All language subtitles for Crocodile.Dundee.in.Los.Angeles.2001.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,825 --> 00:01:56,950 (HISSES) 2 00:02:39,160 --> 00:02:41,077 (WHISTLING) 3 00:02:43,831 --> 00:02:47,125 Okay, ladies and gents, Walkabout Creek Hotel. 4 00:02:47,585 --> 00:02:49,836 Last chance for a coldie before we hit the outback. 5 00:02:53,466 --> 00:02:55,842 G'day, all. I'm your hostess. 6 00:02:56,385 --> 00:02:58,887 You can call me Ruby or love or anything, 7 00:02:59,096 --> 00:03:00,513 but never late for breakfast. 8 00:03:00,598 --> 00:03:02,932 (LAUGHING) 9 00:03:04,393 --> 00:03:06,186 And what's your pleasure, folks? 10 00:03:06,437 --> 00:03:08,980 Gin and tonic, please, and a Pimm's for the lady. 11 00:03:09,065 --> 00:03:10,357 "G" and "T" and a Pimm's. 12 00:03:15,696 --> 00:03:17,906 No, I asked for a gin and tonic and a Pimm's. 13 00:03:18,532 --> 00:03:20,533 Yeah, well, there's no harm in asking. 14 00:03:23,329 --> 00:03:26,331 - Couple of beers will be just fine. - That's the ticket, old mate. 15 00:03:30,127 --> 00:03:32,003 - Hey, Nugget. - G'day, Sue. 16 00:03:33,130 --> 00:03:36,174 - Where's Mick? - We got a panic call from the rangers. 17 00:03:37,009 --> 00:03:40,678 They spotted a huge croc in the Tarrabool swimming hole. 18 00:03:41,222 --> 00:03:45,934 Actually, we tossed a coin to see who'd catch it, and Mick won. 19 00:03:46,227 --> 00:03:48,645 - He went after it alone, did he? - No. 20 00:03:48,729 --> 00:03:50,522 Jacko Jackson's gonna meet him out there. 21 00:03:51,232 --> 00:03:52,232 And Jacko, as you know, 22 00:03:52,316 --> 00:03:54,192 is the second best crocodile man in the territory. 23 00:03:54,276 --> 00:03:55,485 So you got no worries, love. 24 00:03:55,611 --> 00:03:58,947 Well, my only worry is I need Mick to pick Mikey up after school. 25 00:03:59,031 --> 00:04:00,156 I'll tell Mick for you. 26 00:04:00,616 --> 00:04:03,410 If he gets tied up with that croc, I'll pick up the young fella myself. 27 00:04:03,494 --> 00:04:04,577 Thanks. 28 00:04:04,662 --> 00:04:07,288 I thought you were the second best crocodile hunter. 29 00:04:07,373 --> 00:04:10,583 - Oh, well. - Oh, he's just modest. 30 00:04:11,085 --> 00:04:12,377 He's one of the best, you know. 31 00:04:16,048 --> 00:04:20,427 Hey, Sue. If anything ever happens to Mick, I'm gonna come courting. 32 00:04:22,304 --> 00:04:24,389 Well, let's just hope nothing happens to Mick. 33 00:04:26,183 --> 00:04:29,018 (KNIFE BLADE SCRAPING) 34 00:04:45,286 --> 00:04:48,455 Now, where are you, you big ugly bugger? 35 00:04:57,423 --> 00:04:58,882 (SNIFFS AND GROANS) 36 00:05:08,350 --> 00:05:09,684 This is as good as it gets. 37 00:05:31,290 --> 00:05:33,958 Come on. Come to uncle Mick. 38 00:05:38,380 --> 00:05:39,422 Big... 39 00:05:42,426 --> 00:05:43,426 Big... 40 00:05:45,679 --> 00:05:46,679 Big mistake. 41 00:05:56,815 --> 00:05:57,815 Oh, shit. 42 00:06:09,411 --> 00:06:10,537 (SIGHS) 43 00:06:24,468 --> 00:06:25,552 Oh. 44 00:06:30,933 --> 00:06:34,185 - G'day, Mick. - G'day, Jacko. 45 00:06:35,854 --> 00:06:37,063 What are you doing up there? 46 00:06:37,815 --> 00:06:40,775 Ah, just sittin' up here, thinking about a new career, mate. 47 00:06:44,029 --> 00:06:45,029 Where's your boat? 48 00:06:48,200 --> 00:06:49,242 On the bottom. 49 00:06:51,328 --> 00:06:54,998 - How'd that happen? - Croc pulled it under. 50 00:06:55,666 --> 00:06:56,833 Pulled it under? 51 00:07:00,421 --> 00:07:01,421 How big was it? 52 00:07:09,722 --> 00:07:10,805 That big. 53 00:07:14,435 --> 00:07:15,435 Now what? 54 00:07:16,520 --> 00:07:20,565 Well, now we, uh, scramble ashore and go to plan "B." 55 00:07:24,153 --> 00:07:25,153 (GROANS) 56 00:07:26,238 --> 00:07:27,238 Don't move. 57 00:07:30,909 --> 00:07:32,994 Well, could be worse, mate. 58 00:07:33,370 --> 00:07:35,538 Oh, yeah? How's that, Mick? 59 00:07:36,457 --> 00:07:38,583 Well, someone could see us up here, 60 00:07:38,709 --> 00:07:41,336 up the tree, outsmarted by a bloody crocodile. 61 00:07:41,837 --> 00:07:45,840 - (CHATTERING) - (GROANS) 62 00:07:45,924 --> 00:07:48,009 (CHATTERING CONTINUES) 63 00:07:52,181 --> 00:07:54,307 WOMAN: So help me God, if I see a snake, I'm gonna drop dead. 64 00:07:56,060 --> 00:07:57,518 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 65 00:07:57,770 --> 00:08:00,730 How are they gonna catch a crocodile up there in the tree? 66 00:08:02,691 --> 00:08:06,861 So, which one is the second best crocodile hunter in the land? 67 00:08:06,945 --> 00:08:09,072 (ALL LAUGHING) 68 00:08:09,156 --> 00:08:11,741 Okay, everyone, we're on a tight schedule here. 69 00:08:11,825 --> 00:08:14,661 We better keep moving. Don't want to disturb the hunters. 70 00:08:15,829 --> 00:08:17,372 Back on the bus, please, folks. 71 00:08:19,583 --> 00:08:20,625 That's the way. 72 00:08:28,175 --> 00:08:30,760 Bloody Nugget. Great, eh, mate? 73 00:08:31,720 --> 00:08:34,347 Two best crocodile hunters in the entire Northern Territory, eh? 74 00:08:35,557 --> 00:08:36,557 Yeah. 75 00:08:38,102 --> 00:08:40,061 We look like a couple of real pelicans, don't we, eh? 76 00:08:40,145 --> 00:08:42,772 (BOTH LAUGHING) 77 00:08:42,856 --> 00:08:44,315 - (BRANCH CRACKS) - (GRUNTS) 78 00:09:03,961 --> 00:09:06,963 You know what I hate about crocs, mate? They got legs. Come on. 79 00:09:11,051 --> 00:09:13,636 Oh, remember the good old days when we just used to shoot 'em? 80 00:09:14,722 --> 00:09:16,472 Yeah. Yeah, mate, 81 00:09:17,349 --> 00:09:20,143 but if there were no more crocs, they wouldn't need hunters. 82 00:09:20,394 --> 00:09:24,772 Oh, they'd need hunters. To keep the wild pigs in control. 83 00:09:25,691 --> 00:09:27,817 Pigs? Oh, not the same. 84 00:09:28,444 --> 00:09:31,904 I don't want my kid saying, "There goes my dad, Pig Dundee. " 85 00:09:33,532 --> 00:09:35,324 Do you want to be known as Porker Jackson? 86 00:09:35,409 --> 00:09:36,409 Well, no. 87 00:09:37,411 --> 00:09:40,621 Nah, we need the crocs, mate. They make us somebodies. 88 00:09:41,623 --> 00:09:44,375 Without 'em, we're just a couple of old bushwhackers 89 00:09:44,460 --> 00:09:45,877 with bite marks on our legs. 90 00:09:47,004 --> 00:09:49,172 We'll get him tomorrow. Same time. 91 00:09:49,381 --> 00:09:52,300 Hey, I knew a pig farmer called Porker O'Brien once. 92 00:09:52,384 --> 00:09:55,219 Hah! You know why they called him Porker? 93 00:10:02,102 --> 00:10:05,188 I hate it when he does that. Gives me the creeps. 94 00:10:23,499 --> 00:10:24,665 - Thanks, mate. - No worries. 95 00:10:34,009 --> 00:10:36,427 So, you got out of that tree all right, eh? 96 00:10:38,597 --> 00:10:40,765 Now, how could you possibly know about that already? 97 00:10:42,142 --> 00:10:45,603 My people have ways of talking that no white man can understand. 98 00:10:47,648 --> 00:10:50,650 Arthur, you're so full of bullshit. 99 00:10:52,110 --> 00:10:53,986 No, it's a kind of mental telepathy, eh? 100 00:10:54,363 --> 00:10:55,613 Yeah, mental, all right. 101 00:10:55,697 --> 00:10:57,573 (CELL PHONE RINGING) 102 00:10:57,658 --> 00:11:01,744 Ah, I think we just found out which one of us is the white man. 103 00:11:02,120 --> 00:11:03,162 Yeah? 104 00:11:05,415 --> 00:11:06,582 Yeah, I heard about that. 105 00:11:09,086 --> 00:11:11,838 (LAUGHING) Yeah, well, he's standin' right next to me now. 106 00:11:12,548 --> 00:11:16,300 - Oh, great. - Yeah, okay. Yeah, later. 107 00:11:18,804 --> 00:11:21,055 - So, are you doin' a show tonight? - Yeah. 108 00:11:22,057 --> 00:11:25,059 Already did the matinee. Gotta keep the tourists happy, eh? 109 00:11:26,103 --> 00:11:27,979 Oh, well, mate, these days they're our bread and butter. 110 00:11:29,356 --> 00:11:31,482 That's sort of what we are now in the 20th century... 111 00:11:32,192 --> 00:11:33,192 Tourist attractions. 112 00:11:33,277 --> 00:11:34,485 (CHATTERING) 113 00:11:34,570 --> 00:11:36,487 As they say, "That's show business, mate. " 114 00:11:37,197 --> 00:11:38,197 By the way, Mick, 115 00:11:39,491 --> 00:11:41,075 it's the 21 st century, mate. 116 00:11:41,577 --> 00:11:43,286 Oh, yeah, I... I knew that. 117 00:11:48,417 --> 00:11:49,917 See you, Art. See you later. 118 00:11:50,210 --> 00:11:51,544 - See ya, Troy. - See ya, Mikey. 119 00:11:51,753 --> 00:11:53,045 - Wanna go fishing? - Yeah. 120 00:11:57,885 --> 00:12:00,928 - So, what did you learn today? - Oh, just school stuff. 121 00:12:01,680 --> 00:12:03,014 But we had an earthquake video, 122 00:12:03,098 --> 00:12:05,433 and we learned how they happen in California, America. 123 00:12:05,934 --> 00:12:08,895 - Did you see one when you were there? - No, I was in New York. 124 00:12:08,979 --> 00:12:10,354 They don't have earthquakes there. 125 00:12:11,023 --> 00:12:13,858 People there wouldn't stand for it. They'd be like, 126 00:12:15,402 --> 00:12:18,696 (IMITATING NEW YORK ACCENT) "Earthquake? Hey, this is Brooklyn. 127 00:12:19,406 --> 00:12:23,034 "Get outta here. Forget about it. " (SPITS) 128 00:12:23,118 --> 00:12:24,118 They're tough. 129 00:12:26,163 --> 00:12:30,291 Whoa, homework time. What's that? 130 00:12:32,044 --> 00:12:36,756 - It's goanna turd. - That means he's close by. Find him. 131 00:12:48,518 --> 00:12:49,936 - There he is. - Yep. 132 00:13:00,322 --> 00:13:03,908 - You hungry? Want him for dinner? - Yuck, no way. 133 00:13:04,159 --> 00:13:07,453 - Well, you better miss then. - Dad, I never miss. 134 00:13:09,206 --> 00:13:10,498 (GULPING) 135 00:13:15,796 --> 00:13:17,046 Whoa. 136 00:13:18,423 --> 00:13:21,008 Quick, Dad, there's a big razorback up there. Can you do it? 137 00:13:21,134 --> 00:13:23,886 - Do what? - You know, that trick. Please. 138 00:13:24,388 --> 00:13:26,472 All right, but it won't work if you're scared. He'll smell it. 139 00:13:27,015 --> 00:13:28,808 I know. I won't be scared. I promise. 140 00:13:29,226 --> 00:13:30,601 Don't look at him till I do. 141 00:13:31,395 --> 00:13:34,021 I really won't be scared if I can carry your knife. 142 00:13:39,403 --> 00:13:41,278 (SQUEALING) 143 00:14:03,969 --> 00:14:05,261 (IMITATES GROWLING) 144 00:14:06,263 --> 00:14:07,263 Cool. 145 00:14:12,769 --> 00:14:14,687 (MICK LAUGHING) 146 00:14:25,449 --> 00:14:28,743 Okay, Dad, I'll talk it over with Mick. Uh-huh. 147 00:14:30,954 --> 00:14:35,041 No. No, and if we decide we need to be married, 148 00:14:35,125 --> 00:14:36,959 I promise you'll be the first to know. 149 00:14:40,005 --> 00:14:44,175 Would you like to say hello to your grandson? Okay. Hang on. 150 00:14:44,885 --> 00:14:47,636 Hey, Mikey. Come say hi to Grandpa. 151 00:14:51,600 --> 00:14:52,683 Hi, Grandpa. 152 00:14:54,311 --> 00:14:55,561 Pretty good, yeah. 153 00:14:56,730 --> 00:14:59,356 - (SIGHS) - So, what's new? 154 00:14:59,691 --> 00:15:03,069 Oh, Tom Zetland, he ran the L.A. bureau of Dad's paper. 155 00:15:03,653 --> 00:15:05,362 Was just killed in a car accident. 156 00:15:05,447 --> 00:15:07,865 - What, was he a mate of yours? - Actually, no. 157 00:15:09,284 --> 00:15:13,996 But the thing is, Mick, Dad is now pleading with me to take his place 158 00:15:14,081 --> 00:15:15,956 while he looks for a permanent replacement. 159 00:15:17,042 --> 00:15:18,084 So, what you're sayin' is 160 00:15:18,168 --> 00:15:21,128 your dad wants you to go and work for him in Los Angeles. 161 00:15:21,546 --> 00:15:22,880 Mm. 162 00:15:22,964 --> 00:15:24,006 For how long? 163 00:15:25,759 --> 00:15:30,679 Well, I told him I might fill in for a few weeks. 164 00:15:36,103 --> 00:15:39,230 Well, tell me this, if we lived over there in the city, 165 00:15:39,356 --> 00:15:41,774 - would you take the job then? - Oh, sure. 166 00:15:42,275 --> 00:15:45,152 I mean, I was raised by a newspaperman, 167 00:15:45,904 --> 00:15:49,240 and, well, I don't know, I guess it just gets in your blood. 168 00:15:50,742 --> 00:15:52,993 That settles it then. Take the job. 169 00:15:53,703 --> 00:15:56,831 At least for the rest of the year. Me and young Mikey will go with you. 170 00:15:57,374 --> 00:16:01,168 - You're kidding. - No. Be good for him. Help him decide. 171 00:16:01,378 --> 00:16:02,378 Decide? 172 00:16:03,839 --> 00:16:05,714 - Well, your dad owns a newspaper, right? - Mm-hmm. 173 00:16:05,799 --> 00:16:09,176 You're his only child. Someday Mikey's gonna have to decide. 174 00:16:09,386 --> 00:16:11,345 Does he want to be an assistant crocodile wrangler, 175 00:16:12,389 --> 00:16:14,098 or the owner of a big-city newspaper? 176 00:16:14,850 --> 00:16:17,977 That's a tough one. And the travel will be good for him. 177 00:16:18,395 --> 00:16:21,188 Remember how my trip to New York 178 00:16:21,273 --> 00:16:23,691 sort of opened my eyes to the ways of the world? 179 00:16:24,901 --> 00:16:27,528 Made me a lot more... What's the word? 180 00:16:28,905 --> 00:16:31,157 - Sophisticated? - Yeah. 181 00:16:33,910 --> 00:16:36,120 By the way, Mick, what are you doing with that awful trap? 182 00:16:36,204 --> 00:16:38,164 You're not going to use that on some poor animal? 183 00:16:38,248 --> 00:16:39,623 No, I'm lending it to Donk. 184 00:16:40,000 --> 00:16:41,917 Some mongrel's been sneaking into the pub at night 185 00:16:42,002 --> 00:16:43,127 and knocking off his grog. 186 00:16:43,211 --> 00:16:47,423 (CHUCKLES) Stealing Donk's beer, well, I guess they deserve to be mangled. 187 00:16:47,674 --> 00:16:48,674 Yeah. 188 00:16:48,758 --> 00:16:51,468 Well, what about you, Mikey? What do you think? 189 00:16:56,474 --> 00:16:58,726 How would you like to go live in California for a while? 190 00:16:59,186 --> 00:17:02,479 - They have earthquakes there, right? - Well, yeah, they have had. 191 00:17:03,231 --> 00:17:04,231 Cool. 192 00:17:04,482 --> 00:17:08,235 I thought you might say that. You're gonna have lots of fun. 193 00:17:09,654 --> 00:17:12,031 Actually, you're the one I'm worried about. 194 00:17:15,202 --> 00:17:16,285 No, I'm fine. 195 00:17:20,624 --> 00:17:23,834 Um, Mick, I seem to remember after a few weeks in New York 196 00:17:23,919 --> 00:17:25,336 you did get pretty antsy. 197 00:17:26,338 --> 00:17:28,088 Yeah, a bit antsy. 198 00:17:28,715 --> 00:17:33,469 Mm, that's what I love about you, Mick. You're always so unselfish. 199 00:17:35,722 --> 00:17:36,722 No worries. 200 00:17:54,115 --> 00:17:55,115 Yeah 201 00:17:58,203 --> 00:18:02,081 Yeah, dance, dance, dance, dance 202 00:18:02,165 --> 00:18:06,210 (WOMAN VOCALIZING, INDISTINCT) 203 00:18:23,687 --> 00:18:25,938 MICK: Ah, Beverly Hills, eh? Home to the movie stars. 204 00:18:26,231 --> 00:18:27,398 LIMO DRIVER: A lot of 'em, yep. 205 00:18:28,400 --> 00:18:29,858 You're not in show business, are ya? 206 00:18:30,068 --> 00:18:31,735 No, I'm in the tourism game myself. 207 00:18:31,945 --> 00:18:33,028 - Hey, so am I. - Hey. 208 00:18:33,154 --> 00:18:36,573 When I'm out driving this. Actually, though, I'm a writer-actor. 209 00:18:37,033 --> 00:18:38,742 Just, you know, drive the limo between gigs. 210 00:18:38,827 --> 00:18:39,910 Make a lot of connections. 211 00:18:40,287 --> 00:18:42,204 Had Tom Arnold in the car this morning. 212 00:18:42,539 --> 00:18:43,580 Tom Arnold? 213 00:18:45,458 --> 00:18:47,001 Oh, wife probably knows who he is. 214 00:18:47,085 --> 00:18:48,752 She's... She's in the newspaper business. 215 00:18:49,004 --> 00:18:50,671 - A reporter. - Yeah. 216 00:18:51,840 --> 00:18:53,507 Here, take one of these. You never know. 217 00:18:57,679 --> 00:18:58,721 Thanks. 218 00:19:03,643 --> 00:19:04,643 There you go. 219 00:19:09,482 --> 00:19:10,482 That... That's nice. 220 00:19:10,567 --> 00:19:12,901 No, you can keep that. I got plenty of copies. 221 00:19:54,652 --> 00:19:56,070 (MECHANICAL RUMBLING) 222 00:19:56,154 --> 00:19:57,279 Knock it off! 223 00:20:07,332 --> 00:20:11,251 SUE: Okay, tax relief plan. State tax only. No interest there. 224 00:20:11,669 --> 00:20:12,878 Traffic accidents. 225 00:20:12,962 --> 00:20:17,174 Okay, these figures comparing L.A. to New York drivers, that's good. 226 00:20:17,967 --> 00:20:18,967 Follow through on that. 227 00:20:19,052 --> 00:20:21,178 Great. So our policy hasn't changed then? 228 00:20:21,304 --> 00:20:22,304 How so? 229 00:20:22,389 --> 00:20:23,722 Well, it's like Mr. Zetland used to say, 230 00:20:23,807 --> 00:20:25,599 (IMITATING MR. ZETLAND) "We're a New York paper. 231 00:20:25,767 --> 00:20:28,519 "If the news ain't about New York, then who gives a rat's ass?" 232 00:20:29,104 --> 00:20:30,437 Or words to that effect. 233 00:20:31,064 --> 00:20:33,649 So he wasn't too happy about working in L.A., huh? 234 00:20:33,942 --> 00:20:35,567 Oh, no, no. Tom loved it here. 235 00:20:35,652 --> 00:20:40,614 No, he loved doing expos� features and investigating scams and phonies. 236 00:20:41,282 --> 00:20:42,449 What was he working on? 237 00:20:43,201 --> 00:20:47,913 He was doing this feature on this new mini studio. 238 00:20:48,206 --> 00:20:50,207 He started to get really excited about it. 239 00:20:51,251 --> 00:20:52,793 I think he smelled a rat. 240 00:20:53,670 --> 00:20:56,713 But what it was about, only Tom knew. Here you go. 241 00:20:59,008 --> 00:21:03,011 Maybe you can find out what sparked his interest in there. Good luck. 242 00:21:06,724 --> 00:21:09,977 Oh, hey, how are your boys doing? Are they out "exploring"? 243 00:21:11,187 --> 00:21:14,356 Oh, yeah. Should be fun, too. For both of them. 244 00:21:14,607 --> 00:21:17,651 - (CHATTERING) - MAN: Come on, people, let's... 245 00:21:19,154 --> 00:21:23,699 Thank you. Oh, spontaneous applause, thank you. 246 00:21:32,208 --> 00:21:33,208 Thank you. 247 00:21:34,878 --> 00:21:37,671 All right, a couple of tricks. Behind the back. 248 00:21:44,137 --> 00:21:46,513 All right, all right, all right, under the leg. 249 00:21:48,349 --> 00:21:50,184 (JUGGLER CHATTERING) 250 00:21:50,268 --> 00:21:52,144 - (BONES CRACKING) - (MAN GROANING) 251 00:21:57,775 --> 00:21:59,568 (JUGGLER CONTINUES CHATTERING) 252 00:21:59,652 --> 00:22:02,696 (GROANING CONTINUES) 253 00:22:15,293 --> 00:22:17,628 Hey, Dad, look. There's those girls from Baywatch. 254 00:22:17,712 --> 00:22:18,712 What? 255 00:22:18,796 --> 00:22:22,841 Baywatch. On TV, you know? The girls that run funny, like this. 256 00:22:23,760 --> 00:22:27,221 And Donk and all the men in the pub go, "Whoa!" 257 00:22:27,430 --> 00:22:30,224 - What've you been doing in the pub? - Whoa! Hey! 258 00:22:31,017 --> 00:22:32,017 I am so sorry. 259 00:22:32,268 --> 00:22:33,894 - It's okay. - Whew, muscle fatigue. 260 00:22:34,187 --> 00:22:36,104 - You all right? - Hey, do you know what time it is? 261 00:22:37,357 --> 00:22:40,275 Oh, it's about 12:30, maybe 12:35. 262 00:22:40,401 --> 00:22:43,028 (CHUCKLES) Oh, that's cute, but you're wearing a watch. 263 00:22:43,321 --> 00:22:46,240 - Oh, that's not a watch, it's a compass. - Oh! 264 00:22:46,324 --> 00:22:49,117 Yeah, I'm new in town. I just couldn't find my house without this. 265 00:22:49,702 --> 00:22:51,745 Really? So where's your house from here? 266 00:22:52,497 --> 00:22:57,251 11.5 miles, two degrees north northeast. Called, uh, Beverly Hills. 267 00:22:57,502 --> 00:23:00,379 Bev Hills? So, you have a nice home? 268 00:23:00,588 --> 00:23:04,466 - Yeah, we got eight dunnies. - Yeah, that's, uh, eight bathrooms. 269 00:23:04,551 --> 00:23:07,469 - Oh, nice. This... This your boy? - Yeah, that's Mikey. 270 00:23:08,680 --> 00:23:11,765 - So, you married? - No, he's not married. 271 00:23:11,849 --> 00:23:15,102 - So you got custody? - Yeah. Well, Mikey's my son. 272 00:23:15,228 --> 00:23:17,938 - Right. So you're a good parent? - Well, I would say. 273 00:23:18,022 --> 00:23:22,776 Right. Oh, this is too good. I finally bump into a cute cowboy. 274 00:23:23,069 --> 00:23:25,153 He's a little more Robert Redford's vintage 275 00:23:25,238 --> 00:23:26,488 than Brad Pitt's, but that's okay, 276 00:23:26,573 --> 00:23:27,990 'cause he's got a mansion in Beverly Hills, 277 00:23:28,074 --> 00:23:29,741 plus he's got custody of his kid. 278 00:23:29,826 --> 00:23:31,994 That means he'd be a good dad to my Cindy and this is... 279 00:23:32,453 --> 00:23:33,453 Oh, there's a catch, right? 280 00:23:33,913 --> 00:23:35,831 Nothing this good ever happens to me. 281 00:23:36,541 --> 00:23:40,002 Are you... You're not available? You're... You're gay, right? 282 00:23:40,628 --> 00:23:43,422 Um, most of the time, pretty happy, yeah. 283 00:23:43,506 --> 00:23:44,965 (CHUCKLES) Of course. 284 00:23:45,842 --> 00:23:48,218 Cute cowboy, Venice Beach, had to be gay. 285 00:23:48,595 --> 00:23:49,803 What was I thinking? 286 00:23:51,848 --> 00:23:56,143 - Boy, she was a chatterbox. - Yeah, mate. Uh, an American woman. 287 00:23:58,479 --> 00:24:00,981 - She's got a nice ass. - Yeah. 288 00:24:02,108 --> 00:24:04,318 Hey, you gotta stop hangin' around that pub. 289 00:24:06,863 --> 00:24:08,947 (SIGHS) Who taught you that? Nugget? 290 00:24:11,868 --> 00:24:15,746 - Find anything fishy? - Yeah. Listen to this. 291 00:24:16,789 --> 00:24:20,250 Silvergate Pictures make their first movie, right? Lethal Agent. 292 00:24:20,460 --> 00:24:21,627 It's a total bomb. 293 00:24:22,211 --> 00:24:24,755 So the very next picture they make is Lethal Agent ll... 294 00:24:25,381 --> 00:24:27,883 Which, of course, goes straight to video where no one rents it. 295 00:24:29,218 --> 00:24:32,387 And guess what they're doing now to save their reputation? 296 00:24:32,639 --> 00:24:34,514 - Uh... - Yeah. 297 00:24:36,225 --> 00:24:38,268 I don't know. Did Tom talk to these guys? 298 00:24:38,353 --> 00:24:39,478 Well, yeah. I mean, 299 00:24:39,562 --> 00:24:42,773 I think he spoke to everybody from the president of the studio down. 300 00:24:42,899 --> 00:24:45,233 That's when he seemed to get really excited about the story. 301 00:24:46,611 --> 00:24:50,572 All I can see here is a bunch of really dumb business decisions. 302 00:24:50,823 --> 00:24:52,449 But, of course, that's not illegal. 303 00:24:52,617 --> 00:24:55,035 Well, you know, that's the research that I did for him. 304 00:24:55,119 --> 00:24:57,871 Whatever Tom was working on is probably in his PC. 305 00:24:57,955 --> 00:25:00,749 So, I could get the disk from his house, if you're interested. 306 00:25:00,875 --> 00:25:01,958 That'd be great. 307 00:25:02,960 --> 00:25:05,754 And I notice they're having a "meet and greet" 308 00:25:05,838 --> 00:25:07,547 for press and industry people. 309 00:25:08,466 --> 00:25:10,133 Do you know who would normally cover that? 310 00:25:10,259 --> 00:25:11,927 Fay Olson does entertainment. 311 00:25:12,011 --> 00:25:15,263 Okay. Tell her she can have the night off, and I'll fill in. 312 00:25:20,937 --> 00:25:24,398 - Hey, Dad, what sort of car is that? - I can't look now, mate. 313 00:25:25,149 --> 00:25:27,943 These California people are nice and friendly and polite... 314 00:25:28,903 --> 00:25:30,028 Till they get in their cars, 315 00:25:30,947 --> 00:25:32,989 - then they turn into crazed wombats. - Quick, Dad, stop! 316 00:25:33,074 --> 00:25:34,324 - There's a dog in the road. - Where? 317 00:25:48,881 --> 00:25:51,007 - So where's the dog? - He ducked in there. 318 00:25:51,175 --> 00:25:52,300 I'll get him. 319 00:25:54,095 --> 00:25:55,095 - (TIRES SCREECHING) - Be careful. 320 00:25:55,805 --> 00:25:59,015 - (PEOPLE SHOUTING) - (HORNS HONKING) 321 00:25:59,517 --> 00:26:03,186 All right, everybody, stay back. Don't worry, we'll get him. 322 00:26:04,772 --> 00:26:05,772 I'm on it. 323 00:26:06,190 --> 00:26:08,150 - What's the hell's going on up there? - Come on, buddy! 324 00:26:08,234 --> 00:26:09,735 The guy said there's something on the road. 325 00:26:10,111 --> 00:26:11,361 He looks like a nut to me. 326 00:26:11,904 --> 00:26:13,905 - Probably a bomb or something. - It's a what? 327 00:26:14,031 --> 00:26:17,451 - He says it's a bomb! - It's a bomb! It's gonna blow! 328 00:26:17,618 --> 00:26:19,870 (ALL SCREAMING) 329 00:26:23,291 --> 00:26:24,791 Come here, boy. Come on. 330 00:26:26,335 --> 00:26:27,878 He won't come out. He's scared. 331 00:26:29,338 --> 00:26:31,965 That's not a dog. That's a... 332 00:26:32,717 --> 00:26:35,469 I don't know what it is. Some kind of possum maybe. 333 00:26:35,553 --> 00:26:36,762 (SKUNK CHITTERING) 334 00:26:36,846 --> 00:26:38,638 I've never seen a black and white possum. 335 00:26:38,890 --> 00:26:40,182 I think it's a skunk. 336 00:26:41,225 --> 00:26:43,435 How do you know what a skunk looks like? We don't have 'em at home. 337 00:26:43,936 --> 00:26:46,605 It looks like Pep� Le Pew in the cartoons on TV. 338 00:26:46,689 --> 00:26:48,231 (CHUCKLES) 339 00:26:49,066 --> 00:26:50,776 I thought skunks were supposed to stink. 340 00:26:51,110 --> 00:26:53,862 (SNIFFING) Don't stink. 341 00:26:54,947 --> 00:26:56,948 (SIREN BLARING) 342 00:27:00,119 --> 00:27:02,662 MIKEY: Come on, boy. Come on. 343 00:27:15,092 --> 00:27:16,843 DISPATCHER: (OVER RADIO) Got the response... 344 00:27:18,012 --> 00:27:20,472 Possible explosive device and hostage situation. 345 00:27:21,057 --> 00:27:22,057 There we go. 346 00:27:23,851 --> 00:27:25,060 No wonder he's scared. 347 00:27:26,229 --> 00:27:27,687 Those bloody helicopters. 348 00:27:30,566 --> 00:27:31,608 Take off! 349 00:27:34,779 --> 00:27:37,030 We have a very tricky situation for the police here. 350 00:27:37,114 --> 00:27:39,991 The suspect appears to be holding a young boy hostage. 351 00:27:43,246 --> 00:27:45,080 Stay where you are! 352 00:27:45,540 --> 00:27:47,332 Put the bomb down! 353 00:27:47,458 --> 00:27:48,500 What? 354 00:27:51,045 --> 00:27:53,547 That's not a bomb. That's a cat. 355 00:27:57,343 --> 00:28:01,179 Ah, see, just like at home. The policeman is your friend. 356 00:28:01,264 --> 00:28:02,389 They're here to help us. 357 00:28:05,101 --> 00:28:07,602 That's not a cat. That's a skunk. 358 00:28:10,773 --> 00:28:12,065 You can take it from here, guys. 359 00:28:12,567 --> 00:28:13,567 Uh-uh. 360 00:28:14,360 --> 00:28:17,028 Uh, Mike, I wouldn't mention this to your mum. 361 00:28:17,822 --> 00:28:20,949 She probably wouldn't understand. It's man stuff. 362 00:28:21,492 --> 00:28:24,286 And of course, at that stage, early this afternoon, 363 00:28:24,537 --> 00:28:28,707 we had no idea that the bomb was, in fact, a skunk. 364 00:28:28,916 --> 00:28:32,127 Officers reluctantly placed the skunk in a squad car 365 00:28:32,211 --> 00:28:34,462 to await the arrival of animal control. 366 00:28:34,547 --> 00:28:37,048 In the meantime, it backed up traffic on the 101... 367 00:28:37,133 --> 00:28:39,050 (VOLUME INCREASES) ... from Calabasas to Pasadena. 368 00:28:39,135 --> 00:28:40,635 It was the worst traffic jam... 369 00:28:40,720 --> 00:28:44,097 - What are you doing, Mikey? - Uh, it's okay, love, it's me. 370 00:28:44,223 --> 00:28:47,893 Oh. Mick, are you sure you want to come tonight? 371 00:28:48,728 --> 00:28:51,479 I mean, it's a social thing, but it'll be work for me. 372 00:28:51,606 --> 00:28:52,898 Yeah, I'm looking forward to it. 373 00:28:52,982 --> 00:28:56,109 You know, to see if the local people are as friendly as New Yorkers. 374 00:28:56,485 --> 00:28:58,945 SUE: Well, I hope your son feels the same way. 375 00:28:59,030 --> 00:29:00,572 He starts school on Wednesday. 376 00:29:00,823 --> 00:29:05,869 Oh, no worries. He's, uh... He's just like me, really. 377 00:29:06,329 --> 00:29:10,832 From what I hear, he has enough charm to stop a skunk from spraying him. 378 00:29:11,042 --> 00:29:12,042 Yeah, well, you know, 379 00:29:12,126 --> 00:29:14,044 - we were roarin' down the freeway... - It's okay. 380 00:29:15,004 --> 00:29:19,758 - He looked really cute on TV. - Bloody television. 381 00:29:20,426 --> 00:29:22,218 (UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYING) 382 00:29:45,326 --> 00:29:46,534 Not this time, pal. 383 00:29:47,954 --> 00:29:50,413 - (GASPS) Mick! - Call the cops! 384 00:29:51,082 --> 00:29:53,833 Let him go. He's the valet. He's supposed to park the car. 385 00:29:53,918 --> 00:29:55,460 Yeah, yeah, take it easy, dude. 386 00:29:58,714 --> 00:29:59,714 - Tip him. - Sorry. 387 00:30:02,593 --> 00:30:05,178 - Honest mistake. - Sorry. 388 00:30:08,474 --> 00:30:09,474 Valet? 389 00:30:16,774 --> 00:30:17,774 - Picture, please. - Sure. 390 00:30:22,363 --> 00:30:23,571 MAN: Folks mind if we get a shot? 391 00:30:24,907 --> 00:30:25,991 Don't worry about me. 392 00:30:26,117 --> 00:30:27,826 I'll just get a drink, blend right in. 393 00:30:27,910 --> 00:30:28,910 Okay. 394 00:30:29,453 --> 00:30:31,746 I'll come and get you after I've done the formalities. 395 00:30:37,837 --> 00:30:39,337 MAN: Big smile for the camera, please. 396 00:30:51,726 --> 00:30:53,226 All right, that's your Evian, 397 00:30:53,310 --> 00:30:55,603 and this here's your sparkling mineral water with a twist. 398 00:30:55,980 --> 00:30:57,188 Oh, and a straight club soda. 399 00:31:00,651 --> 00:31:02,861 So, you havin' a drink or doin' your laundry? 400 00:31:07,742 --> 00:31:09,075 G'day. Mick Dundee. 401 00:31:09,493 --> 00:31:10,493 - And you're... - Tony. 402 00:31:10,578 --> 00:31:11,745 What can I get for you, Mr. Dundee? 403 00:31:12,163 --> 00:31:13,830 Just a cold beer will do, mate. Thanks. 404 00:31:15,166 --> 00:31:18,209 That's typical of L.A. today. Health nuts. 405 00:31:18,544 --> 00:31:21,296 Worried about what they drink, worried about what they eat. 406 00:31:22,840 --> 00:31:25,216 I used to be like that till I found the answer. 407 00:31:26,677 --> 00:31:29,888 Oh? And, um, what's the answer? 408 00:31:30,181 --> 00:31:31,181 Coffee. 409 00:31:32,266 --> 00:31:35,435 Eat and drink whatever you please and then flush it out with coffee. 410 00:31:36,520 --> 00:31:38,229 So you just drink lots of coffee. 411 00:31:38,856 --> 00:31:43,610 No. You don't drink it. I'm talking colonics. 412 00:31:44,570 --> 00:31:47,697 A good coffee enema leaves you clean as a whistle. 413 00:31:48,657 --> 00:31:50,200 (CHUCKLES) Bottoms up. 414 00:31:56,707 --> 00:31:58,917 Hey, Tony. An enema... 415 00:31:59,668 --> 00:32:00,710 Isn't that where they shove a hose 416 00:32:00,795 --> 00:32:01,878 - up the old... - Yep. 417 00:32:02,379 --> 00:32:05,548 - Lots of people swear by 'em. - With coffee? 418 00:32:09,053 --> 00:32:12,013 - Cream and sugar? - It's L.A. 419 00:32:16,644 --> 00:32:18,019 Excuse me, Mr. Rothman. 420 00:32:20,523 --> 00:32:22,065 I'd love to introduce you to someone. 421 00:32:22,233 --> 00:32:24,943 This is Ms. Sue Charleton from Newsday. 422 00:32:25,569 --> 00:32:27,821 - Hello. - Arnan Rothman. Delighted. 423 00:32:27,905 --> 00:32:29,489 Didi tells me that you've replaced 424 00:32:29,573 --> 00:32:32,033 - our late friend, Tom Zetland. - (CELL PHONE RINGING) 425 00:32:32,118 --> 00:32:33,493 - Excuse me. - That's a damn shame. 426 00:32:33,577 --> 00:32:36,913 He was a good man and he really knew his way around this business. 427 00:32:37,790 --> 00:32:40,750 Well, I'm afraid I come up a bit short in that department. 428 00:32:41,836 --> 00:32:44,838 Actually, I was hoping maybe you could help me out. 429 00:32:47,550 --> 00:32:51,553 - Are you in the cast of this flick? - Me? Oh, no, I'm, uh, socializing. 430 00:32:51,637 --> 00:32:54,472 Networking. Me, too. Have you seen any of these masterpieces? 431 00:32:54,723 --> 00:32:55,807 - No. - Don't. 432 00:32:55,891 --> 00:32:57,767 Unbelievable schlock. I kid you not. 433 00:32:57,852 --> 00:32:59,853 Makes you embarrassed to be in the business. 434 00:33:00,229 --> 00:33:03,189 The only thing I've seen worse than Lethal Agent was Lethal Agent ll. 435 00:33:03,732 --> 00:33:05,692 I read the script on this one, and it's even worse. 436 00:33:05,776 --> 00:33:07,402 I don't know how these clowns stay in business. 437 00:33:09,071 --> 00:33:11,281 I suppose you've heard, then, they're making Lethal Agent IV. 438 00:33:12,366 --> 00:33:13,366 What? 439 00:33:14,326 --> 00:33:16,911 No one told me. Do you know if they're casting yet? 440 00:33:18,038 --> 00:33:19,164 I gotta call my agent. 441 00:33:21,167 --> 00:33:23,668 I'm planning on following through on Tom's story, 442 00:33:23,752 --> 00:33:26,337 more about your film company than this particular film. 443 00:33:26,505 --> 00:33:28,631 - We shot the whole thing in Greece. - Oh! 444 00:33:29,425 --> 00:33:31,676 (GASPS) 445 00:33:31,760 --> 00:33:36,264 Allow me to introduce Milos Drubnick, our international vice president. 446 00:33:36,348 --> 00:33:37,348 Sue Charleton. 447 00:33:37,641 --> 00:33:40,351 I'm delighted to meet American movie star. 448 00:33:40,436 --> 00:33:41,978 I'm a big fan, all your films. 449 00:33:42,438 --> 00:33:45,481 Well, that's very kind of you, but I'm a journalist. 450 00:33:46,483 --> 00:33:47,692 Sue's from Newsday. 451 00:33:49,612 --> 00:33:50,612 Huh. 452 00:33:50,696 --> 00:33:53,323 Milos handles all our Eastern European activity. 453 00:33:53,449 --> 00:33:55,283 I could not work over there without him. 454 00:33:56,660 --> 00:33:57,660 You'll excuse me. 455 00:34:01,373 --> 00:34:04,125 Well, I don't want to monopolize all your time here. 456 00:34:04,543 --> 00:34:06,419 I was hoping we could catch up at the studio 457 00:34:06,503 --> 00:34:08,254 - when it's convenient. - Absolutely. 458 00:34:10,132 --> 00:34:11,466 That's just the way they do things. 459 00:34:13,177 --> 00:34:14,219 You don't want that, love. 460 00:34:15,304 --> 00:34:17,555 Get some of that free food in you. You'll feel a lot better. 461 00:34:18,265 --> 00:34:19,265 You're welcome. 462 00:34:21,518 --> 00:34:25,563 - Hey, you're from Down Under, right? - Yeah. 463 00:34:26,106 --> 00:34:28,191 I don't suppose you know Mel Gibson. 464 00:34:28,525 --> 00:34:32,904 Mel Gibson? Ought to. Bailed him out of jail twice. 465 00:34:33,155 --> 00:34:35,281 You're kidding. You really do know him? 466 00:34:35,366 --> 00:34:37,575 Oh, I could tell you some tales about Mad Mel. 467 00:34:37,785 --> 00:34:38,826 Please do. 468 00:34:39,703 --> 00:34:41,537 I thought you said we were finished 469 00:34:41,622 --> 00:34:43,456 with these prying Newsday people. 470 00:34:43,791 --> 00:34:46,876 She's just following up on the original story. I'll handle it. 471 00:34:46,961 --> 00:34:49,587 No. Now she want to come snooping around the studio. 472 00:34:49,672 --> 00:34:50,838 You should say no. 473 00:34:50,923 --> 00:34:53,341 Look, we're the new boys in town, right? 474 00:34:53,509 --> 00:34:55,510 We're supposed to be begging for publicity. 475 00:34:55,594 --> 00:34:57,887 We start banning the press, they're gonna be all over us. 476 00:34:59,598 --> 00:35:00,682 Leave this to me. 477 00:35:01,100 --> 00:35:02,350 So he takes his shoes off... 478 00:35:03,018 --> 00:35:04,644 - Oh, thanks, Tony. - You're welcome. 479 00:35:05,312 --> 00:35:07,855 Runs outside stark naked. 480 00:35:09,275 --> 00:35:12,026 Sets fire to the building and burns it to the bloody ground. 481 00:35:12,111 --> 00:35:15,571 (ALL LAUGHING) 482 00:35:15,656 --> 00:35:16,656 He's a mad bugger. 483 00:35:19,368 --> 00:35:20,368 Excuse me. 484 00:35:21,870 --> 00:35:24,330 Mel Gibson's best friend. They're practically brothers. 485 00:35:24,581 --> 00:35:25,581 I've seen them together... 486 00:35:25,708 --> 00:35:27,625 Just tellin' 'em a few tales about Mel Gibson. 487 00:35:28,252 --> 00:35:30,628 - You don't know Mel Gibson. - Yeah, I do. 488 00:35:30,713 --> 00:35:32,839 You know him, too. Met him at Donk's pub. 489 00:35:33,841 --> 00:35:36,801 Mel Gibson, tall redheaded fellow, walks with a limp. 490 00:35:37,553 --> 00:35:41,431 Oh, "Mal. " Malcolm Gibson. Not Mel Gibson. 491 00:35:41,515 --> 00:35:42,557 Yeah, Mal Gibson. 492 00:35:43,600 --> 00:35:46,144 They know about him over here. Small world, isn't it? 493 00:35:46,520 --> 00:35:51,190 Hey, Mick. Mick, you give me a call anytime. 494 00:35:52,609 --> 00:35:56,029 Okay, dude. Hey, maybe we'll do lunch. 495 00:35:58,741 --> 00:36:02,327 - Oh, Mick, you're starting to scare me. - I like Hollywood. 496 00:36:05,873 --> 00:36:08,291 Good afternoon. Welcome to Beverly Hills. 497 00:36:08,876 --> 00:36:09,876 Thanks. 498 00:36:12,463 --> 00:36:13,463 (SIGHS) 499 00:36:13,547 --> 00:36:16,341 So, your story on the film company just got red hot. 500 00:36:16,884 --> 00:36:19,469 Tom Zetland's place was robbed, and they took everything. 501 00:36:19,887 --> 00:36:24,349 Oh, my God, that's terrible. But how does it make the story hot? 502 00:36:25,351 --> 00:36:27,101 Well, Tom is accidentally killed. 503 00:36:27,644 --> 00:36:29,729 Coincidentally, his place is cleaned out, 504 00:36:29,813 --> 00:36:31,773 leaving no clues to what he's working on. 505 00:36:33,484 --> 00:36:37,403 Maybe Tom was on to something big, and they had to shut him up. 506 00:36:38,238 --> 00:36:40,323 You think the film people had him killed? 507 00:36:41,867 --> 00:36:42,950 It's possible. 508 00:36:43,911 --> 00:36:46,245 I had a bad vibe about this from the start. 509 00:36:46,955 --> 00:36:48,539 I think you should be careful going out there. 510 00:36:49,124 --> 00:36:52,126 Well, I'm not exactly going into a Mafia stronghold. 511 00:36:52,878 --> 00:36:54,921 I'm interviewing a studio head on the lot. 512 00:36:55,047 --> 00:36:57,632 I'm even bringing my family along. They're gonna do the tour. 513 00:37:07,434 --> 00:37:11,229 Well, all righty, then. Welcome, ladies and gentlemen, boy and girls, 514 00:37:11,522 --> 00:37:13,398 to the Paramount Pictures tour. 515 00:37:13,857 --> 00:37:15,775 This is where the magic happens, people. 516 00:37:15,859 --> 00:37:17,568 But before we actually begin, 517 00:37:17,861 --> 00:37:20,154 I'm gonna ask you all to raise your right hand. 518 00:37:24,868 --> 00:37:27,578 Okay, cool. Now what you're about to witness 519 00:37:27,663 --> 00:37:29,956 are some of the biggest secrets of moviemaking. 520 00:37:30,082 --> 00:37:32,083 So I must ask that all of you swear 521 00:37:32,167 --> 00:37:34,544 not to reveal anything you may witness here today. 522 00:37:35,796 --> 00:37:37,088 Do you swear? 523 00:37:39,967 --> 00:37:41,551 Uh, just... Just say, "I do. " 524 00:37:42,302 --> 00:37:44,220 - ALL: I do. - Okay. 525 00:37:44,721 --> 00:37:45,721 Righty ho, Jim. 526 00:37:55,399 --> 00:37:59,068 Oh, wow, you're in for a special treat here today, people, 527 00:37:59,153 --> 00:38:02,530 'cause just up ahead we're actually filming a giant crowd scene 528 00:38:02,865 --> 00:38:06,242 for the latest Silvergate Studio picture, Lethal Agent lll. 529 00:38:06,326 --> 00:38:08,119 I told you we should've gone to Universal. 530 00:38:08,745 --> 00:38:12,123 Because quite simply, losses on the first two movies 531 00:38:12,207 --> 00:38:15,042 are amortized into the cost of the franchise. 532 00:38:15,711 --> 00:38:18,254 We're making this movie for practically nothing. 533 00:38:19,423 --> 00:38:22,425 Okay, but still, wouldn't it be cheaper to make your films 534 00:38:22,801 --> 00:38:25,845 either here or in Eastern Europe instead of both places? 535 00:38:25,929 --> 00:38:28,598 Sure, but our movies are set in Eastern Europe. 536 00:38:28,724 --> 00:38:30,600 You can't fake the locations here? 537 00:38:31,477 --> 00:38:33,728 I mean, they're shooting an African jungle next door. 538 00:38:34,480 --> 00:38:36,814 Sue, can you and I talk off the record? 539 00:38:37,774 --> 00:38:39,358 Darling, will you excuse us for a minute? 540 00:38:39,443 --> 00:38:40,485 Sure. 541 00:38:42,446 --> 00:38:48,868 Quite frankly, the, uh, the success or failure of these films 542 00:38:49,036 --> 00:38:50,703 is of little importance to us. 543 00:38:53,499 --> 00:38:54,790 We're after bigger fish. 544 00:38:56,877 --> 00:39:02,048 There are over 300 million people in what was once the Soviet Bloc. 545 00:39:02,716 --> 00:39:05,551 People who are starved of entertainment. 546 00:39:05,636 --> 00:39:10,097 Movies shot in their own backyard, starring their own people. 547 00:39:10,724 --> 00:39:13,809 I'm talking about building major studios, cineplex chains, 548 00:39:13,894 --> 00:39:15,061 even theme parks. 549 00:39:15,479 --> 00:39:20,900 The deal I am talking about will make Euro Disney seem penny ante. 550 00:39:21,443 --> 00:39:24,570 Well, this is a great story. A Russian Hollywood. 551 00:39:25,864 --> 00:39:27,323 And when do we go on record? 552 00:39:29,535 --> 00:39:32,203 (SIGHS) Two weeks, tops. 553 00:39:32,621 --> 00:39:33,621 But for you, 554 00:39:35,999 --> 00:39:37,875 24 hours before the rest of the world. 555 00:39:38,794 --> 00:39:40,795 Exclusive to Newsday. 556 00:39:42,464 --> 00:39:43,506 And in return? 557 00:39:44,841 --> 00:39:47,343 Postpone the piece you've already started. 558 00:39:47,469 --> 00:39:51,556 Right now, what is it? It's a, uh... It's a story about a small-time studio 559 00:39:51,640 --> 00:39:53,766 and their two unsuccessful movies. 560 00:39:54,309 --> 00:39:56,060 (CHUCKLES) Who cares? 561 00:39:57,354 --> 00:39:58,396 What do you say? 562 00:39:58,897 --> 00:39:59,897 (BUZZING) 563 00:39:59,982 --> 00:40:04,402 Well, if it's a Newsday exclusive, I guess you got a deal. 564 00:40:06,572 --> 00:40:09,365 Claire, why don't you take Ms. Charleton down to the set. 565 00:40:09,449 --> 00:40:12,410 You can see the glamorous side of the business. 566 00:40:13,203 --> 00:40:14,287 I'll be in touch. 567 00:40:28,844 --> 00:40:29,844 You are good. 568 00:40:30,512 --> 00:40:33,723 TOUR GUIDE:... where we can transform an ordinary man or woman 569 00:40:34,016 --> 00:40:35,850 into an ape or a clown. 570 00:40:37,185 --> 00:40:40,688 All righty, then. Now, before we enter this next portal, 571 00:40:40,772 --> 00:40:44,650 it is my duty to warn you that several dangerous jungle creatures 572 00:40:44,901 --> 00:40:46,319 have been sighted on the loose, 573 00:40:46,403 --> 00:40:49,196 so, please keep inside the tram at all times. 574 00:40:49,448 --> 00:40:51,782 I don't want to lose anyone, again. 575 00:40:52,993 --> 00:40:56,370 - Dad, do you have your big knife? - Oh, didn't think I'd need it here. 576 00:40:57,080 --> 00:40:59,665 I might have my pocket knife. What do you need it for? 577 00:40:59,958 --> 00:41:01,834 I mean, in case the jungle animals attack. 578 00:41:01,918 --> 00:41:03,419 Oh... I think we'll be all right. 579 00:41:04,630 --> 00:41:07,882 Okay, look out, folks, it's a giant deadly anaconda! 580 00:41:11,053 --> 00:41:12,136 (SHORT-CIRCUITING) 581 00:41:12,220 --> 00:41:14,889 - (PASSENGERS GASPING) - (CHUCKLING) 582 00:41:18,518 --> 00:41:22,938 - Well, that's awesome, dude. - Sorry, reflex action. 583 00:41:23,315 --> 00:41:25,107 Okay. Cool. 584 00:41:25,609 --> 00:41:26,692 Let's get outta here. 585 00:41:29,946 --> 00:41:30,946 G'day. 586 00:41:32,616 --> 00:41:35,576 - Was that more man stuff, Dad? - You got that right, mate. 587 00:41:42,751 --> 00:41:45,461 - Hey, you two. Did you have fun? - Yeah, it was cool. 588 00:41:46,004 --> 00:41:48,005 Yeah. So how'd your interview go? 589 00:41:51,385 --> 00:41:52,426 Creepy. 590 00:41:53,845 --> 00:41:56,889 Did you ever talk to someone and think everything they're saying is a lie? 591 00:41:57,849 --> 00:41:58,933 Yeah. Nugget. 592 00:42:00,060 --> 00:42:03,020 Well, Nugget's harmless. This guy... 593 00:42:04,314 --> 00:42:05,314 You know what you should do? 594 00:42:06,149 --> 00:42:07,817 Your paper's got police connections, right? 595 00:42:08,527 --> 00:42:10,820 You get the cops to do a background check on him. 596 00:42:11,530 --> 00:42:13,364 That's the way they do it on NYPD Blue. 597 00:42:14,241 --> 00:42:15,616 Hmm. 598 00:42:15,701 --> 00:42:19,578 Well, I see Mikey's not the only one glued to the TV all day long. 599 00:42:20,539 --> 00:42:23,874 Oh, yeah, but we only watch, uh, educational programs. Right, mate? 600 00:42:24,000 --> 00:42:25,376 Yeah. Like wrestling. 601 00:42:26,002 --> 00:42:29,046 "Can you smell what The Rock is cooking?" 602 00:42:33,510 --> 00:42:36,637 - Well, did he behave today? - Oh, yeah, he was good as gold. 603 00:42:37,180 --> 00:42:39,432 I wasn't talking to you. I was talking to Mikey. 604 00:42:39,933 --> 00:42:41,225 Oh. 605 00:42:41,309 --> 00:42:43,561 And no more TV. You start school tomorrow. 606 00:43:07,377 --> 00:43:09,128 G'day. Mick Dundee. 607 00:43:10,881 --> 00:43:13,090 Here to pick up my ankle biter. It's his first day. 608 00:43:13,175 --> 00:43:15,801 Ah. Barry Katz. What, uh, grade's he in? 609 00:43:15,927 --> 00:43:18,345 - Uh, fourth. - Oh, same as my boy. 610 00:43:18,638 --> 00:43:21,432 - My boy's in the third. Eric Berry. - Hi, Eric. 611 00:43:21,933 --> 00:43:23,100 Well, you look like an outdoorsman, Mick. 612 00:43:23,185 --> 00:43:24,977 What do you think of this whole survival camp idea? 613 00:43:25,479 --> 00:43:26,479 What is it? 614 00:43:26,563 --> 00:43:28,022 Well, the school's puttin' it on this summer. 615 00:43:28,106 --> 00:43:29,732 Teach the kids how to survive in the woods. 616 00:43:29,816 --> 00:43:33,235 Fishing, making campfires. Dads are welcome. 617 00:43:33,653 --> 00:43:35,321 - Oh. - ERIC: I think it's a great idea. 618 00:43:36,156 --> 00:43:37,865 Gives them a chance to get in touch with nature. 619 00:43:38,241 --> 00:43:40,451 - I'm gonna take young Gary along. - Oh, good for you. 620 00:43:40,744 --> 00:43:43,245 Couple of weeks in the bush, you and your boy, you'll both love it. 621 00:43:44,664 --> 00:43:46,749 You ever take your boy into the Outback where you were? 622 00:43:46,917 --> 00:43:47,958 Down Under? 623 00:43:50,128 --> 00:43:51,128 All the time. 624 00:43:51,838 --> 00:43:54,006 Just last month, I took him into the bush. 625 00:43:55,133 --> 00:43:57,134 Taught him how to kill a wild boar with a stick. 626 00:43:58,345 --> 00:44:00,179 Kill a boar? But he's, like, nine years old? 627 00:44:01,431 --> 00:44:04,934 Yeah, well, you know what they say? Better late than never, eh? 628 00:44:06,812 --> 00:44:08,187 Ah. 629 00:44:08,271 --> 00:44:09,271 See you later, fellas. 630 00:44:14,486 --> 00:44:17,780 Hey, Dad. Miss Mathis wants to talk to you. I'll meet you over there. 631 00:44:18,990 --> 00:44:20,491 Dorothy Mathis, Mr. Charleton. 632 00:44:20,575 --> 00:44:22,493 Oh, how do you do? Actually, it's Mick Dundee. 633 00:44:22,786 --> 00:44:25,996 - But I'm Mikey's dad. - Oh, Mr. Dundee. right. 634 00:44:26,081 --> 00:44:30,668 Well, first off, Mikey is a lovely boy. Bright, friendly. 635 00:44:31,294 --> 00:44:35,047 Um, there's just one small problem, one we run into all the time here. 636 00:44:35,799 --> 00:44:37,424 We call it the "Hollywood syndrome. " 637 00:44:37,926 --> 00:44:40,052 Like when a dad plays a policeman in a movie, 638 00:44:40,136 --> 00:44:43,180 the children often believe he's actually a policeman. 639 00:44:43,265 --> 00:44:45,307 Oh, right, you've got a lot of actors' kids here. 640 00:44:45,725 --> 00:44:47,184 Yeah, well, I'm not in the movie business. 641 00:44:47,477 --> 00:44:49,979 I'm in the, uh, tourism business. Not so glamorous. 642 00:44:50,230 --> 00:44:51,272 Exactly. 643 00:44:51,481 --> 00:44:53,232 Which is why your son tries to make it sound 644 00:44:53,316 --> 00:44:55,234 a bit more colorful than it really is. 645 00:44:55,735 --> 00:44:58,612 Now, it seems harmless, but little fibs can grow. 646 00:45:00,574 --> 00:45:01,574 What's he been sayin'? 647 00:45:02,576 --> 00:45:04,577 I'm afraid he told everyone you're a hunter, 648 00:45:04,870 --> 00:45:08,247 and you hunt and kill crocodiles. (CHUCKLES NERVOUSLY) 649 00:45:08,331 --> 00:45:11,041 Oh. He knows better than that. 650 00:45:11,209 --> 00:45:15,129 Crocodiles are protected. I don't kill 'em. I catch 'em alive. 651 00:45:17,048 --> 00:45:19,800 Oh? Well, yes. (CHUCKLES) Of course. 652 00:45:20,886 --> 00:45:23,262 I'll talk to him. There'll be no more fibs. 653 00:45:23,430 --> 00:45:24,805 Really nice to meet you, Dorothy. 654 00:45:30,312 --> 00:45:31,437 Looks like a hunter. 655 00:45:36,484 --> 00:45:37,568 Nice butt. 656 00:45:39,738 --> 00:45:43,407 Dad, will you tell the teachers to call me Dundee, not Charleton? 657 00:45:43,700 --> 00:45:47,369 Oh, sure. We just had to enroll you at school under your mother's name 658 00:45:47,454 --> 00:45:49,413 'cause that's your legal name over here. 659 00:45:51,625 --> 00:45:53,125 Is that 'cause you won't marry Mum? 660 00:45:53,543 --> 00:45:55,252 Oh, no, we're married... Sorta. 661 00:45:55,795 --> 00:45:57,338 We just haven't done the legal bit yet. 662 00:45:58,006 --> 00:45:59,089 So what'd the kids at school say 663 00:45:59,174 --> 00:46:01,091 when you told them your dad was a crocodile hunter? 664 00:46:01,760 --> 00:46:04,428 They said, "Well, what's he doing in Beverly Hills?" 665 00:46:05,931 --> 00:46:06,931 Smart kids. 666 00:46:14,856 --> 00:46:17,107 Hey, Dad, what's that man doing? 667 00:46:18,902 --> 00:46:21,278 I don't know. Let's go and ask him. 668 00:46:26,493 --> 00:46:29,203 Excuse me, Mister. What are you doing? 669 00:46:29,955 --> 00:46:31,580 Well, I'm meditating, young man. 670 00:46:32,123 --> 00:46:33,332 What's meditating? 671 00:46:34,125 --> 00:46:37,294 Meditating is a special place I go in my mind 672 00:46:37,379 --> 00:46:40,756 where there's no distraction, and I receive a great source of power. 673 00:46:42,133 --> 00:46:44,468 Cool. Can you show us how, please? 674 00:46:44,552 --> 00:46:47,262 Sure. Come forward and have a seat. 675 00:46:49,432 --> 00:46:52,559 - My name's Mikey. What's yours? - Hi, Mikey. I'm Mike. 676 00:46:53,311 --> 00:46:56,105 Oh, hi, Mike. I'm Mick, Mikey's dad. 677 00:46:56,481 --> 00:46:58,023 Mikey, Mick, Mike. 678 00:46:58,483 --> 00:47:00,484 - You gotta be kidding me, right? - MICK: no. 679 00:47:00,694 --> 00:47:04,822 Okay, okay. Hold your legs like in a Buddha position, 680 00:47:05,240 --> 00:47:07,741 grab your ankles to save yourself some discomfort, 681 00:47:07,826 --> 00:47:11,662 and, um, we're gonna take it easy... Close your eyes, relax. 682 00:47:12,122 --> 00:47:14,581 (INHALES DEEPLY) Inhale the positivity. 683 00:47:14,666 --> 00:47:16,959 (EXHALING) Exhale the negativity. 684 00:47:18,003 --> 00:47:19,545 Inhale the positivity, 685 00:47:20,714 --> 00:47:22,381 exhale the negativity. 686 00:47:25,093 --> 00:47:27,803 Open your eyes. Wake up. Relax. 687 00:47:28,013 --> 00:47:31,724 - How do you feel? - Very powerful. 688 00:47:31,850 --> 00:47:35,477 And that's the ticket, daddy-o. Power. It's all in the power. 689 00:47:36,271 --> 00:47:40,024 Mikey, would you just hurry up ahead. I need to talk to Mike for a minute. 690 00:47:40,233 --> 00:47:41,233 - Okay. - In private. 691 00:47:42,819 --> 00:47:44,528 - Thanks, Mike. - You're welcome, Mikey. 692 00:47:44,612 --> 00:47:46,280 - See ya. - Take care, buddy. 693 00:47:48,908 --> 00:47:50,242 Now, Mike, I need a favor. 694 00:47:50,577 --> 00:47:52,786 You know, Mick, everybody needs a favor from me. 695 00:47:52,912 --> 00:47:54,705 Well, I need you to help me up. My knees have locked. 696 00:47:56,124 --> 00:47:58,292 That's my bad right there. You got it, buddy. 697 00:48:00,253 --> 00:48:02,337 - I didn't want my kid to see. Oh! - There you go. 698 00:48:02,839 --> 00:48:04,214 (KNEE CRACKS) 699 00:48:04,299 --> 00:48:05,299 Thank you. 700 00:48:07,177 --> 00:48:10,888 Hey, Dad, did you see the size of Mike's muscles? They were huge. 701 00:48:10,972 --> 00:48:15,225 Yeah. Now you see, you should never judge a book by its cover. 702 00:48:15,393 --> 00:48:18,812 That Mike, big man, built like a brick dunny, 703 00:48:19,481 --> 00:48:22,274 but I could tell straightaway he was a gentle man. 704 00:48:23,359 --> 00:48:28,238 He wouldn't hurt a fly. I just know people. It's a gift. 705 00:48:31,159 --> 00:48:32,951 MAN: (ON TV) All right, I need you guys to tear this place apart. 706 00:48:33,119 --> 00:48:36,246 Ah, it's the bowlin' ball. Pure heroin. 707 00:48:36,706 --> 00:48:37,998 (MOSQUITO BUZZING) 708 00:48:38,083 --> 00:48:40,959 - I know it's here somewhere. - Check out the bowling ball. 709 00:48:43,213 --> 00:48:45,631 - Hey, how about this bowling ball? - There, I knew it. 710 00:48:45,715 --> 00:48:47,424 (TELEVISION CONTINUES) 711 00:48:59,938 --> 00:49:02,022 - Hey, Sue! - Hmm? 712 00:49:04,526 --> 00:49:05,526 What are you doin', love? 713 00:49:06,444 --> 00:49:08,320 Trying to think like a journalist again. 714 00:49:08,988 --> 00:49:10,405 I used to be pretty good at it. 715 00:49:11,491 --> 00:49:12,616 Not that anyone was gonna put 716 00:49:12,700 --> 00:49:15,327 Sue Charleton and Pulitzer Prize in the same sentence, 717 00:49:15,411 --> 00:49:19,832 but, ah... (SIGHS) I'm just stumped. 718 00:49:20,208 --> 00:49:22,167 Is it that, uh, film studio thing? 719 00:49:23,503 --> 00:49:27,798 I'm sure it's an elaborate front for something. But what? 720 00:49:28,842 --> 00:49:29,842 They're smugglin'. 721 00:49:31,010 --> 00:49:33,929 - Drugs or guns. - How do you arrive at that? 722 00:49:34,180 --> 00:49:35,430 That's what it always is. 723 00:49:35,974 --> 00:49:39,309 The big money thing they smuggle into America are drugs. 724 00:49:39,644 --> 00:49:41,728 And the big thing going out, guns. 725 00:49:43,982 --> 00:49:44,982 Oh. 726 00:49:46,484 --> 00:49:50,112 And where did this insight into major criminal activities come from? 727 00:49:50,822 --> 00:49:52,906 Oh, from TV. I'm a quick learner. 728 00:49:53,241 --> 00:49:55,200 Hey, I may look like I just fell off the turnip truck, 729 00:49:55,285 --> 00:49:56,660 but I didn't land on my head. 730 00:49:59,205 --> 00:50:01,915 You know what you need? You need a mole. 731 00:50:02,709 --> 00:50:06,587 - A mole? - Me. I'll get a job at the studio. 732 00:50:07,172 --> 00:50:09,923 Oh, Mick, I know you need something to do, but... 733 00:50:10,800 --> 00:50:13,218 I made a lot of contacts at that movie party. 734 00:50:13,344 --> 00:50:14,803 I bet one of them would get me a job there. 735 00:50:15,972 --> 00:50:18,390 Well, what about Mikey? Who's gonna take him to school in the morning? 736 00:50:18,683 --> 00:50:20,976 I'll get him one of those nannies. I'll get a good one. 737 00:50:21,060 --> 00:50:23,604 Don't worry. Leave it to me. This is important. 738 00:50:24,856 --> 00:50:28,483 See, sometimes I think young Mikey thinks I'm a bit of a hillbilly. 739 00:50:29,611 --> 00:50:30,652 Well, I am, actually. 740 00:50:32,322 --> 00:50:33,488 I just wanna show him that 741 00:50:34,073 --> 00:50:36,200 being a hillbilly doesn't necessarily mean you're dumb. 742 00:50:36,701 --> 00:50:39,494 MAN: So our first group, stroll up the street, 743 00:50:39,871 --> 00:50:43,415 followed by our three businessmen at a more brisk pace. 744 00:50:43,499 --> 00:50:45,667 And then our two construction workers. 745 00:50:47,629 --> 00:50:50,547 - Diego Gonzales. - Yeah, Mick. Mick Smith. 746 00:50:50,965 --> 00:50:52,007 Nice to meet you, Mick. 747 00:50:52,508 --> 00:50:56,553 Now, we're in Berlin, so please walk like Germans! 748 00:50:57,972 --> 00:50:59,014 How do Germans walk? 749 00:51:00,308 --> 00:51:02,309 I don't know. One foot after the other? 750 00:51:02,393 --> 00:51:03,393 Okay. 751 00:51:03,478 --> 00:51:07,147 So, this is a rehearsal! Background only! 752 00:51:07,857 --> 00:51:10,108 And, action! 753 00:51:17,200 --> 00:51:18,450 What the hell are you doing? 754 00:51:18,868 --> 00:51:20,619 I just wanted my kid to see me in the picture. 755 00:51:20,703 --> 00:51:23,872 Yeah, well, if you start looking at the camera during the take, 756 00:51:24,499 --> 00:51:26,375 - they'll take you out of the picture. - Oh. 757 00:51:26,459 --> 00:51:30,128 - You're new, aren't you? - Yeah, first role. Bit nervous. 758 00:51:30,880 --> 00:51:34,174 Cut! Back to one, please! 759 00:51:34,884 --> 00:51:36,051 Well, look, just relax. 760 00:51:36,135 --> 00:51:37,552 - Watch me, okay? - Yeah. 761 00:51:37,845 --> 00:51:41,765 Forget about the camera. We're two working stiffs on our way to a bar. 762 00:51:42,392 --> 00:51:44,518 - Oh, just pretend it's real life? - Yeah. 763 00:51:49,065 --> 00:51:53,235 Okay, now, people, we will be doing it for real this time, and remember... 764 00:51:53,319 --> 00:51:54,611 Attention, please! 765 00:51:55,363 --> 00:51:57,614 - Quiet, everyone! - MAN: Quiet! 766 00:51:58,074 --> 00:51:59,741 - Picture's up! - Picture's up! 767 00:52:00,326 --> 00:52:01,326 Roll! 768 00:52:01,411 --> 00:52:03,203 - Sound speed. - Marker. 769 00:52:05,206 --> 00:52:08,292 - Set. - And, background action. 770 00:52:10,878 --> 00:52:11,920 And action. 771 00:52:15,842 --> 00:52:16,842 Stop that man! 772 00:52:20,013 --> 00:52:21,221 (GRUNTS) 773 00:52:21,597 --> 00:52:23,598 - Cut! Cut! - Man, are you okay? 774 00:52:25,268 --> 00:52:26,268 What the hell happened? 775 00:52:26,352 --> 00:52:29,271 It was my fault. I just saw him runnin' and... 776 00:52:29,355 --> 00:52:33,984 Uh, what happened is that he... He tried to catch him as he fell. 777 00:52:34,319 --> 00:52:36,653 We both saw him trip. He went down hard. 778 00:52:37,280 --> 00:52:38,363 Are you sure you're okay? 779 00:52:39,699 --> 00:52:43,702 - Thanks for trying, buddy. - Okay, we'll go again. 780 00:52:44,412 --> 00:52:48,457 Back to one, please! Fast as you can! We're losing the light! 781 00:52:49,250 --> 00:52:51,168 Hey, thanks for covering up for me. 782 00:52:52,045 --> 00:52:55,714 I couldn't help it, you know? Reflex. Sort of like a football flashback. 783 00:52:56,215 --> 00:52:59,426 Football, my ass. That wasn't exactly a legal tackle. 784 00:52:59,552 --> 00:53:02,429 Oh, it is at home. It's called a dowel and coat hanger. 785 00:53:03,765 --> 00:53:05,432 Anyway, I owe you one. 786 00:53:06,017 --> 00:53:08,268 No, no, it's okay. I had to keep you here. 787 00:53:08,478 --> 00:53:11,521 You're fun. I want to see what you're gonna do to screw up the next take. 788 00:53:12,398 --> 00:53:13,440 Okay. 789 00:53:34,962 --> 00:53:37,047 Oh, uh, what's the problem, Michael? 790 00:53:37,465 --> 00:53:41,718 Miss, do people like rats in America, or are they just pests? 791 00:53:42,678 --> 00:53:43,720 Why do you ask? 792 00:53:44,597 --> 00:53:47,140 'Cause there's a big rat in the bookshelves. 793 00:53:47,225 --> 00:53:49,559 (ALL SCREAMING) 794 00:54:04,492 --> 00:54:06,701 (GASPING, GROANING) 795 00:54:06,786 --> 00:54:07,786 Gross! 796 00:54:11,582 --> 00:54:15,085 - Is... Is it dead? - No, Miss. I only stunned it. 797 00:54:15,378 --> 00:54:18,213 My dad says, "Never kill anything unless you're gonna eat it. " 798 00:54:18,464 --> 00:54:20,382 ALL: Ew! 799 00:54:20,466 --> 00:54:22,926 I think we'll just put it outside, please. 800 00:54:28,307 --> 00:54:30,517 He's my best friend, you know? 801 00:54:31,602 --> 00:54:33,270 You see, the key to survival here 802 00:54:33,729 --> 00:54:36,314 is you gotta keep your face away from the camera. 803 00:54:36,399 --> 00:54:38,525 That way they can use you again and again. 804 00:54:39,193 --> 00:54:40,944 You know, I've been in every mob scene. 805 00:54:41,195 --> 00:54:43,905 - You're a pro. - All right, everyone! Settle down! 806 00:54:44,073 --> 00:54:45,699 - Settling! - Try again. 807 00:54:47,285 --> 00:54:49,286 And background action! 808 00:54:50,788 --> 00:54:51,788 Action. 809 00:54:52,582 --> 00:54:56,460 Watch this! Watch this! Kiki, get me a drink. 810 00:54:59,797 --> 00:55:01,089 (CHITTERING) 811 00:55:03,009 --> 00:55:04,092 - Cut! - That's a cut! 812 00:55:04,177 --> 00:55:05,635 This isn't working. 813 00:55:06,179 --> 00:55:07,929 What's the problem with the monkey? 814 00:55:08,139 --> 00:55:11,933 Sorry. She was fine earlier. Come here, Kiki. Come here. 815 00:55:12,059 --> 00:55:13,143 Come here. 816 00:55:14,562 --> 00:55:17,063 I don't understand. She never does this. 817 00:55:17,607 --> 00:55:19,024 Come here, Kiki! 818 00:55:20,526 --> 00:55:23,778 She's just a bit nervous. What do you want her to do? 819 00:55:24,822 --> 00:55:27,991 - You ever work with animals? - Yeah. Kinda. 820 00:55:28,701 --> 00:55:31,828 She's supposed to go to the table and take a soda to the actor. 821 00:55:39,128 --> 00:55:41,505 - Diet or regular? - Whatever. Diet. 822 00:55:45,551 --> 00:55:48,178 - Want a glass? - She hasn't learned that. 823 00:55:50,598 --> 00:55:52,390 - We're running late here. - (WHISPERING) 824 00:55:53,100 --> 00:55:56,811 Can we try one more time? If this doesn't work, we'll drop it. 825 00:55:57,813 --> 00:56:01,274 Okay, back to one. This is the real thing, everybody. 826 00:56:01,526 --> 00:56:02,651 Concentrating. 827 00:56:02,985 --> 00:56:05,904 - Roll! - Picture's up! 828 00:56:05,988 --> 00:56:07,072 Speed. Marker. 829 00:56:10,159 --> 00:56:13,078 - And background action! - Action! 830 00:56:13,871 --> 00:56:16,957 Watch this. Watch this! Kiki, get me a drink. 831 00:56:21,629 --> 00:56:22,754 Make it a diet one. 832 00:56:24,757 --> 00:56:27,467 And a glass too! Thank you, mein liebchen. 833 00:56:27,552 --> 00:56:30,428 Cut! Print! Check the gate. 834 00:56:31,222 --> 00:56:32,514 - (APPLAUSE) - Whoo! 835 00:56:35,643 --> 00:56:36,643 (WHISPERING) Book him. 836 00:56:40,273 --> 00:56:41,940 Look, uh, I got a problem. 837 00:56:42,191 --> 00:56:43,733 All of my animals are on the jungle set, 838 00:56:43,818 --> 00:56:45,986 and I can't keep coming back and forth with the chimp. 839 00:56:46,571 --> 00:56:48,905 So if you'll fill in for me, I'll double what you're getting paid. 840 00:56:49,156 --> 00:56:50,532 Will I still be on this picture? 841 00:56:51,075 --> 00:56:53,743 Every day. Kiki's an above-the-title player. 842 00:56:54,412 --> 00:56:56,413 - You got a deal. - (CLAPPING) 843 00:56:57,582 --> 00:56:58,957 You're looking at the new monkey wrangler. 844 00:56:59,041 --> 00:57:02,669 - Hey, thanks for you help, Diego. - Dude, Mick! 845 00:57:03,296 --> 00:57:06,423 Hey, hey, this is a positive career move. 846 00:57:06,632 --> 00:57:07,924 - You reckon? - Yeah! 847 00:57:08,384 --> 00:57:10,468 I'm telling you, you're gonna go far. 848 00:57:11,095 --> 00:57:13,555 Ah! Don't be a stranger now. 849 00:57:17,435 --> 00:57:18,685 Hell of a nice guy. 850 00:57:20,521 --> 00:57:21,605 Can't act for shit, 851 00:57:23,482 --> 00:57:25,817 but he'll probably wind up with his own TV sitcom. 852 00:57:26,861 --> 00:57:29,321 - (KIDS CHATTERING) - Mikey! 853 00:57:30,531 --> 00:57:31,656 Wait just a minute, dear. 854 00:57:34,410 --> 00:57:36,119 - See ya, Mike. - Bye, Mikey. 855 00:57:37,038 --> 00:57:38,955 I suppose your father's picking you up again. 856 00:57:39,749 --> 00:57:41,333 Nah, he's at work this week. 857 00:57:41,417 --> 00:57:45,003 Oh, bummer. Well, how are you getting home then? 858 00:57:45,129 --> 00:57:47,088 I've got a nanny like all the other kids. 859 00:57:47,173 --> 00:57:49,257 Oh! Which one's yours? 860 00:57:50,092 --> 00:57:51,259 Over there. The big one. 861 00:57:54,388 --> 00:57:55,388 Your nanny? 862 00:57:55,556 --> 00:57:58,183 Well, he's really Uncle Jacko from back home. 863 00:57:58,267 --> 00:58:01,895 - And is Uncle Jacko married? - Uh, no, but he's looking. 864 00:58:02,563 --> 00:58:05,273 Hi. Dorothy Mathis. I'm Mikey's teacher. 865 00:58:05,399 --> 00:58:07,734 G'day, Dorothy. Call me Jacko. 866 00:58:13,074 --> 00:58:14,157 Bloody marvelous. 867 00:58:16,535 --> 00:58:17,911 Los Angeles, eh? 868 00:58:19,789 --> 00:58:20,830 Funny name. 869 00:58:22,041 --> 00:58:23,083 Los Angeles. 870 00:58:24,168 --> 00:58:26,753 Yeah, it means, uh, "lost angels. " 871 00:58:28,255 --> 00:58:31,049 It's Italian. Ah, there it is. 872 00:58:31,425 --> 00:58:33,885 I told Sue I'd take you somewhere really special for dinner. 873 00:58:34,261 --> 00:58:35,762 You're gonna love this place. Trust me. 874 00:58:43,688 --> 00:58:46,773 Now, pick out what you want off the menu here, 875 00:58:46,941 --> 00:58:48,650 and you yell it out into that box. 876 00:58:49,694 --> 00:58:51,820 Two minutes later, you're scarfing it down 877 00:58:51,904 --> 00:58:53,321 without even getting out of the car. 878 00:58:54,657 --> 00:58:56,908 Of course we have these drive-ins back home in the cities, 879 00:58:57,368 --> 00:58:59,160 but this is where it all started. 880 00:58:59,912 --> 00:59:03,790 So you can eat like a pig and no one can see you. 881 00:59:05,418 --> 00:59:07,335 Clever buggers, these yanks, eh? 882 00:59:07,420 --> 00:59:10,422 Well, this is why L.A. is famous all around the world 883 00:59:10,506 --> 00:59:11,881 for its fine cuisine. 884 00:59:12,633 --> 00:59:14,384 GIRL: Welcome to Wendy's. Can I take your order, please? 885 00:59:14,468 --> 00:59:17,303 Let me handle this. Good evening, Wendy. 886 00:59:18,222 --> 00:59:22,058 There will be four of us dining in the car this evening. 887 00:59:23,686 --> 00:59:27,021 So we're gonna need four triple burgers with cheese 888 00:59:27,148 --> 00:59:28,648 and four biggie fries. 889 00:59:29,191 --> 00:59:31,443 So that's four classic triples with cheese. 890 00:59:31,527 --> 00:59:32,944 - Uh, wait a minute. - And four biggie fries? 891 00:59:33,028 --> 00:59:36,322 Uh, here comes Stan and Harry. 892 00:59:37,032 --> 00:59:39,409 Uh, they'll also be dining with us tonight, 893 00:59:39,869 --> 00:59:43,872 so we need six triple burgers with cheese 894 00:59:44,832 --> 00:59:47,125 and six biggie fries. 895 00:59:47,626 --> 00:59:51,796 Okay. Six classic triples with cheese and six biggie fries? 896 00:59:54,925 --> 00:59:57,510 - You know what I'd really like to do? - What's that? 897 00:59:58,220 --> 01:00:01,181 Go right up on the roof on one of those skyscrapers. 898 01:00:01,974 --> 01:00:04,184 That's easy. Just find one that's open. 899 01:00:14,528 --> 01:00:17,280 JACKO: Strewth! This is higher than Ayers Rock. 900 01:00:20,201 --> 01:00:23,661 Yeah. Of course, the buildings in New York are a lot higher. 901 01:00:24,330 --> 01:00:25,413 I was there, you know. 902 01:00:26,540 --> 01:00:27,665 Old New York. 903 01:00:29,001 --> 01:00:31,503 Or as we call it, the "Big Apple. " 904 01:00:32,755 --> 01:00:35,131 Big Apple? Why do you call it that? 905 01:00:37,426 --> 01:00:40,011 Well, because it's really big and, uh... 906 01:00:40,304 --> 01:00:42,931 Yeah, but none of those buildings are as dangerous as this. 907 01:00:46,018 --> 01:00:47,018 What do you mean? 908 01:00:47,102 --> 01:00:49,229 Well, they don't have earthquakes in New York. 909 01:00:49,480 --> 01:00:51,272 They have 'em here all the time, right? 910 01:00:52,441 --> 01:00:53,441 Yeah. 911 01:00:55,027 --> 01:00:56,319 We could have one right now. 912 01:00:57,905 --> 01:00:58,905 God! 913 01:00:59,657 --> 01:01:01,157 What do you reckon it'd do to this building? 914 01:01:02,493 --> 01:01:05,662 Hey, I wouldn't wanna be up here if she started shakin', eh? 915 01:01:05,746 --> 01:01:06,788 (CHUCKLING) 916 01:01:07,998 --> 01:01:12,085 - I've seen enough. You done? - Oh, yeah. No point in hangin' round. 917 01:01:17,883 --> 01:01:18,925 MICK: Earthquakes, eh? 918 01:01:19,844 --> 01:01:20,885 JACKO: No worries. 919 01:01:36,694 --> 01:01:42,073 Oh, mate, I need a drink after all those 1,286 stairs. 920 01:01:42,992 --> 01:01:43,992 No worries, mate. 921 01:02:04,889 --> 01:02:05,889 Didn't work. 922 01:02:06,974 --> 01:02:07,974 Well, you gotta wait. 923 01:02:08,601 --> 01:02:12,103 There's hundreds of cars going through and just us two trying to cross. 924 01:02:14,523 --> 01:02:17,483 Yeah? Now there's 20 of us, eh? (CHUCKLES) 925 01:02:17,568 --> 01:02:19,319 Yeah, but you can't do that. It's illegal. 926 01:02:20,529 --> 01:02:22,030 Well, I don't see any cops. 927 01:02:22,948 --> 01:02:25,366 Yeah, but they have cameras at all these intersections, see? 928 01:02:25,659 --> 01:02:26,784 And if you do anything wrong, 929 01:02:26,869 --> 01:02:29,078 they take your picture and then send you a fine. 930 01:02:31,749 --> 01:02:34,250 Yeah, but I ain't wearing a number plate around my neck, 931 01:02:34,335 --> 01:02:36,753 so how the hell are they gonna know who I am, huh? 932 01:02:40,215 --> 01:02:43,718 Well, uh, when you landed here, you showed 'em your passport, right? 933 01:02:44,094 --> 01:02:45,929 - Yeah. - Got your picture in it, dopey. 934 01:02:46,347 --> 01:02:48,348 Oh, yeah, right. 935 01:02:50,267 --> 01:02:51,601 I wonder how much they fine you. 936 01:02:52,269 --> 01:02:54,145 It all depends on how many times you push the button. 937 01:02:57,942 --> 01:03:02,362 - This looks like us. - Oh, great. Texas bar. We're in. 938 01:03:03,238 --> 01:03:04,364 Now this could be a bit of fun. 939 01:03:04,740 --> 01:03:07,241 These American cowboys love a good barroom brawl. 940 01:03:08,452 --> 01:03:10,244 Howdy, boys. Step on in. 941 01:03:10,579 --> 01:03:11,579 Howdy, ma'am. 942 01:03:15,167 --> 01:03:16,459 - Ma'am. - Howdy, cowboys. 943 01:03:20,923 --> 01:03:24,592 It's raining men, hallelujah 944 01:03:24,677 --> 01:03:26,344 Stone the bloody crows! 945 01:03:28,222 --> 01:03:30,306 That must've been one of those poofter bars. 946 01:03:30,474 --> 01:03:31,474 Yup. 947 01:03:31,558 --> 01:03:34,769 Only I believe the correct term is "gay homosexual. " 948 01:03:35,938 --> 01:03:37,772 That's what they call their shirtlifters over here. 949 01:03:38,273 --> 01:03:41,150 The only woman there was the cowgirl at the door. 950 01:03:43,779 --> 01:03:45,905 (LOUD HIP-HOP PLAYING) 951 01:03:48,200 --> 01:03:49,826 Give it up, punk, or I'll blow you away. 952 01:03:50,661 --> 01:03:52,370 Uh, hang on. I can't hear you. 953 01:03:56,208 --> 01:03:58,001 That's better. Now how can I help you? 954 01:03:58,168 --> 01:03:59,627 Smart-ass cowboy, huh? 955 01:03:59,753 --> 01:04:02,088 - Hand me over your money, man! - They ain't cowboys. 956 01:04:02,256 --> 01:04:06,718 - They're fools dressed up! - Yeah, fools got money, too. (LAUGHING) 957 01:04:06,802 --> 01:04:08,678 Give it up, or I'll bust a cap in your ass! 958 01:04:08,762 --> 01:04:10,054 Yeah, hand it over, bitch! 959 01:04:11,390 --> 01:04:12,390 Bitch? 960 01:04:13,976 --> 01:04:17,437 Son, you have any idea how quick you have to be to catch a tiger snake? 961 01:04:21,191 --> 01:04:23,860 I'm always getting mugged. I must look rich. 962 01:04:24,570 --> 01:04:27,196 Hey, it's one of them soft-topped cars. Cave in. 963 01:04:30,200 --> 01:04:32,243 - (PUNKS YELLING) - (HORN HONKS) 964 01:04:32,327 --> 01:04:33,745 Ow! 965 01:04:33,829 --> 01:04:37,331 You know, this must be why they call L.A. the "City on Wheels. " 966 01:04:37,541 --> 01:04:38,541 What do you mean? 967 01:04:38,625 --> 01:04:40,418 Well, they don't even get out of their car to mug you. 968 01:04:42,296 --> 01:04:46,049 - Hey! - (GROANING) Ow! 969 01:04:46,133 --> 01:04:49,218 It's all your fault, homes! You shouldn't have called him a bitch! 970 01:04:55,267 --> 01:04:56,434 Should we call the cops? 971 01:04:57,019 --> 01:05:00,521 No point. Over here, mate, they'd probably end up suing us. 972 01:05:01,774 --> 01:05:03,983 Besides, it's not their fault. 973 01:05:05,235 --> 01:05:06,235 It's the drugs. 974 01:05:07,237 --> 01:05:10,073 I saw all about it on that Geraldo Rivera. 975 01:05:10,949 --> 01:05:12,033 He knows the streets. 976 01:05:13,035 --> 01:05:14,994 Let's just get a cup of coffee and go home. 977 01:05:15,329 --> 01:05:17,789 Ooh. Don't be too hasty ordering coffee around here. 978 01:05:18,749 --> 01:05:20,917 You might not be too happy with the way they serve 'em. 979 01:05:21,460 --> 01:05:22,502 Trust me. 980 01:05:26,173 --> 01:05:30,301 And this is where a big crocodile almost bit his leg right off. 981 01:05:30,427 --> 01:05:33,596 - Whoa! - Neat! 982 01:05:33,680 --> 01:05:36,974 Well, to tell the truth, kids, it wasn't really that big. 983 01:05:38,894 --> 01:05:41,270 No more than 20 feet or so anyway. 984 01:05:41,355 --> 01:05:42,855 BOY: Whoa! That's huge! 985 01:05:52,449 --> 01:05:55,368 - (CHITTERING) - Yes, I know. 986 01:05:55,619 --> 01:05:59,080 They just don't appreciate a real artiste. I'd have bit him too. 987 01:05:59,957 --> 01:06:01,124 I thought you were fabulous. 988 01:06:02,167 --> 01:06:04,127 I don't care what that director said. He's an idiot. 989 01:06:06,046 --> 01:06:07,130 You were really good. 990 01:06:08,465 --> 01:06:10,258 - You said black with one sugar, right? - Oh, yes. 991 01:06:10,342 --> 01:06:12,468 - Thanks, mate. Excellent. - And... 992 01:06:13,554 --> 01:06:14,971 I got us a little treat for our friend here. 993 01:06:15,055 --> 01:06:16,472 Oh, great. That'll hit the spot. 994 01:06:17,516 --> 01:06:19,725 - Black and one sugar. - (SLURPS) 995 01:06:21,937 --> 01:06:23,062 She's a bit grumpy today. 996 01:06:23,981 --> 01:06:25,481 Not happy with the size of her trailer. 997 01:06:26,483 --> 01:06:28,651 She wants a big one like Virgil, but I keep telling her, 998 01:06:28,735 --> 01:06:30,820 "Virgil's a lion. You're only a monkey. " 999 01:06:31,446 --> 01:06:33,823 (CHITTERING) 1000 01:06:33,907 --> 01:06:35,825 Sorry. "Chimpanzee. " 1001 01:06:37,327 --> 01:06:39,036 Say, have you thought about changing agents? 1002 01:06:40,622 --> 01:06:44,125 Diego, you're talking to a chimp. They don't speak English. 1003 01:06:44,209 --> 01:06:45,626 Yeah, neither did my first wife. 1004 01:06:48,964 --> 01:06:50,173 Keep moving, Dravos. 1005 01:07:20,370 --> 01:07:23,289 Don't be stupid! Mind the painting! 1006 01:07:26,293 --> 01:07:27,835 (MUTTERING) 1007 01:07:33,967 --> 01:07:35,676 Just lean it carefully against the wall for now. 1008 01:07:35,761 --> 01:07:38,679 - (THUDS) - Carefully! 1009 01:07:46,480 --> 01:07:48,189 G'day, Phil. What's happening, mate? 1010 01:07:49,691 --> 01:07:52,026 Hi, Mick. The usual continuity nightmare. 1011 01:07:52,527 --> 01:07:53,569 Right. 1012 01:07:54,529 --> 01:07:55,529 What's that mean? 1013 01:07:56,031 --> 01:07:57,782 It means I have to make this set 1014 01:07:58,533 --> 01:08:01,744 look exactly like it did on location in Yugoslavia. 1015 01:08:03,997 --> 01:08:07,208 Yugoslavia. Is that where all these paintings come from? 1016 01:08:07,918 --> 01:08:10,920 Yep. They had them done there. Dumb. 1017 01:08:11,546 --> 01:08:13,631 Would've been cheaper here and more realistic. 1018 01:08:15,217 --> 01:08:18,386 Oh, so none of these are valuable. They're just all copies. 1019 01:08:19,513 --> 01:08:21,555 Yep, and rather poor ones at that. 1020 01:08:22,307 --> 01:08:25,768 And these huge, tacky frames? For God's sakes. 1021 01:08:27,479 --> 01:08:30,106 Do they usually cart the sets and the props 1022 01:08:30,190 --> 01:08:32,149 from one country to another and back again? 1023 01:08:33,527 --> 01:08:35,236 Maybe in a big-budget international movie 1024 01:08:35,320 --> 01:08:36,612 like Mission: Impossible lll. 1025 01:08:36,989 --> 01:08:39,115 But I haven't seen Tom Cruise hanging around the set, have you? 1026 01:08:41,994 --> 01:08:44,036 Tom Cruise. What's he look like? 1027 01:08:45,414 --> 01:08:47,540 Like Tom Cruise. 1028 01:08:50,752 --> 01:08:52,503 Jeez, Mick, were you born in a cave? 1029 01:08:52,671 --> 01:08:54,422 Yeah! How did you know that? 1030 01:08:55,757 --> 01:08:56,841 Never mind. 1031 01:08:59,052 --> 01:09:01,178 Jim, the Van Goghs are down at the wrong end. 1032 01:09:01,888 --> 01:09:04,056 See, here they started with the Gauguins, one above the other. 1033 01:09:05,267 --> 01:09:07,893 Let's get this right. We gotta be done in here tonight. 1034 01:09:07,978 --> 01:09:09,478 They're shooting in here tomorrow. 1035 01:09:11,440 --> 01:09:13,899 (INDISTINCT CHATTER) 1036 01:09:21,992 --> 01:09:24,243 (SNIFFS) 1037 01:09:24,328 --> 01:09:26,620 MICK: You see, you can mix heroin into a plaster, 1038 01:09:26,747 --> 01:09:28,205 make it any shape you like. 1039 01:09:28,832 --> 01:09:30,458 So when I see this guy go nuts 1040 01:09:30,542 --> 01:09:32,293 just 'cause they bumped the lousy painting, 1041 01:09:32,836 --> 01:09:34,462 that's where I knew where the drugs were hidden. 1042 01:09:34,963 --> 01:09:36,547 Molded into the picture frames. 1043 01:09:37,049 --> 01:09:39,759 Pure heroin, or as we call it, "smack. " 1044 01:09:40,510 --> 01:09:43,637 Jeez, Mick, you really do think like a detective. 1045 01:09:44,181 --> 01:09:46,891 Yeah, mate, it comes sort of natural to me, you know? 1046 01:09:47,517 --> 01:09:49,393 - Hey, Mick. - Ah. 1047 01:09:50,395 --> 01:09:51,645 That was the police lab. 1048 01:09:52,939 --> 01:09:56,108 Sorry. The frames are just plaster. There's no drugs. 1049 01:09:56,777 --> 01:09:57,777 Oh, bugger it. 1050 01:09:59,946 --> 01:10:01,364 I was sure I cracked the case. 1051 01:10:02,532 --> 01:10:05,326 I don't know. Maybe they're not smuggling anything. 1052 01:10:05,535 --> 01:10:07,036 Oh, no. They're sneaking around with something. 1053 01:10:07,496 --> 01:10:08,704 I just haven't found it yet. 1054 01:10:10,791 --> 01:10:11,957 Like I read about this fella, 1055 01:10:12,376 --> 01:10:15,544 he used to push a wheelbarrow full of cow dung 1056 01:10:15,629 --> 01:10:16,962 across the border every day. 1057 01:10:17,714 --> 01:10:20,091 "Manure for the garden," he'd say. Went on for months. 1058 01:10:20,175 --> 01:10:22,802 And the border guards knew he was smuggling something, 1059 01:10:23,178 --> 01:10:25,179 so they'd stop him and they'd rake through that manure 1060 01:10:25,263 --> 01:10:26,389 with a fine-tooth comb. 1061 01:10:26,556 --> 01:10:27,556 Never found a thing. 1062 01:10:28,725 --> 01:10:31,394 Turned out they were right. He was smuggling something, 1063 01:10:32,437 --> 01:10:33,437 wheelbarrows. 1064 01:10:35,774 --> 01:10:36,857 Right under their noses. 1065 01:10:37,609 --> 01:10:41,904 See, it's there, and I'm just not seeing it, yet. And I will. 1066 01:10:43,490 --> 01:10:47,451 Nah. I reckon he was right the first time. It's drugs. 1067 01:10:47,911 --> 01:10:50,287 They wouldn't go to all that trouble for wheelbarrows. 1068 01:11:02,801 --> 01:11:05,428 - Cut! And print. - Cut! 1069 01:11:05,512 --> 01:11:08,264 We'll cut when he throws, so that went fine. 1070 01:11:08,849 --> 01:11:10,015 - All right! - Well done, Paul. 1071 01:11:10,100 --> 01:11:13,436 ASSISTANT DIRECTOR: Listen, everyone, we do not burn down the castle now. 1072 01:11:13,520 --> 01:11:16,021 That will be a second-unit shot tomorrow. 1073 01:11:16,606 --> 01:11:19,442 That means everyone goes home early and has tomorrow off. 1074 01:11:19,860 --> 01:11:23,112 - Whoo! All right! - Okay, see you all Friday! 1075 01:11:23,488 --> 01:11:24,488 First thing! 1076 01:11:37,919 --> 01:11:41,088 CURATOR: And you've actually seen these paintings quite recently. 1077 01:11:41,256 --> 01:11:42,465 Yeah, today. 1078 01:11:43,383 --> 01:11:45,926 Well, then than makes it easy. They're fakes. 1079 01:11:46,011 --> 01:11:47,970 You can tell that from the photographs? 1080 01:11:48,513 --> 01:11:49,847 Well, normally, no. 1081 01:11:49,973 --> 01:11:54,351 But, you see, these Rembrandts, and this, The Olive Field by Van Gogh, 1082 01:11:54,811 --> 01:11:56,645 unfortunately no longer exist. 1083 01:11:57,814 --> 01:11:59,899 During the bombing of Belgrade by NATO, 1084 01:11:59,983 --> 01:12:03,027 the National Art Museum of Serbia took a direct hit, 1085 01:12:03,236 --> 01:12:06,780 burned to the ground along with the originals of these paintings 1086 01:12:06,865 --> 01:12:10,701 and possibly the finest collection of old masters in Eastern Europe. 1087 01:12:11,286 --> 01:12:12,995 It was a tragedy for the art world. 1088 01:12:13,997 --> 01:12:17,291 Ergo, these must be copies, fakes. 1089 01:12:21,004 --> 01:12:24,298 That, um, Belgrade, is that in Yugoslavia? 1090 01:12:25,926 --> 01:12:26,926 Yeah. 1091 01:12:28,303 --> 01:12:30,054 'Cause that's where these paintings come from. 1092 01:12:32,265 --> 01:12:34,183 What if it wasn't an accidental bombing 1093 01:12:35,101 --> 01:12:36,810 and someone removed the paintings first? 1094 01:12:38,730 --> 01:12:39,772 Spoils of war? 1095 01:12:42,108 --> 01:12:46,153 Maybe I should take a look at these. Could you take me to them? 1096 01:12:47,405 --> 01:12:48,614 That's probably impossible. 1097 01:12:50,534 --> 01:12:54,703 But if I could get one of them and bring it to you and it was real, 1098 01:12:55,038 --> 01:12:56,914 that means the rest are probably real, right? 1099 01:12:57,791 --> 01:12:59,792 You must call me the minute you find one. 1100 01:12:59,876 --> 01:13:01,168 - I have to see them. - No worries. 1101 01:13:01,253 --> 01:13:02,336 - Thank you. - Thank you. 1102 01:13:08,176 --> 01:13:11,011 - Hey, who drew this? - Pablo Picasso. 1103 01:13:12,764 --> 01:13:15,307 I'm a drinking man myself, but I've never been that hammered. 1104 01:13:24,568 --> 01:13:26,777 This'll be a piece of cake. I know this lot backwards. 1105 01:13:29,281 --> 01:13:31,615 - Wait in the car. - Uh, Mick? 1106 01:13:33,368 --> 01:13:35,119 I was gonna say, "be careful," 1107 01:13:35,620 --> 01:13:37,705 but I guess that's kind of a dumb thing to say 1108 01:13:37,789 --> 01:13:39,331 to someone who hunts crocodiles. 1109 01:13:39,541 --> 01:13:40,541 No worries. 1110 01:13:53,555 --> 01:13:55,180 Of course the difference is obvious here, 1111 01:13:55,265 --> 01:13:58,976 but on film, it's a perfect match. 1112 01:13:59,060 --> 01:14:00,978 - Isn't it? - All right, we have the paintings. 1113 01:14:01,062 --> 01:14:04,607 Now must we continue with this stupid movie business bullshit? 1114 01:14:04,983 --> 01:14:06,483 You really don't get it, do you? 1115 01:14:06,776 --> 01:14:09,486 God is in the details. 1116 01:14:10,530 --> 01:14:12,406 These came into the country as film props. 1117 01:14:12,490 --> 01:14:15,826 Anyone wants to see them, "Sorry, we burned them. 1118 01:14:15,994 --> 01:14:18,245 "Want proof? Go see the movie. " 1119 01:14:19,581 --> 01:14:23,167 Dead end. Brilliant. 1120 01:14:37,223 --> 01:14:39,016 MAN: Carl, we need your help. 1121 01:14:46,441 --> 01:14:49,234 Carl, that painting should be covered. 1122 01:14:49,819 --> 01:14:50,819 I'll be with you in a moment. 1123 01:14:52,364 --> 01:14:55,240 - Then who the hell is that? - MILOS: Stop him! 1124 01:14:55,742 --> 01:14:57,451 After him! Quickly! 1125 01:14:58,912 --> 01:15:01,330 Shoot low! Don't hit the painting! 1126 01:15:01,456 --> 01:15:04,375 After him! Seal off the lot! 1127 01:15:04,584 --> 01:15:05,668 Quick! Hold this! 1128 01:15:05,752 --> 01:15:06,752 - What? - Thanks. 1129 01:15:47,502 --> 01:15:49,670 He ran in here. Dravos followed him. 1130 01:15:49,838 --> 01:15:53,090 You cover all the exits. Go in and help Dravos flush him out. 1131 01:15:56,261 --> 01:15:59,263 (WHISPERING) Shh. I know, I know. Mick said to wait here. 1132 01:15:59,723 --> 01:16:01,265 It's his bust, right? 1133 01:16:01,891 --> 01:16:03,308 I know. I was just looking. 1134 01:16:04,728 --> 01:16:07,104 How'd you get here anyway? Who's looking after Mikey? 1135 01:16:07,689 --> 01:16:09,982 Miss Mathis, his teacher from school. 1136 01:16:10,442 --> 01:16:11,817 I followed you in her car. 1137 01:16:48,271 --> 01:16:49,271 (GRUNTS) 1138 01:16:51,065 --> 01:16:52,065 (GROANS) 1139 01:16:55,695 --> 01:16:57,362 Oh. I'll just keep you on hold. 1140 01:16:59,199 --> 01:17:00,199 Ah. 1141 01:17:04,454 --> 01:17:05,454 (SCREAMS) 1142 01:17:05,538 --> 01:17:06,538 (CRASHES) 1143 01:17:13,421 --> 01:17:16,548 "Keep you on hold. " Ha! I just come out with them. 1144 01:17:18,885 --> 01:17:21,595 - Who is this man? How does he... - I think he's the monkey guy. 1145 01:17:21,930 --> 01:17:24,890 Mick, the guy that trains the monkey. Same hat. 1146 01:17:25,225 --> 01:17:28,393 How would the monkey guy know about the paintings? 1147 01:17:29,103 --> 01:17:31,730 Is he alone? You better hope he's still alive. 1148 01:17:31,815 --> 01:17:32,856 Get in there. 1149 01:17:35,360 --> 01:17:37,694 MAN 1: (ON WALKIE-TALKIE) We're entering stage four. We'll flush him your way. 1150 01:17:38,112 --> 01:17:39,112 MAN 2: Roger that. 1151 01:17:52,001 --> 01:17:54,169 - (BELL RINGING) - (DOOR LOCKING) 1152 01:18:05,139 --> 01:18:07,057 (MACHINE WHIRRING) 1153 01:18:43,636 --> 01:18:44,636 (LAUGHS) 1154 01:18:50,184 --> 01:18:51,768 (MOOS) 1155 01:18:52,937 --> 01:18:54,479 - (FARTS) - Oh! 1156 01:19:13,541 --> 01:19:15,375 Shoot low. We need him alive. 1157 01:19:51,037 --> 01:19:52,245 (WHISTLES) 1158 01:19:52,330 --> 01:19:53,330 Watch out. 1159 01:19:54,457 --> 01:19:55,958 (SCREAMING) 1160 01:19:58,795 --> 01:19:59,795 For the wall. 1161 01:20:10,181 --> 01:20:11,556 He's gone to the jungle set. 1162 01:20:12,100 --> 01:20:14,434 There's only one way in and out of there. I'm on it. 1163 01:20:14,936 --> 01:20:16,436 MAN: Just cover the gate till we get there. 1164 01:20:23,653 --> 01:20:24,653 (LEAVES RUSTLING) 1165 01:21:16,581 --> 01:21:18,081 (GRUNTS) 1166 01:21:18,166 --> 01:21:21,334 Hey! Hey! Hey! Hey! 1167 01:21:24,922 --> 01:21:25,922 High five. 1168 01:21:26,924 --> 01:21:29,634 MAN: (ON WALKIE-TALKIE) Stan, copy. Boss said don't go in there alone. 1169 01:21:30,428 --> 01:21:32,929 - Stan? Stan? - Too late, mate. 1170 01:21:33,097 --> 01:21:34,097 Stan! 1171 01:21:55,661 --> 01:21:56,745 Oh, shit. 1172 01:21:58,122 --> 01:22:00,290 Did it, um... 1173 01:22:01,250 --> 01:22:05,629 It... It missed, I think. 1174 01:22:09,050 --> 01:22:10,175 I hope. 1175 01:22:12,053 --> 01:22:13,095 (GROANS) 1176 01:22:27,318 --> 01:22:28,401 Hi, Mick. 1177 01:22:29,821 --> 01:22:31,238 (LIGHTS SWITCHING ON) 1178 01:22:32,281 --> 01:22:33,698 I know you're still here. 1179 01:22:36,702 --> 01:22:38,995 Why don't we stop playing this silly game? 1180 01:22:41,332 --> 01:22:46,503 You can come out and join your friends. 1181 01:22:47,797 --> 01:22:50,423 I have no more patience for this! 1182 01:22:51,676 --> 01:22:55,762 MICK: Okay, you win. I'm coming out. 1183 01:23:01,185 --> 01:23:03,937 Just don't make any sudden moves. 1184 01:23:04,981 --> 01:23:07,858 You don't have to be so formal. We're all friends. 1185 01:23:07,942 --> 01:23:10,610 You can lower your hands. 1186 01:23:13,865 --> 01:23:15,323 Well, I can't really lower this one. 1187 01:23:15,700 --> 01:23:18,577 - And why is that? - 'Cause if I put this arm down 1188 01:23:18,911 --> 01:23:20,495 and break eye contact, 1189 01:23:20,872 --> 01:23:22,873 he might come down here and tear you apart. 1190 01:23:24,083 --> 01:23:26,209 - Who? - Fella who lives in there. 1191 01:23:32,216 --> 01:23:33,508 Look. Up on the rock. 1192 01:23:34,886 --> 01:23:36,386 (GROWLING) 1193 01:23:38,514 --> 01:23:42,684 Are you nuts? You can't kill a lion with a. 38 pistol. 1194 01:23:43,019 --> 01:23:44,352 You'll just piss him off. 1195 01:23:44,604 --> 01:23:45,604 (GROWLING) 1196 01:23:46,314 --> 01:23:49,149 If you shoot anyone, they better not bleed. 1197 01:23:49,358 --> 01:23:51,568 Yeah, lions go berserk when they smell blood. 1198 01:23:53,487 --> 01:23:54,487 (GULPS) 1199 01:23:54,572 --> 01:23:57,699 If I was you, I'd back up slowly into that cage. 1200 01:24:04,874 --> 01:24:06,791 (GULPS, CLEARS THROAT) 1201 01:24:06,876 --> 01:24:12,172 Uh, yeah. Surely, that's a, uh, tame lion. 1202 01:24:12,506 --> 01:24:15,383 Yeah. You could be right. 1203 01:24:15,551 --> 01:24:17,260 (ROARING) 1204 01:24:21,682 --> 01:24:23,683 I shoot you. You bleed. 1205 01:24:24,477 --> 01:24:25,894 I take my chances. 1206 01:24:26,479 --> 01:24:28,063 Yeah, but he's not your problem. 1207 01:24:29,023 --> 01:24:30,732 It's his missus I'm worried about. 1208 01:24:30,816 --> 01:24:32,525 (GROWLING) 1209 01:24:36,113 --> 01:24:37,155 I can't handle her. 1210 01:24:38,824 --> 01:24:41,409 She's got PMS, I think. Can see it in her eyes. 1211 01:24:44,580 --> 01:24:47,123 Anyway, you do what you have to do. 1212 01:24:48,042 --> 01:24:51,544 I'm getting in the cage before his mother-in-law comes down. 1213 01:24:53,214 --> 01:24:55,382 - No! No! - (ROARING) 1214 01:24:57,218 --> 01:25:00,053 - You open the door! Open the door now! - Give me the gun. Give me the gun. 1215 01:25:04,350 --> 01:25:05,767 You held a gun to my wife's head. 1216 01:25:05,851 --> 01:25:07,602 - Huh? - That's unforgivable. 1217 01:25:09,021 --> 01:25:10,146 So I'm gonna help you lose some weight. 1218 01:25:10,231 --> 01:25:12,148 - How? - Virgil's gonna come down here 1219 01:25:12,233 --> 01:25:14,317 and bite a big chunk out of your fat ass. 1220 01:25:14,402 --> 01:25:16,403 (WHIMPERING) 1221 01:25:16,487 --> 01:25:18,113 Virgil, lunch! 1222 01:25:23,661 --> 01:25:24,869 (ROARS) 1223 01:25:25,288 --> 01:25:26,288 Sit! 1224 01:25:36,465 --> 01:25:37,465 (ROARS) 1225 01:25:40,011 --> 01:25:41,011 Ah. 1226 01:25:41,721 --> 01:25:45,682 If you touch me, I will sue you for every cent you've got. 1227 01:25:45,933 --> 01:25:48,226 Ha! Well, that sounds fair. 1228 01:25:52,815 --> 01:25:54,607 Hey, that's about 40 bucks. 1229 01:25:55,151 --> 01:25:57,861 (LAUGHS) It's a fair deal. 1230 01:25:57,987 --> 01:25:58,987 Bargain. 1231 01:26:00,364 --> 01:26:01,406 And how are you, miss? 1232 01:26:02,074 --> 01:26:04,701 - What the hell were you doing in here? - Well, I had to. 1233 01:26:04,785 --> 01:26:05,910 My cell phone went dead, 1234 01:26:05,995 --> 01:26:08,747 and I had to come in here to find a phone to call 911. 1235 01:26:09,123 --> 01:26:11,958 You're clever, Sue. I never would've thought of that. 1236 01:26:12,126 --> 01:26:14,044 Yeah, well, that's because she's a Dundee. 1237 01:26:17,089 --> 01:26:18,089 Or she ought to be. 1238 01:26:19,842 --> 01:26:24,220 Uh, Jacko, keep an eye on the goons and, uh, block your ears. 1239 01:26:24,430 --> 01:26:27,849 - What? - Block your ears. Private talk. 1240 01:26:28,225 --> 01:26:29,809 Oh. No worries, mate. 1241 01:26:31,854 --> 01:26:35,315 Uh, I have to tell you this. 1242 01:26:37,068 --> 01:26:39,486 I was just really scared for the first time in my life. 1243 01:26:39,570 --> 01:26:42,947 Well, that's okay. Most people are frightened of lions. 1244 01:26:43,282 --> 01:26:45,533 No, not the lions. They're just hungry. 1245 01:26:46,452 --> 01:26:48,286 It's when I saw that goon with a gun at your head. 1246 01:26:49,538 --> 01:26:52,332 That's when I realized how much I, uh... 1247 01:26:57,588 --> 01:26:59,255 You know, um... 1248 01:27:00,383 --> 01:27:01,424 Will you marry me? 1249 01:27:04,303 --> 01:27:06,638 Well, you do rush into things, don't you, Mick? 1250 01:27:08,307 --> 01:27:10,392 Are you sure it's not just the romantic setting? 1251 01:27:14,230 --> 01:27:16,731 Local experts say the value of the recovered art 1252 01:27:16,816 --> 01:27:19,943 could run as high as $300 million. 1253 01:27:20,194 --> 01:27:23,363 For the very latest, let's go live to Marta Waller at the scene. Marta? 1254 01:27:23,447 --> 01:27:25,990 Thanks, Hal. Right now the police are taking 1255 01:27:26,075 --> 01:27:28,952 these priceless paintings into protective custody. 1256 01:27:29,328 --> 01:27:32,539 The woman behind me talking to the detective, is Ms. Sue Charleton, 1257 01:27:32,748 --> 01:27:35,500 the Newsday reporter who led detectives 1258 01:27:35,584 --> 01:27:37,669 to the cache of stolen masterpieces. 1259 01:27:37,753 --> 01:27:42,257 Unfortunately, the undercover agent who actually captured the thieves 1260 01:27:42,341 --> 01:27:44,300 declined to be interviewed on camera. 1261 01:27:44,593 --> 01:27:45,969 However, earlier tonight, 1262 01:27:46,053 --> 01:27:49,722 he did tell me he is, in fact, a known expert in the art world. 1263 01:27:49,974 --> 01:27:52,684 Isn't that the guy who had the skunk on the freeway? 1264 01:27:52,768 --> 01:27:53,768 MAN: (WHISPERS) Hey, Hal! 1265 01:27:53,853 --> 01:27:56,354 Uh, w... We'll have more as the story unfolds. 1266 01:27:56,439 --> 01:27:58,106 Right now, let's go to Malibu 1267 01:27:58,190 --> 01:28:01,526 where last night's downpour of almost a quarter inch of rain 1268 01:28:01,902 --> 01:28:05,280 resulted in disastrous flooding and massive mud slides 1269 01:28:05,364 --> 01:28:07,073 along the Pacific Coast Highway. 1270 01:28:11,120 --> 01:28:15,206 MINISTER: Sue, do you accept this larrikin as your wedded husband? 1271 01:28:16,459 --> 01:28:17,459 I do. 1272 01:28:17,585 --> 01:28:21,254 Mick, do you accept this lovely lady as your wedded wife? 1273 01:28:24,758 --> 01:28:25,758 No worries. 1274 01:28:27,386 --> 01:28:28,386 Fair enough. 1275 01:28:29,263 --> 01:28:32,849 I now pronounce you husband and wife. 1276 01:28:33,517 --> 01:28:36,144 (CHEERS AND APPLAUSE) 1277 01:28:39,732 --> 01:28:41,983 - Good on you, Mick. - All right! 1278 01:28:53,913 --> 01:28:56,456 It's official now, mate. You're Mick Dundee ll. 1279 01:28:56,874 --> 01:28:59,834 - Cool. (CHUCKLES) - Now I guess we'll wait and see 1280 01:29:00,252 --> 01:29:03,671 whether you turn out to be another Crocodile Dundee 1281 01:29:04,006 --> 01:29:06,883 or Michael Dundee, newspaper tycoon. 1282 01:29:07,843 --> 01:29:09,302 Oh, that's a no-brainer, Dad. 1283 01:29:09,470 --> 01:29:10,762 I'm gonna be Crocodile Dundee, 1284 01:29:11,972 --> 01:29:15,058 hunter and rich owner of a big newspaper. 1285 01:29:15,267 --> 01:29:16,809 Yeah, I didn't raise a dumbbell. 1286 01:29:18,354 --> 01:29:19,854 Put this on for the photos. 1287 01:29:21,357 --> 01:29:22,357 What for? 1288 01:29:22,441 --> 01:29:24,359 'Cause you look like a dork in that suit. 1289 01:29:24,693 --> 01:29:25,693 No, I don't. 1290 01:29:25,945 --> 01:29:27,862 You should look like Crocodile Dundee. 1291 01:29:35,329 --> 01:29:37,830 No, I think my crocodile hunting days are over. 1292 01:29:39,583 --> 01:29:44,420 Yeah, from here on in, it's Mick Dundee, private eye. 1293 01:29:47,716 --> 01:29:49,467 Nah. I'm kiddin'. 1294 01:29:52,346 --> 01:29:54,806 (WOMEN YELLING) 1295 01:29:57,768 --> 01:29:58,810 (GASPING) 1296 01:30:03,899 --> 01:30:06,234 I come from a land down under 1297 01:30:08,571 --> 01:30:10,947 The beer does flow and men chunder 1298 01:30:13,033 --> 01:30:15,368 Can't you hear Can't you hear the thunder? 1299 01:30:17,121 --> 01:30:21,749 You better run You better take cover, yeah 1300 01:30:22,126 --> 01:30:24,252 Traveling in a fried-out Kombi 1301 01:30:26,630 --> 01:30:29,382 On a hippie trail head full of zombie 1302 01:30:31,302 --> 01:30:33,094 I met a strange lady 1303 01:30:33,512 --> 01:30:34,887 She made me nervous 1304 01:30:35,848 --> 01:30:38,308 She took me in and gave me breakfast 1305 01:30:39,393 --> 01:30:42,437 She said, do you come from a land down under? 1306 01:30:44,982 --> 01:30:47,150 Where women glow and men plunder 1307 01:30:49,361 --> 01:30:51,571 Can't you hear Can't you hear the thunder? 1308 01:30:53,490 --> 01:30:57,535 You better run You better take cover, yeah 1309 01:31:03,000 --> 01:31:05,501 Buying bread from a man in Brussels 1310 01:31:06,712 --> 01:31:10,131 He was six foot four and full of muscle 1311 01:31:12,092 --> 01:31:15,094 I said, do you speak my language, brother? 1312 01:31:16,347 --> 01:31:19,849 He just smiled and gave me a Vegemite sandwich 1313 01:31:20,309 --> 01:31:23,478 He said, I come from a land down under 1314 01:31:25,731 --> 01:31:28,149 Where beer does flow and men chunder 1315 01:31:30,194 --> 01:31:32,654 Can't you hear Can't you hear the thunder? 1316 01:31:34,365 --> 01:31:39,160 You better run You better take cover, yeah 1317 01:31:43,916 --> 01:31:46,334 Lying in a den in Bombay 1318 01:31:48,462 --> 01:31:51,297 With a slack jaw and not a lot to say 1319 01:31:53,133 --> 01:31:55,885 I said to the man Are you trying to tempt me? 1320 01:31:57,763 --> 01:32:00,306 Because I come from the land of plenty 1321 01:32:01,266 --> 01:32:04,352 He said, do you come from a land down under? 1322 01:32:04,812 --> 01:32:06,145 Yeah, yeah 103448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.