All language subtitles for Burned By Love [2023] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,626 --> 00:00:44,043 Group: Surprise! 4 00:00:51,802 --> 00:00:52,843 Roger? 5 00:00:54,013 --> 00:00:56,180 Ashley, what are you doing home? 6 00:00:56,223 --> 00:00:58,432 What am I doing...? 7 00:00:58,476 --> 00:01:00,392 I'm throwing my husband a birthday party. 8 00:01:14,700 --> 00:01:15,991 Wow. 9 00:01:26,378 --> 00:01:27,711 Ash... 10 00:01:36,806 --> 00:01:38,597 Wait, Ashley... Ashley, wait! 11 00:01:38,641 --> 00:01:39,973 Five years, Ash. Five years. 12 00:01:40,017 --> 00:01:42,226 You can't just end it over some fling. 13 00:01:42,269 --> 00:01:43,852 It just did. 14 00:01:43,896 --> 00:01:45,354 Happy birthday. 15 00:02:10,256 --> 00:02:13,006 I just got the most interesting call. 16 00:02:13,050 --> 00:02:14,424 Oh? 17 00:02:14,468 --> 00:02:17,052 From none other than Mrs. Jacqueline James. 18 00:02:17,096 --> 00:02:19,304 The restaurateur? 19 00:02:19,348 --> 00:02:21,265 Yes! She wants to meet. 20 00:02:21,308 --> 00:02:22,975 She's renovating an old location, 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,852 and she's interested in one of my murals. 22 00:02:24,895 --> 00:02:26,728 Ah! She saw the work you did at Bodega's? 23 00:02:26,772 --> 00:02:27,896 I guess so! 24 00:02:27,940 --> 00:02:30,023 - Aw, that's amazing! - Right? 25 00:02:30,067 --> 00:02:32,317 Ashley, it's so nice to hear you get some good news. 26 00:02:32,361 --> 00:02:34,194 I know. 27 00:02:34,238 --> 00:02:36,280 Tess: You know, I can't believe it's been a year 28 00:02:36,323 --> 00:02:38,157 since you and Roger split. 29 00:02:38,200 --> 00:02:39,575 Since I left him, you mean. 30 00:02:39,618 --> 00:02:42,536 Yes. One whole year since you were brutally robbed 31 00:02:42,580 --> 00:02:45,122 of the ability to trust another human being. 32 00:02:45,166 --> 00:02:46,832 Eh, I wouldn't go that far. 33 00:02:46,876 --> 00:02:48,500 - I mean, I trust you. - Yeah. 34 00:02:48,586 --> 00:02:51,628 I trust my dad. I trust the weather guy on TV. 35 00:02:51,672 --> 00:02:53,714 Oh, no, don't trust the weather guy. 36 00:02:53,757 --> 00:02:55,549 No, he lies. 37 00:02:55,593 --> 00:02:58,135 I do think you should start dating again, though, you know, 38 00:02:58,179 --> 00:03:00,179 - just for practice. - Uh-uh. 39 00:03:01,640 --> 00:03:04,349 So, I'm on this new dating app, and... 40 00:03:04,393 --> 00:03:05,809 Pass. I'm good. 41 00:03:05,895 --> 00:03:09,563 Look, they're a lot better than they used to be, I swear. 42 00:03:09,607 --> 00:03:11,440 What's your kickback? 43 00:03:11,483 --> 00:03:15,152 10% off my subscription for every new referral. 44 00:03:15,196 --> 00:03:16,612 Hmm. Okay. 45 00:03:16,655 --> 00:03:20,574 And you, um, you may have already signed up. 46 00:03:20,618 --> 00:03:23,160 What?! Tess! What did you do? 47 00:03:23,204 --> 00:03:25,829 I just-- I took some of your pictures and I plugged them in, 48 00:03:25,873 --> 00:03:27,581 and then... voila! 49 00:03:27,666 --> 00:03:28,957 Voila what? 50 00:03:29,001 --> 00:03:30,834 Don't tell me I've already gotten messages. 51 00:03:30,878 --> 00:03:33,170 Obviously, yeah. You're breathtaking. 52 00:03:33,214 --> 00:03:35,297 Wait, what photo did you use? Let me see that. 53 00:03:35,341 --> 00:03:36,632 It's cute. 54 00:03:36,675 --> 00:03:39,009 Oh my-- Tess! 55 00:03:39,053 --> 00:03:41,762 No. Okay, you know what? I don't want to see it. 56 00:03:41,764 --> 00:03:45,057 Just purge the account in some digital fire. 57 00:03:45,100 --> 00:03:46,350 I'm not interested. 58 00:03:46,393 --> 00:03:48,060 - Are you sure? - Yes. 59 00:03:48,103 --> 00:03:50,771 We have both put a lot of work into this. 60 00:03:50,814 --> 00:03:52,522 Have you been replying on my behalf? 61 00:03:52,566 --> 00:03:54,900 No, no! I would never. 62 00:03:54,985 --> 00:03:57,945 I just, you know, provided a door for others to knock on. 63 00:03:57,988 --> 00:04:01,698 It is up to you if you want to answer. 64 00:04:02,952 --> 00:04:04,785 Yeah, no. 65 00:04:04,828 --> 00:04:06,370 I don't know. 66 00:04:06,413 --> 00:04:07,746 No, no. 67 00:04:09,083 --> 00:04:10,249 Fine. 68 00:04:20,761 --> 00:04:23,136 ♪ I... 69 00:04:26,058 --> 00:04:27,349 Fine. 70 00:04:29,895 --> 00:04:32,688 "Spiritual vegan." Okay. 71 00:04:35,067 --> 00:04:38,235 "I'm an open book, ask me anything." 72 00:04:38,279 --> 00:04:40,112 Sure you are, buddy. 73 00:04:42,324 --> 00:04:43,532 Hmm. 74 00:04:45,077 --> 00:04:46,576 Hello, Marco. 75 00:05:01,552 --> 00:05:03,135 What?! 76 00:05:08,767 --> 00:05:12,394 ♪ Come together... 77 00:05:14,356 --> 00:05:16,815 Jacqueline: It is so nice to meet you, Ashley. 78 00:05:16,859 --> 00:05:18,150 I'm Jacqueline. 79 00:05:18,193 --> 00:05:20,152 Don't mind the dust, the kitchen's been closed 80 00:05:20,195 --> 00:05:22,529 - for the renovations. - Wow, what a space, 81 00:05:22,573 --> 00:05:24,156 Yeah, my pride and joy. 82 00:05:24,199 --> 00:05:26,491 Passed down for three generations. 83 00:05:26,535 --> 00:05:28,076 But, like everything in life, 84 00:05:28,120 --> 00:05:30,454 we must adapt to the times or be left behind. 85 00:05:30,497 --> 00:05:32,539 Which is why I rely on the talent of youth 86 00:05:32,583 --> 00:05:34,458 when we're redecorating. 87 00:05:34,501 --> 00:05:37,961 Now, I am picturing one of your mixed media pieces here. 88 00:05:38,005 --> 00:05:40,088 - Filling the pace. - Okay. 89 00:05:40,132 --> 00:05:42,424 I am having some electrical upgrades done 90 00:05:42,468 --> 00:05:44,051 while you complete the mural, 91 00:05:44,094 --> 00:05:46,803 if you can meet the deadline, that is. 92 00:05:46,847 --> 00:05:49,723 I am scheduled to reopen the first of the month. 93 00:05:50,809 --> 00:05:53,101 First of the month. Um... 94 00:05:53,187 --> 00:05:56,021 Tight, but yes, I can do it. 95 00:05:56,106 --> 00:05:58,398 Wonderful. How soon can you start? 96 00:05:58,442 --> 00:06:00,817 Uh, actually I'd love to get started right away 97 00:06:00,861 --> 00:06:02,569 - if possible. - Fantastic. 98 00:06:02,613 --> 00:06:03,820 - Grant? - Mm-hm? 99 00:06:03,906 --> 00:06:05,238 This is Ashley Morris. 100 00:06:05,282 --> 00:06:06,573 She's gonna be working here with you. 101 00:06:06,617 --> 00:06:07,949 - Hi. - Hey. 102 00:06:07,993 --> 00:06:11,161 Here is a key, you can just let yourself out. 103 00:06:11,205 --> 00:06:12,746 And, uh... 104 00:06:12,790 --> 00:06:15,874 I can't tell you how excited I am to see the finished product. 105 00:06:15,918 --> 00:06:17,793 - Thank you. - Thank you. 106 00:06:21,340 --> 00:06:23,673 Grant: I can never find my tools. 107 00:06:23,717 --> 00:06:25,884 Crazy. 108 00:06:25,928 --> 00:06:27,469 Oh. 109 00:06:27,513 --> 00:06:29,638 Grant: I pack my own back and I can even find my own tools. 110 00:06:29,681 --> 00:06:31,056 Excuse me. 111 00:06:37,231 --> 00:06:38,855 Is it a wrong number? 112 00:06:38,899 --> 00:06:41,149 No. Sorry. 113 00:06:42,528 --> 00:06:46,071 My friend signed me up on this new matchmaking site, 114 00:06:46,115 --> 00:06:48,240 so now I get a... 115 00:06:48,283 --> 00:06:51,034 little dopamine jolt every time my phone dings. 116 00:06:51,078 --> 00:06:53,036 - Sounds exhausting. - Yeah. 117 00:06:53,080 --> 00:06:54,996 - And horribly addicting. - Yeah. 118 00:06:55,040 --> 00:06:57,499 It's a waste of time anyway. 119 00:06:57,543 --> 00:06:59,251 Romance is my curse. 120 00:06:59,294 --> 00:07:01,878 Okay, okay, now you just sound like a defeatist. 121 00:07:05,926 --> 00:07:08,510 I have a feeling that things are gonna turn around for you soon. 122 00:07:08,554 --> 00:07:09,928 Thank you. 123 00:07:26,113 --> 00:07:28,113 Ashley, hey. You there? 124 00:07:28,157 --> 00:07:29,865 - Marco? - Ashley? 125 00:07:29,908 --> 00:07:32,325 Can you hear me? I think we have a bad connection. 126 00:07:33,954 --> 00:07:35,829 - Oh. - Okay. 127 00:07:35,873 --> 00:07:37,873 Hey. I think-- yep! 128 00:07:37,916 --> 00:07:40,667 - There you are. - Hi. 129 00:07:40,711 --> 00:07:42,794 Marco: And you look beautiful. 130 00:07:42,838 --> 00:07:44,546 Wow. 131 00:07:44,590 --> 00:07:46,882 Your pictures do not do you justice. 132 00:07:46,925 --> 00:07:49,134 Thank you. You too. 133 00:07:49,178 --> 00:07:52,637 I mean, you look nice. I like your suit. 134 00:07:52,681 --> 00:07:56,433 Marco: Oh, this old thing? No, this is a job requirement. 135 00:07:56,477 --> 00:07:59,019 It's a uniform like any other. 136 00:07:59,062 --> 00:08:01,229 Where are you right now? 137 00:08:01,273 --> 00:08:04,441 I'm just at the office, it's-- it's boring. 138 00:08:04,485 --> 00:08:06,359 To be honest, I wish... 139 00:08:06,403 --> 00:08:08,945 I wish I did something more like what you do for a living, 140 00:08:08,989 --> 00:08:10,614 you know, working with your hands, 141 00:08:10,657 --> 00:08:12,407 crafting your own designs. 142 00:08:12,451 --> 00:08:16,203 Oh, you make me sound like some avant garde artist. 143 00:08:16,246 --> 00:08:19,581 I'm basically just a glorified tile setter. 144 00:08:19,666 --> 00:08:22,292 Ashley, you sell yourself short. 145 00:08:22,336 --> 00:08:23,960 I've seen your portfolio, remember? 146 00:08:24,004 --> 00:08:26,171 Your work is stunning. 147 00:08:26,215 --> 00:08:28,256 Thank you. 148 00:08:28,300 --> 00:08:29,883 You know, 149 00:08:29,927 --> 00:08:33,845 I've gotta admit, this whole thing feels a little strange. 150 00:08:33,889 --> 00:08:37,682 I mean, dating someone I've never actually met in person. 151 00:08:37,684 --> 00:08:40,227 Don't get me wrong, I've been really enjoying 152 00:08:40,270 --> 00:08:42,437 our conversations. 153 00:08:42,481 --> 00:08:47,150 But they don't quite replace the real thing, do they? 154 00:08:47,194 --> 00:08:48,568 Yeah. 155 00:08:51,114 --> 00:08:52,948 Which is why, I, um-- 156 00:08:55,494 --> 00:08:58,787 All right, I'd like you to indulge me in something, okay? 157 00:08:58,830 --> 00:09:00,705 Okay. 158 00:09:00,749 --> 00:09:02,082 Close your eyes. 159 00:09:02,125 --> 00:09:03,667 Ashley: Okay. 160 00:09:07,756 --> 00:09:11,841 Marco: Now, I want you to picture that we're at 161 00:09:11,885 --> 00:09:15,095 a charming little bistro in Paris. 162 00:09:15,138 --> 00:09:18,473 Just down the slope from Montmartre. 163 00:09:18,517 --> 00:09:20,350 There's a table right in the back. 164 00:09:20,394 --> 00:09:22,852 - Can you see it? - I think so. 165 00:09:25,315 --> 00:09:26,815 There's a candle flickering. 166 00:09:26,858 --> 00:09:29,609 You can feel its warmth against your skin. 167 00:09:29,653 --> 00:09:31,987 We dimly recall having ordered, 168 00:09:32,030 --> 00:09:34,489 but we don't remember what or when. 169 00:09:35,909 --> 00:09:38,827 The conversation is flowing, the wine keeps coming. 170 00:09:40,622 --> 00:09:45,292 And you and I can stay there at this little place we created 171 00:09:45,335 --> 00:09:47,002 as long as we want. 172 00:10:21,288 --> 00:10:23,204 Tess: And you fell asleep together? 173 00:10:23,248 --> 00:10:24,539 What are you, 16? 174 00:10:24,583 --> 00:10:26,791 Is he gonna invite you to the sock hop next? 175 00:10:26,835 --> 00:10:29,419 No! We just lost track of time, you know? 176 00:10:29,463 --> 00:10:30,962 He was telling me about his childhood, 177 00:10:31,006 --> 00:10:33,089 and I told him about my mom, 178 00:10:33,133 --> 00:10:35,050 and, you know, losing her so young. 179 00:10:35,093 --> 00:10:37,677 That was like, our fifth night in a row. 180 00:10:37,721 --> 00:10:39,679 - It's crazy. - Hey! 181 00:10:39,723 --> 00:10:41,556 - Oh no, Roger is here. - Tess: At the restaurant? 182 00:10:41,600 --> 00:10:43,016 I gotta go, I'll call you back. 183 00:10:43,060 --> 00:10:45,101 Who's that guy, Ashley? Did you find a new partner? 184 00:10:45,187 --> 00:10:47,228 You didn't think I'd hear about you poaching my commissions? 185 00:10:47,272 --> 00:10:48,605 Roger, we don't work together anymore, remember? 186 00:10:48,649 --> 00:10:50,231 And if you were up for this job, 187 00:10:50,275 --> 00:10:51,608 I'm only finding out about it now. 188 00:10:51,693 --> 00:10:53,318 I'm just trying to put food on my table too, Ashley. 189 00:10:53,362 --> 00:10:55,028 I didn't know you'd be my competition. 190 00:10:55,072 --> 00:10:57,405 We're not competitors. We do very different work. 191 00:10:57,449 --> 00:10:59,282 I'm not letting you steal anymore gigs from me. 192 00:10:59,284 --> 00:11:00,533 - I'm warning you. - I'm not stealing. 193 00:11:00,577 --> 00:11:02,410 - What is this? - It's a letter from my lawyer. 194 00:11:02,454 --> 00:11:04,162 Demanding you to stop using our company's name. 195 00:11:04,206 --> 00:11:06,706 - You agreed to this. - I changed my mind. 196 00:11:12,214 --> 00:11:13,880 What was that about? 197 00:11:15,258 --> 00:11:16,341 Nothing. 198 00:11:16,426 --> 00:11:18,677 Just... it's fine. 199 00:11:18,720 --> 00:11:21,471 Roger and I used to own this business together, 200 00:11:21,515 --> 00:11:24,265 and after our divorce, we agreed I'd keep the name 201 00:11:24,309 --> 00:11:25,975 as long as I'd buy him out. 202 00:11:26,019 --> 00:11:28,478 I guess he's already running out of patience. 203 00:11:28,522 --> 00:11:29,729 Grant: Are you-- are you okay? 204 00:11:29,773 --> 00:11:31,398 Yeah, yeah, I'm fine. 205 00:11:31,441 --> 00:11:34,025 It just makes me so angry that he thinks he can just 206 00:11:34,069 --> 00:11:36,653 force his way back into my life still, you know? 207 00:11:36,697 --> 00:11:38,697 - Anyway, let's go. - Okay. 208 00:12:00,137 --> 00:12:01,886 Ashley: Well, well. 209 00:12:01,930 --> 00:12:04,764 If it isn't Santa Claus! 210 00:12:04,808 --> 00:12:06,266 - Oh, it's arrived! - Yes! 211 00:12:06,309 --> 00:12:08,893 - That's wonderful. - Marco, I... 212 00:12:08,937 --> 00:12:11,563 I can't accept this, this is too much. 213 00:12:11,606 --> 00:12:14,524 I just want you to feel comfortable on your trip. 214 00:12:14,568 --> 00:12:16,192 You said the restaurant had to be empty 215 00:12:16,236 --> 00:12:18,194 for the painters this weekend, right? 216 00:12:18,238 --> 00:12:21,906 It's my chance to fly you out here to see me. 217 00:12:21,950 --> 00:12:25,577 Honestly, after the day I had today, I mean, 218 00:12:25,620 --> 00:12:28,788 a weekend getaway sounds amazing. 219 00:12:28,832 --> 00:12:31,875 Oh, no, it's something with your ex again? 220 00:12:31,918 --> 00:12:34,753 Um, Roger? 221 00:12:34,796 --> 00:12:36,045 You know what, it doesn't matter. 222 00:12:36,089 --> 00:12:38,548 Let's talk about something more exciting. 223 00:12:38,592 --> 00:12:42,051 Like, how am I going to come all the way from Rockport, 224 00:12:42,095 --> 00:12:46,014 Massachusetts to the beautiful island of Little Inagua? 225 00:12:46,057 --> 00:12:48,892 Well, Ashley, that's a... that's a good question. 226 00:12:48,935 --> 00:12:52,270 My secretary will book you a first class fare. 227 00:12:52,314 --> 00:12:55,190 A car will come and pick you up to take you to the airport, 228 00:12:55,233 --> 00:12:58,735 and all you need to do is pack. 229 00:12:58,779 --> 00:13:00,361 Let me spoil you. 230 00:13:00,405 --> 00:13:02,781 Okay. Sounds great! 231 00:13:07,579 --> 00:13:11,080 Is something wrong? 232 00:13:11,124 --> 00:13:13,500 Yeah, I gotta take this. 233 00:13:13,543 --> 00:13:15,084 Okay. 234 00:13:15,128 --> 00:13:17,921 Marco: Ashley, I have to go, but I will see you so very soon. 235 00:13:17,964 --> 00:13:20,256 Yeah, sure, see you soon! 236 00:13:49,162 --> 00:13:50,411 Marco? 237 00:13:51,873 --> 00:13:53,373 Ashley, hey. 238 00:13:53,416 --> 00:13:55,500 Hi, it's really late here. 239 00:13:55,585 --> 00:13:57,836 Sorry, is everything okay? 240 00:13:57,879 --> 00:14:00,505 Listen, I'm so sorry to call you like this, 241 00:14:00,549 --> 00:14:03,550 but, um, seems like I've had a bit of a setback. 242 00:14:03,593 --> 00:14:04,968 I was robbed tonight. 243 00:14:06,179 --> 00:14:08,012 Oh no! 244 00:14:08,056 --> 00:14:10,473 Oh, I'm so sorry. 245 00:14:10,517 --> 00:14:11,850 Are you all right? 246 00:14:11,893 --> 00:14:13,059 Marco: Yeah, yeah, I'm fine. 247 00:14:13,103 --> 00:14:16,020 They didn't get into the safe, but... 248 00:14:16,106 --> 00:14:18,106 They did steal my main hard drive, 249 00:14:18,149 --> 00:14:20,650 which my secretary informs me has passwords 250 00:14:20,694 --> 00:14:22,110 to all my accounts. 251 00:14:22,153 --> 00:14:23,820 Oh my God. 252 00:14:23,905 --> 00:14:25,697 Marco: Now I'm gonna be on the phone with the banks 253 00:14:25,740 --> 00:14:28,241 all weekend trying to access these accounts. 254 00:14:31,288 --> 00:14:32,787 And I can't believe it, 255 00:14:32,831 --> 00:14:36,958 but it looks like I'll have to delay our vacation. 256 00:14:38,503 --> 00:14:41,379 That's awful. 257 00:14:41,423 --> 00:14:45,842 I mean, I wish it could still work, it's just a few days. 258 00:14:45,886 --> 00:14:47,802 Port fees are due tomorrow. 259 00:14:47,846 --> 00:14:49,804 And I've been told that even a slight delay 260 00:14:49,848 --> 00:14:52,724 in material shipments and I'll be out of work. 261 00:14:52,767 --> 00:14:55,184 It's the cost of doing business on an island. 262 00:14:55,228 --> 00:14:57,145 Yeah. 263 00:14:57,188 --> 00:14:59,647 So, do you want to reschedule? 264 00:15:01,276 --> 00:15:03,234 Ashley, this was my only vacation window 265 00:15:03,278 --> 00:15:05,111 for weeks, or months. 266 00:15:06,698 --> 00:15:09,991 I was so looking forward to seeing you. 267 00:15:10,035 --> 00:15:12,410 Yeah. Me too. 268 00:15:12,454 --> 00:15:15,538 But hey, we still have our video calls, right? 269 00:15:15,582 --> 00:15:17,415 And we can try again in a few months. 270 00:15:18,793 --> 00:15:20,460 Um... 271 00:15:20,503 --> 00:15:22,712 I mean, is there anything I can do? 272 00:15:22,756 --> 00:15:24,923 What are these port fees? 273 00:15:24,925 --> 00:15:27,175 That's the irony, it's the-- the money's not even the trifle, 274 00:15:27,218 --> 00:15:29,427 it's the timing that's crucial. 275 00:15:29,471 --> 00:15:31,304 I see. 276 00:15:31,348 --> 00:15:33,264 So how much do you need right now? 277 00:15:35,018 --> 00:15:36,351 $8,000. 278 00:15:38,605 --> 00:15:40,521 $8,000? 279 00:15:44,527 --> 00:15:46,402 I mean, um... 280 00:15:48,365 --> 00:15:50,198 if I loaned you some money, 281 00:15:50,241 --> 00:15:53,201 you think you can get it back to me by, like, next week? 282 00:15:53,244 --> 00:15:54,535 Ashley, no. No. 283 00:15:54,621 --> 00:15:57,580 No. Thank you so much, but I can't let you do that. 284 00:15:57,666 --> 00:15:59,248 Not even if it's for a good reason. 285 00:15:59,292 --> 00:16:02,418 - I mean, I want to help. - Ashley. 286 00:16:02,462 --> 00:16:04,712 - No. - It's okay. 287 00:16:04,756 --> 00:16:06,673 It's fine, it's temporary, right? 288 00:16:06,716 --> 00:16:09,217 And then we can sort it out when I'm there. 289 00:16:09,260 --> 00:16:12,261 I mean, trust me, I could really use a vacation right now. 290 00:16:17,477 --> 00:16:20,728 Okay, but only-- only because I want to see you so badly, 291 00:16:20,772 --> 00:16:23,439 and only because I know you'll get that money back 292 00:16:23,483 --> 00:16:25,650 in no time, okay? 293 00:16:25,694 --> 00:16:27,360 Alright, I'm sending you the account number. 294 00:16:27,404 --> 00:16:28,569 Okay. 295 00:16:29,823 --> 00:16:32,031 Thank you, Ashley. Thank you for trusting me, 296 00:16:32,075 --> 00:16:34,242 and for being a true romantic. 297 00:16:34,244 --> 00:16:37,036 This is only the start of our wonderful adventure. 298 00:16:38,832 --> 00:16:40,331 Good night. 299 00:17:26,129 --> 00:17:27,962 There she is! 300 00:17:28,006 --> 00:17:29,255 Clarissa! 301 00:17:30,341 --> 00:17:32,216 Wow, you look incredible. 302 00:17:33,428 --> 00:17:35,094 No, it's so good to see you. 303 00:17:35,138 --> 00:17:36,971 Hey, have you given any more thought 304 00:17:37,015 --> 00:17:38,723 to our little rendezvous? 305 00:17:38,767 --> 00:17:40,933 I promise, this is just the start 306 00:17:40,977 --> 00:17:42,810 of our wonderful adventure. 307 00:17:56,910 --> 00:17:59,410 What the hell were you thinking, Ash? 308 00:18:46,209 --> 00:18:47,458 Automated Recording: We're sorry, 309 00:18:47,502 --> 00:18:50,336 the number you have reached is not in service. 310 00:18:50,380 --> 00:18:52,421 Please check the number or try your call again. 311 00:18:52,507 --> 00:18:54,507 What? 312 00:18:58,805 --> 00:19:00,054 Automated Recording: We're sorry, 313 00:19:00,098 --> 00:19:02,348 the number you have reached is not in service. 314 00:19:02,392 --> 00:19:05,184 Please check the number or try your-- 315 00:19:14,529 --> 00:19:16,362 Tess: Ashley? 316 00:19:16,364 --> 00:19:18,322 Are you home? 317 00:19:23,913 --> 00:19:25,746 It's that bad, is it? 318 00:19:28,877 --> 00:19:32,086 I mean, it's not even about the money, 319 00:19:32,130 --> 00:19:35,631 but it's about all the lies and all the time invested. 320 00:19:35,675 --> 00:19:38,801 You know, all the stupid mind games. 321 00:19:38,845 --> 00:19:40,219 I mean, it's also about the money. 322 00:19:40,263 --> 00:19:44,307 Yeah, so, how much did you loan him? 323 00:19:47,437 --> 00:19:49,854 $8,000. 324 00:19:51,816 --> 00:19:53,191 I don't understand. 325 00:19:53,234 --> 00:19:55,359 Didn't he buy you lavish gifts? 326 00:19:55,403 --> 00:19:56,485 A designer bag? 327 00:19:56,529 --> 00:19:59,113 No, that was a cheap fake, Tess. 328 00:19:59,157 --> 00:20:01,032 I can't believe I fell for that. 329 00:20:01,075 --> 00:20:04,160 I mean, I'm such an idiot. God. 330 00:20:06,164 --> 00:20:09,123 All I wanted in my life was just a little adventure, you know? 331 00:20:09,167 --> 00:20:10,499 And look at me now. 332 00:20:12,212 --> 00:20:13,920 We should go to the police. 333 00:20:13,963 --> 00:20:15,254 Ashley: I did. 334 00:20:17,258 --> 00:20:19,091 They put me on hold for like, 45 minutes 335 00:20:19,135 --> 00:20:20,885 and then they finally took my statement. 336 00:20:20,929 --> 00:20:23,346 And they're like, "You can call back any time after Tuesday 337 00:20:23,389 --> 00:20:24,847 "to file a report." 338 00:20:24,891 --> 00:20:27,558 - And that's it? - Yeah. 339 00:20:27,602 --> 00:20:29,727 I mean, I wasn't exactly given the impression 340 00:20:29,771 --> 00:20:33,689 that online romance scams are a priority these days. 341 00:20:35,693 --> 00:20:37,777 I can't-- I can't... 342 00:20:37,820 --> 00:20:40,363 I let him in, I just... I let him distract me 343 00:20:40,365 --> 00:20:43,824 from my life, from my career, from my common sense. 344 00:20:43,868 --> 00:20:47,036 I mean, what was I thinking? 345 00:20:47,080 --> 00:20:49,121 I just... I just want to forget about it all, 346 00:20:49,165 --> 00:20:51,707 like it just never happened, you know? 347 00:20:53,711 --> 00:20:55,127 Thank you. 348 00:21:01,135 --> 00:21:02,969 I need to check one thing. 349 00:21:05,765 --> 00:21:07,431 So, is he? 350 00:21:08,977 --> 00:21:10,351 Not under his name. 351 00:21:10,395 --> 00:21:12,311 Marco's not coming up anymore. 352 00:21:14,482 --> 00:21:16,482 What if I try searching... 353 00:21:21,197 --> 00:21:23,197 He's still active. 354 00:21:23,241 --> 00:21:24,448 Oh, the nerve of this guy! 355 00:21:24,492 --> 00:21:26,117 Why hasn't he been banned yet? 356 00:21:26,160 --> 00:21:27,868 Well, I reported Marco's account, 357 00:21:27,912 --> 00:21:30,746 this is a different one. Look, different name. Antonio. 358 00:21:30,790 --> 00:21:34,166 Oh, so we report him again. 359 00:21:34,210 --> 00:21:38,129 What if this just the tip of the iceberg? 360 00:21:38,172 --> 00:21:40,923 What if there's more? Hold on. 361 00:21:40,925 --> 00:21:42,967 Look, here's another one! Thomas! 362 00:21:43,011 --> 00:21:45,011 Tess: Oh, and here he is on Seek And Date 363 00:21:45,054 --> 00:21:47,847 - and LoveLife.com. - Wow. 364 00:21:47,890 --> 00:21:49,181 This guy is a heartbreak factory. 365 00:21:49,267 --> 00:21:51,017 It's like he's automated this crap. 366 00:21:51,060 --> 00:21:52,310 Are you kidding me? 367 00:21:52,353 --> 00:21:54,854 This guy is on every website?! 368 00:21:54,897 --> 00:21:56,522 Look, he's using different names, 369 00:21:56,566 --> 00:21:58,357 same cheesy pickup lines! 370 00:21:58,401 --> 00:22:00,443 I mean, how many other Ashleys are out there? 371 00:22:00,445 --> 00:22:02,320 Dozens, hundreds? 372 00:22:03,906 --> 00:22:05,948 This is crazy. 373 00:22:05,992 --> 00:22:08,826 You know what? What am I even doing wasting my time? 374 00:22:08,870 --> 00:22:10,786 He doesn't even deserve it. 375 00:22:13,374 --> 00:22:16,834 Yeah, but... 376 00:22:16,878 --> 00:22:18,794 They do. 377 00:22:18,838 --> 00:22:21,255 All the other women he's been scamming. 378 00:22:21,299 --> 00:22:22,882 The people that came before you, 379 00:22:22,884 --> 00:22:24,425 the ones that are gonna come after. 380 00:22:24,469 --> 00:22:27,428 Guys like this bank on their victims doing nothing. 381 00:22:27,472 --> 00:22:29,722 Yeah, because it's so damn humiliating to admit 382 00:22:29,724 --> 00:22:31,807 you've been made a fool of, you know? 383 00:22:31,851 --> 00:22:34,602 You know what? You're right. He shouldn't get away with it. 384 00:22:34,604 --> 00:22:35,936 I should do something about this. 385 00:22:35,980 --> 00:22:37,438 Yeah, I can help! 386 00:22:37,482 --> 00:22:39,690 Okay, I'm gonna get in touch with some of these women. 387 00:22:39,734 --> 00:22:41,317 - Really? - Yeah. 388 00:22:41,361 --> 00:22:42,985 Maybe the police can't do anything about it, 389 00:22:43,029 --> 00:22:44,737 but if we raise a big enough stink, 390 00:22:44,781 --> 00:22:46,322 the dating sites will take notice. 391 00:22:46,324 --> 00:22:48,199 Reputation means everything to these guys. 392 00:22:48,242 --> 00:22:50,659 Okay, but where do we even start? 393 00:22:50,703 --> 00:22:53,204 Where does everything start? The internet. 394 00:22:53,247 --> 00:22:55,206 We're going to make an example out of this guy 395 00:22:55,249 --> 00:22:56,665 for all the other fakes, 396 00:22:56,709 --> 00:23:00,378 liars, and manipulators out there. 397 00:23:00,421 --> 00:23:03,381 Con games have consequences. 398 00:23:19,649 --> 00:23:21,941 Beautiful Dorothy. How are you? 399 00:23:23,403 --> 00:23:25,027 Hey, have you given any more thought 400 00:23:25,071 --> 00:23:26,529 to our little rendezvous? 401 00:23:26,572 --> 00:23:29,532 These video conversations, they've been exciting, 402 00:23:29,575 --> 00:23:32,576 they've been, exhilarating, but I just... 403 00:23:32,620 --> 00:23:35,454 I really want to be near you. I want to be close to you. 404 00:23:35,498 --> 00:23:38,749 I want to touch you, I want-- I want to dance with you. 405 00:23:40,211 --> 00:23:43,671 Dorothy, I want to spoil you. 406 00:23:46,050 --> 00:23:47,550 What's wrong? 407 00:23:47,593 --> 00:23:49,718 Hey, is it something with your big sister again? 408 00:23:49,762 --> 00:23:51,470 Dorothy, we talked about this. 409 00:23:51,514 --> 00:23:53,139 You need to start standing up to her. 410 00:23:53,182 --> 00:23:56,475 Thomas, I'm sorry to have to do this. 411 00:23:56,519 --> 00:23:58,769 But there's something I have to ask you. 412 00:23:58,813 --> 00:24:00,312 Sure, anything. 413 00:24:01,524 --> 00:24:03,482 Um, is this you? 414 00:24:07,905 --> 00:24:10,406 I mean, I can see some similarities in the jawline, 415 00:24:10,450 --> 00:24:12,825 yeah, but no, come on, 416 00:24:12,869 --> 00:24:14,160 I'm better looking than that guy. 417 00:24:16,038 --> 00:24:18,914 You can't ask me to disbelieve my own eyes, Thomas. 418 00:24:18,958 --> 00:24:20,791 I know this is you. 419 00:24:20,835 --> 00:24:22,960 The warnings are all over the internet. 420 00:24:23,004 --> 00:24:25,754 My own daughter-in-law sent me the links. 421 00:24:25,798 --> 00:24:28,257 You're notorious. 422 00:24:28,301 --> 00:24:30,968 I trusted you, Thomas. 423 00:24:31,012 --> 00:24:34,847 I confided in you. How could you do this to me? 424 00:24:34,891 --> 00:24:36,682 You-- what kind of monster-- 425 00:24:57,955 --> 00:25:01,415 "If you have been the victim of notorious romance scammer 426 00:25:01,459 --> 00:25:04,627 "and con artist Marco Pastori, AKA David Best, 427 00:25:04,670 --> 00:25:07,338 "AKA Fabio Torrance..." 428 00:25:11,636 --> 00:25:13,969 "Please send your testimonials to ScammersStopped.net, 429 00:25:14,013 --> 00:25:15,596 "or contact the Rockport, 430 00:25:15,640 --> 00:25:18,015 "Massachusetts police department." 431 00:25:42,708 --> 00:25:43,832 Ashley. 432 00:25:48,923 --> 00:25:50,297 Bitter Ashley. 433 00:26:06,691 --> 00:26:08,482 Wow. It's almost done. 434 00:26:08,484 --> 00:26:10,025 Yeah! 435 00:26:13,573 --> 00:26:15,155 You know, I've got to admit, 436 00:26:15,199 --> 00:26:17,950 I'm going to be a little sad once I move on 437 00:26:17,994 --> 00:26:19,994 'cause I was just starting to appreciate your playlist. 438 00:26:20,037 --> 00:26:21,120 Aww. 439 00:26:21,163 --> 00:26:23,247 One more day of touch-ups, 440 00:26:23,291 --> 00:26:26,625 and let it all set, and that's it. 441 00:26:26,669 --> 00:26:28,627 I just really hope Jacqueline will like the finished product, 442 00:26:28,671 --> 00:26:30,254 - you know? - Oh, she's gonna love it. 443 00:26:30,298 --> 00:26:31,589 Are you kidding me? It's fantastic. 444 00:26:31,632 --> 00:26:34,258 I hope so. But it does look good, doesn't it? 445 00:26:34,302 --> 00:26:37,136 And you met a tight deadline. She's gonna be thrilled. 446 00:26:39,515 --> 00:26:41,682 So, why don't you look happy? 447 00:26:42,685 --> 00:26:43,851 Oh, I am. I am. 448 00:26:43,894 --> 00:26:45,227 I'm happy, I just... 449 00:26:45,271 --> 00:26:47,187 I've got a lot on my mind, that's all. 450 00:26:47,231 --> 00:26:51,025 Just going through a little bit of a financial hardship 451 00:26:51,068 --> 00:26:53,986 due to some bad choices I made, but other than that, 452 00:26:54,030 --> 00:26:56,113 - I'm fine. - I'm sorry to hear that. 453 00:26:56,157 --> 00:27:00,075 Yeah, and you know, all the legal stuff with my ex-husband 454 00:27:00,119 --> 00:27:03,037 looks like it might drain every penny I make on this, so... 455 00:27:03,080 --> 00:27:05,331 Well, I'm gonna be sure to put your name out there 456 00:27:05,374 --> 00:27:07,708 wherever I end up next. Absolutely. 457 00:27:07,752 --> 00:27:09,126 I mean, once people see this, 458 00:27:09,170 --> 00:27:11,086 the offers are gonna come pouring in. 459 00:27:11,130 --> 00:27:12,212 - Really? - You'll see. 460 00:27:12,256 --> 00:27:14,840 Oh yeah. It's great work. 461 00:27:14,884 --> 00:27:16,383 Thank you. 462 00:27:26,771 --> 00:27:29,688 Not that this is any sort of consolation, 463 00:27:29,732 --> 00:27:32,358 or anything like that, but I was just about to head out 464 00:27:32,401 --> 00:27:34,360 for a celebratory slice of pie. 465 00:27:34,403 --> 00:27:36,904 Don't make fun of me. 466 00:27:36,947 --> 00:27:39,615 Um, just... 467 00:27:39,659 --> 00:27:41,867 You're more than welcome to join me, if you want. 468 00:27:41,911 --> 00:27:44,620 I mean, if you don't have other plans. 469 00:27:44,705 --> 00:27:46,497 It would be my treat. 470 00:27:49,210 --> 00:27:51,251 You know what? 471 00:27:51,295 --> 00:27:55,130 A slice of pie sounds just about perfect right now. 472 00:27:55,174 --> 00:27:56,715 - Yeah. - Great. 473 00:27:56,759 --> 00:28:00,719 - Let's do it. - Let's do it. 474 00:28:00,763 --> 00:28:03,055 When was the last time you had pie? 475 00:28:03,099 --> 00:28:04,848 - I actually don't remember. - A long time ago, then. 476 00:28:04,892 --> 00:28:06,308 Yes. 477 00:28:10,189 --> 00:28:11,522 Ashley. 478 00:28:13,526 --> 00:28:15,693 Bitter Ashley. 479 00:28:17,488 --> 00:28:18,987 Ashley: For real. 480 00:29:11,250 --> 00:29:12,541 Hmm. 481 00:29:14,378 --> 00:29:16,211 Bitter Ashley. 482 00:29:19,049 --> 00:29:20,716 Let me spoil you. 483 00:30:10,142 --> 00:30:11,517 Mmm. 484 00:30:11,560 --> 00:30:12,726 So? 485 00:30:12,770 --> 00:30:14,520 What's the verdict? 486 00:30:16,524 --> 00:30:20,526 Fluffy, yet crusty. 487 00:30:20,569 --> 00:30:22,861 With just the right amount of cardamom. 488 00:30:22,947 --> 00:30:24,363 Mm-hmm. 489 00:30:24,365 --> 00:30:26,949 But I can't in good conscious 490 00:30:26,992 --> 00:30:29,660 say it's the best banana cream pie I've ever head. 491 00:30:31,372 --> 00:30:33,413 Okay, well, if you tell me where this other glorious 492 00:30:33,457 --> 00:30:35,290 slice of pie is right now, 493 00:30:35,334 --> 00:30:37,251 I promise I won't tell a soul. I promise. 494 00:30:37,294 --> 00:30:40,504 Sadly that family recipe was lost 495 00:30:40,548 --> 00:30:43,465 during my great migration out of North Dakota. 496 00:30:44,635 --> 00:30:46,468 Many, many moons ago. 497 00:30:48,305 --> 00:30:50,597 So, uh, you still thinking about that? 498 00:30:50,641 --> 00:30:52,266 About what happened? 499 00:30:54,353 --> 00:30:57,980 I suppose I'm thinking about a few things. 500 00:30:58,023 --> 00:31:00,524 Just life, you know? 501 00:31:00,568 --> 00:31:02,693 And how we meet people, 502 00:31:02,736 --> 00:31:05,779 and how they just enter our lives 503 00:31:05,823 --> 00:31:08,448 at the strangest times, 504 00:31:08,492 --> 00:31:12,536 and how trust is literally the glue that holds it all together. 505 00:31:12,580 --> 00:31:15,038 I mean, once that's gone, 506 00:31:15,082 --> 00:31:18,750 then you've just got dust. 507 00:31:18,794 --> 00:31:20,294 Yeah. 508 00:31:20,337 --> 00:31:22,296 That's, uh, pretty heavy. 509 00:31:27,011 --> 00:31:28,218 - My brain... - It's all right. 510 00:31:28,262 --> 00:31:30,387 That's all right. I didn't mean that. 511 00:31:30,431 --> 00:31:33,098 Sometimes I just, uh... 512 00:31:38,898 --> 00:31:40,397 Grant: What? What is it? 513 00:31:46,906 --> 00:31:48,030 I.. I just-- 514 00:31:48,073 --> 00:31:50,282 I thought I saw someone I know. 515 00:31:53,746 --> 00:31:55,120 Nothing, sorry. It was nothing. 516 00:31:55,164 --> 00:31:58,040 Are you sure? 'Cause it didn't seem like nothing. 517 00:31:58,083 --> 00:32:00,083 Yeah. 518 00:32:00,127 --> 00:32:02,794 I think I've just been working a little too hard this week. 519 00:32:02,838 --> 00:32:04,922 I'm starting to lose my mind. 520 00:32:04,924 --> 00:32:07,758 Yeah, you and me both. 521 00:32:07,801 --> 00:32:10,636 But no, like, what you were saying about trust, 522 00:32:10,679 --> 00:32:14,765 I... I totally agree, you know? 523 00:32:14,808 --> 00:32:18,977 Just the way the world works, it puts people on our paths 524 00:32:19,021 --> 00:32:23,106 in some very serendipitous way, you know? 525 00:32:23,150 --> 00:32:25,901 And you just... you don't know why, 526 00:32:25,986 --> 00:32:29,237 you've just gotta go with it. You know? 527 00:32:50,761 --> 00:32:53,178 Bitter, bitter Ashley. 528 00:32:55,933 --> 00:32:58,141 Well, it's nice to finally meet the real you. 529 00:34:00,748 --> 00:34:02,748 - Thank you. - You're so welcome. 530 00:34:04,168 --> 00:34:07,002 This was nice, Grant. 531 00:34:07,046 --> 00:34:09,296 I'm sorry we had to cut it short. 532 00:34:09,339 --> 00:34:11,256 No, no problem. 533 00:34:13,469 --> 00:34:16,970 Um, would you like some coffee 534 00:34:17,014 --> 00:34:19,014 for your drive home, or...? 535 00:34:19,058 --> 00:34:20,348 Uh... 536 00:34:21,435 --> 00:34:23,727 You know, it's-- 537 00:34:23,771 --> 00:34:26,646 I'd love to, but it's getting pretty late. 538 00:34:26,690 --> 00:34:29,941 I mean, we both just finished tough deadlines, and... 539 00:34:30,027 --> 00:34:32,778 You know, I'm sure you want to get your rest, right? 540 00:34:32,821 --> 00:34:34,780 Yeah. Okay. 541 00:34:34,823 --> 00:34:37,324 Well, I guess I'll, um, 542 00:34:37,367 --> 00:34:40,035 I'll see you later. 543 00:34:40,079 --> 00:34:41,161 Yeah. 544 00:34:41,205 --> 00:34:42,245 - Good night. - Sounds good. 545 00:34:42,289 --> 00:34:43,538 Okay. 546 00:34:46,877 --> 00:34:48,460 Actually, Ashley-- 547 00:34:50,297 --> 00:34:53,298 You know what? Coffee sounds really nice right now. 548 00:34:55,135 --> 00:34:56,802 - Okay. - Yeah. 549 00:35:05,729 --> 00:35:06,812 Ashley: ...she likes it. 550 00:35:09,108 --> 00:35:12,192 Ashley: It'll be great, hopefully. 551 00:35:12,236 --> 00:35:14,820 Well, this is me. 552 00:35:14,863 --> 00:35:16,321 Grant: This is incredible. 553 00:35:16,365 --> 00:35:18,031 - It's beautiful. - Mm-hmm. 554 00:35:18,075 --> 00:35:20,700 Grant: Absolutely. You live here? 555 00:35:20,786 --> 00:35:23,745 Yeah, it's actually my great aunt's place. 556 00:35:23,789 --> 00:35:26,498 Grant: Wow, lucky you. 557 00:35:28,127 --> 00:35:30,001 A lot of character, a lot of... 558 00:35:30,045 --> 00:35:31,670 Yeah, a lot of history. 559 00:35:31,713 --> 00:35:33,088 A lot of history. 560 00:35:39,847 --> 00:35:42,514 That was unexpected. 561 00:35:44,226 --> 00:35:46,643 Well, I love a surprise. 562 00:35:48,480 --> 00:35:50,564 Don't you? 563 00:35:50,607 --> 00:35:52,190 I do. 564 00:36:16,758 --> 00:36:18,216 What? What is it? 565 00:36:22,681 --> 00:36:24,139 Nothing. Nothing. 566 00:36:24,183 --> 00:36:25,473 You okay? 567 00:36:25,517 --> 00:36:27,350 Yeah, yeah. 568 00:36:29,605 --> 00:36:30,979 Um... 569 00:36:32,608 --> 00:36:34,065 Let's go upstairs. 570 00:36:58,133 --> 00:37:00,717 - Wait. - What? 571 00:37:00,761 --> 00:37:02,636 I forgot. 572 00:37:02,679 --> 00:37:04,846 Is it regular or decaf? 573 00:38:04,032 --> 00:38:06,157 What? What? 574 00:38:06,201 --> 00:38:08,159 - What is it? - Did you hear that? 575 00:38:09,162 --> 00:38:10,578 Hear what? 576 00:38:11,581 --> 00:38:13,748 I just heard something downstairs. 577 00:38:13,792 --> 00:38:16,668 - Do you want me to take a look? - Yeah. Please. 578 00:38:16,712 --> 00:38:18,128 Of course. 579 00:39:32,079 --> 00:39:34,120 - Grant? - Yeah. 580 00:39:35,499 --> 00:39:37,874 - You need to see this. - What? 581 00:39:42,255 --> 00:39:43,713 Oh my God... 582 00:39:43,757 --> 00:39:44,923 Oh my God! 583 00:39:44,925 --> 00:39:46,925 Grant: It's just the glass, it's the glass. 584 00:39:49,805 --> 00:39:51,471 They could still be here. 585 00:39:58,313 --> 00:39:59,813 We should call 911. 586 00:39:59,856 --> 00:40:01,398 Okay, let's do it outside. 587 00:40:17,374 --> 00:40:19,791 - Tess. - Ashley, what happened? 588 00:40:19,835 --> 00:40:21,835 Someone broke into my house last night. 589 00:40:21,878 --> 00:40:24,212 - Oh, what? Are you okay? - I think so. 590 00:40:24,256 --> 00:40:25,839 I mean, luckily I wasn't alone. 591 00:40:25,882 --> 00:40:27,215 Oh. Oh? 592 00:40:27,259 --> 00:40:29,676 - Grant was here. - Oh, okay. 593 00:40:29,719 --> 00:40:31,344 Well, where is he now? 594 00:40:31,388 --> 00:40:32,720 He's gone ahead to the restaurant. 595 00:40:32,764 --> 00:40:34,973 I mean, the poor guy stayed up with me all night. 596 00:40:35,016 --> 00:40:38,059 Oh, that's good. Did they take anything, or...? 597 00:40:38,103 --> 00:40:40,603 That's the strange part. They didn't take anything. 598 00:40:40,647 --> 00:40:42,522 I don't know. You know what? 599 00:40:42,566 --> 00:40:45,442 - You wanna just come inside? - Okay. Yeah, of course. 600 00:40:50,449 --> 00:40:52,574 Who would do something like this? 601 00:40:52,617 --> 00:40:54,242 I don't know, but the crazy part is, 602 00:40:54,286 --> 00:40:56,494 they were still here when I got home. 603 00:40:56,538 --> 00:40:59,038 I mean, things could have gone much worse, Tess. 604 00:40:59,082 --> 00:41:02,000 And they didn't take anything, so this wasn't a robbery? 605 00:41:02,043 --> 00:41:03,585 No, I guess not. 606 00:41:03,628 --> 00:41:05,670 I mean, this was the only thing that was damaged. 607 00:41:05,714 --> 00:41:07,964 - It's broken. - Oh. 608 00:41:08,008 --> 00:41:09,883 So... 609 00:41:09,926 --> 00:41:12,218 This was personal. 610 00:41:12,262 --> 00:41:14,304 You don't think Roger could have done it? 611 00:41:14,347 --> 00:41:16,264 I mean, who else would have a reason? 612 00:41:16,308 --> 00:41:18,057 I know. I mean... 613 00:41:18,101 --> 00:41:20,018 Look, Roger's done some awful things, 614 00:41:20,061 --> 00:41:22,312 but I can't imagine him being capable 615 00:41:22,355 --> 00:41:24,189 of doing something like this, you know? 616 00:41:25,192 --> 00:41:27,233 - What next? - Well, the police said 617 00:41:27,277 --> 00:41:28,776 they'll still question him either way, 618 00:41:28,820 --> 00:41:31,279 so we'll see what comes of it. But... 619 00:41:31,323 --> 00:41:33,072 I don't know. I don't know. 620 00:41:33,116 --> 00:41:36,201 Whatever happens, you're not staying here alone tonight. 621 00:41:36,244 --> 00:41:38,953 Why don't you come stay with me for a few days? 622 00:41:38,997 --> 00:41:40,538 I really don't want to stay alone, 623 00:41:40,582 --> 00:41:42,332 but I also don't want to impose on you like that. 624 00:41:42,375 --> 00:41:44,125 I know how much you like your space. 625 00:41:44,169 --> 00:41:45,752 Oh, okay, alright. 626 00:41:45,795 --> 00:41:48,087 I will make my chicken parm sliders. 627 00:41:49,549 --> 00:41:51,841 Thanks, Tess. I owe you. 628 00:41:53,845 --> 00:41:55,386 What is it? 629 00:41:56,973 --> 00:41:58,264 Oh, great. 630 00:41:58,308 --> 00:42:00,850 Something is up at the restaurant. It's Grant. 631 00:42:00,894 --> 00:42:02,727 I gotta go. Come on. 632 00:42:08,235 --> 00:42:09,901 Grant? Everything alright? 633 00:42:09,986 --> 00:42:12,278 I just got off the phone with the police. 634 00:42:12,322 --> 00:42:14,489 - Jacqueline is on her way. - Why? 635 00:42:22,457 --> 00:42:24,457 This is how I found it. 636 00:42:26,044 --> 00:42:27,460 Ashley, I'm so sorry. 637 00:42:28,713 --> 00:42:30,088 How could someone do this? 638 00:42:30,131 --> 00:42:32,090 They broke everything! 639 00:42:32,133 --> 00:42:35,218 If you were to start right away, do you think maybe 640 00:42:35,262 --> 00:42:37,679 you could have this done before the opening? 641 00:42:37,722 --> 00:42:39,931 'Cause what I could do is I could source the materials, 642 00:42:39,975 --> 00:42:42,392 I could ask favors for you, if you need. 643 00:42:42,435 --> 00:42:43,851 Ashley: I-I mean... 644 00:42:45,313 --> 00:42:49,232 Replacing the materials alone could take... weeks, 645 00:42:49,276 --> 00:42:51,359 and then having to redo all this. 646 00:42:51,403 --> 00:42:53,611 Yeah. 647 00:42:53,655 --> 00:42:56,030 Wait, was this the only damage that was done, nothing else? 648 00:42:56,074 --> 00:42:57,991 No, they, uh, they got my tool bag, 649 00:42:58,034 --> 00:43:00,785 which is like, about three grand worth of gear. 650 00:43:00,829 --> 00:43:02,120 Oh, I'm sorry. 651 00:43:02,163 --> 00:43:04,289 But I didn't see anything else. Just, um... 652 00:43:04,332 --> 00:43:06,499 I mean, nothing like this. 653 00:43:06,543 --> 00:43:09,377 You know what? They didn't even check the cash register. 654 00:43:10,922 --> 00:43:12,547 I think this was personal. 655 00:43:15,343 --> 00:43:16,801 Roger. 656 00:43:16,845 --> 00:43:18,970 - It has to be. - Wait... 657 00:43:19,014 --> 00:43:20,888 You think your ex would do something like this? 658 00:43:20,932 --> 00:43:23,433 - You think he's this petty? - I don't know! 659 00:43:23,476 --> 00:43:25,685 I mean, it's something I'm gonna have to ask him myself. 660 00:43:25,729 --> 00:43:27,729 This is... this is insane. 661 00:43:30,525 --> 00:43:33,151 It's okay, you don't have to do that, I'll take care of this. 662 00:43:33,194 --> 00:43:34,485 - It's fine. - Jacqueline: I'm here! 663 00:43:34,529 --> 00:43:35,903 Show me the damage. 664 00:43:37,907 --> 00:43:40,158 Oh my God, it's true. 665 00:43:40,201 --> 00:43:42,201 - Was anybody hurt? - No. 666 00:43:43,538 --> 00:43:45,121 - What did they take? - Well, apparently 667 00:43:45,165 --> 00:43:48,166 they took Grant's tools, but the cash register wasn't touched 668 00:43:48,209 --> 00:43:51,836 and nothing else was stolen. Just... 669 00:43:51,880 --> 00:43:54,255 Oh, this beautiful work. 670 00:43:54,299 --> 00:43:56,049 Ruined. 671 00:43:56,092 --> 00:43:59,260 Oh, that is such a violation. 672 00:43:59,346 --> 00:44:02,555 I think I can still make this work if I could just 673 00:44:02,599 --> 00:44:05,767 have a little more time, I can fix this. 674 00:44:05,810 --> 00:44:07,935 You really think you can fix this? 675 00:44:07,979 --> 00:44:10,396 Yes, if you could just give me... 676 00:44:10,440 --> 00:44:13,650 - just another two weeks or so. - Another two weeks? 677 00:44:13,693 --> 00:44:16,235 - I needed this ready by Friday. - I know. 678 00:44:16,279 --> 00:44:18,905 I have my reputation on the line. 679 00:44:18,948 --> 00:44:20,239 I have made commitments. 680 00:44:20,283 --> 00:44:21,532 I... 681 00:44:21,576 --> 00:44:24,494 No, I'm sorry, Ashley. 682 00:44:24,537 --> 00:44:28,247 You know I'm a fan, but I cannot simply leave a wall bare. 683 00:44:28,291 --> 00:44:31,793 We'll just have to get a print instead. 684 00:44:31,836 --> 00:44:34,712 - Jacqueline... - Maybe a watercolor... 685 00:44:34,756 --> 00:44:36,714 laminate, or something. 686 00:44:36,758 --> 00:44:39,550 Your services will no longer be needed. 687 00:44:39,594 --> 00:44:41,010 Phillip, can you get me the number 688 00:44:41,054 --> 00:44:42,845 of that wallpaper prodigy? 689 00:44:42,889 --> 00:44:43,888 Grant: Hey. 690 00:45:14,713 --> 00:45:16,587 Ash, what are you doing here? 691 00:45:16,631 --> 00:45:18,881 Ashley: You just couldn't stand the thought of me 692 00:45:18,925 --> 00:45:21,384 being happy, could you? You had to do something to ruin it. 693 00:45:21,428 --> 00:45:23,010 I mean, how could you even do that? 694 00:45:23,054 --> 00:45:24,637 That's just full-on cruel. I mean, wait, 695 00:45:24,681 --> 00:45:27,181 was that you last night too, at my house, trying to scare me? 696 00:45:27,267 --> 00:45:30,560 Seriously, what the hell is wrong with you? It's just... 697 00:45:30,603 --> 00:45:32,937 You know what? Forget it. Just give me back the tool bag. 698 00:45:32,981 --> 00:45:34,772 We can figure out the rest with the police. 699 00:45:34,816 --> 00:45:36,357 What's this tool bag everyone is trying to talk to me about? 700 00:45:36,401 --> 00:45:37,734 What? 701 00:45:37,819 --> 00:45:39,360 Roger: I just talked to the cops about it. 702 00:45:39,404 --> 00:45:41,654 And I will tell you the same thing I told them. 703 00:45:41,698 --> 00:45:43,489 I was at Stever's birthday bash last night 704 00:45:43,533 --> 00:45:45,825 and I've got eight guys willing to corroborate it. 705 00:45:45,869 --> 00:45:48,411 Now if you don't mind, I'd like to get back to my day. 706 00:45:52,125 --> 00:45:53,708 Ashley: Roger, please. 707 00:45:53,752 --> 00:45:56,836 Are you telling me the truth, it really wasn't you? 708 00:45:56,880 --> 00:46:00,339 Roger: Yes, Ashley, I am. It wasn't me. 709 00:46:00,383 --> 00:46:01,883 You didn't destroy my mural? 710 00:46:01,926 --> 00:46:03,468 Somebody destroyed your mural? 711 00:46:03,511 --> 00:46:05,720 They just said it was a break and enter. 712 00:46:07,098 --> 00:46:08,306 - Are you okay? - Don't. 713 00:46:08,349 --> 00:46:10,683 Don't even try to comfort me right now. 714 00:46:10,685 --> 00:46:12,810 That is way out of your jurisdiction. 715 00:46:12,854 --> 00:46:15,521 Roger: Fine, screw it. We'll save it for the lawyers. 716 00:47:10,578 --> 00:47:12,078 Who the hell are you now? 717 00:47:16,459 --> 00:47:17,792 Look, whatever your problem is, 718 00:47:17,836 --> 00:47:19,377 go figure it out someplace else, all right? 719 00:47:20,713 --> 00:47:22,380 What the hell? Are you serious right now, pal? 720 00:47:22,423 --> 00:47:23,548 I'm not your pal. 721 00:47:26,803 --> 00:47:29,345 You're going to jail for this! 722 00:47:33,810 --> 00:47:35,768 Wait, wait, wait. What is this about? 723 00:47:35,812 --> 00:47:38,271 Is this over cash? You want cash? 724 00:47:38,314 --> 00:47:40,189 I've got nothing. 725 00:47:40,233 --> 00:47:43,234 I've got a work truck. There's keys on the table. 726 00:47:43,278 --> 00:47:44,944 Take them. 727 00:47:58,167 --> 00:48:00,918 You are going to tell me everything. 728 00:48:00,962 --> 00:48:05,464 Every secret. every shame, every turn on, every turn off, 729 00:48:05,508 --> 00:48:07,174 everything about your little marriage 730 00:48:07,218 --> 00:48:09,719 with Ashley Morris, okay? 731 00:48:09,762 --> 00:48:11,762 By the end of our little talk, I want you and I 732 00:48:11,806 --> 00:48:13,723 to feel like husband and wife. 733 00:48:13,725 --> 00:48:15,308 - What? - Okay. 734 00:48:15,351 --> 00:48:16,434 Okay. Okay. Okay. Okay. 735 00:48:16,477 --> 00:48:17,977 Okay, okay. 736 00:48:20,940 --> 00:48:22,565 This is a nice place. 737 00:48:27,739 --> 00:48:29,322 Tess: And you believe him? 738 00:48:29,365 --> 00:48:32,909 I mean, he seemed pretty shocked by the news, so... 739 00:48:32,952 --> 00:48:36,203 Well, if it wasn't Roger, who could it be? 740 00:48:37,373 --> 00:48:39,457 Tess, I have this strange feeling 741 00:48:39,500 --> 00:48:41,500 that it might be Marco. 742 00:48:42,754 --> 00:48:46,631 No, Ashley, no. That guy is long gone. 743 00:48:46,674 --> 00:48:49,508 Besides, he's probably hiding out in a basement somewhere 744 00:48:49,552 --> 00:48:51,510 like the pathetic little troll his is. 745 00:48:51,554 --> 00:48:53,387 - I hope so. - Guys like that 746 00:48:53,431 --> 00:48:56,390 are both lazy and cowards, okay? He's not gonna come after you. 747 00:48:56,434 --> 00:48:57,808 Trust me. 748 00:48:59,479 --> 00:49:01,145 Yeah, but who would do something like that, 749 00:49:01,189 --> 00:49:03,564 knowing how much it would hurt me, you know? 750 00:49:03,608 --> 00:49:06,025 I don't know. 751 00:49:06,069 --> 00:49:08,986 Oh. What did Mrs. Jacqueline James 752 00:49:09,030 --> 00:49:10,655 say about the restaurant break-in? 753 00:49:10,698 --> 00:49:13,115 - I think she fired me. - What?! 754 00:49:13,159 --> 00:49:15,409 She was already looking for a replacement. 755 00:49:15,453 --> 00:49:17,453 Oh, Ashley, I am so sorry. 756 00:49:17,497 --> 00:49:18,871 It's fine. 757 00:49:18,915 --> 00:49:20,331 You know, maybe it's for the best. 758 00:49:20,375 --> 00:49:24,293 I mean, I'm back to tiling bathroom stalls 759 00:49:24,337 --> 00:49:26,295 and laundry nooks, 760 00:49:26,339 --> 00:49:30,174 and high school locker rooms, if I'm lucky. 761 00:49:30,218 --> 00:49:34,053 And, um, you know, restaurants were a big step up, so... 762 00:49:34,097 --> 00:49:38,140 Oh, hey, maybe you could have a new career as a scammer catcher. 763 00:49:39,435 --> 00:49:41,602 Not to bring him up again, but our website 764 00:49:41,604 --> 00:49:43,396 still keeps getting hits, every few days 765 00:49:43,439 --> 00:49:44,814 there's like, a new story. 766 00:49:44,857 --> 00:49:47,817 I feel like we did the whole country a favor 767 00:49:47,860 --> 00:49:49,318 by exposing Marco. 768 00:49:49,362 --> 00:49:51,487 Ashley: Part of me still thinks back 769 00:49:51,531 --> 00:49:54,573 to all those nights that we stayed up sharing 770 00:49:54,617 --> 00:49:56,200 - intimate stories. - Tess: No. 771 00:49:56,244 --> 00:49:58,953 Throw those memories in the trash with Marco. 772 00:49:58,997 --> 00:50:02,039 Besides, what happened with Grant? 773 00:50:02,083 --> 00:50:03,332 Ashley: Grant... 774 00:51:11,402 --> 00:51:12,777 Ashley? 775 00:51:17,033 --> 00:51:18,324 Ashley? 776 00:51:22,789 --> 00:51:24,163 Hello? 777 00:52:01,786 --> 00:52:03,035 Hey, Tess. 778 00:52:05,832 --> 00:52:08,249 Ah, look, I'm sorry for barging in on you like this. 779 00:52:08,292 --> 00:52:10,126 You don't know me, I'm Marco. 780 00:52:10,169 --> 00:52:12,920 We have a friend in common. Ashley. 781 00:52:14,590 --> 00:52:17,091 Listen, what's about to happen, it's not me. 782 00:52:17,135 --> 00:52:19,844 I don't want to do it. Just know, 783 00:52:19,887 --> 00:52:22,471 it's Ashley's fault. 784 00:52:30,648 --> 00:52:32,523 Grant? Hi. 785 00:52:33,901 --> 00:52:35,484 Did you do all this? 786 00:52:35,528 --> 00:52:38,362 Yeah, I started sweeping just after you left, 787 00:52:38,364 --> 00:52:40,531 so I guess I got a little carried away. 788 00:52:40,575 --> 00:52:44,493 So I decided to make myself useful. 789 00:52:46,038 --> 00:52:47,454 Check it out. 790 00:52:48,666 --> 00:52:50,541 Ashley: Oh my gosh. 791 00:52:50,626 --> 00:52:52,626 Grant: First I wanted to make sure that I found 792 00:52:52,670 --> 00:52:54,628 all the right pieces, and then I started seeing 793 00:52:54,672 --> 00:52:56,797 how it was looking all smashed up together like that, 794 00:52:56,841 --> 00:52:59,091 and I just-- I thought it looked cool. 795 00:52:59,135 --> 00:53:01,010 Yeah, it's like the Japanese pottery art. 796 00:53:01,053 --> 00:53:02,803 You know, how they take something broken 797 00:53:02,847 --> 00:53:04,555 and they turn it into something beautiful? 798 00:53:04,599 --> 00:53:05,598 - Yeah. - Kintsugi. 799 00:53:05,641 --> 00:53:06,891 Kintsugi, oh yeah, 800 00:53:06,934 --> 00:53:08,642 I know exactly what you're talking about. 801 00:53:10,521 --> 00:53:12,021 Grant, this is... 802 00:53:13,608 --> 00:53:15,024 Thank you so much. 803 00:53:15,067 --> 00:53:17,026 - This is unbelievable. - You're welcome. 804 00:53:17,069 --> 00:53:19,612 I mean, I just wish it happened before I was fired, so-- 805 00:53:19,655 --> 00:53:21,739 No, you're not fired. No. 806 00:53:21,782 --> 00:53:23,574 Don't worry about Jacqueline. 807 00:53:23,618 --> 00:53:25,993 People usually get fired like six or seven times 808 00:53:26,037 --> 00:53:27,411 before it actually sticks. 809 00:53:27,455 --> 00:53:28,954 - What? - Yeah, I think I've been fired, 810 00:53:28,998 --> 00:53:30,706 - like, three times now. - Really? 811 00:53:30,750 --> 00:53:33,209 I think once she sees this on a grander scale, 812 00:53:33,252 --> 00:53:35,461 she's-- she's gonna change her tune. 813 00:53:36,631 --> 00:53:39,465 - I hope so. - It's true. 814 00:53:40,843 --> 00:53:42,885 I don't know, I just... 815 00:53:44,764 --> 00:53:46,347 - Sorry, one second. - Yeah. 816 00:53:46,390 --> 00:53:48,390 Hello? 817 00:53:48,434 --> 00:53:49,850 This is she. 818 00:53:51,854 --> 00:53:53,229 Okay. 819 00:53:54,398 --> 00:53:56,190 Thank you. Thank you for letting me know. 820 00:53:57,401 --> 00:53:59,360 What was that? 821 00:53:59,403 --> 00:54:01,403 Roger was attacked last night. 822 00:54:01,447 --> 00:54:03,572 - What? - It was the hospital. 823 00:54:03,616 --> 00:54:06,784 I don't know what happened, they didn't... 824 00:54:06,827 --> 00:54:09,161 Look, I've gotta go. I'll be back, okay? 825 00:54:09,205 --> 00:54:11,121 Of course, yeah, yeah. Yeah. 826 00:54:11,165 --> 00:54:12,831 - Ashley: Are you okay? - Roger: I'm fine. 827 00:54:12,875 --> 00:54:14,541 I've been hurt worse than this roller blading. 828 00:54:14,627 --> 00:54:16,752 You don't look fine. 829 00:54:16,796 --> 00:54:20,214 Did the hospital prescribe anything to you for the-- 830 00:54:20,258 --> 00:54:22,091 You know what, actually, what about an ice pack? 831 00:54:22,134 --> 00:54:24,176 You need an ice pack right there for the swelling. 832 00:54:24,220 --> 00:54:25,511 Sorry, sorry. 833 00:54:25,554 --> 00:54:28,722 I'm okay. Look, Ashley, I owe you an apology. 834 00:54:28,766 --> 00:54:30,891 Now that's the concussion talking. 835 00:54:30,935 --> 00:54:33,269 Ash, I need you to listen to me, okay? 836 00:54:33,312 --> 00:54:36,355 - Really listen. - Okay. 837 00:54:36,399 --> 00:54:39,024 I had a lot of time to think last night at the hospital 838 00:54:39,068 --> 00:54:41,360 just lying there. 839 00:54:41,404 --> 00:54:44,697 I'm ashamed of the way I acted with you. 840 00:54:44,740 --> 00:54:47,157 Fighting you, getting the courts involved. 841 00:54:47,201 --> 00:54:49,827 It's the opposite of what you are to me. 842 00:54:51,205 --> 00:54:52,746 I'm not your enemy. 843 00:54:54,125 --> 00:54:56,917 I don't want you to worry about all that anymore, okay? 844 00:54:56,961 --> 00:54:59,545 You can keep the company name. 845 00:54:59,588 --> 00:55:03,465 It was yours to begin with, anyway. 846 00:55:03,509 --> 00:55:06,844 That means a lot, Roger. Thank you. 847 00:55:06,887 --> 00:55:08,345 You're welcome. 848 00:55:09,765 --> 00:55:11,682 So, did you see who did this? 849 00:55:11,684 --> 00:55:13,267 Sure I saw who did this. 850 00:55:13,311 --> 00:55:15,144 Not that I knew him, or anything. 851 00:55:15,187 --> 00:55:18,522 - But he sure knew you. - Knew me? 852 00:55:18,566 --> 00:55:20,274 He was acting crazy, 853 00:55:20,318 --> 00:55:22,109 he was asking me all these questions about you. 854 00:55:22,153 --> 00:55:24,611 He said to tell you, "Marco is coming." 855 00:55:30,619 --> 00:55:31,910 Oh. 856 00:55:33,080 --> 00:55:34,496 Now she knows. 857 00:55:35,541 --> 00:55:37,249 What do you want, you psycho? 858 00:55:37,293 --> 00:55:39,585 Like there aren't enough podcasts out there? 859 00:55:39,628 --> 00:55:42,379 - You and Ashley are close? - Like sisters. 860 00:55:42,423 --> 00:55:44,923 What do you want? 861 00:55:44,967 --> 00:55:47,009 I just want my life back. 862 00:55:47,053 --> 00:55:48,677 I want my livelihood back. 863 00:55:48,721 --> 00:55:50,346 I want my reputation back. 864 00:55:52,725 --> 00:55:54,975 I wouldn't mind being able to hold my head high 865 00:55:55,019 --> 00:55:57,144 in my hometown. 866 00:55:57,188 --> 00:55:59,021 Can you give that to me? 867 00:55:59,106 --> 00:56:01,106 Did you have any of that to begin with? 868 00:56:03,402 --> 00:56:04,985 You know, they say a man's reputation 869 00:56:05,029 --> 00:56:08,113 is the most important thing he has. 870 00:56:08,157 --> 00:56:10,949 More important than his words, his deeds, it outshines us, 871 00:56:10,993 --> 00:56:12,409 it lives on after he dies. 872 00:56:12,453 --> 00:56:15,162 Can you fathom the damage your little website did to me? 873 00:56:29,845 --> 00:56:32,012 I know this woman. This is Dorothy. 874 00:56:35,476 --> 00:56:37,184 Why do you have this photo? 875 00:56:37,228 --> 00:56:38,477 Book club. 876 00:56:40,815 --> 00:56:42,815 You were plotting against me, too? 877 00:56:42,858 --> 00:56:44,233 Hmm? 878 00:56:44,276 --> 00:56:46,693 You were trying to destroy me? 879 00:56:46,737 --> 00:56:48,237 You were trying to-- 880 00:56:51,242 --> 00:56:54,576 You know, they say a woman's reputation is her inner beauty. 881 00:56:54,620 --> 00:56:57,329 God, could be anymore sexist? What are you gonna do, 882 00:56:57,373 --> 00:56:59,123 spank me with a briefcase and-- 883 00:57:00,835 --> 00:57:02,751 I could destroy your reputation the same way 884 00:57:02,795 --> 00:57:04,378 you and Ashley did mine. 885 00:57:05,840 --> 00:57:07,923 Oh my God. 886 00:57:07,967 --> 00:57:10,843 All that time lying to her, spying on her. 887 00:57:10,845 --> 00:57:12,511 You're obsessed. 888 00:57:12,555 --> 00:57:14,221 She's gotten under your skin, so... 889 00:57:14,306 --> 00:57:15,889 You should probably shut up now. 890 00:57:21,021 --> 00:57:22,229 Okay. 891 00:57:23,524 --> 00:57:25,607 Here's what we're gonna do. 892 00:57:30,573 --> 00:57:31,780 Read that. 893 00:57:38,456 --> 00:57:40,873 "My name is Tess Parks, I've known Ashley--" 894 00:57:40,916 --> 00:57:42,207 Smile. 895 00:57:43,669 --> 00:57:45,127 Smile! 896 00:57:47,965 --> 00:57:51,133 "My name is Tess Parks, 897 00:57:51,177 --> 00:57:54,178 "I've known Ashley Morris for a very long time. 898 00:57:55,764 --> 00:57:59,349 "She is a ruthless liar and master manipulator 899 00:57:59,393 --> 00:58:03,520 "out to ruin the life of every man she meets." 900 00:58:04,815 --> 00:58:06,482 Okay. 901 00:58:06,525 --> 00:58:09,443 Now what we're going to do 902 00:58:09,445 --> 00:58:11,778 is make a little video 903 00:58:11,822 --> 00:58:14,531 where you are going to say that, 904 00:58:14,575 --> 00:58:18,327 and you're going to tell the whole world the truth 905 00:58:18,370 --> 00:58:21,830 about the real Ashley Morris, your best friend. 906 00:58:29,924 --> 00:58:32,007 Ashley: Tess? 907 00:58:32,051 --> 00:58:33,133 You home? 908 00:58:34,553 --> 00:58:35,802 Tess? 909 00:58:50,110 --> 00:58:51,276 Ow. 910 00:59:09,380 --> 00:59:11,171 Tess, I'm standing in your kitchen 911 00:59:11,215 --> 00:59:12,798 wondering where the hell you are. 912 00:59:12,841 --> 00:59:14,424 Call me back, please. 913 00:59:29,900 --> 00:59:32,025 Finally, I've been calling you all morning. 914 00:59:32,069 --> 00:59:33,569 Where are you? 915 00:59:33,612 --> 00:59:35,070 Marco: Ashley. 916 00:59:41,954 --> 00:59:44,371 Where is Tess? 917 00:59:44,415 --> 00:59:46,665 You think you could attack me and I wouldn't defend myself? 918 00:59:50,296 --> 00:59:52,379 What is this, revenge? 919 00:59:52,423 --> 00:59:54,298 Is that why you're here? 920 00:59:54,341 --> 00:59:56,133 This has nothing to do with revenge. 921 00:59:57,136 --> 00:59:58,927 Then what do you want, Marco? 922 00:59:58,971 --> 01:00:01,054 I want my reputation back! 923 01:00:01,098 --> 01:00:04,099 I want you to publicly retract all the lies you told about me. 924 01:00:04,143 --> 01:00:06,310 I want everyone to hear you confess. 925 01:00:06,353 --> 01:00:08,979 Reputation? How? 926 01:00:09,023 --> 01:00:11,273 I can't, it's long gone. I mean, 927 01:00:11,317 --> 01:00:14,276 you can't put an explosion back in the bomb, Marco. 928 01:00:15,613 --> 01:00:17,404 So there's no way to convince you? 929 01:00:26,290 --> 01:00:28,832 How about now? 930 01:00:32,838 --> 01:00:34,046 Oh my God, Tess! 931 01:00:34,089 --> 01:00:35,589 No, no, no, no! Please! 932 01:00:35,633 --> 01:00:38,050 What are you doing? Let her go, Marco! 933 01:00:38,093 --> 01:00:41,136 She goes free the moment that you admit publicly 934 01:00:41,180 --> 01:00:42,971 that you lied about me. 935 01:00:44,642 --> 01:00:47,184 I can't! How would I do that? I mean, it's not just me! 936 01:00:47,227 --> 01:00:49,811 What do you want me to do, like, I'm not the only one 937 01:00:49,855 --> 01:00:51,938 telling my story. There are hundreds of us out there. 938 01:00:51,982 --> 01:00:53,398 Do you realize that? 939 01:00:53,442 --> 01:00:56,401 Please let her go, please. She's done nothing to you. 940 01:00:56,445 --> 01:00:58,362 Marco: She helped destroy my reputation! 941 01:00:58,405 --> 01:01:01,281 She's done nothing? She couldn't do anymore! 942 01:01:03,285 --> 01:01:05,243 Ashley: I don't know what you want from me, seriously. 943 01:01:05,287 --> 01:01:08,038 I don't... 944 01:01:08,082 --> 01:01:10,374 Look, um, 945 01:01:10,417 --> 01:01:12,209 I'll do what you want, okay? I'll... 946 01:01:12,252 --> 01:01:14,628 Just please don't hurt her, okay? 947 01:01:14,672 --> 01:01:17,506 Um, you want-- you want public attention, that's what you want? 948 01:01:17,549 --> 01:01:19,132 I'll do it, okay? 949 01:01:19,176 --> 01:01:22,094 Um, maybe we can... 950 01:01:22,137 --> 01:01:26,515 We can go somewhere together in public for everyone to see. 951 01:01:27,893 --> 01:01:29,226 What are you talking about? 952 01:01:29,269 --> 01:01:32,521 Look, um, the restaurant, okay? 953 01:01:32,564 --> 01:01:35,482 They're having a grand opening tomorrow night. 954 01:01:35,484 --> 01:01:38,151 Okay, and we can go there together, 955 01:01:38,195 --> 01:01:40,362 like a real date, okay? 956 01:01:40,364 --> 01:01:42,155 And everyone will see us together 957 01:01:42,199 --> 01:01:43,657 and see what a gentleman you are, 958 01:01:43,701 --> 01:01:45,992 and that's what you want, right? That's what...? 959 01:01:46,036 --> 01:01:47,202 That's what... 960 01:01:51,208 --> 01:01:52,541 No, you're trying to trick me. 961 01:01:52,626 --> 01:01:55,669 You think that I'm just some... 962 01:01:55,713 --> 01:01:58,922 ...stupid little boy asking you out for pie. 963 01:01:58,924 --> 01:02:00,882 No, I'm not a fool, Ashley. 964 01:02:02,094 --> 01:02:04,428 I swear, I will do it. Please, I will. 965 01:02:04,471 --> 01:02:07,723 I'm not lying, just promise me you'll let her go, please. 966 01:02:12,730 --> 01:02:14,187 Marco? 967 01:02:18,235 --> 01:02:19,568 Marco? 968 01:02:21,029 --> 01:02:22,404 Are you there? 969 01:02:25,409 --> 01:02:27,075 Okay, okay. 970 01:02:27,119 --> 01:02:28,910 We'll do it your way. 971 01:02:28,954 --> 01:02:31,329 But if I see even one cop there, just one, 972 01:02:31,373 --> 01:02:33,540 you will never see your friend again. 973 01:02:36,587 --> 01:02:39,337 So, how's tomorrow night at eight o'clock? 974 01:02:39,381 --> 01:02:41,923 Yeah, yeah, tomorrow night. Eight o'clock, yeah. 975 01:02:52,686 --> 01:02:54,728 - Grant? - Hey. 976 01:02:56,190 --> 01:02:58,774 Are you okay? 977 01:02:58,817 --> 01:03:00,442 - No. - Come here. 978 01:03:00,486 --> 01:03:02,527 No, I don't know what to do. 979 01:03:02,571 --> 01:03:04,279 I don't know what to do. 980 01:03:04,323 --> 01:03:05,697 It's all right. 981 01:03:05,741 --> 01:03:07,449 It's okay. It's okay. 982 01:03:07,493 --> 01:03:09,826 Talk to me. 983 01:03:09,870 --> 01:03:11,620 I know who's behind all the break-ins. 984 01:03:11,663 --> 01:03:13,663 He's been stalking me, the guy I told you, Marco, 985 01:03:13,707 --> 01:03:14,706 the one I met online. 986 01:03:14,750 --> 01:03:16,208 - It's him! - Right. 987 01:03:16,293 --> 01:03:19,002 And he's the one who attacked Roger, and now he has Tess! 988 01:03:19,004 --> 01:03:20,712 W-what do you mean he has Tess? 989 01:03:20,756 --> 01:03:22,589 He just-- he took her! He just took her. 990 01:03:22,633 --> 01:03:24,049 He took her somewhere, I don't know-- 991 01:03:24,092 --> 01:03:25,926 - I don't know where. - Did you call the police? 992 01:03:25,969 --> 01:03:28,637 No, I can't, I mean, he said he'd hurt her if I do. 993 01:03:28,680 --> 01:03:30,347 I don't know what to do. 994 01:03:30,390 --> 01:03:34,059 He told me if I do anything, he'll hurt her, 995 01:03:34,102 --> 01:03:36,061 so I don't know if I should call the cops, 996 01:03:36,146 --> 01:03:37,479 I don't know if that's... 997 01:03:37,523 --> 01:03:39,648 This is all my fault. I shouldn't have done this. 998 01:03:39,691 --> 01:03:41,358 I shouldn't have gone after him like that, 999 01:03:41,401 --> 01:03:43,693 as if revenge was going to make me feel better. 1000 01:03:43,737 --> 01:03:45,487 No, no, no, it wasn't about revenge. 1001 01:03:45,531 --> 01:03:47,239 It was about justice, right? 1002 01:03:47,282 --> 01:03:49,825 We can't let people do this to us, 1003 01:03:49,868 --> 01:03:53,703 use our trust against us like that, right? 1004 01:03:53,747 --> 01:03:55,497 Yeah, but... 1005 01:03:55,541 --> 01:03:57,791 I mean, what have I done? 1006 01:03:57,835 --> 01:03:59,251 I don't know what to do now. 1007 01:03:59,294 --> 01:04:01,586 Like, it's just... 1008 01:04:01,630 --> 01:04:04,756 It's like, one thing after another, you know? 1009 01:04:04,800 --> 01:04:07,676 It all started the night we went out for pie, 1010 01:04:07,719 --> 01:04:10,220 and it's... it's, um... 1011 01:04:12,266 --> 01:04:14,266 - That's the night-- - What? 1012 01:04:17,688 --> 01:04:19,688 The night we went out for our pie. 1013 01:04:19,731 --> 01:04:20,981 Mm-hmm. 1014 01:04:24,778 --> 01:04:26,403 - He... - Ashley? 1015 01:04:57,311 --> 01:05:00,020 Let's, uh, let's play some music, yeah? 1016 01:05:00,063 --> 01:05:03,273 - Just to lighten the mood. - Sure. 1017 01:05:03,317 --> 01:05:06,276 I'm just really depressed. 1018 01:05:11,742 --> 01:05:12,866 Do you... 1019 01:05:12,910 --> 01:05:15,827 Do you think he's listening to us? 1020 01:05:15,871 --> 01:05:19,205 I know he's been listening to us. 1021 01:05:19,249 --> 01:05:20,916 What do you want to do? 1022 01:05:22,461 --> 01:05:24,419 I have a plan. 1023 01:05:26,298 --> 01:05:29,132 But first we need to take out the trash. 1024 01:05:29,176 --> 01:05:30,800 ♪ ...the smoking gun 1025 01:05:34,097 --> 01:05:36,765 ♪ This life's for having fun ♪ 1026 01:05:41,271 --> 01:05:42,896 ♪ Blood blister 1027 01:05:44,191 --> 01:05:45,440 ♪ Blood sister 1028 01:05:52,074 --> 01:05:53,365 Jacqueline: Ashley? 1029 01:05:57,162 --> 01:05:59,621 I can't believe what you've done here. 1030 01:05:59,706 --> 01:06:04,042 The cracks and imperfections give it such character. 1031 01:06:04,044 --> 01:06:05,210 Yeah. 1032 01:06:05,253 --> 01:06:08,171 Like old dried leather in the desert sun. 1033 01:06:08,215 --> 01:06:10,006 Was this your plan all along? 1034 01:06:10,050 --> 01:06:13,218 Oh, no. No, this was all improvised. 1035 01:06:15,222 --> 01:06:17,973 It's like that Japanese pottery art. 1036 01:06:18,016 --> 01:06:20,141 Kisumi, I believe it's called. 1037 01:06:20,227 --> 01:06:21,434 Kintsugi. 1038 01:06:21,478 --> 01:06:22,602 Jacqueline: That's the one. 1039 01:06:22,604 --> 01:06:23,603 Yeah. 1040 01:06:23,689 --> 01:06:25,939 Oh, I only wish it wasn't too late. 1041 01:06:25,983 --> 01:06:28,233 I've already cancelled the reservations. 1042 01:06:28,276 --> 01:06:30,360 The reopening has been postponed, 1043 01:06:30,404 --> 01:06:33,071 I've resigned myself to sucking up the loss. 1044 01:06:33,115 --> 01:06:34,447 Well... 1045 01:06:34,491 --> 01:06:37,200 Actually, um, 1046 01:06:37,244 --> 01:06:41,121 Grant and I might have an idea how you can fill this place, 1047 01:06:41,164 --> 01:06:43,540 if you're willing to open tomorrow night 1048 01:06:43,583 --> 01:06:47,085 from a private, one-time seating. 1049 01:06:47,129 --> 01:06:49,754 Look, Jacqueline, I'm not the one who broke into 1050 01:06:49,798 --> 01:06:53,133 your restaurant and violated your pride and joy, 1051 01:06:53,176 --> 01:06:55,176 but if you help me, 1052 01:06:55,220 --> 01:06:58,304 if you give me a chance to set this straight, 1053 01:06:58,348 --> 01:07:01,683 I can deliver you the son of a bitch who did. 1054 01:07:09,943 --> 01:07:11,568 I never had any doubt. 1055 01:07:28,837 --> 01:07:30,420 You ready? 1056 01:07:34,009 --> 01:07:36,259 Ashley, Ashley, I am begging you, 1057 01:07:36,303 --> 01:07:37,677 you can't go through with this. 1058 01:07:37,721 --> 01:07:39,512 You don't know what this guy is capable of. 1059 01:07:39,556 --> 01:07:41,056 Yes, you're still gonna be in public, 1060 01:07:41,099 --> 01:07:42,932 but you're still gonna be alone. 1061 01:07:42,976 --> 01:07:44,893 Not if you're there with me. 1062 01:07:44,936 --> 01:07:47,020 I... I can't, I won't. 1063 01:07:47,105 --> 01:07:50,356 I just, I can't watch you put yourself in danger like this. 1064 01:07:50,400 --> 01:07:52,067 You need to call the police. 1065 01:07:52,110 --> 01:07:54,194 Ashley: But then what's going to happen to Tess? 1066 01:07:54,237 --> 01:07:57,739 I mean, how could I live with myself if she gets hurt? 1067 01:07:57,783 --> 01:07:59,157 I'm sorry, Grant. 1068 01:07:59,201 --> 01:08:00,825 I've made up my mind, okay? 1069 01:08:00,869 --> 01:08:02,577 I'm doing this, with or without you. 1070 01:08:03,580 --> 01:08:04,829 Well, I'm sorry, Ashley. 1071 01:08:04,873 --> 01:08:07,040 It's gonna have to be without me, then. 1072 01:08:08,168 --> 01:08:09,375 I'm done. 1073 01:08:09,419 --> 01:08:11,002 - Goodbye. - Grant! 1074 01:08:11,046 --> 01:08:12,212 Grant! 1075 01:08:13,340 --> 01:08:16,299 Poor bitter Ashley. 1076 01:08:16,343 --> 01:08:18,051 Always being let down. 1077 01:08:20,055 --> 01:08:23,515 Well, I'll show her what a real man looks like. 1078 01:08:37,447 --> 01:08:39,697 Good evening, welcome. 1079 01:08:39,741 --> 01:08:41,366 Your table is waiting. 1080 01:08:42,994 --> 01:08:45,120 Hello, good evening. 1081 01:08:45,163 --> 01:08:46,579 Thank you for coming. 1082 01:08:48,166 --> 01:08:50,208 - Hi. - Hi. 1083 01:08:53,046 --> 01:08:55,046 Hello, welcome. Thanks for coming. 1084 01:08:59,761 --> 01:09:02,220 Good evening, we have you right over here. 1085 01:09:15,402 --> 01:09:16,901 Ashley. 1086 01:09:18,363 --> 01:09:21,197 - Hi. - In person, finally. 1087 01:09:21,241 --> 01:09:23,867 Wow, you look incredible. 1088 01:09:24,870 --> 01:09:26,202 Thank you. 1089 01:09:37,174 --> 01:09:40,341 Well, I'm here, 1090 01:09:40,427 --> 01:09:41,801 in public, 1091 01:09:41,845 --> 01:09:44,721 with you, for everyone to see. 1092 01:09:44,764 --> 01:09:46,723 So... where's Tess? 1093 01:09:46,766 --> 01:09:48,433 She's okay. 1094 01:09:50,604 --> 01:09:52,562 For now. The rest is up to you. 1095 01:09:52,606 --> 01:09:53,855 If you hurt her-- 1096 01:09:53,899 --> 01:09:55,857 Don't be so pessimistic here. 1097 01:09:55,901 --> 01:09:57,901 Just give me your hand. 1098 01:09:57,986 --> 01:10:00,195 - What? - I said give me your hand. 1099 01:10:06,912 --> 01:10:08,286 Was that so hard? 1100 01:10:09,456 --> 01:10:11,289 You smell like cheap motel soap. 1101 01:10:17,923 --> 01:10:19,756 You're hurting me. 1102 01:10:30,310 --> 01:10:31,601 I'm just... 1103 01:10:35,565 --> 01:10:37,440 I was just trying to calm you. 1104 01:10:40,820 --> 01:10:42,362 Hey, fine. Whatever. 1105 01:10:42,405 --> 01:10:44,447 Just... 1106 01:10:44,491 --> 01:10:46,366 pretend like you're having fun. 1107 01:10:54,376 --> 01:10:55,667 To you. 1108 01:10:56,920 --> 01:11:00,797 - To me? - Yeah. 1109 01:11:02,425 --> 01:11:05,426 For showing me how naive I was 1110 01:11:05,470 --> 01:11:08,304 about how the world works. 1111 01:11:10,558 --> 01:11:13,559 - I showed you that? - Yes, you did. 1112 01:11:13,603 --> 01:11:15,561 And so much more. 1113 01:11:18,149 --> 01:11:22,026 She is a ruthless liar and master manipulator, 1114 01:11:22,070 --> 01:11:26,781 out to ruin the life of every man she meets. 1115 01:11:26,866 --> 01:11:29,659 My name is Tess Parks. 1116 01:11:29,703 --> 01:11:32,912 I've known Ashley Morris a very long time. 1117 01:11:34,916 --> 01:11:37,083 ...Ruthless liar and master manipulator. 1118 01:11:39,421 --> 01:11:42,046 Tess? 1119 01:11:42,090 --> 01:11:44,257 - How did you find me? - Ashley did. 1120 01:11:44,301 --> 01:11:46,092 With some help. 1121 01:11:47,887 --> 01:11:49,137 - You all right? - Yeah. 1122 01:11:49,180 --> 01:11:50,305 Yeah, is she okay? 1123 01:11:50,348 --> 01:11:52,640 Yeah, she's fine. She's fine. 1124 01:11:52,684 --> 01:11:54,642 I'll tell you more on the way. Come on! 1125 01:12:05,530 --> 01:12:07,447 You don't like your wine? 1126 01:12:10,076 --> 01:12:12,076 Trying to keep my mind clear. 1127 01:12:12,120 --> 01:12:13,870 Hmm. 1128 01:12:13,913 --> 01:12:16,914 You haven't been on many dates, have you, Marco? 1129 01:12:16,958 --> 01:12:18,249 Well, I mean, 1130 01:12:18,293 --> 01:12:20,877 I seduce women for a living, Ashley. 1131 01:12:20,920 --> 01:12:23,171 "Seduce." Sure. 1132 01:12:23,214 --> 01:12:26,090 I mean, any idiot can seduce someone. 1133 01:12:26,134 --> 01:12:30,011 You just need to be shameless enough to lie 1134 01:12:30,055 --> 01:12:32,472 and tell people what they want to hear. 1135 01:12:32,515 --> 01:12:34,015 A pathetic grift. 1136 01:12:34,059 --> 01:12:37,435 I mean, it's not like you're earning a person's respect, 1137 01:12:37,479 --> 01:12:39,854 or having someone fall in love with you 1138 01:12:39,898 --> 01:12:41,689 or call you their friend. 1139 01:12:41,733 --> 01:12:45,443 You know, it requires empathy and honesty 1140 01:12:45,445 --> 01:12:47,236 to build a rapport. 1141 01:12:47,280 --> 01:12:51,115 But unfortunately you're way too scarred and too stunted 1142 01:12:51,159 --> 01:12:53,242 to make that connection. 1143 01:12:53,244 --> 01:12:54,952 Hmm. 1144 01:12:54,996 --> 01:12:56,829 Well, you would know. 1145 01:13:00,377 --> 01:13:03,252 Years of therapy trying to fix that broken marriage. 1146 01:13:04,255 --> 01:13:06,130 The pills, the depression. 1147 01:13:06,174 --> 01:13:09,008 Blaming everybody around you. 1148 01:13:09,052 --> 01:13:12,595 Never taking the time to really look inwards, 1149 01:13:12,639 --> 01:13:14,180 at the real problem. 1150 01:13:14,265 --> 01:13:16,849 I know you spoke to Roger. 1151 01:13:16,893 --> 01:13:19,560 - I'm sure he told you plenty. - Yeah, he did. 1152 01:13:19,604 --> 01:13:21,813 He told me the divorce really took a toll on you 1153 01:13:21,856 --> 01:13:23,356 at the end there. 1154 01:13:23,400 --> 01:13:24,899 You lost the car, you lost the house, 1155 01:13:24,943 --> 01:13:27,527 you lost every one of your friends, except for one. 1156 01:13:27,570 --> 01:13:29,070 Tess says hi by the way. 1157 01:13:29,114 --> 01:13:30,530 Go to hell, you creep. 1158 01:13:30,573 --> 01:13:32,198 Keep your voice down. 1159 01:13:35,203 --> 01:13:37,245 It scares you, doesn't it? 1160 01:13:37,288 --> 01:13:39,414 People staring at you. 1161 01:13:39,457 --> 01:13:41,916 - Laughing at you. - Shut up. 1162 01:13:43,711 --> 01:13:47,004 You know what, you think you can intimidate me? 1163 01:13:47,048 --> 01:13:51,551 I know everything about you? 1164 01:13:51,594 --> 01:13:55,430 All of your flaws. 1165 01:13:55,473 --> 01:13:57,849 You don't even know my first name. 1166 01:14:01,438 --> 01:14:03,020 Oh, yeah? 1167 01:14:03,106 --> 01:14:05,606 But I do know your first name. 1168 01:14:05,650 --> 01:14:07,108 Nicholas. 1169 01:14:10,822 --> 01:14:11,988 How? 1170 01:14:12,031 --> 01:14:14,740 Maybe I've done some digging too. 1171 01:14:14,826 --> 01:14:16,784 Nicholas Boczek. 1172 01:14:16,828 --> 01:14:20,037 Born January 23rd, 1982, 1173 01:14:20,081 --> 01:14:22,123 in a town called Red Bank in New Jersey-- 1174 01:14:22,125 --> 01:14:24,792 Shut up! 1175 01:14:27,797 --> 01:14:29,464 I'll kill you. 1176 01:14:32,469 --> 01:14:33,759 You'll kill me? 1177 01:14:35,346 --> 01:14:36,596 Okay. 1178 01:14:39,142 --> 01:14:41,184 Are you going to kill us all? 1179 01:14:48,526 --> 01:14:50,526 And what is this? 1180 01:14:52,947 --> 01:14:56,616 This is your legacy, Nicholas. 1181 01:14:56,659 --> 01:14:58,910 All your conquests. 1182 01:14:58,953 --> 01:15:01,162 Here to meet the real you! 1183 01:15:01,206 --> 01:15:03,456 Well, the ones who were able to make it here 1184 01:15:03,500 --> 01:15:05,791 on such short notice, of course. 1185 01:15:05,835 --> 01:15:09,670 The many, many others send their coldest regards. 1186 01:15:10,924 --> 01:15:12,757 So, what, you guys started a club? 1187 01:15:15,303 --> 01:15:17,094 You guys-- do you guys meet every Sunday night 1188 01:15:17,138 --> 01:15:20,973 and bad mouth the man who broke your heart? 1189 01:15:22,727 --> 01:15:24,185 This is not funny. 1190 01:15:25,563 --> 01:15:28,981 Dorothy, you let her rope you into this? Come on. 1191 01:15:29,067 --> 01:15:30,858 How are the grandkids, by the way? 1192 01:15:30,902 --> 01:15:33,319 - Bite me, Thomas. - Hey. 1193 01:15:35,698 --> 01:15:38,533 So this is how you think you're gonna win? Hmm. 1194 01:15:38,576 --> 01:15:41,410 Ashley, I will make Tess disappear. 1195 01:15:43,456 --> 01:15:45,498 We've already won, Nicky. 1196 01:15:45,542 --> 01:15:47,291 Do you realize where you are? 1197 01:15:47,335 --> 01:15:51,045 We're in a room with you where you have no control. 1198 01:15:51,089 --> 01:15:53,798 Where we get a good laugh at you 1199 01:15:53,841 --> 01:15:56,467 the way you've been laughing at us this whole time. 1200 01:15:58,763 --> 01:16:01,722 Whatever. I'll just disappear. 1201 01:16:01,724 --> 01:16:03,683 There's a new site, 1202 01:16:03,685 --> 01:16:05,643 there's a new face, there's a new name. 1203 01:16:05,687 --> 01:16:09,313 Maybe I'll date one of your daughters in the future, hmm? 1204 01:16:09,357 --> 01:16:12,191 Or a lonely niece, so you guys can all get together 1205 01:16:12,235 --> 01:16:15,653 and exchange sob stories. Just the gals. 1206 01:16:15,697 --> 01:16:17,738 You think this is a joke? 1207 01:16:17,782 --> 01:16:19,824 You're not gonna be able to do any of that. 1208 01:16:21,911 --> 01:16:26,831 You see, you managed to dupe a very interesting group of women. 1209 01:16:26,874 --> 01:16:29,709 Clarissa, for instance, 1210 01:16:29,752 --> 01:16:33,671 she's spent over 12 years, working for one of 1211 01:16:33,715 --> 01:16:37,300 the most respected forensic accounting firms in the state, 1212 01:16:37,343 --> 01:16:42,138 and boy, they are savage when it comes to tracking wire fraud. 1213 01:16:42,181 --> 01:16:47,059 And Indra, well, let's just say she knows a few folks 1214 01:16:47,103 --> 01:16:50,354 who just love a good excuse to doxx a scammer. 1215 01:16:50,398 --> 01:16:52,523 Great profile password, by the way. 1216 01:16:52,567 --> 01:16:54,859 "Hot Lady Slayer 85." 1217 01:16:54,902 --> 01:16:56,402 Hilarious. 1218 01:16:56,446 --> 01:16:59,614 I mean, with the amount of talent standing in this room, 1219 01:16:59,657 --> 01:17:02,366 I'll be shocked if you're able to show your face 1220 01:17:02,410 --> 01:17:05,286 on any social media platform ever again. 1221 01:17:05,330 --> 01:17:07,788 That's, of course, if you're not already on your way to jail 1222 01:17:07,832 --> 01:17:09,665 for kidnapping and assault. 1223 01:17:16,591 --> 01:17:19,759 You let me go or Tess rots. 1224 01:17:19,802 --> 01:17:22,511 Tess, right. That reminds me. 1225 01:17:22,555 --> 01:17:24,764 Do you remember Nancy? 1226 01:17:24,807 --> 01:17:26,349 Yeah, you probably don't, 1227 01:17:26,392 --> 01:17:28,684 because it's been almost two years since you broke her heart 1228 01:17:28,728 --> 01:17:31,646 and stole her life savings. 1229 01:17:31,689 --> 01:17:34,690 Well, Nancy is now a manager at Parkway Motels. 1230 01:17:34,734 --> 01:17:36,442 Ever heard of them? 1231 01:17:36,486 --> 01:17:38,861 Did you know they actually take a digital snapshot 1232 01:17:38,946 --> 01:17:41,030 of every single one of their guests? 1233 01:17:41,074 --> 01:17:42,907 For security purposes. 1234 01:17:47,914 --> 01:17:50,122 It's over, Nicholas. 1235 01:17:50,124 --> 01:17:53,417 You're not going to fool or hurt anyone else again. 1236 01:17:55,421 --> 01:17:56,587 officer: Right there! 1237 01:18:03,262 --> 01:18:04,553 Back up or I'll kill her. 1238 01:18:04,597 --> 01:18:05,763 Ashley. 1239 01:18:07,058 --> 01:18:09,100 Woman: You can't run, Nicholas. You're surrounded. 1240 01:18:09,143 --> 01:18:10,893 - Just let her go. - My name is not Nicholas. 1241 01:18:10,937 --> 01:18:13,521 It's Marco, stop calling me that, 1242 01:18:13,564 --> 01:18:15,272 and back the hell up! 1243 01:18:16,818 --> 01:18:19,235 Grant: Ashley, do what he says, okay? 1244 01:18:19,278 --> 01:18:21,320 Ashley, just stay calm, okay? We're coming to get you. 1245 01:18:21,364 --> 01:18:24,031 We're coming to get you. Just stay calm. 1246 01:18:29,497 --> 01:18:31,330 It's locked! 1247 01:18:42,677 --> 01:18:44,719 Stop struggling! 1248 01:18:51,310 --> 01:18:53,561 Please. Just stop. 1249 01:18:53,604 --> 01:18:55,896 Okay, okay. 1250 01:18:55,940 --> 01:18:57,732 Okay, okay, over here. 1251 01:18:57,775 --> 01:18:59,066 - Over here. Sit. - No! 1252 01:18:59,110 --> 01:19:01,402 - Sit down! - No! 1253 01:19:03,322 --> 01:19:04,864 - Give me your hands. - No! 1254 01:19:04,907 --> 01:19:07,158 Give me your hands! Give me your hands! 1255 01:19:07,201 --> 01:19:08,409 Stop! 1256 01:19:08,453 --> 01:19:10,369 Man: Let her go, Marco. 1257 01:19:10,413 --> 01:19:12,997 - Ashley: This is useless. - Marco: Shut up. 1258 01:19:13,040 --> 01:19:14,331 What do you think you're doing? 1259 01:19:14,375 --> 01:19:16,041 Marco: Shut up. 1260 01:19:16,085 --> 01:19:17,168 - Shut up! - This is pointless. 1261 01:19:17,211 --> 01:19:18,335 - You're trapped here. - Shut up! 1262 01:19:18,379 --> 01:19:19,503 Shut up! Shut up! 1263 01:19:19,547 --> 01:19:21,213 Shut up! 1264 01:19:23,050 --> 01:19:25,009 You never stop talking, do you? 1265 01:19:25,052 --> 01:19:26,218 Hmm? 1266 01:19:30,057 --> 01:19:31,432 - That's better. - Grant: Ashley! 1267 01:19:31,476 --> 01:19:33,434 Ashley! 1268 01:19:39,233 --> 01:19:40,566 Marco: Okay. 1269 01:19:43,029 --> 01:19:45,070 - Now... - Please just stop. 1270 01:19:45,114 --> 01:19:46,781 What did I say, hmm? 1271 01:19:46,866 --> 01:19:49,116 Man: You don't have any more chances here, Marco! 1272 01:19:50,453 --> 01:19:51,452 Man: You need to let her go. 1273 01:19:51,496 --> 01:19:52,912 Okay. 1274 01:19:52,955 --> 01:19:56,499 Stay here, or I'm gonna cut your throat, all right? 1275 01:19:58,461 --> 01:20:00,961 Grant: Open it! 1276 01:20:01,005 --> 01:20:02,254 Ashley! 1277 01:20:02,298 --> 01:20:04,173 I'm coming! 1278 01:20:20,274 --> 01:20:21,690 Man: Listen, Marco, 1279 01:20:21,734 --> 01:20:23,442 you don't have a lot of time-- 1280 01:20:26,239 --> 01:20:27,404 Woman: Marco. Marco-- 1281 01:20:27,448 --> 01:20:28,989 Marco: I'm gonna take you home, 1282 01:20:29,033 --> 01:20:30,699 and we're going to make a little video. 1283 01:20:30,743 --> 01:20:32,576 Where you're gonna tell everybody this was your idea 1284 01:20:32,620 --> 01:20:34,537 because you're just a bitter, dejected-- 1285 01:20:34,580 --> 01:20:36,038 Because I rejected you. 1286 01:20:37,583 --> 01:20:39,917 And you're gonna tell everybody that I'm actually 1287 01:20:39,961 --> 01:20:42,044 a really good guy, that I'm a gentleman. 1288 01:20:44,048 --> 01:20:45,506 And it's all gonna be fine. 1289 01:20:47,176 --> 01:20:48,801 Hmm? 1290 01:20:50,179 --> 01:20:53,722 "My sweetest Gloria, my moon and my stars. 1291 01:20:53,724 --> 01:20:55,808 "I promise you, this is just the start 1292 01:20:55,852 --> 01:20:58,227 "of our wonderful adventure. 1293 01:20:58,271 --> 01:21:00,104 "Let me spoil you." 1294 01:21:01,858 --> 01:21:04,525 - Put that down. - Are you kidding me? 1295 01:21:04,569 --> 01:21:07,278 You even stole the lines off a book? 1296 01:21:07,321 --> 01:21:09,613 You couldn't even come up with your own lies, you creep? 1297 01:21:09,657 --> 01:21:12,116 Marco: Shut up. You wouldn't understand. 1298 01:21:12,159 --> 01:21:13,993 It worked on you. 1299 01:21:14,036 --> 01:21:17,162 "Happy birthday, to my dear Nicholas." 1300 01:21:19,125 --> 01:21:21,041 So you do have something you care about 1301 01:21:21,085 --> 01:21:23,002 more than yourself, huh? 1302 01:21:23,004 --> 01:21:25,337 Ashley, put that down right now. 1303 01:21:25,381 --> 01:21:27,882 Is this really how you see yourself? 1304 01:21:27,884 --> 01:21:30,467 Some third rate cover model? 1305 01:21:30,511 --> 01:21:32,052 You're pathetic. 1306 01:21:32,096 --> 01:21:35,306 It's about love. Okay? 1307 01:21:35,349 --> 01:21:39,393 That is what all you women want, but none of you know what it is. 1308 01:21:39,437 --> 01:21:41,437 You all proved that today. 1309 01:21:41,480 --> 01:21:43,063 Okay. 1310 01:21:43,107 --> 01:21:45,065 I'll put it down. Sure. 1311 01:22:06,005 --> 01:22:07,546 See? 1312 01:22:27,151 --> 01:22:28,734 You're not going anywhere. 1313 01:22:32,573 --> 01:22:33,948 Ashley, what are you doing? 1314 01:22:33,991 --> 01:22:35,574 - Stay right there. - Put that down right now. 1315 01:22:35,618 --> 01:22:37,618 Ashley, that is irreplaceable. 1316 01:22:37,662 --> 01:22:39,453 - That is very special to me. - Don't! 1317 01:22:39,497 --> 01:22:40,746 - Ashley-- - Don't move! 1318 01:22:40,790 --> 01:22:42,706 - Don't come close to me. - Come on, Ashley! 1319 01:22:42,750 --> 01:22:44,541 Just put... 1320 01:22:45,628 --> 01:22:47,920 Ashley. Ashley. Ashley! 1321 01:22:47,964 --> 01:22:49,922 No! No! No! 1322 01:23:05,356 --> 01:23:07,731 Grant! 1323 01:23:07,775 --> 01:23:09,400 He's in here! 1324 01:23:09,443 --> 01:23:10,859 Right here. 1325 01:23:16,325 --> 01:23:17,658 - Woman: He's out cold. - Man: Good. Get his arm. 1326 01:23:17,702 --> 01:23:19,284 Woman: I got him. 1327 01:23:23,833 --> 01:23:24,999 - Ashley, are you okay? - I'm okay. 1328 01:23:29,964 --> 01:23:34,299 Grant: Okay. It's over. It's over. 1329 01:23:34,343 --> 01:23:36,552 - I just wanna go home. - Okay. 1330 01:23:49,734 --> 01:23:52,526 Well, that was a lot messier 1331 01:23:52,570 --> 01:23:55,612 and more frightening than you promised, Ashley. 1332 01:23:58,075 --> 01:23:59,575 I know. 1333 01:23:59,618 --> 01:24:03,495 And we couldn't have done it without you, Jacqueline, so... 1334 01:24:03,539 --> 01:24:06,999 Thank you, and I'm really sorry for all the trouble. 1335 01:24:07,043 --> 01:24:08,375 Oh, please. 1336 01:24:08,419 --> 01:24:11,211 I haven't had this much fun since the mid-1990s. 1337 01:24:12,715 --> 01:24:14,006 And the publicity? 1338 01:24:14,091 --> 01:24:16,133 They will be gossiping about this night for years. 1339 01:24:16,177 --> 01:24:19,219 I guess so. 1340 01:24:19,263 --> 01:24:23,098 - Tess: Ashley! - Tess, you're here! 1341 01:24:24,602 --> 01:24:26,477 Oh, you know me, I'd never miss a restaurant opening. 1342 01:24:26,520 --> 01:24:28,854 Are you okay? I mean, shouldn't you be in the hospital? 1343 01:24:28,898 --> 01:24:30,981 Oh, and miss all this fun? 1344 01:24:31,067 --> 01:24:33,067 No, really, I'm okay. 1345 01:24:33,110 --> 01:24:35,778 I'm okay thanks to you and to Grant. 1346 01:24:35,821 --> 01:24:37,446 And to all of you. 1347 01:24:41,494 --> 01:24:44,328 Now, who wants to buy this hostage a drink? 1348 01:25:23,327 --> 01:25:25,410 Grant: Ash? Check this out. 1349 01:25:25,454 --> 01:25:29,081 Someone just wrote a new article about your mural. 1350 01:25:29,125 --> 01:25:30,999 - Really? - Yeah, look. 1351 01:25:31,043 --> 01:25:33,669 "It was the perfect backdrop to a memorable evening 1352 01:25:33,712 --> 01:25:35,879 "of fine dining and high drama." 1353 01:25:37,007 --> 01:25:38,465 Sounds pretty accurate to me. 1354 01:25:38,509 --> 01:25:42,219 Yeah, I mean, I guess any publicity is good publicity. 1355 01:25:42,263 --> 01:25:43,595 Well, no, babe, 1356 01:25:43,639 --> 01:25:45,013 people are starting to take notice. 1357 01:25:45,057 --> 01:25:47,683 It's a really great start. 1358 01:25:47,685 --> 01:25:49,768 Yeah. Yeah, you're right. 1359 01:25:49,812 --> 01:25:51,186 Yeah. 1360 01:25:58,195 --> 01:26:00,404 You're not still reading that, are you? 1361 01:26:00,447 --> 01:26:03,198 Oh yeah, I'm just getting to the juicy part. 1362 01:26:03,242 --> 01:26:06,577 See, when you actually immerse yourself in one of these, 1363 01:26:06,620 --> 01:26:08,620 - they're kinda riveting. - Oh, really? 1364 01:26:08,706 --> 01:26:11,832 Okay. Do you want some alone time then? 1365 01:26:11,876 --> 01:26:15,294 A little private moment with the book. 1366 01:26:15,337 --> 01:26:17,546 All right. 1367 01:26:17,590 --> 01:26:19,506 Get back here! 1368 01:26:19,550 --> 01:26:21,341 It's not that riveting. 91940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.