All language subtitles for A.Million.Little.Things.S05E08.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,653 I am in this class. 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,568 That's impossible. It's full. 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,309 I was just added. 4 00:00:06,310 --> 00:00:09,660 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,749 Is this the beach where I asked you to homecoming? 6 00:00:11,750 --> 00:00:14,230 Greta Strobe, will you marry me? 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,231 Of course. 8 00:00:15,232 --> 00:00:16,232 Yes. 9 00:00:16,233 --> 00:00:17,494 Rome? 10 00:00:17,495 --> 00:00:18,930 What are you doing here? 11 00:00:18,931 --> 00:00:21,063 I gotta get you and your brother to hockey practice. 12 00:00:21,064 --> 00:00:23,848 I wanna talk to the coach about playing Omar more. 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,894 Him living here isn't working, Gina. 14 00:00:25,895 --> 00:00:28,550 Maybe we think about putting him in assisted living. 15 00:00:29,116 --> 00:00:31,900 I've been trying to make up for what happened. 16 00:00:31,901 --> 00:00:34,163 And what I'm saying is you don't have to. 17 00:00:34,164 --> 00:00:35,860 You know, a lot of women decide 18 00:00:35,861 --> 00:00:38,080 they want to stay at home rather than come back to work. 19 00:00:38,081 --> 00:00:39,255 But I'm coming back. 20 00:00:39,256 --> 00:00:42,041 I will treat your show with care, 21 00:00:42,042 --> 00:00:44,392 and it will be waiting for you whenever you're ready. 22 00:00:46,655 --> 00:00:48,743 You don't have to cry. Oh. Okay. 23 00:00:48,744 --> 00:00:50,353 Okay, shh, shh. 24 00:00:50,354 --> 00:00:51,876 You're okay. 25 00:00:51,877 --> 00:00:54,749 Good job, bud. 26 00:00:54,750 --> 00:00:56,794 Yeah, I'm just testing your guard-dog skills. 27 00:00:56,795 --> 00:01:00,407 So if the alarm goes off while I'm gone, do that. 28 00:01:00,408 --> 00:01:02,757 Uh, so, he'll probably want to go down for his nap 29 00:01:02,758 --> 00:01:04,193 after he has breakfast, 30 00:01:04,194 --> 00:01:06,195 but, uh, don't let him fall asleep while he's eating. 31 00:01:06,196 --> 00:01:07,936 We're trying not to do that. 32 00:01:07,937 --> 00:01:10,547 Ooh, but, Mommy, don't pull my tabs so tight. 33 00:01:10,548 --> 00:01:12,897 You'll cut off my circulation. 34 00:01:12,898 --> 00:01:14,986 He's fine. 35 00:01:14,987 --> 00:01:17,293 Any looser and it'll leak. 36 00:01:17,294 --> 00:01:19,208 Uh, okay, so I'll be at the station 37 00:01:19,209 --> 00:01:20,818 which is just 10 minutes away. 38 00:01:20,819 --> 00:01:22,951 Honey, look at these hips. 39 00:01:22,952 --> 00:01:25,084 This is not my first rodeo. 40 00:01:25,085 --> 00:01:27,912 And I brought us a secret weapon. 41 00:01:27,913 --> 00:01:29,000 Oh. 42 00:01:29,001 --> 00:01:31,655 Ah, uh, we're not using pacifiers. 43 00:01:31,656 --> 00:01:33,004 Why not? 44 00:01:33,005 --> 00:01:35,224 They lead to buck teeth, which leads to headgear, 45 00:01:35,225 --> 00:01:37,574 and that is a middle school trauma 46 00:01:37,575 --> 00:01:39,010 I don't want to share with my son. 47 00:01:39,011 --> 00:01:41,012 But, Mommy, it soothes me. 48 00:01:41,013 --> 00:01:43,319 I understand, Inez. 49 00:01:43,320 --> 00:01:45,801 But we've chosen not to use them. 50 00:01:47,455 --> 00:01:49,151 Mm-mm-mm-mm-mm. 51 00:01:49,152 --> 00:01:50,805 Tía Inez, I forgot how much 52 00:01:50,806 --> 00:01:53,242 I love your cottage cheese mashed potatoes. 53 00:01:53,243 --> 00:01:55,462 Thank you. I'll get you the recipe. 54 00:01:55,463 --> 00:01:57,333 Okay. And I will give that to Gary 55 00:01:57,334 --> 00:01:59,031 so that he can make them for himself. 56 00:02:00,598 --> 00:02:02,643 Maggie, do you think you could grab me 57 00:02:02,644 --> 00:02:04,862 the portable charger for my toothbrush 58 00:02:04,863 --> 00:02:06,777 while Javi and I show Tía Inez 59 00:02:06,778 --> 00:02:08,867 where the bottle warmers are? 60 00:02:09,868 --> 00:02:11,042 I'm on it. 61 00:02:11,043 --> 00:02:12,609 Thank you. 62 00:02:12,610 --> 00:02:14,437 I understand you're confused, Amy, 63 00:02:14,438 --> 00:02:16,613 so let's try to break it down. 64 00:02:16,614 --> 00:02:18,963 You said your husband keeps telling you he needs space. 65 00:02:18,964 --> 00:02:20,269 Yeah, Dr. Jessica. 66 00:02:20,270 --> 00:02:21,618 I just don't know what that means. 67 00:02:21,619 --> 00:02:23,446 It's 'cause you are not listening. 68 00:02:23,447 --> 00:02:25,448 Well, I think his meaning's pretty clear. 69 00:02:25,449 --> 00:02:27,668 The question is, are you gonna listen? 70 00:02:27,669 --> 00:02:28,843 Exactly. 71 00:02:28,844 --> 00:02:30,061 Let's do a quick commercial, 72 00:02:30,062 --> 00:02:31,280 and we'll be right back. 73 00:02:31,281 --> 00:02:34,370 I was lost, confused, at sea. 74 00:02:34,371 --> 00:02:36,459 I tried everything from "A" to "Z." 75 00:02:36,460 --> 00:02:38,853 And that's when I found Zyrellin. 76 00:02:38,854 --> 00:02:39,984 Zyrellin? 77 00:02:39,985 --> 00:02:41,464 Zyrellin. 78 00:02:41,465 --> 00:02:43,379 Everything you need, from the earth, 79 00:02:43,380 --> 00:02:45,294 to feel balanced and whole. 80 00:02:45,295 --> 00:02:47,470 Note to self... Order Maggie some Zyrellin. 81 00:02:47,471 --> 00:02:49,080 Ha-ha, very funny. 82 00:02:49,081 --> 00:02:50,691 I cannot believe we are advertising 83 00:02:50,692 --> 00:02:53,041 that pseudo-scientific junk. 84 00:02:53,042 --> 00:02:54,216 Add that to the list of things 85 00:02:54,217 --> 00:02:56,479 to talk to Colton Cutler about. 86 00:02:56,480 --> 00:02:57,525 Uh... 87 00:02:58,526 --> 00:03:00,483 Maybe I should take another week. 88 00:03:00,484 --> 00:03:02,093 I'm not sure Inez can handle this. 89 00:03:02,094 --> 00:03:05,097 And I'm not sure I can handle her creepy baby voice. 90 00:03:07,099 --> 00:03:09,057 Just give her a chance, okay? 91 00:03:09,058 --> 00:03:10,406 See how it goes while I'm gone. 92 00:03:10,407 --> 00:03:12,103 If it doesn't work out, we can still spend 93 00:03:12,104 --> 00:03:13,888 tens of thousands of dollars on daycare. 94 00:03:13,889 --> 00:03:15,106 Hmm. 95 00:03:15,107 --> 00:03:17,065 Well, have fun at your insurance conference 96 00:03:17,066 --> 00:03:19,286 that you've never gone to since I've known you. 97 00:03:20,374 --> 00:03:23,506 I promise not to have fun at the conference. 98 00:03:23,507 --> 00:03:24,769 Mm-hmm. 99 00:03:25,727 --> 00:03:29,120 But I will have fun sleeping through the night 100 00:03:29,121 --> 00:03:30,905 at a hotel in a king-sized bed. 101 00:03:30,906 --> 00:03:32,907 Bye-bye, Daddy. 102 00:03:32,908 --> 00:03:35,084 I'll miss you. 103 00:03:37,869 --> 00:03:43,135 The voice. 104 00:03:45,137 --> 00:03:46,748 Heads up. 105 00:03:48,097 --> 00:03:51,055 The wild Greta exhibits adorable 106 00:03:51,056 --> 00:03:53,754 but deeply unrelatable levels of excitement to see her parents. 107 00:03:53,755 --> 00:03:55,103 Aren't you excited to see them again? 108 00:03:55,104 --> 00:03:56,104 Uh, yeah. 109 00:03:56,105 --> 00:03:58,541 But what if they still hate me 110 00:03:58,542 --> 00:04:00,282 after everything that happened in high school? 111 00:04:00,283 --> 00:04:01,979 Well, first off, they never hated you. 112 00:04:01,980 --> 00:04:04,286 Hating a child would be weird. 113 00:04:04,287 --> 00:04:05,548 However they felt about you 20 years ago, 114 00:04:05,549 --> 00:04:06,941 I promise you they're over it. 115 00:04:06,942 --> 00:04:08,725 Ah. So you admit they hated me? 116 00:04:08,726 --> 00:04:09,988 I plead the fifth. 117 00:04:14,166 --> 00:04:16,733 Uh, are you opening a Yankee Candle franchise? 118 00:04:16,734 --> 00:04:19,475 I found the Autumn Sunset candle your mom used to like. 119 00:04:19,476 --> 00:04:20,911 How do you even remember that? 120 00:04:20,912 --> 00:04:22,609 Because she had them everywhere, 121 00:04:22,610 --> 00:04:23,610 and it didn't make any sense. 122 00:04:23,611 --> 00:04:25,917 Like, sunset doesn't have a smell. 123 00:04:27,832 --> 00:04:30,138 Oh, why are you bringing a chunky sweater? 124 00:04:30,139 --> 00:04:31,705 It's June. 125 00:04:31,706 --> 00:04:33,489 Every year we take the same photo for our holiday card. 126 00:04:33,490 --> 00:04:35,013 Oh, that's right. 127 00:04:36,276 --> 00:04:38,407 See, that is the wild and wacky mashugana 128 00:04:38,408 --> 00:04:40,931 you can expect from a weekend with Lon and Lana Strobe. 129 00:04:40,932 --> 00:04:42,019 You got nothing to worry about. 130 00:04:42,020 --> 00:04:44,980 Perfect weekend starts right now. 131 00:04:51,465 --> 00:04:54,597 Okay, Dad's getting dressed. 132 00:04:54,598 --> 00:04:57,426 And I made him his favorite fruit salad 133 00:04:57,427 --> 00:05:00,299 without the cheap melon space fillers he hates. 134 00:05:00,300 --> 00:05:02,953 I hope it's enough, but he's in a good mood, 135 00:05:02,954 --> 00:05:04,825 so I think this is the best we're gonna get. 136 00:05:04,826 --> 00:05:06,305 I know it's hard, 137 00:05:06,306 --> 00:05:08,437 but your dad knows that he's getting worse. 138 00:05:08,438 --> 00:05:10,874 And he needs you to decide what's best for him. 139 00:05:10,875 --> 00:05:14,314 Yeah, but who's gonna make him not hate me when I do? 140 00:05:16,925 --> 00:05:18,056 Mnh-mnh. 141 00:05:23,061 --> 00:05:25,193 Omar, what are y... W-what are you doing here? 142 00:05:25,194 --> 00:05:26,281 Why am I hearing from Cousin Jackie 143 00:05:26,282 --> 00:05:28,023 that you're putting Dad in a home? 144 00:05:31,809 --> 00:05:34,245 Mm. 145 00:05:34,246 --> 00:05:37,336 This garlic aioli should be a controlled substance. 146 00:05:37,337 --> 00:05:38,467 Schedule V at least, 147 00:05:38,468 --> 00:05:39,903 over-the-counter with a warning label. 148 00:05:39,904 --> 00:05:41,644 Alright, show off, you know your stuff. 149 00:05:41,645 --> 00:05:44,038 But garlic is a pretty bold choice 150 00:05:44,039 --> 00:05:45,909 before an oral presentation. 151 00:05:45,910 --> 00:05:47,650 I was hoping to discourage Professor Craft 152 00:05:47,651 --> 00:05:50,087 from asking any tough follow-up questions. 153 00:05:50,088 --> 00:05:51,350 Oh. 154 00:05:51,351 --> 00:05:53,177 She still giving you a hard time? 155 00:05:53,178 --> 00:05:54,657 We're making progress. 156 00:05:54,658 --> 00:05:57,399 Last week, instead of glaring at me, 157 00:05:57,400 --> 00:05:59,270 she just looked right through me. 158 00:05:59,271 --> 00:06:01,664 Well, I think you're gonna do great. 159 00:06:01,665 --> 00:06:02,839 Well, I sort of have to. 160 00:06:02,840 --> 00:06:05,189 This presentation is 40% of my grade. 161 00:06:05,190 --> 00:06:07,888 Mm. Just pretend that you're back in front 162 00:06:07,889 --> 00:06:10,281 of a stadium crowd at The Garden. 163 00:06:10,282 --> 00:06:11,674 It's one thing to fake your way 164 00:06:11,675 --> 00:06:13,850 through some power chords while hammered, 165 00:06:13,851 --> 00:06:16,287 it's quite another to fake your way through this stuff. 166 00:06:16,288 --> 00:06:18,377 But promise me no matter what happens, 167 00:06:18,378 --> 00:06:20,727 you do not Ferris Bueller my grade. 168 00:06:20,728 --> 00:06:22,206 Well, I would, 169 00:06:22,207 --> 00:06:25,079 but it looks like you've been absent nine times. 170 00:06:25,080 --> 00:06:27,081 Nine times? 171 00:06:27,082 --> 00:06:28,082 Hi, Professor Craft. 172 00:06:28,083 --> 00:06:29,214 Nine times. 173 00:06:32,087 --> 00:06:33,567 Oh, man. 174 00:06:35,743 --> 00:06:37,221 Hey, great show today. 175 00:06:37,222 --> 00:06:38,440 What was that you said, 176 00:06:38,441 --> 00:06:40,921 "Denial ain't just a river in Egypt"? 177 00:06:40,922 --> 00:06:42,052 That's so funny. 178 00:06:42,053 --> 00:06:43,271 Thanks. 179 00:06:43,272 --> 00:06:45,708 Uh, Colton, I wanted to talk to you 180 00:06:45,709 --> 00:06:48,450 about those commercials for Zyrellin. 181 00:06:48,451 --> 00:06:49,538 I thought you said we were gonna look 182 00:06:49,539 --> 00:06:51,279 for different sponsorships. 183 00:06:51,280 --> 00:06:53,455 Oh, I am. Yeah. Ad sales takes time. 184 00:06:53,456 --> 00:06:54,543 I just... 185 00:06:54,544 --> 00:06:56,327 I just don't think it's appropriate 186 00:06:56,328 --> 00:06:58,460 for a show about mental health 187 00:06:58,461 --> 00:06:59,766 to advertise supplements 188 00:06:59,767 --> 00:07:01,463 claiming to alleviate depression. 189 00:07:01,464 --> 00:07:03,160 Well, they say my energy drink 190 00:07:03,161 --> 00:07:04,466 is supposed to give me wings, 191 00:07:04,467 --> 00:07:07,165 but I have yet to fly outta here. 192 00:07:08,776 --> 00:07:10,907 Colton. 193 00:07:10,908 --> 00:07:12,343 I'm serious. 194 00:07:12,344 --> 00:07:14,911 Then I will be, too. 195 00:07:14,912 --> 00:07:16,478 I'll take care of the advertising. 196 00:07:16,479 --> 00:07:18,307 You handle the advice. 197 00:07:26,924 --> 00:07:29,492 Well, The Lons' lawn is looking as brown as ever. 198 00:07:35,803 --> 00:07:37,805 Relax, you totally got this. 199 00:07:41,983 --> 00:07:43,505 Hope you're right about them not hating kids 200 00:07:43,506 --> 00:07:45,203 since I am one now. 201 00:07:47,162 --> 00:07:48,510 It's fine. Just go right in. 202 00:07:48,511 --> 00:07:49,991 We're home! 203 00:07:51,383 --> 00:07:52,514 You! 204 00:07:52,515 --> 00:07:54,822 You gotta lotta nerve coming back here. 205 00:07:55,736 --> 00:07:57,519 Mr. Strobe, I am so sorry... 206 00:07:57,520 --> 00:07:59,521 Lon, stop it! 207 00:07:59,522 --> 00:08:02,219 I told you not to do a Lando. 208 00:08:02,220 --> 00:08:03,264 I pulled a Calrissian. 209 00:08:03,265 --> 00:08:04,700 And she totally bought it. Oh. 210 00:08:04,701 --> 00:08:05,962 I'm the administrator 211 00:08:05,963 --> 00:08:08,182 of this facility, and I see you're a fan. 212 00:08:08,183 --> 00:08:10,227 Dad, can you not scare my fiancée 213 00:08:10,228 --> 00:08:11,533 in the first five minutes? 214 00:08:11,534 --> 00:08:12,361 Did Greta tell you I used to 215 00:08:12,362 --> 00:08:14,188 tread the boards? 216 00:08:14,189 --> 00:08:15,972 I was in "Pippin." Yeah. 217 00:08:15,973 --> 00:08:17,191 A high school production, 218 00:08:17,192 --> 00:08:18,801 even though I was only in the 8th grade. 219 00:08:18,802 --> 00:08:19,846 Wow. 220 00:08:19,847 --> 00:08:21,238 Look at you. - Aww. 221 00:08:21,239 --> 00:08:23,980 All grown up and more beautiful than ever. 222 00:08:23,981 --> 00:08:25,242 That's right. 223 00:08:25,243 --> 00:08:27,375 It's great to see you, Mr. and Mrs. Strobe. 224 00:08:27,376 --> 00:08:28,985 Oh, no, no, no, no, no, no. 225 00:08:28,986 --> 00:08:31,335 It's Lon and Lana, huh? 226 00:08:31,336 --> 00:08:32,554 Now bring it in. Everybody. 227 00:08:32,555 --> 00:08:33,990 Here we go. 228 00:08:33,991 --> 00:08:35,992 Oh, hi. 229 00:08:35,993 --> 00:08:38,255 It's hard to believe it's been 12 weeks. 230 00:08:38,256 --> 00:08:39,519 It just flew by. 231 00:08:40,868 --> 00:08:41,912 Ye... Yeah. 232 00:08:43,566 --> 00:08:45,828 Um, anyway, I was thinking 233 00:08:45,829 --> 00:08:49,353 that we could move the team meeting to before my show 234 00:08:49,354 --> 00:08:51,007 so that I could be home for Javi's bedtime. 235 00:08:51,008 --> 00:08:54,663 Hm. Well, actually, I think I can help you out there. 236 00:08:54,664 --> 00:08:57,536 Dr. Jessica is gonna stay in the weekday slot 237 00:08:57,537 --> 00:08:59,233 and we're gonna move your show 238 00:08:59,234 --> 00:09:01,932 to a full block on Saturday mornings. 239 00:09:04,108 --> 00:09:06,457 Y-You're taking my show away 240 00:09:06,458 --> 00:09:08,285 because I went on maternity leave? 241 00:09:08,286 --> 00:09:09,373 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no. 242 00:09:09,374 --> 00:09:11,593 I'm just changing your time slot. 243 00:09:11,594 --> 00:09:13,029 Dr. J is doing great in the ratings, 244 00:09:13,030 --> 00:09:15,467 and you're gonna do great on the weekends, too. 245 00:09:16,730 --> 00:09:19,122 This was your plan all along, wasn't it? 246 00:09:19,123 --> 00:09:20,602 You just wanted somebody in my slot 247 00:09:20,603 --> 00:09:22,256 who would do whatever you tell them. 248 00:09:22,257 --> 00:09:23,301 Okay. 249 00:09:25,869 --> 00:09:28,392 Nobody's forcing you to do anything here. 250 00:09:28,393 --> 00:09:31,353 As I've always said, I support your choices. 251 00:09:32,659 --> 00:09:34,616 We'd love to have you back, 252 00:09:34,617 --> 00:09:37,881 but if you don't want to come, that's your decision. 253 00:09:43,713 --> 00:09:46,063 Maggie! How's the baby? 254 00:09:49,066 --> 00:09:50,153 Are you okay? 255 00:09:50,154 --> 00:09:51,459 Oh, spare me the act. 256 00:09:51,460 --> 00:09:53,504 You promised my show would be waiting for me 257 00:09:53,505 --> 00:09:54,463 whenever I was ready. 258 00:09:54,464 --> 00:09:56,464 I-I don't know what you mean. 259 00:09:56,465 --> 00:09:58,161 Sure you don't. 260 00:09:58,162 --> 00:09:59,468 Have fun being Colton's puppet. 261 00:10:01,122 --> 00:10:03,340 What I don't understand is why I'm on a "need to know" basis. 262 00:10:03,341 --> 00:10:05,429 You're not on a need to know basis. 263 00:10:05,430 --> 00:10:07,170 That would imply that if you knew, 264 00:10:07,171 --> 00:10:08,737 it would make a difference. 265 00:10:08,738 --> 00:10:09,825 - Rome, come on. - No, it's true. 266 00:10:09,826 --> 00:10:11,174 I called you three months ago 267 00:10:11,175 --> 00:10:12,611 and I told you we were moving Dad over here. 268 00:10:12,612 --> 00:10:13,742 Where have you been? 269 00:10:13,743 --> 00:10:15,309 Oh. You've been in Florida. 270 00:10:15,310 --> 00:10:16,440 Dad is fine. 271 00:10:16,441 --> 00:10:17,920 I've been checking with him every week. 272 00:10:17,921 --> 00:10:19,922 About the latest Celtics game. 273 00:10:19,923 --> 00:10:22,751 You have no idea what we've been dealing with. 274 00:10:22,752 --> 00:10:24,535 I've been busy with work. 275 00:10:24,536 --> 00:10:25,928 I'm sure. Silk-screening T-shirts 276 00:10:25,929 --> 00:10:27,364 is notoriously cutthroat. 277 00:10:27,365 --> 00:10:29,758 I bet finding that perfect polyester-cotton blend 278 00:10:29,759 --> 00:10:31,673 is so time-consuming... Rome. 279 00:10:31,674 --> 00:10:34,763 It is cutthroat, actually. And we're doing great. 280 00:10:34,764 --> 00:10:36,504 That's why I'm here in Boston. 281 00:10:36,505 --> 00:10:38,549 We're doing a deal for all the merch at The Garden... 282 00:10:38,550 --> 00:10:41,117 See, you're not even in town because of him. 283 00:10:41,118 --> 00:10:43,033 What's going on here? 284 00:10:44,382 --> 00:10:46,340 Surprise! 285 00:10:46,341 --> 00:10:49,344 Oh, I didn't realize we had company. 286 00:10:54,392 --> 00:10:56,394 It's me, Pop. 287 00:10:57,439 --> 00:10:58,700 Omar! 288 00:10:58,701 --> 00:11:01,311 Come here, son. 289 00:11:01,312 --> 00:11:02,443 Sorry. 290 00:11:02,444 --> 00:11:04,228 My eyes are just a little fuzzy today. 291 00:11:11,409 --> 00:11:14,890 I had no idea he had gotten so much worse. 292 00:11:14,891 --> 00:11:19,155 But still, just picturing him in one of those homes, 293 00:11:19,156 --> 00:11:21,549 all alone, confused... 294 00:11:21,550 --> 00:11:25,161 I know. It sounds... bleak. 295 00:11:25,162 --> 00:11:28,338 But some of these assisted-living facilities 296 00:11:28,339 --> 00:11:30,427 are actually pretty nice. 297 00:11:30,428 --> 00:11:32,691 Dude, look, they got pickleball courts, 298 00:11:32,692 --> 00:11:35,432 they've got seafood buffet every Friday. 299 00:11:35,433 --> 00:11:36,912 Dad does love his crab. 300 00:11:36,913 --> 00:11:40,524 And who are we to deny Pop weekly shellfish? 301 00:11:40,525 --> 00:11:42,396 You really think we can afford something like this, though? 302 00:11:42,397 --> 00:11:44,006 I do. 303 00:11:44,007 --> 00:11:47,227 I mean, look, the housing market's really hot right now. 304 00:11:47,228 --> 00:11:49,620 Housing market? Hold up. 305 00:11:49,621 --> 00:11:51,448 Don't tell me you thinking about selling the house. 306 00:11:51,449 --> 00:11:53,363 How... How else did you think we were gonna pay for this? 307 00:11:53,364 --> 00:11:55,583 You were just gonna sell our family home 308 00:11:55,584 --> 00:11:57,367 right out from under me? 309 00:11:57,368 --> 00:11:58,717 Without so much as a text? 310 00:11:58,718 --> 00:11:59,761 Wait, wait, wait, wait. 311 00:11:59,762 --> 00:12:00,849 First of all, 312 00:12:00,850 --> 00:12:03,722 it's Dad's home and it's his money. 313 00:12:03,723 --> 00:12:05,201 But you know what? If it makes you feel better, 314 00:12:05,202 --> 00:12:06,768 go ahead, keep making it about you. 315 00:12:06,769 --> 00:12:08,596 Oh, okay. Guys? 316 00:12:08,597 --> 00:12:10,293 We're all on the same team here. 317 00:12:10,294 --> 00:12:12,295 Yeah, same team. 318 00:12:12,296 --> 00:12:13,862 Clearly, I'm riding the bench. 319 00:12:13,863 --> 00:12:16,474 That's what happens when you keep missing practice. 320 00:12:26,441 --> 00:12:30,096 Mr. Saville, there's been a change of plans. 321 00:12:30,097 --> 00:12:32,490 You are up first. 322 00:12:33,491 --> 00:12:35,884 Oh, uh... okay. 323 00:12:35,885 --> 00:12:37,581 I thought we were doing alphabetical order... 324 00:12:37,582 --> 00:12:39,235 Well, I want to make sure you have plenty of time to get back 325 00:12:39,236 --> 00:12:41,282 to your little friend in the registrar's office. 326 00:12:42,718 --> 00:12:44,501 Did you really think I wouldn't find out 327 00:12:44,502 --> 00:12:46,590 how you got into my class? 328 00:12:46,591 --> 00:12:48,767 Professor Craft, I can explain. 329 00:12:48,768 --> 00:12:49,985 Oh, you both can. 330 00:12:49,986 --> 00:12:51,117 To the Dean. 331 00:12:51,118 --> 00:12:52,901 She will be very interested to know 332 00:12:52,902 --> 00:12:55,295 why one of her employees broke the Code of Conduct. 333 00:12:55,296 --> 00:12:58,472 But first, I'd like to hear your presentation. 334 00:12:58,473 --> 00:13:01,257 Alright, everybody. Let's get started. 335 00:13:01,258 --> 00:13:02,650 Quiet, please. 336 00:13:02,651 --> 00:13:05,828 Mr. Saville is going to dazzle us. 337 00:13:07,874 --> 00:13:11,702 Alright, Mr. Saville, let's hear it. 338 00:13:11,703 --> 00:13:15,837 Um, just one second. 339 00:13:15,838 --> 00:13:17,491 Um... Ugh. 340 00:13:17,492 --> 00:13:18,709 Okay. 341 00:13:18,710 --> 00:13:20,494 My presentation is on the psychological, 342 00:13:20,495 --> 00:13:25,847 um, aspects of pharmalogical... 343 00:13:25,848 --> 00:13:27,631 Pharmaceutical addiction. 344 00:13:27,632 --> 00:13:29,720 That's the wrong card. 345 00:13:29,721 --> 00:13:31,287 Oh, you were so cute. 346 00:13:31,288 --> 00:13:32,375 Why are you wearing 347 00:13:32,376 --> 00:13:35,857 giant men's pants over the dress? 348 00:13:35,858 --> 00:13:37,554 Well, she... she had her first period 349 00:13:37,555 --> 00:13:38,773 while she was trick-or-treating, 350 00:13:38,774 --> 00:13:41,558 and I-I happened to have a white button down, 351 00:13:41,559 --> 00:13:43,343 so I gave her my pants 352 00:13:43,344 --> 00:13:46,042 and I went as Tom Cruise in "Risky Business." 353 00:13:48,523 --> 00:13:49,653 O-Okay. Okay. 354 00:13:49,654 --> 00:13:52,700 As much as I would love to continue 355 00:13:52,701 --> 00:13:55,529 this walk down menstrual memory lane, 356 00:13:55,530 --> 00:13:57,313 why don't you two tell Katherine 357 00:13:57,314 --> 00:13:58,837 the story of how you met? 358 00:13:58,838 --> 00:14:00,187 Oh, you are gonna love this. 359 00:14:03,668 --> 00:14:08,890 Well, we, um, were both at an avant-garde art show, 360 00:14:08,891 --> 00:14:11,546 and the rest was history. 361 00:14:12,677 --> 00:14:14,722 No. Come on. 362 00:14:14,723 --> 00:14:16,551 T-Tell her how it all went down. 363 00:14:19,641 --> 00:14:21,076 Well, okay. 364 00:14:21,077 --> 00:14:24,732 I-I used to leave work at 5:00 on the dot every day, 365 00:14:24,733 --> 00:14:26,777 but one day, for no good reason, 366 00:14:26,778 --> 00:14:28,344 I decided to leave early. 367 00:14:28,345 --> 00:14:30,520 I was walking across the Common 368 00:14:30,521 --> 00:14:31,913 and I see a crowd of people. 369 00:14:31,914 --> 00:14:33,610 They're all gathered around. 370 00:14:33,611 --> 00:14:35,612 And it turns out, there are 10 people dressed 371 00:14:35,613 --> 00:14:38,615 as sea creatures rubbing oil all over themselves. 372 00:14:38,616 --> 00:14:41,618 11... one for every million barrels 373 00:14:41,619 --> 00:14:43,620 that Exxon was dumping into the sea. 374 00:14:43,621 --> 00:14:46,580 That was my first performance piece. Yeah. 375 00:14:46,581 --> 00:14:48,103 And that's when you locked eyes... 376 00:14:48,104 --> 00:14:49,713 That is when I locked eyes 377 00:14:49,714 --> 00:14:52,238 with the most beautiful octopus I'd ever seen in my life. 378 00:14:52,239 --> 00:14:53,630 How cute is that? 379 00:14:53,631 --> 00:14:55,067 So cute. 380 00:14:55,068 --> 00:14:56,720 I used to make them tell me that story every night 381 00:14:56,721 --> 00:14:58,157 before I went to bed. 382 00:14:58,158 --> 00:15:00,899 They left out the scary Exxon part until I was 8. 383 00:15:00,900 --> 00:15:04,380 But I am just so glad that you two found each other again. 384 00:15:04,381 --> 00:15:07,470 I always felt there was a special connection between you. 385 00:15:07,471 --> 00:15:08,819 - Yeah. - Oh. 386 00:15:08,820 --> 00:15:11,387 And I always knew that you would be a big success. 387 00:15:11,388 --> 00:15:13,215 Oh. Really? 388 00:15:13,216 --> 00:15:14,782 See? 389 00:15:14,783 --> 00:15:17,480 Katherine was worried you two would be holding a grudge 390 00:15:17,481 --> 00:15:19,961 about what happened between us in high school. 391 00:15:19,962 --> 00:15:21,441 Oh, honey, no. No. 392 00:15:21,442 --> 00:15:25,140 Everyone has their own journey in life. 393 00:15:25,141 --> 00:15:27,055 And you just weren't there yet. 394 00:15:27,056 --> 00:15:28,839 The important thing is, 395 00:15:28,840 --> 00:15:30,930 you are exactly where you should be right now. 396 00:15:32,714 --> 00:15:35,411 To the brides! 397 00:15:35,412 --> 00:15:37,631 Ah. L'chaim! 398 00:15:37,632 --> 00:15:38,763 Alright. 399 00:15:40,287 --> 00:15:41,809 They're nice, huh? 400 00:15:41,810 --> 00:15:43,245 Make a noise if you like them 401 00:15:43,246 --> 00:15:45,987 better than the ankle boots with the square toes. 402 00:15:45,988 --> 00:15:47,162 Hello? 403 00:15:47,163 --> 00:15:49,905 Mommy! You're finally home! 404 00:15:51,733 --> 00:15:53,777 I missed you! 405 00:15:53,778 --> 00:15:55,605 How'd it go? 406 00:15:55,606 --> 00:15:57,868 Oh, we've had a great time. 407 00:15:57,869 --> 00:15:59,435 You know, I've been wondering 408 00:15:59,436 --> 00:16:02,177 who he looks like when he smiles 409 00:16:02,178 --> 00:16:06,660 and I finally realized it's Danny DeVito! 410 00:16:06,661 --> 00:16:07,835 Wait, he smiled? 411 00:16:07,836 --> 00:16:09,532 Oh, yeah. A lot. 412 00:16:09,533 --> 00:16:10,794 Have a look. Look. 413 00:16:10,795 --> 00:16:11,839 See what I mean? 414 00:16:11,840 --> 00:16:13,841 I think it's the round head. 415 00:16:13,842 --> 00:16:16,452 I can't believe I missed his first smile. 416 00:16:16,453 --> 00:16:19,020 Don't worry about it. I have plenty of pictures. 417 00:16:19,021 --> 00:16:20,500 Yeah. 418 00:16:20,501 --> 00:16:22,458 Uh, Inez. 419 00:16:22,459 --> 00:16:25,853 I told you we're not using pacifiers. 420 00:16:25,854 --> 00:16:27,855 It was only for a few minutes. 421 00:16:27,856 --> 00:16:29,900 And he needed some soothing. 422 00:16:29,901 --> 00:16:32,729 And you said he can't feed to sleep. 423 00:16:32,730 --> 00:16:34,514 You didn't listen to me. 424 00:16:34,515 --> 00:16:35,819 And if this is gonna work, 425 00:16:35,820 --> 00:16:37,125 you need to respect me as a mom, 426 00:16:37,126 --> 00:16:39,519 which means following the routine. 427 00:16:39,520 --> 00:16:42,478 And also, not using that annoying baby voice 428 00:16:42,479 --> 00:16:44,872 that makes me feel like I am invisible. 429 00:16:44,873 --> 00:16:46,047 Okay. 430 00:16:46,048 --> 00:16:48,136 I'm sorry. 431 00:16:48,137 --> 00:16:50,486 It's fine. I-I... Yeah. 432 00:16:50,487 --> 00:16:52,750 I think you should go. I just... I need some space. 433 00:16:57,538 --> 00:17:00,845 I forgot how incredible your parents are. 434 00:17:02,151 --> 00:17:04,152 I mean, come on, your dad smells like Christmas. 435 00:17:04,153 --> 00:17:05,762 That's his Douglas Fir aftershave. 436 00:17:05,763 --> 00:17:07,603 He's been wearing it as long as I can remember. 437 00:17:08,592 --> 00:17:11,899 You know, I wonder who I'd be if I had your parents. 438 00:17:11,900 --> 00:17:13,031 My sister? 439 00:17:13,032 --> 00:17:14,946 No, really. 440 00:17:16,165 --> 00:17:18,863 I mean, just with all that love and support. 441 00:17:20,561 --> 00:17:23,345 Knowing they'd accept me no matter what. 442 00:17:23,346 --> 00:17:26,436 I'd probably be a totally different person. 443 00:17:30,788 --> 00:17:32,920 Well... 444 00:17:32,921 --> 00:17:35,096 I love you. 445 00:17:35,097 --> 00:17:37,707 And I'm glad you're not whatever hypothetical person 446 00:17:37,708 --> 00:17:39,623 you'd be with different parents. 447 00:17:41,408 --> 00:17:42,538 Okay. 448 00:17:42,539 --> 00:17:44,192 No, I'll get those. You're the guest. 449 00:17:44,193 --> 00:17:46,587 Well, then, let me be a great one. 450 00:17:53,246 --> 00:17:55,203 Don't twist my words around. 451 00:17:55,204 --> 00:17:57,205 I told you, we are not having 452 00:17:57,206 --> 00:18:00,078 this conversation until after the wedding. 453 00:18:00,079 --> 00:18:01,557 Fine. 454 00:18:01,558 --> 00:18:04,560 Shouldn't be a problem, you used to "tread the boards." 455 00:18:04,561 --> 00:18:05,779 I said fine! 456 00:18:05,780 --> 00:18:06,781 What more do you want? 457 00:18:08,609 --> 00:18:12,394 Oh! Hey, Katherine, do you remember 458 00:18:12,395 --> 00:18:14,440 when I took you and Greta to Swensen's? 459 00:18:14,441 --> 00:18:16,833 Y-You wanted rainbow sherbet on a cone 460 00:18:16,834 --> 00:18:19,837 and... and all they had w-w-was mint chip. 461 00:18:22,275 --> 00:18:23,927 No way. 462 00:18:23,928 --> 00:18:25,408 Two scoops for me! 463 00:18:37,420 --> 00:18:39,421 Thank you. 464 00:18:39,422 --> 00:18:40,857 Wait a minute. 465 00:18:40,858 --> 00:18:42,033 What is this? 466 00:18:43,296 --> 00:18:45,688 You're smuggling crayons out of daycare? 467 00:18:45,689 --> 00:18:48,256 I have to finish Big Bird and I broke my yellow. 468 00:18:48,257 --> 00:18:50,041 Then we'll get you a new box, okay? 469 00:18:51,391 --> 00:18:53,351 I'm already in enough trouble at that institution. 470 00:18:54,829 --> 00:18:56,612 It's okay, I'll turn it down. 471 00:18:56,613 --> 00:18:59,180 Um, go wash up for dinner, okay? 472 00:18:59,181 --> 00:19:00,704 Okay. 473 00:19:01,488 --> 00:19:03,053 There you are. 474 00:19:03,054 --> 00:19:04,794 Hey. I saw I just missed your call. 475 00:19:04,795 --> 00:19:06,056 How'd the presentation go? 476 00:19:06,057 --> 00:19:07,188 Not great. 477 00:19:07,189 --> 00:19:08,885 I'm still toweling off the flop sweat. 478 00:19:08,886 --> 00:19:10,148 What happened? 479 00:19:10,149 --> 00:19:12,280 Apparently, Professor Craft saw us together. 480 00:19:12,281 --> 00:19:14,064 What's wrong with that? 481 00:19:14,065 --> 00:19:15,457 She has the impression that there's something 482 00:19:15,458 --> 00:19:17,851 going on between us and she's gonna tell the Dean 483 00:19:17,852 --> 00:19:20,462 that you're the one who got me into her class. 484 00:19:20,463 --> 00:19:22,464 Oh, wow. 485 00:19:22,465 --> 00:19:24,466 That's not great. 486 00:19:24,467 --> 00:19:26,816 I should've never let you take that chance for me. 487 00:19:26,817 --> 00:19:29,907 I put your job on the line. I am so sorry. 488 00:19:32,127 --> 00:19:34,302 This is classic Omar. 489 00:19:34,303 --> 00:19:35,869 He doesn't show up to help at all, 490 00:19:35,870 --> 00:19:37,044 then shows up late 491 00:19:37,045 --> 00:19:39,177 and second-guesses every decision I make. 492 00:19:39,178 --> 00:19:41,179 It's really hard to take you seriously 493 00:19:41,180 --> 00:19:44,094 when I am so mesmerized by your skin care routine. 494 00:19:44,095 --> 00:19:45,835 No "thank you" for taking care of Pop, 495 00:19:45,836 --> 00:19:48,490 no appreciation for what we've been going through, nothing. 496 00:19:48,491 --> 00:19:52,320 Okay, but showing up to help in the 11th hour 497 00:19:52,321 --> 00:19:55,018 is better than not showing up at all, isn't it? 498 00:19:55,019 --> 00:19:59,066 No, because Omar doesn't show up just to help. 499 00:19:59,067 --> 00:20:00,763 There is always an angle with him. 500 00:20:00,764 --> 00:20:02,330 What do you think that is? 501 00:20:02,331 --> 00:20:04,332 He doesn't care about putting Pop in a home. 502 00:20:04,333 --> 00:20:06,073 He just wants to make sure that his inheritance 503 00:20:06,074 --> 00:20:07,770 doesn't dwindle away. 504 00:20:07,771 --> 00:20:08,816 Okay, hold on. 505 00:20:10,296 --> 00:20:11,383 When was the last time 506 00:20:11,384 --> 00:20:12,907 Omar showed up and asked for a loan? 507 00:20:14,561 --> 00:20:15,778 You didn't even hear him 508 00:20:15,779 --> 00:20:17,127 when he was trying to tell you 509 00:20:17,128 --> 00:20:19,739 how his T-shirt business is doing great. 510 00:20:19,740 --> 00:20:22,045 I'm sure he wanted to impress his big brother with that 511 00:20:22,046 --> 00:20:24,744 and you just dismissed him. 512 00:20:24,745 --> 00:20:26,572 Like he's still the baby of the family. 513 00:20:26,573 --> 00:20:29,575 That's because he is a baby. 514 00:20:29,576 --> 00:20:30,620 Hm. 515 00:20:32,405 --> 00:20:35,843 Which means you get to be the responsible son. 516 00:20:38,106 --> 00:20:39,541 What are you getting at? 517 00:20:39,542 --> 00:20:44,067 I just think sometimes when it comes to your family, 518 00:20:44,068 --> 00:20:45,721 you like to be the hero, 519 00:20:45,722 --> 00:20:47,288 because then you get to play the martyr. 520 00:20:47,289 --> 00:20:48,811 And that works better for you 521 00:20:48,812 --> 00:20:50,510 than actually having to give up control. 522 00:20:52,163 --> 00:20:53,163 I don't know. 523 00:20:54,601 --> 00:20:56,732 But I know I don't like you right now. 524 00:20:56,733 --> 00:21:00,083 Which means you're gonna have to be the big spoon. 525 00:21:00,084 --> 00:21:01,781 Hm. 526 00:21:01,782 --> 00:21:03,044 Okay. 527 00:21:04,001 --> 00:21:05,829 Come here, baby spoon. 528 00:21:08,049 --> 00:21:09,571 You know, I can't believe your parents 529 00:21:09,572 --> 00:21:11,399 kept so much of your stuff. 530 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 I think they're a little obsessed with me. 531 00:21:15,404 --> 00:21:17,187 Check it out, it's my old diary. 532 00:21:17,188 --> 00:21:19,320 "April 14, 1995. 533 00:21:19,321 --> 00:21:22,411 The night is cold and dark, like my soul." 534 00:21:23,586 --> 00:21:24,978 I think that must've been my emo phase. 535 00:21:24,979 --> 00:21:26,936 Oh, I remember. 536 00:21:26,937 --> 00:21:28,808 I mean, you and the cashier at Hot Topic 537 00:21:28,809 --> 00:21:30,288 were on a first-name basis. 538 00:21:30,289 --> 00:21:33,160 I wonder what Travis is up to. 539 00:21:33,161 --> 00:21:34,640 What else does it say? 540 00:21:34,641 --> 00:21:37,033 "I like hanging with Matt and Lucy, 541 00:21:37,034 --> 00:21:39,601 but with Katherine, it's different. 542 00:21:39,602 --> 00:21:42,779 She and I can always talk about the 'real stuff.'" 543 00:21:44,128 --> 00:21:46,608 Oh, God, I was such a dork. 544 00:21:46,609 --> 00:21:48,218 It's true, though. 545 00:21:48,219 --> 00:21:52,093 We can always talk about the, uh, "underlined" real stuff. 546 00:21:54,835 --> 00:21:58,228 You know, um, I sort of overheard your parents 547 00:21:58,229 --> 00:21:59,665 fighting earlier. 548 00:21:59,666 --> 00:22:00,884 Really? 549 00:22:02,103 --> 00:22:04,191 About what? I don't know. 550 00:22:04,192 --> 00:22:07,150 I mean, it sounded really tense, though. 551 00:22:07,151 --> 00:22:09,327 Kind of like a rerun of me and Eddie. 552 00:22:09,328 --> 00:22:10,850 Come on. 553 00:22:10,851 --> 00:22:12,068 First, you thought they were gonna hate you, 554 00:22:12,069 --> 00:22:15,028 now you think they hate each other? 555 00:22:15,029 --> 00:22:16,986 Married people fight. 556 00:22:16,987 --> 00:22:19,162 The Lons are fine, I promise. 557 00:22:19,163 --> 00:22:21,077 They are "The Lons." 558 00:22:21,078 --> 00:22:22,905 You're right. You're right. 559 00:22:22,906 --> 00:22:28,476 I mean, my parents were just so different. 560 00:22:28,477 --> 00:22:31,044 I never saw them fight, 561 00:22:31,045 --> 00:22:36,137 or laugh, or even touch each other. 562 00:22:38,139 --> 00:22:41,228 I'm probably just looking for stuff that's not there. 563 00:22:41,229 --> 00:22:43,100 Probably. 564 00:22:46,669 --> 00:22:48,017 Okay. 565 00:22:48,018 --> 00:22:50,890 So do you want to keep talking about our parents, 566 00:22:50,891 --> 00:22:51,891 or would you like to make out 567 00:22:51,892 --> 00:22:53,893 as quietly as humanly possible? 568 00:22:53,894 --> 00:22:55,896 Yes, please. 569 00:22:59,290 --> 00:23:01,117 Okay. Okay. 570 00:23:01,118 --> 00:23:02,684 Can you smile? 571 00:23:02,685 --> 00:23:05,121 Can I see you smile? No? 572 00:23:05,122 --> 00:23:07,254 Oh, come on, bud. Mama needs this. 573 00:23:07,255 --> 00:23:11,258 I'm sorry. I'm sorry. Okay. Okay. 574 00:23:11,259 --> 00:23:14,261 Our next caller is Casey from Medford. 575 00:23:14,262 --> 00:23:15,697 Hi, Casey. 576 00:23:15,698 --> 00:23:18,308 You're in the room with Dr. Jessica. 577 00:23:18,309 --> 00:23:19,919 Hi, Dr. J. 578 00:23:19,920 --> 00:23:21,703 I lost my mom last year, 579 00:23:21,704 --> 00:23:24,446 and I've been spiraling ever since. 580 00:23:26,230 --> 00:23:28,710 I've struggled on and off with depression 581 00:23:28,711 --> 00:23:30,930 and I've been on a lot of different medications. 582 00:23:30,931 --> 00:23:32,453 Okay. Alright. 583 00:23:32,454 --> 00:23:33,889 But since my mom passed... 584 00:23:33,890 --> 00:23:35,325 Is this what you want? 585 00:23:35,326 --> 00:23:36,326 None of them have been effective. 586 00:23:36,327 --> 00:23:38,067 Is this thing what you want? 587 00:23:38,068 --> 00:23:41,288 I'm starting to wonder if I'll ever feel okay again. 588 00:23:41,289 --> 00:23:43,117 I'm really sorry to hear that. 589 00:23:44,423 --> 00:23:46,293 Are you talking to your doctor? 590 00:23:46,294 --> 00:23:49,296 I am, but I heard your ads for Zyrellin. 591 00:23:49,297 --> 00:23:50,906 Do you think that could work for me? 592 00:23:50,907 --> 00:23:52,299 Hmm. 593 00:23:52,300 --> 00:23:55,128 Casey, we advertise a lot of things on this station. 594 00:23:55,129 --> 00:23:56,956 And I can't personally vouch for all of them. 595 00:23:56,957 --> 00:23:59,567 But it sounds like... Like it could help. 596 00:23:59,568 --> 00:24:01,090 Do you think it's worth a try? 597 00:24:01,091 --> 00:24:03,006 No. 598 00:24:05,618 --> 00:24:07,445 No. 599 00:24:07,446 --> 00:24:10,491 Zyrellin is basically just your run-of-the-mill vitamins. 600 00:24:10,492 --> 00:24:13,581 There's no research that shows that it helps with depression. 601 00:24:13,582 --> 00:24:15,670 Then why are you advertising it? 602 00:24:15,671 --> 00:24:18,325 That's an excellent question. 603 00:24:18,326 --> 00:24:21,502 But I don't handle the advertising here. 604 00:24:21,503 --> 00:24:23,156 I handle the advice. 605 00:24:23,157 --> 00:24:26,507 And my advice is... Don't waste your money. 606 00:24:26,508 --> 00:24:28,335 Oh-ho-ho! 607 00:24:28,336 --> 00:24:31,469 Mama was wrong about her. 608 00:24:31,470 --> 00:24:33,209 You like that? 609 00:24:33,210 --> 00:24:34,776 You like Mama being wrong? 610 00:24:34,777 --> 00:24:37,039 Yeah? Yeah? 611 00:24:37,040 --> 00:24:39,955 Oh, well, that's great 'cause it happens all the time. 612 00:24:39,956 --> 00:24:41,609 It happens all the time. 613 00:24:41,610 --> 00:24:43,350 Please, keep talking to your doctor... 614 00:24:43,351 --> 00:24:44,612 Yeah. ...until you find what works for you. 615 00:24:44,613 --> 00:24:46,048 Oh, thank you. 616 00:24:46,049 --> 00:24:48,790 This has been "In the Room with Dr. Jessica." 617 00:24:48,791 --> 00:24:53,230 And as always, remember to be kind to yourself. 618 00:24:57,104 --> 00:24:59,061 Hey. Oh, let me guess. 619 00:24:59,062 --> 00:25:00,803 You want to see me in your office? 620 00:25:08,332 --> 00:25:09,332 Professor. 621 00:25:11,422 --> 00:25:12,380 What's this? 622 00:25:12,381 --> 00:25:14,337 It's my drop form. 623 00:25:14,338 --> 00:25:16,123 Guess you were right all along. 624 00:25:19,039 --> 00:25:20,343 So I just finished teaching a lecture 625 00:25:20,344 --> 00:25:22,650 on "anchoring bias." 626 00:25:22,651 --> 00:25:26,175 Now, I know it's been a minute since you took Psych 101, 627 00:25:26,176 --> 00:25:28,048 but do you remember what that is? 628 00:25:30,093 --> 00:25:32,573 It's a cognitive bias that causes one to rely 629 00:25:32,574 --> 00:25:34,749 too heavily on the first piece of information 630 00:25:34,750 --> 00:25:38,013 that they are given about a topic or a person. 631 00:25:38,014 --> 00:25:39,275 Yes. 632 00:25:39,276 --> 00:25:43,366 And it is what's clouded my perspective on you 633 00:25:43,367 --> 00:25:45,455 ever since that first day you came into my class 634 00:25:45,456 --> 00:25:47,675 with no explanation. 635 00:25:47,676 --> 00:25:49,590 All I was able to see is someone who thinks 636 00:25:49,591 --> 00:25:51,332 the rules don't apply to him. 637 00:25:54,074 --> 00:25:56,684 Nicole came to see me yesterday. 638 00:25:56,685 --> 00:25:58,033 She did? 639 00:25:58,034 --> 00:26:00,122 She told me everything. 640 00:26:00,123 --> 00:26:01,560 Everything? 641 00:26:03,649 --> 00:26:06,260 And now I understand why you couldn't tell me the truth. 642 00:26:07,827 --> 00:26:13,441 And I have to say, I was wrong about you. 643 00:26:15,965 --> 00:26:17,967 How could you do that for somebody? 644 00:26:19,621 --> 00:26:22,492 Nicole deserved a second chance. 645 00:26:22,493 --> 00:26:23,494 Everybody does. 646 00:26:26,149 --> 00:26:27,193 You know, I studied psychology 647 00:26:27,194 --> 00:26:29,325 because I wanted to be a therapist. 648 00:26:29,326 --> 00:26:34,069 But my thesis advisor told me I lacked empathy. 649 00:26:34,070 --> 00:26:35,071 You? 650 00:26:36,420 --> 00:26:37,726 Who would've thought? 651 00:26:40,729 --> 00:26:43,339 You're studying to be a drug and alcohol counselor, right? 652 00:26:43,340 --> 00:26:44,340 That's the plan. 653 00:26:44,341 --> 00:26:46,342 Let's make it happen. 654 00:26:46,343 --> 00:26:48,998 Though I believe you owe me a presentation. 655 00:26:50,130 --> 00:26:51,347 Well, what about yesterday? 656 00:26:51,348 --> 00:26:54,437 I'm giving you a second chance. 657 00:26:54,438 --> 00:26:56,310 Now don't blow it this time. 658 00:27:14,328 --> 00:27:16,546 Maggie? 659 00:27:16,547 --> 00:27:18,157 What are you doing here? 660 00:27:18,158 --> 00:27:20,900 I owe you a huge apology. 661 00:27:22,249 --> 00:27:24,163 I had all these horror stories in my head 662 00:27:24,164 --> 00:27:26,469 about women going back to work after maternity leave 663 00:27:26,470 --> 00:27:28,776 getting totally sidelined, and... 664 00:27:28,777 --> 00:27:30,691 I get it. 665 00:27:30,692 --> 00:27:32,998 But just so you know, 666 00:27:32,999 --> 00:27:34,956 Colton didn't tell me what his plans were. 667 00:27:34,957 --> 00:27:36,175 Yeah. 668 00:27:36,176 --> 00:27:37,785 I shouldn't have called you his puppet. 669 00:27:37,786 --> 00:27:39,569 Well, you weren't so far off with that part. 670 00:27:39,570 --> 00:27:41,397 It wasn't until I saw you that I realized 671 00:27:41,398 --> 00:27:43,356 how much he'd been manipulating me. 672 00:27:43,357 --> 00:27:46,794 So I went out in a blaze of glory. 673 00:27:46,795 --> 00:27:48,797 Oh, it was so glorious. 674 00:27:50,320 --> 00:27:51,844 Sorry. 675 00:27:55,412 --> 00:27:57,371 Looks like you're getting your show back. 676 00:28:05,422 --> 00:28:06,422 What's going on here? 677 00:28:06,423 --> 00:28:07,815 What does it look like? 678 00:28:07,816 --> 00:28:09,817 You may have decided to sell our childhood home, 679 00:28:09,818 --> 00:28:10,992 but there's no way you're selling 680 00:28:10,993 --> 00:28:12,602 my childhood along with it. 681 00:28:12,603 --> 00:28:14,735 What are you talking about? I wasn't gonna sell any of this. 682 00:28:14,736 --> 00:28:17,607 I don't know that. I don't know anything. 683 00:28:17,608 --> 00:28:18,696 Because you don't tell me. 684 00:28:18,697 --> 00:28:20,175 No, you're right. You're right. 685 00:28:20,176 --> 00:28:22,525 That's why I came down here. 686 00:28:22,526 --> 00:28:24,527 I should've looped you in. 687 00:28:24,528 --> 00:28:26,442 And just so you know, I don't like always being 688 00:28:26,443 --> 00:28:28,489 the one having to call the shots. 689 00:28:31,622 --> 00:28:33,014 Whoa. 690 00:28:33,015 --> 00:28:34,755 You better not be taking Mom's cookie jar. 691 00:28:34,756 --> 00:28:36,409 What? 692 00:28:36,410 --> 00:28:37,453 Hey, give it back! 693 00:28:37,454 --> 00:28:38,672 You're the one who broke the lid, 694 00:28:38,673 --> 00:28:40,282 and I ended up having to stay up all night 695 00:28:40,283 --> 00:28:41,283 gluing it back together! 696 00:28:41,284 --> 00:28:42,937 Nobody asked you. 697 00:28:42,938 --> 00:28:45,378 You just did it because you wanted to be Mommy's little prince. 698 00:28:48,770 --> 00:28:50,466 Where are the boys? 699 00:28:50,467 --> 00:28:52,425 Oh, they're at your place. 700 00:28:52,426 --> 00:28:53,600 And I have a surprise. 701 00:28:53,601 --> 00:28:55,950 I'm making Renee's famous biscuit pie. 702 00:28:55,951 --> 00:28:57,778 In that case, who cares where they are? 703 00:28:57,779 --> 00:28:59,432 More for me. 704 00:28:59,433 --> 00:29:01,042 More for us. 705 00:29:01,043 --> 00:29:02,652 They can fight over the leftovers. 706 00:29:02,653 --> 00:29:03,480 Mm. 707 00:29:03,481 --> 00:29:04,481 May I? 708 00:29:04,482 --> 00:29:06,135 Yeah, please. 709 00:29:07,267 --> 00:29:09,095 Did I hear them fighting earlier? 710 00:29:10,923 --> 00:29:12,227 Was it about me? 711 00:29:12,228 --> 00:29:13,446 No, no. 712 00:29:13,447 --> 00:29:16,057 They're just talking things out. 713 00:29:16,058 --> 00:29:17,406 They're not fighting. 714 00:29:17,407 --> 00:29:19,234 Aah! 715 00:29:19,235 --> 00:29:20,235 Bro. 716 00:29:21,455 --> 00:29:22,890 They always get into it when they see each other, 717 00:29:22,891 --> 00:29:24,892 like cats and dogs. 718 00:29:24,893 --> 00:29:26,633 Who's what in that scenario? 719 00:29:26,634 --> 00:29:28,417 Rome's the cat. 720 00:29:28,418 --> 00:29:29,636 Bro, no, don't. Why you hittin' yourself? 721 00:29:29,637 --> 00:29:31,072 Why you hittin' yourself? 722 00:29:31,073 --> 00:29:32,421 - Okay, that's not funny. - Why you hittin' yourself? 723 00:29:32,422 --> 00:29:33,858 When I get up... Why you hittin' yourself? 724 00:29:33,859 --> 00:29:34,989 - I'mma choke you out. - Get up, then. Get up, then. 725 00:29:34,990 --> 00:29:36,251 You know what, though? 726 00:29:36,252 --> 00:29:38,253 If I had one wish, 727 00:29:38,254 --> 00:29:40,561 it'd be for my boys to get along. 728 00:29:41,736 --> 00:29:44,304 And that I'm still alive to see it when they do. 729 00:29:46,567 --> 00:29:49,351 Aah! G... Aah! Aah! No! 730 00:29:49,352 --> 00:29:50,613 Oh, no. Don't you... Oh, don't you dare! 731 00:29:50,614 --> 00:29:53,313 No, Rome! Aah! Aah! 732 00:29:56,316 --> 00:29:59,448 You... You have me screaming. 733 00:29:59,449 --> 00:30:01,102 What are we doing? 734 00:30:01,103 --> 00:30:03,278 I'm beating your ass, that's what I'm doing. 735 00:30:03,279 --> 00:30:05,019 I'm literally on top of you! 736 00:30:05,020 --> 00:30:06,543 I was just plotting my next move. 737 00:30:09,285 --> 00:30:11,331 Why are we acting like this, bro? 738 00:30:13,289 --> 00:30:15,508 We are two grown ass men. 739 00:30:15,509 --> 00:30:16,684 Right about that. 740 00:30:18,294 --> 00:30:20,948 You ever wish we weren't, though? 741 00:30:20,949 --> 00:30:24,083 No worries, no bills. 742 00:30:25,388 --> 00:30:27,476 Pop would be standing right there saying, 743 00:30:27,477 --> 00:30:29,565 "Ay, watch out. 744 00:30:29,566 --> 00:30:31,872 You keep makin' your face like that, it's gonna freeze." 745 00:30:31,873 --> 00:30:33,308 And you'd be like this, 746 00:30:33,309 --> 00:30:35,354 "Oh, that's okay with me, Dad. 747 00:30:35,355 --> 00:30:37,660 I don't care." 748 00:30:37,661 --> 00:30:39,967 And Mom... 749 00:30:39,968 --> 00:30:42,361 Mom would... 750 00:30:42,362 --> 00:30:43,842 still be here. 751 00:30:46,714 --> 00:30:48,411 And Pop would be okay. 752 00:30:50,718 --> 00:30:53,199 He's been bailing me out my entire life. 753 00:30:56,637 --> 00:30:58,813 Nobody has ever had my back like him. 754 00:31:00,946 --> 00:31:02,772 And once he's gone, 755 00:31:02,773 --> 00:31:06,559 it's like there's no safety net. 756 00:31:06,560 --> 00:31:08,517 You feel me? 757 00:31:08,518 --> 00:31:11,738 I guess that's why I've been kind of staying away 758 00:31:11,739 --> 00:31:13,567 because I just... 759 00:31:15,569 --> 00:31:17,614 I just didn't want to see him like that. 760 00:31:18,964 --> 00:31:20,748 I get it. 761 00:31:23,794 --> 00:31:25,884 But we're gonna have to be Pop's safety net now. 762 00:31:29,235 --> 00:31:31,759 And we're gonna have to do what's right for him. 763 00:31:33,848 --> 00:31:35,022 And I'm your big brother, 764 00:31:35,023 --> 00:31:36,982 so I'm always gonna have your back. 765 00:31:39,680 --> 00:31:41,638 I hope you let me have yours sometimes. 766 00:31:50,821 --> 00:31:53,780 I'm really gonna miss this place, man. 767 00:31:53,781 --> 00:31:54,825 Yeah. 768 00:31:57,089 --> 00:31:58,525 Me, too. 769 00:32:02,485 --> 00:32:03,659 Oh, hey. 770 00:32:03,660 --> 00:32:05,966 Bumped your tire pressure up a few ticks. 771 00:32:05,967 --> 00:32:08,229 You're gonna get great gas mileage back to Boston. 772 00:32:08,230 --> 00:32:09,839 Oh, thank you. 773 00:32:09,840 --> 00:32:12,146 Then I guess that's everything. 774 00:32:12,147 --> 00:32:13,800 No, we haven't taken the photo. 775 00:32:13,801 --> 00:32:15,671 And this... 776 00:32:15,672 --> 00:32:17,238 Ta-da! 777 00:32:17,239 --> 00:32:18,979 Is for you, Kat. 778 00:32:18,980 --> 00:32:19,980 Oh. 779 00:32:19,981 --> 00:32:21,460 Thank you. 780 00:32:21,461 --> 00:32:22,852 A-Are you sure? 781 00:32:22,853 --> 00:32:25,246 Of course we're sure. It's a family photo. 782 00:32:25,247 --> 00:32:26,421 You're family. 783 00:32:26,422 --> 00:32:28,423 Alright, everyone over by the fireplace. 784 00:32:28,424 --> 00:32:29,424 Dad, can I use your phone? 785 00:32:29,425 --> 00:32:30,948 Yeah. You bet. 786 00:32:30,949 --> 00:32:31,992 Alright, I'll just set the self-timer. 787 00:32:31,993 --> 00:32:32,994 Everyone kind of, um... 788 00:32:34,822 --> 00:32:36,476 What's this? 789 00:32:37,694 --> 00:32:39,260 What's the matter, honey? 790 00:32:39,261 --> 00:32:41,523 You have a new match? 791 00:32:41,524 --> 00:32:42,785 Dad, why are you on a dating app? 792 00:32:42,786 --> 00:32:45,005 Are you... 793 00:32:45,006 --> 00:32:46,876 A-Are you cheating on Mom? 794 00:32:46,877 --> 00:32:48,095 Uh, no. 795 00:32:48,096 --> 00:32:49,967 No, it's not like that, honey. 796 00:32:49,968 --> 00:32:51,446 Not at all. 797 00:32:51,447 --> 00:32:53,796 We were gonna tell you, uh, but, um, 798 00:32:53,797 --> 00:32:56,886 when we found out that you were engaged, we... 799 00:32:56,887 --> 00:33:00,455 We were so happy that you're happy, 800 00:33:00,456 --> 00:33:01,891 we didn't want to ruin it. 801 00:33:01,892 --> 00:33:04,894 What are you saying? 802 00:33:04,895 --> 00:33:06,853 Your dad and I... 803 00:33:06,854 --> 00:33:08,290 are splitting up. 804 00:33:17,560 --> 00:33:19,822 I don't get it. 805 00:33:19,823 --> 00:33:21,476 They're best friends. 806 00:33:21,477 --> 00:33:23,739 Yeah, but you heard that's all they are now. 807 00:33:23,740 --> 00:33:26,873 Okay, so... so then go on a couple's retreat, 808 00:33:26,874 --> 00:33:29,832 or buy a book about Tantric sex. 809 00:33:29,833 --> 00:33:31,878 Gross. Um, I don't know. 810 00:33:31,879 --> 00:33:34,707 But just... don't get divorced. 811 00:33:34,708 --> 00:33:36,709 I'm so sorry. 812 00:33:36,710 --> 00:33:38,885 You know, but it's like your mom said, 813 00:33:38,886 --> 00:33:41,844 everyone has to go on their own journey. 814 00:33:41,845 --> 00:33:44,325 Maybe this is really what they want. 815 00:33:44,326 --> 00:33:46,066 Sure, now. 816 00:33:46,067 --> 00:33:47,154 But what happens when they're old 817 00:33:47,155 --> 00:33:48,155 and they can't get out of a chair? 818 00:33:48,156 --> 00:33:49,504 Or... Oh... Oh, my God. 819 00:33:49,505 --> 00:33:51,158 What if there were some rando from the Internet? 820 00:33:51,159 --> 00:33:53,073 I mean, this is... They're... 821 00:33:53,074 --> 00:33:54,379 They are gonna regret this. 822 00:33:54,380 --> 00:33:57,338 You know, it wasn't until I left Eddie 823 00:33:57,339 --> 00:33:59,385 that I found you again. 824 00:34:04,520 --> 00:34:05,739 It's just... 825 00:34:08,524 --> 00:34:12,266 my parents were always so solid. 826 00:34:12,267 --> 00:34:13,876 After Julia and I split up, they were the reason 827 00:34:13,877 --> 00:34:17,097 that I thought I could try again. 828 00:34:17,098 --> 00:34:18,751 If they can't make it work, 829 00:34:18,752 --> 00:34:20,928 what makes me think I can? 830 00:34:22,321 --> 00:34:23,844 Listen to me. 831 00:34:26,760 --> 00:34:29,588 That's not gonna be us, okay? 832 00:34:29,589 --> 00:34:31,938 How can you know that? 833 00:34:31,939 --> 00:34:33,854 Because we both got it wrong before. 834 00:34:35,638 --> 00:34:37,814 And we're gonna get it right this time. 835 00:34:40,252 --> 00:34:41,862 I promise. 836 00:34:43,603 --> 00:34:45,647 Okay. 837 00:34:45,648 --> 00:34:49,129 Gina, if I didn't know better, 838 00:34:49,130 --> 00:34:50,826 I'd think Renee made this herself. 839 00:34:50,827 --> 00:34:52,089 Well, thank you, Walter. 840 00:34:52,090 --> 00:34:53,961 That's very sweet of you. 841 00:34:57,182 --> 00:34:58,487 Mmm. 842 00:35:01,186 --> 00:35:02,709 Hey, Pop. 843 00:35:06,495 --> 00:35:08,715 There's something that we need to talk to you about. 844 00:35:16,462 --> 00:35:19,246 Rome and I think it's time to start talking about 845 00:35:19,247 --> 00:35:22,207 getting you into an assisted-living situation. 846 00:35:23,208 --> 00:35:24,686 You mean like a nursing home? 847 00:35:24,687 --> 00:35:26,035 No, no. 848 00:35:26,036 --> 00:35:29,038 N-Not... Not like a nursing home. 849 00:35:29,039 --> 00:35:30,257 We're talking about someplace really nice 850 00:35:30,258 --> 00:35:32,607 where you can still be independent 851 00:35:32,608 --> 00:35:34,261 and have all the help that you need. 852 00:35:34,262 --> 00:35:35,828 Those places aren't cheap. 853 00:35:35,829 --> 00:35:37,918 I'm never gonna be able to pay for it. 854 00:35:40,050 --> 00:35:44,837 That's why we wanted to talk to you about the house... 855 00:35:44,838 --> 00:35:46,491 What about my house? 856 00:35:46,492 --> 00:35:49,798 Pop, Omar has a pretty good plan. 857 00:35:49,799 --> 00:35:51,887 We're gonna rent it out. 858 00:35:51,888 --> 00:35:53,976 And I'm gonna manage it. 859 00:35:53,977 --> 00:35:55,500 That way, it stays in the family 860 00:35:55,501 --> 00:35:57,197 and you can stay in assisted living 861 00:35:57,198 --> 00:35:59,156 for as long as you need 862 00:35:59,157 --> 00:36:02,464 without having to worry about anything. 863 00:36:07,513 --> 00:36:09,906 It seems like you two have this all worked out. 864 00:36:14,868 --> 00:36:16,304 We do, Pop. 865 00:36:22,092 --> 00:36:23,703 Okay, then. 866 00:36:25,226 --> 00:36:28,838 Pass me some more of that biscuit pie. 867 00:36:31,014 --> 00:36:34,104 Alright. Right. 868 00:36:36,324 --> 00:36:40,240 Maggie, thank you so much for coming back in. 869 00:36:40,241 --> 00:36:42,677 So I have good news. 870 00:36:42,678 --> 00:36:45,419 I think we're gonna be able to make that weekday slot work. 871 00:36:45,420 --> 00:36:46,681 Really? 872 00:36:46,682 --> 00:36:49,249 Yeah. You know, Dr. Jessica just... 873 00:36:49,250 --> 00:36:51,730 isn't quite ready for prime time. 874 00:36:51,731 --> 00:36:54,515 This has nothing to do with the makers of Zyrellin 875 00:36:54,516 --> 00:36:57,344 pulling all of their advertising from the station? 876 00:36:57,345 --> 00:36:58,780 Uh, I'll be honest with you... 877 00:36:58,781 --> 00:37:00,000 Oh, that's a fun change. 878 00:37:00,957 --> 00:37:02,742 I messed up. 879 00:37:04,787 --> 00:37:06,049 I need you back. 880 00:37:08,313 --> 00:37:12,141 Well, I will come back, uh, with a few conditions. 881 00:37:12,142 --> 00:37:15,057 First of all, I am not advertising Zyrellin. 882 00:37:15,058 --> 00:37:16,537 Not a problem. 883 00:37:16,538 --> 00:37:18,278 After what Dr. Jessica said, 884 00:37:18,279 --> 00:37:20,062 they want nothing to do with us. 885 00:37:20,063 --> 00:37:21,368 Oh, great. 886 00:37:21,369 --> 00:37:24,111 Uh, well, that leads me to my second condition. 887 00:37:31,466 --> 00:37:34,076 I'd like you to meet my new co-host. 888 00:37:34,077 --> 00:37:35,730 She'll do Monday and Wednesday. 889 00:37:35,731 --> 00:37:37,732 I will do Tuesday and Thursday. 890 00:37:37,733 --> 00:37:42,259 And then Fridays we will go head-to-head together. 891 00:37:42,260 --> 00:37:45,740 No way. I can't put her back on after what she said on the air. 892 00:37:45,741 --> 00:37:47,133 Oh, okay. 893 00:37:47,134 --> 00:37:48,308 Well, we're happy to shop our show 894 00:37:48,309 --> 00:37:50,571 to all the other stations in Boston. 895 00:37:50,572 --> 00:37:53,095 Yeah, I'm sure they'd jump at the opportunity to hire 896 00:37:53,096 --> 00:37:56,098 two women with such large, established followings. 897 00:37:56,099 --> 00:37:57,143 Hm. 898 00:37:57,144 --> 00:37:59,188 Okay. You kn... Alright. 899 00:37:59,189 --> 00:38:00,189 I need to think about it. 900 00:38:00,190 --> 00:38:01,190 Okay. 901 00:38:01,191 --> 00:38:02,757 You think about it, 902 00:38:02,758 --> 00:38:05,934 and then let us know what you and Daddy decide. 903 00:38:05,935 --> 00:38:07,501 We support your choices. 904 00:38:07,502 --> 00:38:08,937 Mm-hmm. 905 00:38:08,938 --> 00:38:09,983 Okay. 906 00:38:11,245 --> 00:38:12,420 Um... 907 00:38:19,949 --> 00:38:21,950 Are you sure about this? 908 00:38:21,951 --> 00:38:24,518 Like I said, you have given such great advice 909 00:38:24,519 --> 00:38:26,520 over the last three months from a perspective 910 00:38:26,521 --> 00:38:27,652 that's different than mine, 911 00:38:27,653 --> 00:38:30,176 and that is a win for everyone. 912 00:38:30,177 --> 00:38:31,438 Mm-hmm. 913 00:38:31,439 --> 00:38:33,135 Is that all it is? 914 00:38:33,136 --> 00:38:34,789 Hm. 915 00:38:34,790 --> 00:38:37,402 I missed his first real smile yesterday. 916 00:38:39,578 --> 00:38:41,448 And I don't want to miss any more of those moments. 917 00:38:41,449 --> 00:38:43,059 Not if I don't have to. 918 00:38:45,279 --> 00:38:47,062 Ugh. You are really good at what you do. 919 00:38:47,063 --> 00:38:50,545 No, I'm not. 920 00:38:54,332 --> 00:38:55,636 Listen, man... No, no, no. 921 00:38:55,637 --> 00:38:56,898 You should've seen the look on your face 922 00:38:56,899 --> 00:38:57,986 when I was about to give you a Wet Willie. 923 00:38:57,987 --> 00:39:00,293 Well, listen, fighting you was easier 924 00:39:00,294 --> 00:39:02,164 - when you had hair to pull. - Yeah, okay. 925 00:39:02,165 --> 00:39:03,644 I can't believe a brother half your size 926 00:39:03,645 --> 00:39:04,776 ragdolled you like that. 927 00:39:04,777 --> 00:39:07,822 I didn't think I was gonna get my wish. 928 00:39:07,823 --> 00:39:08,997 Hmm. 929 00:39:08,998 --> 00:39:11,957 Well, guess what? It was my wish, too. 930 00:39:11,958 --> 00:39:13,654 You got soft, man. 931 00:39:13,655 --> 00:39:15,003 - I got soft? - You got soft, bro. 932 00:39:15,004 --> 00:39:17,267 You took Tae Kwon Do at 35. 933 00:39:18,486 --> 00:39:19,747 I didn't say Tae Kwon Do. 934 00:39:19,748 --> 00:39:21,488 I said hot yoga. 935 00:39:21,489 --> 00:39:23,490 I can't even... I can't even... This is wonderful. 936 00:39:23,491 --> 00:39:26,929 - You got ragdolled, man. - You feel like... You feel like a toddler. 937 00:39:28,191 --> 00:39:31,672 I had complete silence, crisp sheets, 938 00:39:31,673 --> 00:39:34,109 and yet I did not sleep at all. 939 00:39:34,110 --> 00:39:38,375 The whole time I'm thinking, "Where is my little guy? 940 00:39:38,376 --> 00:39:39,506 Huh? 941 00:39:39,507 --> 00:39:41,508 Screaming at an octave reserved for harpies 942 00:39:41,509 --> 00:39:44,685 summoning sailors to their doom." 943 00:39:44,686 --> 00:39:46,687 Pbht! 944 00:39:46,688 --> 00:39:48,167 Yeah, he did plenty of that. 945 00:39:48,168 --> 00:39:51,692 Which is why I texted Tía Inez to come over 946 00:39:51,693 --> 00:39:53,477 so that I could take you to dinner. 947 00:39:53,478 --> 00:39:55,653 Yeah, uh... 948 00:39:55,654 --> 00:40:00,005 I don't know if we're gonna be seeing any of her anytime soon. 949 00:40:00,006 --> 00:40:03,530 I, um... I kind of went off on her. 950 00:40:03,531 --> 00:40:04,966 I'm sorry. 951 00:40:04,967 --> 00:40:07,056 She just came back in your life and I messed it up. 952 00:40:11,060 --> 00:40:12,713 Inez, hi. Hi. 953 00:40:12,714 --> 00:40:14,586 I didn't think you would come back. 954 00:40:16,414 --> 00:40:18,197 We're family. 955 00:40:18,198 --> 00:40:20,548 And that's what family does. 956 00:40:22,376 --> 00:40:24,203 And you were right. 957 00:40:24,204 --> 00:40:26,510 I should have respected what you wanted. 958 00:40:26,511 --> 00:40:28,556 I have a small confession. 959 00:40:30,863 --> 00:40:33,081 They have Invisalign now. You know? 960 00:40:33,082 --> 00:40:35,519 So if he gets buck teeth from sucking his thumb, 961 00:40:35,520 --> 00:40:36,563 it's no big deal. 962 00:40:36,564 --> 00:40:38,739 Come on in. 963 00:40:38,740 --> 00:40:41,438 Alright, you. No pooping in the bath. 964 00:40:41,439 --> 00:40:43,004 Thank you for staying with me tonight, 965 00:40:43,005 --> 00:40:44,658 Tía Inez. 966 00:40:44,659 --> 00:40:46,835 That's very funny. 967 00:40:53,581 --> 00:40:54,712 Hey. 968 00:40:54,713 --> 00:40:57,192 Is everything okay? Where's Charlie? 969 00:40:57,193 --> 00:40:59,718 Milo and Danny are showing her "The Muppet Movie." 970 00:41:00,719 --> 00:41:02,850 "The Muppet Movie" is a rite of passage. 971 00:41:02,851 --> 00:41:04,765 I can't believe you're missing it. 972 00:41:04,766 --> 00:41:06,767 Well, I had to tell you that Professor Craft 973 00:41:06,768 --> 00:41:08,769 gave me another shot at my presentation. 974 00:41:08,770 --> 00:41:09,770 Oh, my God. 975 00:41:09,771 --> 00:41:11,772 Really? 976 00:41:11,773 --> 00:41:13,948 How did it go? 977 00:41:13,949 --> 00:41:17,212 Well, she completely disagreed with my hypothesis, 978 00:41:17,213 --> 00:41:19,867 but she said it was "well-reasoned." 979 00:41:19,868 --> 00:41:21,129 She gave me a "B." 980 00:41:21,130 --> 00:41:23,088 A "B"? That means you passed. 981 00:41:23,089 --> 00:41:24,785 That's amazing! 982 00:41:24,786 --> 00:41:26,309 She told me you came to see her. 983 00:41:27,833 --> 00:41:29,964 That was really risky. She could have turned you in. 984 00:41:29,965 --> 00:41:33,577 I know, but it was my secret to tell. 985 00:41:33,578 --> 00:41:36,754 And, no, I didn't do it because I felt guilty 986 00:41:36,755 --> 00:41:40,801 or because I was trying to repay you somehow. 987 00:41:40,802 --> 00:41:43,978 I did it because I am your friend. 988 00:41:43,979 --> 00:41:45,503 Thank you. 989 00:41:47,679 --> 00:41:49,767 Now, as your friend... 990 00:41:49,768 --> 00:41:51,812 I suggest we celebrate. 991 00:41:51,813 --> 00:41:54,686 I have some sparkling cider. 992 00:41:56,296 --> 00:41:57,340 Do you want to stay? 993 00:41:59,299 --> 00:42:00,822 Yeah. I do. 994 00:42:06,959 --> 00:42:08,829 Danny. Everything okay? 995 00:42:08,830 --> 00:42:10,309 No. 996 00:42:10,310 --> 00:42:12,006 Something is really wrong with Charlie. 997 00:42:12,007 --> 00:42:13,879 What? 65723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.