Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,730 --> 00:00:28,730
Aw!
2
00:00:28,730 --> 00:00:29,610
Yes!
3
00:00:29,610 --> 00:00:31,020
Yes!
4
00:00:31,020 --> 00:00:32,990
Hello, I'm Bobby Stern.
Congratulations.
5
00:00:32,990 --> 00:00:34,440
- Thank you very much.
- Oh, marvelous.
6
00:00:34,440 --> 00:00:35,360
- Spend it well.
- Thanks.
7
00:00:35,360 --> 00:00:36,280
Enjoy.
8
00:00:39,620 --> 00:00:40,870
Hey, Jimmy, what's
your game today?
9
00:00:40,870 --> 00:00:41,740
Five-card draw.
10
00:00:50,920 --> 00:00:56,010
Mr. Kamenev, with all due
respect, I told you, no.
11
00:00:56,010 --> 00:00:58,470
Oh, but that is unacceptable.
12
00:00:58,470 --> 00:00:59,720
Relax, have a drink.
13
00:01:02,680 --> 00:01:04,180
I think you should reconsider.
14
00:01:08,060 --> 00:01:12,520
This is my casino, and
I do not need your help.
15
00:01:12,520 --> 00:01:16,360
You needed my help
getting in here.
16
00:01:16,360 --> 00:01:18,360
Now that you have what
you want, you think
17
00:01:18,360 --> 00:01:19,740
you can turn your back on me?
18
00:01:36,550 --> 00:01:38,630
Are you threatening
my daughter?
19
00:01:38,630 --> 00:01:40,180
Such a beautiful little girl.
20
00:01:40,180 --> 00:01:41,800
It would be shame
if she had accident.
21
00:01:51,560 --> 00:01:52,560
Ugh!
22
00:01:52,560 --> 00:01:53,610
Get the hell out of here!
23
00:01:53,610 --> 00:01:54,520
Let's go.
24
00:01:54,520 --> 00:01:57,990
All right.
25
00:01:57,990 --> 00:01:59,450
Let's go.
26
00:02:00,950 --> 00:02:01,950
Come on.
27
00:02:01,950 --> 00:02:04,530
Let's go, boys.
28
00:02:04,530 --> 00:02:05,330
In.
29
00:02:17,880 --> 00:02:21,340
Jack, yeah, this is Bobby.
30
00:02:21,340 --> 00:02:24,180
What's wrong?
31
00:02:24,180 --> 00:02:28,850
You remember, you once said to
call if I ever needed a friend?
32
00:02:28,850 --> 00:02:29,640
Well, I'm calling.
33
00:02:48,540 --> 00:02:49,460
Aw!
34
00:03:11,390 --> 00:03:14,400
Can't we get rid of them?
35
00:03:14,400 --> 00:03:16,360
On what grounds, hmm?
36
00:03:16,360 --> 00:03:18,360
Loitering in a casino?
37
00:03:18,360 --> 00:03:19,820
I can't take this.
38
00:03:19,820 --> 00:03:21,990
Stop this.
39
00:03:21,990 --> 00:03:24,110
Listen to me.
40
00:03:24,110 --> 00:03:29,080
If we give in to them,
they will take everything.
41
00:03:29,080 --> 00:03:30,750
I don't care about
the casino, Bobby.
42
00:03:30,750 --> 00:03:32,580
I want out.
43
00:03:32,580 --> 00:03:33,790
Is that what you want?
44
00:03:33,790 --> 00:03:35,080
Big mistake.
45
00:03:35,080 --> 00:03:36,170
There's only one ace
left in the deck.
46
00:03:47,010 --> 00:03:48,350
Jack Devlin.
47
00:03:51,390 --> 00:03:56,650
Harry Eyeball, when
did you get out of jail?
48
00:03:56,650 --> 00:03:57,520
You shouldn't be here.
49
00:03:57,520 --> 00:03:58,440
Really?
50
00:03:58,440 --> 00:03:59,530
According to who?
51
00:03:59,530 --> 00:04:00,900
Mr. Kamenev.
52
00:04:00,900 --> 00:04:03,490
Oh, you're working
for that scumbag.
53
00:04:03,490 --> 00:04:04,660
Now, tell me something.
54
00:04:04,660 --> 00:04:08,990
Uh, do your checks
actually clear?
55
00:04:14,670 --> 00:04:16,120
Oh!
56
00:04:16,120 --> 00:04:16,920
Hey, come on!
57
00:04:45,860 --> 00:04:46,660
Jack--
58
00:04:50,450 --> 00:04:51,290
It's good to see ya.
59
00:04:54,660 --> 00:04:56,500
Thanks for coming, man.
60
00:04:56,500 --> 00:04:58,670
Any time, Bobby.
61
00:04:58,670 --> 00:04:59,920
Remember Nicky, don't you?
62
00:04:59,920 --> 00:05:01,380
- Hey, Nicky.
- Jack.
63
00:05:01,380 --> 00:05:02,880
- How you doing?
- Hey.
64
00:05:02,880 --> 00:05:04,210
Case, you remember Uncle Jack?
65
00:05:04,210 --> 00:05:06,010
Yeah, hi, Uncle Jack.
66
00:05:06,010 --> 00:05:09,090
Casey, wow, you got big.
67
00:05:10,010 --> 00:05:11,680
What happened?
68
00:05:11,680 --> 00:05:13,600
Hey, can you teach me that
thing you did with the cards?
69
00:05:13,600 --> 00:05:14,730
Oh, yeah, sure.
70
00:05:14,730 --> 00:05:16,350
Maybe a little
later, all right?
71
00:05:16,350 --> 00:05:18,150
We have to talk some business.
72
00:05:18,150 --> 00:05:20,020
OK.
73
00:05:20,020 --> 00:05:23,940
Promise I'll show you later.
74
00:05:23,940 --> 00:05:26,320
She has an IQ of 165.
75
00:05:26,320 --> 00:05:28,280
I don't know where
she gets it from.
76
00:05:28,280 --> 00:05:29,990
She already knows
how to double down.
77
00:05:29,990 --> 00:05:32,280
She's like a sponge, you know?
78
00:05:32,280 --> 00:05:34,410
Well, that
could be useful.
79
00:05:34,410 --> 00:05:36,370
So what's with Kamenev?
80
00:05:36,370 --> 00:05:38,040
He wants in on my business.
81
00:05:38,040 --> 00:05:39,920
I tell the guy, no,
but he doesn't listen.
82
00:05:39,920 --> 00:05:42,340
Yeah, but how'd you
get mixed up with him?
83
00:05:42,340 --> 00:05:46,010
Jack, you know, it's a
casino, and I'm not an angel.
84
00:05:46,010 --> 00:05:47,470
I've got a history.
85
00:05:47,470 --> 00:05:48,800
But he's coming
after my little girl,
86
00:05:48,800 --> 00:05:49,840
and that's crossing the line.
87
00:05:52,510 --> 00:05:55,430
She's our whole world, Jack.
88
00:05:55,430 --> 00:05:57,310
We've got to get
her out of here.
89
00:05:57,310 --> 00:05:58,060
Don't worry.
90
00:06:02,730 --> 00:06:04,610
So I bet it
on this horse, see?
91
00:06:04,610 --> 00:06:08,030
He came in so late, they paid
the jockey time and a half.
92
00:06:08,030 --> 00:06:11,030
Ba-da boom!
93
00:06:11,030 --> 00:06:12,530
Where'd you hear
a joke like that?
94
00:06:12,530 --> 00:06:13,830
Wait, here's another one.
95
00:06:13,830 --> 00:06:16,540
What's black and white
and red all over?
96
00:06:16,540 --> 00:06:17,700
I'm afraid to guess.
97
00:06:17,700 --> 00:06:19,330
A nun in a blender!
98
00:06:19,330 --> 00:06:22,790
Ugh, you know, that's awful.
99
00:06:22,790 --> 00:06:24,590
Where are you
getting this stuff?
100
00:06:24,590 --> 00:06:28,470
Cumming, in the
showroom lounge.
101
00:06:28,470 --> 00:06:29,340
This is Max.
102
00:06:32,890 --> 00:06:33,720
Nice to meet you, Max.
103
00:06:37,060 --> 00:06:39,270
Daddy says you're the
only man in the world
104
00:06:39,270 --> 00:06:40,730
he trusts in this situation.
105
00:06:40,730 --> 00:06:43,110
He says he's been in
many scrapes with you
106
00:06:43,110 --> 00:06:45,900
and that there's no better
backup in a firefight.
107
00:06:45,900 --> 00:06:46,690
Is that true?
108
00:07:21,180 --> 00:07:21,980
Welcome to my house.
109
00:07:32,070 --> 00:07:34,450
OK, kid, see, I'm
gonna check the house,
110
00:07:34,450 --> 00:07:35,660
make sure everything is locked.
111
00:07:35,660 --> 00:07:37,330
Don't worry about it.
112
00:07:37,330 --> 00:07:41,000
There's an armed guard out
front and another one on patrol.
113
00:07:41,000 --> 00:07:44,620
So guess I'm out
of a job then, Max.
114
00:07:44,620 --> 00:07:47,790
I'm gonna go get some milk.
115
00:07:47,790 --> 00:07:48,590
OK.
116
00:07:52,050 --> 00:07:53,300
All right, I'm going upstairs.
117
00:07:53,300 --> 00:07:54,260
Won't be a second.
118
00:07:54,260 --> 00:07:55,010
OK.
119
00:09:13,090 --> 00:09:15,670
Uncle Jack!
120
00:09:15,670 --> 00:09:17,010
Drop the gun or she's dead.
121
00:09:23,930 --> 00:09:25,310
Let her go.
122
00:09:25,310 --> 00:09:26,060
Lose the piece.
123
00:09:41,320 --> 00:09:43,030
Let her go.
124
00:09:43,030 --> 00:09:43,790
I said, drop it.
125
00:09:48,420 --> 00:09:50,750
Don't worry, Case.
126
00:09:50,750 --> 00:09:51,540
You got milk.
127
00:09:54,800 --> 00:09:55,710
Drop the gun.
128
00:09:55,710 --> 00:09:56,460
I mean it.
129
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
Uncle Jack!
130
00:10:46,510 --> 00:10:47,270
Ugh.
131
00:10:50,390 --> 00:10:51,900
Uncle Jack.
132
00:10:51,900 --> 00:10:53,400
Uncle Jack, what happened?
133
00:10:53,400 --> 00:10:55,360
I can't see.
134
00:10:55,360 --> 00:10:56,110
Uncle Jack.
135
00:10:59,990 --> 00:11:00,950
Here, put me on your back.
136
00:11:10,120 --> 00:11:11,330
Get us--
137
00:11:11,330 --> 00:11:12,960
Casey, get us out of here.
138
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
Where's the door?
139
00:11:13,960 --> 00:11:15,420
To the right, to the right.
140
00:11:15,420 --> 00:11:16,880
Go to the right.
- OK.
141
00:11:16,880 --> 00:11:18,340
Wait, wait, stop.
Someone's coming.
142
00:11:18,340 --> 00:11:19,800
Turn around.
We'll go out the back way.
143
00:11:19,800 --> 00:11:21,050
Go to the left.
- Left?
144
00:11:21,050 --> 00:11:22,380
To the left.
Watch out for the door.
145
00:11:22,380 --> 00:11:24,090
No, no, no, to the right.
To the right.
146
00:11:24,090 --> 00:11:25,100
OK, go straight.
147
00:11:25,100 --> 00:11:26,050
OK, OK.
148
00:11:26,050 --> 00:11:27,060
Wait, stop, stop.
149
00:11:27,060 --> 00:11:28,270
Left, left.
- Left?
150
00:11:28,270 --> 00:11:29,600
- Turn left.
- Left?
151
00:11:29,600 --> 00:11:30,560
Left.
152
00:11:30,560 --> 00:11:31,390
Wait, the wall, the wall!
153
00:11:31,390 --> 00:11:32,520
OK, turn right.
154
00:11:32,520 --> 00:11:33,690
Turn right.
155
00:11:33,690 --> 00:11:34,690
No, no, no, watch
out, turn right.
156
00:11:34,690 --> 00:11:35,810
T-- turn right?
Straight.
157
00:11:35,810 --> 00:11:38,320
Wait, stop, stop.
158
00:11:38,320 --> 00:11:39,780
Roundhouse, 7 o'clock!
159
00:11:46,240 --> 00:11:48,200
Look out, 12 o'clock!
160
00:11:53,160 --> 00:11:54,670
To the right, to the right!
161
00:11:54,670 --> 00:11:55,540
Go to the right!
162
00:12:03,590 --> 00:12:05,180
Get down!
163
00:12:22,110 --> 00:12:23,030
Oh, no.
164
00:12:25,410 --> 00:12:26,910
Uncle Jack.
165
00:12:27,990 --> 00:12:29,830
Casey, Casey.
166
00:12:44,920 --> 00:12:47,430
Whoa!
167
00:13:00,520 --> 00:13:01,270
Agh!
168
00:13:17,540 --> 00:13:18,330
Jack.
169
00:13:24,510 --> 00:13:25,380
It's OK.
170
00:13:34,970 --> 00:13:35,890
Casey?
171
00:13:35,890 --> 00:13:37,230
Casey.
172
00:13:37,230 --> 00:13:38,140
Hi, Mom.
173
00:13:38,140 --> 00:13:39,850
Sweetheart.
174
00:13:39,850 --> 00:13:41,270
Are you all right?
Are you OK?
175
00:13:41,270 --> 00:13:42,610
You were right, Dad.
176
00:13:42,610 --> 00:13:43,940
There's no better
backup in a firefight.
177
00:13:45,690 --> 00:13:49,200
Sweetheart, you're freezing.
178
00:13:49,200 --> 00:13:53,200
Jacky, Jack, are
you all right, man?
179
00:13:53,200 --> 00:13:55,830
I'm OK.
180
00:13:55,830 --> 00:13:57,250
How's Casey?
181
00:13:57,250 --> 00:13:59,830
She's fine, she's fine.
182
00:13:59,830 --> 00:14:00,670
She's alive 'cause of you.
183
00:14:05,050 --> 00:14:08,720
Good, 'cause I'm
gonna need her help when
184
00:14:08,720 --> 00:14:10,220
I go after the rest of 'em.
185
00:14:26,190 --> 00:14:27,570
You said
on the phone that you
186
00:14:27,570 --> 00:14:31,410
had trouble with Percodan.
187
00:14:31,410 --> 00:14:37,370
I've been off it
35, no, 36 days.
188
00:14:37,370 --> 00:14:38,710
That's good.
189
00:14:38,710 --> 00:14:40,330
You were on it because
of the injuries
190
00:14:40,330 --> 00:14:43,210
you sustained in Atlantic City?
191
00:14:43,210 --> 00:14:44,840
Yeah, it was mostly my leg.
192
00:14:44,840 --> 00:14:47,960
And the leg
doesn't bother you anymore?
193
00:14:47,960 --> 00:14:49,550
Off and on.
194
00:14:49,550 --> 00:14:52,090
Good, sounds
like good progress.
195
00:14:52,090 --> 00:14:54,050
Do you mind if I
smoke or are you one
196
00:14:54,050 --> 00:14:56,430
of those anti-smoking fanatics?
197
00:14:56,430 --> 00:14:58,430
Hey, it's your body.
198
00:15:19,290 --> 00:15:21,660
Whoa, is that just a cigar?
199
00:15:25,290 --> 00:15:26,460
How did you do that?
200
00:15:26,460 --> 00:15:27,960
I'm good with my hands.
201
00:15:27,960 --> 00:15:28,760
I'm sure you are.
202
00:15:32,590 --> 00:15:36,010
How long have you been
doing this bodyguard work?
203
00:15:36,010 --> 00:15:38,680
About two years,
since the Marshals
204
00:15:38,680 --> 00:15:41,480
no longer required my services.
205
00:15:41,480 --> 00:15:43,730
It's a way to make
money doing what I know.
206
00:15:43,730 --> 00:15:44,850
So why are you here?
207
00:15:48,730 --> 00:15:53,280
Your blouse, is it white?
208
00:15:53,280 --> 00:15:55,700
Yes.
209
00:15:55,700 --> 00:16:00,660
Would you come here, please?
210
00:16:10,670 --> 00:16:15,590
In Atlantic City, after I
was hit by this white light,
211
00:16:15,590 --> 00:16:17,220
I went into a tunnel.
212
00:16:17,220 --> 00:16:21,270
A near-death experience,
it's fairly common.
213
00:16:21,270 --> 00:16:28,230
But now, when I see white--
214
00:16:41,410 --> 00:16:44,000
Ooh, OK, are you OK?
215
00:16:48,750 --> 00:16:50,800
So you feel out of control
when you see the color white.
216
00:16:54,510 --> 00:16:56,970
Never experienced
anything like it in my life.
217
00:16:56,970 --> 00:16:59,510
Jack, have you ever
heard of a phobia,
218
00:16:59,510 --> 00:17:02,890
like, fear of heights,
claustrophobia?
219
00:17:02,890 --> 00:17:06,520
Sure, but to the color white?
220
00:17:06,520 --> 00:17:08,650
Color phobias
are actually fairly
221
00:17:08,650 --> 00:17:10,190
common as far as phobias go.
222
00:17:11,230 --> 00:17:13,780
Never been afraid in my life.
223
00:17:13,780 --> 00:17:15,990
It's not that you're afraid
that the color white is
224
00:17:15,990 --> 00:17:17,950
going to hurt you or kill you.
225
00:17:17,950 --> 00:17:18,820
But--
226
00:17:20,490 --> 00:17:23,910
--you are afraid of something
that the white represents.
227
00:17:23,910 --> 00:17:26,790
I'm not sure I follow.
228
00:17:26,790 --> 00:17:31,290
OK, for example, a person
may have a phobia of knives.
229
00:17:31,290 --> 00:17:33,420
That doesn't mean they're
afraid every knife they see
230
00:17:33,420 --> 00:17:35,260
is going to stab them.
231
00:17:35,260 --> 00:17:38,470
They might be afraid that
they're going to lose
232
00:17:38,470 --> 00:17:42,180
control and stab someone else.
233
00:17:42,180 --> 00:17:43,390
OK.
234
00:17:43,390 --> 00:17:44,970
The color
white represents
235
00:17:44,970 --> 00:17:48,350
something to your subconscious
that you are afraid of.
236
00:17:51,310 --> 00:17:55,320
Now, we're gonna take
this one step at a time.
237
00:17:55,320 --> 00:17:59,530
The good news is is that
most phobias are curable.
238
00:17:59,530 --> 00:18:03,200
So what do I do for now?
239
00:18:03,200 --> 00:18:06,700
Keep your glasses on and
keep your appointments.
240
00:18:06,700 --> 00:18:10,500
I see you in a couple of days.
241
00:18:28,100 --> 00:18:29,100
Hey, hey!
Hey, hey!
242
00:18:29,100 --> 00:18:29,980
Come on!
243
00:18:34,570 --> 00:18:35,360
Cinder!
244
00:18:57,000 --> 00:19:00,090
Honey, will you get me
some more champagne, please?
245
00:19:00,090 --> 00:19:01,130
Sure, sweetheart.
246
00:19:09,310 --> 00:19:11,940
Dorothy, honey, what's wrong?
247
00:20:42,030 --> 00:20:47,370
Come on, come on, come
on, come on, come on.
248
00:20:47,370 --> 00:20:51,870
Walk me into your temple.
249
00:20:51,870 --> 00:20:58,330
Come on, come on, come
on, come on, come on.
250
00:20:58,330 --> 00:21:00,710
I walk into your temple.
251
00:21:18,150 --> 00:21:19,480
All right,
ladies, keep it moving.
252
00:21:19,480 --> 00:21:20,440
Come on, let's go.
253
00:21:20,440 --> 00:21:21,190
Come on.
254
00:21:28,450 --> 00:21:30,830
Oh well, come on,
,, as she
255
00:21:30,830 --> 00:21:32,120
washes out in the hot lights.
256
00:21:38,120 --> 00:21:38,920
Hey there.
257
00:21:43,090 --> 00:21:45,670
How long is she
gonna be out there?
258
00:21:45,670 --> 00:21:47,510
Six outfits, half an hour.
259
00:21:47,510 --> 00:21:49,970
You said you've got
the place secure.
260
00:21:49,970 --> 00:21:52,970
We just got another one
delivered by a messenger.
261
00:22:06,610 --> 00:22:08,320
Well, what about
the messenger service?
262
00:22:08,320 --> 00:22:11,620
Guy came in, paid cash,
nondescript, no prints.
263
00:22:11,620 --> 00:22:13,370
She needs to know.
264
00:22:13,370 --> 00:22:14,240
Absolutely not.
265
00:22:14,240 --> 00:22:15,700
It's her New York debut.
266
00:22:15,700 --> 00:22:17,870
The Vencini
announcement's on Friday.
267
00:22:17,870 --> 00:22:19,540
I don't want to spook her.
268
00:22:19,540 --> 00:22:20,920
You don't want to
get her killed either.
269
00:22:20,920 --> 00:22:22,790
This guy is a psychopath.
270
00:22:22,790 --> 00:22:24,550
That's why
I hired you people.
271
00:22:24,550 --> 00:22:26,300
Look, we've
locked the perimeter.
272
00:22:26,300 --> 00:22:28,010
It's a hardened site.
273
00:22:28,010 --> 00:22:30,380
Threat is minimal.
274
00:22:30,380 --> 00:22:33,010
I'm telling you,
it's too risky.
275
00:23:00,460 --> 00:23:03,290
OK, baby, time
to rock and roll, right?
276
00:23:49,840 --> 00:23:52,430
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
277
00:23:52,430 --> 00:24:00,220
I want into the temple,
the temple, the temple.
278
00:25:29,190 --> 00:25:31,230
The best cup of
Colombia Supreme
279
00:25:31,230 --> 00:25:33,730
homemade by any human
being in the history
280
00:25:33,730 --> 00:25:38,820
of the city of New York, made
especially for you, my friend.
281
00:25:38,820 --> 00:25:39,780
There you go.
282
00:25:40,660 --> 00:25:41,950
Thanks, Thomas.
283
00:25:41,950 --> 00:25:43,580
Eh, yeah?
284
00:25:43,580 --> 00:25:45,700
Someone's here to see Jack.
285
00:25:45,700 --> 00:25:47,000
Who is it?
286
00:25:47,000 --> 00:25:49,330
A lovely young lady.
287
00:25:49,330 --> 00:25:51,290
Ah, well then, you know,
send her-- wait a minute.
288
00:25:51,290 --> 00:25:52,500
Is she wearing white?
289
00:25:52,500 --> 00:25:53,420
No, just kidding.
290
00:25:53,420 --> 00:25:54,170
All right, send her up.
291
00:26:00,220 --> 00:26:02,810
Uh, Mr. Jack Devlin.
292
00:26:02,810 --> 00:26:03,600
Yeah?
293
00:26:10,600 --> 00:26:12,190
Uncle Jack.
294
00:26:12,190 --> 00:26:22,240
Casey, ah, mmm, oh, it's
so great to see you again.
295
00:26:22,240 --> 00:26:31,040
Casey, hey, what's
the matter, sweetie?
296
00:26:31,040 --> 00:26:32,420
My name is Mark Smoot.
297
00:26:32,420 --> 00:26:34,550
I'm here at the
bequest of Bobby Stern.
298
00:26:34,550 --> 00:26:36,340
I'm his attorney.
299
00:26:36,340 --> 00:26:38,590
We have some serious
business to talk about.
300
00:26:38,590 --> 00:26:40,430
Oh, what's the--
301
00:26:40,430 --> 00:26:41,510
In private would be best.
302
00:26:44,390 --> 00:26:45,180
Sure.
303
00:26:49,100 --> 00:26:53,980
Hey, Casey, hey, I want you
to meet my friend, the pirate,
304
00:26:53,980 --> 00:26:56,360
one eye and everything.
305
00:26:56,360 --> 00:27:01,820
Casey, Max, meet
Thomas the Pirate.
306
00:27:01,820 --> 00:27:02,740
How do you do?
307
00:27:02,740 --> 00:27:04,490
Hello.
308
00:27:04,490 --> 00:27:07,370
All right,
come with me now.
309
00:27:07,370 --> 00:27:09,710
You don't look like
much of a pirate to me.
310
00:27:09,710 --> 00:27:11,870
Yeah, well, looks
don't make the pirate.
311
00:27:11,870 --> 00:27:13,330
It's the ugly things we do.
312
00:27:13,330 --> 00:27:14,340
That's what makes the pirate.
313
00:27:28,560 --> 00:27:30,770
When was the accident?
314
00:27:30,770 --> 00:27:33,400
The accident
was a week ago.
315
00:27:33,400 --> 00:27:35,560
I know that it's not
much consolation,
316
00:27:35,560 --> 00:27:38,980
but, uh, neither Bobby
or Nicky suffered.
317
00:27:38,980 --> 00:27:39,990
It was immediate.
318
00:27:45,740 --> 00:27:47,240
Casey's spirits
really lifted when
319
00:27:47,240 --> 00:27:49,410
she heard we were coming here.
320
00:27:49,410 --> 00:27:51,750
She told me all about you.
321
00:27:51,750 --> 00:27:53,500
How is she taking it?
322
00:27:53,500 --> 00:27:56,460
Well, sir, I
must say, pretty well.
323
00:27:56,460 --> 00:28:00,130
I guess I don't
have any choice, do I?
324
00:28:00,130 --> 00:28:01,300
It's what Bobby wanted.
325
00:28:03,970 --> 00:28:06,140
And from what Casey tells
me, I am sure you are
326
00:28:06,140 --> 00:28:07,050
going to make a fine father.
327
00:28:16,520 --> 00:28:18,940
So what should we do?
328
00:28:18,940 --> 00:28:22,860
Want to play a game or
something, like chess, perhaps?
329
00:28:22,860 --> 00:28:24,740
I warn you, I--
I take it very seriously though.
330
00:28:24,740 --> 00:28:26,530
Ah, chess?
331
00:28:26,530 --> 00:28:28,330
I don't want
to do anything.
332
00:28:28,330 --> 00:28:30,160
Well, you know, I'm
an expert at that too--
333
00:28:31,040 --> 00:28:33,460
--doing nothing.
334
00:28:33,460 --> 00:28:35,000
But then, you know,
how do we determine
335
00:28:35,000 --> 00:28:36,330
a winner if we're just
going to sit around and do--
336
00:28:40,300 --> 00:28:46,140
Hey, Casey, hey, what do
you think of my place, huh?
337
00:28:46,140 --> 00:28:48,640
It's OK.
338
00:28:48,640 --> 00:28:51,180
OK?
339
00:28:51,180 --> 00:28:51,970
It sucks.
340
00:29:03,990 --> 00:29:08,200
Hey, you know, I've
got satellite TV.
341
00:29:11,830 --> 00:29:13,200
Thomas will cook you something.
342
00:29:13,200 --> 00:29:15,370
Hey, no, now,
see, I don't cook.
343
00:29:15,370 --> 00:29:16,870
I create.
344
00:29:16,870 --> 00:29:21,250
And once you have tasted
what I create, never will
345
00:29:21,250 --> 00:29:24,920
you want to leave us.
346
00:29:24,920 --> 00:29:27,220
Never, promise.
347
00:29:34,220 --> 00:29:35,560
Echo 25 to base.
348
00:29:35,560 --> 00:29:36,810
This is rooftop.
349
00:29:36,810 --> 00:29:38,230
The package is in the lobby.
350
00:29:38,230 --> 00:29:39,360
Copy, Echo.
351
00:29:39,360 --> 00:29:41,860
Perimeter is secure.
352
00:29:41,860 --> 00:29:43,400
They
insisted she be there.
353
00:29:43,400 --> 00:29:44,860
That's-- yeah, I know.
354
00:29:44,860 --> 00:29:45,940
Well, listen,
apparently, there's
355
00:29:45,940 --> 00:29:46,860
some sort of a security--
356
00:29:46,860 --> 00:29:48,160
OK, listen up.
357
00:29:48,160 --> 00:29:49,990
We're changing frequencies
every 12 hours.
358
00:29:49,990 --> 00:29:51,950
If you see anything
with ID, ping us.
359
00:29:51,950 --> 00:29:55,080
Now this woman is about
to receive a $6 million
360
00:29:55,080 --> 00:29:57,000
contract, gentlemen.
361
00:29:57,000 --> 00:29:59,330
So remember, dead
clients don't pay.
362
00:30:00,380 --> 00:30:01,790
Well, they can sod off.
363
00:30:01,790 --> 00:30:02,670
Yeah, because at--
364
00:30:04,380 --> 00:30:07,880
At 10 grand a day for 25 men,
they better be bloody good.
365
00:30:07,880 --> 00:30:11,390
Yes, right, Donald Tragle.
366
00:30:11,390 --> 00:30:13,560
He did Secret Service
for George Bush,
367
00:30:13,560 --> 00:30:16,980
did Michael Jackson's last tour.
368
00:30:16,980 --> 00:30:18,230
What, Cinder?
369
00:30:18,230 --> 00:30:20,060
Are you serious?
370
00:30:20,060 --> 00:30:21,270
She's a rock.
371
00:30:21,270 --> 00:30:23,940
They know she loves
the attention.
372
00:30:24,940 --> 00:30:26,610
Rehearsal's this afternoon.
373
00:30:26,610 --> 00:30:28,700
Yeah, we'll make
the announcement.
374
00:30:28,700 --> 00:30:30,410
All right, ciao.
375
00:30:30,410 --> 00:30:32,370
Oh, bloody clients.
376
00:30:32,370 --> 00:30:34,280
Why'd you lie to 'em?
377
00:30:34,280 --> 00:30:36,120
It's an advertising
agency, darling.
378
00:30:36,120 --> 00:30:39,540
They expect me to lie.
379
00:30:39,540 --> 00:30:42,460
Look, baby, I'm on
this, all right?
380
00:30:42,460 --> 00:30:44,670
We got wall-to-wall men outside.
381
00:30:44,670 --> 00:30:47,130
That's great, but why
haven't you told the police
382
00:30:47,130 --> 00:30:48,840
about the notes and the calls?
383
00:30:48,840 --> 00:30:51,260
Oh, and have all the bloody
tabloids down in the lobby?
384
00:30:51,260 --> 00:30:52,930
No, thank you.
385
00:30:52,930 --> 00:30:54,760
As far as the press knows,
this is just some random wanker
386
00:30:54,760 --> 00:30:56,010
firing at the show.
387
00:30:56,010 --> 00:30:57,390
I just wish this was over.
388
00:30:57,390 --> 00:30:59,310
Would you relax?
389
00:31:01,060 --> 00:31:06,440
Look, come Friday, you're going
to be on the Concorde to Paris.
390
00:31:06,440 --> 00:31:10,610
This wacko is just after
the next "Cosmo" girl.
391
00:31:11,530 --> 00:31:12,360
That's it.
392
00:31:15,990 --> 00:31:17,660
Police can't find the slug.
393
00:31:17,660 --> 00:31:18,870
It's disintegrated.
394
00:31:18,870 --> 00:31:20,410
This guy's a real pro.
395
00:31:20,410 --> 00:31:24,210
Maybe he just has access
to professional equipment.
396
00:31:24,210 --> 00:31:26,750
I think you should call off
the rehearsal until we can
397
00:31:26,750 --> 00:31:28,260
sweep the adjacent buildings.
398
00:31:28,260 --> 00:31:31,680
Canceling the rehearsal
is not exactly an option.
399
00:31:31,680 --> 00:31:35,300
We had a recon team
downtown since 10:30.
400
00:31:35,300 --> 00:31:36,850
Reconned?
401
00:31:36,850 --> 00:31:38,680
Like you did the other day?
402
00:31:38,680 --> 00:31:40,850
All I know is this guy can
hit from 10 blocks away.
403
00:31:40,850 --> 00:31:42,060
How are you going
to secure that?
404
00:31:48,980 --> 00:31:51,450
So you are with
him all the time now.
405
00:31:51,450 --> 00:31:52,280
During the day mostly.
406
00:31:54,990 --> 00:31:58,080
I don't sleep with him.
407
00:31:58,080 --> 00:32:01,250
So, pick a card--
408
00:32:01,250 --> 00:32:02,040
sign it.
409
00:32:04,630 --> 00:32:07,500
And the color white
really makes you feel bad?
410
00:32:07,500 --> 00:32:10,300
Yeah, It's called a phobia.
411
00:32:10,300 --> 00:32:11,420
OK, put it back.
412
00:32:15,890 --> 00:32:20,470
So, now, I'm going to make
your card appear in my wallet
413
00:32:20,470 --> 00:32:21,730
where I get to
keep all this cash.
414
00:32:25,150 --> 00:32:26,980
I only think of good
things when I see white--
415
00:32:26,980 --> 00:32:32,240
like clouds-- big, fluffy
clouds and bunny rabbits.
416
00:32:32,240 --> 00:32:34,610
Popcorn is kind
of wet, isn't it?
417
00:32:34,610 --> 00:32:37,030
And there's always sugar--
418
00:32:37,030 --> 00:32:41,450
or snow-- or angels and heaven.
419
00:32:49,960 --> 00:32:50,920
I miss them too, Casey.
420
00:32:54,800 --> 00:32:56,890
You'll see why
again, Uncle Jack.
421
00:32:56,890 --> 00:32:58,550
I'll help you.
422
00:32:58,550 --> 00:33:00,470
OK.
423
00:33:00,470 --> 00:33:02,390
Deal?
424
00:33:02,390 --> 00:33:05,020
All right, now,
ready for your guard.
425
00:33:05,020 --> 00:33:06,310
Yep.
426
00:33:06,310 --> 00:33:09,150
OK, now, your card
is in my wallet.
427
00:33:13,940 --> 00:33:15,490
Sorry, Uncle Jack.
428
00:33:15,490 --> 00:33:16,490
Wait a second--
429
00:33:16,490 --> 00:33:18,740
I said in my wallet, right?
430
00:33:18,740 --> 00:33:21,160
Yeah.
431
00:33:21,160 --> 00:33:24,040
Let's have a look in here.
432
00:33:24,040 --> 00:33:24,870
What is that?
433
00:33:28,750 --> 00:33:29,630
Wow!
434
00:33:29,630 --> 00:33:31,300
How'd you do that?
435
00:33:31,300 --> 00:33:32,090
Magic.
436
00:33:34,920 --> 00:33:36,220
Yeah?
437
00:33:36,220 --> 00:33:37,470
Yo Jack.
438
00:33:37,470 --> 00:33:38,260
Jim?
439
00:33:40,800 --> 00:33:41,560
Let's do lunch.
440
00:33:44,310 --> 00:33:46,770
How is the
babysitting business, boss?
441
00:33:46,770 --> 00:33:49,100
Got a boy-- not as much
fun since you left, Jack.
442
00:33:49,100 --> 00:33:50,310
How long did
it last with you?
443
00:33:50,310 --> 00:33:51,690
What?
444
00:33:51,690 --> 00:33:53,280
About a month after
we left the Marshals?
445
00:33:53,280 --> 00:33:55,190
Ha, why don't
you try two weeks?
446
00:33:58,530 --> 00:34:00,910
You ever miss being a Fed?
447
00:34:00,910 --> 00:34:03,120
We spent more time fighting
the bureaucracy than we
448
00:34:03,120 --> 00:34:04,160
did fighting the criminals.
449
00:34:04,160 --> 00:34:05,410
You remember that.
450
00:34:05,410 --> 00:34:07,830
You said they'd
have to carry you out.
451
00:34:07,830 --> 00:34:11,790
Yeah, well,
things change, Jack.
452
00:34:11,790 --> 00:34:13,840
You didn't have
to quit over me.
453
00:34:13,840 --> 00:34:15,380
Who said that?
454
00:34:15,380 --> 00:34:17,470
I quit because I got tired
of going out for scungille
455
00:34:17,470 --> 00:34:20,260
at 2:00 AM in the morning.
456
00:34:20,260 --> 00:34:22,640
OK.
457
00:34:22,640 --> 00:34:24,260
So what's this about?
458
00:34:30,440 --> 00:34:32,270
Name is Cinder James.
459
00:34:32,270 --> 00:34:35,150
Some head hunter from Elite
found her waiting tables
460
00:34:35,150 --> 00:34:36,650
in Little Rock.
461
00:34:36,650 --> 00:34:38,700
This girl just
signed a $6 million
462
00:34:38,700 --> 00:34:41,740
contract with Vencini Jewelers.
463
00:34:41,740 --> 00:34:44,450
What kind of girl?
464
00:34:44,450 --> 00:34:46,500
Somebody is trying
to cancel her contract.
465
00:34:46,500 --> 00:34:48,710
And they are using
vanishing loads.
466
00:34:48,710 --> 00:34:50,000
Who have you got on it?
467
00:34:50,000 --> 00:34:51,330
- Don Tragle.
- Ah.
468
00:34:51,330 --> 00:34:52,750
I know.
I know.
469
00:34:52,750 --> 00:34:54,960
Vencini was impressed
with his, uh, resume.
470
00:34:54,960 --> 00:34:56,250
Well, just what your back.
471
00:34:56,250 --> 00:34:58,800
The Secret Service
agents are spoiled--
472
00:34:58,800 --> 00:35:01,930
three-hour shift changes,
White House food,
473
00:35:01,930 --> 00:35:03,970
autographed pictures
of the first lady.
474
00:35:03,970 --> 00:35:05,720
Well, that's why I'm here.
475
00:35:05,720 --> 00:35:08,140
This sniper-- he
operates like a real pro.
476
00:35:08,140 --> 00:35:11,980
Tragle is way over his head.
477
00:35:11,980 --> 00:35:14,110
You sure you don't want
to join me on this?
478
00:35:14,110 --> 00:35:16,110
I'm a new father--
479
00:35:16,110 --> 00:35:19,990
4 feet, 76 pounds of
bouncing baby girl.
480
00:35:19,990 --> 00:35:23,280
I got to find a dentist, buy
a bunk bed, set up a carpool,
481
00:35:23,280 --> 00:35:27,870
meet the neighbors kids,
and hire a piano teacher.
482
00:35:27,870 --> 00:35:30,160
My hands are full.
483
00:35:30,160 --> 00:35:32,580
Good luck, Jack.
484
00:35:32,580 --> 00:35:36,710
There's nothing harder
than being a good father.
485
00:35:36,710 --> 00:35:38,710
Yeah.
486
00:35:38,710 --> 00:35:41,260
Hey, thanks.
487
00:35:41,260 --> 00:35:42,050
See you.
488
00:36:12,460 --> 00:36:15,420
Come on now.
489
00:36:15,420 --> 00:36:16,840
Hold it.
490
00:36:16,840 --> 00:36:18,880
I'd like to use a stand
in for a rehearsal.
491
00:36:18,880 --> 00:36:19,960
Ah, sorry, no.
492
00:36:19,960 --> 00:36:21,470
Vencini insisted on Cinder.
493
00:36:21,470 --> 00:36:25,840
They need proofs of the
money shot before Friday.
494
00:36:25,840 --> 00:36:26,680
Let's have a talk.
495
00:36:30,270 --> 00:36:32,730
This club has got
16-foot windows.
496
00:36:32,730 --> 00:36:35,600
We put her in a fixed position
for more than an hour.
497
00:36:35,600 --> 00:36:37,730
We might as well write
her name on the bullet.
498
00:36:37,730 --> 00:36:39,610
He said he could guarantee it.
499
00:36:39,610 --> 00:36:41,030
He said what?
500
00:36:41,030 --> 00:36:42,360
Every building in range
has been locked down.
501
00:36:42,360 --> 00:36:43,650
We got six units of NYPD.
502
00:36:46,490 --> 00:36:48,070
You brought this job in.
503
00:36:48,070 --> 00:36:49,910
But let's get one
thing straight--
504
00:36:49,910 --> 00:36:51,580
this is my company.
505
00:36:51,580 --> 00:36:54,370
It's also the biggest
contract you ever had.
506
00:36:54,370 --> 00:36:55,920
They didn't hire Prototel.
507
00:36:55,920 --> 00:36:57,880
They hired me.
508
00:36:57,880 --> 00:36:59,710
So relax.
509
00:36:59,710 --> 00:37:00,880
Fine.
510
00:37:00,880 --> 00:37:04,220
She goes down-- you go down.
511
00:37:06,220 --> 00:37:08,050
Excuse me,
are you a bellboy?
512
00:37:39,130 --> 00:37:40,380
Let them through.
513
00:37:40,380 --> 00:37:42,250
Not here, from the other side.
514
00:37:42,250 --> 00:37:43,130
Get out of the way here.
515
00:37:43,130 --> 00:37:44,050
Come on!
516
00:37:44,050 --> 00:37:45,130
Coming through.
517
00:37:47,130 --> 00:37:48,220
Hey, moving through.
Come on.
518
00:37:48,220 --> 00:37:49,140
Moving.
519
00:37:49,140 --> 00:37:50,640
Get out of the way.
520
00:37:50,640 --> 00:37:53,100
Let her through.
521
00:37:53,100 --> 00:37:54,100
Move aside.
522
00:37:54,100 --> 00:37:55,600
Move.
523
00:37:55,600 --> 00:37:56,600
Yes, move.
524
00:37:56,600 --> 00:37:57,390
Come on.
525
00:38:03,110 --> 00:38:05,110
Through the door.
526
00:38:05,110 --> 00:38:06,610
Move!
527
00:38:06,610 --> 00:38:07,700
Move back.
528
00:38:07,700 --> 00:38:08,570
Move.
529
00:38:08,570 --> 00:38:09,360
Come on.
530
00:38:13,580 --> 00:38:15,080
Just through the door.
531
00:38:38,520 --> 00:38:40,020
Get down, sir.
532
00:38:50,110 --> 00:38:50,990
There he is!
533
00:38:50,990 --> 00:38:51,990
Get him!
534
00:38:51,990 --> 00:38:53,490
Get the shooter!
535
00:39:01,000 --> 00:39:02,290
Hold your fire!
536
00:39:02,290 --> 00:39:04,170
Hold your fire!
537
00:39:04,170 --> 00:39:05,630
Civilians!
538
00:39:13,010 --> 00:39:13,890
Get out of the way!
539
00:39:28,740 --> 00:39:30,450
Add 1,000 milligrams
of ampicillin
540
00:39:30,450 --> 00:39:32,070
to Mr. Hasting's IV stat.
541
00:39:32,070 --> 00:39:32,820
Yes, sir.
542
00:39:48,800 --> 00:39:50,420
Sorry, this is limited access.
543
00:39:50,420 --> 00:39:52,220
I am here to see Tim Hastings.
544
00:39:52,220 --> 00:39:53,970
Lieutenant?
545
00:39:53,970 --> 00:39:54,890
It's OK.
546
00:39:54,890 --> 00:39:55,930
I'll vouch for him.
547
00:39:55,930 --> 00:39:58,060
Hey, Trini, how are you doing?
548
00:39:58,060 --> 00:39:59,810
Sorry about your friend.
549
00:39:59,810 --> 00:40:01,520
We've got two dead
from the apartment
550
00:40:01,520 --> 00:40:04,480
where this guy took his first
shot, if it's the same guy.
551
00:40:04,480 --> 00:40:07,110
I'm just here for Tim.
552
00:40:07,110 --> 00:40:08,570
If you say so.
553
00:40:34,380 --> 00:40:37,010
When he first
left the Marshals,
554
00:40:37,010 --> 00:40:38,560
he thought by starting
his own company,
555
00:40:38,560 --> 00:40:42,230
he'd finally be able to
protect the good ones.
556
00:40:42,230 --> 00:40:43,730
Connie, listen--
557
00:40:43,730 --> 00:40:46,860
No, listen, this is all
he's got right now, Jack.
558
00:40:46,860 --> 00:40:49,570
The business-- do
you understand?
559
00:40:55,320 --> 00:40:56,240
He trusts you, Jack.
560
00:40:58,950 --> 00:41:00,950
I know, but
right now, I'm retired.
561
00:41:00,950 --> 00:41:02,870
If that girl goes
down, the business is done.
562
00:41:06,080 --> 00:41:08,000
Is that what you want
him to wake up to?
563
00:41:08,000 --> 00:41:10,300
Connie, Tim came to me.
564
00:41:10,300 --> 00:41:11,760
And it's kind of
hard to explain,
565
00:41:11,760 --> 00:41:13,590
but I have a problem
with my vision right now.
566
00:41:13,590 --> 00:41:14,340
I just don't feel ready.
567
00:41:16,010 --> 00:41:17,220
Devlin, what the
hell are you doing in here?
568
00:41:17,220 --> 00:41:19,180
This is none of your business.
569
00:41:19,180 --> 00:41:20,680
I can handle this.
570
00:41:20,680 --> 00:41:22,270
The question is--
what are you doing here?
571
00:41:23,770 --> 00:41:25,600
I have some
business with Hastings.
572
00:41:25,600 --> 00:41:26,940
What?
573
00:41:26,940 --> 00:41:28,520
I just need a signature.
574
00:41:28,520 --> 00:41:30,480
The doctor said he
was semi-conscious.
575
00:41:42,790 --> 00:41:44,040
What happened?
576
00:41:44,040 --> 00:41:44,830
The IV broke.
577
00:41:49,540 --> 00:41:54,010
Potassium-- that
would have killed him.
578
00:42:21,660 --> 00:42:22,620
Call Trini.
579
00:42:22,620 --> 00:42:23,660
He needs more protection.
580
00:42:23,660 --> 00:42:24,450
Got it.
581
00:42:37,300 --> 00:42:38,090
I'm in.
582
00:45:18,000 --> 00:45:19,040
Drugs are bad for you.
583
00:45:19,040 --> 00:45:19,840
Did you know that?
584
00:45:26,130 --> 00:45:27,470
Can you walk?
585
00:45:27,470 --> 00:45:28,340
No, I can't--
586
00:45:28,340 --> 00:45:31,810
I can't walk.
587
00:46:17,520 --> 00:46:18,310
Oh!
588
00:46:54,310 --> 00:46:55,260
Let's go.
589
00:46:55,260 --> 00:46:56,060
Come on!
590
00:47:18,870 --> 00:47:20,750
I want to get something
straight, mister.
591
00:47:20,750 --> 00:47:21,620
Devlin.
592
00:47:21,620 --> 00:47:22,920
Jack Devlin.
593
00:47:22,920 --> 00:47:24,670
Well, don't
think you're going
594
00:47:24,670 --> 00:47:27,710
to be able to come barging
in on me whenever you want.
595
00:47:27,710 --> 00:47:31,470
As far as I'm concerned,
you're the hired help.
596
00:47:31,470 --> 00:47:33,090
You're paid to do what I say.
597
00:47:33,090 --> 00:47:35,180
Really?
598
00:47:35,180 --> 00:47:38,640
My friend takes your
bullet, and you want to talk
599
00:47:38,640 --> 00:47:42,190
to me about who's getting paid?
600
00:47:42,190 --> 00:47:43,150
How is he?
601
00:47:43,150 --> 00:47:45,650
He's in a coma.
602
00:47:45,650 --> 00:47:48,400
I'm just here to help
them finish the job.
603
00:47:48,400 --> 00:47:49,820
I'm so sorry.
604
00:47:49,820 --> 00:47:51,400
No need to be sorry.
605
00:47:51,400 --> 00:47:54,990
In our business, we're always
ready to take a bullet.
606
00:47:54,990 --> 00:47:56,660
I just want to make sure I
didn't take it for nothing.
607
00:48:01,250 --> 00:48:07,340
Now, listen, Cinder, we
need to work together.
608
00:48:07,340 --> 00:48:11,630
I'll do my job, but you got
to take care of yourself.
609
00:48:11,630 --> 00:48:15,050
You got it?
610
00:48:15,050 --> 00:48:16,300
OK.
611
00:48:16,300 --> 00:48:17,930
Got all your stuff now?
612
00:48:17,930 --> 00:48:19,140
Yeah, I guess so.
613
00:48:19,140 --> 00:48:22,020
Good, because
we're moving.
614
00:48:49,670 --> 00:48:51,510
OK, our next plan--
615
00:48:51,510 --> 00:48:53,800
Don, please, can you
give us a few minutes?
616
00:48:53,800 --> 00:48:55,720
Sure.
617
00:48:55,720 --> 00:48:56,930
Deploy the perimeter.
618
00:49:06,850 --> 00:49:09,690
So is it true you're
not getting paid for this?
619
00:49:09,690 --> 00:49:10,480
Pro bono.
620
00:49:14,240 --> 00:49:15,150
Hold still.
621
00:49:19,030 --> 00:49:20,200
Lumbar vertebrae, right?
622
00:49:24,160 --> 00:49:26,000
I want arms up--
623
00:49:26,000 --> 00:49:27,670
palms touching the wall.
624
00:49:27,670 --> 00:49:29,500
What is this?
625
00:49:29,500 --> 00:49:31,630
Trust me, you'll like it.
626
00:49:31,630 --> 00:49:33,380
Oh, no, there's
a disk problem.
627
00:49:33,380 --> 00:49:35,340
Hold still.
628
00:49:38,800 --> 00:49:41,640
What are you doing?
629
00:49:41,640 --> 00:49:44,810
Finding your center.
630
00:49:44,810 --> 00:49:48,350
OK, take a deep breath.
631
00:49:48,350 --> 00:49:52,860
Hold it-- three, two, one--
632
00:49:52,860 --> 00:49:53,860
Ah!
633
00:49:53,860 --> 00:49:54,740
Ah!
634
00:49:54,740 --> 00:49:55,820
Ah!
635
00:49:55,820 --> 00:49:56,610
Ah!
636
00:49:59,280 --> 00:50:00,070
Ah!
637
00:50:03,660 --> 00:50:05,160
The pain is gone.
638
00:50:05,160 --> 00:50:06,330
Well, for an hour or so.
639
00:50:06,330 --> 00:50:07,710
But I'll be back by then.
640
00:50:07,710 --> 00:50:09,130
Do you have to leave now?
641
00:50:09,130 --> 00:50:11,630
Look, there are two
ways to bodyguard.
642
00:50:11,630 --> 00:50:14,920
You hide in a box like this and
wait for the threat to come.
643
00:50:14,920 --> 00:50:19,050
Or you go out, and
find it, and stop it.
644
00:50:19,050 --> 00:50:21,300
I'm a type A personality.
645
00:50:21,300 --> 00:50:22,140
I hate to wait.
646
00:50:40,860 --> 00:50:42,070
Yeah.
647
00:50:42,070 --> 00:50:45,500
Honey, I'm sick.
648
00:50:45,500 --> 00:50:47,840
I need my medicine.
649
00:50:47,840 --> 00:50:50,090
No way,
baby, we've been over this.
650
00:50:50,090 --> 00:50:52,130
Just till Friday.
651
00:50:52,130 --> 00:50:53,640
Where
is he keeping you, baby?
652
00:50:55,180 --> 00:50:57,180
- A
- hotel in Dobbs Ferry,
653
00:50:57,180 --> 00:50:59,220
the Hillcrest Bungalow 6.
654
00:50:59,220 --> 00:51:00,600
All
right, I'll be there.
655
00:51:50,110 --> 00:51:54,740
An hour ago when you said
that you would be home,
656
00:51:54,740 --> 00:51:59,240
this was terrine of
braised veal Caprese.
657
00:51:59,240 --> 00:52:03,450
Now, it is protein on a plate.
658
00:52:03,450 --> 00:52:04,620
Bon appetit.
659
00:52:04,620 --> 00:52:05,500
I'm sorry, Thomas.
660
00:52:09,210 --> 00:52:12,260
I've been talking to Trini.
661
00:52:12,260 --> 00:52:13,510
This guy fired
from a block away.
662
00:52:13,510 --> 00:52:15,090
Mhm.
663
00:52:15,090 --> 00:52:16,550
The bullet went through
half an inch of glass--
664
00:52:16,550 --> 00:52:17,840
Aha.
665
00:52:17,840 --> 00:52:19,470
A vase penetrated
2 inches into a wall
666
00:52:19,470 --> 00:52:20,390
and then disappeared.
667
00:52:20,390 --> 00:52:21,970
Mhm.
668
00:52:21,970 --> 00:52:24,890
Well, to have that much
power, it must be an H&K. Huh?
669
00:52:24,890 --> 00:52:27,270
Or maybe the projectile was--
670
00:52:27,270 --> 00:52:29,110
carved ice or something.
671
00:52:29,110 --> 00:52:31,020
Now, I want you to talk
to a couple of your buddies
672
00:52:31,020 --> 00:52:33,150
in the Bodameinhov gang and
find out who is using them.
673
00:52:33,150 --> 00:52:34,780
My buddies, yeah, if I
can get through to them,
674
00:52:34,780 --> 00:52:35,820
if they even have a phone.
675
00:52:35,820 --> 00:52:36,740
You takea my space.
676
00:52:36,740 --> 00:52:37,950
I breaka you face.
677
00:52:37,950 --> 00:52:39,120
Welcome to Little Italy.
678
00:52:39,120 --> 00:52:40,240
Isn't it great?
679
00:52:40,240 --> 00:52:41,780
Yeah.
680
00:52:41,780 --> 00:52:43,700
Thomas said I ran him
ragged and that he'd rather
681
00:52:43,700 --> 00:52:44,660
be sucking sand in Morocco.
682
00:52:44,660 --> 00:52:45,460
It's true.
683
00:52:52,250 --> 00:52:54,630
Good?
684
00:52:54,630 --> 00:52:55,970
- Great.
- What are you doing?
685
00:52:55,970 --> 00:52:56,880
Got to go.
686
00:52:56,880 --> 00:52:59,470
Huh?
687
00:52:59,470 --> 00:53:02,180
You forgot?
688
00:53:02,180 --> 00:53:04,180
You know, you don't
live alone anymore.
689
00:53:13,440 --> 00:53:17,530
Hey, Casey, I'm sorry.
690
00:53:17,530 --> 00:53:20,410
Say, um, I'm still
kind of new at this--
691
00:53:20,410 --> 00:53:24,950
this uncle thing, and
um, this friend of mine
692
00:53:24,950 --> 00:53:26,700
got hurt this afternoon.
693
00:53:26,700 --> 00:53:30,380
And he really needs my help.
694
00:53:30,380 --> 00:53:32,380
You're not going to get
hurt, are you, Uncle Jack?
695
00:53:34,750 --> 00:53:35,670
Yeah?
696
00:53:35,670 --> 00:53:36,960
Devlin residence.
697
00:53:36,960 --> 00:53:37,840
Yes, he is.
698
00:53:37,840 --> 00:53:38,880
Big shot.
699
00:53:38,880 --> 00:53:39,630
For you.
700
00:53:45,470 --> 00:53:46,890
Yeah?
701
00:53:46,890 --> 00:53:49,810
Jack, it's Dr. Stein.
702
00:53:49,810 --> 00:53:51,230
You're half an hour
late for your session.
703
00:53:51,230 --> 00:53:52,900
Are you still coming?
704
00:53:52,900 --> 00:53:54,440
Oh, no, I'm sorry.
705
00:53:54,440 --> 00:53:56,070
Something came up.
706
00:53:56,070 --> 00:53:57,610
Something good, I hope.
707
00:53:57,610 --> 00:53:59,240
Not really.
708
00:53:59,240 --> 00:54:01,910
A friend of mine
asked me to do a job.
709
00:54:01,910 --> 00:54:04,490
What kind of job?
710
00:54:04,490 --> 00:54:05,830
Protection.
711
00:54:05,830 --> 00:54:09,580
Cinder James, the supermodel.
712
00:54:09,580 --> 00:54:10,870
Sounds dangerous.
713
00:54:10,870 --> 00:54:13,580
Do you think you're ready?
714
00:54:13,580 --> 00:54:15,000
He needs my help.
715
00:54:15,000 --> 00:54:16,550
OK, I understand that.
716
00:54:16,550 --> 00:54:20,220
But Jack, you need to
realize that your sunglasses
717
00:54:20,220 --> 00:54:23,430
are the only protection you have
from all the white out there.
718
00:54:23,430 --> 00:54:25,680
Thanks for the
vote of confidence.
719
00:54:25,680 --> 00:54:27,180
Be careful.
720
00:54:32,350 --> 00:54:36,730
Hey, Thomas, why don't you
send her two dozen something?
721
00:54:36,730 --> 00:54:37,610
Orchids.
722
00:54:37,610 --> 00:54:39,240
Most women love them.
723
00:54:39,240 --> 00:54:40,280
Orchids.
724
00:54:40,280 --> 00:54:42,030
Two dozen orchids.
725
00:54:42,030 --> 00:54:45,200
Why don't you just buy her a
Mercedes and get it over with?
726
00:54:45,200 --> 00:54:46,410
Oh, yes, find two
dozens orchids.
727
00:54:46,410 --> 00:54:47,330
I'll go to the bank.
728
00:54:47,330 --> 00:54:49,830
We'll get orchids.
729
00:54:49,830 --> 00:54:52,040
Casey, listen, I won't
be gone too long, OK?
730
00:54:52,040 --> 00:54:53,710
We'll do something when
I get back, all right?
731
00:54:53,710 --> 00:54:54,750
- OK.
- OK.
732
00:55:13,850 --> 00:55:16,480
A man came by a few
minutes ago and left this.
733
00:55:16,480 --> 00:55:17,270
Thanks.
734
00:55:30,200 --> 00:55:33,500
Put him on.
- Are you serious?
735
00:55:33,500 --> 00:55:35,120
What is this?
736
00:55:35,120 --> 00:55:36,460
She's had a visitor.
737
00:55:36,460 --> 00:55:39,420
We've been blown.
738
00:55:39,420 --> 00:55:45,470
You-- find some
heels and a dress.
739
00:55:45,470 --> 00:55:47,930
You better grab a
ballistic blanket,
740
00:55:47,930 --> 00:55:49,680
because you are the decoy.
741
00:55:49,680 --> 00:55:50,770
Do I need to shave?
742
00:56:04,650 --> 00:56:07,450
Now you know why
they pay us so much.
743
00:56:07,450 --> 00:56:09,080
All right, listen up.
744
00:56:09,080 --> 00:56:11,160
It's a three-car formation.
745
00:56:11,160 --> 00:56:12,660
Cinders and Chase with me.
746
00:56:12,660 --> 00:56:15,250
He'll think she's
in the stretch.
747
00:56:15,250 --> 00:56:16,710
You'll ride lead.
748
00:56:16,710 --> 00:56:18,630
If there's any fire,
you'll break with the limo
749
00:56:18,630 --> 00:56:20,000
and take off.
750
00:56:20,000 --> 00:56:24,130
I'll reverse, and we'll
link on the parkway.
751
00:56:24,130 --> 00:56:25,260
Let's roll.
752
00:56:25,260 --> 00:56:26,260
Come on.
Let's go.
753
00:56:26,260 --> 00:56:28,970
Watch your step.
754
00:56:28,970 --> 00:56:29,890
Come on.
755
00:56:29,890 --> 00:56:30,810
Let's go.
756
00:57:36,120 --> 00:57:37,000
Oh!
757
00:57:37,000 --> 00:57:37,790
Get down!
758
00:58:30,510 --> 00:58:31,430
Go!
759
00:58:31,430 --> 00:58:32,430
Get back!
760
00:58:32,430 --> 00:58:33,430
Hey, sit down!
761
00:58:33,430 --> 00:58:34,430
Come on!
762
00:58:38,890 --> 00:58:40,770
No, Cinder, stay down.
763
01:03:30,180 --> 01:03:31,930
Well, well.
764
01:04:27,610 --> 01:04:28,820
Looking for these.
765
01:04:28,820 --> 01:04:29,620
Huh?
766
01:04:41,130 --> 01:04:43,710
You're a disgrace.
767
01:04:43,710 --> 01:04:45,090
What's the matter
with your eyes, Jack?
768
01:04:47,970 --> 01:04:48,840
Huh?
769
01:04:56,310 --> 01:04:57,310
Is it this?
770
01:04:57,310 --> 01:04:58,060
Huh?
771
01:05:06,240 --> 01:05:09,030
It's white, isn't it?
772
01:05:09,030 --> 01:05:12,160
You're afraid of
the color white.
773
01:05:12,160 --> 01:05:14,330
I'm lactose intolerant.
774
01:05:14,330 --> 01:05:16,540
You think this is funny?
775
01:05:16,540 --> 01:05:17,460
You think I'm funny?
776
01:05:23,630 --> 01:05:26,550
You think you're going to
protect Cinder from me?
777
01:05:26,550 --> 01:05:30,010
You don't even have the
depth to understand her.
778
01:05:30,010 --> 01:05:32,720
I'm protecting
her, not you, huh?
779
01:05:50,110 --> 01:05:54,990
You have never seen her so
in pain she can't stand.
780
01:05:54,990 --> 01:05:56,120
That one, I have seen.
781
01:06:04,250 --> 01:06:07,920
How can you protect her
from me when all I want to do
782
01:06:07,920 --> 01:06:08,670
is love her?
783
01:06:16,930 --> 01:06:17,810
Go!
784
01:06:17,810 --> 01:06:20,560
Get up there!
785
01:06:20,560 --> 01:06:23,440
Go!
786
01:06:26,860 --> 01:06:28,110
What the hell happened to you?
787
01:06:30,610 --> 01:06:31,410
I went swimming.
788
01:06:35,490 --> 01:06:36,950
Thanks for helping me out.
789
01:06:36,950 --> 01:06:37,950
Take care.
790
01:06:37,950 --> 01:06:38,830
Goodnight.
791
01:06:49,970 --> 01:06:50,970
Jack.
792
01:06:50,970 --> 01:06:53,890
Getting some more of these?
793
01:06:53,890 --> 01:06:55,680
The address is on the label.
794
01:06:55,680 --> 01:06:58,060
And Dr. Feelgood ought
to be more careful.
795
01:06:58,060 --> 01:07:00,060
Yeah, I'll be
sure to tell him.
796
01:07:00,060 --> 01:07:02,190
It starts with the shivers--
797
01:07:02,190 --> 01:07:04,190
then the cold shakes.
798
01:07:04,190 --> 01:07:06,940
I know what you're
going through.
799
01:07:06,940 --> 01:07:09,360
I was a user once too.
800
01:07:09,360 --> 01:07:13,240
It's powerful stuff,
but not worth dying for.
801
01:07:13,240 --> 01:07:15,070
Save it for someone who cares.
802
01:07:15,070 --> 01:07:17,950
If I can find you, so can
your friend with a rifle.
803
01:07:17,950 --> 01:07:18,700
I'll take my chances.
804
01:07:21,620 --> 01:07:23,210
All right, suit yourself.
805
01:07:23,210 --> 01:07:24,880
Take enough of that
junk, and maybe when
806
01:07:24,880 --> 01:07:28,630
your friends bullet rips
the back of your head off,
807
01:07:28,630 --> 01:07:29,420
you won't even notice.
808
01:07:34,720 --> 01:07:38,180
All right, Cinder,
let's have the goodies.
809
01:07:44,600 --> 01:07:46,230
What about your backup?
810
01:07:46,230 --> 01:07:47,810
I don't know what
you're talking about.
811
01:07:47,810 --> 01:07:49,190
You're a junkie, sweetheart.
812
01:07:49,190 --> 01:07:50,940
You're leaving for Paris.
813
01:07:50,940 --> 01:07:52,860
You would have asked
for a little extra.
814
01:07:52,860 --> 01:07:54,950
I don't have to
put up with this.
815
01:07:54,950 --> 01:07:56,320
No, you don't.
816
01:07:56,320 --> 01:07:58,410
But it's my way or the
highway, you got it?
817
01:08:02,830 --> 01:08:06,290
You know, you're
a real wet blanket.
818
01:08:06,290 --> 01:08:07,710
Hey, just think--
819
01:08:07,710 --> 01:08:11,210
if somebody would have
done this for Elvis,
820
01:08:11,210 --> 01:08:13,550
he'd still be doing tacky
lounge shows and in Vegas.
821
01:08:24,060 --> 01:08:25,060
Go ahead.
822
01:08:25,060 --> 01:08:26,190
How much were you using?
823
01:08:26,190 --> 01:08:30,360
325-- for a day.
824
01:08:30,360 --> 01:08:32,360
Well, that's determination.
825
01:08:46,370 --> 01:08:49,040
This is Jack.
Can you come to my place?
826
01:08:52,130 --> 01:08:53,670
Oh, god, OK, what's going on?
Who is that?
827
01:08:53,670 --> 01:08:54,630
The model?
828
01:08:54,630 --> 01:08:55,970
Dr. Stein is on the way.
829
01:08:59,680 --> 01:09:00,640
She looks, uh, sick.
830
01:09:05,680 --> 01:09:06,770
All right, get her warm.
831
01:09:10,770 --> 01:09:12,270
Good.
832
01:09:12,270 --> 01:09:13,320
There you go.
833
01:09:13,320 --> 01:09:14,280
This is my friend, Thomas.
834
01:09:14,280 --> 01:09:15,650
Hello.
835
01:09:15,650 --> 01:09:16,860
Ah, you're in good hands now.
836
01:09:16,860 --> 01:09:17,610
You'll be all right.
837
01:09:21,200 --> 01:09:22,990
Is this your
girlfriend, Uncle Jack?
838
01:09:22,990 --> 01:09:24,950
No.
839
01:09:24,950 --> 01:09:26,250
She's very sick.
840
01:09:31,710 --> 01:09:32,840
You'll be OK.
841
01:09:32,840 --> 01:09:33,750
This is Max.
842
01:09:33,750 --> 01:09:34,960
I'm Casey.
843
01:09:34,960 --> 01:09:35,710
Hi, Casey.
844
01:09:43,140 --> 01:09:44,100
Ah.
845
01:09:44,100 --> 01:09:48,020
D-- Dr. Stein?
846
01:09:48,020 --> 01:09:50,850
OK, where's the fire?
847
01:09:50,850 --> 01:09:53,320
Ah.
848
01:09:53,320 --> 01:09:54,070
Down here.
849
01:09:57,490 --> 01:09:58,400
This had better be good.
850
01:10:03,030 --> 01:10:03,780
Thanks for coming.
851
01:10:06,870 --> 01:10:09,540
This way.
852
01:10:09,540 --> 01:10:11,080
Is this your
girlfriend, Uncle Jack?
853
01:10:11,080 --> 01:10:12,000
No, honey.
854
01:10:12,000 --> 01:10:13,340
I'm his doctor.
855
01:10:13,340 --> 01:10:15,130
You must be Casey.
- Uh-huh.
856
01:10:15,130 --> 01:10:16,050
Nice to meet you.
857
01:10:16,050 --> 01:10:19,380
Nice to meet you too.
858
01:10:19,380 --> 01:10:21,930
And this Jack is part of
the work you're doing.
859
01:10:21,930 --> 01:10:29,850
She's coming down off a
Percodan habit of $1,300 a day.
860
01:10:29,850 --> 01:10:31,480
Think you can help?
861
01:10:31,480 --> 01:10:33,730
Yeah, but first I need to
get her out of those clothes
862
01:10:33,730 --> 01:10:34,770
and back into bed.
863
01:10:34,770 --> 01:10:35,900
Casey, would you give me a hand?
864
01:10:35,900 --> 01:10:36,690
Sure.
865
01:10:40,110 --> 01:10:41,570
I think we girls
can handle this.
866
01:10:45,620 --> 01:10:50,710
Why don't you boys go and make
yourselves useful by boiling
867
01:10:50,710 --> 01:10:51,960
some water or something?
868
01:10:59,840 --> 01:11:03,720
I don't like being
patronized and dismissed.
869
01:11:03,720 --> 01:11:04,970
Thanks for coming, Dr. Stein.
870
01:11:04,970 --> 01:11:05,970
My pleasure.
871
01:11:05,970 --> 01:11:08,140
And you can call me Rachel.
872
01:11:08,140 --> 01:11:10,930
By the way, I was on a
date at the test center
873
01:11:10,930 --> 01:11:12,770
and I'm billing you
for this house call.
874
01:11:12,770 --> 01:11:14,100
Absolutely.
875
01:11:20,150 --> 01:11:21,990
Thank you for the flowers.
876
01:11:34,500 --> 01:11:36,460
What did I do before you came?
877
01:11:36,460 --> 01:11:37,880
Probably made a
lot of ladies mad.
878
01:12:02,240 --> 01:12:03,740
Tell me about Jack.
879
01:12:03,740 --> 01:12:06,070
His father
was a gambler.
880
01:12:06,070 --> 01:12:08,200
He had a photographic memory.
881
01:12:08,200 --> 01:12:10,410
He was one of the first
card counters in Vegas.
882
01:12:10,410 --> 01:12:14,830
And his mother-- ah, his
mother-- well, one night, she
883
01:12:14,830 --> 01:12:16,460
ran off with a guitar player.
884
01:12:16,460 --> 01:12:17,830
He never saw her again.
885
01:12:17,830 --> 01:12:18,750
Really?
886
01:12:18,750 --> 01:12:20,130
That's awful.
887
01:12:20,130 --> 01:12:21,460
No, what was
awful was that guitar
888
01:12:21,460 --> 01:12:24,760
player couldn't play a note.
889
01:12:24,760 --> 01:12:26,340
And after that, Jack
and his father--
890
01:12:26,340 --> 01:12:30,850
they hit the road in
a 1962 white caddy.
891
01:12:30,850 --> 01:12:32,140
He went from town
to town, you know,
892
01:12:32,140 --> 01:12:33,480
because he was always winning.
893
01:12:33,480 --> 01:12:35,190
He was black booked
in all the casinos.
894
01:12:35,190 --> 01:12:38,360
So they would hit Atlantic
City and the Bahamas.
895
01:12:38,360 --> 01:12:42,070
Whenever the house got wise to
him, the father had a signal.
896
01:12:42,070 --> 01:12:44,440
He would flick his
light at once, twice,
897
01:12:44,440 --> 01:12:47,360
and that was the signal for
Jack to go get the caddy ready.
898
01:12:47,360 --> 01:12:49,990
One night, that lighter--
899
01:12:49,990 --> 01:12:51,490
it didn't work.
900
01:12:51,490 --> 01:12:56,370
So Jack missed his cue.
901
01:12:56,370 --> 01:12:58,040
What happened?
902
01:12:58,040 --> 01:13:01,500
Some mob guys-- they
grabbed him before he left.
903
01:13:01,500 --> 01:13:04,420
They found the
body in the desert.
904
01:13:04,420 --> 01:13:06,090
That's horrible.
905
01:13:06,090 --> 01:13:07,550
And after he
buried his father,
906
01:13:07,550 --> 01:13:08,760
and he paid off all his markers.
907
01:13:08,760 --> 01:13:13,140
All that was left
was that lighter--
908
01:13:13,140 --> 01:13:14,850
an old Zippo.
909
01:13:14,850 --> 01:13:15,930
So how'd
he get to New York?
910
01:13:19,980 --> 01:13:21,770
Ah, well, his
grandmother was here--
911
01:13:21,770 --> 01:13:23,020
came to live with her.
912
01:13:23,020 --> 01:13:23,980
You know, she was
a very nice lady.
913
01:13:23,980 --> 01:13:26,320
She cleaned houses.
914
01:13:26,320 --> 01:13:30,990
She's the one who gave him
his code that he lives by.
915
01:13:30,990 --> 01:13:33,700
And what's that?
916
01:13:33,700 --> 01:13:37,290
He is slow to make a promise.
917
01:13:37,290 --> 01:13:38,160
But he's quick to keep it.
918
01:13:40,960 --> 01:13:43,550
Is this the DMV?
919
01:13:43,550 --> 01:13:45,960
My name is Rory Gaines,
and I'm stuck out here
920
01:13:45,960 --> 01:13:49,510
in a rental place
in New York City.
921
01:13:49,510 --> 01:13:52,890
You know how unfriendly the
people are in New York City.
922
01:13:52,890 --> 01:13:56,470
I know.
923
01:13:56,470 --> 01:13:59,850
Anyway, so someone
pilfered my wallet,
924
01:13:59,850 --> 01:14:02,230
and I've lost my damn
driver's license.
925
01:14:02,230 --> 01:14:04,650
So I was wondering if
you could fax me a copy
926
01:14:04,650 --> 01:14:06,400
so I could rent a car and
drive to a police station
927
01:14:06,400 --> 01:14:07,190
and report this.
928
01:14:10,610 --> 01:14:12,660
You are too kind.
929
01:14:12,660 --> 01:14:13,780
I just wish I was home.
930
01:14:16,910 --> 01:14:18,460
Anything on those
vanishing rounds?
931
01:14:18,460 --> 01:14:19,870
Yes.
932
01:14:19,870 --> 01:14:22,000
It looks like it's
a CD-- a Controlled
933
01:14:22,000 --> 01:14:23,960
Disintegration device.
934
01:14:23,960 --> 01:14:25,340
It explodes on impact.
935
01:14:25,340 --> 01:14:27,460
It's impossible to
trace the origins.
936
01:14:27,460 --> 01:14:28,630
Well, who makes them?
937
01:14:28,630 --> 01:14:30,550
Mhm.
938
01:14:30,550 --> 01:14:32,340
Well, my friends at
Baader-Meinof that--
939
01:14:32,340 --> 01:14:33,600
Oh, you got through?
940
01:14:33,600 --> 01:14:34,970
Oh, yeah,
you have no idea.
941
01:14:34,970 --> 01:14:36,510
Don't ask.
942
01:14:36,510 --> 01:14:37,850
Anyway, they told me there's
a guy on Long Island.
943
01:14:37,850 --> 01:14:39,680
His name is Ghide Sinno.
944
01:14:39,680 --> 01:14:43,650
This man apparently is an
expert in weapons technology.
945
01:14:43,650 --> 01:14:49,240
And if the price is right,
he's also into teaching.
946
01:14:49,240 --> 01:14:53,990
Well, if it is who
I think, this guy
947
01:14:53,990 --> 01:14:55,410
has got plenty of cash.
948
01:14:55,410 --> 01:14:56,330
Yeah, where are you going?
949
01:14:56,330 --> 01:14:57,330
You know it's late.
950
01:14:57,330 --> 01:14:59,160
You have to get some sleep.
951
01:14:59,160 --> 01:15:01,330
I can't.
952
01:15:01,330 --> 01:15:05,040
This guy spilled milk on me.
953
01:15:05,040 --> 01:15:05,840
Cinder?
954
01:15:11,420 --> 01:15:12,720
We have to talk.
- Why?
955
01:15:12,720 --> 01:15:13,720
What's wrong?
956
01:15:17,220 --> 01:15:18,010
You've been holding back.
957
01:15:20,730 --> 01:15:22,980
No, that's not true.
958
01:15:22,980 --> 01:15:24,730
Well, I just checked
your bank account.
959
01:15:24,730 --> 01:15:26,560
You've been wiring
money to Arkansas--
960
01:15:26,560 --> 01:15:27,360
thousands of dollars.
961
01:15:31,320 --> 01:15:32,700
It's for my sister.
962
01:15:32,700 --> 01:15:34,110
She's dead.
963
01:15:34,110 --> 01:15:35,820
She died in a bus wreck in '89.
964
01:15:35,820 --> 01:15:36,700
That's how you hurt your back.
965
01:15:50,800 --> 01:15:52,010
There's no time for that now.
966
01:15:52,010 --> 01:15:53,800
Come on.
967
01:15:53,800 --> 01:15:55,260
This guy knows you.
968
01:15:55,260 --> 01:15:57,220
He's obsessed.
969
01:15:57,220 --> 01:15:58,760
Now, I can't protect you
if I don't know the truth.
970
01:16:04,100 --> 01:16:06,190
Jenny was the one that was
supposed to be here, not me.
971
01:16:09,770 --> 01:16:10,780
It's all she ever wanted.
972
01:16:14,360 --> 01:16:17,370
She took tap.
973
01:16:17,370 --> 01:16:20,240
She went to beauty school.
974
01:16:20,240 --> 01:16:23,580
She even starved herself
till she was sick.
975
01:16:24,620 --> 01:16:26,370
That's what this is all about?
976
01:16:26,370 --> 01:16:29,880
You doing all this
for your sister.
977
01:16:29,880 --> 01:16:32,380
Oh, at first maybe.
978
01:16:32,380 --> 01:16:35,260
But then I found out
I was good at it.
979
01:16:35,260 --> 01:16:36,930
I've never been good
at anything in my life.
980
01:16:40,680 --> 01:16:42,890
And now I'm this
close to making it.
981
01:16:42,890 --> 01:16:43,680
I'm scared.
982
01:16:52,190 --> 01:16:52,980
Cinder.
983
01:17:05,370 --> 01:17:06,580
Jack, I have a tummy ache.
984
01:17:10,540 --> 01:17:11,880
What did you have for dinner?
985
01:17:11,880 --> 01:17:15,840
Pizza, licorice,
cream soda, and pickles.
986
01:17:15,840 --> 01:17:17,590
Thomas let you eat that.
987
01:17:17,590 --> 01:17:19,220
No, we ordered out.
988
01:17:19,220 --> 01:17:21,470
No wonder you are sick.
989
01:17:21,470 --> 01:17:24,140
Cinder?
990
01:17:24,140 --> 01:17:25,060
Here.
991
01:17:25,060 --> 01:17:28,020
OK.
992
01:17:28,020 --> 01:17:31,060
All right.
993
01:17:31,060 --> 01:17:32,980
OK, I am going to
have to go in that.
994
01:17:32,980 --> 01:17:34,690
Yeah, go get her.
995
01:17:34,690 --> 01:17:35,440
OK.
996
01:18:14,440 --> 01:18:15,940
I love--
997
01:18:15,940 --> 01:18:17,530
I love you.
998
01:18:17,530 --> 01:18:18,280
Cinder.
999
01:18:25,410 --> 01:18:27,750
I love-- I love you.
1000
01:18:33,380 --> 01:18:36,340
You and I aren't
meant to be together.
1001
01:18:36,340 --> 01:18:37,710
So kill me if you want.
1002
01:18:48,390 --> 01:18:49,180
Jack.
1003
01:18:52,350 --> 01:18:53,770
JACK Come on, Cinder.
1004
01:18:53,770 --> 01:18:54,560
Let's get in the car.
1005
01:19:03,740 --> 01:19:06,240
Who are you running from?
1006
01:19:06,240 --> 01:19:07,790
What do you care?
1007
01:19:07,790 --> 01:19:11,250
Obviously, you're
just doing your job.
1008
01:19:11,250 --> 01:19:12,960
What first?
1009
01:19:12,960 --> 01:19:13,750
Now.
1010
01:19:16,880 --> 01:19:17,670
What?
1011
01:19:25,640 --> 01:19:27,600
I just don't want
to see you get hurt.
1012
01:19:27,600 --> 01:19:28,390
Is that all?
1013
01:19:31,020 --> 01:19:33,020
What do you want from me?
1014
01:19:33,020 --> 01:19:35,230
The truth.
1015
01:19:35,230 --> 01:19:37,190
If you think you can run away
from shadows your whole life,
1016
01:19:37,190 --> 01:19:39,480
you're wrong.
- No, no, I just--
1017
01:19:39,480 --> 01:19:40,940
Come on, Cinder.
1018
01:19:40,940 --> 01:19:42,360
You know who the
shooter is, don't you?
1019
01:19:45,070 --> 01:19:45,820
Yes.
1020
01:19:49,910 --> 01:19:51,370
It's my ex-husband.
1021
01:20:00,420 --> 01:20:04,010
Do thou but close our
hands in holy words.
1022
01:20:04,010 --> 01:20:06,880
I say there will be
no more marriages.
1023
01:20:06,880 --> 01:20:10,300
And therefore, since I
cannot prove a lover--
1024
01:20:10,300 --> 01:20:14,310
oh, my fond love thus
do I blow to heaven.
1025
01:20:14,310 --> 01:20:21,610
Oh, love, thy crown and hearted
throne to tyrannous hate!
1026
01:20:21,610 --> 01:20:23,900
Swell bosom with they fraught.
1027
01:20:23,900 --> 01:20:25,990
For 'tis of aspics tongues.
1028
01:20:25,990 --> 01:20:29,410
Oh, blood!
1029
01:20:29,410 --> 01:20:32,280
Blood!
1030
01:20:45,340 --> 01:20:48,050
Rory Gaines married
Cinder when she was 16.
1031
01:20:48,050 --> 01:20:48,970
What?
1032
01:20:48,970 --> 01:20:50,840
The supermodel?
1033
01:20:50,840 --> 01:20:52,050
She's your client?
1034
01:20:52,050 --> 01:20:53,430
Christ, Jack.
1035
01:20:53,430 --> 01:20:54,720
They just fall into
your lap, don't they?
1036
01:20:54,720 --> 01:20:56,020
The guy is Caucasian--
1037
01:20:56,020 --> 01:20:59,230
6' 4", 200 pounds,
no criminal record.
1038
01:20:59,230 --> 01:21:02,190
The word on the street says
he's been training with weapons.
1039
01:21:02,190 --> 01:21:05,110
This guy's a failed
actor gone haywire.
1040
01:21:05,110 --> 01:21:07,820
He's a basic obsessed,
wife-beating ex-husband.
1041
01:21:07,820 --> 01:21:11,160
The guy is complete
letters, stalking,
1042
01:21:11,160 --> 01:21:13,070
blackmail, and murder.
1043
01:21:13,070 --> 01:21:14,120
Blackmail?
1044
01:21:14,120 --> 01:21:15,030
The guy was an actor.
1045
01:21:15,030 --> 01:21:16,330
He couldn't get a job.
1046
01:21:16,330 --> 01:21:18,450
His wife made it big.
1047
01:21:18,450 --> 01:21:19,660
She paid him off
for the divorce--
1048
01:21:19,660 --> 01:21:21,790
couldn't pay him
enough to get lost.
1049
01:21:21,790 --> 01:21:24,540
Then Vencini makes
the announcement.
1050
01:21:24,540 --> 01:21:28,880
So Rory figured if he couldn't
have her, no one could.
1051
01:21:28,880 --> 01:21:31,430
No where to find him?
1052
01:21:31,430 --> 01:21:34,100
Soon.
1053
01:21:34,100 --> 01:21:38,600
Well, I could put
out an APB on him.
1054
01:21:38,600 --> 01:21:40,270
Talk to Vincini.
1055
01:21:40,270 --> 01:21:43,650
Make sure they call off the
show until we nail this guy.
1056
01:21:43,650 --> 01:21:44,400
I'll try my best.
1057
01:21:54,620 --> 01:21:56,280
What does this mean?
1058
01:21:56,280 --> 01:21:59,500
It means she stays inside,
under guard, 24 hours a day
1059
01:21:59,500 --> 01:22:00,750
until we get him.
1060
01:22:00,750 --> 01:22:02,330
The announcement is tomorrow.
1061
01:22:02,330 --> 01:22:04,630
If Vencini finds out,
they'll drop her in a second.
1062
01:22:04,630 --> 01:22:06,670
You haven't told them yet?
1063
01:22:06,670 --> 01:22:09,630
That's why Tragle
is still on the job?
1064
01:22:09,630 --> 01:22:11,260
You two cut a deal.
1065
01:22:11,260 --> 01:22:13,430
I'm protecting my client.
1066
01:22:13,430 --> 01:22:16,220
We're surrounded by
40-story buildings.
1067
01:22:16,220 --> 01:22:17,760
He has 1,000 places to hide.
1068
01:22:17,760 --> 01:22:19,350
This guy could be anywhere.
1069
01:22:19,350 --> 01:22:20,890
I'm telling you
she'll be nowhere
1070
01:22:20,890 --> 01:22:22,230
if she doesn't make this deal.
1071
01:22:33,360 --> 01:22:35,280
You say you're good
at damage control?
1072
01:22:35,280 --> 01:22:36,370
Just trust me.
1073
01:22:36,370 --> 01:22:38,700
Devlin is history.
1074
01:22:38,700 --> 01:22:40,830
How much is this
going to cost?
1075
01:22:40,830 --> 01:22:43,670
There's an outstanding loan
at Prototel that has come due.
1076
01:22:43,670 --> 01:22:46,380
At the moment, the
company hasn't any value.
1077
01:22:46,380 --> 01:22:49,710
With a partner that's
liquid, I can take it.
1078
01:22:49,710 --> 01:22:52,420
You scratch my back, I'll
scratch yours, buddy.
1079
01:22:52,420 --> 01:22:53,220
Deal.
1080
01:22:55,890 --> 01:22:57,180
Where are you going?
1081
01:22:57,180 --> 01:22:58,930
I'm going to
see the weapons guy.
1082
01:22:58,930 --> 01:23:02,520
Now, how were you planning to
get the information out of him?
1083
01:23:02,520 --> 01:23:03,810
You are going to use a weapon?
1084
01:23:03,810 --> 01:23:05,690
Yeah, you are going
to intimidate him.
1085
01:23:05,690 --> 01:23:07,270
That's very boring,
you know, Jack.
1086
01:23:07,270 --> 01:23:08,360
Well, what are
you going to do?
1087
01:23:08,360 --> 01:23:09,650
Talk him to death?
1088
01:23:09,650 --> 01:23:10,400
Perhaps.
1089
01:23:41,310 --> 01:23:43,600
This area is
closed to the public.
1090
01:23:43,600 --> 01:23:47,980
Ah, that's why the
door was locked, eh?
1091
01:23:47,980 --> 01:23:48,860
You have to leave at once.
1092
01:23:55,860 --> 01:23:58,780
This guy-- ever
seen him before?
1093
01:23:58,780 --> 01:24:00,160
Get out of here.
1094
01:24:00,160 --> 01:24:02,290
Get the hell out of here.
1095
01:24:04,160 --> 01:24:07,290
Listen to me,..
1096
01:24:07,290 --> 01:24:09,130
You don't want to know who I am.
1097
01:24:09,130 --> 01:24:10,920
You don't want to
know why I'm here.
1098
01:24:10,920 --> 01:24:12,670
So.
1099
01:24:12,670 --> 01:24:16,090
And I tell you right now, you
don't want to meet my family--
1100
01:24:16,090 --> 01:24:18,050
mi familia.
1101
01:24:18,050 --> 01:24:21,640
You understand
what I said to you?
1102
01:24:21,640 --> 01:24:23,010
Ah, he's going to be nice now.
1103
01:24:23,010 --> 01:24:24,640
He's understanding.
1104
01:24:24,640 --> 01:24:26,140
We know you are
the best manufacturer
1105
01:24:26,140 --> 01:24:27,440
of customized ammunition.
1106
01:24:32,230 --> 01:24:33,730
We know you helped this guy.
1107
01:24:33,730 --> 01:24:35,990
Look, I am an immigrant.
1108
01:24:35,990 --> 01:24:37,530
I just got my green card.
1109
01:24:37,530 --> 01:24:38,570
I don't need help.
1110
01:24:38,570 --> 01:24:39,950
Oh, we don't care about you.
1111
01:24:39,950 --> 01:24:41,320
Oh, we don't care
about immigration.
1112
01:24:41,320 --> 01:24:42,990
We just want to get
this guy off the street.
1113
01:24:42,990 --> 01:24:44,040
That's it.
1114
01:24:44,040 --> 01:24:46,080
He ordered a couple of things.
1115
01:24:46,080 --> 01:24:47,830
And, uh--
1116
01:24:47,830 --> 01:24:49,330
And what?
1117
01:24:49,330 --> 01:24:51,500
And gave me a telephone
number where I can reach
1118
01:24:51,500 --> 01:24:55,340
him just in case.
1119
01:24:55,340 --> 01:24:56,210
This is uh--
1120
01:25:02,850 --> 01:25:04,850
Good luck.
1121
01:25:04,850 --> 01:25:06,600
And, uh, congratulations
for your green card.
1122
01:25:06,600 --> 01:25:07,930
Thank you.
That's very nice.
1123
01:25:07,930 --> 01:25:09,100
Good.
Thank you.
1124
01:25:09,100 --> 01:25:10,020
Thank you very much.
1125
01:25:10,020 --> 01:25:10,770
Thank you.
1126
01:25:15,440 --> 01:25:16,440
212
THOMAS: 212.
1127
01:25:16,440 --> 01:25:17,690
- 555.
- 555.
1128
01:25:17,690 --> 01:25:18,610
0199.
1129
01:25:18,610 --> 01:25:20,860
0199.
1130
01:25:20,860 --> 01:25:22,740
What time do we have to
pick up Casey from school?
1131
01:25:22,740 --> 01:25:23,990
In about an hour.
1132
01:25:23,990 --> 01:25:25,410
We're not going to
make it, you know?
1133
01:25:25,410 --> 01:25:26,790
We're going to be late.
- Well, somebody has to.
1134
01:25:26,790 --> 01:25:27,700
Well, it's not going
to be me, obviously.
1135
01:25:27,700 --> 01:25:29,120
I'm working here.
1136
01:25:29,120 --> 01:25:30,370
What is that high-priced
psychiatrist of yours
1137
01:25:30,370 --> 01:25:31,540
doing besides
screwing up your head
1138
01:25:31,540 --> 01:25:32,920
and taking your money, huh?
1139
01:25:32,920 --> 01:25:34,630
Why don't you have
her do something?
1140
01:25:34,630 --> 01:25:35,960
- Well, that's a good idea.
- Of course it's a good idea.
1141
01:25:35,960 --> 01:25:37,380
All right, here's this.
Look, look, look.
1142
01:25:37,380 --> 01:25:39,550
800 West 45th Street.
You know what that is?
1143
01:25:39,550 --> 01:25:40,970
That's the distillery building.
1144
01:25:40,970 --> 01:25:43,140
The Aramore Distillery
right off Times Square.
1145
01:25:43,140 --> 01:25:45,430
OK, let's get out of here.
Let's go.
1146
01:25:45,430 --> 01:25:46,350
All right?
1147
01:25:46,350 --> 01:25:47,680
Hi, Rachel.
1148
01:25:47,680 --> 01:25:49,520
Are you busy?
1149
01:25:49,520 --> 01:25:52,310
He's on his way.
1150
01:25:52,310 --> 01:25:54,270
And he's got a friend with him.
1151
01:27:41,170 --> 01:27:41,960
Thomas?
1152
01:27:46,300 --> 01:27:47,640
Thomas, you all right?
1153
01:27:47,640 --> 01:27:49,010
Yeah, listen,
you think next time
1154
01:27:49,010 --> 01:27:50,600
you can aim a little higher?
1155
01:27:50,600 --> 01:27:53,020
The guy is taller than
me by about a foot.
1156
01:27:53,020 --> 01:27:54,350
I'm sorry, pal.
1157
01:27:54,350 --> 01:27:55,850
Ah, ah!
1158
01:28:30,180 --> 01:28:34,390
I haven't had an
audience in so long.
1159
01:28:47,820 --> 01:28:58,830
One of these heads is
not like the other.
1160
01:28:58,830 --> 01:29:01,750
Where-- is--
1161
01:29:06,130 --> 01:29:07,050
Thomas?
1162
01:29:11,800 --> 01:29:14,390
You don't have to do this.
1163
01:29:14,390 --> 01:29:17,640
Where-- is--
1164
01:29:22,100 --> 01:29:23,020
Thomas?
1165
01:29:26,940 --> 01:29:28,900
Please, stop.
1166
01:29:28,900 --> 01:29:31,160
Come on, Rory.
1167
01:29:31,160 --> 01:29:32,910
You know you've won already.
1168
01:29:32,910 --> 01:29:34,580
Come on, Jack.
1169
01:29:34,580 --> 01:29:35,660
Come on!
1170
01:29:35,660 --> 01:29:37,330
You're better than me.
1171
01:29:37,330 --> 01:29:38,750
Stronger.
1172
01:29:38,750 --> 01:29:39,910
Where's Thomas?
1173
01:29:42,290 --> 01:29:44,420
Whatever you want,
I'll give it to you--
1174
01:29:44,420 --> 01:29:45,460
anything.
1175
01:29:45,460 --> 01:29:46,880
Anything you want-- just stop!
1176
01:29:50,470 --> 01:29:52,090
You know what you are?
1177
01:29:52,090 --> 01:29:56,510
You're nothing--
nothing to nobody.
1178
01:29:56,510 --> 01:29:58,220
Nobody hears you.
1179
01:29:58,220 --> 01:30:00,390
Nobody sees you.
1180
01:30:00,390 --> 01:30:06,440
What gives you the
right to look down on me?
1181
01:30:06,440 --> 01:30:09,740
You don't know how I feel.
1182
01:30:09,740 --> 01:30:12,700
You've never been a nobody!
1183
01:30:12,700 --> 01:30:15,200
You've never been ignored!
1184
01:30:15,200 --> 01:30:16,950
You've never been
humiliated on stage.
1185
01:30:22,710 --> 01:30:26,380
Where-- is--
1186
01:30:26,380 --> 01:30:27,340
Thomas!
1187
01:30:32,800 --> 01:30:33,760
Where is Thomas?
1188
01:30:33,760 --> 01:30:36,260
Where?
1189
01:30:36,260 --> 01:30:37,220
You tell me!
1190
01:30:37,220 --> 01:30:38,220
Where?
1191
01:30:38,220 --> 01:30:41,180
Where is he?
1192
01:30:41,180 --> 01:30:44,730
Here is Thomas, you bastard.
1193
01:30:44,730 --> 01:30:47,690
You haven't lived the
years of rejection--
1194
01:30:47,690 --> 01:30:50,730
been deserted by everyone.
1195
01:30:50,730 --> 01:30:52,700
Anyone I cared
about betrayed me.
1196
01:31:00,740 --> 01:31:03,120
Oh, my god.
1197
01:31:03,120 --> 01:31:04,170
My face.
1198
01:31:04,170 --> 01:31:05,080
You're dead, Jack.
1199
01:31:12,340 --> 01:31:14,130
Die and be damned, Jack!
1200
01:31:19,640 --> 01:31:23,350
oh, Thomas.
1201
01:31:23,350 --> 01:31:24,690
Thomas.
Oh.
1202
01:31:24,690 --> 01:31:25,690
You OK?
1203
01:31:25,690 --> 01:31:27,860
I-- I've never been better.
1204
01:31:27,860 --> 01:31:28,860
How about you?
1205
01:31:28,860 --> 01:31:30,020
Not too good.
1206
01:31:30,020 --> 01:31:31,070
Yeah, well, you
need more therapy,
1207
01:31:31,070 --> 01:31:34,150
you know, that's the problem.
1208
01:31:34,150 --> 01:31:37,820
Rachel, this white thing--
1209
01:31:37,820 --> 01:31:40,410
I've got to get past it.
1210
01:31:40,410 --> 01:31:43,080
You have to give me something--
a devise, technique,
1211
01:31:43,080 --> 01:31:46,120
to break this thing.
1212
01:31:46,120 --> 01:31:51,800
Because if I don't beat
it, they'll kill her.
1213
01:31:51,800 --> 01:31:53,420
I don't know
if this will help,
1214
01:31:53,420 --> 01:31:58,300
but my philosophy teacher
used to say, it is written--
1215
01:31:58,300 --> 01:32:00,510
there's a time and a place
when we all have to go.
1216
01:32:05,100 --> 01:32:07,850
I'm not afraid to die.
1217
01:32:07,850 --> 01:32:11,230
But you are
afraid of losing control.
1218
01:32:11,230 --> 01:32:13,360
And you feel responsible
for your father's
1219
01:32:13,360 --> 01:32:16,990
death and the attack on Casey.
1220
01:32:16,990 --> 01:32:19,280
I was responsible.
1221
01:32:19,280 --> 01:32:21,910
You had no control
over either event.
1222
01:32:21,910 --> 01:32:26,000
You're not at fault.
1223
01:32:26,000 --> 01:32:28,670
But yet, the lighter was set.
1224
01:32:28,670 --> 01:32:32,090
I should've known he was
trying to signal me--
1225
01:32:32,090 --> 01:32:33,170
even without the flames.
1226
01:32:36,300 --> 01:32:38,300
Jack, it was
your father's time.
1227
01:32:42,260 --> 01:32:44,310
What this is about
is understanding
1228
01:32:44,310 --> 01:32:47,140
that you can't do it all.
1229
01:32:47,140 --> 01:32:51,230
All you can do when the
moment comes is your best.
1230
01:32:51,230 --> 01:32:52,110
My best.
1231
01:33:12,420 --> 01:33:13,170
Can't sleep.
1232
01:33:16,550 --> 01:33:20,010
It's OK to cry, you see?
1233
01:33:20,010 --> 01:33:21,930
It's OK.
1234
01:33:21,930 --> 01:33:23,800
I cry a lot at night.
1235
01:33:23,800 --> 01:33:24,890
I miss them.
1236
01:33:33,190 --> 01:33:35,270
I cry sometimes.
1237
01:33:35,270 --> 01:33:37,820
I lost my parents
when I was young too.
1238
01:33:42,620 --> 01:33:48,120
But every day, I
looked up, and I know
1239
01:33:48,120 --> 01:33:51,370
they're watching from heaven.
1240
01:33:51,370 --> 01:33:52,370
Wow!
1241
01:33:52,370 --> 01:33:53,170
Really?
1242
01:33:55,250 --> 01:33:58,260
Does that mean mommy saw me
take the candy out of the dish
1243
01:33:58,260 --> 01:33:59,840
on the coffee table?
1244
01:33:59,840 --> 01:34:01,220
That was you.
1245
01:34:01,220 --> 01:34:02,130
I'm sorry.
1246
01:34:02,130 --> 01:34:02,930
Max was hungry.
1247
01:34:05,470 --> 01:34:08,140
Yeah, Max is like that.
1248
01:34:08,140 --> 01:34:11,770
You know, you can't
always listen to him.
1249
01:34:11,770 --> 01:34:12,690
You can listen to this--
1250
01:34:16,520 --> 01:34:17,400
and this.
1251
01:34:20,400 --> 01:34:23,280
OK.
1252
01:34:23,280 --> 01:34:25,240
I love you, Casey.
1253
01:34:25,240 --> 01:34:26,450
I love you too, Uncle Jack.
1254
01:34:41,090 --> 01:34:42,300
22 Bravo to Echo.
1255
01:34:42,300 --> 01:34:43,090
Clear for pick up.
1256
01:34:46,760 --> 01:34:48,310
Cinder.
1257
01:34:48,310 --> 01:34:50,220
Don't go.
- Jack, come on.
1258
01:34:50,220 --> 01:34:51,730
I'll be on a plane in six hours.
1259
01:34:51,730 --> 01:34:52,980
Do you think
this guy will stop?
1260
01:34:52,980 --> 01:34:53,940
If he doesn't do it--
1261
01:34:53,940 --> 01:34:54,980
Relax.
1262
01:34:56,690 --> 01:34:58,650
The window is all covered in
Mylar, so he won't have a shot.
1263
01:34:58,650 --> 01:34:59,650
Now, let's ride.
1264
01:34:59,650 --> 01:35:02,700
Jack.
1265
01:35:02,700 --> 01:35:05,450
I can't spend my life hiding.
1266
01:35:05,450 --> 01:35:08,410
Wish me luck.
1267
01:35:08,410 --> 01:35:10,410
This is the business--
like it or not.
1268
01:35:12,660 --> 01:35:14,000
I just got it.
1269
01:35:14,000 --> 01:35:16,130
You got a policy on her, right?
1270
01:35:16,130 --> 01:35:17,920
Life insurance.
- Of course I do.
1271
01:35:17,920 --> 01:35:19,340
Run of the contract.
1272
01:35:19,340 --> 01:35:21,380
So she's worth the
same-- dead or alive.
1273
01:35:21,380 --> 01:35:22,760
Take it easy.
1274
01:35:22,760 --> 01:35:23,670
Take it easy.
- See this?
1275
01:35:23,670 --> 01:35:24,590
Hmm?
1276
01:35:24,590 --> 01:35:25,590
See this?
1277
01:35:25,590 --> 01:35:26,890
It's a note on the company.
1278
01:35:26,890 --> 01:35:30,470
I just took control,
and you're fired.
1279
01:35:30,470 --> 01:35:31,430
Hey, hey!
1280
01:35:31,430 --> 01:35:32,430
What's going on?
1281
01:36:19,610 --> 01:36:21,900
Hey, stop worrying.
1282
01:36:21,900 --> 01:36:23,480
You got twice the amount
of men that Reagan
1283
01:36:23,480 --> 01:36:25,900
had the day he got shot.
1284
01:36:25,900 --> 01:36:27,070
That's reassuring.
1285
01:36:32,740 --> 01:36:35,540
This place is locked.
1286
01:36:35,540 --> 01:36:37,080
Yeah, that's why they
call it the vault then.
1287
01:36:50,800 --> 01:36:52,050
I guess if I'm
going to go, I might
1288
01:36:52,050 --> 01:36:52,850
as well do it in diamonds.
1289
01:37:16,910 --> 01:37:18,460
Sorry.
1290
01:37:18,460 --> 01:37:19,750
It's a closed event.
1291
01:37:19,750 --> 01:37:21,960
Hey, don't be such
a jerk, all right?
1292
01:37:21,960 --> 01:37:23,500
He has no jurisdiction here.
1293
01:37:23,500 --> 01:37:25,630
He's not NYPD.
1294
01:37:25,630 --> 01:37:26,960
He's not Prototel.
1295
01:37:26,960 --> 01:37:30,800
Easy.
1296
01:37:36,180 --> 01:37:38,310
He was here.
1297
01:37:38,310 --> 01:37:40,310
I know he's here.
1298
01:37:40,310 --> 01:37:41,100
Take care then, OK?
1299
01:38:06,500 --> 01:38:10,340
And now, ladies and
gentlemen, the moment we've
1300
01:38:10,340 --> 01:38:12,590
all been waiting for.
1301
01:38:12,590 --> 01:38:15,800
I give you the Vencini
face of the '90s--
1302
01:38:15,800 --> 01:38:20,770
the spectacular Cinder James.
1303
01:41:21,160 --> 01:41:21,950
Up there!
1304
01:41:30,620 --> 01:41:31,540
NYPD.
1305
01:41:31,540 --> 01:41:33,500
Drop the weapon.
1306
01:41:45,810 --> 01:41:46,850
Everybody back up.
1307
01:41:46,850 --> 01:41:47,770
Put your guns down.
1308
01:41:47,770 --> 01:41:48,560
Come on.
1309
01:41:50,980 --> 01:41:53,810
He's gone.
1310
01:41:53,810 --> 01:41:54,940
You screw up everything.
1311
01:41:55,860 --> 01:41:58,280
Oh!
1312
01:41:58,280 --> 01:41:59,070
You sure it was him?
1313
01:43:18,400 --> 01:43:20,360
One last dance.
1314
01:43:53,810 --> 01:43:54,560
Lips.
1315
01:43:57,560 --> 01:43:59,060
Oh, you the doors of breath.
1316
01:44:01,820 --> 01:44:08,370
Seal with a righteous
kiss a dateless bargain
1317
01:44:08,370 --> 01:44:09,450
to engrossing death.
1318
01:44:21,170 --> 01:44:24,550
I know I'm going to die.
1319
01:44:24,550 --> 01:44:25,970
I don't care anymore.
1320
01:44:29,050 --> 01:44:34,390
You say you love me, but
you're destroying me.
1321
01:44:34,390 --> 01:44:37,230
Don't pretend like it's
something beautiful.
1322
01:44:37,230 --> 01:44:41,730
You just want to feed your
measly, lonely, little ego.
1323
01:44:41,730 --> 01:44:45,360
You're a failure because
you made yourself a failure.
1324
01:44:45,360 --> 01:44:47,110
You can't act, because
you're not even human.
1325
01:44:50,910 --> 01:44:56,000
You have no sympathy-- no
regard for other people's lives.
1326
01:44:56,000 --> 01:44:59,790
You need a gun to give you
power because you're weak.
1327
01:44:59,790 --> 01:45:02,250
You're a weak, little man.
1328
01:45:02,250 --> 01:45:03,630
You make me sick.
1329
01:45:38,290 --> 01:45:39,080
Cinder.
1330
01:45:42,670 --> 01:45:43,670
You OK?
1331
01:45:43,670 --> 01:45:45,170
It's OK.
1332
01:45:45,170 --> 01:45:46,170
OK, here.
1333
01:45:46,170 --> 01:45:48,170
Stay here.
1334
01:46:22,620 --> 01:46:24,670
What
this about is understanding
1335
01:46:24,670 --> 01:46:27,500
that you can't do it all.
1336
01:46:27,500 --> 01:46:31,590
All you can do when the
moment comes is your best.
1337
01:47:12,920 --> 01:47:13,720
Ah!
1338
01:47:32,360 --> 01:47:33,740
Marshmallows.
1339
01:47:36,820 --> 01:47:38,240
Big, fluffy clouds.
1340
01:47:43,500 --> 01:47:44,290
Bunny rabbits.
1341
01:47:49,840 --> 01:47:50,590
Sugar.
1342
01:48:09,270 --> 01:48:12,530
I'm sorry, father.
1343
01:49:05,500 --> 01:49:08,330
Bonus from Vencini.
1344
01:49:08,330 --> 01:49:12,000
From now on, Prototel gets
all their work in New York.
1345
01:49:12,000 --> 01:49:14,050
What about the
outstanding loan?
1346
01:49:14,050 --> 01:49:16,090
Tragle tore it up.
1347
01:49:16,090 --> 01:49:17,630
How did you do that?
1348
01:49:17,630 --> 01:49:20,930
The man let the shooter
six feet from the client.
1349
01:49:20,930 --> 01:49:22,300
Word gets out on that--
1350
01:49:22,300 --> 01:49:23,640
he'll be lucky to
get a job at Walmart.
1351
01:49:27,730 --> 01:49:29,560
So are you going
to join me when
1352
01:49:29,560 --> 01:49:31,190
we get back from our vacation?
1353
01:49:31,190 --> 01:49:33,610
You find a client
that's worth saving--
1354
01:49:33,610 --> 01:49:34,940
I'll come down.
1355
01:49:34,940 --> 01:49:36,400
You got it.
1356
01:49:36,400 --> 01:49:37,190
Maybe.
1357
01:49:40,660 --> 01:49:42,070
Thank you.
1358
01:49:42,070 --> 01:49:44,990
Sure.
1359
01:49:44,990 --> 01:49:46,410
All right.
1360
01:49:46,410 --> 01:49:47,330
See you.
1361
01:49:47,330 --> 01:49:50,210
Take care.
1362
01:49:50,210 --> 01:49:51,330
I saw that.
1363
01:49:51,330 --> 01:49:52,790
- No, what?
- I said I saw it.
1364
01:49:52,790 --> 01:49:54,130
No, It wasn't what
you thought it was.
1365
01:50:00,680 --> 01:50:02,890
I owe you a lot.
1366
01:50:02,890 --> 01:50:06,310
Well, I owe you a lot too.
1367
01:50:06,310 --> 01:50:09,230
I haven't danced in years.
1368
01:50:09,230 --> 01:50:09,980
You're a great dancer.
1369
01:50:21,860 --> 01:50:23,570
Pick a card.
1370
01:50:23,570 --> 01:50:25,120
Will it tell my future?
1371
01:50:25,120 --> 01:50:26,410
It's only a card.
1372
01:50:26,410 --> 01:50:27,540
All right, put it back.
1373
01:50:27,540 --> 01:50:29,450
Don't look at it.
1374
01:51:02,240 --> 01:51:03,860
You know something?
1375
01:51:03,860 --> 01:51:06,950
They don't make guys
like you anymore.
1376
01:51:06,950 --> 01:51:08,410
I guess times change.
1377
01:51:19,630 --> 01:51:22,800
All right, so you
forgot, didn't you?
1378
01:51:22,800 --> 01:51:24,510
Casey told you she
needs school supplies,
1379
01:51:24,510 --> 01:51:27,010
but oh, no, you're
too busy saving
1380
01:51:27,010 --> 01:51:28,470
women from certain death.
1381
01:51:28,470 --> 01:51:30,140
You can't take five
minutes, go into a store--
1382
01:51:30,140 --> 01:51:32,600
I've got 'em.
85281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.