All language subtitles for ER - 02x08 - The secret sharer.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,410 --> 00:00:08,730 "The Secret Sharer" 2 00:00:21,390 --> 00:00:22,850 Hi. Sorry I'm late. 3 00:00:23,010 --> 00:00:26,300 - Grab a bite. He's not here. - Of course. Why would Ross be on time? 4 00:00:26,470 --> 00:00:28,050 - Neal. - He puts a kid... 5 00:00:28,220 --> 00:00:29,880 ...in an unsecured news chopper... 6 00:00:30,060 --> 00:00:32,210 ...and the hospital's gonna give him an award! 7 00:00:32,390 --> 00:00:35,390 Neal, face it! Ross is a bona fide hero. 8 00:00:35,560 --> 00:00:38,760 He's brought terrific press. The board wants to acknowledge that. 9 00:00:38,930 --> 00:00:41,850 Well, why don't they ask him to stay? Why do I have to do it? 10 00:00:42,020 --> 00:00:45,880 You're the one who fired him. A fact the board is not too happy about. 11 00:00:46,060 --> 00:00:48,390 Is there any more cream cheese? 12 00:00:49,020 --> 00:00:50,350 Sorry I'm late. 13 00:00:50,520 --> 00:00:52,680 Please. Sorry to drag you out so early. 14 00:00:52,860 --> 00:00:55,770 - Juice? Bagel? - No. I just ate. 15 00:00:55,940 --> 00:00:57,980 Have a seat. 16 00:01:02,320 --> 00:01:05,900 - Got your tux ready for tonight? - I'm renting one. Mine's still drying out. 17 00:01:06,780 --> 00:01:10,640 It's gonna be quite a gala. Two aldermen are coming, so be prepared for pictures. 18 00:01:10,820 --> 00:01:12,940 I've asked Mark to be the presenter. 19 00:01:13,570 --> 00:01:15,860 Demi Moore wasn't available? 20 00:01:16,280 --> 00:01:18,980 You jest, but the truth is... 21 00:01:19,400 --> 00:01:21,480 ...we're all proud of you, Doug. 22 00:01:22,900 --> 00:01:24,860 All of us. 23 00:01:25,360 --> 00:01:26,770 Yes. 24 00:01:26,950 --> 00:01:31,070 So much so, we want to extend your fellowship for another year. 25 00:01:31,870 --> 00:01:35,360 - Who would be my supervisor? - Him. 26 00:01:35,570 --> 00:01:38,030 Hope you'll stay. We'd hate to lose you in the ER. 27 00:01:40,030 --> 00:01:41,990 Well, thanks. 28 00:01:42,160 --> 00:01:44,950 But as I thought I was fired, I've taken... 29 00:01:45,120 --> 00:01:47,160 ...another position at a private practice. 30 00:01:47,330 --> 00:01:50,410 I know. We'd like you to reconsider that decision. 31 00:01:51,410 --> 00:01:53,370 Wouldn't we, Neal? 32 00:01:54,080 --> 00:01:56,240 Yes, indeed. We would. 33 00:02:53,350 --> 00:02:54,670 Are you gonna stay? 34 00:02:54,850 --> 00:02:57,510 - Do you need to know now? - Pretty soon. 35 00:02:57,680 --> 00:03:01,340 Well, can I have four extra attending shifts a month? 36 00:03:01,510 --> 00:03:03,640 - I could use the extra dough. - Possibly. 37 00:03:03,810 --> 00:03:06,640 - How about Saturday nights off? - Don't push your luck, pal. 38 00:03:06,810 --> 00:03:08,850 You think I'm kidding? 39 00:03:09,020 --> 00:03:12,930 Mail, from your newfound fans. Mostly female, by the handwriting. 40 00:03:13,100 --> 00:03:15,260 The wages of heroism. 41 00:03:15,430 --> 00:03:19,260 - We got a marriage proposal on the fax. - Does it include a bank statement? 42 00:03:19,850 --> 00:03:23,430 Morning. I'm Dr. Carter. You must be Ramiro. 43 00:03:23,600 --> 00:03:26,390 Wilbur. That's my American name. I picked it. 44 00:03:26,560 --> 00:03:29,980 Interesting choice. I understand your face feels funny. 45 00:03:30,150 --> 00:03:33,840 - On the right side. - Can you show me your teeth? 46 00:03:34,520 --> 00:03:36,270 - How about those? - I can't. 47 00:03:36,440 --> 00:03:39,230 No? Can you squeeze your eyes real tight for me like that? 48 00:03:43,280 --> 00:03:45,480 - What was that? - She thinks you're too young... 49 00:03:45,650 --> 00:03:47,030 ...to be a doctor. 50 00:03:47,690 --> 00:03:51,440 - Thank you. Do you speak English? - She don't, but I do. 51 00:03:51,610 --> 00:03:55,480 Okay. You have an inflammation of the facial nerve. 52 00:03:55,650 --> 00:03:59,270 Also known as Bell's Palsy. It's not serious. 53 00:04:04,280 --> 00:04:07,110 She still doesn't think you're a doctor. 54 00:04:07,280 --> 00:04:10,450 Well, tell her in four months I will be. 55 00:04:15,200 --> 00:04:16,780 We want to see a real doctor. 56 00:04:21,990 --> 00:04:23,450 Am I working Thanksgiving? 57 00:04:23,620 --> 00:04:24,950 - No. - Cool. 58 00:04:25,120 --> 00:04:26,990 I need you to work tomorrow night. 59 00:04:27,160 --> 00:04:28,820 I haven't found a night nanny yet. 60 00:04:29,000 --> 00:04:32,110 I can't keep covering nights for you. I did four last week. 61 00:04:32,290 --> 00:04:36,330 Yeah, you're right. You've been great. I appreciate it. I'll figure something out. 62 00:04:38,290 --> 00:04:40,450 - Peter. - Yeah. 63 00:04:43,500 --> 00:04:45,210 I thought Zeidenberg was covering ER. 64 00:04:45,380 --> 00:04:46,700 Schedule change. Why? 65 00:04:46,880 --> 00:04:49,630 I'm supposed to be with a surgeon to practice my suturing. 66 00:04:49,790 --> 00:04:52,280 - If it's a problem- - Not for me. Is it for you? 67 00:04:52,460 --> 00:04:55,490 - No. - All right. Knee lac in Bed 5. 68 00:05:00,420 --> 00:05:02,870 - Hey, Hathaway! - What have you got? 69 00:05:03,050 --> 00:05:04,460 An apparent suicide attempt. 70 00:05:04,630 --> 00:05:07,460 Brother found her next to an empty bottle of Tylenol. 71 00:05:07,920 --> 00:05:10,460 - What's her name? - Julia. 72 00:05:10,630 --> 00:05:13,670 Hey, Jerry, could you go find Greene, please? 73 00:05:13,840 --> 00:05:15,630 - Vitals? - She's normal. 74 00:05:15,800 --> 00:05:19,330 Hey, listen, I got the number of that roofer for you. 75 00:05:19,510 --> 00:05:22,180 - Oh, great. Thanks. - I hear you bought a real money pit. 76 00:05:22,340 --> 00:05:24,000 Yeah? Where'd you hear that? 77 00:05:24,180 --> 00:05:25,920 - Tylenol OD? - Yeah. 78 00:05:26,090 --> 00:05:28,220 How much did you take, Julia? 79 00:05:29,720 --> 00:05:31,380 When did you take it, sweetheart? 80 00:05:31,550 --> 00:05:33,300 She hasn't said a word. 81 00:05:33,470 --> 00:05:36,550 We need an acetaminophen level, liver-function tests... 82 00:05:36,720 --> 00:05:39,720 ...gastric lavage, 50 grams activated charcoal. 83 00:05:39,890 --> 00:05:41,470 Coming up! 84 00:05:41,970 --> 00:05:44,130 - Is she gonna live? - Yeah. 85 00:05:44,310 --> 00:05:45,970 Haleh. 86 00:05:46,220 --> 00:05:49,220 Come on, hon. You want something to eat? 87 00:06:07,190 --> 00:06:10,220 Good morning. I see you're making yourself at home. 88 00:06:10,400 --> 00:06:11,730 I hope you don't mind. 89 00:06:11,900 --> 00:06:15,350 I find having a few knick-knacks around makes a room more cheerful. 90 00:06:15,520 --> 00:06:17,890 So you're feeling fatigued? 91 00:06:19,230 --> 00:06:20,980 A bit fatigued, I'm afraid. 92 00:06:21,150 --> 00:06:24,650 I was hoping you could give me something to put me back on my feet. 93 00:06:24,820 --> 00:06:27,770 - Any fevers, colds? - Neither one. 94 00:06:27,940 --> 00:06:30,520 Any headaches, vomiting? 95 00:06:30,700 --> 00:06:32,440 No, a bit short of breath. 96 00:06:32,610 --> 00:06:36,480 - Are you on any medication? - No. No. Not a drop. 97 00:06:38,860 --> 00:06:41,480 Oh, listen to that poor little lamb. 98 00:06:43,070 --> 00:06:47,480 I wanna x-ray your chest, rule out pneumonia and do a blood test, okay? 99 00:06:50,740 --> 00:06:52,480 Teatime, is it? 100 00:06:52,660 --> 00:06:54,900 Well past, I'm afraid. 101 00:06:58,160 --> 00:07:01,490 Hey, set up an albuterol nebulizer. Let's get a pulse ox right away. 102 00:07:01,660 --> 00:07:03,370 - What do you got? - Asthma attack. 103 00:07:03,540 --> 00:07:06,320 - He can't breathe. - Respiration's 40. Dusky nail beds. 104 00:07:06,500 --> 00:07:09,990 He's cyanotic. Let's start a low-flow O-2. 105 00:07:10,330 --> 00:07:13,500 I got him here fast as I could He got worse on the bus. 106 00:07:13,660 --> 00:07:15,160 - What's his name? - Alan. 107 00:07:15,330 --> 00:07:16,660 Alan. 108 00:07:16,830 --> 00:07:19,160 Buddy, I need you to take a deep breath on this. 109 00:07:19,330 --> 00:07:22,660 It's okay. It's all right. This medicine's gonna help you breathe. 110 00:07:22,830 --> 00:07:25,540 Okay. Here we go. Take deep breaths. 111 00:07:25,710 --> 00:07:27,080 - What's the pulse ox? -87. 112 00:07:27,250 --> 00:07:29,120 - Is that bad? - About what I expected. 113 00:07:29,290 --> 00:07:31,660 There you go. Yeah. There you go. Nice and slow. 114 00:07:31,840 --> 00:07:35,000 Slow, slow. Deep breaths. 115 00:07:35,840 --> 00:07:38,210 Mrs. Corvalan, I spoke to a doctor... 116 00:07:38,380 --> 00:07:40,670 ...and he agreed with my evaluation. 117 00:07:40,840 --> 00:07:42,250 This is a prescription. 118 00:07:42,420 --> 00:07:45,170 Follow up in the clinic in five days. 119 00:07:52,470 --> 00:07:53,790 You're welcome. 120 00:07:53,970 --> 00:07:55,960 - It's not going in. - She's biting the tube. 121 00:07:56,130 --> 00:07:59,710 Julia, you can't bite the tube. We need to clean out your stomach. 122 00:08:01,390 --> 00:08:03,340 All right, that's it! Restraints! 123 00:08:03,510 --> 00:08:05,470 Settle down. Don't make it even harder. 124 00:08:05,680 --> 00:08:08,550 - Tie her down. - Stop or I'll put a tube down your nose... 125 00:08:08,720 --> 00:08:12,090 ...and you're really not gonna like it. Oh! She's pulling the tube out. 126 00:08:12,260 --> 00:08:14,340 - Damn it! - Okay, nasogastric tube. 127 00:08:14,640 --> 00:08:16,840 - More charcoal? - Good idea. 128 00:08:19,560 --> 00:08:22,560 I know. I'm sorry I have to do this. 129 00:08:22,730 --> 00:08:26,770 - I know! - Malik, come hold her head down. 130 00:08:27,430 --> 00:08:30,850 - I need a new cath-tipped syringe. - Here you go. 131 00:08:31,020 --> 00:08:32,890 - We're in! -50 grams. 132 00:08:33,060 --> 00:08:35,630 Can we have a washcloth? 133 00:08:35,810 --> 00:08:37,600 All right, dear. Okay. 134 00:08:37,770 --> 00:08:40,690 It's okay. The worst is over. I know. 135 00:08:41,810 --> 00:08:44,050 God, I hate this. 136 00:08:44,690 --> 00:08:47,010 It's okay. 137 00:08:50,320 --> 00:08:53,900 - Hey, Hathaway, I love your new scrubs. - Yeah, right. 138 00:08:54,070 --> 00:08:56,600 - Tell me when her level comes back. - Okay. 139 00:08:56,780 --> 00:08:59,350 - She put up a fight? - She was really serious. 140 00:08:59,530 --> 00:09:03,190 That's really the exception. Most of these girls are looking for attention. 141 00:09:03,360 --> 00:09:06,030 Yeah, they fight with their folks or their boyfriend... 142 00:09:06,190 --> 00:09:09,360 ...swallow five pills instead of two and then call 911. 143 00:09:09,530 --> 00:09:12,900 I mean, come on, if you really wanna kill yourself, forget about pills. 144 00:09:13,070 --> 00:09:14,530 Get yourself a straight razor. 145 00:09:14,700 --> 00:09:18,560 You find that artery, you slice right on up. You'll be dead in a minute. 146 00:09:18,740 --> 00:09:21,360 Pills are for people who don't really mean it. 147 00:09:21,530 --> 00:09:23,270 I really meant it. 148 00:09:23,450 --> 00:09:25,650 Yeah, right. 149 00:09:32,830 --> 00:09:34,370 She's kidding, right? 150 00:09:42,790 --> 00:09:44,660 Mom, it's not a "money" kind of favor. 151 00:09:44,830 --> 00:09:47,830 I was hoping you and dad could look after Susie tomorrow night. 152 00:09:48,000 --> 00:09:50,040 - What time? - About 8 a. m. 153 00:09:50,210 --> 00:09:53,820 - You mean she'd have to sleep here? - Yes, she would have to sleep there. 154 00:09:54,000 --> 00:09:57,200 Jerry, can we get an acetaminophen level on that suicide attempt? 155 00:09:57,380 --> 00:09:59,170 Yeah, I'll call the lab. 156 00:09:59,540 --> 00:10:01,660 I need to get on there when you're done. 157 00:10:01,830 --> 00:10:04,830 - I'm done. - Yeah? Thanks. 158 00:10:05,000 --> 00:10:08,080 - What time are you getting off tonight? - About 6. 159 00:10:08,840 --> 00:10:11,790 - Do you want to have dinner? - I got a presentation. 160 00:10:11,960 --> 00:10:14,500 It's not until next week, but I've got to prepare... 161 00:10:14,670 --> 00:10:17,290 Carter, did you work up this kid with facial paralysis? 162 00:10:17,460 --> 00:10:19,120 I'm sorry, am I interrupting? 163 00:10:19,300 --> 00:10:21,250 - No. See you. - Bye. 164 00:10:21,420 --> 00:10:24,420 Yes I did. He had Bell's Palsy. 165 00:10:24,590 --> 00:10:28,000 - No vesicles or sores in his ears? - I don't think so. 166 00:10:28,180 --> 00:10:31,380 - You're not sure? - Pretty sure. Why? 167 00:10:31,550 --> 00:10:35,330 Well, vesicles indicate Ramsay Hunt syndrome which could infect the brain. 168 00:10:35,510 --> 00:10:36,970 I wasn't looking for vesicles. 169 00:10:37,140 --> 00:10:41,790 If you think you missed them, I'd call his folks, get him in here and make sure. 170 00:10:42,390 --> 00:10:46,550 Yeah, mom. Yeah, I know how you are when you don't get enough sleep. Okay. 171 00:10:46,720 --> 00:10:49,590 Okay, bye. So much for Ozzie and Harriet. 172 00:10:49,760 --> 00:10:52,930 - Any other ideas? - Call in sick? 173 00:10:53,100 --> 00:10:55,850 I'm kidding. Just kidding. 174 00:10:56,100 --> 00:10:58,970 Here, Julia. If you need anything, just press this button. 175 00:10:59,140 --> 00:11:00,600 Carol. 176 00:11:02,890 --> 00:11:05,100 - Levels back? -480. 177 00:11:05,270 --> 00:11:07,310 Oh, she must have swallowed two bottles. 178 00:11:07,480 --> 00:11:09,550 She could be in line for a new liver. 179 00:11:09,730 --> 00:11:12,890 Start Mucomyst. 12 grams through the nose. 180 00:11:13,060 --> 00:11:15,220 Let me know when her LFTs come in. 181 00:11:15,400 --> 00:11:18,310 - Contact her folks? - Don't have a number. She won't talk. 182 00:11:18,480 --> 00:11:21,310 - Have you seen her brother? - Not I. 183 00:11:24,650 --> 00:11:26,220 Open your mouth. 184 00:11:26,400 --> 00:11:28,690 There you go. Now you're getting the hang of it. 185 00:11:28,860 --> 00:11:30,600 Pulse ox is up to 98. 186 00:11:30,780 --> 00:11:33,810 You had me scared there for a while. Any idea how this happened? 187 00:11:33,980 --> 00:11:35,360 Granny's got a collie. 188 00:11:35,530 --> 00:11:41,030 Let me see this. Okay, Mrs. Almont, Alan will be fine. Does he live with you? 189 00:11:41,190 --> 00:11:44,190 No. Just visiting for the week while his folks are out of town. 190 00:11:44,740 --> 00:11:48,400 Okay, well, if he'll be staying with you, you'll have to get rid of the dog. 191 00:11:48,570 --> 00:11:51,490 - You're the doctor who was on the TV! - Yes, that's me. 192 00:11:52,780 --> 00:11:54,860 You're gonna be okay, sugar. 193 00:11:55,030 --> 00:11:57,700 That's the doctor from the TV! 194 00:11:57,870 --> 00:11:59,860 Doug, I talked to the boy's HMO. 195 00:12:00,030 --> 00:12:02,320 - They want him at their Urgent Care. - Where? 196 00:12:02,490 --> 00:12:04,400 - Oak Park. - That's ridiculous. 197 00:12:04,580 --> 00:12:08,440 He was in acute respiratory distress. I'm not sending him across town. 198 00:12:08,790 --> 00:12:10,190 His pulse ox is up to 98. 199 00:12:10,370 --> 00:12:13,400 And I want to make sure that it stays that way. 200 00:12:13,580 --> 00:12:15,530 - There. - "Pulse ox, 89"? 201 00:12:15,700 --> 00:12:17,690 Tell his HMO that, they'll let him stay. 202 00:12:17,870 --> 00:12:19,450 What's going on? 203 00:12:21,710 --> 00:12:24,030 Dr. Ross, I'm not fudging my nursing notes. 204 00:12:24,210 --> 00:12:26,910 - Nobody's asking you to. - There's gonna be a discrepancy. 205 00:12:27,080 --> 00:12:28,820 I'm not sending him out. 206 00:12:35,670 --> 00:12:38,200 Do you know why she did it? 207 00:12:39,420 --> 00:12:42,200 My mom died in a car accident last May. 208 00:12:42,420 --> 00:12:44,960 - Might have something to do with it. - They were close? 209 00:12:45,290 --> 00:12:46,950 Not really. 210 00:12:47,710 --> 00:12:49,700 Does Julia get along with your dad okay? 211 00:12:50,960 --> 00:12:54,290 - He ain't around. - He works a lot? 212 00:12:54,880 --> 00:12:57,420 He just can't deal with stuff. 213 00:12:57,590 --> 00:13:00,460 I don't think he likes being in the house. 214 00:13:03,130 --> 00:13:05,290 Do you have a phone number for him? 215 00:13:09,630 --> 00:13:11,670 Yeah. 216 00:13:17,930 --> 00:13:19,970 Somewhere. 217 00:13:25,430 --> 00:13:28,350 Dr. Carter. County General. 218 00:13:33,470 --> 00:13:35,930 - What was that about? - I might have misdiagnosed. 219 00:13:36,100 --> 00:13:37,970 - Ramsay Hunt. - Forgot to check the ears? 220 00:13:38,140 --> 00:13:41,670 No, I checked, but I wasn't thinking Ramsay Hunt, so I didn't look for it. 221 00:13:41,850 --> 00:13:44,010 Pretty big miss. Bring him back to make sure. 222 00:13:44,190 --> 00:13:47,100 A lady with chest pain, history of lupus and renal failure. 223 00:13:47,270 --> 00:13:49,100 Benton said you should take it. 224 00:13:49,270 --> 00:13:51,430 Don't miss anything. 225 00:13:56,810 --> 00:13:59,770 Oh, your x-rays are back. 226 00:14:02,770 --> 00:14:06,350 - Poor dear was exhausted. - Your lungs look fine. 227 00:14:08,280 --> 00:14:10,810 - Would you...? - Oh, sure. 228 00:14:11,440 --> 00:14:13,980 - Thank you, love. - Yeah. 229 00:14:14,240 --> 00:14:18,310 - I have another cup. - Oh, no. I'm fine, thank you. 230 00:14:24,570 --> 00:14:28,190 - Do you work with children? - Yes. 231 00:14:28,360 --> 00:14:30,940 I raised three right here in Chicago. 232 00:14:31,110 --> 00:14:34,860 Of course, they grew up and made me obsolete. 233 00:14:35,320 --> 00:14:37,780 Are you looking for work? 234 00:14:38,620 --> 00:14:40,940 Yes, actually. 235 00:14:41,120 --> 00:14:42,940 Work nights? 236 00:14:43,870 --> 00:14:46,650 Pour it through the strainer if you would, please. 237 00:14:51,950 --> 00:14:55,040 Chuny, can I not read your writing, or is that a 98? 238 00:14:55,200 --> 00:14:56,660 That's a 98. 239 00:14:56,830 --> 00:14:59,950 So you wrote down this asthmatic kid's pulse ox as 98... 240 00:15:00,120 --> 00:15:04,250 ...and five minutes later, Doug noted it 89? Did he crash? 241 00:15:04,420 --> 00:15:06,210 He didn't crash. 242 00:15:06,370 --> 00:15:10,200 Could this be a case of numerical inversion due to temporary dyslexia? 243 00:15:10,380 --> 00:15:12,120 I don't know. I'm just a nurse. 244 00:15:12,290 --> 00:15:16,120 So I'm correct in deducing that there's an inconsistency here? 245 00:15:16,290 --> 00:15:18,450 - Looks that way. - Someone made a mistake. 246 00:15:20,710 --> 00:15:22,040 I didn't make a mistake. 247 00:15:23,750 --> 00:15:25,380 Thank you. 248 00:15:27,920 --> 00:15:30,920 - Give me a sec. Carol? - Yeah? 249 00:15:31,090 --> 00:15:34,950 Look, I'm really sorry for being a jerk back there before. 250 00:15:35,130 --> 00:15:38,300 - I didn't know. - It's no big deal. Don't worry about it. 251 00:15:38,470 --> 00:15:43,210 No, it is to me. Can we get together later and have dinner or go to a movie? 252 00:15:43,380 --> 00:15:46,720 Look, I'm busy, but I'll call you, okay? 253 00:15:47,550 --> 00:15:49,760 - I don't hear anything unusual. - Temp's normal. 254 00:15:49,930 --> 00:15:53,130 Mrs. Briggs, sit tight. We'll be right back. 255 00:15:53,430 --> 00:15:58,470 Let's order a CBC, Chem-7, ABG, EKG, chest film. 256 00:15:58,640 --> 00:16:02,960 Abdominal series. Anti-DNA, anticentromere, antiphospholipid... 257 00:16:03,140 --> 00:16:06,510 - ... antibody, cryoglobulins. - That's gonna be $2000 right there. 258 00:16:06,680 --> 00:16:10,130 - I don't wanna miss anything. - Is this because she's Vucelich's patient? 259 00:16:10,310 --> 00:16:11,970 She's Vucelich's patient? 260 00:16:12,140 --> 00:16:14,810 Better get a cardiac echo too. And a CT. 261 00:16:14,980 --> 00:16:17,760 260. Good job, Alan. 262 00:16:17,930 --> 00:16:21,180 - Doug? - Let's get one more neb treatment. 263 00:16:21,350 --> 00:16:23,720 And then I'll okay him for transfer. Okay? 264 00:16:23,890 --> 00:16:28,060 - Doctor? Thank you so very much. - You're very welcome. 265 00:16:28,230 --> 00:16:30,770 - You wanna fill me in? - Kid had a bad asthma attack... 266 00:16:30,940 --> 00:16:34,190 - ... and his HMO wanted him transferred. - So you falsified his chart? 267 00:16:34,360 --> 00:16:36,260 - That's sounds right. - It's illegal. 268 00:16:36,440 --> 00:16:39,600 - Should I put him on a bus to Oak Park? - You should've come to me. 269 00:16:39,770 --> 00:16:42,010 I could've called his HMO and backed you up. 270 00:16:42,190 --> 00:16:45,770 But now, when they see this, they're not gonna pay. 271 00:16:45,940 --> 00:16:49,470 There's no way I can justify a lie of a new medical record. 272 00:16:49,650 --> 00:16:52,770 - We're just gonna have to eat it. - Good. Eat it. 273 00:16:54,820 --> 00:16:59,060 I can't keep banging heads with you every other day. It's just too much work. 274 00:16:59,240 --> 00:17:03,310 If you're gonna stay here and work for me, this cowboy crap has gotta stop. 275 00:17:03,990 --> 00:17:09,150 Stay here and work for you? Now there is an attractive prospect. 276 00:17:09,320 --> 00:17:12,690 Is that what this is about? You can't take the fact that I'm your boss? 277 00:17:12,870 --> 00:17:17,820 Typically narcissistic of you. I can't take the fact that anyone is my boss. 278 00:17:24,660 --> 00:17:27,580 I need to speak to your sister alone. 279 00:17:30,370 --> 00:17:31,990 Okay. 280 00:17:40,290 --> 00:17:43,490 - How are you feeling? - Okay. 281 00:17:43,830 --> 00:17:46,120 Do these have to stay on? 282 00:17:52,340 --> 00:17:54,910 We took some new tests. 283 00:17:56,040 --> 00:17:58,830 One of them was a pregnancy test. 284 00:18:01,500 --> 00:18:03,960 It came back positive. 285 00:18:06,210 --> 00:18:07,540 You knew that. 286 00:18:10,090 --> 00:18:12,580 Did that have something to do with taking the pills? 287 00:18:16,170 --> 00:18:20,300 Sometimes keeping things inside makes them seem worse than they actually are. 288 00:18:22,010 --> 00:18:23,340 You don't know. 289 00:18:26,340 --> 00:18:29,050 I know about wanting to die. 290 00:18:30,350 --> 00:18:32,420 I took a bunch of pills a year ago. 291 00:18:41,560 --> 00:18:44,180 I loved my mom. 292 00:18:46,060 --> 00:18:48,260 When she died... 293 00:18:48,560 --> 00:18:50,960 ...it's like everything fell apart. 294 00:18:52,730 --> 00:18:55,300 Kyle was a mess. 295 00:18:56,980 --> 00:19:01,600 At night I'd hear him crying, like when he was little. 296 00:19:08,270 --> 00:19:10,560 We never meant for it to happen. 297 00:19:11,560 --> 00:19:15,230 I only went in to hold him until he stopped crying. 298 00:19:17,650 --> 00:19:20,270 And now I'm pregnant. 299 00:19:24,940 --> 00:19:26,600 It's okay. 300 00:19:38,910 --> 00:19:42,570 If I had recommendations this strong I could've gone to an Ivy League school. 301 00:19:42,740 --> 00:19:44,070 Recommendations? 302 00:19:44,240 --> 00:19:47,160 This patient of mine's a nanny. Her agency faxed them over. 303 00:19:47,320 --> 00:19:50,320 - Her name's not Ransom, is it? - Yeah. 304 00:19:50,490 --> 00:19:52,950 Don't count on any long-term commitment. 305 00:19:53,120 --> 00:19:56,400 Oh, no. Oh, no. 306 00:19:56,580 --> 00:19:58,070 - Heads up. - I got it. 307 00:19:58,240 --> 00:20:02,110 51 year old male, vitals normal. Involved in a Civil War re-enactment of... 308 00:20:02,290 --> 00:20:05,620 Battle of Malvern Hill. Took on Lee, Magruder and Stonewall. 309 00:20:05,790 --> 00:20:08,070 Two ton cannon broke loose, rolled over his toe. 310 00:20:08,250 --> 00:20:10,740 Damn artillery sergeant. Ought to be court-martialed. 311 00:20:10,910 --> 00:20:16,250 Let me take a look. Oh, yeah. That is pretty smushed up. What's open? 312 00:20:16,420 --> 00:20:17,740 Trauma 1. 313 00:20:17,920 --> 00:20:20,910 It was musket butt to bayonet all morning. 314 00:20:21,080 --> 00:20:24,750 The damn rebels were thicker than fleas on a dog's back! 315 00:20:26,460 --> 00:20:28,580 - Hi. - She told you. 316 00:20:28,750 --> 00:20:32,120 Kyle, whatever she told me is confidential. I'm not free to discuss it. 317 00:20:32,500 --> 00:20:34,490 She told me she told you. 318 00:20:34,750 --> 00:20:37,420 We're gonna do everything we can to help you guys, okay? 319 00:20:37,630 --> 00:20:39,580 Oh, man, she did tell you! 320 00:20:39,750 --> 00:20:44,630 When my dad finds out, he's gonna kill me! Kill me, man! He carries a gun! 321 00:20:44,800 --> 00:20:48,920 Kyle, I'm not gonna tell your father anything you don't want him to know. 322 00:20:49,090 --> 00:20:51,460 I'm not waiting to find out, know what I'm saying? 323 00:20:51,630 --> 00:20:53,590 Kyle! 324 00:20:55,800 --> 00:20:58,470 You wanted to practice your suturing? Here's your man. 325 00:20:58,630 --> 00:21:00,090 Turned 25 years old today. 326 00:21:00,260 --> 00:21:02,460 Celebrated by drinking himself into a stupor... 327 00:21:02,640 --> 00:21:04,710 ...and walking through a plate glass window. 328 00:21:04,890 --> 00:21:06,590 It's a two man job. Carter will help. 329 00:21:06,760 --> 00:21:09,630 Let's get the chest films first, then the echocardiogram. 330 00:21:09,800 --> 00:21:11,130 The echo guy was here first. 331 00:21:11,300 --> 00:21:14,050 - I got a heart and spleen waiting. - Give me two minutes. 332 00:21:14,220 --> 00:21:15,550 - Carter. - What? 333 00:21:15,720 --> 00:21:17,130 - What are you doing? - Nothing. 334 00:21:17,310 --> 00:21:21,960 She's got a history of lupus and renal failure and complained of chest pain... 335 00:21:22,140 --> 00:21:24,510 - ... so I'm working her up. - Carter, come. 336 00:21:28,890 --> 00:21:30,800 Excuse me. 337 00:21:32,350 --> 00:21:36,430 Carter, only an idiot would order that many tests for chest pain. 338 00:21:36,600 --> 00:21:40,050 I'm trying to be thorough. She's Dr. Vucelich's patient. 339 00:21:40,230 --> 00:21:41,690 - You're kidding? - No. 340 00:21:41,850 --> 00:21:43,400 - Oh, damn. - Dr. Benton. 341 00:21:43,560 --> 00:21:45,140 Oh, God. 342 00:21:45,900 --> 00:21:48,930 Tell me, did you order these labs on my patient? 343 00:21:49,110 --> 00:21:52,190 Dr. Vucelich, I apologize. I left my student unsupervise- 344 00:21:52,360 --> 00:21:55,720 No. I take full responsibility. Dr. Benton had nothing to do with this. 345 00:21:55,900 --> 00:21:58,820 - Then you're the one I should thank. - Thank? 346 00:21:58,980 --> 00:22:01,820 Yes, the test for antiphospholipid antibodies was positive. 347 00:22:01,980 --> 00:22:07,060 She has a serious blood disease. We need to put her on heparin right away. 348 00:22:07,240 --> 00:22:10,850 So tell me, what was your thinking, son? 349 00:22:11,030 --> 00:22:13,190 Actually, there was very little. 350 00:22:13,360 --> 00:22:16,690 Mrs. Briggs has a very complex history, so I took a shotgun approach. 351 00:22:16,860 --> 00:22:19,230 - Don't underestimate yourself, Mister... - Carter. 352 00:22:19,410 --> 00:22:23,700 Carter, right. Given the circumstances, your approach was more than valid. 353 00:22:23,870 --> 00:22:25,940 Not that I advocate indiscriminate testing. 354 00:22:26,120 --> 00:22:28,820 No need to run Chem-20s on every runny nose, right? 355 00:22:28,990 --> 00:22:32,900 But when someone has a constellation of problems, you can't hold back. 356 00:22:33,080 --> 00:22:35,150 Remember that, Benton. 357 00:22:35,330 --> 00:22:36,900 - Good work. - Thank you, thank you. 358 00:22:37,080 --> 00:22:43,330 By the way, I'm doing a fem-pop bypass. You wanna assist? 359 00:22:44,620 --> 00:22:45,950 Go, Carter. 360 00:22:46,120 --> 00:22:48,360 - You know the procedure? - Fem-pop bypass? 361 00:22:48,540 --> 00:22:49,870 How many have you done? 362 00:22:51,290 --> 00:22:53,490 Mrs. Ransom? 363 00:22:55,500 --> 00:22:57,950 I must have drifted off. 364 00:23:00,000 --> 00:23:03,450 - Did you get my references? - Oh, yes. Yes. 365 00:23:03,630 --> 00:23:07,920 - Very, very impressive. - Thank you. 366 00:23:08,090 --> 00:23:12,210 I was thinking that I could drop around tonight. 367 00:23:12,380 --> 00:23:15,000 Make it a little less intrusive on the little one. 368 00:23:15,590 --> 00:23:18,290 Mrs. Ransom, we need to talk about your blood tests. 369 00:23:18,840 --> 00:23:21,210 Your red and white cells and platelet count... 370 00:23:21,380 --> 00:23:26,290 ...are extremely low, which is suggestive of aplastic anemia... 371 00:23:26,470 --> 00:23:28,620 ...which is very serious. 372 00:23:30,680 --> 00:23:36,340 Perhaps you could give me a few pills. Pep me up. 373 00:23:37,220 --> 00:23:40,470 Mrs. Ransom, your condition is most likely terminal. 374 00:23:41,840 --> 00:23:45,180 You need to be admitted to the hospital for a bone-marrow biopsy. 375 00:23:45,720 --> 00:23:49,630 Oh, Pish-posh! Not another one of those! 376 00:23:49,810 --> 00:23:52,210 - You've had one? - Yes, months ago. 377 00:23:52,390 --> 00:23:55,340 Most unpleasant. 378 00:23:55,520 --> 00:23:57,390 Have you been getting transfusions? 379 00:23:57,640 --> 00:24:00,590 From their description, they are simply ghastly. No, no, no. 380 00:24:00,770 --> 00:24:06,300 I would rather just carry on and, you know, hope for the best. 381 00:24:09,980 --> 00:24:11,350 I... 382 00:24:11,940 --> 00:24:15,680 I could come around about 7 tonight... 383 00:24:17,150 --> 00:24:18,720 ...if that's convenient with you. 384 00:24:19,440 --> 00:24:25,060 Mrs. Ransom, your disease has reached a stage where you can't work anymore. 385 00:24:25,310 --> 00:24:27,770 You need to be admitted to the hospital. 386 00:24:31,020 --> 00:24:36,520 I think I'm the better judge of that. Don't you? 387 00:24:53,610 --> 00:24:55,740 Oh, man, that smarts! 388 00:24:55,910 --> 00:24:59,020 You've avulsed most of the skin off the top of your big toe. 389 00:24:59,200 --> 00:25:02,900 Just saw it off and throw it in a basket. I need to get back to the field. 390 00:25:03,070 --> 00:25:04,950 Amputation isn't necessary. 391 00:25:05,120 --> 00:25:08,320 I just launched a countercharge at Jackson's center. 392 00:25:08,490 --> 00:25:10,150 Damn cannon came off the blocks. 393 00:25:10,330 --> 00:25:14,110 - Are you General Grant? - No, Grant wasn't at Malvern Hill. 394 00:25:14,290 --> 00:25:18,360 I'm Major General Fitz-John Porter, tactical genius. 395 00:25:18,540 --> 00:25:21,290 Used the 5th Corps to outflank two rebel divisions... 396 00:25:21,450 --> 00:25:23,660 ...and drive them back across the Chickahominy. 397 00:25:23,830 --> 00:25:27,080 I have to rongeur the bone. Let's get Mr. Richter some lidocaine. 398 00:25:27,250 --> 00:25:31,790 No, ether. That's all Porter had when they cut off his leg. 399 00:25:31,960 --> 00:25:36,620 Mr. Richter, we haven't used ether as an anesthetic in over 40 years. 400 00:25:36,790 --> 00:25:40,160 - Lidocaine. 2% digital block. - Just give me a bullet to bite on. 401 00:25:40,330 --> 00:25:43,200 - We may be out. - I got it. 402 00:25:48,340 --> 00:25:51,090 Could we send out a private to round up some bourbon? 403 00:25:51,250 --> 00:25:54,870 No, Mr. Richter, we're fresh out of privates as well. 404 00:25:55,050 --> 00:26:00,930 I'm about to use this tool to grind down the bone in your toe. 405 00:26:01,300 --> 00:26:04,710 I highly recommend that you take the lidocaine. 406 00:26:04,880 --> 00:26:09,040 Not as long as I'm in command. Go to it, surgeon! 407 00:26:09,220 --> 00:26:11,590 Do your stuff! 408 00:26:28,060 --> 00:26:32,680 I saw your sister, Jackie last week, near the State of lllinois building. 409 00:26:32,850 --> 00:26:35,930 She was buying a Polish dog from a vendor. 410 00:26:36,100 --> 00:26:38,060 I don't think she saw me. 411 00:26:40,270 --> 00:26:44,510 - She's supposed to be on a diet. - Busted. 412 00:26:44,690 --> 00:26:47,850 - She works near there. - Didn't she work at the gardens? 413 00:26:48,020 --> 00:26:49,680 Used to. 414 00:26:50,730 --> 00:26:53,430 Always wanted to work outdoors. 415 00:26:54,150 --> 00:26:57,060 - She's allergic to pollen. - You're kidding? 416 00:26:59,770 --> 00:27:02,140 So they put her in a room with no windows. 417 00:27:02,310 --> 00:27:03,810 And a plastic plant. 418 00:27:06,690 --> 00:27:08,020 Probably. 419 00:27:12,820 --> 00:27:14,890 She told me she saw you. 420 00:27:17,820 --> 00:27:19,940 Didn't tell me about the hot dog, though. 421 00:27:29,110 --> 00:27:31,730 I'm Richard Kazlaw. I was told Julia's here. 422 00:27:31,910 --> 00:27:34,060 Mr. Kazlaw, I'm Dr. Greene. 423 00:27:34,240 --> 00:27:37,570 Julia tried to kill herself, but good news is, she's okay. 424 00:27:37,740 --> 00:27:40,990 - Where is she? - She's actually with a social worker now. 425 00:27:41,160 --> 00:27:43,650 And you can see her when they're done. 426 00:27:44,280 --> 00:27:49,650 If you could just fill out this paperwork, consent form, that sort of thing. 427 00:27:49,870 --> 00:27:52,700 High speed motorcycle collision. Victim has abdominal pains. 428 00:27:52,870 --> 00:27:56,030 BP in the field of 80/50. Repeat BPs came up with 300... 429 00:27:56,200 --> 00:27:59,740 Head trauma, non-responsive, GCS seven, possible tib-fib fracture. 430 00:27:59,910 --> 00:28:02,320 - Wearing a helmet? - No, neither of them. 431 00:28:02,500 --> 00:28:05,410 Get a CBC. Dip a urine for blood. 432 00:28:05,580 --> 00:28:09,620 Get X-ray to run the spine, cervical, thoracic and lumbar. 433 00:28:09,790 --> 00:28:11,830 Chuny, see if he's oriented. 434 00:28:12,000 --> 00:28:13,870 - What's your name? - Tom Spagnoli. 435 00:28:14,040 --> 00:28:17,210 - What's the date? - November. My stomach's killing me! 436 00:28:17,380 --> 00:28:21,370 - He's got a tire track on his belly. - Bowel sounds, hypoactive. 437 00:28:21,540 --> 00:28:23,370 Possible intra-abdominal hemorrhage. 438 00:28:23,540 --> 00:28:25,090 - DPL? - No, he's got a scar here. 439 00:28:25,250 --> 00:28:27,330 - I had an operation as a kid. - Laparotomy? 440 00:28:27,500 --> 00:28:29,910 We can't lavage on him. Tell CT to hold a table. 441 00:28:31,170 --> 00:28:33,160 - Let's get a Foley in. - He opened his eyes. 442 00:28:33,340 --> 00:28:35,830 Can you hear me? Do you know where you are? 443 00:28:36,010 --> 00:28:39,090 - Response to pain. Otoscope! - Moves extremities times four. 444 00:28:39,260 --> 00:28:41,880 - No obvious paralysis. - Let's get X-ray. 445 00:28:42,050 --> 00:28:44,370 Cross-table C-spine. He's got blood in the canal. 446 00:28:44,550 --> 00:28:45,880 Ross has X-ray. 447 00:28:46,050 --> 00:28:49,710 - Fundi's normal. Disks are flat. - Maybe it's just a skull fracture. 448 00:28:49,890 --> 00:28:51,760 I'm worried about the blood in his ears. 449 00:28:51,930 --> 00:28:54,760 - Tell CT to hold a table. - Dr. Ross is holding already. 450 00:28:58,220 --> 00:29:01,750 - What have you got? - Tire marks across belly. Bruising. 451 00:29:01,930 --> 00:29:04,930 Got a lap scar, so I can't DPL him. I'm sending him up to CT. 452 00:29:05,100 --> 00:29:06,720 - Rebound, guarding? - Little bit. 453 00:29:06,890 --> 00:29:09,890 My kid's got blood in the canal. He's sicker so he'll go first. 454 00:29:10,060 --> 00:29:12,810 - Wait. He could have a ruptured spleen. - What's his crit? 455 00:29:12,970 --> 00:29:15,550 - Forty-two. - It's normal. He can wait. 456 00:29:17,100 --> 00:29:21,180 - Lateral C-spine is next. - Set up suction. 457 00:29:22,940 --> 00:29:24,760 Ophthalmoscope. 458 00:29:28,520 --> 00:29:31,850 Pupils are fine. No papilledema. 459 00:29:32,020 --> 00:29:34,060 - There's blood in the canal. - Otoscope. 460 00:29:34,230 --> 00:29:37,430 - What the hell do you think you're doing? - He has a skull fracture. 461 00:29:37,610 --> 00:29:39,680 You're out of line. Go back to your patient. 462 00:29:39,860 --> 00:29:43,520 - My patient is going to CT. - No! This kid is going to CT now! 463 00:29:43,690 --> 00:29:46,230 Fine, mine's going to the O.R. for an exploratory lap. 464 00:29:46,400 --> 00:29:50,260 Like hell! You're not putting a patient under the knife to win a pissing contest. 465 00:29:50,440 --> 00:29:51,770 Damn right! 466 00:29:51,940 --> 00:29:55,270 It's so he doesn't bleed while you tie up the CT for a skull fracture! 467 00:29:55,490 --> 00:29:57,030 - Go home! - What? 468 00:29:57,190 --> 00:30:00,440 I'm taking over your patient and writing you up! Go home! 469 00:30:00,610 --> 00:30:02,770 Let's get a portable ultrasound in here. 470 00:30:02,950 --> 00:30:04,770 Check out the belly. Let's go, come on! 471 00:30:04,950 --> 00:30:07,610 So that's why she swallowed two bottles of pills. 472 00:30:07,780 --> 00:30:09,940 Yeah. Awful. 473 00:30:10,110 --> 00:30:12,730 - He was forcing himself on his sister? - No. 474 00:30:12,910 --> 00:30:16,740 It came out of grief over losing their mother. She went in to comfort him... 475 00:30:16,910 --> 00:30:20,860 - ... and they ended up sleeping together. - And now she's pregnant. 476 00:30:22,330 --> 00:30:24,610 Can I help you? Sir? 477 00:30:29,290 --> 00:30:30,860 What? 478 00:30:31,540 --> 00:30:33,610 The name on the consent. 479 00:30:35,450 --> 00:30:37,240 Oh, God. 480 00:30:38,710 --> 00:30:41,280 It appears that your father may have overheard... 481 00:30:41,460 --> 00:30:44,620 ...two of our staff members discussing your case. 482 00:30:44,790 --> 00:30:46,280 Oh, man. 483 00:30:47,580 --> 00:30:49,540 He's gonna kill me. 484 00:30:49,710 --> 00:30:51,700 Do you really think that he might hurt you? 485 00:30:51,880 --> 00:30:53,250 Yeah. 486 00:30:53,540 --> 00:30:56,290 Someone's gonna stay with you at all times. 487 00:30:56,630 --> 00:30:59,080 I'm afraid that we didn't handle this very well. 488 00:30:59,250 --> 00:31:01,960 I wanna make sure you guys are okay. 489 00:31:02,250 --> 00:31:03,910 Tony's gonna stay with you. 490 00:31:04,090 --> 00:31:05,910 Lydia, Carol... 491 00:31:06,090 --> 00:31:08,790 You have no idea how sorry I am. 492 00:31:14,010 --> 00:31:16,160 - Stupid to talk about it in the open. - Really. 493 00:31:16,340 --> 00:31:18,250 Put protecting patient confidentiality... 494 00:31:18,420 --> 00:31:21,260 ...at the top of the agenda for tomorrow's staff meeting. 495 00:31:21,430 --> 00:31:23,670 I got the girl an ICU bed. We should move her. 496 00:31:23,840 --> 00:31:26,130 - Alert Security, in case there's trouble. - Okay. 497 00:31:26,300 --> 00:31:29,470 - Dr. Ross. Your tux came in. - Great, Jerry. Thanks. 498 00:31:29,640 --> 00:31:33,170 - Wait. That's Dr. Greene's. - Okay. 499 00:31:33,350 --> 00:31:35,550 - Ready for your big award? - Yeah. Can't wait. 500 00:31:35,850 --> 00:31:38,090 - Doug, you got a sec? - No. 501 00:31:39,100 --> 00:31:41,090 Hey, Dr. Ross. Phone for you. 502 00:31:41,260 --> 00:31:43,630 - Who is it? - Your father. 503 00:31:43,810 --> 00:31:45,600 - Who? - He said he was your dad. 504 00:31:46,390 --> 00:31:49,470 - Hello? - It's your dad. 505 00:31:50,770 --> 00:31:53,090 - How are you, son? - Fine. 506 00:31:53,350 --> 00:31:56,350 I know it's been a while. I was wondering if I could see you. 507 00:31:56,520 --> 00:31:58,590 This isn't a good time. So... 508 00:31:58,770 --> 00:32:00,430 - You sure? - Yeah. Okay, I gotta go. 509 00:32:00,600 --> 00:32:03,640 - How can I reach you? - Here is fine. 510 00:32:03,810 --> 00:32:05,440 Bye. 511 00:32:10,110 --> 00:32:12,100 I thought he and his father didn't speak. 512 00:32:12,270 --> 00:32:14,890 As far as I know, he hasn't since he was 12. 513 00:32:15,060 --> 00:32:17,520 This is gonna be an interesting evening. 514 00:32:17,770 --> 00:32:19,350 One more. 515 00:32:20,190 --> 00:32:21,810 All right, last one. 516 00:32:23,110 --> 00:32:25,510 - Nice. - Fun. 517 00:32:26,110 --> 00:32:28,430 - I like the staple gun. - Hey, hey. 518 00:32:28,690 --> 00:32:31,360 - Hey, guys. - Carter, how was surgery? 519 00:32:31,530 --> 00:32:35,060 Incredible. Watching Carl anastomose is truly a humbling experience. 520 00:32:35,240 --> 00:32:38,690 I got to hold the bulldog clamp. I got it on tape if you wanna see it. 521 00:32:39,030 --> 00:32:40,610 - Pass. - No? 522 00:32:40,780 --> 00:32:43,350 I'll get some Xeroform dressings for our birthday boy. 523 00:32:43,530 --> 00:32:45,150 - Bye. - Bye. 524 00:32:48,620 --> 00:32:49,940 - Very attractive. - Carter! 525 00:32:50,120 --> 00:32:52,440 And smart too. And available. 526 00:32:52,620 --> 00:32:54,900 - She's married. - No, she's not. 527 00:32:55,080 --> 00:32:57,940 - What are you talking about? - She told me she was divorced. 528 00:32:59,910 --> 00:33:03,950 So listen, if it's okay, I finished my notes on your patients. I'd like to take off. 529 00:33:05,910 --> 00:33:08,370 - Is that okay? - Yeah, Carter, go. 530 00:33:08,620 --> 00:33:10,110 I'll see you tomorrow. 531 00:33:19,290 --> 00:33:21,250 How's it going? 532 00:33:21,420 --> 00:33:23,620 Yeah. That's right. 533 00:33:26,670 --> 00:33:28,330 Hello there. 534 00:33:28,500 --> 00:33:31,500 - Please tell me he's your father. - He's my father. 535 00:33:31,670 --> 00:33:34,950 Thank God. He showed me an expired driver's license. 536 00:33:37,130 --> 00:33:38,620 Dad, what are you doing here? 537 00:33:38,800 --> 00:33:41,550 - Oh, I was in the neighborhood. - You were? 538 00:33:41,750 --> 00:33:43,580 Your mother and I had a disagreement... 539 00:33:43,760 --> 00:33:46,160 ...on the responsibilities of being a grandparent. 540 00:33:46,460 --> 00:33:49,300 I'm here to apply for the job of night nanny. 541 00:33:50,970 --> 00:33:53,370 - What did mom say? - Use your imagination. 542 00:33:53,550 --> 00:33:55,920 I'd have to come to your apartment. 543 00:33:56,180 --> 00:33:58,630 I mean, I will... 544 00:33:58,800 --> 00:34:01,090 ...if you want me to. 545 00:34:01,470 --> 00:34:03,710 Really? You'd do that? 546 00:34:04,010 --> 00:34:06,460 I should've done it a long time ago. 547 00:34:15,810 --> 00:34:18,920 - You taking off? - I gotta make a run to Humbolt Park. 548 00:34:19,100 --> 00:34:21,970 - Yeah, what for? - Had a kid with facial paralysis. 549 00:34:22,140 --> 00:34:25,470 I diagnosed Bell's Palsy, but might've missed vesicles in his ears... 550 00:34:25,640 --> 00:34:28,890 ...that suggest Ramsay-Hunt, and it's been driving me crazy all day. 551 00:34:29,060 --> 00:34:31,970 So I guess this is a no, then? To my dinner offer? 552 00:34:33,180 --> 00:34:34,840 Would you be paying for this dinner? 553 00:34:35,520 --> 00:34:38,050 Actually, I thought I'd be cooking this dinner. 554 00:34:40,350 --> 00:34:44,260 - Know your way around Humbolt Park? - I can read a map. 555 00:34:53,980 --> 00:34:55,850 Mr. Kazlaw? 556 00:34:56,980 --> 00:34:59,060 Mr. Kazlaw. 557 00:35:01,070 --> 00:35:04,560 I took care of your daughter today, Mr. Kazlaw. 558 00:35:06,110 --> 00:35:08,650 And I feel terrible because you overheard something... 559 00:35:08,820 --> 00:35:10,940 ...you didn't want or need to hear right now. 560 00:35:11,110 --> 00:35:13,320 I'm so very sorry. 561 00:35:14,400 --> 00:35:16,190 I don't know what to do. 562 00:35:16,400 --> 00:35:18,780 There are people who can help. You should talk- 563 00:35:25,070 --> 00:35:27,110 Take this, please. 564 00:35:39,740 --> 00:35:42,150 - No sign of him? - Nope. 565 00:35:42,450 --> 00:35:44,160 Isn't this dandy. 566 00:35:45,160 --> 00:35:46,490 Give him five more minutes. 567 00:35:46,660 --> 00:35:49,200 If he doesn't show, we'll make some sort of an excuse. 568 00:35:49,370 --> 00:35:53,660 Say he's out scouring the sewers for lost kids and stray pets. 569 00:35:56,960 --> 00:35:58,370 Are you Dr. Greene? 570 00:36:12,630 --> 00:36:15,330 You're missing a really bad chicken dinner. 571 00:36:15,500 --> 00:36:16,960 I'm shooting. 572 00:36:17,130 --> 00:36:19,540 Now, you see? You jinxed me. 573 00:36:21,840 --> 00:36:24,130 Hey, Mark. You wanna hear my speech? 574 00:36:27,510 --> 00:36:31,250 Ladies and gentlemen, thank you all very much for this... 575 00:36:31,840 --> 00:36:36,550 ...tremendous honor. I wanna take this opportunity to acknowledge... 576 00:36:36,720 --> 00:36:38,510 ...some of my colleagues. 577 00:36:39,180 --> 00:36:41,330 First, David Morgenstern... 578 00:36:41,760 --> 00:36:44,380 ...for his stalwart support. 579 00:36:44,640 --> 00:36:47,010 One minute he's stamping my walking papers... 580 00:36:47,640 --> 00:36:50,750 ...and the next he has his face so far up my butt... 581 00:36:51,720 --> 00:36:55,850 ...if he had a moustache, it would tickle my throat. 582 00:36:56,010 --> 00:36:57,760 Let's not forget Neal Bernstein. 583 00:36:57,930 --> 00:37:00,550 Neal, proof that any idiot who can nod his head... 584 00:37:00,720 --> 00:37:04,390 ...can rise right to the middle of pediatric medicine. 585 00:37:04,560 --> 00:37:08,140 And last, and definitely not least, Mark Greene. 586 00:37:10,350 --> 00:37:11,840 Mark... 587 00:37:12,560 --> 00:37:17,520 ...the self-righteous-shall-inherit- the-ER Greene. 588 00:37:18,190 --> 00:37:22,260 Mark the I-am-behind-you-110%... 589 00:37:22,440 --> 00:37:25,600 ...but-you-are-out-of-here Greene. 590 00:37:32,150 --> 00:37:36,230 Thank you. Kiss my ass. Good night. God bless. What do you think? 591 00:37:36,530 --> 00:37:38,730 Is this really how you want to end your career? 592 00:37:38,900 --> 00:37:41,140 Can you think of a better way? 593 00:37:42,900 --> 00:37:46,020 - What did your father want? - You got me. 594 00:37:46,190 --> 00:37:49,940 I'll tell you something. He'd get a kick out of what I'm about to do. 595 00:37:50,110 --> 00:37:52,100 Don't do it, Doug. 596 00:37:52,280 --> 00:37:53,820 Big mistake. 597 00:37:53,990 --> 00:37:57,270 Well, you know what my father always said? 598 00:37:57,700 --> 00:38:01,610 If you're gonna make a mistake, make it a big one. 599 00:38:06,660 --> 00:38:08,450 Still sewing? 600 00:38:08,620 --> 00:38:11,240 Thanks for teaching me the staple gun. 601 00:38:14,580 --> 00:38:16,200 Well, good night. 602 00:38:19,250 --> 00:38:21,490 Why didn't you tell me you were divorced? 603 00:38:26,750 --> 00:38:28,490 Separated. 604 00:38:30,580 --> 00:38:35,200 We haven't had many conversations lately. At least not civil ones. 605 00:38:39,040 --> 00:38:40,450 Peter. 606 00:38:43,920 --> 00:38:48,410 Al and I had a lot of problems that had nothing to do with you and me. 607 00:38:56,250 --> 00:38:57,830 Good night. 608 00:39:07,670 --> 00:39:09,670 Slow down! 609 00:39:11,050 --> 00:39:13,170 - I had no idea you were this neurotic. - What? 610 00:39:13,340 --> 00:39:15,460 Coming out here to check a kid's ears? 611 00:39:15,640 --> 00:39:18,010 I thought you came to support me, not ridicule me. 612 00:39:18,180 --> 00:39:20,300 Yeah, but ridiculing you is so much more fun. 613 00:39:20,470 --> 00:39:21,880 This is it, 218. 614 00:39:26,930 --> 00:39:29,220 Hey, your first house call. 615 00:39:29,390 --> 00:39:32,550 Hi, how are-? Hey, Wilbur, how's it going? 616 00:39:32,720 --> 00:39:35,560 - You messed up? - We'll soon find out. Let's take a look. 617 00:39:37,350 --> 00:39:38,810 That's one down. 618 00:39:42,100 --> 00:39:44,140 - Two down. All clear. - You done? 619 00:39:44,310 --> 00:39:49,050 I'm done. Thank you. And I'm really sorry to bother you at home. 620 00:39:53,480 --> 00:39:56,600 It was no surprise to me to see Doug Ross on TV... 621 00:39:56,770 --> 00:40:00,720 ...sloshing around in freezing water trying to save a kid in trouble. 622 00:40:00,980 --> 00:40:04,100 Because in a way, that's what he does every day. 623 00:40:04,480 --> 00:40:08,890 I don't know any doctor who cares more for his patients. 624 00:40:09,110 --> 00:40:14,560 I'm proud to present this award for outstanding community service... 625 00:40:14,730 --> 00:40:18,730 ...to a great pediatrician and a great friend. 626 00:40:18,900 --> 00:40:20,860 Doug Ross. 627 00:40:31,910 --> 00:40:33,360 Thank you. 628 00:40:35,780 --> 00:40:38,780 I'd like to take this opportunity... 629 00:40:38,950 --> 00:40:42,610 ...to single out a few people who have... 630 00:40:42,780 --> 00:40:45,780 ...influenced my career, for better or worse. 631 00:40:49,330 --> 00:40:52,780 But I guess you all know who you are and how I really feel about you. 632 00:40:53,540 --> 00:40:57,530 Perhaps the less said the better. 633 00:40:59,750 --> 00:41:02,700 Thank you for this. Thank you. 634 00:41:09,000 --> 00:41:12,080 It's scary to think that in four months I'm gonna be a doctor. 635 00:41:12,250 --> 00:41:15,950 I'm not gonna have Residents looking over my shoulder checking my mistakes. 636 00:41:16,210 --> 00:41:19,160 It's an awesome responsibility, if you think about it. 637 00:41:19,630 --> 00:41:21,910 - Do we have to talk shop? - What? 638 00:41:22,090 --> 00:41:25,750 I'm sorry. I just hate to think that medicine is all we can talk about. 639 00:41:25,920 --> 00:41:29,170 - No. We can talk about something else. - Well, good. 640 00:41:29,340 --> 00:41:33,250 - Great. You first. - No, you go first. 641 00:41:42,590 --> 00:41:45,210 Did you do that because you couldn't think of anything? 642 00:41:48,180 --> 00:41:52,040 At least take your hands out of your pockets and do it right. 643 00:42:07,810 --> 00:42:10,920 You're not thinking of doing anything rash, are you? 644 00:42:11,100 --> 00:42:13,930 - You mean like this? - What are you, crazy? 645 00:42:15,810 --> 00:42:18,810 - Those awards really bounce. - Must be acrylic. 646 00:42:21,600 --> 00:42:23,760 Thanks for the speech. 647 00:42:24,060 --> 00:42:26,850 Thanks for not giving your first draft. 648 00:42:28,520 --> 00:42:32,140 - I'm an idiot, you know. - You have your moments. 649 00:42:32,310 --> 00:42:35,510 You know why my old man called me today? Because he saw me on TV. 650 00:42:37,270 --> 00:42:43,100 I haven't heard that voice in 22 years. 651 00:42:43,360 --> 00:42:45,180 Son of a bitch. 652 00:42:48,820 --> 00:42:51,770 The scary thing is that I'm doing a pretty good imitation. 653 00:42:52,480 --> 00:42:56,610 Never kept a job more than two years. Most of the time it was two weeks. 654 00:42:58,650 --> 00:43:01,440 He had a nasty habit of getting drunk... 655 00:43:01,610 --> 00:43:03,900 ...and punching out his boss. 656 00:43:04,070 --> 00:43:06,060 Maybe it's just me... 657 00:43:06,950 --> 00:43:10,360 ...but I take a dim view of that particular approach. 658 00:43:19,490 --> 00:43:21,730 So do I still have a job? 659 00:43:22,330 --> 00:43:24,450 If you still want it. 660 00:43:27,700 --> 00:43:30,650 Damn it! Goddamn! 661 00:43:33,540 --> 00:43:35,030 Damn it! 662 00:43:35,200 --> 00:43:36,910 Damn it, damn it, damn it! 663 00:43:37,080 --> 00:43:39,120 What are you doing up there? 664 00:43:39,290 --> 00:43:43,500 - I'm destroying your roof. - Oh, great. That's just what I need. 665 00:43:43,660 --> 00:43:47,870 No, seriously, I saw some of these rotting tiles... 666 00:43:48,040 --> 00:43:52,580 ...and I figured I'd start pulling them off, and I think I've ruined your roof. 667 00:43:52,750 --> 00:43:54,580 Well, stop! 668 00:43:56,460 --> 00:43:58,870 - Oh, my God! - I know, I know. 669 00:43:59,040 --> 00:44:03,450 This is horrible. I figured I could save you some money on roofing. 670 00:44:03,630 --> 00:44:05,340 I'm sorry. 671 00:44:05,500 --> 00:44:08,840 About what? Putting a really big hole in my roof? 672 00:44:09,340 --> 00:44:10,800 I... 673 00:44:12,090 --> 00:44:15,040 The roof, the mouth... 674 00:44:15,210 --> 00:44:19,790 Whatever odious behavior I'm about to commit. All of it. 675 00:44:20,590 --> 00:44:22,210 I'm sorry. 676 00:44:24,930 --> 00:44:27,630 Look, I shouldn't have made you feel stupid this morning. 677 00:44:28,010 --> 00:44:30,250 Hey, I did that all on my own. 678 00:44:30,430 --> 00:44:33,460 No, I blind-sided you. 679 00:44:34,180 --> 00:44:35,800 Well, that's true. 680 00:44:38,550 --> 00:44:41,420 Well, look, I- About what you said today... 681 00:44:43,310 --> 00:44:45,300 It doesn't matter to me. 682 00:44:45,560 --> 00:44:47,010 You know what I mean? 683 00:44:47,180 --> 00:44:50,010 I don't think any less of you. 684 00:44:54,350 --> 00:44:56,560 Most of all... 685 00:44:57,520 --> 00:45:00,470 ...I'm really glad that it didn't work. 686 00:45:06,480 --> 00:45:08,270 Me too. 55603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.