Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:44,120
65-1220 fra 6-0. Nøgen mand pårestaurant ved Lilla Torg. Tager I den?
2
00:00:46,360 --> 00:00:51,840
6-0 fra 65-1220.
Med fornøjelse.
3
00:00:55,280 --> 00:01:00,320
Restauranten råder jer tilat dække bagsædet af.
4
00:01:17,800 --> 00:01:20,840
- Hallo?
- Vent. Man ...
5
00:01:25,880 --> 00:01:28,040
Hvad pokker?
6
00:01:28,200 --> 00:01:32,160
- Skal vi kalde på nogen?
- Det ved jeg ikke.
7
00:01:32,320 --> 00:01:37,080
Jeg gør det.
Sara til ... ledig.
8
00:01:37,240 --> 00:01:40,840
Kan du komme til ...
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,080
Kan du ...
10
00:01:45,600 --> 00:01:51,760
Halløj. Har I glemt, at den skal
stå her, indtil låsen er blevet lavet?
11
00:01:51,920 --> 00:01:56,760
Ja, det glemte vi. Vi havde travlt.
Vi skal ud at køre.
12
00:01:56,920 --> 00:02:01,640
- Okay. Husk det en anden gang.
- Det skal vi nok.
13
00:02:01,800 --> 00:02:06,360
- Pas på jer selv.
- Ja, ja. Hav en god dag.
14
00:02:06,520 --> 00:02:08,760
I lige måde.
15
00:02:54,720 --> 00:03:00,880
DEN TYNDE BLÅ LINJE
16
00:03:01,040 --> 00:03:07,600
Malmö politi har for nylig indført
de kontroversielle visitationszoner.
17
00:03:07,760 --> 00:03:12,160
- Hvad har I fået ud af det?
- Politiet har ikke indført dem.
18
00:03:12,320 --> 00:03:17,960
Men I udfører visitationerne.
Har de givet resultat?
19
00:03:18,120 --> 00:03:24,080
Vi har til dels fået både stofferog våben væk fra gaderne.
20
00:03:24,240 --> 00:03:30,880
- Til gavn for alle.
- Men der er stadig mange våben i omløb.
21
00:03:31,040 --> 00:03:37,760
Forleden var der et nyt skuddrab, og
denne gang gik det ud over en uskyldig.
22
00:03:37,920 --> 00:03:43,640
Forbryderen, som var det egentlige mål,
boede i huset ved siden af.
23
00:03:43,800 --> 00:03:49,760
Det er en kæmpe falliterklæring
for både samfundet og politiet.
24
00:03:49,920 --> 00:03:55,080
- Så politiet har spillet fallit?
- Politiet har til dels ...
25
00:03:55,240 --> 00:03:59,840
- Hvor har politiet spillet fallit?
- Jeg har ikke sagt ...
26
00:04:00,000 --> 00:04:04,280
Hvad vil du have mig til at sige!?At det er min skyld?
27
00:04:04,440 --> 00:04:08,440
Ja, det er politiets skyld,at den unge mand blev skudt.
28
00:04:08,600 --> 00:04:13,040
- Det er ikke det, jeg siger.
- Jeg prøver bare at sige ...
29
00:04:13,200 --> 00:04:17,080
- Leah Özkan Gross ...
- Måske er det politiets skyld.
30
00:04:17,240 --> 00:04:20,160
Værsgo. Nu har jeg sagt det.
31
00:04:20,320 --> 00:04:24,160
Du er her på vegne af Malmö politi ...
32
00:04:24,320 --> 00:04:28,520
Det er sgu let for dig at sidde derog synes en masse lort!
33
00:04:28,680 --> 00:04:34,320
Tak, Leah Özkan Gross.
34
00:04:34,480 --> 00:04:38,360
Meget stof til eftertanke.
35
00:04:39,640 --> 00:04:44,680
Så I Malmöbetjenten i nyhederne?
Bindegal?
36
00:04:44,840 --> 00:04:49,560
Fedt at se politiet gakke ud på live-tv.
37
00:04:59,000 --> 00:05:04,120
Det ved jeg ikke.
London eller ...
38
00:05:04,280 --> 00:05:08,920
- Eller Doha. Har du været i Doha?
- Doha? Nej.
39
00:05:09,080 --> 00:05:13,400
- Hej.
- Se, hvor fint det blev.
40
00:05:14,760 --> 00:05:21,160
- Tager du dem med på turen?
- Ja, de skal med. Selvfølgelig.
41
00:05:23,040 --> 00:05:28,680
- Der er plads til alle.
- Jeg vil bare godt gøre lidt ud af det.
42
00:05:28,840 --> 00:05:32,800
Så har vi noget
at fortælle børnebørnene:
43
00:05:32,960 --> 00:05:39,720
"På min og jeres farmors første date
var der minsæl ingen smalle steder."
44
00:05:39,880 --> 00:05:44,960
"Jeg viste hende både
Doha, Bahrain og Örkelljunga."
45
00:05:46,800 --> 00:05:51,800
Jeg synes, at vi skaldroppe Örkelljunga -
46
00:05:51,960 --> 00:05:56,320
- og så tage en helt almindeligdate i Malmö.
47
00:05:56,480 --> 00:05:59,120
Okay.
48
00:05:59,280 --> 00:06:04,120
En date på en rigtig restaurantmed rigtige borde og stole.
49
00:06:04,280 --> 00:06:08,640
- Og rigtig mad.
- Du vil have rigtig mad?
50
00:06:08,800 --> 00:06:14,760
Sådan noget, som man spiseraf en tallerken. Ikke sådan en rulle.
51
00:06:14,920 --> 00:06:17,600
Du er sgu krævende.
52
00:06:17,760 --> 00:06:23,800
Du kan godt glemme børnebørn, til jeghar set dig spise med kniv og gaffel.
53
00:06:25,760 --> 00:06:30,880
Jeg synes, @polis-Leah gjorde det godt!
54
00:06:31,040 --> 00:06:36,120
Visitationszonerne skal væk!
55
00:06:40,320 --> 00:06:46,640
- Hej. En quattro uden muslinger.
- Så gerne.
56
00:06:46,800 --> 00:06:50,280
Hey, jeg så dig i fjernsynet.
57
00:06:50,440 --> 00:06:54,720
- Det var godt. Du var god.
- Tak.
58
00:06:54,880 --> 00:06:58,360
Man er nødt til at være hård.
59
00:07:00,360 --> 00:07:06,560
Husk at tage noget salat.
Du skal også have salat.
60
00:07:06,720 --> 00:07:11,200
Man har brug for vitaminer
for at være så stærk som dig.
61
00:07:23,920 --> 00:07:29,160
Du skal fandeme ikke tale
på vegne af alle strømere.
62
00:07:29,320 --> 00:07:36,480
Forrædere som dig fortjener at dø.
63
00:07:36,640 --> 00:07:40,280
Hvem er du?
64
00:07:42,440 --> 00:07:45,560
Føj for helvede!
65
00:07:57,600 --> 00:08:01,120
Lige nogle sidste ting.
Hør efter.
66
00:08:01,280 --> 00:08:04,080
Nogle sidste ting.
67
00:08:04,240 --> 00:08:10,400
Magnus: Hvad vil du have på daten?
Låsen til depotet,
dette smertensbarn, er stadig i stykker.
68
00:08:10,560 --> 00:08:13,680
Låsesmeden er stadig på vej.
69
00:08:13,840 --> 00:08:19,200
Udsigt over Malmö. Og udsigt til dig.
Luk ikke døren, medmindre I
vil være derinde i rigtig lang tid.
70
00:08:19,360 --> 00:08:25,160
Ingen kan høre jer råbe derinde.
In depotet, no one can hear you scream.
71
00:08:25,320 --> 00:08:29,440
Og apropos det ...
72
00:08:30,600 --> 00:08:38,440
To betjente har fortalt mig,
at de ikke længere bør køre sammen.
73
00:08:38,600 --> 00:08:41,920
Det kommer måske ikke
som en overraskelse.
74
00:08:42,080 --> 00:08:46,600
Vel, Magnus og Sara?
75
00:08:46,760 --> 00:08:53,520
Tillykke. I er sgu så søde,
at man er lige ved at kaste op.
76
00:08:53,680 --> 00:08:58,520
Biblioteket har kontaktet os.
De har et værre rend for tiden.
77
00:08:58,680 --> 00:09:04,480
Unge, hjemløse, pushere, misbrugere,
psykisk syge, you name it ...
78
00:09:04,640 --> 00:09:08,800
Alle søger derhen nu,
hvor det begynder at blive koldt.
79
00:09:08,960 --> 00:09:13,040
Så læg gerne vejen forbi
vores elskede bibliotek.
80
00:09:13,200 --> 00:09:18,840
- Det er ikke, fordi jeg er misundelig.
- Vel er du så.
81
00:09:19,000 --> 00:09:24,000
- Tak, Magnus. Tusind tak.
- Jeg siger det bare, som det er.
82
00:09:24,160 --> 00:09:28,480
Men altså ...
Hvornår møder jeg nogen?
83
00:09:28,640 --> 00:09:33,440
Hvad? Jeg synes ligesom,
at jeg har fortjent det.
84
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
Ja.
85
00:09:36,760 --> 00:09:40,800
Jeg har virkelig kæmpet for det her.
86
00:09:40,960 --> 00:09:46,600
Jeg gav aldrig op, og nu er det
ligesom min tur til at have det rart.
87
00:09:46,760 --> 00:09:49,240
Ja, det har jeg forstået.
88
00:09:49,400 --> 00:09:55,680
Hej. Nogen har låst sig inde
på toilettet og været der rigtig længe.
89
00:09:55,840 --> 00:10:01,640
Jeg tror, de er narkomaner.
Kan I se på det? Det er herhenne.
90
00:10:01,800 --> 00:10:05,600
Luk op.
Ellers bryder vi døren op.
91
00:10:09,880 --> 00:10:13,800
Jeg tæller ned nu.
Tre, to ...
92
00:10:13,960 --> 00:10:17,680
Hej! Magnus, hej.
93
00:10:19,480 --> 00:10:25,800
- Hej, splejs.
- Hvad har I lavet derinde?
94
00:10:25,960 --> 00:10:30,680
Jo tak. Jeg har det også godt.
Det er dejligt at være tilbage i byen.
95
00:10:30,840 --> 00:10:33,840
- Hvad har I lavet?
- Skiftet tøj.
96
00:10:34,000 --> 00:10:39,680
Tag jeres ting og stil jer op
mod væggen. Så tjekker jeg toilettet.
97
00:10:39,840 --> 00:10:42,720
- Værsgo.
- Har vi gjort noget?
98
00:10:42,880 --> 00:10:48,760
- Hvorfor gjorde I det ikke derhjemme?
- Det er koldt udenfor.
99
00:10:48,920 --> 00:10:51,280
Det regner.
100
00:10:51,440 --> 00:10:55,400
- Og man kan få blærebetændelse.
- Ja, for pokker.
101
00:10:55,560 --> 00:10:59,640
- Babben, hvad har du taget?
- Hun har ikke taget noget.
102
00:10:59,800 --> 00:11:04,000
Hallo, hun er clean.
Hun er clean ligesom mig.
103
00:11:04,160 --> 00:11:08,880
Hvis I er clean, har I ikke noget
imod at blive kropsvisiteret.
104
00:11:09,040 --> 00:11:12,000
Hænderne mod væggen.
Hænderne op.
105
00:11:12,160 --> 00:11:17,240
- Har du noget skarpt på dig?
- Nej, det har jeg ikke.
106
00:11:17,400 --> 00:11:22,280
- Har du noget skarpt på dig?
- Om jeg er smart?
107
00:11:22,440 --> 00:11:26,240
- Stå stille.
- Vi spiste grød til morgenmad.
108
00:11:26,400 --> 00:11:30,960
- Og så gik vi en lang tur.
- Vi skal have hund.
109
00:11:31,120 --> 00:11:34,920
- Hvad er det her?
- Det er et kors.
110
00:11:35,080 --> 00:11:40,400
Det er skarpt. Jeg spurgte dig om skarpe
genstande. Står du og lyver for mig?
111
00:11:40,560 --> 00:11:44,800
- Mener du det?
- Ser det ud, som om jeg ikke gør det?
112
00:11:46,560 --> 00:11:50,120
- Okay ... Det er et kors.
- I kan gå nu.
113
00:11:50,280 --> 00:11:52,680
Jeg er i chok.
114
00:11:52,840 --> 00:11:59,120
- Du holder dig fra mor og far!
- Jeg tager ikke hjem til mor og far.
115
00:11:59,280 --> 00:12:04,360
- Hav en god dag.
- I må have det. Han er sgu så anal.
116
00:12:04,520 --> 00:12:07,400
- Okay?
- Ja.
117
00:12:07,560 --> 00:12:10,360
Jeg går en runde.
118
00:12:22,040 --> 00:12:24,160
Hun kommer.
119
00:12:26,800 --> 00:12:30,640
Den er jo ikke engang kvart i.
120
00:12:40,400 --> 00:12:43,920
- Så kom.
- Kom.
121
00:12:44,080 --> 00:12:48,680
- Hvordan synes du, det går i matematik?
- Okay.
122
00:12:48,840 --> 00:12:52,800
Det her er din seneste prøve.
123
00:12:52,960 --> 00:12:57,720
- Måske har I allerede talt om den?
- Nej ...
124
00:12:57,880 --> 00:13:05,280
- Nej, de er ikke interesserede.
- Hvad? Vi er da interesserede.
125
00:13:05,440 --> 00:13:09,560
Jeg synes,
vi skal lade Siri snakke først.
126
00:13:09,720 --> 00:13:14,840
- Hvordan var det at tage prøven?
- Jeg kan ikke lide matematik, så ...
127
00:13:15,000 --> 00:13:21,280
Jeg kan sende nogle matematikgåder,
som I kan lave over aftensmaden.
128
00:13:21,440 --> 00:13:26,760
Så bliver det mere en leg
frem for "Øv, matematik!"
129
00:13:26,920 --> 00:13:32,120
Vi spiser ikke aftensmad sammen.
De skal skilles.
130
00:13:34,760 --> 00:13:37,000
Okay.
131
00:13:39,440 --> 00:13:45,440
Så er der noget, ledelsen har bedt mig
tale med de ældre elevers forældre om.
132
00:13:45,600 --> 00:13:52,840
Det er kommet os for øre, at børnene
bruger cannabis, selv i skoletiden.
133
00:13:53,000 --> 00:13:56,880
Her er der noget info om det.
134
00:13:57,040 --> 00:14:03,600
Vi arbejder naturligvis videre med det,
men så ved I, hvad I skal holde øje med.
135
00:14:03,760 --> 00:14:09,520
- Han er politimand.
- Jamen så har du jo styr på det.
136
00:14:18,280 --> 00:14:20,640
Siri. Siri.
137
00:14:23,600 --> 00:14:28,760
- Vi må tale om det med skolen.
- Vidste du det med matematikprøven?
138
00:14:28,920 --> 00:14:34,760
- Ja. Hun er ikke dum.
- Det er der heller ingen, der har sagt.
139
00:14:34,920 --> 00:14:39,920
Enten er det hormoner,
eller også er det en protest mod os.
140
00:14:40,080 --> 00:14:44,680
- Eller også er det cannabis.
- Det tror jeg altså ikke.
141
00:14:44,840 --> 00:14:52,200
Nej, det plejer forældre ikke at gøre.
Det er en del af problemet.
142
00:14:52,360 --> 00:14:58,240
- Hej!
- Hej, stump. Og Mollymus.
143
00:14:58,400 --> 00:15:04,200
- Far, mig og Marco har bagt brunkager.
- Brunkager? Allerede?
144
00:15:04,360 --> 00:15:07,800
- De skal ud nu.
- Skynd dig!
145
00:15:07,960 --> 00:15:11,120
Skynd jer!
Vi ses.
146
00:15:12,800 --> 00:15:15,120
Vi snakkes ved.
147
00:15:21,280 --> 00:15:23,720
Mor ...
148
00:15:23,880 --> 00:15:29,480
Det er jo ikke frikadeller.
Det er hakkekød. Gert! Gert!
149
00:15:29,640 --> 00:15:35,040
Den der vandhane, du lavede, ikke?
Du har ikke lavet den ordentligt.
150
00:15:35,200 --> 00:15:40,600
- Jeg kan kigge på den igen.
- Nej. Joakim kommer i eftermiddag.
151
00:15:40,760 --> 00:15:45,560
- Er det det her?
- Nej, det får han tynd mave af.
152
00:15:45,720 --> 00:15:48,720
Ja, du gør så. Du får tynd mave.
153
00:15:48,880 --> 00:15:52,440
Mor ... Jeg syntes bare ...
154
00:15:53,440 --> 00:15:58,240
... at I skulle vide,
at Mari er tilbage i Malmö.
155
00:15:58,400 --> 00:16:01,520
Bankekød.
Det kan vi få i aften.
156
00:16:01,680 --> 00:16:05,800
Vil du blive og spise med?
Her er nok til dig også.
157
00:16:05,960 --> 00:16:12,120
Hvis hun kommer, og du er alene
hjemme, så bare ring til mig.
158
00:16:12,280 --> 00:16:18,000
Så du, at hendes eksem er gået væk?
Det bemærkede jeg.
159
00:16:18,160 --> 00:16:21,520
- Hvornår?
- Da vi var på besøg.
160
00:16:21,680 --> 00:16:28,360
Hun skulle sige undskyld. Det er
et led i den der nye behandling.
161
00:16:28,520 --> 00:16:31,400
Så lillemor og mig besøgte hende.
162
00:16:31,560 --> 00:16:37,600
Det var saftsuseme et dejligt sted.
Masser af plads.
163
00:16:37,760 --> 00:16:42,360
Og du tog selvfølgelig fejl,
som sædvanlig.
164
00:16:42,520 --> 00:16:47,000
Hun havde overhovedet ikke solgt
mormors halskæde.
165
00:16:47,160 --> 00:16:53,320
Nej, jeg har den her.
Hun var så ked af det.
166
00:16:55,080 --> 00:17:01,000
Her er lammekødet jo.
Hvad giver I mig?
167
00:17:01,160 --> 00:17:06,520
Er du fars lille dreng?
Ja, du er fars lille dreng.
168
00:17:42,200 --> 00:17:44,840
Hej.
169
00:17:45,000 --> 00:17:52,120
Hvad fanden laver du her? Skrid
ned på Möllan, skide kommunistsvin.
170
00:17:52,280 --> 00:17:56,440
- Hvabehar?
- Jeg sagde "skide kommunistsvin".
171
00:17:56,600 --> 00:18:01,240
Et det det bedste, du kan finde på?
At jeg er et kommunistsvin?
172
00:18:01,400 --> 00:18:05,960
- Undskyld. Skide kommunistluder.
- Er det niveauet?
173
00:18:06,120 --> 00:18:12,480
- Okay, så er du et fascistpikhoved.
- Hvad sagde du?
174
00:18:12,640 --> 00:18:17,320
Så er du et fascistpikhoved.
Gå lige lidt væk, hvad?
175
00:18:17,480 --> 00:18:21,920
Tror du, nogen vil have dig her?
Hvad er dit problem?
176
00:18:22,080 --> 00:18:27,440
Du er mit problem! Gå væk.
Fingrene væk, din pikansjos.
177
00:18:27,600 --> 00:18:32,960
- Dit problem er pik. Du får for lidt.
- Hun har fået noget på telefonen.
178
00:18:33,120 --> 00:18:37,040
- Hvad har du gang i?
- Var det dig, der sendte det?
179
00:18:37,200 --> 00:18:39,200
Luk!
180
00:18:41,520 --> 00:18:43,520
Pis.
181
00:18:44,520 --> 00:18:46,800
Luk mig ud!
182
00:18:47,800 --> 00:18:51,320
Luk mig ud, for helvede!
183
00:19:20,720 --> 00:19:22,840
Ja ...
184
00:19:28,000 --> 00:19:30,880
Vil du tale om det?
185
00:19:33,080 --> 00:19:38,320
- Det, der skete i fjernsynet.
- Nej.
186
00:19:39,680 --> 00:19:45,440
- Det blev et stort samtaleemne.
- Ja.
187
00:19:45,600 --> 00:19:53,480
Leah, du behøver altså ikke være
så stærk. Ikke konstant og hele tiden.
188
00:19:55,480 --> 00:19:59,880
- Der er jo ingen, der ser fjernsyn.
- Jeg mener bare ...
189
00:20:00,040 --> 00:20:03,720
Intet menneske er en ø.
190
00:20:07,520 --> 00:20:10,520
- Altså ...
- Kæft, hvor ringe.
191
00:20:10,680 --> 00:20:16,080
65-1300 fra 6-0. Flere har ringetom ballade ved en garage i Kroksbäck.
192
00:20:16,240 --> 00:20:19,040
Cirka 20 personer indblandet.
193
00:20:19,200 --> 00:20:24,040
65-1300 kører derhen,
men send yderligere to biler.
194
00:20:30,640 --> 00:20:32,840
Politiet!
195
00:20:41,560 --> 00:20:44,400
Stop!
196
00:20:44,560 --> 00:20:49,000
- Op med hænderne.
- Davs, Nami.
197
00:20:49,160 --> 00:20:53,000
- Har du nogen skarpe genstande?
- Nej.
198
00:20:54,000 --> 00:20:56,800
Hun overgramser mig totalt.
199
00:20:56,960 --> 00:21:03,080
- Jeg hørte, at her var ballade.
- Det er kun jer, der laver ballade her.
200
00:21:03,240 --> 00:21:08,480
- Du kommer med os. Hvad laver du her?
- Ikke noget.
201
00:21:08,640 --> 00:21:14,960
Vi ved godt, hvad der foregår derinde.
Vi ved sgu godt, at I sælger stoffer.
202
00:21:15,120 --> 00:21:17,360
Jeg ved ikke noget.
203
00:21:17,520 --> 00:21:22,280
- Hvad er det? Hvorfor har du den på?
- Hvorfor har du?
204
00:21:23,480 --> 00:21:27,360
Jeg bliver sgu så træt.
Det er sådan et spild.
205
00:21:27,520 --> 00:21:31,760
Kig på mig, når jeg taler til dig.
206
00:21:31,920 --> 00:21:38,200
- Du kan blive, hvad du vil.
- Måske vil jeg ikke være, hvad jeg vil.
207
00:23:10,160 --> 00:23:13,360
Vi øger Sonja-overvågningen.
208
00:23:13,520 --> 00:23:19,560
Vores mål er at sabotere
deres aktiviteter mest muligt.
209
00:23:19,720 --> 00:23:25,320
Og hvis det ikke er nok,
har vi planlagt en større aktion -
210
00:23:25,480 --> 00:23:29,760
- hvor vi mere håndgribeligt
går ind og tømmer garagen.
211
00:23:29,920 --> 00:23:33,560
Svenningsen,
vi to overvåger dem i aften.
212
00:23:33,720 --> 00:23:36,600
Afgang.
213
00:23:38,560 --> 00:23:42,480
- Date på tirsdag?
- Jeg skal øve.
214
00:23:42,640 --> 00:23:45,800
- Så onsdag?
- Ekstravagt.
215
00:23:47,280 --> 00:23:50,360
- Søndag?
- Koncert.
216
00:24:06,280 --> 00:24:10,320
Nå, men du må have det. Hej.
217
00:24:12,400 --> 00:24:15,160
Vil du overhovedet det her?
218
00:24:16,200 --> 00:24:18,600
Er du sikker?
219
00:24:24,840 --> 00:24:27,680
Jeg er helt sikker.
220
00:24:27,840 --> 00:24:32,960
Jeg er helt, helt, helt -
221
00:24:33,120 --> 00:24:39,960
- helt, helt, helt, helt, helt sikker.
Hvor mange "helt" skal der til?
222
00:24:46,640 --> 00:24:49,440
I morgen så?
223
00:25:02,840 --> 00:25:06,840
- Nå, hvordan går det?
- Med hvad?
224
00:25:07,000 --> 00:25:13,560
- Med Sara? Hvordan går det?
- Åh. Jo, det går godt.
225
00:25:13,720 --> 00:25:16,360
Dejligt.
226
00:25:18,480 --> 00:25:23,720
- Første rigtige date i morgen.
- Nå, for søren.
227
00:25:24,800 --> 00:25:27,520
Ja, ja ...
228
00:25:27,680 --> 00:25:32,520
Jeg er altså nødt til at spørge.
Sig til, hvis det er for privat.
229
00:25:32,680 --> 00:25:39,800
- Hvordan er det, at hun er så kristen?
- Det går fint indtil videre.
230
00:25:39,960 --> 00:25:44,880
- Det har ikke været noget problem.
- Jeg forstår.
231
00:25:45,040 --> 00:25:50,040
Det tror jeg ikke, du gør.
Men det er fint nok.
232
00:25:56,240 --> 00:26:00,400
- Hey ...
- Hvad?
233
00:26:00,560 --> 00:26:05,120
Nej, nu kan det sgu være nok.
Kører du derover?
234
00:26:22,880 --> 00:26:27,080
- Siri? Du kommer med mig.
- Nej.
235
00:26:27,240 --> 00:26:32,680
Jo, du gør. Du har drukket,
og jeg ved ikke hvad.
236
00:26:32,840 --> 00:26:35,680
Du kommer med mig, møgunge.
237
00:26:35,840 --> 00:26:41,280
- Siri, skal vi ringe til politiet?
- Det behøver I ikke. Vi er politiet.
238
00:26:41,440 --> 00:26:46,920
- I kan da stadig ikke gøre sådan.
- Hav det godt. Hej.
239
00:26:59,640 --> 00:27:02,240
Hej, hej, Siri.
240
00:27:03,640 --> 00:27:09,440
6-0 til alle.Mulig overdosis på Stadsbiblioteket.
241
00:27:10,520 --> 00:27:15,120
Hallo. Jesse.
6-0 fra 1600, vi tager den.
242
00:27:18,600 --> 00:27:21,720
Gør dog noget! Babben!
243
00:27:21,880 --> 00:27:25,760
I må sgu da ... Gør noget!
244
00:27:25,920 --> 00:27:27,720
Babben!
245
00:27:27,880 --> 00:27:32,800
Det er Babben, for helvede!
Jeg gik bare et kort øjeblik.
246
00:27:32,960 --> 00:27:37,680
- Lad dem gøre deres arbejde.
- Jeg vil ikke, jeg vil ikke ...
247
00:27:37,840 --> 00:27:41,040
Ingen puls.
248
00:28:17,600 --> 00:28:21,840
- Jeg kan ikke sove der.
- Mari ...
249
00:28:22,000 --> 00:28:27,720
Det går ikke. Jeg kan ikke sove der.
Ikke når hun ikke er der.
250
00:28:37,640 --> 00:28:41,800
Hej. Hej, små skattebasser.
251
00:28:44,440 --> 00:28:47,560
Har du sat fuglene på skrump?
252
00:28:47,720 --> 00:28:53,440
Om jeg har sat fuglene på skrump?
Hvordan sætter man en fugl på skrump?
253
00:28:53,600 --> 00:28:59,400
Det ved jeg ikke. Det er dig, der plejer
at være anal med den slags.
254
00:28:59,560 --> 00:29:02,600
Nå, men det har jeg ikke.
255
00:29:27,520 --> 00:29:35,120
Hun ville være helt clean.
Helt clean. Benzoer og det hele.
256
00:29:36,320 --> 00:29:39,440
Og selvfølgelig troede jeg på hende.
257
00:29:47,560 --> 00:29:51,400
Hvorfor fanden troede jeg på hende?
258
00:29:54,200 --> 00:29:59,840
Jeg skulle ikke have troet på hende.
Forpulede lort!
259
00:30:01,880 --> 00:30:05,080
Jeg går i seng nu.
260
00:30:06,480 --> 00:30:08,960
Vi ...
261
00:30:09,960 --> 00:30:12,560
- Okay.
- Sov godt.
262
00:30:12,720 --> 00:30:15,800
- Godnat, Magnus.
- Godnat.
263
00:31:24,920 --> 00:31:27,720
Har du set Siri fra 7.c?
264
00:31:29,960 --> 00:31:31,840
Siri!
265
00:31:32,000 --> 00:31:35,160
- Er der sket noget?
- Ja. Kom her.
266
00:31:35,320 --> 00:31:40,080
Er der sket mor noget?
Gider du sige, hvad det er?
267
00:31:41,080 --> 00:31:42,680
Hvad?
268
00:31:42,840 --> 00:31:47,120
Ved du, hvad jeg fandt,
mens jeg pakkede? En joint.
269
00:31:47,280 --> 00:31:50,160
Hvad? Det er ikke min.
270
00:31:50,320 --> 00:31:54,040
- Den lå mellem dine ting!
- Det er ikke min!
271
00:31:54,200 --> 00:32:00,160
- Hvordan fanden er den så havnet der?
- Måske har nogen lagt den der.
272
00:32:00,320 --> 00:32:05,120
Undskyld? Timen begynder nu.
273
00:32:05,280 --> 00:32:11,040
- Hvem har du fået den af?
- Det er ikke fucking min!
274
00:32:33,360 --> 00:32:35,880
Ja, ja ...
275
00:32:55,040 --> 00:32:58,720
Hej, mor. Det er mig.
Er Mari der?
276
00:32:58,880 --> 00:33:03,720
Han bliver som en hvalp
sammen med hende.
277
00:33:03,880 --> 00:33:06,880
Magnus? Har du set Boris?
278
00:33:07,040 --> 00:33:10,400
Jeg skal have noget,
der hedder Aftente.
279
00:33:10,560 --> 00:33:15,560
Magnus, hvad står du der og glor for?
Sæt dig nu og få en kop kaffe.
280
00:33:15,720 --> 00:33:22,240
- Nej, jeg skal egentlig ...
- Nu er Mari endelig hjemme. Bliv nu.
281
00:33:22,400 --> 00:33:27,400
- Har du hørt det om Elizabeth?
- Ja, jeg var der, mor.
282
00:33:27,560 --> 00:33:32,000
Overdosis.
Det er sgu sørgeligt.
283
00:33:35,320 --> 00:33:38,240
Ja, det er ikke så rart.
284
00:33:43,040 --> 00:33:46,480
Har du set, Magnus?
285
00:33:46,640 --> 00:33:52,280
Sikke en klog hund.
Hvad, Magnus?
286
00:33:52,440 --> 00:33:56,520
Han trøster dig, Mari.
287
00:33:57,520 --> 00:34:01,840
Det er smukt at se kontakten
mellem hund og menneske.
288
00:34:02,000 --> 00:34:05,200
Han er så dejlig.
289
00:34:08,840 --> 00:34:14,240
Tag dog jakken af som et civiliseret
menneske. Hvad er der med dig?
290
00:34:14,400 --> 00:34:19,400
Gør nu, som far siger.
Her er teen. Pas på, den er varm.
291
00:34:19,560 --> 00:34:24,840
Den lugter, ligesom da vi havde fugt.
Skal den virkelig det?
292
00:34:25,000 --> 00:34:27,760
Det er så fint, mor.
293
00:34:27,920 --> 00:34:33,240
Det er kun midlertidigt,
indtil jeg finder et andet sted.
294
00:34:33,400 --> 00:34:37,760
Tænk ikke på, at jeg er her.
Jeg sover bare på sofaen.
295
00:34:37,920 --> 00:34:41,000
I behøver ikke tænke på mig.
296
00:34:41,160 --> 00:34:46,680
Det er kun nogle dage.
Men det er svært at sove uden fuglene.
297
00:34:46,840 --> 00:34:49,880
Jamen selvfølgelig kan du bo her.
298
00:34:50,040 --> 00:34:55,240
Ja, du har jo ikke just slidt
på møblementet her.
299
00:34:55,400 --> 00:35:02,840
- Jeg så, I havde fået ny postkasse.
- Ja, der var jo kanonslag til nytår.
300
00:35:03,000 --> 00:35:06,040
- Far?
- Hvad er der?
301
00:35:08,400 --> 00:35:12,440
I kan ikke bare ...
Hun begynder jo snart igen.
302
00:35:14,080 --> 00:35:18,960
Har du set, hvor jeg har lagt telefonen?
Jeg vil tage et billede.
303
00:35:19,120 --> 00:35:23,360
Hvis hun ikke allerede er begyndt.
Hun har stjålet fra mig.
304
00:35:23,520 --> 00:35:28,320
Dem? De er da egentlig hendes,
er de ikke?
305
00:35:28,480 --> 00:35:32,960
Som du dog snakker.
Jeg ved, jeg lagde den her et sted.
306
00:35:33,120 --> 00:35:38,680
I har gjort det så mange gange.
I lukker hende ind, og så går det galt.
307
00:35:38,840 --> 00:35:42,560
- Og nu er telefonen væk.
- Så er det nok!
308
00:35:42,720 --> 00:35:46,960
Din søster har været helt ren
i næsten et halvt år.
309
00:35:47,120 --> 00:35:52,200
Så længe har ...
Så længe har det aldrig holdt før.
310
00:35:52,360 --> 00:36:00,080
Har du set din mor? Hvor glad hun er?
Det synes jeg, du burde tænke lidt på.
311
00:36:00,240 --> 00:36:03,720
Nu lader vi Mari bor her.
312
00:36:03,880 --> 00:36:09,360
Og det burde du sgu være glad for
i stedet for at stå der og mukke.
313
00:36:09,520 --> 00:36:14,480
Man kan ikke være så umenneskelig,
som du er, Magnus.
314
00:36:14,640 --> 00:36:21,080
- Jeg forstår sgu godt, at du er enlig.
- Jeg skal faktisk ud med en i aften.
315
00:36:21,240 --> 00:36:25,040
Og hvem er den stakkel,
der skal holde dig ud en hel aften?
316
00:36:25,200 --> 00:36:27,520
Se. Der var den.
317
00:36:27,680 --> 00:36:31,480
Flyt dig. For dælen da.
318
00:36:36,400 --> 00:36:40,280
Magnus, hvad synes du selv?
319
00:36:40,440 --> 00:36:46,640
Er du tilfreds med der, hvor du er
i livet? Det kan du da ikke være.
320
00:36:46,800 --> 00:36:50,840
Tag nu håndbolden.
Du er fandens middelmådig.
321
00:36:51,000 --> 00:36:53,920
Og det er det samme med arbejdet.
322
00:36:54,080 --> 00:37:00,360
Se nu Joakim. Han er snart kommissær.
Det var jeg også i hans alder.
323
00:37:00,520 --> 00:37:04,240
Men hvad er du?
Hvad fanden laver du, Magnus?
324
00:37:04,400 --> 00:37:07,960
Står du i cykeldepotet?
Du er et skvat!
325
00:37:08,120 --> 00:37:11,040
Magnus, jeg ...
326
00:37:12,840 --> 00:37:16,680
Jeg siger ikke det her
for at være ondskabsfuld.
327
00:37:18,680 --> 00:37:23,200
Jeg siger det,
fordi jeg vil hjælpe dig.
328
00:37:25,280 --> 00:37:29,360
Alle har godt af at høre,
hvordan landet ligger.
329
00:37:30,400 --> 00:37:32,360
Selvfølgelig.
330
00:38:10,880 --> 00:38:15,920
Værsgo. Vil du have
noget at drikke, mens du venter?
331
00:38:16,080 --> 00:38:20,280
Ja, jeg kan tage
en alkoholfri cider.
332
00:38:49,920 --> 00:38:53,080
Har vildt dårlig mave.
Nødt til at aflyse. Sorry.
333
00:38:55,280 --> 00:38:58,120
Undskyld?
334
00:38:58,280 --> 00:39:02,520
- Må jeg få regningen?
- Du skal ikke spise? Okay.
335
00:39:17,320 --> 00:39:19,320
Magnus?
336
00:39:24,480 --> 00:39:27,800
- Hej.
- Hej.
337
00:39:27,960 --> 00:39:30,680
Må jeg komme ind?
338
00:39:35,760 --> 00:39:41,040
- Det er nok ikke så godt.
- Okay? Hvorfor?
339
00:39:41,200 --> 00:39:46,440
Fordi jeg har vildt dårlig mave,
som jeg skrev.
340
00:39:46,600 --> 00:39:52,360
Jeg har kastet op i to timer.
Jeg ved sgu ikke, hvad det er.
341
00:39:52,520 --> 00:39:54,880
Okay.
342
00:39:56,880 --> 00:40:00,160
Er der noget andet i vejen?
343
00:40:03,640 --> 00:40:08,200
- Hallo?
- Nej! Hvad er det, du ikke ...?
344
00:40:10,480 --> 00:40:13,680
Gå nu hjem, Sara. Jeg ...
345
00:40:14,840 --> 00:40:21,040
Vi snakker om det en anden gang.
Gå nu hjem. Jeg ringer.
346
00:40:21,200 --> 00:40:23,920
- Hej, hej.
- Okay.
347
00:40:42,520 --> 00:40:47,560
Ved du hvad?
Vi er næsten venner nu.
348
00:40:47,720 --> 00:40:54,640
Tre gange på en uge. Du ender med
at komme til at se ud som mig.
349
00:40:54,800 --> 00:41:00,120
- Det håber jeg ikke.
- Risikoen er der.
350
00:41:00,280 --> 00:41:04,800
Du er god.
Folk har brug for håb.
351
00:41:07,040 --> 00:41:12,880
De skal have noget at leve for.
Ellers går det hele ad helvede til.
352
00:41:13,040 --> 00:41:15,200
Men det ved du jo.
353
00:41:18,520 --> 00:41:21,360
Værsgo.
354
00:41:21,520 --> 00:41:23,680
Tak.
355
00:41:23,840 --> 00:41:28,800
Jeg tror på dig.
Bare at du ved det.
356
00:41:28,960 --> 00:41:32,200
- Tak.
- Hav det godt. Vi ses.
357
00:41:56,520 --> 00:42:00,080
- Hold kæft!
- Slip mig!
358
00:42:02,920 --> 00:42:04,920
Slip mig!
359
00:42:05,080 --> 00:42:08,760
- Hvad siger du så? Er det sjovt?
- Slip mig!
360
00:42:08,920 --> 00:42:11,520
Hold kæft!
361
00:42:11,680 --> 00:42:15,960
Det er sjovt, hvad?
Hvad siger du?
362
00:42:17,120 --> 00:42:21,720
Sådan! Nu ved du,
hvordan det er at blive visiteret.
363
00:42:25,800 --> 00:42:28,160
Pas hellere på!
364
00:42:56,920 --> 00:43:00,480
BREAKING. Tv-betjenten Leah Ö.G.
overfaldet i eget hjem.
365
00:43:00,640 --> 00:43:05,120
Muslimsk araber,
har hun bandeforbindelser?
366
00:43:05,280 --> 00:43:09,720
Kortlægning i gang.
Bare klø på hvis du vil hjælpe.
367
00:43:28,000 --> 00:43:31,320
- Hvordan har du det?
- Godt.
368
00:43:31,480 --> 00:43:36,800
Vores arbejdshypotese er,
at det skyldes din indsats i området.
369
00:43:36,960 --> 00:43:41,840
- Og at du optræder meget i tv.
- Ikke at det gør det okay.
370
00:43:42,000 --> 00:43:47,480
Men der er en grund til, at vi beder
folk holde sig til den officielle linje.
371
00:43:47,640 --> 00:43:51,080
Leah har gjort det glimrende.
372
00:43:51,240 --> 00:43:57,960
Ja, men hvis man stikker næsen frem,
ender man med at få en over snuden.
373
00:43:58,120 --> 00:44:00,800
Hvordan har du det?
374
00:44:02,080 --> 00:44:04,960
- Jeg har det skidegodt.
- Godt.
375
00:44:05,120 --> 00:44:10,720
Du skal ikke arbejde nu.
Ikke ifølge reglementet.
376
00:44:10,880 --> 00:44:14,360
- Og jeg skaffer dig en krise...
- Nej!
377
00:44:14,520 --> 00:44:18,520
Jo.
En krisepsykolog, som sygemelder dig.
378
00:44:18,680 --> 00:44:24,920
Jeg vil arbejde. Der er slet ingen grund
til sygemelding. Tag dig sammen, Jesse.
379
00:44:25,080 --> 00:44:28,000
Arbejdet er som terapi for mig.
380
00:44:28,160 --> 00:44:32,600
Det kender jeg godt.
Jeg bliver også motiveret af modstand.
381
00:44:32,760 --> 00:44:38,280
- Barry ... Leah, tænk dig nu om.
- Hun har tænkt. Det må vi respektere.
382
00:44:38,440 --> 00:44:43,160
Vi har nogle hårde opgaver foran os
med start i morgen.
383
00:44:43,320 --> 00:44:48,840
Vi skal agere og markere.
Operation Sonja bliver rykket frem.
384
00:44:49,000 --> 00:44:53,200
Vi kan ikke lade et overfald
på en af vore gå ubemærket hen.
385
00:44:53,360 --> 00:44:58,160
Stol på det, Leah.
Du har hele korpset bag dig.
386
00:44:58,320 --> 00:45:01,080
Fedt.
387
00:45:04,320 --> 00:45:06,800
- Er vi færdige?
- Ja.
388
00:45:06,960 --> 00:45:09,840
- Tak.
- Selv tak.
389
00:45:10,000 --> 00:45:12,360
Leah ...
390
00:45:14,840 --> 00:45:19,120
Vi har en kælderetage
med et vindue ud mod bagsiden her -
391
00:45:19,280 --> 00:45:24,120
- så jeg skal have to personer,
som tager diagonalen der og der.
392
00:45:24,280 --> 00:45:30,600
Men vores hovedfokus er selve garagen,
hvor levering og pakning foregår.
393
00:45:30,760 --> 00:45:33,840
Jeg håber, vi finder en masse der.
394
00:45:34,000 --> 00:45:40,280
Aktionsstyrken anført af Josef står
for den offensive del og afsøgning -
395
00:45:40,440 --> 00:45:45,600
- så der ikke gemmer sig nogen derinde,
og alt er safe, når vi går ind.
396
00:45:45,760 --> 00:45:49,480
I har brug for en
til at dække jeres ryg, ikke?
397
00:45:49,640 --> 00:45:53,120
Har vi nogen frivillige til det?
398
00:45:54,400 --> 00:45:59,120
Magnus. Godt.
Så giver jeg ordet til Barry.
399
00:45:59,280 --> 00:46:04,000
- Ja. Godmorgen, alle sammen.
- Godmorgen.
400
00:46:04,160 --> 00:46:07,320
Vi har planlagt den her aktion længe -
401
00:46:07,480 --> 00:46:11,520
- men grundet situationen
og det, der skete Leah -
402
00:46:11,680 --> 00:46:15,400
- har vi besluttet at fremrykke den.
403
00:46:15,560 --> 00:46:18,960
Godt.
Tak herfra og held og lykke.
404
00:46:19,120 --> 00:46:22,240
Vi ses dernede.
405
00:46:22,400 --> 00:46:24,360
Magnus.
406
00:46:26,280 --> 00:46:30,560
- Hvad så? Har du det bedre?
- Ja, ja. Det er gået over.
407
00:46:30,720 --> 00:46:35,680
- Skal vi så lave en ny aftale?
- Ja, men måske ikke lige nu.
408
00:46:35,840 --> 00:46:40,320
- Vi kan lave en kaffeaftale.
- Kaffe?
409
00:46:40,480 --> 00:46:44,200
Nej, ikke på den måde.
Jeg ringer, okay?
410
00:47:09,600 --> 00:47:13,560
Aktionsstyrken klar. Vi rykker ind.
411
00:47:36,040 --> 00:47:38,960
Vestre korridor sikret.
412
00:47:43,920 --> 00:47:46,880
Afsøger parkeringshus 1.
413
00:47:54,400 --> 00:47:57,200
Sikret.
414
00:47:57,360 --> 00:48:01,360
Fortsætter mod parkeringshus 2.
415
00:48:09,040 --> 00:48:13,280
Forbereder indtrængen.Tre, to, en ...
416
00:48:14,800 --> 00:48:18,160
- Politi!
- Stop!
417
00:48:18,320 --> 00:48:22,600
- Politi!
- Læg jer ned!
418
00:48:39,320 --> 00:48:42,280
- Ved du, hvem jeg er, mand?
- Stille.
419
00:48:42,440 --> 00:48:46,560
Idiot. Har du ikke andet at lave?
420
00:48:46,720 --> 00:48:49,000
Politi!
421
00:48:49,160 --> 00:48:53,560
- Politi!
- Hvad fanden laver du?
422
00:48:53,720 --> 00:48:56,920
Kontakt! Jeg har kontakt.
423
00:49:40,320 --> 00:49:44,720
- Politi! Læg våbnet!
- Tilbage!
424
00:49:44,880 --> 00:49:47,200
Læg våbnet!
425
00:49:47,360 --> 00:49:51,080
- Nu! Læg våbnet!
- Jeg skyder dig!
426
00:50:27,320 --> 00:50:31,440
- Du er blevet skudt i skulderen.
- Det ved jeg.
427
00:50:31,600 --> 00:50:34,840
Skal jeg sidde i kørestol?
428
00:50:35,000 --> 00:50:39,840
- For det vil jeg ikke.
- Du er blevet skudt i skulderen.
429
00:50:40,000 --> 00:50:43,440
- Det skal nok gå, Magnus.
- Vi løfter dig nu.
430
00:50:43,600 --> 00:50:47,200
Undskyld. Jeg er lidt forvirret.
431
00:50:47,360 --> 00:50:51,400
Jeg kommer ind til dig senere.
Vi tales ved.
432
00:51:06,680 --> 00:51:11,640
Du klarer det rigtig flot.
433
00:51:23,200 --> 00:51:29,320
Derfor har Siri ... Hun har spurgt,
om hun må bo fast hos os.
434
00:51:29,480 --> 00:51:31,640
Fra nu af.
435
00:51:33,480 --> 00:51:37,920
Hun er over 12 år,
så hun må selv bestemme.
436
00:51:38,080 --> 00:51:42,160
Ja ... Jamen så ...
437
00:51:44,040 --> 00:51:47,440
Så gør vi det.
438
00:51:47,600 --> 00:51:50,600
Siri, vent.
Vi skal tale om den joint.
439
00:51:50,760 --> 00:51:53,720
- Det var ikke min.
- Hvis var det så?
440
00:51:53,880 --> 00:51:59,200
Det var ikke min!
Hvorfor stoler du ikke på mig?
441
00:51:59,360 --> 00:52:02,360
- Okay.
- Hvor fandt du den?
442
00:52:02,520 --> 00:52:05,800
Da jeg pakkede.
443
00:52:05,960 --> 00:52:10,600
Det kan have været min.
444
00:52:10,760 --> 00:52:14,720
Sorry, det var ...
Det var dumt.
445
00:52:14,880 --> 00:52:19,200
Som betjent kan du ikke lide den slags.
Jeg burde have ...
446
00:52:19,360 --> 00:52:23,000
Jeg snakker med Siri,
og så finder vi ud af det.
447
00:52:23,160 --> 00:52:25,760
- Siri!
- Luk røven!
448
00:52:27,960 --> 00:52:33,200
Det er jo kun et spørgsmål om tid,
før det også bliver lovligt her.
449
00:52:33,360 --> 00:52:36,800
Det må I af alle da glæde jer til.
450
00:52:36,960 --> 00:52:40,720
Og bare rolig.
Jeg køber ikke fra banderne.
451
00:52:40,880 --> 00:52:44,960
Det er helt almindelige fyre,
som har det som bijob.
452
00:52:49,280 --> 00:52:52,160
Men de er holdt op nu.
453
00:53:10,160 --> 00:53:12,360
Okay.
454
00:53:16,520 --> 00:53:19,240
Udmærket.
455
00:53:25,960 --> 00:53:30,280
Du er i sikkerhed.
Ingen kan bryde ind.
456
00:53:32,600 --> 00:53:34,760
Tak.
457
00:53:34,920 --> 00:53:38,600
Den er som et pengeskab.
458
00:53:43,280 --> 00:53:45,600
Skal jeg lukke op?
459
00:53:45,760 --> 00:53:50,240
- De venter på dig der. Pas på dig selv.
- I lige måde.
460
00:53:54,080 --> 00:53:58,880
- Davs. Alt vel?
- Ja, det går.
461
00:53:59,040 --> 00:54:04,960
- Skal vi komme af sted?
- Mine forældre henter mig. Kør I bare.
462
00:54:05,120 --> 00:54:09,840
- I skal have den her.
- Du må have det. Vi ses.
463
00:54:21,040 --> 00:54:25,120
Sara: Vær sød at svare.
Hvordan går det?
464
00:54:25,280 --> 00:54:30,240
Hej, mor. Jeg står ved indgangen.
I burde kunne se mig ...
465
00:54:35,640 --> 00:54:40,440
Nej, nej, nej. Det er okay.
Det gør ikke noget.
466
00:54:40,600 --> 00:54:44,480
Det er helt fint.
Jeg tager bare en taxi, mor.
467
00:54:58,240 --> 00:55:01,880
- Hvad laver du her?
- Ikke noget.
468
00:55:04,040 --> 00:55:08,240
Jaså. Okay.
469
00:55:09,760 --> 00:55:12,960
Jeg ved ikke ...
470
00:55:13,120 --> 00:55:17,640
Jeg så en masse blod.
Det var virkelig ulækkert.
471
00:55:17,800 --> 00:55:22,560
Så du var der? Ja, ja.
472
00:55:23,560 --> 00:55:28,640
Henter dine forældre dig ikke,
når du er blevet skudt?
473
00:55:28,800 --> 00:55:31,760
- Nederen familie.
- Ja.
474
00:55:33,240 --> 00:55:36,760
Jeg kan køre dig hjem,
hvis du vil.
475
00:55:36,920 --> 00:55:41,320
- Er det din knallert?
- Jeg har lånt den af en ven.
476
00:55:43,240 --> 00:55:46,840
Du kan låne hendes hjelm.
477
00:56:20,840 --> 00:56:22,480
Hej!
478
00:56:27,120 --> 00:56:31,720
Sidder du der helt tilfældigt,
eller er det på grund af mig?
479
00:56:31,880 --> 00:56:37,200
- Hvad tror du selv?
- Jeg håber, at det er på grund af mig.
480
00:56:39,280 --> 00:56:43,120
Sara, man kan ikke se det -
481
00:56:43,280 --> 00:56:47,800
- men bag det her
perfekte, mandige ydre ...
482
00:56:51,200 --> 00:56:55,960
... er der også en lille dreng.
483
00:56:56,120 --> 00:57:01,440
- Tror du ikke, jeg ved det?
- Det er jo det, der er skræmmende.
484
00:57:05,160 --> 00:57:07,200
Har du spist?
485
00:57:17,480 --> 00:57:19,720
- Går det?
- Ja, ja.
486
00:57:24,840 --> 00:57:26,840
Tror du, at jeg ...?
487
00:57:28,000 --> 00:57:33,920
- Og, og, og ... ta-da!
- Yes!
488
00:57:34,080 --> 00:57:36,960
Det blæser da ikke.
489
00:57:44,320 --> 00:57:49,320
- Skal vi ikke bare gå ind?
- Nej, nu sidder vi her.
490
00:58:12,960 --> 00:58:16,200
Danske tekster:
Christina Witting Estrup - Subline40623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.