be right outside. Don't fuck it up. 81 00:04:21,996 --> 00:04:23,660 - I won't. 82 00:04:24,829 --> 00:04:29,537 - So, not to be rude, but we're not young men anymore. 83 00:04:30,496 --> 00:04:31,787 So why are we here, Rooker? 84 00:04:32,829 --> 00:04:35,994 - 48 hours ago, I had a shipment coming 85 00:04:35,996 --> 00:04:38,370 to these docks from Vera Cruz. 86 00:04:38,372 --> 00:04:41,660 Now that shipment by now should be in my hands 87 00:04:41,662 --> 00:04:43,912 making money for me, but it's not. 88 00:04:45,079 --> 00:04:47,453 The ship that that shipment was on 89 00:04:47,455 --> 00:04:51,535 was refused access to these docks. 90 00:04:51,537 --> 00:04:56,660 The captain had to leave before he could unload my goods. 91 00:04:56,662 --> 00:04:58,869 - So you can keep trafficking in our fucking city? 92 00:04:58,871 --> 00:05:01,827 - Your city? 93 00:05:01,829 --> 00:05:04,035 - You know the rules, Rooker. 94 00:05:04,037 --> 00:05:07,910 We don't traffic that in this city. My city. 95 00:05:07,912 --> 00:05:10,119 - I think the agreement that we had 96 00:05:10,121 --> 00:05:14,077 is not very equitable the way I see it. 97 00:05:14,079 --> 00:05:15,160 - Well, that's your fuckin' problem 98 00:05:15,162 --> 00:05:16,702 'cause we ain't changin' shit. 99 00:05:16,704 --> 00:05:17,620 - Grant! 100 00:05:18,704 --> 00:05:21,536 - I see your son still hasn't learned his place. 101 00:05:21,538 --> 00:05:22,827 - What did you say, old man? 102 00:05:23,705 --> 00:05:25,119 Hey! Put it down! 103 00:05:25,121 --> 00:05:26,328 I'll put a fucking bullet in your head. 104 00:05:26,330 --> 00:05:28,869 - Is this how you thought you were gonna get your way? 105 00:05:28,871 --> 00:05:30,952 - Yukio is very sensitive. 106 00:05:30,954 --> 00:05:33,620 He doesn't take well to aggression. 107 00:05:33,622 --> 00:05:36,453 - Well how does he respond to bullets? 108 00:05:36,455 --> 00:05:37,622 - Put it down, son. 109 00:05:40,037 --> 00:05:42,495 You were never good at playing nice with others. 110 00:05:42,497 --> 00:05:44,079 Put it down. 111 00:06:05,830 --> 00:06:08,622 Now, this is how it's gonna be. 112 00:06:24,622 --> 00:06:25,703 - Dad, dad. 113 00:06:28,162 --> 00:06:29,953 - What the fuck happened? 114 00:06:29,955 --> 00:06:30,788 Fuck. 115 00:06:34,663 --> 00:06:36,745 - I need an ambulance. 116 00:06:36,747 --> 00:06:37,661 My father's been shot. 117 00:06:37,663 --> 00:06:38,745 - What are you doing? 118 00:06:38,747 --> 00:06:39,911 Hey, hey stop, stop that. 119 00:06:39,913 --> 00:06:41,078 - Please hurry up, please- - Hey, stop! 120 00:06:41,080 --> 00:06:42,078 - Hey, what are you doing, man? 121 00:06:42,080 --> 00:06:44,161 - Stop. We can't call anyone. 122 00:06:44,163 --> 00:06:45,036 Grant. 123 00:06:45,038 --> 00:06:45,953 Grant, we gotta go. 124 00:06:45,955 --> 00:06:47,828 Grant, they could be back. We gotta go. 125 00:06:47,830 --> 00:06:49,287 - Fuck you, man, I'm not going there anywhere. 126 00:06:49,289 --> 00:06:50,287 - There's nothing we can do for him, Grant. 127 00:06:50,289 --> 00:06:51,620 We gotta go, okay? 128 00:06:51,622 --> 00:06:52,661 Come on, we gotta get outta- 129 00:06:52,663 --> 00:06:53,828 - Ow! 130 00:06:53,830 --> 00:06:54,661 - Fuck, you're hit, too. 131 00:06:54,663 --> 00:06:56,036 Grant, we really gotta fucking go! 132 00:06:56,038 --> 00:06:58,620 - No, I'm not leaving him here! 133 00:06:58,622 --> 00:07:00,870 - We gotta go, we gotta- - Stop! 134 00:07:00,872 --> 00:07:02,078 Stop it. 135 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 I'm not leaving him. 136 00:07:04,289 --> 00:07:06,329 - Okay, Grant, it's okay. 137 00:07:06,331 --> 00:07:07,997 Look, G, he's gone. 138 00:07:10,164 --> 00:07:10,997 He's gone. 139 00:07:11,997 --> 00:07:13,995 You'll do your father no favors 140 00:07:13,997 --> 00:07:16,828 by staying here and getting arrested, okay? 141 00:07:16,830 --> 00:07:17,661 He told me to look after you 142 00:07:17,663 --> 00:07:20,162 and I'm not doing that if we're in jail. 143 00:07:20,164 --> 00:07:22,828 If you want to avenge your father... 144 00:07:26,206 --> 00:07:28,204 Come on. 145 00:07:28,206 --> 00:07:29,078 We gotta go. 146 00:07:29,080 --> 00:07:30,329 Sorry buddy. We gotta go. 147 00:07:30,331 --> 00:07:34,828 Come on, man. - No. 148 00:07:36,788 --> 00:07:38,246 - What is going on here? 149 00:07:38,248 --> 00:07:38,953 - Hey, what the fuck, man? 150 00:07:38,955 --> 00:07:40,246 - We gotta make a clean getaway. 151 00:07:40,248 --> 00:07:41,204 Come on. Out, out. 152 00:07:41,206 --> 00:07:44,036 Go on. 153 00:07:44,038 --> 00:07:45,036 We gotta go. Go, go, go. 154 00:07:45,038 --> 00:07:46,539 Come on, come on! 155 00:07:49,206 --> 00:07:50,995 All right, here, get in. 156 00:08:40,914 --> 00:08:41,954 - Sombra doesn't have friends. 157 00:08:41,956 --> 00:08:44,746 - Yeah, you can keep bullshitting me all night, 158 00:08:44,748 --> 00:08:45,662 but I don't think Sombra 159 00:08:45,664 --> 00:08:46,537 will appreciate knowing you're the reason 160 00:08:46,539 --> 00:08:48,581 his special delivery has been delayed. 161 00:08:54,956 --> 00:08:57,122 This is quite a selection you've got here. 162 00:08:57,124 --> 00:08:58,412 Oh, shit, you got Maker's. 163 00:08:58,414 --> 00:08:59,871 It's one of my favorites. 164 00:08:59,873 --> 00:09:01,829 A lot of people back home say it's too light, 165 00:09:01,831 --> 00:09:03,954 but they don't really know what's good. 166 00:09:03,956 --> 00:09:07,122 Alcohol's just so connected to culture and environment. 167 00:09:07,124 --> 00:09:08,038 You can't really criticize 168 00:09:08,040 --> 00:09:09,871 until you've experienced it for yourself. 169 00:09:09,873 --> 00:09:10,871 It's the same with business. 170 00:09:10,873 --> 00:09:11,871 You wanna understand someone, 171 00:09:11,873 --> 00:09:13,248 if you wanna truly know them, 172 00:09:14,124 --> 00:09:15,247 you have to meet them in person. 173 00:09:15,249 --> 00:09:17,998 Otherwise, how do you really know who's good or bad? 174 00:09:27,956 --> 00:09:29,122 Sombra running late? 175 00:09:29,124 --> 00:09:30,288 - Sombra's not coming. 176 00:09:30,290 --> 00:09:31,787 - Shit, shit, he's blown. 177 00:09:31,789 --> 00:09:32,704 Pull him out now. 178 00:09:32,706 --> 00:09:33,372 - Get out of there, Ray. 179 00:09:33,374 --> 00:09:34,330 You're blown. Get out, now. 180 00:09:34,332 --> 00:09:37,122 - At least he could have told me to my face. 181 00:09:37,124 --> 00:09:38,163 - Ray? 182 00:09:38,165 --> 00:09:38,537 - I came a very long way to deliver this. 183 00:09:38,539 --> 00:09:39,537 - Dammit! 184 00:09:39,539 --> 00:09:41,288 He isn't going to abort. - How far is back up? 185 00:09:41,290 --> 00:09:42,746 - Too far. 186 00:09:48,999 --> 00:09:50,997 - Get in there, get in there! 187 00:10:22,999 --> 00:10:24,787 - Why did you do that? - Oh, come on, Ray. 188 00:10:24,789 --> 00:10:25,622 She just saved your life. 189 00:10:25,624 --> 00:10:27,038 - They would've taken me to Sombra. 190 00:10:27,040 --> 00:10:28,205 - Jesus, Ray. 191 00:10:28,207 --> 00:10:30,122 They would've taken you after beating you half to death. 192 00:10:30,124 --> 00:10:31,455 - But they would've taken me. 193 00:10:31,457 --> 00:10:33,205 - You deal with him. 194 00:10:33,207 --> 00:10:36,163 - Yeah, thanks to you two my cover's actually blown. 195 00:10:36,165 --> 00:10:37,040 - You're welcome. 196 00:10:41,999 --> 00:10:43,038 - Can someone please explain to me 197 00:10:43,040 --> 00:10:44,205 how the hell this happened? 198 00:10:44,207 --> 00:10:45,163 - We're working on that. 199 00:10:45,165 --> 00:10:46,288 - It's not good enough, Al. 200 00:10:46,290 --> 00:10:47,830 All right, I spent six months of my life 201 00:10:47,832 --> 00:10:49,538 developing this lead, six months. 202 00:10:49,540 --> 00:10:51,205 And now it's down to drain because what? 203 00:10:51,207 --> 00:10:52,497 'Cause this place is full of holes? 204 00:10:52,499 --> 00:10:53,372 - Is he fucking serious? 205 00:10:53,374 --> 00:10:54,913 - I know you're not talking about me. 206 00:10:54,914 --> 00:10:56,038 - We don't have a lead. 207 00:10:56,040 --> 00:10:57,205 - Then what happened, Al? 208 00:10:57,207 --> 00:10:58,997 - Look, you think I'm happy about this? 209 00:10:58,999 --> 00:11:01,372 I could be home with my wife having a home cooked meal. 210 00:11:01,374 --> 00:11:03,788 Instead I'm stuck in Bogota with your stupid white ass 211 00:11:03,790 --> 00:11:05,413 and two of the Three Stooges. 212 00:11:05,415 --> 00:11:07,914 This mission is as important to me as it is to you. 213 00:11:07,916 --> 00:11:09,788 So I need you to sit down and calm down 214 00:11:09,790 --> 00:11:11,038 and we'll figure this out. 215 00:11:11,040 --> 00:11:12,830 - How? - He's too close to this. 216 00:11:12,832 --> 00:11:13,914 - Fuck you. 217 00:11:13,916 --> 00:11:15,080 - Hey! 218 00:11:15,082 --> 00:11:16,914 We'll figure this out. 219 00:11:16,916 --> 00:11:18,290 You two, go cool off. 220 00:11:26,332 --> 00:11:27,207 Hey. 221 00:11:28,165 --> 00:11:29,874 I'll get you another shot. 222 00:11:40,041 --> 00:11:41,580 - Hey, Ray? 223 00:11:41,582 --> 00:11:43,039 Ray, are you in there? 224 00:11:43,041 --> 00:11:43,916 - No. 225 00:11:44,749 --> 00:11:45,956 - You got a phone call. 226 00:11:45,958 --> 00:11:47,580 - Take a message. 227 00:11:47,582 --> 00:11:49,372 - It's from the states. 228 00:11:49,374 --> 00:11:50,457 He said he's your dad. 229 00:12:54,583 --> 00:12:56,289 - Really? 230 00:12:56,291 --> 00:12:57,375 A printed newspaper? 231 00:12:58,583 --> 00:13:01,498 I can't remember the last time I saw one. 232 00:13:01,500 --> 00:13:05,375 - I can't remember the last time I saw my son. 233 00:13:14,375 --> 00:13:15,583 You all settled in there? 234 00:13:16,583 --> 00:13:19,331 - Yeah. My room looks like a 90s museum. 235 00:13:19,333 --> 00:13:21,206 You know it's okay if you wanna repurpose it, Pops. 236 00:13:21,208 --> 00:13:24,039 You know, get yourself home gym or a media room. 237 00:13:24,041 --> 00:13:25,916 - That will always be your room, Ray. 238 00:13:28,708 --> 00:13:30,498 - Wow, look at these two knuckleheads, huh? 239 00:13:30,500 --> 00:13:32,456 - Inseparable knuckleheads. 240 00:13:32,458 --> 00:13:33,456 You hungry? 241 00:13:33,458 --> 00:13:36,206 No, I'm actually going over to the hospital. 242 00:13:36,208 --> 00:13:37,373 - You still gotta eat, Ray. 243 00:13:37,375 --> 00:13:39,123 - Dad, I'm good. 244 00:13:39,125 --> 00:13:40,500 - Do an old man a favor, huh? 245 00:13:41,917 --> 00:13:42,583 - All right. 246 00:13:49,458 --> 00:13:51,042 - He knows who did this, Ray. 247 00:13:53,416 --> 00:13:56,040 - So when did he get started working with his father? 248 00:13:56,042 --> 00:13:56,917 - I'm not sure. 249 00:13:59,291 --> 00:14:01,375 - Everyone knows Carmine Schiavone, right? 250 00:14:02,458 --> 00:14:03,124 You know, Grant was supposed to be 251 00:14:03,126 --> 00:14:04,206 the good one of the family. 252 00:14:04,208 --> 00:14:07,331 How, how the hell did he get sucked into this life? 253 00:14:07,333 --> 00:14:08,498 - I don't know. 254 00:14:08,500 --> 00:14:10,623 - Okay well what do you know, Dad? 255 00:14:10,625 --> 00:14:12,664 - He's not gonna risk anything 256 00:14:12,666 --> 00:14:15,749 that the police could get to them before he does, 257 00:14:15,751 --> 00:14:17,124 that's what I know. 258 00:14:17,126 --> 00:14:18,749 - Yeah, we both know that. 259 00:14:18,751 --> 00:14:21,251 - How long has it been since you spoke with him? 260 00:14:22,666 --> 00:14:25,207 - It's been a while, Dad. 261 00:14:25,209 --> 00:14:28,373 - He went through some tough times when Beth got cancer. 262 00:14:28,375 --> 00:14:30,500 Turned his life upside down and... 263 00:14:32,500 --> 00:14:33,375 - And what? 264 00:14:34,292 --> 00:14:36,082 - Ray, you were his rock, you know that. 265 00:14:36,084 --> 00:14:37,332 You guys were like brothers. 266 00:14:37,334 --> 00:14:38,790 - No, don't. Don't do that. 267 00:14:38,792 --> 00:14:39,623 Come on. 268 00:14:39,625 --> 00:14:40,498 - No, do what? 269 00:14:40,500 --> 00:14:41,959 - Make me the bad guy. 270 00:14:43,251 --> 00:14:44,251 - You had to go. 271 00:14:45,583 --> 00:14:47,207 But he stayed. 272 00:14:47,209 --> 00:14:48,290 He felt left behind. 273 00:14:48,292 --> 00:14:49,124 - Yeah, I know. 274 00:14:49,126 --> 00:14:50,707 And I wasn't there for him. I know. 275 00:14:50,709 --> 00:14:51,498 - It's not your fault. 276 00:14:51,500 --> 00:14:53,625 He needed someone, something and, 277 00:14:54,666 --> 00:14:55,749 and he turned to Carmine. 278 00:14:55,751 --> 00:14:58,040 - Yeah, and there's always a catch with Carmine. 279 00:14:58,042 --> 00:14:59,001 Fuckin' always. 280 00:15:00,292 --> 00:15:02,040 - He's his father. 281 00:15:02,042 --> 00:15:04,501 He wanted Grant to come work with him and so he did. 282 00:15:05,666 --> 00:15:08,040 The first order of business is to find the people 283 00:15:08,042 --> 00:15:09,167 that killed his father. 284 00:15:10,751 --> 00:15:11,707 - Well you know if this escalates, 285 00:15:11,709 --> 00:15:14,249 it's gonna end bad for everyone involved. 286 00:15:14,251 --> 00:15:16,207 - He's gotta hear that, Ray. 287 00:15:16,209 --> 00:15:17,584 Beth wouldn't want it. - No. 288 00:15:19,834 --> 00:15:21,167 No, but Carmine would. 289 00:15:22,501 --> 00:15:24,292 - We have to go make him choose. 290 00:15:32,626 --> 00:15:33,332 - Come on. 291 00:15:33,334 --> 00:15:35,374 Give me my water, you bastard. 292 00:15:35,376 --> 00:15:36,082 - Is that what they teach you to talk like 293 00:15:36,084 --> 00:15:37,584 at that fancy private school? 294 00:15:40,126 --> 00:15:40,791 - Ray-Ray! 295 00:15:40,792 --> 00:15:41,666 - Ooh! 296 00:15:41,668 --> 00:15:42,874 Hey Jay-Bird. 297 00:15:42,876 --> 00:15:46,374 Oh, wow, you got so big and that is some attitude you got. 298 00:15:46,376 --> 00:15:48,666 - I mean, it has been forever since you've seen me. 299 00:15:48,668 --> 00:15:51,374 And daddy. 300 00:15:51,376 --> 00:15:52,415 - I know. 301 00:15:52,417 --> 00:15:53,124 I'll do better, all right? 302 00:15:53,126 --> 00:15:56,082 I'm sorry. - You better. 303 00:15:56,084 --> 00:15:57,708 Daddy said that he chose you to be my godfather 304 00:15:57,710 --> 00:16:00,290 because, "He was the most responsible man I know 305 00:16:00,292 --> 00:16:02,791 and he would protect you with his life." 306 00:16:02,793 --> 00:16:04,666 - He said all that, huh? - Yep. 307 00:16:04,668 --> 00:16:06,374 Although he was on a lot of medication, 308 00:16:06,376 --> 00:16:08,540 so he might have been high. 309 00:16:08,542 --> 00:16:09,540 - Jada. 310 00:16:09,542 --> 00:16:10,791 - Pops. 311 00:16:10,793 --> 00:16:12,540 - Princess. 312 00:16:12,542 --> 00:16:13,833 How is your father? 313 00:16:13,835 --> 00:16:16,124 - Um, yeah, I don't know. 314 00:16:16,126 --> 00:16:17,499 I mean every time that we try to go in there, 315 00:16:17,501 --> 00:16:19,499 Mr. Vincent makes us leave. 316 00:16:19,501 --> 00:16:20,374 - Who? 317 00:16:20,376 --> 00:16:21,374 - Mr. Vincent. 318 00:16:21,376 --> 00:16:23,292 He says that Daddy doesn't want any company. 319 00:16:24,459 --> 00:16:26,207 - Hey, why don't you take us to your daddy's room? 320 00:16:26,209 --> 00:16:27,083 - Okay. - All right? 321 00:16:27,085 --> 00:16:27,710 - Come on. 322 00:16:37,334 --> 00:16:38,833 - Jada, look, it's Ms. Carucci. 323 00:16:38,835 --> 00:16:40,290 Nice to see you, Ms. Carucci. 324 00:16:40,292 --> 00:16:41,708 Look who I bumped into committing 325 00:16:41,710 --> 00:16:43,668 misdemeanor assault on a water fountain. 326 00:16:45,710 --> 00:16:47,583 - No, no. 327 00:16:47,585 --> 00:16:50,457 - I'll let that go since we haven't officially met yet. 328 00:16:50,459 --> 00:16:51,125 - Oh yeah? 329 00:16:51,127 --> 00:16:53,250 You gonna let that go, too? 330 00:16:53,252 --> 00:16:54,415 - You're a funny guy. 331 00:16:58,334 --> 00:16:59,875 - Are they okay? 332 00:16:59,877 --> 00:17:03,291 - Yeah, Uncle Ray-Ray's giving them jujitsu lesson. 333 00:17:03,293 --> 00:17:04,374 - Oh. 334 00:17:09,417 --> 00:17:12,166 - What the fuck is going on? 335 00:17:12,168 --> 00:17:13,250 Who the fuck are you? 336 00:17:13,252 --> 00:17:13,833 - I'm the guy who's wondering why his goddaughter 337 00:17:13,835 --> 00:17:15,415 can't see her father? 338 00:17:15,417 --> 00:17:16,416 Who are you? 339 00:17:16,418 --> 00:17:17,457 - Are you a cop? 340 00:17:17,459 --> 00:17:19,791 'Cause you're giving me all kind of police vibes. 341 00:17:19,793 --> 00:17:21,041 - Not exactly. 342 00:17:21,043 --> 00:17:23,208 - Not exactly. That's exactly what a fucking cop would say. 343 00:17:23,210 --> 00:17:25,250 Would you do me a favor and take a long fuck off walk 344 00:17:25,252 --> 00:17:26,458 down that corridor? 345 00:17:26,460 --> 00:17:28,166 - Why don't you tell him it's Ray. 346 00:17:28,168 --> 00:17:28,835 - Oh. 347 00:17:29,793 --> 00:17:32,166 The infamous Ray Rose, is it? 348 00:17:32,168 --> 00:17:34,458 - The one and only. 349 00:17:34,460 --> 00:17:35,668 Get the fuck outta the way. 350 00:17:37,252 --> 00:17:38,293 - Come on in. 351 00:17:40,335 --> 00:17:42,916 - And you, you pathetic bunch of cunts. 352 00:17:42,918 --> 00:17:43,875 Honestly, I may as well have had 353 00:17:43,877 --> 00:17:45,625 the fucking nurses do it! 354 00:17:45,627 --> 00:17:46,666 I hope you don't think you're getting paid 355 00:17:46,668 --> 00:17:49,333 after that pathetic display. 356 00:17:49,335 --> 00:17:50,210 Fuck's sake! 357 00:17:57,918 --> 00:18:00,958 - Tellin' me all I had to do is get shot to bring you home? 358 00:18:00,960 --> 00:18:01,835 - Funny guy. 359 00:18:02,960 --> 00:18:04,501 What'd the doctor say? 360 00:18:04,503 --> 00:18:05,711 - I'm shot. - No, shit. 361 00:18:07,335 --> 00:18:08,833 Well, at least you still got your sense of humor. 362 00:18:08,835 --> 00:18:09,958 - Yeah, well they didn't take that. 363 00:18:09,960 --> 00:18:11,333 - The sooner, the better. 364 00:18:11,335 --> 00:18:12,791 We've got a score to settle 365 00:18:12,793 --> 00:18:15,291 and it isn't gonna settle itself. 366 00:18:15,293 --> 00:18:16,168 - Hey... 367 00:18:17,503 --> 00:18:19,792 Look, I'm sorry about, about Carmine. 368 00:18:19,794 --> 00:18:22,416 Pops said the two of you were getting close again. 369 00:18:22,418 --> 00:18:24,501 - Yeah. Thanks. 370 00:18:24,503 --> 00:18:25,958 - He also said you're ready to burn the city down 371 00:18:25,960 --> 00:18:27,000 looking for the guys who did this. 372 00:18:27,836 --> 00:18:30,709 - Let me guess, the cop disapproves. 373 00:18:30,711 --> 00:18:32,291 - Yeah, you'll know when I'm talking to you. 374 00:18:32,293 --> 00:18:33,667 - I'm fucking talking to you. 375 00:18:33,669 --> 00:18:35,375 Are you serious with this guy? 376 00:18:35,377 --> 00:18:37,834 Listen, TJ Hooker, we're on the same fucking side. 377 00:18:37,836 --> 00:18:38,792 - Well yeah, whose side is that? 378 00:18:38,794 --> 00:18:39,667 - His side. 379 00:18:39,669 --> 00:18:40,503 - Ray. 380 00:18:41,418 --> 00:18:43,792 Look, he was my father's right hand, 381 00:18:43,794 --> 00:18:45,501 protect him with his life. 382 00:18:45,503 --> 00:18:47,001 So he's my right hand now. 383 00:18:47,003 --> 00:18:48,041 I'm gonna need both of you 384 00:18:48,043 --> 00:18:49,834 if I'm gonna take this son of a bitch Booker down. 385 00:18:49,836 --> 00:18:50,711 - What? 386 00:18:52,044 --> 00:18:53,375 You can't be serious. 387 00:18:53,377 --> 00:18:56,001 Grant, let the cops handle this. Come on. 388 00:18:56,003 --> 00:18:57,501 - Is that a joke? 389 00:18:57,503 --> 00:18:58,459 The cops? 390 00:18:58,461 --> 00:19:00,250 The cops are another gang out here, mate, 391 00:19:00,252 --> 00:19:01,792 like they are everywhere in the world. 392 00:19:01,794 --> 00:19:03,459 Grant, they're not gonna want to get involved 393 00:19:03,461 --> 00:19:05,375 in a war unless there's something in it for them, 394 00:19:05,377 --> 00:19:06,834 you know that. - Do you hear this shit? 395 00:19:06,836 --> 00:19:08,542 War? 396 00:19:08,544 --> 00:19:10,250 Is that what you want? 397 00:19:10,252 --> 00:19:11,917 Look, think about Jada. 398 00:19:11,919 --> 00:19:13,834 She's sitting out there concerned for you 399 00:19:13,836 --> 00:19:16,001 because Mary Poppins here won't let her in to see you. 400 00:19:16,003 --> 00:19:17,876 - Yeah, well, I didn't let her in. 401 00:19:17,878 --> 00:19:18,751 Okay? That was me. 402 00:19:18,753 --> 00:19:20,459 - Why? 403 00:19:20,461 --> 00:19:21,834 I don't want her to see me like this, you know? 404 00:19:21,836 --> 00:19:23,459 - So what, you let her sit out there in the dark 405 00:19:23,461 --> 00:19:24,542 wondering what's going on? 406 00:19:24,544 --> 00:19:26,084 You don't think she had enough of that with Beth? 407 00:19:26,086 --> 00:19:28,584 - How would you know, huh? 408 00:19:28,586 --> 00:19:30,586 You were nowhere to be found when Beth died. 409 00:19:44,503 --> 00:19:45,709 Let her in. 410 00:19:45,711 --> 00:19:47,253 - You sure? - You heard him. 411 00:19:57,711 --> 00:19:58,586 - Hey, baby. 412 00:19:59,878 --> 00:20:01,667 - What happened? 413 00:20:01,669 --> 00:20:04,586 - This? Oh this is a couple of scratches, couple bumps. 414 00:20:05,961 --> 00:20:06,792 I'll be fine. 415 00:20:06,794 --> 00:20:08,334 - You're lying. 416 00:20:08,336 --> 00:20:09,001 - Hey. 417 00:20:09,003 --> 00:20:10,420 - Well you are. 418 00:20:12,462 --> 00:20:14,084 - Hey, Vincent. Why don't you go home? 419 00:20:14,086 --> 00:20:15,084 Huh? 420 00:20:15,086 --> 00:20:16,167 Come back in the morning, we'll get to work. 421 00:20:16,169 --> 00:20:18,334 - Well, I'm not gonna leave you here am I, right? 422 00:20:18,336 --> 00:20:20,294 - Get the fuck outta here. 423 00:20:24,836 --> 00:20:26,126 - What you looking at, old man? 424 00:20:26,128 --> 00:20:28,711 - I'm not too old. - He ain't worth it, Pops. 425 00:20:32,919 --> 00:20:33,794 - Fuck that lot of ya's. 426 00:20:37,961 --> 00:20:40,420 - Hey, baby, I'll be all right. 427 00:20:49,670 --> 00:20:52,835 Especially now that you and Pops 428 00:20:52,837 --> 00:20:56,379 and Uncle Ray-Ray's here, huh? 429 00:20:58,003 --> 00:21:02,003 But listen, I think you should go home with Ms. Carucci. 430 00:21:03,837 --> 00:21:05,793 I need to talk to Ray-Ray. 431 00:21:05,795 --> 00:21:06,670 - But... 432 00:21:07,837 --> 00:21:11,042 - Jada, Jada, why don't you come back home with me, huh? 433 00:21:11,044 --> 00:21:12,918 We'll watch some movies, have some ice cream. 434 00:21:12,920 --> 00:21:13,837 It'll be nice. 435 00:21:14,837 --> 00:21:15,920 - But I just got here. 436 00:21:17,379 --> 00:21:19,418 - How about, how about you just do 437 00:21:19,420 --> 00:21:21,960 what the grown ups ask you to do, hm? 438 00:21:21,962 --> 00:21:22,837 I'll see you soon. 439 00:21:23,920 --> 00:21:24,795 - Fine. 440 00:21:27,211 --> 00:21:28,045 - Oh. 441 00:21:29,587 --> 00:21:30,960 Don't hurt me, now. 442 00:21:30,962 --> 00:21:32,835 I'll see you later, okay? 443 00:21:32,837 --> 00:21:34,002 All right. 444 00:21:42,504 --> 00:21:43,960 Ouch. 445 00:21:43,962 --> 00:21:44,837 - Yeah. 446 00:21:46,712 --> 00:21:48,379 You know, I don't want to hear it. 447 00:21:49,670 --> 00:21:51,085 - I haven't even said anything yet. 448 00:21:51,087 --> 00:21:54,002 - Yeah, I can feel the Ray Rose judgment all on your face. 449 00:21:54,004 --> 00:21:55,210 Now save it for somebody who didn't just see 450 00:21:55,212 --> 00:21:57,379 their father gunned down in front of him. 451 00:21:58,045 --> 00:21:59,504 He killed my father, Ray. 452 00:22:00,420 --> 00:22:01,879 And now they'll try to kill me. 453 00:22:02,754 --> 00:22:05,627 And they're trying to take me away from my daughter. 454 00:22:05,629 --> 00:22:07,127 Should I let that go? 455 00:22:07,129 --> 00:22:09,127 - You go down this road, a lot of people are gonna get hurt. 456 00:22:09,129 --> 00:22:10,627 - Yeah, no, that's their problem. 457 00:22:10,629 --> 00:22:11,710 - No. 458 00:22:11,712 --> 00:22:14,127 Goddammit, no, it's your problem. 459 00:22:14,129 --> 00:22:15,545 It's Jada's problem. 460 00:22:17,045 --> 00:22:19,127 Is this the kind of man you wanna be? 461 00:22:19,129 --> 00:22:20,585 What are you teaching her? 462 00:22:20,587 --> 00:22:23,168 - Teach her how to defend this family. 463 00:22:23,170 --> 00:22:25,585 How to stand up for herself and the ones she loves. 464 00:22:26,920 --> 00:22:28,920 - You have got to relax. 465 00:22:36,670 --> 00:22:39,545 - You know, when my father told me to come work for him, 466 00:22:40,879 --> 00:22:43,585 I thought it was just so we could protect his business, 467 00:22:43,587 --> 00:22:45,752 make sure his legacy could live on. 468 00:22:45,754 --> 00:22:47,253 But now I, I don't know, maybe it's- 469 00:22:48,837 --> 00:22:49,918 - We gotta go. 470 00:22:49,920 --> 00:22:51,710 A car load of Rooker's men just pulled up outside. 471 00:22:51,712 --> 00:22:52,628 - Well how do you know they're Rooker's? 472 00:22:52,630 --> 00:22:53,877 - Because I'm really good at what I do. 473 00:22:53,879 --> 00:22:55,918 Look, your old man trusted me and now you've gotta trust me. 474 00:22:55,920 --> 00:22:57,168 We gotta go, but right now. 475 00:22:57,170 --> 00:22:58,960 - Fine. - No, what are you doing? 476 00:22:58,962 --> 00:22:59,960 - Did you hear what I just said? 477 00:22:59,962 --> 00:23:00,835 There's a car load of these days coming here. 478 00:23:00,837 --> 00:23:01,793 What do you think, they're coming in 479 00:23:01,795 --> 00:23:02,710 and giving them get well soon balloons? 480 00:23:02,712 --> 00:23:04,835 - How do they know what hospital we're at? 481 00:23:04,837 --> 00:23:05,877 - Jesus Christ, it doesn't matter 482 00:23:05,879 --> 00:23:07,211 how they know, they're here. 483 00:23:07,213 --> 00:23:09,628 I gotta get him out the back. 484 00:23:09,630 --> 00:23:13,127 - Hey, go home. Go home and play with your goddaughter. 485 00:23:13,129 --> 00:23:14,546 - Go. 486 00:23:25,546 --> 00:23:26,211 - Hey. 487 00:23:44,755 --> 00:23:46,669 - Excuse me, is there a stairwell near here? 488 00:23:46,671 --> 00:23:51,671 Fuck. 489 00:24:10,838 --> 00:24:11,713 - Shit. 490 00:24:48,172 --> 00:24:49,046 - I'm out. 491 00:25:26,297 --> 00:25:28,044 - Come on. Let's go. 492 00:25:28,046 --> 00:25:29,087 Come on, up. 493 00:25:29,089 --> 00:25:30,003 We gotta go. 494 00:25:30,005 --> 00:25:30,880 Come on. 495 00:25:46,422 --> 00:25:47,337 - Hey, that's him. 496 00:25:47,339 --> 00:25:48,214 That's the guy. 497 00:25:49,297 --> 00:25:50,919 Hey, watch out, Ray! 498 00:25:52,714 --> 00:25:55,170 - Come on, get into the car. 499 00:26:15,964 --> 00:26:16,879 - Hey, what are you doing? 500 00:26:16,881 --> 00:26:18,003 Stop! 501 00:26:19,839 --> 00:26:20,672 Get in, get in! 502 00:26:22,006 --> 00:26:24,170 Are you good? - Yeah, I think I'm good. 503 00:26:32,506 --> 00:26:34,254 Your wound is open. - I'm fine. 504 00:26:34,256 --> 00:26:35,922 - Grant. - I said I'll be fine! 505 00:26:37,172 --> 00:26:38,005 What are you doing? 506 00:26:38,007 --> 00:26:39,046 - I'm rallying the troops. 507 00:26:39,048 --> 00:26:40,005 - Hang up the phone. 508 00:26:40,007 --> 00:26:41,504 - Rooker's gonna keep sending more men. 509 00:26:41,506 --> 00:26:42,712 You know that, right? 510 00:26:42,714 --> 00:26:45,212 He's gonna keep sending people until you're in the ground. 511 00:26:45,214 --> 00:26:46,795 We need every man we can get right now. 512 00:26:46,797 --> 00:26:49,837 - I said hang up the fucking phone. 513 00:26:49,839 --> 00:26:51,754 How did Rooker's men know where we were? 514 00:26:51,756 --> 00:26:54,504 I mean they didn't just know what hospital I was in. 515 00:26:54,506 --> 00:26:57,213 They knew the exact room I was in 516 00:26:57,215 --> 00:26:59,088 and they came directly at us. 517 00:26:59,090 --> 00:27:02,255 So, who'd you tell I was at Mercer? 518 00:27:02,257 --> 00:27:03,130 - Me? 519 00:27:03,132 --> 00:27:03,837 - Yeah, fuckin' you. 520 00:27:03,839 --> 00:27:04,462 - Who the fuck's talking to you? 521 00:27:04,464 --> 00:27:05,920 - Hey, don't look at him. 522 00:27:05,922 --> 00:27:07,130 Answer my question. 523 00:27:07,132 --> 00:27:10,213 - Nobody. I didn't tell fucking anybody. 524 00:27:10,215 --> 00:27:11,545 Are you fucking serious? 525 00:27:11,547 --> 00:27:12,545 - Grant. 526 00:27:12,547 --> 00:27:14,255 You need to calm down. - Stay out of this, Ray. 527 00:27:14,257 --> 00:27:15,130 - You need to chill out, all right? 528 00:27:15,132 --> 00:27:17,088 I'm a fucking law enforcement officer. 529 00:27:17,090 --> 00:27:18,296 I let way too much shit slide, 530 00:27:18,298 --> 00:27:19,879 I can't let you kill this asshole. 531 00:27:19,881 --> 00:27:21,754 - I'm not gonna kill him. 532 00:27:21,756 --> 00:27:23,005 No. 533 00:27:23,007 --> 00:27:25,007 Not while we're driving. 534 00:27:26,048 --> 00:27:27,920 I'm gonna shoot his fucking balls off. 535 00:27:27,922 --> 00:27:29,255 Who'd you tell? 536 00:27:29,257 --> 00:27:30,795 - Come on. No. 537 00:27:30,797 --> 00:27:31,462 - Who? 538 00:27:31,464 --> 00:27:32,338 - I told some of the... 539 00:27:32,340 --> 00:27:33,213 Nobody, okay? Nobody. 540 00:27:33,215 --> 00:27:34,754 Did you forget that they were fucking 541 00:27:34,756 --> 00:27:36,171 shooting at me, too? 542 00:27:36,173 --> 00:27:36,963 Fuck's sake. 543 00:27:36,965 --> 00:27:38,881 Take it easy, Grant, okay, please? 544 00:27:40,423 --> 00:27:42,421 - You better not lying to me. 545 00:27:42,423 --> 00:27:47,423 - I'm not lying. 546 00:27:51,257 --> 00:27:53,005 - Ms. Carucci, I remember. 547 00:27:53,007 --> 00:27:54,005 Yes. 548 00:27:54,007 --> 00:27:56,088 No gluten, no peanuts. 549 00:27:56,090 --> 00:27:56,963 Almond milk. 550 00:27:56,965 --> 00:28:01,213 Um, I think I, I'm out. 551 00:28:01,215 --> 00:28:03,588 I tell you what, I'll go pick some up, all right? 552 00:28:03,590 --> 00:28:06,046 You know, I have another call coming in. 553 00:28:06,048 --> 00:28:08,173 I'll call you right back. I promise. 554 00:28:10,507 --> 00:28:12,298 - She's just gonna call right back. 555 00:28:19,590 --> 00:28:21,588 - Hey, is there anything that you can eat? 556 00:28:21,590 --> 00:28:24,046 - I can eat anything in moderation. 557 00:28:24,048 --> 00:28:25,046 - Moderation, huh? 558 00:28:25,048 --> 00:28:27,296 - Yeah, too much of anything is bad for you. 559 00:28:27,298 --> 00:28:29,213 Surgeon general told us that. 560 00:28:29,215 --> 00:28:30,380 - Really? 561 00:28:30,382 --> 00:28:32,132 - Is there anything that you can eat? 562 00:28:33,048 --> 00:28:34,048 You are pretty old. 563 00:29:19,133 --> 00:29:21,006 - What the hell is this place? 564 00:29:21,008 --> 00:29:22,964 - Rooker operates out of here sometimes. 565 00:29:22,966 --> 00:29:24,006 - All right, so what's your plan? 566 00:29:24,008 --> 00:29:24,964 - Well what's yours? 567 00:29:24,966 --> 00:29:25,964 - Same as before. 568 00:29:25,966 --> 00:29:28,131 You know, call the cops and let them handle it? 569 00:29:28,133 --> 00:29:29,006 - Fuckin' hell, has anyone ever told you 570 00:29:29,008 --> 00:29:31,089 you're like a dog with a fucking bone? 571 00:29:31,091 --> 00:29:32,671 Doesn't loyalty or honor or respect, 572 00:29:32,673 --> 00:29:34,256 doesn't any of that mean anything to you? 573 00:29:34,258 --> 00:29:35,214 - Yeah, you should know the difference 574 00:29:35,216 --> 00:29:37,256 between defending honor and getting revenge. 575 00:29:37,258 --> 00:29:39,922 - Shut up. - Ray, I told ya. 576 00:29:39,924 --> 00:29:42,258 If we're not down for this, then go home. 577 00:29:43,299 --> 00:29:45,881 Stop wasting your breath trying to get us to stand down 578 00:29:45,883 --> 00:29:48,047 because it's not happening, okay? 579 00:29:48,049 --> 00:29:49,964 My father's killer, he's gonna be dead 580 00:29:49,966 --> 00:29:51,546 before the sun goes down. 581 00:29:51,548 --> 00:29:52,214 Understand? 582 00:29:52,216 --> 00:29:55,588 - Okay, so what's your plan? 583 00:29:55,590 --> 00:29:56,671 - You know my plan. 584 00:29:56,673 --> 00:29:58,131 I'm gonna go in there and I'm gonna ask a question 585 00:29:58,133 --> 00:30:00,172 and then I'm gonna shoot somebody. 586 00:30:00,174 --> 00:30:01,964 And then I'm gonna ask the same question, 587 00:30:01,966 --> 00:30:04,422 if nobody answers it, I'm gonna shoot somebody else. 588 00:30:04,424 --> 00:30:07,047 And then again, if nobody answers that question, 589 00:30:07,049 --> 00:30:09,339 the same question, I'm gonna shoot somebody else. 590 00:30:09,341 --> 00:30:12,131 Okay, 'cause I'm gonna keep shootin' until I get my answers. 591 00:30:12,133 --> 00:30:13,214 - That works for me. 592 00:30:33,008 --> 00:30:33,924 - Get down. 593 00:30:43,424 --> 00:30:45,089 - Come on, get out here. 594 00:30:45,091 --> 00:30:46,214 Come on, come on. 595 00:30:46,216 --> 00:30:47,006 - Come on. 596 00:30:47,008 --> 00:30:48,591 Where you going, where you going? 597 00:30:49,466 --> 00:30:50,341 Get over there! 598 00:30:51,508 --> 00:30:53,174 Keep going, get in there. 599 00:30:55,383 --> 00:30:56,589 - Son of a bitch! 600 00:30:56,591 --> 00:30:58,133 - Is that what I think it is? 601 00:30:59,341 --> 00:31:01,589 - He's been sex trafficking this whole fucking time. 602 00:31:01,591 --> 00:31:03,547 That meeting was a fucking smoke screen. 603 00:31:03,549 --> 00:31:05,089 - My father forbid this. 604 00:31:05,091 --> 00:31:06,422 - And they killed him for it. 605 00:31:06,424 --> 00:31:08,214 - But this is what you need to put an end to them. 606 00:31:08,216 --> 00:31:09,214 All right, you got proof right here. 607 00:31:09,216 --> 00:31:11,214 Sex trafficking puts the whole organization away- 608 00:31:11,216 --> 00:31:12,506 - He's not still talking about calling 609 00:31:12,508 --> 00:31:13,589 the fucking cops, is he? 610 00:31:13,591 --> 00:31:16,172 - No, I'm gonna handle him. 611 00:31:16,174 --> 00:31:17,508 Then you can call your cops. 612 00:31:18,466 --> 00:31:20,589 - So you're gonna get revenge no matter what, right? 613 00:31:20,591 --> 00:31:21,506 No matter what the cost, 614 00:31:21,508 --> 00:31:22,381 no matter who gets caught in the crossfire? 615 00:31:22,383 --> 00:31:25,508 - Nobody in that house is innocent. 616 00:31:27,174 --> 00:31:28,049 Let's go. 617 00:31:30,549 --> 00:31:32,131 - You're wrong. 618 00:31:32,133 --> 00:31:34,174 Those girls are innocent. 619 00:32:27,717 --> 00:32:30,589 - Get in there, shut up! 620 00:32:31,508 --> 00:32:33,673 Get comfy, ladies. 621 00:32:33,675 --> 00:32:35,673 This is your home now. 622 00:32:45,549 --> 00:32:47,382 ♪ Oh man I got a lot of gold ♪ 623 00:32:47,384 --> 00:32:49,090 ♪ Stack that bread like dominoes♪ 624 00:32:49,092 --> 00:32:51,382 ♪ Anything is possible ♪ 625 00:32:51,384 --> 00:32:52,882 - Don't move! 626 00:32:55,384 --> 00:32:57,800 What part of don't move did he not understand? 627 00:32:59,384 --> 00:33:03,175 ♪ Oh man I got a lot of gold ♪ 628 00:33:39,342 --> 00:33:40,923 - Hey, hey, hey, hey! 629 00:33:40,925 --> 00:33:42,716 - Hey, if you keep shooting everybody, 630 00:33:42,718 --> 00:33:43,716 who's gonna answer my questions? 631 00:33:43,718 --> 00:33:46,175 - He fucking moved. What did you want me to do? 632 00:33:53,217 --> 00:33:54,716 - Come on, we're gonna get you out of here. 633 00:33:54,718 --> 00:33:55,593 Let's go. 634 00:33:58,676 --> 00:34:00,257 Shh. 635 00:34:00,259 --> 00:34:00,966 - Be quiet? 636 00:34:00,968 --> 00:34:02,298 There's a firefight going on. 637 00:34:02,300 --> 00:34:03,507 - Once you get to the road, 638 00:34:03,509 --> 00:34:06,298 find the nearest person, house, car and call for help, okay? 639 00:34:06,300 --> 00:34:07,134 Go, go, go, go. 640 00:34:17,010 --> 00:34:19,841 - Hey, ah, ah, ah, sit your fucking ass in that chair. 641 00:34:19,843 --> 00:34:20,801 - Sit down. 642 00:34:22,551 --> 00:34:23,924 - Do not be a stupid cunt. 643 00:34:23,926 --> 00:34:25,467 - Dammit, Vince, is he dead? 644 00:34:27,467 --> 00:34:30,799 - All right, all right that was partially my fault. 645 00:34:30,801 --> 00:34:32,549 Only partially, though, because you know what? 646 00:34:32,551 --> 00:34:34,257 If I hadn't of shot him, G, 647 00:34:34,259 --> 00:34:36,382 he would've come in and shot you. 648 00:34:36,384 --> 00:34:38,633 But you should take partial responsibility for it. 649 00:34:38,635 --> 00:34:40,549 - Me? For what? 650 00:34:40,551 --> 00:34:43,340 - I don't like to criticize you in front of... 651 00:34:43,342 --> 00:34:44,340 Look, mate, honestly? 652 00:34:44,342 --> 00:34:46,674 I don't think you said don't move loud enough 653 00:34:46,676 --> 00:34:47,758 when you came in. 654 00:34:47,760 --> 00:34:50,635 The people in other rooms, I don't think heard you. 655 00:34:51,760 --> 00:34:53,299 I've said it now. 656 00:34:53,301 --> 00:34:53,966 Look. 657 00:34:53,968 --> 00:34:54,843 - Okay. 658 00:34:55,801 --> 00:34:57,716 Are you listening? 659 00:34:57,718 --> 00:35:00,549 Don't move or you're gonna die. 660 00:35:00,551 --> 00:35:02,924 Did you hear me? Did they hear me? 661 00:35:02,926 --> 00:35:04,341 - I think you're doing it too loud now. 662 00:35:04,343 --> 00:35:05,510 There's only two of them. 663 00:35:27,718 --> 00:35:28,718 - Where's your boss? 664 00:35:32,343 --> 00:35:33,260 Where's Rooker? 665 00:35:39,718 --> 00:35:40,924 - Wait, wait. 666 00:35:52,552 --> 00:35:53,550 - No! 667 00:35:54,636 --> 00:35:55,717 - What the fuck did you do that for? 668 00:35:55,719 --> 00:35:56,717 - He's down! 669 00:35:56,719 --> 00:35:59,634 - He's down when I fucking say he's down, okay? 670 00:35:59,636 --> 00:36:00,717 - What are you gonna do with that? 671 00:36:00,719 --> 00:36:02,550 - Whatever the fuck I like. 672 00:36:02,552 --> 00:36:03,550 Listen, you're either here to help us 673 00:36:03,552 --> 00:36:05,299 or you can fuck off, 674 00:36:05,301 --> 00:36:07,091 and that's the last time I'm saying that to you. 675 00:36:14,719 --> 00:36:15,550 - Grant. 676 00:36:15,552 --> 00:36:17,383 - What the fuck did you do that for? 677 00:36:17,385 --> 00:36:19,675 - I told you what was gonna happen. 678 00:36:19,677 --> 00:36:21,427 Nobody answered my questions. 679 00:36:22,761 --> 00:36:25,010 Fuck 'em. They can all die. 680 00:36:26,927 --> 00:36:29,842 Why don't you look for something we can find? 681 00:36:29,844 --> 00:36:32,260 Something's gotta tell us where Rooker is. 682 00:36:38,552 --> 00:36:39,427 - Hey. 683 00:36:41,301 --> 00:36:42,634 How many people am I supposed to let you kill 684 00:36:42,636 --> 00:36:43,467 before I take you in? 685 00:36:43,469 --> 00:36:45,425 - What's that supposed to mean, huh? 686 00:36:45,427 --> 00:36:46,258 You're gonna take me in? 687 00:36:46,260 --> 00:36:47,258 - Yeah, I'll do whatever I have to do 688 00:36:47,260 --> 00:36:48,258 because you're not gonna listen to reason. 689 00:36:48,260 --> 00:36:50,800 - Well what happened to I don't wanna be the one 690 00:36:50,802 --> 00:36:52,925 to tell Jada daddy's not coming home 691 00:36:52,927 --> 00:36:56,634 to telling Jada daddy's not coming home because of me? 692 00:36:56,636 --> 00:36:58,341 - I'm serious, Grant. 693 00:36:58,343 --> 00:36:59,341 Cut this shit out. 694 00:36:59,343 --> 00:37:03,467 - I agree, and it will end when I kill Rooker. 695 00:37:03,469 --> 00:37:04,343 Understand? 696 00:37:07,343 --> 00:37:08,299 What'd you find? 697 00:37:08,301 --> 00:37:10,967 - Yeah, rather surprisingly, I found fuck all 698 00:37:10,969 --> 00:37:11,800 because you killed everybody 699 00:37:11,802 --> 00:37:13,509 we were about to ask questions to. 700 00:37:13,511 --> 00:37:15,886 Like honestly mate, what the fuck you playing at? 701 00:37:25,636 --> 00:37:26,550 - What's the matter, you wanna watch 702 00:37:26,552 --> 00:37:28,509 something different, Jada? 703 00:37:28,511 --> 00:37:31,092 - No, I mean, that's the point? It's all fake anyway. 704 00:37:31,094 --> 00:37:32,717 - Fake? 705 00:37:32,719 --> 00:37:34,800 You never heard of a talking fish? 706 00:37:34,802 --> 00:37:36,717 Who has a friend who can't remember anything? 707 00:37:36,719 --> 00:37:37,426 Come on. 708 00:37:37,428 --> 00:37:39,552 - I'm 11, you know. Not a baby. 709 00:37:40,511 --> 00:37:41,886 - Excuse me. 710 00:37:45,761 --> 00:37:46,636 Okay. 711 00:37:52,802 --> 00:37:54,428 You wanna talk about somethin'? 712 00:37:56,428 --> 00:37:58,675 - He never wants to spend any time with me. 713 00:37:58,677 --> 00:38:01,510 - Sweetie, there's no one in the world your father 714 00:38:01,512 --> 00:38:04,175 would rather spend time with than you, believe me. 715 00:38:04,177 --> 00:38:05,842 - Yeah, right. 716 00:38:05,844 --> 00:38:07,967 - I know it may not seem that way sometimes 717 00:38:07,969 --> 00:38:10,175 because he's always working, 718 00:38:10,177 --> 00:38:12,387 but everything he does, he does for you, 719 00:38:13,177 --> 00:38:14,761 like all good fathers do. 720 00:38:16,470 --> 00:38:17,136 - Yeah, right. 721 00:38:18,969 --> 00:38:20,387 - Can I ask you something? 722 00:38:22,219 --> 00:38:24,011 Have you ever seen your father cry? 723 00:38:27,512 --> 00:38:28,387 I have. 724 00:38:30,094 --> 00:38:31,468 - When? 725 00:38:31,470 --> 00:38:32,512 - 11 years ago. 726 00:38:33,553 --> 00:38:34,678 The day you were born. 727 00:38:36,553 --> 00:38:37,635 - Was he sad? 728 00:38:37,637 --> 00:38:38,512 - No. 729 00:38:39,886 --> 00:38:41,052 He was happy, sweetie. 730 00:38:42,136 --> 00:38:44,720 Probably happier than he's been his whole life. 731 00:38:48,470 --> 00:38:49,301 - Really? 732 00:38:49,303 --> 00:38:51,510 - I saw him cry with my own eyes. 733 00:38:58,470 --> 00:38:59,762 - What was that? 734 00:39:00,762 --> 00:39:02,635 - Well, that was probably just a raccoon 735 00:39:02,637 --> 00:39:04,512 trying to get into my garbage cans. 736 00:39:05,262 --> 00:39:06,595 I'm gonna check it out. 737 00:39:07,595 --> 00:39:09,635 You finish watching the movie 738 00:39:09,637 --> 00:39:11,593 and I'll get a refill on this? 739 00:39:11,595 --> 00:39:12,428 - Sure. 740 00:39:38,595 --> 00:39:40,676 What the fuck are you doing in my house? 741 00:39:57,887 --> 00:39:58,762 Jada? 742 00:40:01,970 --> 00:40:02,928 Let her go. 743 00:40:06,178 --> 00:40:06,968 - Pops! 744 00:40:06,970 --> 00:40:09,551 No, no, stop, you're hurting him! 745 00:40:09,553 --> 00:40:10,718 Pops! 746 00:40:10,720 --> 00:40:13,219 No, no, stop, stop, you're hurting him! 747 00:40:13,221 --> 00:40:15,010 Pops, please! 748 00:40:27,263 --> 00:40:29,010 - So we think this is a good idea? 749 00:40:29,012 --> 00:40:30,010 Just sitting out here in the open 750 00:40:30,012 --> 00:40:32,051 when someone's out there trying to kill him? 751 00:40:32,053 --> 00:40:33,179 - Yeah, let 'em come. 752 00:40:34,887 --> 00:40:36,885 Where the hell's the waitress at? 753 00:40:36,887 --> 00:40:37,760 I need a straw. 754 00:40:37,762 --> 00:40:39,760 - Fuckin' same old Grant Schiavone, man. 755 00:40:39,762 --> 00:40:41,636 You know, your bullheadedness is gonna get you killed 756 00:40:41,638 --> 00:40:43,177 if your ego doesn't first. 757 00:40:43,179 --> 00:40:44,012 - So be it. 758 00:40:45,012 --> 00:40:46,677 Hey, waitress? 759 00:40:46,679 --> 00:40:48,135 Yo, hello? I need a straw. 760 00:40:48,137 --> 00:40:49,636 Hello? - Dude, relax. 761 00:40:49,638 --> 00:40:51,302 I'll get you a straw. 762 00:40:57,221 --> 00:41:01,093 - I don't need you to get me a straw, Ray. 763 00:41:01,095 --> 00:41:02,221 - What is going on? 764 00:41:03,346 --> 00:41:05,219 - Stop trying to fix everything. 765 00:41:05,221 --> 00:41:06,053 Stop. 766 00:41:07,887 --> 00:41:10,636 - I think he wants you to stop pretending to be his mum. 767 00:41:10,638 --> 00:41:12,093 - Yeah, we're all set. - Eat your waffles. 768 00:41:12,095 --> 00:41:13,885 - Told you you wouldn't like it. 769 00:41:13,887 --> 00:41:15,093 - I'm just trying to help, okay? 770 00:41:15,095 --> 00:41:18,386 - Yeah, well, I don't need your help. 771 00:41:18,388 --> 00:41:20,386 We're not kids anymore. 772 00:41:20,388 --> 00:41:22,804 I don't need you to swoop in and save the day. 773 00:41:23,721 --> 00:41:26,927 - So, what am I doing here? 774 00:41:26,929 --> 00:41:29,221 - Yeah, I was kind of wondering the same thing. 775 00:41:35,053 --> 00:41:37,888 Look, besides Jada, 776 00:41:39,053 --> 00:41:42,554 you and Pops are the only family I have left. 777 00:41:43,263 --> 00:41:44,886 And if anything was to happen to you, too, 778 00:41:44,888 --> 00:41:47,011 because of the Schiavone business? 779 00:41:47,013 --> 00:41:49,761 No, that's not gonna happen 780 00:41:49,763 --> 00:41:52,221 if you keep on insisting being my protector. 781 00:41:53,929 --> 00:41:56,304 So why don't you let me help you for once? 782 00:41:59,221 --> 00:42:00,139 Go home, Ray. 783 00:42:02,721 --> 00:42:03,596 - Amen to that. 784 00:42:05,388 --> 00:42:06,969 Do you need me to call you an Uber? 785 00:42:06,971 --> 00:42:10,180 Hm? 786 00:42:12,763 --> 00:42:13,638 - Yeah? 787 00:42:17,097 --> 00:42:18,262 Who is this? 788 00:42:18,264 --> 00:42:20,095 - You've cost Mr. Rooker a lot of money tonight 789 00:42:20,097 --> 00:42:20,969 and took something from him. 790 00:42:20,971 --> 00:42:23,095 - Oh, tell your boss to fuck off. 791 00:42:23,097 --> 00:42:24,969 We didn't take anything from his geriatric ass. 792 00:42:24,971 --> 00:42:26,927 We've been in the city all fucking day. 793 00:42:26,929 --> 00:42:28,469 - You should not have interfered 794 00:42:28,471 --> 00:42:29,969 with Mr. Rooker's business. 795 00:42:29,971 --> 00:42:32,386 He valued those girls very much. 796 00:42:32,388 --> 00:42:34,677 And since you took that away from him, 797 00:42:34,679 --> 00:42:38,638 he will now take something away from you that you value. 798 00:42:39,929 --> 00:42:40,804 - Where's Jada? 799 00:42:41,763 --> 00:42:42,428 - Call Pops. 800 00:42:42,430 --> 00:42:43,347 - I'll get the car. 801 00:42:50,472 --> 00:42:51,305 - We gotta go. 802 00:43:03,846 --> 00:43:04,679 Dammit! 803 00:43:06,097 --> 00:43:06,969 All right, come on let's go. 804 00:43:06,971 --> 00:43:08,262 - I'm fucking going, am I? 805 00:43:08,264 --> 00:43:10,220 What use is it if we speed and we get pulled over, 806 00:43:10,222 --> 00:43:11,679 then we're not gonna get there. 807 00:43:26,097 --> 00:43:28,053 - Hold up. - Hey, get back in the car. 808 00:43:28,055 --> 00:43:29,387 - I'm on a job, this is my father's house! 809 00:43:29,389 --> 00:43:30,595 - Hey. - Get back in the car! 810 00:43:30,597 --> 00:43:32,802 - Hey fuck you, man, my daughter's in that house. 811 00:43:32,804 --> 00:43:33,927 Hey, Ray. 812 00:43:33,929 --> 00:43:35,345 - Hey. 813 00:43:35,347 --> 00:43:37,428 What the fuck? - Get the fuck. 814 00:43:39,347 --> 00:43:41,220 - Hey, get back in the car. - My daughter's in there! 815 00:43:41,222 --> 00:43:43,803 - Hey, hey, hey, don't you fucking touch him! 816 00:43:43,805 --> 00:43:44,886 Hey. 817 00:43:44,888 --> 00:43:46,345 Don't I know you? - No, I don't think you do. 818 00:43:46,347 --> 00:43:48,220 - Yeah, I think- - Get back in the car, 819 00:43:48,222 --> 00:43:50,387 take it around, the street's closed. 820 00:43:50,389 --> 00:43:51,512 Hey, hey. - Hey, hey, hey! 821 00:43:51,514 --> 00:43:52,887 Hey, listen, it's his daughter, okay? 822 00:43:52,889 --> 00:43:54,887 It's his daughter, hey, relax! 823 00:43:54,889 --> 00:43:55,722 Relax. 824 00:43:56,389 --> 00:43:57,262 - Hey, shh, shh. 825 00:43:57,264 --> 00:44:00,053 - You need me to move the car, right? 826 00:44:00,055 --> 00:44:01,389 - Get the car outta here! 827 00:44:06,264 --> 00:44:07,139 - Dad? 828 00:44:09,055 --> 00:44:10,762 Dad. 829 00:44:12,389 --> 00:44:14,095 Jesus Christ, what happened? 830 00:44:14,097 --> 00:44:16,054 - We don't know. He hasn't been able to say much. 831 00:44:16,056 --> 00:44:17,387 Looks like a home invasion. 832 00:44:17,389 --> 00:44:18,220 - Dad. 833 00:44:18,222 --> 00:44:19,220 - They beat him up pretty bad. 834 00:44:19,222 --> 00:44:21,387 - They're gonna take care of you, all right? 835 00:44:21,389 --> 00:44:22,264 - Where's Jada? 836 00:44:23,930 --> 00:44:26,013 - They took her. 837 00:44:26,015 --> 00:44:28,472 Masks. Devil masks. 838 00:44:29,597 --> 00:44:30,430 I tried. 839 00:44:32,098 --> 00:44:32,929 I'm sorry, Grant. 840 00:44:32,931 --> 00:44:35,220 - Hey Pops, hey Pops, I know you did. 841 00:44:35,222 --> 00:44:36,098 I know you did. 842 00:44:38,015 --> 00:44:38,971 - Ray? 843 00:44:38,973 --> 00:44:40,803 - Yeah, Dad? 844 00:44:40,805 --> 00:44:44,845 - Family, no matter what. 845 00:44:44,847 --> 00:44:48,263 Family, right? 846 00:44:48,265 --> 00:44:50,305 No matter what? 847 00:44:52,805 --> 00:44:54,387 - Dad, Dad? 848 00:44:55,223 --> 00:44:56,096 - What's happening? - We gotta go. 849 00:44:56,098 --> 00:44:59,931 Please, just let us go. 850 00:45:02,973 --> 00:45:05,013 - Fuck, things are getting out of hand. 851 00:45:05,015 --> 00:45:06,263 Where's Jada? 852 00:45:06,265 --> 00:45:07,388 - Rooker has her. 853 00:45:07,390 --> 00:45:08,265 - Shit. 854 00:45:09,430 --> 00:45:11,304 Do you remember when your father was getting annoyed 855 00:45:11,306 --> 00:45:13,263 because cops were kept flipping over to Rooker 856 00:45:13,265 --> 00:45:14,973 because he was paying them more? 857 00:45:15,847 --> 00:45:16,514 - Yeah. 858 00:45:17,555 --> 00:45:18,888 - You see that guy? 859 00:45:18,890 --> 00:45:20,304 He's one of them. 860 00:45:20,306 --> 00:45:22,304 - Are you sure? - I'm fucking positive. 861 00:45:22,306 --> 00:45:24,471 I told you I recognized him. 862 00:45:24,473 --> 00:45:26,471 We went around to all of their homes one by one 863 00:45:26,473 --> 00:45:29,346 and trust me, he's got a fucking hot wife. 864 00:45:29,348 --> 00:45:30,221 If you wanna find Rooker, 865 00:45:30,223 --> 00:45:31,515 I say we stop following bread crumbs. 866 00:45:35,140 --> 00:45:35,973 - Let's go. 867 00:45:37,306 --> 00:45:39,304 - Hey, where you going? 868 00:45:39,306 --> 00:45:40,971 - Stay with Pops. 869 00:45:40,973 --> 00:45:41,805 He needs you. 870 00:45:43,306 --> 00:45:44,181 I don't. 871 00:45:59,306 --> 00:46:00,515 - So what do you wanna do? 872 00:46:02,056 --> 00:46:03,140 - Follow him. 873 00:46:08,681 --> 00:46:10,515 - Yes, boss. 874 00:46:26,056 --> 00:46:27,596 - Needs you. 875 00:46:27,598 --> 00:46:29,304 - Dad, he's a grown man. You need me. 876 00:46:29,306 --> 00:46:30,181 - No. 877 00:46:31,515 --> 00:46:32,515 Not he, she. 878 00:46:35,223 --> 00:46:36,056 Jada. 879 00:46:37,431 --> 00:46:38,388 Find her. 880 00:46:38,390 --> 00:46:40,388 - Dad, cut it out, all right? Take it easy. 881 00:46:40,390 --> 00:46:41,265 - Find... 882 00:46:45,473 --> 00:46:49,057 - Can we hurry up, please? 883 00:47:16,099 --> 00:47:19,304 - Could this guy be more of a cliche? 884 00:47:19,306 --> 00:47:21,471 I mean he's a cop in a donut shop. 885 00:47:21,473 --> 00:47:22,348 Fucking hell. 886 00:47:24,390 --> 00:47:25,473 - All right, let's go. 887 00:47:27,057 --> 00:47:28,556 - We can't pick him up here, mate. 888 00:47:30,766 --> 00:47:31,640 - Yeah, let's go. 889 00:47:52,432 --> 00:47:54,055 Hey. 890 00:47:54,057 --> 00:47:54,932 Get in. 891 00:47:56,307 --> 00:47:57,141 Now. 892 00:47:58,556 --> 00:48:01,389 - Shit. 893 00:48:06,640 --> 00:48:07,474 - Good boy. 894 00:48:26,766 --> 00:48:27,641 Come on. 895 00:48:31,557 --> 00:48:33,182 - I know you know who we are. 896 00:48:37,432 --> 00:48:38,805 And we know who you are. 897 00:48:38,807 --> 00:48:42,180 And more importantly, we know who you work for. 898 00:48:42,182 --> 00:48:43,305 - I work for the city of Los- 899 00:48:44,849 --> 00:48:47,222 - Oh! 900 00:48:47,224 --> 00:48:48,681 - I'm a fucking police officer. 901 00:48:48,683 --> 00:48:50,305 Are you crazy? - Hey, hey, hey, hey. 902 00:48:50,307 --> 00:48:51,474 Mind your manners. 903 00:48:57,683 --> 00:48:59,264 - Where's my daughter? 904 00:48:59,266 --> 00:49:00,347 - Daughter? Who the- 905 00:49:01,182 --> 00:49:02,057 - Ah! 906 00:49:03,057 --> 00:49:04,347 - Are you all right? 907 00:49:04,349 --> 00:49:05,182 - He's hurt. 908 00:49:06,016 --> 00:49:07,555 Clearly needs to go to a hospital. 909 00:49:09,141 --> 00:49:11,806 - Hey, do not talk unless you're answering 910 00:49:11,808 --> 00:49:14,514 some of his questions, you stupid cunt. 911 00:49:14,516 --> 00:49:17,017 Now stay down, for fuck's sake. 912 00:49:21,725 --> 00:49:23,141 - You know, you're right. 913 00:49:24,557 --> 00:49:26,472 I should be in the hospital 914 00:49:26,474 --> 00:49:30,058 'cause I was shot, the same day my father was killed. 915 00:49:31,100 --> 00:49:32,808 And now my daughter's been kidnapped. 916 00:49:34,182 --> 00:49:35,474 Good friend's house of mine. 917 00:49:37,266 --> 00:49:40,224 So I need you to listen to me very closely, huh, huh? 918 00:49:41,599 --> 00:49:44,222 Closely, 'cause there's no scenario 919 00:49:44,224 --> 00:49:45,597 where you get back into your squad car 920 00:49:45,599 --> 00:49:47,599 without telling me where my daughter is. 921 00:49:49,225 --> 00:49:50,765 And I know who you work for. 922 00:49:50,767 --> 00:49:53,223 And guess what? You used to work for us. 923 00:49:53,225 --> 00:49:56,640 So, imagine all the ungodly shit 924 00:49:56,642 --> 00:49:58,225 that we could pull up on you. 925 00:49:59,267 --> 00:50:00,765 You're entangled with both families. 926 00:50:00,767 --> 00:50:02,306 - Why go through the trouble, boss? 927 00:50:02,308 --> 00:50:04,640 I say we just fucking pop him right here 928 00:50:04,642 --> 00:50:06,765 and then we drive to that house of his 929 00:50:06,767 --> 00:50:09,514 and we cap his kid and we murder his fucking wife. 930 00:50:09,516 --> 00:50:10,681 That's after of course I've got her 931 00:50:10,683 --> 00:50:12,430 to do some unspeakable things to me. 932 00:50:12,432 --> 00:50:13,098 - You motherfucker! 933 00:50:13,100 --> 00:50:14,848 - Hey, don't fucking look at me. 934 00:50:14,850 --> 00:50:17,308 Answer his fucking questions, hm? 935 00:50:18,516 --> 00:50:20,514 - Where's my daughter? 936 00:50:53,433 --> 00:50:54,350 - Stand up. 937 00:50:56,308 --> 00:50:57,183 Come here! 938 00:51:00,892 --> 00:51:01,767 - Come! 939 00:51:24,350 --> 00:51:25,308 - Smile. 940 00:51:35,350 --> 00:51:36,934 - I want to go home. 941 00:52:15,433 --> 00:52:17,348 - I wanna go home! 942 00:52:17,350 --> 00:52:20,849 Let me go! 943 00:52:20,851 --> 00:52:22,891 Let me go home! 944 00:52:22,893 --> 00:52:23,893 Please. 945 00:52:39,559 --> 00:52:41,390 Stop it, Jada. 946 00:52:41,392 --> 00:52:42,307 Stop it. 947 00:52:42,309 --> 00:52:45,476 If you're crying, you're not thinking. 948 00:52:49,601 --> 00:52:51,518 What would Grandpa do? 949 00:52:53,559 --> 00:52:54,851 What would Dad do? 950 00:53:31,976 --> 00:53:33,893 Thanks for that, too, Grandpa Carmine. 951 00:53:44,351 --> 00:53:46,016 - Yeah? - Hey, hey. 952 00:53:46,018 --> 00:53:48,683 I need you to run a trace on a call, all right? 953 00:53:48,685 --> 00:53:50,644 Let know as soon as you have location. 954 00:53:51,560 --> 00:53:55,683 Number is 973-415-9604. 955 00:53:55,685 --> 00:53:56,934 - Okay, no worries. 956 00:53:58,435 --> 00:54:00,976 Hey, Ray, is everything okay? 957 00:54:03,351 --> 00:54:04,141 - Hey, I gotta go, all right? 958 00:54:04,143 --> 00:54:05,475 Call me back when have something. 959 00:54:05,477 --> 00:54:06,309 - All right. 960 00:54:11,852 --> 00:54:13,352 - Hey, hey, hey, hey, Pops. 961 00:54:14,059 --> 00:54:15,850 Take it easy, all right? 962 00:54:15,852 --> 00:54:17,352 Take it easy. You want some water? 963 00:54:21,019 --> 00:54:22,850 Take it easy, all right? 964 00:54:22,852 --> 00:54:23,727 - J... 965 00:54:24,685 --> 00:54:25,560 Jada. 966 00:54:27,060 --> 00:54:27,933 Okay? 967 00:54:27,935 --> 00:54:28,810 - No. 968 00:54:30,060 --> 00:54:31,352 I don't know. 969 00:54:32,685 --> 00:54:34,182 Grant is out there looking for her, all right? 970 00:54:34,184 --> 00:54:35,933 What, hey, hey, what is it? 971 00:54:35,935 --> 00:54:37,558 What is it? 972 00:54:37,560 --> 00:54:39,600 Stop, stop. 973 00:54:39,602 --> 00:54:40,683 You're gonna hurt yourself, all right? Stop. 974 00:54:40,685 --> 00:54:41,850 - No. 975 00:54:41,852 --> 00:54:43,433 You... 976 00:54:43,435 --> 00:54:44,102 You go. 977 00:54:46,894 --> 00:54:47,767 Help your brother. 978 00:54:47,769 --> 00:54:49,183 - No, what? 979 00:54:49,185 --> 00:54:51,767 No, no. Grant will find her. 980 00:54:51,769 --> 00:54:52,685 - You, you! 981 00:55:00,769 --> 00:55:01,644 - What? 982 00:55:06,894 --> 00:55:09,060 - I'm so proud of you, Ray. 983 00:55:11,060 --> 00:55:12,933 - I know you are. 984 00:55:12,935 --> 00:55:14,727 I know you are, Dad. I'm proud of you, too. 985 00:55:17,727 --> 00:55:18,602 Pops? 986 00:55:19,560 --> 00:55:20,395 Pops! 987 00:55:21,311 --> 00:55:24,850 No, no, no. 988 00:55:24,852 --> 00:55:26,058 Pops. 989 00:55:26,060 --> 00:55:27,810 No, come on, please don't do this. 990 00:55:29,560 --> 00:55:30,225 Pops! 991 00:55:30,227 --> 00:55:31,058 - We need you to leave now. 992 00:55:31,060 --> 00:55:32,933 - What is happening? - Outside, now. 993 00:55:32,935 --> 00:55:34,600 - But I'm his son. 994 00:55:34,602 --> 00:55:37,600 - We're gonna do everything we can, sir. 995 00:55:56,227 --> 00:55:58,225 Ah! 996 00:55:58,227 --> 00:55:59,102 - Hey! 997 00:56:03,645 --> 00:56:06,726 - Hey, let me go! My dad's gonna kill you! 998 00:56:06,728 --> 00:56:08,100 - Don't make me hurt you, kid. 999 00:56:08,102 --> 00:56:10,684 My boss will kill me if I damage the goods. 1000 00:56:10,686 --> 00:56:15,686 Or we find a supplier. 1001 00:56:17,185 --> 00:56:19,728 If you try to leave again, you're gonna get hurt. 1002 00:56:20,686 --> 00:56:21,850 Don't push your luck. 1003 00:56:21,852 --> 00:56:23,185 - Don't push yours. - Stay! 1004 00:56:24,603 --> 00:56:25,478 Or... 1005 00:58:00,229 --> 00:58:01,352 - You got something for me? 1006 00:58:01,354 --> 00:58:03,020 - Something you need to tell me? 1007 00:58:04,895 --> 00:58:06,185 - Just taking care of some family business. 1008 00:58:06,187 --> 00:58:07,809 - What kind of family business requires you 1009 00:58:07,811 --> 00:58:10,101 to use agency resources to trace a phone? 1010 00:58:10,103 --> 00:58:11,146 - The important kind. 1011 00:58:12,271 --> 00:58:14,895 - You think I don't already know what's going on? 1012 00:58:17,061 --> 00:58:17,934 - Then you know what I have to do. 1013 00:58:17,936 --> 00:58:19,976 - I know what you think you have to do, 1014 00:58:19,978 --> 00:58:21,726 but this is not the way, Ray. 1015 00:58:21,728 --> 00:58:22,768 I need you to stand down. 1016 00:58:22,770 --> 00:58:23,851 - Not gonna happen. 1017 00:58:25,437 --> 00:58:27,310 The last thing we need is for your face 1018 00:58:27,312 --> 00:58:29,269 to be plastered all over the news 1019 00:58:29,271 --> 00:58:30,976 being associated with a local turf war 1020 00:58:30,978 --> 00:58:33,269 between two crime families. - Turf? 1021 00:58:33,271 --> 00:58:34,435 You think this is about turf? 1022 00:58:34,437 --> 00:58:37,102 You think I would be involved if this is about turf? 1023 00:58:37,104 --> 00:58:39,893 - Ray, listen. - I gotta go. 1024 00:58:39,895 --> 00:58:41,644 - This is not a request. 1025 00:58:41,646 --> 00:58:44,018 I'm ordering you to stand down. 1026 00:58:44,020 --> 00:58:46,102 I can't stop you from here. 1027 00:58:46,104 --> 00:58:48,934 I'm ordering you to steer clear of your friend's drama. 1028 00:58:48,936 --> 00:58:49,851 That's all I can do. 1029 00:58:49,853 --> 00:58:52,185 What you do next is completely up to you 1030 00:58:52,187 --> 00:58:54,934 and the consequences are yours and yours alone. 1031 00:58:54,936 --> 00:58:56,685 Do you understand what I'm saying? 1032 00:58:56,687 --> 00:58:57,934 - Yeah. 1033 00:58:57,936 --> 00:59:00,352 You're telling me to choose between my job and my family. 1034 00:59:00,354 --> 00:59:03,976 - I'm asking you to decide where your loyalty lies 1035 00:59:03,978 --> 00:59:05,936 and proceed accordingly. 1036 00:59:14,687 --> 00:59:15,646 - Message received. 1037 00:59:20,771 --> 00:59:21,646 - Ray? 1038 00:59:22,896 --> 00:59:23,727 - Yes? 1039 00:59:23,729 --> 00:59:24,396 - Get in. 1040 00:59:37,479 --> 00:59:39,394 - Okay, Ray. 1041 00:59:39,396 --> 00:59:42,310 We're headed to the storage place on Roosevelt, right? 1042 00:59:42,312 --> 00:59:43,185 - That's right. 1043 00:59:43,187 --> 00:59:44,394 - Got it. 1044 00:59:44,396 --> 00:59:46,310 Oh, I'm Candy by the way. 1045 00:59:46,312 --> 00:59:47,187 - Got it. 1046 00:59:48,063 --> 00:59:48,937 - All righty. 1047 00:59:51,063 --> 00:59:53,269 - Did you run a trace on that number he gave you? 1048 00:59:53,271 --> 00:59:54,271 - No, sir. Not yet. 1049 00:59:55,354 --> 00:59:56,230 - Don't. 1050 01:00:06,188 --> 01:00:07,354 - Where's my daughter? 1051 01:00:08,896 --> 01:00:10,352 - Fuck... 1052 01:00:10,354 --> 01:00:13,228 You! 1053 01:00:14,979 --> 01:00:18,186 - Boss, are you sure you don't want me to take over? 1054 01:00:18,188 --> 01:00:19,935 Or do you at least want a donut? 1055 01:00:19,937 --> 01:00:21,145 It'll give you like a sugar boost. 1056 01:00:21,147 --> 01:00:24,311 - No, it's my daughter, it's my pain. 1057 01:00:24,313 --> 01:00:25,186 - All right, they're good, though. 1058 01:00:25,188 --> 01:00:26,313 - I can do this all night. 1059 01:00:29,230 --> 01:00:30,063 This one? 1060 01:00:31,147 --> 01:00:32,395 This one's for Pops. 1061 01:00:36,188 --> 01:00:39,061 Ah! 1062 01:00:39,063 --> 01:00:39,896 Where is she? 1063 01:00:53,397 --> 01:00:54,854 - If she's lucky, 1064 01:00:58,022 --> 01:00:59,438 she's on her way... 1065 01:01:03,480 --> 01:01:06,771 To a cartel leader's house in Mexico. 1066 01:01:08,480 --> 01:01:13,480 Some big mansion where she can be really well taken care of. 1067 01:01:20,105 --> 01:01:21,480 If she plays nice. 1068 01:01:29,563 --> 01:01:31,436 - You gonna stick to that story? 1069 01:01:31,438 --> 01:01:32,853 You stickin' to that story? 1070 01:01:32,855 --> 01:01:34,270 - Where's my daughter? 1071 01:01:34,272 --> 01:01:35,978 - Fuck you! 1072 01:01:42,105 --> 01:01:43,436 - Are you done? 1073 01:01:44,397 --> 01:01:45,436 Yeah? 1074 01:01:47,063 --> 01:01:48,145 - You sure? 1075 01:01:52,230 --> 01:01:53,898 Tell him, tell him. 1076 01:01:55,147 --> 01:01:57,145 - Rooker keeps all this girls 1077 01:01:57,147 --> 01:02:01,520 in the old Westfield Warehouse while he waits for buyers. 1078 01:02:01,522 --> 01:02:04,853 That's, that's where they'll have her, 1079 01:02:04,855 --> 01:02:07,561 if they haven't sold her already. 1080 01:02:07,563 --> 01:02:10,311 If they haven't sold her already. 1081 01:02:10,313 --> 01:02:12,478 - You better pray to God that they haven't. 1082 01:02:12,480 --> 01:02:15,146 - Please. Please, I have a family too, man. 1083 01:02:15,148 --> 01:02:16,603 - You think I give a fuck about that? 1084 01:02:16,605 --> 01:02:18,522 - I have a family, too. 1085 01:02:24,272 --> 01:02:25,272 - Leave him. 1086 01:02:27,605 --> 01:02:29,645 - Boss, what do you mean leave him? 1087 01:02:29,647 --> 01:02:31,480 We gotta fucking do him, haven't we? 1088 01:02:32,397 --> 01:02:34,021 - What's he gonna do? Tell the truth? 1089 01:02:34,023 --> 01:02:34,898 Hm? 1090 01:02:36,064 --> 01:02:37,062 Yeah. 1091 01:02:37,064 --> 01:02:39,023 He's not gonna see in the inside of a prison. 1092 01:02:40,189 --> 01:02:41,395 - You hear that, buddy boy? 1093 01:02:41,397 --> 01:02:44,314 You might not believe this, but this was your lucky day. 1094 01:02:45,605 --> 01:02:47,397 Good luck explaining all this shit. 1095 01:04:04,106 --> 01:04:04,937 How do you wanna do this? 1096 01:04:04,939 --> 01:04:06,729 - Well we can't go in there guns blazing 1097 01:04:06,731 --> 01:04:08,231 until we know Jada is safe. 1098 01:04:09,356 --> 01:04:11,312 - All right, then we go in quietly. 1099 01:04:11,314 --> 01:04:13,062 Get the lay of the land. 1100 01:04:13,064 --> 01:04:14,646 And then we go guns blazing. 1101 01:04:14,648 --> 01:04:18,312 - When Jada's safe, you can shoot anybody you want. 1102 01:04:18,314 --> 01:04:20,021 Kill everybody if you want. 1103 01:04:21,982 --> 01:04:23,562 As long as we secure Jada first. 1104 01:04:23,564 --> 01:04:24,980 - Yeah, I know. 1105 01:04:24,982 --> 01:04:25,772 Come on, let's do this. 1106 01:04:34,689 --> 01:04:35,564 - Shit. 1107 01:04:42,564 --> 01:04:44,437 - Are you okay, Ray? 1108 01:04:44,439 --> 01:04:47,354 'Cause you look like... 1109 01:04:47,356 --> 01:04:49,105 I mean I can smell the negativity 1110 01:04:49,107 --> 01:04:51,105 coming up off you like cheap cologne, 1111 01:04:51,107 --> 01:04:54,271 which is funny because your actual cologne is nice. 1112 01:04:54,273 --> 01:04:55,354 I'm fine. 1113 01:04:55,356 --> 01:04:57,646 - Are you sure? Because I'm a really good listener. 1114 01:04:57,648 --> 01:04:59,813 You know, dropping people around is just my side gig. 1115 01:04:59,815 --> 01:05:01,479 I'm actually a licensed therapist. 1116 01:05:01,481 --> 01:05:02,646 - Thank you. 1117 01:05:02,648 --> 01:05:03,521 I'm fine. 1118 01:05:03,523 --> 01:05:04,732 - If you say so. 1119 01:05:05,648 --> 01:05:07,312 But that negative energy needs to be dealt with, 1120 01:05:07,314 --> 01:05:09,147 'cause I don't have any sage in my car- 1121 01:05:09,149 --> 01:05:10,024 - Ma'am. 1122 01:05:11,149 --> 01:05:12,523 I heard you the first time. 1123 01:05:18,357 --> 01:05:19,313 - Hey. 1124 01:05:19,315 --> 01:05:20,149 It's me. 1125 01:05:21,357 --> 01:05:23,190 I tracked down that number for you. 1126 01:05:24,190 --> 01:05:25,147 - But Doss. 1127 01:05:25,149 --> 01:05:27,481 - Doss was a great agent a long time ago, 1128 01:05:28,439 --> 01:05:30,147 but now he sits behind a desk 1129 01:05:30,149 --> 01:05:31,562 and he's forgotten what it feels like. 1130 01:05:31,564 --> 01:05:32,562 - What what feels like? 1131 01:05:32,564 --> 01:05:33,813 - The need to right a wrong, 1132 01:05:33,815 --> 01:05:35,397 to fix what needs to be fixed. 1133 01:05:35,399 --> 01:05:37,438 And you, you're the best I've ever seen 1134 01:05:37,440 --> 01:05:38,564 up close at doing that. 1135 01:05:40,399 --> 01:05:44,564 So, if you ask for help, I know it's for a good reason. 1136 01:05:46,690 --> 01:05:49,730 The phone is at 2315 Lansing Drive. 1137 01:05:49,732 --> 01:05:50,606 - You got it. 1138 01:05:51,732 --> 01:05:53,604 I owe you a beer when I get back. 1139 01:05:53,606 --> 01:05:55,315 - And an apology. 1140 01:05:56,399 --> 01:05:57,274 - That, too. 1141 01:05:58,190 --> 01:06:00,105 - Hey Ray? 1142 01:06:00,107 --> 01:06:01,107 Do me a favor, yeah? 1143 01:06:02,232 --> 01:06:03,315 Try not to get killed. 1144 01:06:04,399 --> 01:06:06,732 I don't want to be the one to explain that to Doss. 1145 01:06:09,399 --> 01:06:10,730 - I got it, buddy. 1146 01:06:10,732 --> 01:06:11,565 Thanks. 1147 01:06:16,315 --> 01:06:17,190 Change of plans. 1148 01:06:18,440 --> 01:06:20,357 Take me to 2315 Lansing Drive. 1149 01:06:30,107 --> 01:06:30,775 - He's coming. 1150 01:06:39,315 --> 01:06:41,065 - All right, I'm going. 1151 01:06:48,149 --> 01:06:49,107 - Take it easy. 1152 01:06:50,524 --> 01:06:52,773 - I'd like to apologize for what I- 1153 01:06:52,775 --> 01:06:54,272 - Don't say it! 1154 01:06:54,274 --> 01:06:55,689 If you say my father's name, 1155 01:06:55,691 --> 01:06:59,939 I'm gonna come over this table and I'll fucking kill you. 1156 01:06:59,941 --> 01:07:02,274 - I had great respect for your father. 1157 01:07:03,232 --> 01:07:04,689 It's just a shame that his stubbornness 1158 01:07:04,691 --> 01:07:07,522 and lack of foresight would not allow us 1159 01:07:07,524 --> 01:07:08,773 to come to an arrangement. 1160 01:07:08,775 --> 01:07:09,648 - For what? 1161 01:07:09,650 --> 01:07:12,480 For your sex trafficking in our city? 1162 01:07:12,482 --> 01:07:13,480 Yeah, we told you not to do that. 1163 01:07:13,482 --> 01:07:16,898 We don't do that in our city. You did it anyway. 1164 01:07:16,900 --> 01:07:18,480 So don't sit there and act like you didn't know 1165 01:07:18,482 --> 01:07:20,689 this would come to a head, hm? 1166 01:07:20,691 --> 01:07:23,397 You knew and you knew when we found out 1167 01:07:23,399 --> 01:07:24,355 that there would be blood. 1168 01:07:24,357 --> 01:07:25,438 - But not ours. 1169 01:07:25,440 --> 01:07:26,397 - Well that can be arranged, mate. 1170 01:07:26,399 --> 01:07:27,689 Why don't we talk- 1171 01:07:27,691 --> 01:07:29,313 Take your fucking hands off me 1172 01:07:29,315 --> 01:07:31,438 or you're never gonna get them back. 1173 01:07:31,440 --> 01:07:33,272 Hey, hey, hey! - Hey, what are you doing? 1174 01:07:33,274 --> 01:07:34,856 Hey, where are you taking him? 1175 01:07:34,858 --> 01:07:35,733 Answer me! 1176 01:07:37,315 --> 01:07:39,898 - Carmine Schiavone was a good man. 1177 01:07:39,900 --> 01:07:41,438 - I told you not to say his fucking name. 1178 01:07:41,440 --> 01:07:43,480 - He's gone. 1179 01:07:43,482 --> 01:07:47,357 His demise has created a void in leadership. 1180 01:07:54,233 --> 01:07:56,981 I'd like to propose a more friendlier way 1181 01:07:56,983 --> 01:07:59,440 of solving our problems. 1182 01:08:00,775 --> 01:08:02,691 It would be beneficial for all of us. 1183 01:08:03,816 --> 01:08:04,691 - Fuck you! 1184 01:08:06,400 --> 01:08:07,733 - Think about your daughter. 1185 01:08:09,358 --> 01:08:13,233 Is this a good place to be raising a child? 1186 01:08:14,525 --> 01:08:18,356 You hand over your father's business to me 1187 01:08:18,358 --> 01:08:21,023 and I personally will make sure that you 1188 01:08:21,025 --> 01:08:23,565 and your daughter are well taken care of. 1189 01:08:26,900 --> 01:08:28,565 - You think 'cause you got us in here 1190 01:08:28,567 --> 01:08:30,233 and you took away our guns, 1191 01:08:30,983 --> 01:08:33,481 you think I'm gonna give you my father's legacy? 1192 01:08:33,483 --> 01:08:34,858 - Yes, I do. 1193 01:08:43,858 --> 01:08:45,692 - Are you sure this is where you wanna be? 1194 01:08:46,733 --> 01:08:48,858 - This is exactly where I want to be. 1195 01:08:49,900 --> 01:08:51,690 - If you say so. 1196 01:08:51,692 --> 01:08:54,482 But you don't have nobody tied up in there, do you? 1197 01:08:54,484 --> 01:08:56,609 Nevermind. Don't answer that. 1198 01:09:00,692 --> 01:09:02,732 Uh, we don't take cash. 1199 01:09:02,734 --> 01:09:03,817 - Well you do tonight. 1200 01:09:05,900 --> 01:09:06,983 - Take it easy, Ray. 1201 01:10:10,609 --> 01:10:12,609 - You jumped board and killed my father. 1202 01:10:14,358 --> 01:10:16,690 I'm looking forward to killing you. 1203 01:10:16,692 --> 01:10:19,482 - There is an old Japanese proverb. 1204 01:10:22,067 --> 01:10:27,067 It means he who seeks only vengeance finds only suffering. 1205 01:10:27,484 --> 01:10:28,982 - That's nice. 1206 01:10:28,984 --> 01:10:29,982 I'm gonna have to remember that. 1207 01:10:29,984 --> 01:10:31,107 You know what? 1208 01:10:31,109 --> 01:10:33,982 There was an old Italian saying on my block growing up. 1209 01:10:33,984 --> 01:10:35,774 It means fuck you. 1210 01:11:06,859 --> 01:11:10,065 - Hey, you wanna stop whispering like fucking school girls 1211 01:11:10,067 --> 01:11:12,525 and tell me when I'm gonna get outta here, 1212 01:11:12,527 --> 01:11:13,610 otherwise I'm gonna have to kick somebody's ass. 1213 01:11:15,859 --> 01:11:16,693 And you don't want that, believe me. 1214 01:11:22,859 --> 01:11:24,525 All right. 1215 01:11:24,527 --> 01:11:25,857 That's it? 1216 01:11:39,026 --> 01:11:40,735 What the fuck too you so long? 1217 01:11:41,984 --> 01:11:43,733 - You're welcome. 1218 01:11:43,735 --> 01:11:44,733 - You had a gun the whole time? 1219 01:11:44,735 --> 01:11:45,733 - I had two. 1220 01:11:45,735 --> 01:11:48,483 - You had two guns this whole fucking time? 1221 01:11:48,485 --> 01:11:49,900 You didn't feel that'd be useful at any point? 1222 01:11:49,902 --> 01:11:51,024 - Where's Grant? 1223 01:11:51,026 --> 01:11:52,941 - He's in a packaging area, okay? 1224 01:11:52,943 --> 01:11:54,858 Which is Rooker's weird ass office. 1225 01:11:54,860 --> 01:11:56,566 There's a lot of people between here and there. 1226 01:11:56,568 --> 01:11:57,441 - Okay. 1227 01:11:57,443 --> 01:11:58,107 Well what about Jada? 1228 01:11:58,109 --> 01:11:58,983 - I don't know. 1229 01:11:58,985 --> 01:11:59,858 They jumped us before we got too far in, 1230 01:11:59,860 --> 01:12:02,190 but she's in the building somewhere. 1231 01:12:02,192 --> 01:12:03,733 - Okay. 1232 01:12:03,735 --> 01:12:05,775 I'm gonna get Grant, you find Jada, 1233 01:12:05,777 --> 01:12:07,608 bring her to the packaging area. 1234 01:12:07,610 --> 01:12:08,941 Think you can handle it? 1235 01:12:08,943 --> 01:12:10,232 - What's that supposed to mean? 1236 01:12:10,234 --> 01:12:11,066 Yeah, I can handle it. 1237 01:12:11,068 --> 01:12:12,566 I handled this, didn't I? 1238 01:12:12,568 --> 01:12:13,525 And why don't you go and get Jada? 1239 01:12:13,527 --> 01:12:15,608 Wouldn't she much rather see uncle Ray-Ray 1240 01:12:15,610 --> 01:12:16,483 before she sees me? 1241 01:12:16,485 --> 01:12:19,232 - We're doing this my way, all right? 1242 01:12:19,234 --> 01:12:21,025 Get Jada, bring her here. 1243 01:12:21,027 --> 01:12:22,066 Got it? 1244 01:12:22,068 --> 01:12:23,608 - Listen, you're not in charge. 1245 01:12:23,610 --> 01:12:25,816 I happen to agree with the plan, but... 1246 01:12:25,818 --> 01:12:27,483 He's gone. All right, he's gone. 1247 01:12:27,485 --> 01:12:29,025 All right, use your stealth. 1248 01:12:32,693 --> 01:12:34,110 Fuck, that's loud. 1249 01:13:21,943 --> 01:13:25,108 - Is that your cavalry I hear? 1250 01:13:25,110 --> 01:13:27,650 Whoever it is, they better be bringing in a lot of ammo. 1251 01:13:27,652 --> 01:13:29,025 - There isn't anyone else. 1252 01:13:29,027 --> 01:13:32,733 - We know you have bad cop Ray Rose. 1253 01:13:32,735 --> 01:13:34,066 We know all about him. 1254 01:13:34,068 --> 01:13:34,943 Look. 1255 01:13:36,027 --> 01:13:37,609 He's even on time. 1256 01:14:15,152 --> 01:14:18,859 Just say what we asked you to say on the camera 1257 01:14:18,861 --> 01:14:20,194 then we can all go home. 1258 01:14:21,653 --> 01:14:25,276 Look, I know you didn't like your father's business. 1259 01:14:25,278 --> 01:14:29,066 You only went to work for him after your wife died, 1260 01:14:29,068 --> 01:14:30,692 and you were looking for something 1261 01:14:30,694 --> 01:14:33,401 to fill your empty, useless life. 1262 01:14:33,403 --> 01:14:34,776 Am I right? 1263 01:14:34,778 --> 01:14:37,317 - Don't you talk about my wife. 1264 01:14:37,319 --> 01:14:40,153 - You just don't get the dynamic, do you? 1265 01:14:41,068 --> 01:14:44,778 You're in no position to give me orders. 1266 01:14:52,694 --> 01:14:53,736 - Ah! 1267 01:14:59,986 --> 01:15:03,776 - We can put a stop to this long evening you're having, 1268 01:15:03,778 --> 01:15:06,236 and I'm sure that your daughter is ready to go home. 1269 01:15:08,861 --> 01:15:10,152 - Where is she? 1270 01:15:12,986 --> 01:15:17,152 Get away from him. 1271 01:15:17,154 --> 01:15:19,110 - We gotta get out there. 1272 01:15:19,112 --> 01:15:20,195 - What about her? 1273 01:15:27,944 --> 01:15:29,442 - All right, wait! 1274 01:15:29,444 --> 01:15:30,235 - Down on your knees. 1275 01:15:30,237 --> 01:15:33,110 - Ha, you must be the best friend. 1276 01:15:33,112 --> 01:15:35,112 - I said get your ass down on your knees. 1277 01:15:38,320 --> 01:15:42,277 - My sources told me that you're a DEA agent, 1278 01:15:42,279 --> 01:15:43,443 is that correct? 1279 01:15:43,445 --> 01:15:45,817 - This is not talk time. This is shut the fuck up time. 1280 01:15:45,819 --> 01:15:48,402 - May I ask you a question? 1281 01:15:48,404 --> 01:15:51,026 Are you here on official DEA business 1282 01:15:51,028 --> 01:15:52,942 or is this just some kind of personal fucking- 1283 01:15:52,944 --> 01:15:54,320 - Keep talking, asshole. 1284 01:15:55,362 --> 01:15:56,237 Keep talking. 1285 01:15:58,112 --> 01:15:58,986 Grant. 1286 01:16:00,154 --> 01:16:01,402 Come on, buddy, get up, we gotta go. 1287 01:16:01,404 --> 01:16:04,237 - I think your friend might need some medical assistance. 1288 01:16:05,237 --> 01:16:07,360 You know, after the night you've had, 1289 01:16:07,362 --> 01:16:10,817 don't think you'd wanna go back to that hospital. 1290 01:16:10,819 --> 01:16:13,859 Oh, by the way, how's your father? 1291 01:16:13,861 --> 01:16:14,984 - Don't test me, Rooker. 1292 01:16:14,986 --> 01:16:18,070 - No. Nobody kills him but me. 1293 01:16:19,028 --> 01:16:20,695 - No one else is dying tonight. 1294 01:16:47,737 --> 01:16:49,195 You sure about this? 1295 01:16:54,404 --> 01:16:55,279 - Hey! 1296 01:16:56,779 --> 01:16:58,443 - Shoot him. 1297 01:16:58,445 --> 01:16:59,485 - I don't want to. 1298 01:16:59,487 --> 01:17:00,193 - Shot him! 1299 01:17:00,195 --> 01:17:01,193 He's gonna take that gun off you 1300 01:17:01,195 --> 01:17:02,777 and he's gonna shoot me 1301 01:17:02,779 --> 01:17:04,360 and then he's probably gonna shoot you! 1302 01:17:04,362 --> 01:17:05,402 Shoot him! 1303 01:17:05,404 --> 01:17:06,235 - Stay back. 1304 01:17:06,237 --> 01:17:07,777 - All right, little girl. 1305 01:17:07,779 --> 01:17:09,235 Give me the gun. - Don't listen to him! 1306 01:17:09,237 --> 01:17:10,360 - It's not a toy. 1307 01:17:10,362 --> 01:17:11,443 - Jada! 1308 01:17:11,445 --> 01:17:13,485 He'll kill me, kill you and then kill your father! 1309 01:17:13,487 --> 01:17:15,277 - Just give me the fucking gun! 1310 01:17:15,279 --> 01:17:17,193 - Please, mister, stop walking. 1311 01:17:17,195 --> 01:17:19,902 This gun is no used to you. 1312 01:17:19,904 --> 01:17:21,110 - Shoot him! 1313 01:17:29,904 --> 01:17:31,193 - I win. 1314 01:17:35,404 --> 01:17:38,485 - I told you that that gun was no use to you. 1315 01:17:38,487 --> 01:17:39,194 - You little sh- 1316 01:17:43,238 --> 01:17:44,402 - Your father should not be showing you 1317 01:17:44,404 --> 01:17:45,860 how to use guns at your age. 1318 01:17:45,862 --> 01:17:48,318 - I didn't learn it from daddy, doofus. 1319 01:17:48,320 --> 01:17:51,318 I saw it on the Sopranos. 1320 01:17:51,320 --> 01:17:53,153 - You're all right. 1321 01:17:53,155 --> 01:17:55,820 Come on, let's get out of here. 1322 01:17:57,155 --> 01:17:58,404 I need those bullets. 1323 01:19:18,613 --> 01:19:20,069 - Hey, hey, hey. 1324 01:19:20,071 --> 01:19:21,361 Don't you fucking move. 1325 01:19:24,906 --> 01:19:27,319 - So, I guess this is where you- 1326 01:19:30,280 --> 01:19:31,569 - No! 1327 01:19:39,989 --> 01:19:40,864 No. 1328 01:19:45,196 --> 01:19:46,363 - Daddy? 1329 01:20:17,488 --> 01:20:19,363 - You're okay. 1330 01:20:20,239 --> 01:20:21,154 - Hey. 1331 01:20:21,156 --> 01:20:22,281 Hey, Jay-Bird. 1332 01:20:23,989 --> 01:20:24,613 - Ray-Ray. 1333 01:20:28,281 --> 01:20:30,736 - I bet you weren't even scared, huh? 1334 01:20:30,738 --> 01:20:31,571 - Not a bit. 1335 01:20:35,239 --> 01:20:36,281 How's Pops? 1336 01:20:48,738 --> 01:20:51,281 - Hope you know your old man would be very proud of you. 1337 01:20:52,447 --> 01:20:54,445 - Yeah, well enjoy it while you can, 1338 01:20:54,447 --> 01:20:57,154 'cause we got a lot of questions we're gonna have to answer. 1339 01:20:57,156 --> 01:20:58,029 - Question? 1340 01:20:58,031 --> 01:20:59,362 What questions are you talking about? 1341 01:20:59,364 --> 01:21:01,112 Oh, I know he is not talking about 1342 01:21:01,114 --> 01:21:03,154 calling the fucking cops again, is he? 1343 01:21:03,156 --> 01:21:04,072 - Yeah, Vincent. 1344 01:21:05,447 --> 01:21:06,570 I think he is. 1345 01:21:06,572 --> 01:21:08,611 - Are you serious? 1346 01:21:08,613 --> 01:21:10,612 You still wanna play Boy Scout? 1347 01:21:10,614 --> 01:21:11,612 After everything that's fucking happened here? 1348 01:21:11,614 --> 01:21:14,237 There are so many dead bodies in this building, 1349 01:21:14,239 --> 01:21:15,612 lots of which you dropped. 1350 01:21:15,614 --> 01:21:17,154 Or did you forget that? 1351 01:21:17,156 --> 01:21:20,279 - I told you, we're doing this my way. 1352 01:21:20,281 --> 01:21:22,445 - You sure about that, big man? 1353 01:21:22,447 --> 01:21:23,320 Huh? 1354 01:21:23,322 --> 01:21:24,156 - Vincent. 1355 01:21:25,281 --> 01:21:26,156 Hey. 1356 01:21:28,781 --> 01:21:29,656 It's over. 1357 01:21:38,281 --> 01:21:41,070 - It doesn't have to be. 1358 01:21:48,322 --> 01:21:51,404 - You see? You fucking need someone like me! 1359 01:21:51,406 --> 01:21:54,529 That's what happens when you don't finish a job! 1360 01:21:54,531 --> 01:21:56,072 - Can we go home now? 1361 01:21:58,782 --> 01:21:59,656 - Yeah, baby. 1362 01:22:00,656 --> 01:22:01,614 We can go home. 1363 01:22:02,531 --> 01:22:04,362 - All of you guys go. 1364 01:22:04,364 --> 01:22:07,279 I'm gonna stay and clean some of this shit up. 1365 01:22:07,281 --> 01:22:09,195 I don't know about you, but after this, 1366 01:22:09,197 --> 01:22:11,529 I'm gonna sleep like a fucking log. 1367 01:22:11,531 --> 01:22:12,364 - Not me. 1368 01:22:13,239 --> 01:22:14,738 I'm gonna have nightmares about devils 1369 01:22:14,740 --> 01:22:16,529 for the rest of my life. 1370 01:22:17,406 --> 01:22:18,696 - Oh, those stupid masks? 1371 01:22:18,698 --> 01:22:19,738 Don't worry. 1372 01:22:19,740 --> 01:22:22,239 There aren't any of those guys abound anymore. 1373 01:22:24,197 --> 01:22:25,197 - What did you say? 1374 01:22:27,572 --> 01:22:29,529 - I told her the masks weren't so scary. 1375 01:22:29,531 --> 01:22:30,780 - Yeah, how did you know? 1376 01:22:30,782 --> 01:22:31,656 - Shit. 1377 01:22:33,115 --> 01:22:36,404 I shouldn't have said that, should I? 1378 01:22:36,406 --> 01:22:37,654 - You weren't there when Pops told us that. 1379 01:22:37,656 --> 01:22:39,529 - Oh no, no, the cop told me. 1380 01:22:39,531 --> 01:22:41,404 The cop told me about the guys in the masks. 1381 01:22:41,406 --> 01:22:42,531 G, we were there. 1382 01:22:43,657 --> 01:22:44,696 - The cops didn't say anything. 1383 01:22:44,698 --> 01:22:45,612 - He did, he told us about the guys in the masks. 1384 01:22:45,614 --> 01:22:49,612 - He didn't say anything about masks! 1385 01:22:49,614 --> 01:22:50,780 - Let me explain, G. 1386 01:22:50,782 --> 01:22:51,988 Come on. 1387 01:22:51,990 --> 01:22:56,447 - You're the only person who knew what hospital I was in. 1388 01:22:58,323 --> 01:23:01,362 Were you a part of this the whole time? 1389 01:23:01,364 --> 01:23:02,572 They killed my father! 1390 01:23:04,115 --> 01:23:06,698 And they took my daughter from me, Vincent. 1391 01:23:07,614 --> 01:23:09,113 - Son of a bitch. 1392 01:23:09,115 --> 01:23:13,570 You told Rooker Jada was with Pops, didn't you? 1393 01:23:13,572 --> 01:23:16,280 - Why? We treated you like family. 1394 01:23:16,282 --> 01:23:17,821 - Like family? 1395 01:23:17,823 --> 01:23:20,905 Like family? You treated me like a family pet. 1396 01:23:20,907 --> 01:23:21,946 Let me tell you something G, 1397 01:23:21,948 --> 01:23:24,905 you and your father didn't give a shit about me. 1398 01:23:24,907 --> 01:23:28,696 The only reason I was here is because I have no bloodlines. 1399 01:23:28,698 --> 01:23:30,446 You know, one thing that Rooker had 1400 01:23:30,448 --> 01:23:31,738 that your old man didn't? 1401 01:23:31,740 --> 01:23:33,238 He paid. 1402 01:23:33,240 --> 01:23:36,365 He paid more! That's how you lost everyone! 1403 01:23:37,865 --> 01:23:40,655 And you know what? He was gonna give me status and power. 1404 01:23:40,657 --> 01:23:42,905 I was gonna run this whole trafficking thing. 1405 01:23:42,907 --> 01:23:44,280 Me! 1406 01:23:44,282 --> 01:23:45,446 Which would've been a lot better 1407 01:23:45,448 --> 01:23:48,363 than being your fucking chauffer for the rest of my life. 1408 01:23:48,365 --> 01:23:49,573 - You're a piece of shit. 1409 01:23:50,532 --> 01:23:51,530 - You know what? 1410 01:23:51,532 --> 01:23:52,946 I actually understand why you feel like that. 1411 01:23:52,948 --> 01:23:55,738 But then you're a cop, so who gives a fuck? 1412 01:23:55,740 --> 01:23:58,946 But me and you, G, we were close. 1413 01:23:58,948 --> 01:24:00,282 I fucked it up. 1414 01:24:01,907 --> 01:24:02,780 Shit! 1415 01:24:02,782 --> 01:24:05,821 But it's okay, because the only person 1416 01:24:05,823 --> 01:24:08,821 that really sucks for is you guys. 1417 01:24:08,823 --> 01:24:09,488 - No! 1418 01:24:09,490 --> 01:24:12,656 Daddy! 1419 01:24:12,658 --> 01:24:13,821 Daddy, no. 1420 01:24:13,823 --> 01:24:15,321 No, please don't die. 1421 01:24:15,323 --> 01:24:15,988 - And for what? 1422 01:24:15,990 --> 01:24:17,321 For Goody Two Shoes here 1423 01:24:17,323 --> 01:24:19,321 who was gonna turn us all in at the end? 1424 01:24:19,323 --> 01:24:20,822 Well, I got some good news for you G, 1425 01:24:20,824 --> 01:24:22,656 I don't kill kids, but you know what? 1426 01:24:22,658 --> 01:24:25,614 I think she's gonna end up an orphan anyway. 1427 01:24:25,616 --> 01:24:27,240 And you, you fucking pig cunt. 1428 01:24:27,990 --> 01:24:29,824 You, I'm gonna enjoy this. 1429 01:24:37,240 --> 01:24:38,781 Shit. 1430 01:24:57,658 --> 01:25:00,323 - Daddy? Daddy, please be okay. 1431 01:25:02,783 --> 01:25:04,989 - I'm gonna be okay, baby. - Hey. 1432 01:25:04,991 --> 01:25:06,365 - You're lying. 1433 01:25:08,699 --> 01:25:10,739 - I don't wanna leave you. 1434 01:25:10,741 --> 01:25:13,199 I never wanted to leave you. 1435 01:25:17,574 --> 01:25:19,781 I'm gonna have to go, now, hm? 1436 01:25:19,783 --> 01:25:22,363 But you're gonna be fine with Uncle Ray-Ray. 1437 01:25:22,365 --> 01:25:24,699 She's gonna be fine with you, hm, isn't she, bud? 1438 01:25:26,283 --> 01:25:28,031 - She's gonna be fine. 1439 01:25:34,407 --> 01:25:35,407 - Why'd you do that? 1440 01:25:36,283 --> 01:25:37,446 Why? 1441 01:25:37,448 --> 01:25:39,364 That bullet had my name on it. 1442 01:25:39,366 --> 01:25:40,989 Since when do you care about other people? 1443 01:25:40,991 --> 01:25:42,991 - You're not other people, asshole. 1444 01:25:46,324 --> 01:25:47,241 You're my brother. 1445 01:25:54,908 --> 01:25:58,949 And you've been saving my life since I was a kid. 1446 01:26:00,366 --> 01:26:01,908 That's why I did it. 1447 01:26:02,824 --> 01:26:05,699 That why I did it, to protect you. 1448 01:26:06,908 --> 01:26:08,949 I think I beat you to it. 1449 01:26:11,575 --> 01:26:12,490 - Hey, hey, hey. 1450 01:26:12,492 --> 01:26:13,949 Shh, Grant, please. 1451 01:26:51,450 --> 01:26:53,409 - So, what happens now? 1452 01:26:58,617 --> 01:26:59,825 - I don't know. 1453 01:27:02,575 --> 01:27:04,700 But nothing bad is ever gonna happen to you. 1454 01:27:06,033 --> 01:27:07,324 - You sound like Daddy. 1455 01:27:15,534 --> 01:27:18,700 - Your dad wanted make sure you're safe, okay? 1456 01:27:20,659 --> 01:27:23,034 But you're with me, always. 1457 01:27:28,867 --> 01:27:29,992 - Are we in trouble? 1458 01:27:32,492 --> 01:27:37,324 - No, but I have some questions that I need to answer. 1459 01:27:38,742 --> 01:27:39,742 - Like what? 1460 01:27:43,700 --> 01:27:46,784 - Like the importance of family and loyalty. 1461 01:30:03,117 --> 01:30:07,241 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1462 01:30:07,243 --> 01:30:10,574 ♪ Ooh ooh ♪ 1463 01:30:10,576 --> 01:30:15,576 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1464 01:30:17,868 --> 01:30:22,658 ♪ Oh oh oh ♪ 1465 01:30:22,660 --> 01:30:27,660 ♪ Oh oh oh ♪ 1466 01:30:29,826 --> 01:30:32,202 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1467 01:30:34,035 --> 01:30:38,743 ♪ Ooh ooh ♪ ♪ Oh oh oh oh ♪ 1468 01:30:40,660 --> 01:30:45,660 ♪ Oh oh oh ♪ 1469 01:30:45,868 --> 01:30:48,076 ♪ Oh oh oh ♪ 100983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.