Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,769 --> 00:00:54,705
Good morning.
2
00:01:02,313 --> 00:01:05,749
Everybody, please make
your way to the cafeteria.
3
00:01:06,888 --> 00:01:08,144
I have an announcement.
4
00:01:47,447 --> 00:01:48,625
All right,
see you later.
5
00:01:48,642 --> 00:01:50,019
All right.
6
00:02:05,712 --> 00:02:06,879
Excuse me, sir,
7
00:02:07,016 --> 00:02:09,717
we've got a situation
in Fredericksburg.
8
00:02:12,655 --> 00:02:14,188
Has anyone taken credit?
9
00:02:14,256 --> 00:02:16,891
This is all the intel
we have right now.
10
00:02:19,061 --> 00:02:22,196
Excuse me.
11
00:02:22,264 --> 00:02:23,414
Get me Sam Cooper.
12
00:02:23,499 --> 00:02:25,033
I've already
got a team standing by.
13
00:02:25,100 --> 00:02:26,267
Then call them off.
14
00:02:26,335 --> 00:02:27,702
But they're assembled
and waiting.
15
00:02:27,753 --> 00:02:28,920
I'm sorry.
Is there a problem?
16
00:02:29,004 --> 00:02:30,672
We'll be coordinating
with the local police
17
00:02:30,739 --> 00:02:32,006
as well as A.T.F.
And your point?
18
00:02:32,074 --> 00:02:35,243
They're not exactly
our most traditional team.
19
00:02:35,311 --> 00:02:37,679
And if I wanted someone
to host a seminar right now,
20
00:02:37,746 --> 00:02:39,847
that would be an issue,
but I need to find out
21
00:02:39,915 --> 00:02:41,916
if we're dealing
with an isolated incident here.
22
00:02:41,984 --> 00:02:43,151
I don't give a damn
23
00:02:43,218 --> 00:02:45,620
if people find Cooper's team
unconventional.
24
00:02:45,688 --> 00:02:46,854
They're built for speed.
25
00:02:46,922 --> 00:02:48,089
Right now I need an answer.
26
00:02:48,157 --> 00:02:50,858
I need a team I can trust,
and I need them now.
27
00:02:50,926 --> 00:02:52,527
- Get me Sam Cooper.
- Yes, sir.
28
00:02:52,594 --> 00:02:54,595
Thank you.
29
00:02:56,448 --> 00:02:57,782
Tell me what you know.
30
00:02:57,866 --> 00:03:00,401
Right now not too much.
31
00:03:00,469 --> 00:03:02,436
Looks like a single bomb
placed in a hallway.
32
00:03:02,488 --> 00:03:03,671
Casualties?
33
00:03:03,739 --> 00:03:05,873
EMTs are on the scene.
We'll have numbers soon.
34
00:03:05,941 --> 00:03:08,176
In the meantime,
I want your team on-site.
35
00:03:08,243 --> 00:03:11,212
We need to know if we're dealing
with an isolated incident here.
36
00:03:11,279 --> 00:03:13,414
And I'll assume you want me to
call Beth back from her seminar.
37
00:03:13,465 --> 00:03:14,799
Uh-huh.
38
00:03:14,883 --> 00:03:15,883
I'm gonna need somebody
who can break everything down
39
00:03:15,951 --> 00:03:17,352
for my team
the second that we land.
40
00:03:17,419 --> 00:03:19,721
All right, uh, she'll be
on-site when you get there.
41
00:03:19,788 --> 00:03:22,557
Great.
42
00:03:38,190 --> 00:03:40,274
Excuse me.
Are you the Detective in charge?
43
00:03:40,325 --> 00:03:41,776
Emerson Sykes.
Are you FBI?
44
00:03:41,827 --> 00:03:43,044
Nice to meet you.
45
00:03:43,112 --> 00:03:45,146
Beth Griffith, domestic
terrorism and threat assessment.
46
00:03:45,197 --> 00:03:46,647
I have a team arriving
within the hour.
47
00:03:46,715 --> 00:03:48,583
I want to make sure
they can hit the ground running
48
00:03:48,650 --> 00:03:49,817
when they do.
49
00:03:49,868 --> 00:03:51,202
We're setting up
the command unit now.
50
00:03:51,286 --> 00:03:53,321
Okay, also, I need
a secure phone line
51
00:03:53,389 --> 00:03:54,455
and electronic access
52
00:03:54,506 --> 00:03:56,040
to all police
and school records.
53
00:03:56,125 --> 00:03:58,292
- Hey, you take vitamins?
- Excuse me?
54
00:03:58,920 --> 00:04:00,638
It's legal.
It's herbal stuff.
55
00:04:00,706 --> 00:04:02,187
But you will be grateful
for the boost.
56
00:04:02,257 --> 00:04:02,808
All right.
57
00:04:02,809 --> 00:04:04,760
Is the school being swept
for secondary devices?
58
00:04:04,809 --> 00:04:06,509
We got an evacuation
going on now--
59
00:04:06,594 --> 00:04:09,362
Fire Department, EMTs,
all the personnel we can manage.
60
00:04:09,430 --> 00:04:11,931
Fantastic. But it doesn't help
me with the secondary devices.
61
00:04:11,982 --> 00:04:13,966
You see it all the time
in Iraq and Afghanistan.
62
00:04:14,018 --> 00:04:15,468
I.E.D. goes off,
63
00:04:15,536 --> 00:04:17,604
bomber waits for the soldiers
to rush in and help,
64
00:04:17,655 --> 00:04:19,138
and then, bang,
another bomb goes off.
65
00:04:19,190 --> 00:04:21,174
- I want the squad in there now.
- You got it.
66
00:04:31,452 --> 00:04:32,652
What do we got?
67
00:04:32,720 --> 00:04:34,204
Well, you're looking
at about 100 injured.
68
00:04:34,288 --> 00:04:36,089
It's too early to tell
how many are dead.
69
00:04:36,156 --> 00:04:37,990
The local hospital's
at full capacity.
70
00:04:38,042 --> 00:04:39,843
I have EMTs
setting up triage.
71
00:04:39,927 --> 00:04:40,960
What we can't handle,
72
00:04:41,011 --> 00:04:42,995
we're shuttling
to Fairfax and Stafford.
73
00:04:43,047 --> 00:04:44,214
Has anybody taken credit?
74
00:04:44,298 --> 00:04:45,682
No, no lead-up chatter,
75
00:04:45,766 --> 00:04:48,551
no electronic claims
of responsibility.
76
00:04:51,305 --> 00:04:53,139
What's happening?
77
00:04:53,207 --> 00:04:55,942
Look around.
Take it in.
78
00:04:56,010 --> 00:04:58,728
I'm sorry?
79
00:04:58,813 --> 00:05:00,346
This is what he wanted.
80
00:05:00,398 --> 00:05:01,648
This is the point.
81
00:05:01,699 --> 00:05:03,883
If we can determine why,
82
00:05:03,951 --> 00:05:06,553
we can figure out who he is.
83
00:05:06,620 --> 00:05:08,321
School secretary
said they found this
84
00:05:08,389 --> 00:05:10,206
in the mailbox this morning--
no envelope.
85
00:05:10,291 --> 00:05:11,875
He's declaring himself.
86
00:05:11,959 --> 00:05:15,361
And it's in present tense.
87
00:05:15,429 --> 00:05:18,731
He's telling us
that he's not done yet.
88
00:05:18,799 --> 00:05:21,584
There's gonna be
other bombs.
89
00:05:21,609 --> 00:05:25,609
♪ Criminal Minds: Suspect Behavior 01x05 ♪
Here Is the Fire
Original Air Date on March 16, 2011
90
00:05:25,634 --> 00:05:29,234
-- sync, corrected by elderman --
91
00:06:00,837 --> 00:06:02,754
Penelope Garcia,
at your service.
92
00:06:02,839 --> 00:06:04,756
Penelope, Sam Cooper.
93
00:06:04,841 --> 00:06:06,124
Oh. Wow.
94
00:06:06,209 --> 00:06:07,309
And just like that,
95
00:06:07,377 --> 00:06:09,544
my day became
infinitely more interesting.
96
00:06:09,596 --> 00:06:10,846
Hello.
What may I serve?
97
00:06:10,913 --> 00:06:12,798
We got a school bombing
in Fredericksburg.
98
00:06:12,882 --> 00:06:14,099
And you know these bombers--
99
00:06:14,183 --> 00:06:15,717
most of the time they like
to do practice runs
100
00:06:15,768 --> 00:06:17,152
before the main event.
101
00:06:17,220 --> 00:06:19,421
And you want me to see
if I can find bombs set off
102
00:06:19,489 --> 00:06:21,423
in and around Fredericksburg
in the last six months.
103
00:06:21,474 --> 00:06:22,608
You read my mind.
104
00:06:22,692 --> 00:06:24,359
And it's a dark
and mysterious place.
105
00:06:24,427 --> 00:06:25,760
Anything else?
106
00:06:25,812 --> 00:06:27,162
Yeah, I need you
cross-check that
107
00:06:27,230 --> 00:06:29,731
with mail bombs,
threatening letters,
108
00:06:29,782 --> 00:06:32,451
any, uh, explosives missing
from military bases in the area,
109
00:06:32,535 --> 00:06:35,320
anything at all that can help
me narrow down this profile.
110
00:07:01,030 --> 00:07:03,665
See the radial pattern?
111
00:07:05,861 --> 00:07:07,274
This is where
our bomb went off.
112
00:07:08,333 --> 00:07:10,601
So the unsub brought
the device in with him?
113
00:07:10,669 --> 00:07:12,103
Maybe.
114
00:07:12,171 --> 00:07:14,972
Or he stashed it
in one of these lockers.
115
00:07:15,040 --> 00:07:17,642
He could have brought it
in last night or this morning.
116
00:07:17,709 --> 00:07:20,278
Just before morning assembly.
117
00:07:20,345 --> 00:07:21,946
Entire school's
out in the hall.
118
00:07:22,014 --> 00:07:23,047
Definitely your best chance
119
00:07:23,114 --> 00:07:25,115
to rack up as many
casualties as possible.
120
00:07:30,989 --> 00:07:32,690
It's parents...
121
00:07:32,758 --> 00:07:35,092
calling to see
if their kids are okay.
122
00:07:35,144 --> 00:07:37,562
That sound,
once it's in your head,
123
00:07:37,629 --> 00:07:40,148
it just stays there
for months.
124
00:07:40,232 --> 00:07:42,500
We still haven't found
his signature.
125
00:07:42,568 --> 00:07:44,318
They all sign
one way or another.
126
00:07:44,403 --> 00:07:46,270
It's their mark--
127
00:07:46,321 --> 00:07:48,239
loop the wires a certain way,
128
00:07:48,307 --> 00:07:50,691
set the switches
at a certain angle.
129
00:07:50,776 --> 00:07:51,976
It's here.
130
00:07:52,044 --> 00:07:53,911
George Metesky,
the mad bomber,
131
00:07:53,979 --> 00:07:55,847
he wrote "F.P."
on all his bombs--
132
00:07:55,914 --> 00:07:58,015
"fair play."
133
00:07:58,083 --> 00:08:01,285
Kaczynski made his devices
out of wood.
134
00:08:01,336 --> 00:08:05,122
If you ask me,
we're looking at a pipe bomb,
135
00:08:05,190 --> 00:08:09,844
most likely detonated
by a remote or a timer.
136
00:08:09,928 --> 00:08:12,263
Nails, tacks,
137
00:08:12,330 --> 00:08:15,700
shards of glass, jacks--
138
00:08:15,767 --> 00:08:19,070
unsub packed some
serious shrapnel in this sucker.
139
00:08:19,137 --> 00:08:22,907
He's trying to kill
as many people as he can.
140
00:08:25,444 --> 00:08:28,112
Any students seem troubled
recently, made any threats?
141
00:08:28,180 --> 00:08:29,580
No, nothing like this.
142
00:08:29,648 --> 00:08:34,085
How about employees
or staff fired recently?
143
00:08:34,152 --> 00:08:35,720
A number of people mentioned
144
00:08:35,787 --> 00:08:38,289
you seemed a bit nervous
this morning.
145
00:08:38,357 --> 00:08:40,324
What are you saying?
146
00:08:40,392 --> 00:08:42,526
Just asking if there's
any reason you were uneasy.
147
00:08:42,594 --> 00:08:46,030
That's all.
148
00:08:46,081 --> 00:08:51,002
Last week I was diagnosed
with renal cell carcinoma.
149
00:08:51,069 --> 00:08:52,870
I was planning
on telling the kids
150
00:08:52,921 --> 00:08:54,939
at assembly this morning.
151
00:08:55,007 --> 00:08:57,642
I'm sorry.
152
00:08:59,728 --> 00:09:03,014
It felt like I was breaking
the news to my family.
153
00:09:03,081 --> 00:09:04,348
I understand.
154
00:09:04,399 --> 00:09:06,817
I'm gonna get someone
to come look at that cut.
155
00:09:06,885 --> 00:09:10,688
Do you really think
one of my kids did this?
156
00:09:10,739 --> 00:09:13,424
Well, there are
three likely scenarios.
157
00:09:13,492 --> 00:09:15,693
The first
is a disgruntled employee.
158
00:09:15,744 --> 00:09:18,446
The second is someone with
an ideological agenda, and--
159
00:09:18,530 --> 00:09:20,865
and the third
is one of my students,
160
00:09:20,933 --> 00:09:23,301
and that's what you think.
161
00:09:23,368 --> 00:09:26,370
40% of amateur bombs
in this country are made by kids
162
00:09:26,421 --> 00:09:27,922
under the age of 17.
163
00:09:28,006 --> 00:09:30,141
Considering where
this bomb went off,
164
00:09:30,208 --> 00:09:34,712
I would say
the chances are double.
165
00:09:34,780 --> 00:09:36,764
I think I've got something.
166
00:09:36,848 --> 00:09:38,649
Most of it was burned
beyond recognition,
167
00:09:38,717 --> 00:09:40,551
but I did manage
to reconstruct enough of it
168
00:09:40,602 --> 00:09:42,887
to see this.
169
00:09:42,955 --> 00:09:44,021
"Here's the fire."
170
00:09:44,089 --> 00:09:46,691
That's a bit literal,
don't you think?
171
00:09:46,775 --> 00:09:48,759
Garcia,
you've got everybody here.
172
00:09:48,810 --> 00:09:49,994
And you've all got me.
173
00:09:50,062 --> 00:09:51,062
Talk, people.
174
00:09:51,113 --> 00:09:52,229
I need you to look up
175
00:09:52,281 --> 00:09:54,498
arson cases in Fredericksburg.
176
00:09:54,566 --> 00:09:56,534
Start with, uh, nuisance fires
in the last year
177
00:09:56,601 --> 00:09:58,235
and build to something
as big as this.
178
00:09:58,303 --> 00:10:00,538
Okay, you got
43 to choose from.
179
00:10:00,605 --> 00:10:03,040
Can you cross those against
the students here at the school?
180
00:10:06,745 --> 00:10:09,313
Voila. May I present
one David Henry,
181
00:10:09,381 --> 00:10:11,015
logged three months
at a juvenile facility
182
00:10:11,083 --> 00:10:13,384
for setting two brush fires
and one count of animal cruelty.
183
00:10:13,451 --> 00:10:15,686
- And he's enrolled here now?
- Yeah, junior year.
184
00:10:15,754 --> 00:10:17,588
My guess is you're not gonna
find him on the honor roll.
185
00:10:17,656 --> 00:10:18,589
Thanks, Garcia.
186
00:10:18,657 --> 00:10:20,024
If he profiles
like an arsonist,
187
00:10:20,092 --> 00:10:22,810
he'll still be on the scene
to experience his work.
188
00:10:24,262 --> 00:10:26,864
David Henry--
what can you tell me?
189
00:10:26,932 --> 00:10:28,799
Well, he's a troubled kid.
190
00:10:28,867 --> 00:10:31,135
He's got a lot
of problems at home.
191
00:10:31,186 --> 00:10:32,403
You think he did this?
192
00:10:32,471 --> 00:10:33,637
It's possible.
193
00:10:33,705 --> 00:10:37,742
I need his student photo
and his locker location.
194
00:11:33,865 --> 00:11:36,033
Excuse me.
195
00:11:36,101 --> 00:11:39,420
David, can I talk to you
for a minute?
196
00:11:39,504 --> 00:11:44,225
David,
I just want to talk to you.
197
00:11:44,309 --> 00:11:46,677
- He's got a gun!
- Clear the area!
198
00:11:49,114 --> 00:11:51,565
Drop the gun!
199
00:11:53,318 --> 00:11:54,785
I didn't do anything.
200
00:11:54,853 --> 00:11:56,687
Great.
Drop the gun, and let's talk.
201
00:11:56,738 --> 00:11:59,273
I don't want to go
back to lockup.
202
00:11:59,357 --> 00:12:01,558
You don't want
to die here, son.
203
00:12:01,610 --> 00:12:02,993
Drop the gun.
204
00:12:08,767 --> 00:12:10,534
Drop the gun.
205
00:12:13,905 --> 00:12:17,241
Get on your knees.
206
00:12:22,614 --> 00:12:25,850
Sam, the principal's
cancer diagnosis checked out.
207
00:12:25,917 --> 00:12:28,018
- Should we keep vetting him?
- No.
208
00:12:28,086 --> 00:12:29,470
We're an hour after the blast,
209
00:12:29,554 --> 00:12:31,138
and all we got
is a messed-up kid,
210
00:12:31,223 --> 00:12:34,525
an ounce of pot, two guns,
a bag of pills,
211
00:12:34,593 --> 00:12:36,360
and an alibi that places him
212
00:12:36,427 --> 00:12:39,230
in morning detention
before and during the blast.
213
00:12:39,281 --> 00:12:40,948
He could have planted it
beforehand.
214
00:12:41,032 --> 00:12:43,150
A counselor walked with him
from the parking lot.
215
00:12:43,235 --> 00:12:45,803
This kid was nowhere near
the blast site.
216
00:12:45,871 --> 00:12:49,073
Right profile, wrong kid.
217
00:13:00,409 --> 00:13:03,411
All right, you guys,
we can figure this out.
218
00:13:03,479 --> 00:13:06,748
Is there any word from Garcia
on the, uh, test-bomb location?
219
00:13:06,799 --> 00:13:08,216
Nothing yet.
220
00:13:08,283 --> 00:13:11,219
We know that he's trying
to communicate with us.
221
00:13:11,286 --> 00:13:13,471
So what the hell
is he trying to say to us?
222
00:13:13,556 --> 00:13:16,724
"Here I am.
Here is the fire."
223
00:13:16,792 --> 00:13:19,160
If it is a student, let's
consider a lack of maturity.
224
00:13:19,228 --> 00:13:20,478
It could be simple bragging.
225
00:13:20,563 --> 00:13:23,064
- Say that again.
- Adolescent bragging.
226
00:13:23,132 --> 00:13:26,601
No, Mick--the message.
227
00:13:26,669 --> 00:13:30,071
"Here I am.
Here is the fire."
228
00:13:31,740 --> 00:13:34,175
Hic est incendia.
229
00:13:34,243 --> 00:13:35,877
Latin.
230
00:13:35,945 --> 00:13:37,779
Hic est incendia.
231
00:13:37,830 --> 00:13:39,547
"Here is the fire."
232
00:13:39,615 --> 00:13:41,666
And if we combine that
233
00:13:41,750 --> 00:13:44,702
with the earlier
"here I am..."
234
00:13:44,787 --> 00:13:46,454
"And Abraham said to Isaac,
235
00:13:46,522 --> 00:13:49,157
"'here I am, my son,'
236
00:13:49,225 --> 00:13:53,595
"and he said,
'here is the fire,
237
00:13:53,662 --> 00:13:54,896
and here is the wood...'"
238
00:13:54,964 --> 00:13:57,165
"but where is the sheep
for the offering?"
239
00:13:57,233 --> 00:13:58,833
Care to translate
for the Welshman
240
00:13:58,901 --> 00:14:01,386
whose religion may have,
you know, lapsed a bit?
241
00:14:01,470 --> 00:14:02,971
It's old testament.
242
00:14:03,038 --> 00:14:04,639
Abraham and Isaac.
243
00:14:04,707 --> 00:14:06,391
In the story,
God asked Abraham
244
00:14:06,475 --> 00:14:08,409
to show his devotion
by killing his own son.
245
00:14:08,477 --> 00:14:10,378
Oh, please don't tell me
we're looking for a father
246
00:14:10,446 --> 00:14:12,280
who sent his child
here to die.
247
00:14:12,347 --> 00:14:14,182
All right, we need to check
the local churches,
248
00:14:14,250 --> 00:14:16,451
see if any are selling
religious extremism.
249
00:14:16,518 --> 00:14:19,070
We give a profile here at
the school, maybe at a church.
250
00:14:19,154 --> 00:14:21,206
See if anybody recognizes
this description of the unsub.
251
00:14:21,290 --> 00:14:22,991
What does that profile say?
252
00:14:23,058 --> 00:14:24,659
Well, the Bible verse
is about devotion.
253
00:14:24,727 --> 00:14:26,494
The idea that he would
sacrifice his own kid
254
00:14:26,545 --> 00:14:28,046
means that he might be
a family annihilator.
255
00:14:28,130 --> 00:14:29,330
This guy chose to use bombs,
256
00:14:29,381 --> 00:14:30,798
and I know
personal cause bombers.
257
00:14:30,866 --> 00:14:32,750
Oh, so you're saying
that this profile
258
00:14:32,835 --> 00:14:34,802
needs to include not only
a family annihilator,
259
00:14:34,870 --> 00:14:36,421
but a personal cause bomber.
260
00:14:36,505 --> 00:14:38,205
Yes.
You saw it with Rudolph.
261
00:14:38,257 --> 00:14:39,424
You see it with McVeigh.
262
00:14:39,508 --> 00:14:41,442
They use this
quasi-biblical language
263
00:14:41,510 --> 00:14:43,645
that kind of
manipulates the text,
264
00:14:43,712 --> 00:14:45,480
but really they're just nuts.
265
00:14:45,547 --> 00:14:47,148
Let's find the churches.
266
00:14:47,215 --> 00:14:49,851
Let's get the profile out.
267
00:14:51,770 --> 00:14:52,987
Cooper.
268
00:14:53,055 --> 00:14:55,156
All right, let us
talk of things that go boom.
269
00:14:55,223 --> 00:14:57,392
Two months ago,
police found fragments
270
00:14:57,459 --> 00:14:59,994
of a crude pipe bomb and some
high-velocity gunpowder
271
00:15:00,062 --> 00:15:01,913
in the woods
off U.S. Ford Road.
272
00:15:01,997 --> 00:15:04,499
Send the coordinates
to everybody's PDAs.
273
00:15:04,566 --> 00:15:07,502
Roger that--one hole
in the ground coming right up.
274
00:15:07,569 --> 00:15:09,570
I just talked to Garcia.
275
00:15:09,622 --> 00:15:11,005
She's sending coordinates
276
00:15:11,073 --> 00:15:13,007
for the possible
test-bomb sites to your PDAs.
277
00:15:13,075 --> 00:15:14,175
I need somebody on this.
278
00:15:14,243 --> 00:15:15,576
All right, well,
Mick and I'll go.
279
00:15:15,628 --> 00:15:17,879
If it's our unsub,
the location could be symbolic.
280
00:15:17,930 --> 00:15:20,615
Hey, there are four primary
churches in the area.
281
00:15:20,683 --> 00:15:23,601
Three are distributed fairly
evenly among families here,
282
00:15:23,686 --> 00:15:26,087
but one stands out
demographically, I think.
283
00:15:26,155 --> 00:15:27,722
Let me guess.
You write one hell of a memo?
284
00:15:27,773 --> 00:15:29,774
Yes, I do, actually.
Thank you.
285
00:15:29,858 --> 00:15:32,593
There's an Evangelical Church
on Franklin and Monument,
286
00:15:32,661 --> 00:15:34,862
and if our unsub
is on a religious mission,
287
00:15:34,930 --> 00:15:36,648
chances are
he's a parishioner there.
288
00:15:36,732 --> 00:15:38,316
Okay.
We'll send Prophet.
289
00:15:38,400 --> 00:15:40,652
Franklin and Monument--
I'm on it.
290
00:15:40,736 --> 00:15:43,004
Hey, Prophet, I need you
to include a profile
291
00:15:43,072 --> 00:15:44,455
for personal cause bombers.
292
00:15:44,540 --> 00:15:45,823
Beth's right.
293
00:15:45,908 --> 00:15:48,109
We need to have everything
to get the full picture on this.
294
00:15:48,177 --> 00:15:50,278
You got it.
295
00:15:50,346 --> 00:15:53,514
Reverend Sands?
296
00:15:53,582 --> 00:15:55,850
Hey, I'm Jonathan Simms.
297
00:15:55,918 --> 00:15:58,019
I'm with the FBI.
298
00:15:58,087 --> 00:15:59,487
I don't know if you heard,
299
00:15:59,555 --> 00:16:01,089
but there was a bombing
over at the high school.
300
00:16:01,156 --> 00:16:03,191
Yes, horrible.
301
00:16:03,258 --> 00:16:04,926
I don't understand.
How can I help?
302
00:16:04,977 --> 00:16:06,644
I'd like to give you
a profile,
303
00:16:06,729 --> 00:16:09,163
see if it's somebody
you might recognize.
304
00:16:09,231 --> 00:16:11,432
The man
that we are looking for
305
00:16:11,500 --> 00:16:15,003
is what we call
a family annihilator.
306
00:16:15,070 --> 00:16:17,271
He's most likely white.
307
00:16:17,339 --> 00:16:19,073
He'll be middle-aged.
308
00:16:19,141 --> 00:16:21,809
On the outside...
309
00:16:21,877 --> 00:16:25,046
He'll appear
like a devoted husband,
310
00:16:25,114 --> 00:16:26,914
like an ideal father.
311
00:16:26,982 --> 00:16:30,752
Most likely he will have
suffered a devastating loss.
312
00:16:30,819 --> 00:16:33,554
Now, this loss,
it--it could be financial.
313
00:16:33,622 --> 00:16:36,157
It--it might be a divorce
or a death of a loved one.
314
00:16:36,225 --> 00:16:38,826
But the point is, in his mind,
the only rational thing to do
315
00:16:38,877 --> 00:16:40,962
is to wipe out his family
and start clean.
316
00:16:41,030 --> 00:16:44,832
The key to this tragedy, though,
is that it defines him.
317
00:16:44,900 --> 00:16:47,702
Now, he's also something
we call a personal cause bomber.
318
00:16:47,770 --> 00:16:51,105
They're trying
to push an ideology.
319
00:16:51,173 --> 00:16:55,343
Most likely, the delusion of why
they need to kill their families
320
00:16:55,411 --> 00:16:57,879
will be linked
to this ideology.
321
00:16:59,748 --> 00:17:01,515
But remember...
322
00:17:01,567 --> 00:17:05,520
at the heart
of both these profiles
323
00:17:05,587 --> 00:17:08,355
is a devastating loss.
324
00:17:08,407 --> 00:17:10,875
We find that...
325
00:17:10,959 --> 00:17:13,828
we find our unsub.
326
00:17:17,383 --> 00:17:18,716
Shawn?
327
00:17:18,801 --> 00:17:21,219
Come on,
it's time to go.
328
00:17:22,704 --> 00:17:26,257
What does
the magic notebook tell you?
329
00:17:26,341 --> 00:17:28,810
Your personal cause
bombers...
330
00:17:28,877 --> 00:17:30,812
motivated by extreme emotions.
331
00:17:30,879 --> 00:17:32,346
Uh-huh.
332
00:17:32,398 --> 00:17:34,382
This is a message
to the parents.
333
00:17:34,450 --> 00:17:36,768
He wants them to be
in the same emotional place
334
00:17:36,852 --> 00:17:38,820
that he's in.
335
00:17:38,887 --> 00:17:41,522
Thank you for listening
to my theory earlier.
336
00:17:41,573 --> 00:17:43,408
Is that
what you call a theory?
337
00:17:43,492 --> 00:17:46,944
Rant, theory--
semantics, you know?
338
00:17:47,029 --> 00:17:49,030
I listen to you
because I like your work
339
00:17:49,098 --> 00:17:50,865
on domestic extremist groups.
340
00:17:50,933 --> 00:17:52,266
It's very good.
341
00:17:52,334 --> 00:17:55,503
I also know that you've been
booted off a few teams
342
00:17:55,571 --> 00:17:58,172
for speaking your mind
in the end, loudly.
343
00:17:58,240 --> 00:18:00,508
Yes, loudly
and correctly.
344
00:18:00,576 --> 00:18:02,844
In every single case,
I ended up being right.
345
00:18:02,911 --> 00:18:04,712
I'm sure.
346
00:18:07,015 --> 00:18:09,183
Come on, there's something
I want to check out.
347
00:18:12,354 --> 00:18:14,689
Looks like he made
three test runs.
348
00:18:18,861 --> 00:18:21,696
What do you got?
349
00:18:21,763 --> 00:18:24,332
High-velocity gunpowder,
350
00:18:24,399 --> 00:18:28,803
nails duct-taped to the outside
for maximum shrapnel impact.
351
00:18:28,871 --> 00:18:30,171
And jacks,
352
00:18:30,239 --> 00:18:33,975
like at the high school.
353
00:18:34,042 --> 00:18:37,145
This is our boy.
354
00:18:41,750 --> 00:18:43,301
Hey, Penelope, it's Gina.
355
00:18:43,385 --> 00:18:45,186
Can you, uh, map out
where we are right now?
356
00:18:45,254 --> 00:18:47,355
Oh, my lady,
you should know by now
357
00:18:47,422 --> 00:18:49,507
that I can do anything.
358
00:18:54,596 --> 00:18:56,597
There's no bodies here,
just memorials.
359
00:18:56,665 --> 00:18:58,199
Any information
about a funeral held here?
360
00:18:58,267 --> 00:19:01,169
Uh, nada,
though there does appear
361
00:19:01,236 --> 00:19:03,271
to be some sort
of babbling brook nearby
362
00:19:03,338 --> 00:19:05,306
that has been the site
of many a baptism.
363
00:19:05,374 --> 00:19:09,177
Thanks, Penelope.
364
00:19:09,244 --> 00:19:12,246
Yeah, you still
at the church?
365
00:19:12,314 --> 00:19:16,184
Reverend, any chance
you know that place?
366
00:19:16,251 --> 00:19:17,952
- It's Canner Creek.
- Oh...
367
00:19:18,003 --> 00:19:19,754
Of course.
368
00:19:19,821 --> 00:19:21,889
You think the unsub
could have been baptized there?
369
00:19:21,957 --> 00:19:24,091
Absolutely. I've baptized
hundreds of people there.
370
00:19:24,159 --> 00:19:25,159
He also might have recently
371
00:19:25,227 --> 00:19:26,627
put up three crosses
near the stream.
372
00:19:26,695 --> 00:19:28,346
Does that mean
anything to you?
373
00:19:28,430 --> 00:19:30,064
Think real hard.
Remember the profile.
374
00:19:30,132 --> 00:19:34,352
He recently suffered some sort
of shock or tragedy.
375
00:19:34,436 --> 00:19:35,353
What?
376
00:19:35,437 --> 00:19:38,206
There was a man...
377
00:19:38,273 --> 00:19:40,174
William Meeks.
378
00:19:40,242 --> 00:19:41,876
He wasn't a parishioner here,
379
00:19:41,944 --> 00:19:44,445
but he asked me to baptize
his three sons,
380
00:19:44,513 --> 00:19:46,347
to give them a new beginning.
381
00:19:46,415 --> 00:19:48,783
- When was this?
- Three months ago.
382
00:19:48,850 --> 00:19:52,153
And he had just experienced
a horrible loss.
383
00:19:52,221 --> 00:19:54,555
His wife was giving birth
to their fourth son,
384
00:19:54,623 --> 00:19:56,657
and there was
a placental abruption,
385
00:19:56,725 --> 00:19:59,260
and she and the child
both died.
386
00:20:01,129 --> 00:20:02,396
You think those three crosses
387
00:20:02,464 --> 00:20:04,298
are for the sons
he knew he was gonna kill?
388
00:20:04,366 --> 00:20:05,533
Yeah.
389
00:20:05,601 --> 00:20:07,418
And the baptism was to make sure
they go to heaven.
390
00:20:07,502 --> 00:20:08,419
Hey.
391
00:20:08,503 --> 00:20:10,404
Thank you, Reverend.
392
00:20:10,472 --> 00:20:11,672
Listen to this.
393
00:20:11,740 --> 00:20:14,592
William Meeks--
I need to locate his sons.
394
00:20:14,676 --> 00:20:17,278
I'm gonna set up roadblocks,
get his picture on the wire,
395
00:20:17,346 --> 00:20:18,712
and get a SWAT team
over to his house.
396
00:20:18,764 --> 00:20:20,431
- Great.
- Kyle Meeks was present today.
397
00:20:20,515 --> 00:20:22,383
His brother Shawn Meeks
never showed up for school.
398
00:20:22,484 --> 00:20:23,584
All right, I'm gonna have
to get a picture.
399
00:20:23,652 --> 00:20:24,852
Chances are,
he's not in school today,
400
00:20:24,920 --> 00:20:26,737
his father's got something else
planned for him.
401
00:20:26,822 --> 00:20:29,907
- What about the third boy?
- Third boy, Paul Meeks--
402
00:20:29,992 --> 00:20:32,443
uh, eighth grader,
middle school.
403
00:20:32,527 --> 00:20:34,595
Might be carrying a bomb
and not even know it.
404
00:20:34,663 --> 00:20:37,265
Okay, look, I want you
to call the principal.
405
00:20:37,332 --> 00:20:39,367
I want you to tell him that
we're trying to find Paul Meeks.
406
00:20:39,418 --> 00:20:41,202
Be nice and calm.
407
00:20:41,270 --> 00:20:43,170
We're just trying
to track him down.
408
00:20:45,340 --> 00:20:48,109
Ted, George Spruell.
409
00:20:48,176 --> 00:20:50,077
Yeah, we're still trying
to make sense of it.
410
00:20:50,128 --> 00:20:53,965
Listen, we're trying
to track down Paul Meeks.
411
00:20:55,150 --> 00:20:56,417
- Oh, no.
- What?
412
00:20:56,468 --> 00:20:58,819
They're on a field trip
at the wildlife park.
413
00:21:23,445 --> 00:21:24,912
William Meeks!
414
00:21:24,980 --> 00:21:28,082
FBI!
415
00:21:31,053 --> 00:21:34,472
♪ ♪
416
00:21:34,556 --> 00:21:36,757
- Clear!
- Clear!
417
00:21:36,825 --> 00:21:39,060
- Penelope, you there?
- Certainly. What you need?
418
00:21:39,127 --> 00:21:40,594
All right,
we tried calling everyone--
419
00:21:40,646 --> 00:21:42,013
the driver, the teachers,
the students.
420
00:21:42,097 --> 00:21:43,097
No one is picking up.
421
00:21:43,165 --> 00:21:44,899
That's because
the wildlife park
422
00:21:44,966 --> 00:21:46,867
is 20 miles
from the nearest cell tower.
423
00:21:46,935 --> 00:21:49,236
No one's getting reception.
Any other great news?
424
00:21:49,304 --> 00:21:50,571
The hospital just confirmed
425
00:21:50,639 --> 00:21:53,107
that Meeks' son Kyle
was killed at the school.
426
00:21:53,175 --> 00:21:55,910
It looks pretty certain
he was the bomber.
427
00:21:57,179 --> 00:21:58,279
Penelope.
428
00:21:58,347 --> 00:22:00,581
Hello? Damn it.
429
00:22:00,649 --> 00:22:02,950
Let's just hope that means
we're getting close.
430
00:22:14,129 --> 00:22:16,297
Why are we stopping?
431
00:22:16,365 --> 00:22:18,866
Dad?
432
00:22:18,934 --> 00:22:20,434
Are you okay?
433
00:22:20,502 --> 00:22:22,303
What do you mean, Shawn?
434
00:22:22,371 --> 00:22:25,606
You're having me
ditch school.
435
00:22:25,674 --> 00:22:29,043
Let's pray together.
436
00:22:29,111 --> 00:22:31,712
Pray with me.
437
00:22:33,949 --> 00:22:35,683
Blessed are those who mourn,
438
00:22:35,751 --> 00:22:38,419
for they shall be comforted.
439
00:22:38,487 --> 00:22:40,321
Blessed are the gentle,
440
00:22:40,372 --> 00:22:43,290
for they shall inherit
the earth.
441
00:22:43,358 --> 00:22:45,192
Blessed are those
who have been persecuted
442
00:22:45,260 --> 00:22:47,044
for the sake of righteousness,
443
00:22:47,129 --> 00:22:50,731
for theirs
is the kingdom of heaven.
444
00:23:02,903 --> 00:23:05,155
I see them.
445
00:23:05,206 --> 00:23:08,041
Blessed are the merciful,
for they shall receive mercy.
446
00:23:13,981 --> 00:23:17,116
Blessed
are the pure in heart...
447
00:23:17,168 --> 00:23:18,885
for they shall see God.
448
00:23:18,953 --> 00:23:20,854
Come on.
449
00:23:27,595 --> 00:23:28,678
- FBI!
- Pull over!
450
00:23:28,762 --> 00:23:31,264
- Pull over!
- Hey, pull over the car now!
451
00:23:31,331 --> 00:23:32,832
Hold on.
452
00:23:32,883 --> 00:23:36,386
The driver can't see us.
453
00:23:39,173 --> 00:23:42,174
Blessed are
the poor in spirit,
454
00:23:42,226 --> 00:23:44,477
for theirs
is the kingdom of heaven.
455
00:23:49,016 --> 00:23:51,034
FBI!
You need to pull over now!
456
00:23:51,118 --> 00:23:52,952
Pull over now!
457
00:23:53,020 --> 00:23:57,073
Blessed are those that hunger
and thirst after justice.
458
00:24:05,532 --> 00:24:08,368
- I'll take the front.
- Man, I'm glad that was you.
459
00:24:08,435 --> 00:24:10,253
Hop to the back.
I'll hand them down to you.
460
00:24:10,337 --> 00:24:11,538
You got it.
461
00:24:11,605 --> 00:24:13,973
Blessed are the meek,
for they shall possess the land.
462
00:24:15,426 --> 00:24:17,477
Nice and calm.
Leave your backpacks on the bus.
463
00:24:17,545 --> 00:24:18,945
Blessed are the peacemakers,
464
00:24:19,013 --> 00:24:21,047
for they shall be called
sons of God.
465
00:24:21,098 --> 00:24:23,399
Run over there.
Over there, go, go, go!
466
00:24:32,026 --> 00:24:34,561
Let's go, let's go.
467
00:24:34,628 --> 00:24:37,030
Blessed are those
who have been persecuted
468
00:24:37,081 --> 00:24:39,499
for the sake
of righteousness...
469
00:24:39,567 --> 00:24:41,167
Hey, hey, hey,
there's a kid.
470
00:24:41,235 --> 00:24:42,252
There's a kid.
471
00:24:42,336 --> 00:24:46,472
For theirs
is the kingdom of heaven.
472
00:24:46,540 --> 00:24:49,642
Come on, honey.
Leave your bag.
473
00:24:50,945 --> 00:24:52,579
Okay, come on.
Go, go. Move.
474
00:24:52,646 --> 00:24:54,314
Amen.
475
00:25:05,776 --> 00:25:14,266
♪ ♪
476
00:25:19,823 --> 00:25:21,541
It's Mozart.
477
00:25:21,608 --> 00:25:24,644
It's a father lamenting
the death of his son.
478
00:25:24,712 --> 00:25:26,663
Natus cadit.
479
00:25:26,747 --> 00:25:27,914
He knew we'd end up here,
480
00:25:27,982 --> 00:25:31,117
so where the hell
is he taking his son?
481
00:25:35,689 --> 00:25:37,123
Go inside,
dinner's ready.
482
00:25:37,174 --> 00:25:40,677
Yeah, whatever, mom.
483
00:25:40,761 --> 00:25:44,397
He's laying out
his ideology for us.
484
00:25:44,464 --> 00:25:48,301
If we can understand
what his purpose is,
485
00:25:48,369 --> 00:25:51,604
then we can figure out
where he's going.
486
00:26:14,595 --> 00:26:16,462
What's wrong?
487
00:26:16,530 --> 00:26:19,465
I need to tell you
something.
488
00:26:19,533 --> 00:26:22,802
What is it?
489
00:26:22,870 --> 00:26:24,871
Something's happened.
490
00:26:24,938 --> 00:26:26,406
I just saw it on the TV.
491
00:26:26,473 --> 00:26:29,375
I-I called.
I tried to get information.
492
00:26:29,443 --> 00:26:31,044
Information about what?
493
00:26:31,111 --> 00:26:33,346
What--what's going on?
494
00:26:35,916 --> 00:26:39,318
Your brothers...
495
00:26:39,386 --> 00:26:42,855
might be hurt.
496
00:26:48,495 --> 00:26:49,962
We got it, guys.
497
00:26:50,030 --> 00:26:51,330
Thanks.
498
00:26:51,382 --> 00:26:52,799
How come I'm over here
499
00:26:52,866 --> 00:26:54,550
and the rest of my class
is over there?
500
00:26:54,635 --> 00:26:56,602
I just need to ask you
a few questions.
501
00:26:56,670 --> 00:26:58,204
Is that okay?
502
00:27:01,041 --> 00:27:03,176
Did you pack your own
book bag this morning?
503
00:27:03,243 --> 00:27:05,545
I don't understand.
504
00:27:05,612 --> 00:27:06,679
I just need to know
505
00:27:06,747 --> 00:27:09,515
if you packed
your book bag by yourself.
506
00:27:09,583 --> 00:27:12,418
My dad usually sets
our things out for us.
507
00:27:12,486 --> 00:27:15,955
Please, what's going on?
508
00:27:16,023 --> 00:27:17,957
The bomb that went off
on that bus--
509
00:27:18,025 --> 00:27:19,792
it was in your backpack.
510
00:27:19,860 --> 00:27:21,894
And we think your dad
might have put it there.
511
00:27:21,962 --> 00:27:24,297
That's crazy.
512
00:27:24,364 --> 00:27:25,398
I know.
513
00:27:25,466 --> 00:27:27,066
Look, I know this
is a lot to take in.
514
00:27:27,134 --> 00:27:28,167
The only reason
I'm telling you this
515
00:27:28,235 --> 00:27:29,368
is because we need your help
516
00:27:29,436 --> 00:27:31,120
to try and figure out
where he might be going.
517
00:27:31,205 --> 00:27:34,006
- You're wrong.
- I wish I was.
518
00:27:34,074 --> 00:27:37,944
Aunt Rose?
519
00:27:38,011 --> 00:27:40,246
Tell him it's not true.
520
00:27:40,314 --> 00:27:43,649
I'm trying to understand
it all too.
521
00:27:46,820 --> 00:27:49,421
We need your help, Paul.
522
00:27:49,473 --> 00:27:52,308
I don't know anything.
523
00:27:52,392 --> 00:27:54,610
Our job, what we do,
524
00:27:54,695 --> 00:27:56,428
we study the way people act,
525
00:27:56,480 --> 00:27:58,998
because there are clues
in everything we do,
526
00:27:59,066 --> 00:28:00,533
even when we don't realize it.
527
00:28:00,600 --> 00:28:04,203
Well, my dad
couldn't have done this.
528
00:28:04,271 --> 00:28:07,340
Yeah, but he was sad,
wasn't he?
529
00:28:07,407 --> 00:28:09,509
And sometimes
when people are sad,
530
00:28:09,576 --> 00:28:12,011
they--they do things
they wouldn't normally do.
531
00:28:12,079 --> 00:28:15,114
Was he acting
more affectionate lately...
532
00:28:15,182 --> 00:28:17,383
uh, maybe giving
you all gifts?
533
00:28:17,450 --> 00:28:19,385
Is there a book
that he's reading
534
00:28:19,453 --> 00:28:22,321
you want to tell us about?
535
00:28:22,389 --> 00:28:24,824
Paul, what is it?
536
00:28:32,266 --> 00:28:35,651
A few nights ago...
537
00:28:35,736 --> 00:28:37,970
he gave us these key chains.
538
00:28:38,038 --> 00:28:42,008
It's the symbol for infinity.
539
00:28:42,075 --> 00:28:44,010
What'd he say?
540
00:28:44,077 --> 00:28:46,078
When he gave it to you,
what did he say?
541
00:28:49,283 --> 00:28:52,985
Hey, I need you to think
real hard, buddy.
542
00:28:55,722 --> 00:28:59,091
He said that the circles
went on forever and ever,
543
00:28:59,159 --> 00:29:01,127
like the way he loved us.
544
00:29:01,195 --> 00:29:04,597
And that
the beauty of infinity
545
00:29:04,665 --> 00:29:08,501
is everything ends
where it begins.
546
00:29:08,569 --> 00:29:10,703
Okay.
547
00:29:10,771 --> 00:29:13,272
Thanks.
You did good, okay?
548
00:29:13,340 --> 00:29:15,975
You stay with your Aunt Rose.
549
00:29:19,646 --> 00:29:20,713
Hey.
550
00:29:20,781 --> 00:29:23,482
- You found something?
- Possibly.
551
00:29:23,550 --> 00:29:25,735
Have you ever heard
of the Last Generation movement?
552
00:29:25,819 --> 00:29:27,403
Yeah, I read about them.
553
00:29:27,487 --> 00:29:29,989
They want to end procreation
to save the world.
554
00:29:30,040 --> 00:29:32,225
Last Gens think that
the earth is deteriorating--
555
00:29:32,292 --> 00:29:34,861
overpopulation,
terrorism, global warming.
556
00:29:34,928 --> 00:29:36,596
They think it's inhumane
557
00:29:36,663 --> 00:29:39,882
to begin a new generation.
558
00:29:39,967 --> 00:29:41,884
"To bring into existence
559
00:29:41,969 --> 00:29:45,388
someone who will suffer
is to do harm to that person."
560
00:29:45,472 --> 00:29:47,056
Hey, you want to know
about fringe wackos,
561
00:29:47,140 --> 00:29:48,541
I'm your girl.
562
00:29:48,609 --> 00:29:52,395
So that's why Meeks thinks
that by killing his kids,
563
00:29:52,479 --> 00:29:54,313
he's saving them
from suffering.
564
00:29:54,381 --> 00:29:55,481
Well, there's a logic to it.
565
00:29:55,548 --> 00:29:57,016
It's delusional,
but there's a logic.
566
00:29:57,067 --> 00:29:58,550
Based on your profile,
think about it.
567
00:29:58,602 --> 00:30:01,387
His wife died trying to bring
another son into the world.
568
00:30:01,455 --> 00:30:03,589
He's in shock.
His picture's all over the news.
569
00:30:03,657 --> 00:30:05,074
Where's he gonna go?
570
00:30:05,158 --> 00:30:06,742
Let's just go backwards.
Let's go to the beginning.
571
00:30:06,827 --> 00:30:08,127
Work this profile
for me, Beth.
572
00:30:08,195 --> 00:30:09,728
Work the profile.
Yes.
573
00:30:09,780 --> 00:30:13,416
Okay, we know his--his ideology
as a personal cause bomber.
574
00:30:13,500 --> 00:30:14,417
Yes.
575
00:30:14,501 --> 00:30:15,701
You said yourself
576
00:30:15,752 --> 00:30:17,603
at the heart of every
family annihilator profile
577
00:30:17,671 --> 00:30:19,589
is a devastating loss.
578
00:30:19,673 --> 00:30:20,940
So what is that telling you?
579
00:30:21,008 --> 00:30:23,409
This is his
personal manifesto.
580
00:30:23,460 --> 00:30:27,079
This--why choose
the symbol of infinity
581
00:30:27,180 --> 00:30:30,600
if you want a generation
never to exist?
582
00:30:30,684 --> 00:30:32,268
It's symbolic,
the infinity sign.
583
00:30:32,352 --> 00:30:34,753
Everything ends
where it begins.
584
00:30:34,805 --> 00:30:37,607
So he's going
back to the hospital...
585
00:30:37,691 --> 00:30:39,692
where his wife died.
586
00:30:40,894 --> 00:30:42,295
I need you to radio
the other agents.
587
00:30:42,362 --> 00:30:44,563
Tell them that Meeks is going
to Fredericksburg Memorial.
588
00:30:44,615 --> 00:30:47,033
Copy that.
Base, this is Sykes.
589
00:30:52,539 --> 00:30:55,157
- What's up?
- Police have him cornered.
590
00:30:55,242 --> 00:30:57,410
He says he's got a bomb.
591
00:31:02,749 --> 00:31:04,383
William Meeks.
592
00:31:04,451 --> 00:31:06,352
Don't come any closer.
593
00:31:06,420 --> 00:31:09,422
William...
594
00:31:09,473 --> 00:31:11,674
we just want to know
where Shawn is.
595
00:31:11,758 --> 00:31:13,826
That's all.
That's all we want.
596
00:31:13,894 --> 00:31:17,530
I know you think
that you're saving your sons,
597
00:31:17,597 --> 00:31:19,849
but you're mistaken, William.
598
00:31:19,933 --> 00:31:21,567
You don't want to die,
William.
599
00:31:21,635 --> 00:31:23,402
You want your message out.
600
00:31:23,470 --> 00:31:25,404
That's why there were
three crosses in the woods,
601
00:31:25,472 --> 00:31:28,841
not four.
602
00:31:28,909 --> 00:31:31,711
Just say the word.
603
00:31:31,778 --> 00:31:34,997
Where is Shawn?
604
00:31:35,082 --> 00:31:37,366
Here I am, father.
605
00:31:37,451 --> 00:31:40,052
Does Shawn know
that he's carrying a bomb?
606
00:31:40,120 --> 00:31:42,989
Here is the fire.
Here is the wood.
607
00:31:43,056 --> 00:31:45,157
Take the shot, now.
608
00:31:45,208 --> 00:31:47,293
Oh!
609
00:31:47,344 --> 00:31:49,879
- You shot me.
- Yes, I did.
610
00:31:49,963 --> 00:31:51,263
Where is he?
611
00:31:51,331 --> 00:31:52,381
I need a doctor.
612
00:31:52,466 --> 00:31:54,133
Yeah, well, right now
all the doctors are busy
613
00:31:54,184 --> 00:31:56,519
treating the kids you blew up.
614
00:31:58,722 --> 00:31:59,939
I'll get you a doctor,
615
00:32:00,006 --> 00:32:02,141
but you can end this
right now.
616
00:32:02,192 --> 00:32:03,842
Just tell us
where your son is.
617
00:32:03,894 --> 00:32:05,678
It was unfair of me
618
00:32:05,746 --> 00:32:08,247
to ever bring them
into this world.
619
00:32:08,315 --> 00:32:11,050
He is your son, William.
620
00:32:11,118 --> 00:32:13,185
And it's done.
621
00:32:19,626 --> 00:32:21,927
And in other news,
an explosion today
622
00:32:21,995 --> 00:32:24,663
has rocked a local high school
in Fredericksburg.
623
00:32:24,715 --> 00:32:26,832
It happened at around
8:00 a.m. this morning.
624
00:32:26,900 --> 00:32:29,919
The number of casualties
is unknown at this time.
625
00:32:30,003 --> 00:32:32,538
Excuse me.
Excuse me?
626
00:32:32,589 --> 00:32:33,906
My name is Shawn Meeks.
627
00:32:33,974 --> 00:32:36,776
I'm looking for my brothers--
Kyle and Paul Meeks.
628
00:32:36,843 --> 00:32:39,879
My dad said
they had been admitted here.
629
00:32:39,946 --> 00:32:42,882
I need you
to stay right here, okay?
630
00:32:42,949 --> 00:32:44,233
Don't you go nowhere.
631
00:32:44,317 --> 00:32:45,251
Kyle Meeks
may have unwittingly
632
00:32:45,318 --> 00:32:46,952
carried a bomb to school,
633
00:32:47,020 --> 00:32:48,654
planted by his father,
William Meeks.
634
00:32:48,721 --> 00:32:52,591
A third son, Shawn Meeks,
is unaccounted for at this time.
635
00:32:52,659 --> 00:32:54,560
Police are asking anyone
with any information
636
00:32:54,628 --> 00:32:57,296
to contact them immediately.
637
00:33:02,562 --> 00:33:04,279
The nurse just
spotted the boy in the E.R.
638
00:33:04,374 --> 00:33:05,374
I have blueprints,
and I can start an evacuation
639
00:33:05,425 --> 00:33:06,592
whenever you call it.
640
00:33:06,677 --> 00:33:07,810
All right,
we'll make this a soft evac,
641
00:33:07,878 --> 00:33:09,712
nice and orderly.
You got it. Let's go.
642
00:33:09,780 --> 00:33:10,780
What do you know
about this bomb?
643
00:33:10,847 --> 00:33:11,781
Assuming
it's like the others,
644
00:33:11,848 --> 00:33:13,215
it's set to blow
on a timer.
645
00:33:13,266 --> 00:33:14,684
Yeah, but we don't even know
how much time we have.
646
00:33:14,751 --> 00:33:18,220
Neither does the boy.
Let's go.
647
00:33:21,958 --> 00:33:23,492
The FBI said
they're taking point.
648
00:33:23,560 --> 00:33:26,228
All right, let's get
these people out of here.
649
00:33:34,070 --> 00:33:36,505
I suppose there's
no talking you out of this.
650
00:33:36,573 --> 00:33:39,074
This kid's bound
to be scared to death.
651
00:33:39,126 --> 00:33:41,077
There's no need for me
to go and announce myself
652
00:33:41,144 --> 00:33:43,295
as the one
who's hunting his daddy.
653
00:33:43,380 --> 00:33:46,349
Besides, bomb goes off,
654
00:33:46,416 --> 00:33:48,584
this vest isn't gonna do
much good anyway, is it?
655
00:33:48,635 --> 00:33:50,052
True.
656
00:33:52,689 --> 00:33:54,306
You'll be ready for me?
657
00:33:54,391 --> 00:33:56,759
Absolutely.
658
00:34:08,288 --> 00:34:11,574
- Hey, suit me up.
- You know I can't do that.
659
00:34:11,625 --> 00:34:14,910
I'm not asking.
Suit me up now.
660
00:34:33,897 --> 00:34:36,399
Check and see how they're
doing on the fourth floor.
661
00:34:36,466 --> 00:34:38,651
- Hey, where's Meeks?
- Nurse said he was just here.
662
00:34:38,735 --> 00:34:40,603
He must have ran off when he
heard we were looking for him.
663
00:34:40,654 --> 00:34:42,104
That kid's carrying a bomb.
We have to find him fast
664
00:34:42,155 --> 00:34:43,656
if we have any chance
of disarming it.
665
00:34:43,740 --> 00:34:45,274
I got the local P.D.
combing the whole building.
666
00:34:45,325 --> 00:34:46,942
We got to get everybody else
off the rest of these floors.
667
00:34:47,010 --> 00:34:48,194
All right,
this is the I.C.U.,
668
00:34:48,278 --> 00:34:49,245
we have every parent,
kid, and teacher
669
00:34:49,312 --> 00:34:51,997
from the last two blasts
in here.
670
00:34:55,018 --> 00:34:56,819
We evacuated
the side parking lot.
671
00:34:56,887 --> 00:34:58,287
Doctors are setting
up triage centers.
672
00:34:58,338 --> 00:34:59,622
Cooper's inside,
looking for the kid.
673
00:34:59,689 --> 00:35:01,957
The first bomb had
a blast radius of 75 feet.
674
00:35:02,008 --> 00:35:03,459
Meeks dropped
that kid at the door.
675
00:35:03,510 --> 00:35:05,161
He would have set
the timer to blow
676
00:35:05,228 --> 00:35:07,897
before anyone had much
of a chance to recognize it.
677
00:35:07,964 --> 00:35:09,632
We're running
out of time now.
678
00:35:28,618 --> 00:35:30,402
Shawn.
679
00:35:30,487 --> 00:35:32,955
Hey, let him go.
Let him go.
680
00:35:34,958 --> 00:35:36,592
Is the bomb in that bag?
681
00:35:36,660 --> 00:35:38,761
He said my brothers
were in here.
682
00:35:38,829 --> 00:35:40,296
- He said--
- Listen to me.
683
00:35:40,363 --> 00:35:42,431
- He said that they were hurt.
- Listen to me. Listen to me.
684
00:35:42,499 --> 00:35:43,766
Listen to me.
685
00:35:43,834 --> 00:35:46,402
Is the bomb in that bag?
686
00:35:46,470 --> 00:35:48,604
He sent me in here to die.
687
00:35:48,672 --> 00:35:51,006
Can I see it?
688
00:35:51,074 --> 00:35:53,642
Is it okay
if I look inside of there?
689
00:35:55,812 --> 00:35:58,948
Can I?
690
00:35:59,015 --> 00:36:02,451
He sent me here to die.
691
00:36:02,519 --> 00:36:06,121
This is not
about you, Shawn.
692
00:36:06,189 --> 00:36:08,991
It's not about you at all.
693
00:36:10,927 --> 00:36:15,498
Is it in there?
694
00:36:15,565 --> 00:36:17,500
Where's the bomb?
695
00:36:17,567 --> 00:36:19,084
You see all
these people out here?
696
00:36:19,169 --> 00:36:20,269
You see all these people?
697
00:36:20,303 --> 00:36:21,871
You want that blood
on your hands, Shawn?
698
00:36:21,938 --> 00:36:24,974
It's over.
Don't you get that?
699
00:36:25,041 --> 00:36:26,809
Both of my brothers are dead.
700
00:36:26,877 --> 00:36:30,679
Your brother Paul,
he's not dead.
701
00:36:30,747 --> 00:36:32,214
I can prove it to you.
702
00:36:32,282 --> 00:36:33,883
I'm gonna prove this to you,
703
00:36:33,950 --> 00:36:37,319
and then I'm gonna need
your help.
704
00:36:43,760 --> 00:36:47,096
It's your brother.
705
00:36:47,163 --> 00:36:49,148
Paul?
706
00:36:51,151 --> 00:36:54,603
Kyle's dead.
707
00:36:54,654 --> 00:36:57,039
They're taking dad away.
708
00:36:57,106 --> 00:36:59,708
I know. I know.
709
00:36:59,776 --> 00:37:02,244
I'm so scared.
710
00:37:09,686 --> 00:37:11,587
Why did she have to die?
711
00:37:11,688 --> 00:37:13,222
You mean your mother?
712
00:37:13,290 --> 00:37:17,359
That's why
all this is happening...
713
00:37:17,427 --> 00:37:19,762
- Because she died.
- It's not your mother's fault.
714
00:37:19,829 --> 00:37:21,730
It's not your fault.
715
00:37:21,798 --> 00:37:23,732
It's not.
716
00:37:23,800 --> 00:37:25,100
But I'm gonna need your help,
717
00:37:25,168 --> 00:37:26,869
and you can help me
stop this, okay?
718
00:37:26,937 --> 00:37:29,405
I don't know where it is.
719
00:37:29,472 --> 00:37:31,273
I don't know.
720
00:37:34,611 --> 00:37:35,578
Mick.
721
00:37:35,645 --> 00:37:36,812
I'm here.
722
00:37:36,880 --> 00:37:38,113
He didn't put the bomb
in the kid's bag.
723
00:37:38,164 --> 00:37:39,648
He's planning
something much bigger.
724
00:37:39,699 --> 00:37:41,617
You think he planted it
ahead of time?
725
00:37:41,685 --> 00:37:43,452
The maternity ward.
726
00:37:43,520 --> 00:37:45,220
Find the room
where Meeks' wife died,
727
00:37:45,288 --> 00:37:46,655
and you're gonna find
that bomb.
728
00:37:46,723 --> 00:37:49,124
Coop, the maternity ward's
above an oxygen main.
729
00:37:49,175 --> 00:37:51,093
If that room blows,
it's all over.
730
00:37:51,160 --> 00:37:52,761
Okay, guys,
let's double-time it.
731
00:37:52,829 --> 00:37:54,713
Let's go!
732
00:38:17,203 --> 00:38:20,489
Coop, I found it.
733
00:38:20,557 --> 00:38:22,658
We got 30 seconds.
734
00:38:22,726 --> 00:38:25,094
Okay.
It's in your hands.
735
00:38:25,161 --> 00:38:28,597
All right,
everybody out.
736
00:38:28,665 --> 00:38:30,666
What's going on?
737
00:38:32,969 --> 00:38:34,720
Your father--
he told you the story
738
00:38:34,804 --> 00:38:36,605
of Abraham and Isaac, right?
739
00:38:36,673 --> 00:38:40,342
You remember
how that story ends?
740
00:38:40,410 --> 00:38:42,011
At the last second,
741
00:38:42,062 --> 00:38:44,229
an--an angel steps in
and stops Abraham
742
00:38:44,314 --> 00:38:46,231
from killing his son.
743
00:38:46,266 --> 00:38:47,549
Exactly.
744
00:38:47,617 --> 00:38:49,551
God never intended
745
00:38:49,619 --> 00:38:52,521
for the boy to die.
746
00:38:52,589 --> 00:38:55,157
You actually think
Angels exist?
747
00:38:55,225 --> 00:38:56,625
I do.
748
00:38:56,693 --> 00:38:59,228
Doesn't really matter,
'cause this story ends the same.
749
00:39:02,499 --> 00:39:05,067
The boy is saved.
750
00:39:08,338 --> 00:39:10,939
I got it.
751
00:39:11,007 --> 00:39:13,092
I got the bomb.
752
00:39:28,725 --> 00:39:30,359
The police are gonna need
to speak to Shawn
753
00:39:30,427 --> 00:39:31,427
for a little while,
754
00:39:31,494 --> 00:39:35,431
but you and your aunt
can go with him.
755
00:39:35,498 --> 00:39:37,116
Thanks.
756
00:39:37,200 --> 00:39:39,451
I know it seems real tough
on you guys.
757
00:39:39,536 --> 00:39:42,371
You've been through a lot,
but you got a second chance now.
758
00:39:42,439 --> 00:39:43,706
And trust me when I tell you
759
00:39:43,773 --> 00:39:46,008
you can do
anything you want with it.
760
00:39:56,285 --> 00:39:57,786
Here...
761
00:39:57,854 --> 00:40:00,422
looks like you could use this.
762
00:40:00,490 --> 00:40:02,224
Thanks.
763
00:40:02,292 --> 00:40:04,893
It was a rough morning.
764
00:40:04,961 --> 00:40:08,797
Yeah, disarming bombs
will do that to you.
765
00:40:08,865 --> 00:40:12,067
Yeah, who'd have thought, eh?
766
00:40:14,437 --> 00:40:17,489
You ever have
trouble sleeping, Coop?
767
00:40:19,642 --> 00:40:22,111
Isn't that part
of the job description?
768
00:40:26,516 --> 00:40:30,352
I don't mean
because of this job.
769
00:40:35,525 --> 00:40:39,228
Being at that hospital earlier,
it was like...
770
00:40:39,295 --> 00:40:41,964
the way it played out,
771
00:40:42,031 --> 00:40:44,433
the way he planned to get
all those people in one place,
772
00:40:44,501 --> 00:40:46,435
it was like...
773
00:40:46,503 --> 00:40:48,170
it was like Fallujah was.
774
00:40:48,238 --> 00:40:50,706
It was just like Fallujah...
775
00:40:50,774 --> 00:40:54,676
It's like we were
right back there.
776
00:40:54,744 --> 00:40:57,980
Everything we saw,
everything we did...
777
00:40:59,749 --> 00:41:03,485
it just all came flooding back,
you know, in that moment.
778
00:41:13,079 --> 00:41:15,664
Just...
779
00:41:15,732 --> 00:41:18,734
the harder I try to forget...
780
00:41:20,737 --> 00:41:23,238
the more clearly
I remember it.
781
00:41:25,408 --> 00:41:27,776
That's what scares me.
782
00:41:30,280 --> 00:41:33,432
That kid,
kid in the hospital,
783
00:41:33,516 --> 00:41:36,401
he asked me
if I believed in Angels.
784
00:41:36,486 --> 00:41:38,153
Can you believe that?
785
00:41:38,221 --> 00:41:41,390
What'd you say?
786
00:41:41,457 --> 00:41:43,926
I told him...
787
00:41:43,993 --> 00:41:47,129
I do.
788
00:41:47,197 --> 00:41:49,731
But I'm starting
to have doubts.
789
00:41:49,799 --> 00:41:54,503
I guess we all got
our ghosts, eh?
790
00:41:54,571 --> 00:41:57,840
Oh, yeah.
791
00:41:57,907 --> 00:42:00,409
What do you do
with yours, Coop...
792
00:42:00,476 --> 00:42:03,111
with your ghosts?
793
00:42:03,179 --> 00:42:06,181
-- sync, corrected by elderman --
794
00:42:06,249 --> 00:42:08,851
I like to fly them
in formation.57350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.