All language subtitles for den-tynde-blå-linje-09-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,120 --> 00:00:44,120 65-1220 fra 6-0. Nøgen mand på restaurant ved Lilla Torg. Tager I den? 2 00:00:46,360 --> 00:00:51,840 6-0 fra 65-1220. Med fornøjelse. 3 00:00:55,280 --> 00:01:00,320 Restauranten råder jer til at dække bagsædet af. 4 00:01:17,800 --> 00:01:20,840 - Hallo? - Vent. Man ... 5 00:01:25,880 --> 00:01:28,040 Hvad pokker? 6 00:01:28,200 --> 00:01:32,160 - Skal vi kalde på nogen? - Det ved jeg ikke. 7 00:01:32,320 --> 00:01:37,080 Jeg gør det. Sara til ... ledig. 8 00:01:37,240 --> 00:01:40,840 Kan du komme til ... 9 00:01:41,000 --> 00:01:43,080 Kan du ... 10 00:01:45,600 --> 00:01:51,760 Halløj. Har I glemt, at den skal stå her, indtil låsen er blevet lavet? 11 00:01:51,920 --> 00:01:56,760 Ja, det glemte vi. Vi havde travlt. Vi skal ud at køre. 12 00:01:56,920 --> 00:02:01,640 - Okay. Husk det en anden gang. - Det skal vi nok. 13 00:02:01,800 --> 00:02:06,360 - Pas på jer selv. - Ja, ja. Hav en god dag. 14 00:02:06,520 --> 00:02:08,760 I lige måde. 15 00:02:54,720 --> 00:03:00,880 DEN TYNDE BLÅ LINJE 16 00:03:01,040 --> 00:03:07,600 Malmö politi har for nylig indført de kontroversielle visitationszoner. 17 00:03:07,760 --> 00:03:12,160 - Hvad har I fået ud af det? - Politiet har ikke indført dem. 18 00:03:12,320 --> 00:03:17,960 Men I udfører visitationerne. Har de givet resultat? 19 00:03:18,120 --> 00:03:24,080 Vi har til dels fået både stoffer og våben væk fra gaderne. 20 00:03:24,240 --> 00:03:30,880 - Til gavn for alle. - Men der er stadig mange våben i omløb. 21 00:03:31,040 --> 00:03:37,760 Forleden var der et nyt skuddrab, og denne gang gik det ud over en uskyldig. 22 00:03:37,920 --> 00:03:43,640 Forbryderen, som var det egentlige mål, boede i huset ved siden af. 23 00:03:43,800 --> 00:03:49,760 Det er en kæmpe falliterklæring for både samfundet og politiet. 24 00:03:49,920 --> 00:03:55,080 - Så politiet har spillet fallit? - Politiet har til dels ... 25 00:03:55,240 --> 00:03:59,840 - Hvor har politiet spillet fallit? - Jeg har ikke sagt ... 26 00:04:00,000 --> 00:04:04,280 Hvad vil du have mig til at sige!? At det er min skyld? 27 00:04:04,440 --> 00:04:08,440 Ja, det er politiets skyld, at den unge mand blev skudt. 28 00:04:08,600 --> 00:04:13,040 - Det er ikke det, jeg siger. - Jeg prøver bare at sige ... 29 00:04:13,200 --> 00:04:17,080 - Leah Özkan Gross ... - Måske er det politiets skyld. 30 00:04:17,240 --> 00:04:20,160 Værsgo. Nu har jeg sagt det. 31 00:04:20,320 --> 00:04:24,160 Du er her på vegne af Malmö politi ... 32 00:04:24,320 --> 00:04:28,520 Det er sgu let for dig at sidde der og synes en masse lort! 33 00:04:28,680 --> 00:04:34,320 Tak, Leah Özkan Gross. 34 00:04:34,480 --> 00:04:38,360 Meget stof til eftertanke. 35 00:04:39,640 --> 00:04:44,680 Så I Malmöbetjenten i nyhederne? Bindegal? 36 00:04:44,840 --> 00:04:49,560 Fedt at se politiet gakke ud på live-tv. 37 00:04:59,000 --> 00:05:04,120 Det ved jeg ikke. London eller ... 38 00:05:04,280 --> 00:05:08,920 - Eller Doha. Har du været i Doha? - Doha? Nej. 39 00:05:09,080 --> 00:05:13,400 - Hej. - Se, hvor fint det blev. 40 00:05:14,760 --> 00:05:21,160 - Tager du dem med på turen? - Ja, de skal med. Selvfølgelig. 41 00:05:23,040 --> 00:05:28,680 - Der er plads til alle. - Jeg vil bare godt gøre lidt ud af det. 42 00:05:28,840 --> 00:05:32,800 Så har vi noget at fortælle børnebørnene: 43 00:05:32,960 --> 00:05:39,720 "På min og jeres farmors første date var der minsæl ingen smalle steder." 44 00:05:39,880 --> 00:05:44,960 "Jeg viste hende både Doha, Bahrain og Örkelljunga." 45 00:05:46,800 --> 00:05:51,800 Jeg synes, at vi skal droppe Örkelljunga - 46 00:05:51,960 --> 00:05:56,320 - og så tage en helt almindelig date i Malmö. 47 00:05:56,480 --> 00:05:59,120 Okay. 48 00:05:59,280 --> 00:06:04,120 En date på en rigtig restaurant med rigtige borde og stole. 49 00:06:04,280 --> 00:06:08,640 - Og rigtig mad. - Du vil have rigtig mad? 50 00:06:08,800 --> 00:06:14,760 Sådan noget, som man spiser af en tallerken. Ikke sådan en rulle. 51 00:06:14,920 --> 00:06:17,600 Du er sgu krævende. 52 00:06:17,760 --> 00:06:23,800 Du kan godt glemme børnebørn, til jeg har set dig spise med kniv og gaffel. 53 00:06:25,760 --> 00:06:30,880 Jeg synes, @polis-Leah gjorde det godt! 54 00:06:31,040 --> 00:06:36,120 Visitationszonerne skal væk! 55 00:06:40,320 --> 00:06:46,640 - Hej. En quattro uden muslinger. - Så gerne. 56 00:06:46,800 --> 00:06:50,280 Hey, jeg så dig i fjernsynet. 57 00:06:50,440 --> 00:06:54,720 - Det var godt. Du var god. - Tak. 58 00:06:54,880 --> 00:06:58,360 Man er nødt til at være hård. 59 00:07:00,360 --> 00:07:06,560 Husk at tage noget salat. Du skal også have salat. 60 00:07:06,720 --> 00:07:11,200 Man har brug for vitaminer for at være så stærk som dig. 61 00:07:23,920 --> 00:07:29,160 Du skal fandeme ikke tale på vegne af alle strømere. 62 00:07:29,320 --> 00:07:36,480 Forrædere som dig fortjener at dø. 63 00:07:36,640 --> 00:07:40,280 Hvem er du? 64 00:07:42,440 --> 00:07:45,560 Føj for helvede! 65 00:07:57,600 --> 00:08:01,120 Lige nogle sidste ting. Hør efter. 66 00:08:01,280 --> 00:08:04,080 Nogle sidste ting. 67 00:08:04,240 --> 00:08:10,400 Magnus: Hvad vil du have på daten? Låsen til depotet, dette smertensbarn, er stadig i stykker. 68 00:08:10,560 --> 00:08:13,680 Låsesmeden er stadig på vej. 69 00:08:13,840 --> 00:08:19,200 Udsigt over Malmö. Og udsigt til dig. Luk ikke døren, medmindre I vil være derinde i rigtig lang tid. 70 00:08:19,360 --> 00:08:25,160 Ingen kan høre jer råbe derinde. In depotet, no one can hear you scream. 71 00:08:25,320 --> 00:08:29,440 Og apropos det ... 72 00:08:30,600 --> 00:08:38,440 To betjente har fortalt mig, at de ikke længere bør køre sammen. 73 00:08:38,600 --> 00:08:41,920 Det kommer måske ikke som en overraskelse. 74 00:08:42,080 --> 00:08:46,600 Vel, Magnus og Sara? 75 00:08:46,760 --> 00:08:53,520 Tillykke. I er sgu så søde, at man er lige ved at kaste op. 76 00:08:53,680 --> 00:08:58,520 Biblioteket har kontaktet os. De har et værre rend for tiden. 77 00:08:58,680 --> 00:09:04,480 Unge, hjemløse, pushere, misbrugere, psykisk syge, you name it ... 78 00:09:04,640 --> 00:09:08,800 Alle søger derhen nu, hvor det begynder at blive koldt. 79 00:09:08,960 --> 00:09:13,040 Så læg gerne vejen forbi vores elskede bibliotek. 80 00:09:13,200 --> 00:09:18,840 - Det er ikke, fordi jeg er misundelig. - Vel er du så. 81 00:09:19,000 --> 00:09:24,000 - Tak, Magnus. Tusind tak. - Jeg siger det bare, som det er. 82 00:09:24,160 --> 00:09:28,480 Men altså ... Hvornår møder jeg nogen? 83 00:09:28,640 --> 00:09:33,440 Hvad? Jeg synes ligesom, at jeg har fortjent det. 84 00:09:33,600 --> 00:09:35,600 Ja. 85 00:09:36,760 --> 00:09:40,800 Jeg har virkelig kæmpet for det her. 86 00:09:40,960 --> 00:09:46,600 Jeg gav aldrig op, og nu er det ligesom min tur til at have det rart. 87 00:09:46,760 --> 00:09:49,240 Ja, det har jeg forstået. 88 00:09:49,400 --> 00:09:55,680 Hej. Nogen har låst sig inde på toilettet og været der rigtig længe. 89 00:09:55,840 --> 00:10:01,640 Jeg tror, de er narkomaner. Kan I se på det? Det er herhenne. 90 00:10:01,800 --> 00:10:05,600 Luk op. Ellers bryder vi døren op. 91 00:10:09,880 --> 00:10:13,800 Jeg tæller ned nu. Tre, to ... 92 00:10:13,960 --> 00:10:17,680 Hej! Magnus, hej. 93 00:10:19,480 --> 00:10:25,800 - Hej, splejs. - Hvad har I lavet derinde? 94 00:10:25,960 --> 00:10:30,680 Jo tak. Jeg har det også godt. Det er dejligt at være tilbage i byen. 95 00:10:30,840 --> 00:10:33,840 - Hvad har I lavet? - Skiftet tøj. 96 00:10:34,000 --> 00:10:39,680 Tag jeres ting og stil jer op mod væggen. Så tjekker jeg toilettet. 97 00:10:39,840 --> 00:10:42,720 - Værsgo. - Har vi gjort noget? 98 00:10:42,880 --> 00:10:48,760 - Hvorfor gjorde I det ikke derhjemme? - Det er koldt udenfor. 99 00:10:48,920 --> 00:10:51,280 Det regner. 100 00:10:51,440 --> 00:10:55,400 - Og man kan få blærebetændelse. - Ja, for pokker. 101 00:10:55,560 --> 00:10:59,640 - Babben, hvad har du taget? - Hun har ikke taget noget. 102 00:10:59,800 --> 00:11:04,000 Hallo, hun er clean. Hun er clean ligesom mig. 103 00:11:04,160 --> 00:11:08,880 Hvis I er clean, har I ikke noget imod at blive kropsvisiteret. 104 00:11:09,040 --> 00:11:12,000 Hænderne mod væggen. Hænderne op. 105 00:11:12,160 --> 00:11:17,240 - Har du noget skarpt på dig? - Nej, det har jeg ikke. 106 00:11:17,400 --> 00:11:22,280 - Har du noget skarpt på dig? - Om jeg er smart? 107 00:11:22,440 --> 00:11:26,240 - Stå stille. - Vi spiste grød til morgenmad. 108 00:11:26,400 --> 00:11:30,960 - Og så gik vi en lang tur. - Vi skal have hund. 109 00:11:31,120 --> 00:11:34,920 - Hvad er det her? - Det er et kors. 110 00:11:35,080 --> 00:11:40,400 Det er skarpt. Jeg spurgte dig om skarpe genstande. Står du og lyver for mig? 111 00:11:40,560 --> 00:11:44,800 - Mener du det? - Ser det ud, som om jeg ikke gør det? 112 00:11:46,560 --> 00:11:50,120 - Okay ... Det er et kors. - I kan gå nu. 113 00:11:50,280 --> 00:11:52,680 Jeg er i chok. 114 00:11:52,840 --> 00:11:59,120 - Du holder dig fra mor og far! - Jeg tager ikke hjem til mor og far. 115 00:11:59,280 --> 00:12:04,360 - Hav en god dag. - I må have det. Han er sgu så anal. 116 00:12:04,520 --> 00:12:07,400 - Okay? - Ja. 117 00:12:07,560 --> 00:12:10,360 Jeg går en runde. 118 00:12:22,040 --> 00:12:24,160 Hun kommer. 119 00:12:26,800 --> 00:12:30,640 Den er jo ikke engang kvart i. 120 00:12:40,400 --> 00:12:43,920 - Så kom. - Kom. 121 00:12:44,080 --> 00:12:48,680 - Hvordan synes du, det går i matematik? - Okay. 122 00:12:48,840 --> 00:12:52,800 Det her er din seneste prøve. 123 00:12:52,960 --> 00:12:57,720 - Måske har I allerede talt om den? - Nej ... 124 00:12:57,880 --> 00:13:05,280 - Nej, de er ikke interesserede. - Hvad? Vi er da interesserede. 125 00:13:05,440 --> 00:13:09,560 Jeg synes, vi skal lade Siri snakke først. 126 00:13:09,720 --> 00:13:14,840 - Hvordan var det at tage prøven? - Jeg kan ikke lide matematik, så ... 127 00:13:15,000 --> 00:13:21,280 Jeg kan sende nogle matematikgåder, som I kan lave over aftensmaden. 128 00:13:21,440 --> 00:13:26,760 Så bliver det mere en leg frem for "Øv, matematik!" 129 00:13:26,920 --> 00:13:32,120 Vi spiser ikke aftensmad sammen. De skal skilles. 130 00:13:34,760 --> 00:13:37,000 Okay. 131 00:13:39,440 --> 00:13:45,440 Så er der noget, ledelsen har bedt mig tale med de ældre elevers forældre om. 132 00:13:45,600 --> 00:13:52,840 Det er kommet os for øre, at børnene bruger cannabis, selv i skoletiden. 133 00:13:53,000 --> 00:13:56,880 Her er der noget info om det. 134 00:13:57,040 --> 00:14:03,600 Vi arbejder naturligvis videre med det, men så ved I, hvad I skal holde øje med. 135 00:14:03,760 --> 00:14:09,520 - Han er politimand. - Jamen så har du jo styr på det. 136 00:14:18,280 --> 00:14:20,640 Siri. Siri. 137 00:14:23,600 --> 00:14:28,760 - Vi må tale om det med skolen. - Vidste du det med matematikprøven? 138 00:14:28,920 --> 00:14:34,760 - Ja. Hun er ikke dum. - Det er der heller ingen, der har sagt. 139 00:14:34,920 --> 00:14:39,920 Enten er det hormoner, eller også er det en protest mod os. 140 00:14:40,080 --> 00:14:44,680 - Eller også er det cannabis. - Det tror jeg altså ikke. 141 00:14:44,840 --> 00:14:52,200 Nej, det plejer forældre ikke at gøre. Det er en del af problemet. 142 00:14:52,360 --> 00:14:58,240 - Hej! - Hej, stump. Og Mollymus. 143 00:14:58,400 --> 00:15:04,200 - Far, mig og Marco har bagt brunkager. - Brunkager? Allerede? 144 00:15:04,360 --> 00:15:07,800 - De skal ud nu. - Skynd dig! 145 00:15:07,960 --> 00:15:11,120 Skynd jer! Vi ses. 146 00:15:12,800 --> 00:15:15,120 Vi snakkes ved. 147 00:15:21,280 --> 00:15:23,720 Mor ... 148 00:15:23,880 --> 00:15:29,480 Det er jo ikke frikadeller. Det er hakkekød. Gert! Gert! 149 00:15:29,640 --> 00:15:35,040 Den der vandhane, du lavede, ikke? Du har ikke lavet den ordentligt. 150 00:15:35,200 --> 00:15:40,600 - Jeg kan kigge på den igen. - Nej. Joakim kommer i eftermiddag. 151 00:15:40,760 --> 00:15:45,560 - Er det det her? - Nej, det får han tynd mave af. 152 00:15:45,720 --> 00:15:48,720 Ja, du gør så. Du får tynd mave. 153 00:15:48,880 --> 00:15:52,440 Mor ... Jeg syntes bare ... 154 00:15:53,440 --> 00:15:58,240 ... at I skulle vide, at Mari er tilbage i Malmö. 155 00:15:58,400 --> 00:16:01,520 Bankekød. Det kan vi få i aften. 156 00:16:01,680 --> 00:16:05,800 Vil du blive og spise med? Her er nok til dig også. 157 00:16:05,960 --> 00:16:12,120 Hvis hun kommer, og du er alene hjemme, så bare ring til mig. 158 00:16:12,280 --> 00:16:18,000 Så du, at hendes eksem er gået væk? Det bemærkede jeg. 159 00:16:18,160 --> 00:16:21,520 - Hvornår? - Da vi var på besøg. 160 00:16:21,680 --> 00:16:28,360 Hun skulle sige undskyld. Det er et led i den der nye behandling. 161 00:16:28,520 --> 00:16:31,400 Så lillemor og mig besøgte hende. 162 00:16:31,560 --> 00:16:37,600 Det var saftsuseme et dejligt sted. Masser af plads. 163 00:16:37,760 --> 00:16:42,360 Og du tog selvfølgelig fejl, som sædvanlig. 164 00:16:42,520 --> 00:16:47,000 Hun havde overhovedet ikke solgt mormors halskæde. 165 00:16:47,160 --> 00:16:53,320 Nej, jeg har den her. Hun var så ked af det. 166 00:16:55,080 --> 00:17:01,000 Her er lammekødet jo. Hvad giver I mig? 167 00:17:01,160 --> 00:17:06,520 Er du fars lille dreng? Ja, du er fars lille dreng. 168 00:17:42,200 --> 00:17:44,840 Hej. 169 00:17:45,000 --> 00:17:52,120 Hvad fanden laver du her? Skrid ned på Möllan, skide kommunistsvin. 170 00:17:52,280 --> 00:17:56,440 - Hvabehar? - Jeg sagde "skide kommunistsvin". 171 00:17:56,600 --> 00:18:01,240 Et det det bedste, du kan finde på? At jeg er et kommunistsvin? 172 00:18:01,400 --> 00:18:05,960 - Undskyld. Skide kommunistluder. - Er det niveauet? 173 00:18:06,120 --> 00:18:12,480 - Okay, så er du et fascistpikhoved. - Hvad sagde du? 174 00:18:12,640 --> 00:18:17,320 Så er du et fascistpikhoved. Gå lige lidt væk, hvad? 175 00:18:17,480 --> 00:18:21,920 Tror du, nogen vil have dig her? Hvad er dit problem? 176 00:18:22,080 --> 00:18:27,440 Du er mit problem! Gå væk. Fingrene væk, din pikansjos. 177 00:18:27,600 --> 00:18:32,960 - Dit problem er pik. Du får for lidt. - Hun har fået noget på telefonen. 178 00:18:33,120 --> 00:18:37,040 - Hvad har du gang i? - Var det dig, der sendte det? 179 00:18:37,200 --> 00:18:39,200 Luk! 180 00:18:41,520 --> 00:18:43,520 Pis. 181 00:18:44,520 --> 00:18:46,800 Luk mig ud! 182 00:18:47,800 --> 00:18:51,320 Luk mig ud, for helvede! 183 00:19:20,720 --> 00:19:22,840 Ja ... 184 00:19:28,000 --> 00:19:30,880 Vil du tale om det? 185 00:19:33,080 --> 00:19:38,320 - Det, der skete i fjernsynet. - Nej. 186 00:19:39,680 --> 00:19:45,440 - Det blev et stort samtaleemne. - Ja. 187 00:19:45,600 --> 00:19:53,480 Leah, du behøver altså ikke være så stærk. Ikke konstant og hele tiden. 188 00:19:55,480 --> 00:19:59,880 - Der er jo ingen, der ser fjernsyn. - Jeg mener bare ... 189 00:20:00,040 --> 00:20:03,720 Intet menneske er en ø. 190 00:20:07,520 --> 00:20:10,520 - Altså ... - Kæft, hvor ringe. 191 00:20:10,680 --> 00:20:16,080 65-1300 fra 6-0. Flere har ringet om ballade ved en garage i Kroksbäck. 192 00:20:16,240 --> 00:20:19,040 Cirka 20 personer indblandet. 193 00:20:19,200 --> 00:20:24,040 65-1300 kører derhen, men send yderligere to biler. 194 00:20:30,640 --> 00:20:32,840 Politiet! 195 00:20:41,560 --> 00:20:44,400 Stop! 196 00:20:44,560 --> 00:20:49,000 - Op med hænderne. - Davs, Nami. 197 00:20:49,160 --> 00:20:53,000 - Har du nogen skarpe genstande? - Nej. 198 00:20:54,000 --> 00:20:56,800 Hun overgramser mig totalt. 199 00:20:56,960 --> 00:21:03,080 - Jeg hørte, at her var ballade. - Det er kun jer, der laver ballade her. 200 00:21:03,240 --> 00:21:08,480 - Du kommer med os. Hvad laver du her? - Ikke noget. 201 00:21:08,640 --> 00:21:14,960 Vi ved godt, hvad der foregår derinde. Vi ved sgu godt, at I sælger stoffer. 202 00:21:15,120 --> 00:21:17,360 Jeg ved ikke noget. 203 00:21:17,520 --> 00:21:22,280 - Hvad er det? Hvorfor har du den på? - Hvorfor har du? 204 00:21:23,480 --> 00:21:27,360 Jeg bliver sgu så træt. Det er sådan et spild. 205 00:21:27,520 --> 00:21:31,760 Kig på mig, når jeg taler til dig. 206 00:21:31,920 --> 00:21:38,200 - Du kan blive, hvad du vil. - Måske vil jeg ikke være, hvad jeg vil. 207 00:23:10,160 --> 00:23:13,360 Vi øger Sonja-overvågningen. 208 00:23:13,520 --> 00:23:19,560 Vores mål er at sabotere deres aktiviteter mest muligt. 209 00:23:19,720 --> 00:23:25,320 Og hvis det ikke er nok, har vi planlagt en større aktion - 210 00:23:25,480 --> 00:23:29,760 - hvor vi mere håndgribeligt går ind og tømmer garagen. 211 00:23:29,920 --> 00:23:33,560 Svenningsen, vi to overvåger dem i aften. 212 00:23:33,720 --> 00:23:36,600 Afgang. 213 00:23:38,560 --> 00:23:42,480 - Date på tirsdag? - Jeg skal øve. 214 00:23:42,640 --> 00:23:45,800 - Så onsdag? - Ekstravagt. 215 00:23:47,280 --> 00:23:50,360 - Søndag? - Koncert. 216 00:24:06,280 --> 00:24:10,320 Nå, men du må have det. Hej. 217 00:24:12,400 --> 00:24:15,160 Vil du overhovedet det her? 218 00:24:16,200 --> 00:24:18,600 Er du sikker? 219 00:24:24,840 --> 00:24:27,680 Jeg er helt sikker. 220 00:24:27,840 --> 00:24:32,960 Jeg er helt, helt, helt - 221 00:24:33,120 --> 00:24:39,960 - helt, helt, helt, helt, helt sikker. Hvor mange "helt" skal der til? 222 00:24:46,640 --> 00:24:49,440 I morgen så? 223 00:25:02,840 --> 00:25:06,840 - Nå, hvordan går det? - Med hvad? 224 00:25:07,000 --> 00:25:13,560 - Med Sara? Hvordan går det? - Åh. Jo, det går godt. 225 00:25:13,720 --> 00:25:16,360 Dejligt. 226 00:25:18,480 --> 00:25:23,720 - Første rigtige date i morgen. - Nå, for søren. 227 00:25:24,800 --> 00:25:27,520 Ja, ja ... 228 00:25:27,680 --> 00:25:32,520 Jeg er altså nødt til at spørge. Sig til, hvis det er for privat. 229 00:25:32,680 --> 00:25:39,800 - Hvordan er det, at hun er så kristen? - Det går fint indtil videre. 230 00:25:39,960 --> 00:25:44,880 - Det har ikke været noget problem. - Jeg forstår. 231 00:25:45,040 --> 00:25:50,040 Det tror jeg ikke, du gør. Men det er fint nok. 232 00:25:56,240 --> 00:26:00,400 - Hey ... - Hvad? 233 00:26:00,560 --> 00:26:05,120 Nej, nu kan det sgu være nok. Kører du derover? 234 00:26:22,880 --> 00:26:27,080 - Siri? Du kommer med mig. - Nej. 235 00:26:27,240 --> 00:26:32,680 Jo, du gør. Du har drukket, og jeg ved ikke hvad. 236 00:26:32,840 --> 00:26:35,680 Du kommer med mig, møgunge. 237 00:26:35,840 --> 00:26:41,280 - Siri, skal vi ringe til politiet? - Det behøver I ikke. Vi er politiet. 238 00:26:41,440 --> 00:26:46,920 - I kan da stadig ikke gøre sådan. - Hav det godt. Hej. 239 00:26:59,640 --> 00:27:02,240 Hej, hej, Siri. 240 00:27:03,640 --> 00:27:09,440 6-0 til alle. Mulig overdosis på Stadsbiblioteket. 241 00:27:10,520 --> 00:27:15,120 Hallo. Jesse. 6-0 fra 1600, vi tager den. 242 00:27:18,600 --> 00:27:21,720 Gør dog noget! Babben! 243 00:27:21,880 --> 00:27:25,760 I må sgu da ... Gør noget! 244 00:27:25,920 --> 00:27:27,720 Babben! 245 00:27:27,880 --> 00:27:32,800 Det er Babben, for helvede! Jeg gik bare et kort øjeblik. 246 00:27:32,960 --> 00:27:37,680 - Lad dem gøre deres arbejde. - Jeg vil ikke, jeg vil ikke ... 247 00:27:37,840 --> 00:27:41,040 Ingen puls. 248 00:28:17,600 --> 00:28:21,840 - Jeg kan ikke sove der. - Mari ... 249 00:28:22,000 --> 00:28:27,720 Det går ikke. Jeg kan ikke sove der. Ikke når hun ikke er der. 250 00:28:37,640 --> 00:28:41,800 Hej. Hej, små skattebasser. 251 00:28:44,440 --> 00:28:47,560 Har du sat fuglene på skrump? 252 00:28:47,720 --> 00:28:53,440 Om jeg har sat fuglene på skrump? Hvordan sætter man en fugl på skrump? 253 00:28:53,600 --> 00:28:59,400 Det ved jeg ikke. Det er dig, der plejer at være anal med den slags. 254 00:28:59,560 --> 00:29:02,600 Nå, men det har jeg ikke. 255 00:29:27,520 --> 00:29:35,120 Hun ville være helt clean. Helt clean. Benzoer og det hele. 256 00:29:36,320 --> 00:29:39,440 Og selvfølgelig troede jeg på hende. 257 00:29:47,560 --> 00:29:51,400 Hvorfor fanden troede jeg på hende? 258 00:29:54,200 --> 00:29:59,840 Jeg skulle ikke have troet på hende. Forpulede lort! 259 00:30:01,880 --> 00:30:05,080 Jeg går i seng nu. 260 00:30:06,480 --> 00:30:08,960 Vi ... 261 00:30:09,960 --> 00:30:12,560 - Okay. - Sov godt. 262 00:30:12,720 --> 00:30:15,800 - Godnat, Magnus. - Godnat. 263 00:31:24,920 --> 00:31:27,720 Har du set Siri fra 7.c? 264 00:31:29,960 --> 00:31:31,840 Siri! 265 00:31:32,000 --> 00:31:35,160 - Er der sket noget? - Ja. Kom her. 266 00:31:35,320 --> 00:31:40,080 Er der sket mor noget? Gider du sige, hvad det er? 267 00:31:41,080 --> 00:31:42,680 Hvad? 268 00:31:42,840 --> 00:31:47,120 Ved du, hvad jeg fandt, mens jeg pakkede? En joint. 269 00:31:47,280 --> 00:31:50,160 Hvad? Det er ikke min. 270 00:31:50,320 --> 00:31:54,040 - Den lå mellem dine ting! - Det er ikke min! 271 00:31:54,200 --> 00:32:00,160 - Hvordan fanden er den så havnet der? - Måske har nogen lagt den der. 272 00:32:00,320 --> 00:32:05,120 Undskyld? Timen begynder nu. 273 00:32:05,280 --> 00:32:11,040 - Hvem har du fået den af? - Det er ikke fucking min! 274 00:32:33,360 --> 00:32:35,880 Ja, ja ... 275 00:32:55,040 --> 00:32:58,720 Hej, mor. Det er mig. Er Mari der? 276 00:32:58,880 --> 00:33:03,720 Han bliver som en hvalp sammen med hende. 277 00:33:03,880 --> 00:33:06,880 Magnus? Har du set Boris? 278 00:33:07,040 --> 00:33:10,400 Jeg skal have noget, der hedder Aftente. 279 00:33:10,560 --> 00:33:15,560 Magnus, hvad står du der og glor for? Sæt dig nu og få en kop kaffe. 280 00:33:15,720 --> 00:33:22,240 - Nej, jeg skal egentlig ... - Nu er Mari endelig hjemme. Bliv nu. 281 00:33:22,400 --> 00:33:27,400 - Har du hørt det om Elizabeth? - Ja, jeg var der, mor. 282 00:33:27,560 --> 00:33:32,000 Overdosis. Det er sgu sørgeligt. 283 00:33:35,320 --> 00:33:38,240 Ja, det er ikke så rart. 284 00:33:43,040 --> 00:33:46,480 Har du set, Magnus? 285 00:33:46,640 --> 00:33:52,280 Sikke en klog hund. Hvad, Magnus? 286 00:33:52,440 --> 00:33:56,520 Han trøster dig, Mari. 287 00:33:57,520 --> 00:34:01,840 Det er smukt at se kontakten mellem hund og menneske. 288 00:34:02,000 --> 00:34:05,200 Han er så dejlig. 289 00:34:08,840 --> 00:34:14,240 Tag dog jakken af som et civiliseret menneske. Hvad er der med dig? 290 00:34:14,400 --> 00:34:19,400 Gør nu, som far siger. Her er teen. Pas på, den er varm. 291 00:34:19,560 --> 00:34:24,840 Den lugter, ligesom da vi havde fugt. Skal den virkelig det? 292 00:34:25,000 --> 00:34:27,760 Det er så fint, mor. 293 00:34:27,920 --> 00:34:33,240 Det er kun midlertidigt, indtil jeg finder et andet sted. 294 00:34:33,400 --> 00:34:37,760 Tænk ikke på, at jeg er her. Jeg sover bare på sofaen. 295 00:34:37,920 --> 00:34:41,000 I behøver ikke tænke på mig. 296 00:34:41,160 --> 00:34:46,680 Det er kun nogle dage. Men det er svært at sove uden fuglene. 297 00:34:46,840 --> 00:34:49,880 Jamen selvfølgelig kan du bo her. 298 00:34:50,040 --> 00:34:55,240 Ja, du har jo ikke just slidt på møblementet her. 299 00:34:55,400 --> 00:35:02,840 - Jeg så, I havde fået ny postkasse. - Ja, der var jo kanonslag til nytår. 300 00:35:03,000 --> 00:35:06,040 - Far? - Hvad er der? 301 00:35:08,400 --> 00:35:12,440 I kan ikke bare ... Hun begynder jo snart igen. 302 00:35:14,080 --> 00:35:18,960 Har du set, hvor jeg har lagt telefonen? Jeg vil tage et billede. 303 00:35:19,120 --> 00:35:23,360 Hvis hun ikke allerede er begyndt. Hun har stjålet fra mig. 304 00:35:23,520 --> 00:35:28,320 Dem? De er da egentlig hendes, er de ikke? 305 00:35:28,480 --> 00:35:32,960 Som du dog snakker. Jeg ved, jeg lagde den her et sted. 306 00:35:33,120 --> 00:35:38,680 I har gjort det så mange gange. I lukker hende ind, og så går det galt. 307 00:35:38,840 --> 00:35:42,560 - Og nu er telefonen væk. - Så er det nok! 308 00:35:42,720 --> 00:35:46,960 Din søster har været helt ren i næsten et halvt år. 309 00:35:47,120 --> 00:35:52,200 Så længe har ... Så længe har det aldrig holdt før. 310 00:35:52,360 --> 00:36:00,080 Har du set din mor? Hvor glad hun er? Det synes jeg, du burde tænke lidt på. 311 00:36:00,240 --> 00:36:03,720 Nu lader vi Mari bor her. 312 00:36:03,880 --> 00:36:09,360 Og det burde du sgu være glad for i stedet for at stå der og mukke. 313 00:36:09,520 --> 00:36:14,480 Man kan ikke være så umenneskelig, som du er, Magnus. 314 00:36:14,640 --> 00:36:21,080 - Jeg forstår sgu godt, at du er enlig. - Jeg skal faktisk ud med en i aften. 315 00:36:21,240 --> 00:36:25,040 Og hvem er den stakkel, der skal holde dig ud en hel aften? 316 00:36:25,200 --> 00:36:27,520 Se. Der var den. 317 00:36:27,680 --> 00:36:31,480 Flyt dig. For dælen da. 318 00:36:36,400 --> 00:36:40,280 Magnus, hvad synes du selv? 319 00:36:40,440 --> 00:36:46,640 Er du tilfreds med der, hvor du er i livet? Det kan du da ikke være. 320 00:36:46,800 --> 00:36:50,840 Tag nu håndbolden. Du er fandens middelmådig. 321 00:36:51,000 --> 00:36:53,920 Og det er det samme med arbejdet. 322 00:36:54,080 --> 00:37:00,360 Se nu Joakim. Han er snart kommissær. Det var jeg også i hans alder. 323 00:37:00,520 --> 00:37:04,240 Men hvad er du? Hvad fanden laver du, Magnus? 324 00:37:04,400 --> 00:37:07,960 Står du i cykeldepotet? Du er et skvat! 325 00:37:08,120 --> 00:37:11,040 Magnus, jeg ... 326 00:37:12,840 --> 00:37:16,680 Jeg siger ikke det her for at være ondskabsfuld. 327 00:37:18,680 --> 00:37:23,200 Jeg siger det, fordi jeg vil hjælpe dig. 328 00:37:25,280 --> 00:37:29,360 Alle har godt af at høre, hvordan landet ligger. 329 00:37:30,400 --> 00:37:32,360 Selvfølgelig. 330 00:38:10,880 --> 00:38:15,920 Værsgo. Vil du have noget at drikke, mens du venter? 331 00:38:16,080 --> 00:38:20,280 Ja, jeg kan tage en alkoholfri cider. 332 00:38:49,920 --> 00:38:53,080 Har vildt dårlig mave. Nødt til at aflyse. Sorry. 333 00:38:55,280 --> 00:38:58,120 Undskyld? 334 00:38:58,280 --> 00:39:02,520 - Må jeg få regningen? - Du skal ikke spise? Okay. 335 00:39:17,320 --> 00:39:19,320 Magnus? 336 00:39:24,480 --> 00:39:27,800 - Hej. - Hej. 337 00:39:27,960 --> 00:39:30,680 Må jeg komme ind? 338 00:39:35,760 --> 00:39:41,040 - Det er nok ikke så godt. - Okay? Hvorfor? 339 00:39:41,200 --> 00:39:46,440 Fordi jeg har vildt dårlig mave, som jeg skrev. 340 00:39:46,600 --> 00:39:52,360 Jeg har kastet op i to timer. Jeg ved sgu ikke, hvad det er. 341 00:39:52,520 --> 00:39:54,880 Okay. 342 00:39:56,880 --> 00:40:00,160 Er der noget andet i vejen? 343 00:40:03,640 --> 00:40:08,200 - Hallo? - Nej! Hvad er det, du ikke ...? 344 00:40:10,480 --> 00:40:13,680 Gå nu hjem, Sara. Jeg ... 345 00:40:14,840 --> 00:40:21,040 Vi snakker om det en anden gang. Gå nu hjem. Jeg ringer. 346 00:40:21,200 --> 00:40:23,920 - Hej, hej. - Okay. 347 00:40:42,520 --> 00:40:47,560 Ved du hvad? Vi er næsten venner nu. 348 00:40:47,720 --> 00:40:54,640 Tre gange på en uge. Du ender med at komme til at se ud som mig. 349 00:40:54,800 --> 00:41:00,120 - Det håber jeg ikke. - Risikoen er der. 350 00:41:00,280 --> 00:41:04,800 Du er god. Folk har brug for håb. 351 00:41:07,040 --> 00:41:12,880 De skal have noget at leve for. Ellers går det hele ad helvede til. 352 00:41:13,040 --> 00:41:15,200 Men det ved du jo. 353 00:41:18,520 --> 00:41:21,360 Værsgo. 354 00:41:21,520 --> 00:41:23,680 Tak. 355 00:41:23,840 --> 00:41:28,800 Jeg tror på dig. Bare at du ved det. 356 00:41:28,960 --> 00:41:32,200 - Tak. - Hav det godt. Vi ses. 357 00:41:56,520 --> 00:42:00,080 - Hold kæft! - Slip mig! 358 00:42:02,920 --> 00:42:04,920 Slip mig! 359 00:42:05,080 --> 00:42:08,760 - Hvad siger du så? Er det sjovt? - Slip mig! 360 00:42:08,920 --> 00:42:11,520 Hold kæft! 361 00:42:11,680 --> 00:42:15,960 Det er sjovt, hvad? Hvad siger du? 362 00:42:17,120 --> 00:42:21,720 Sådan! Nu ved du, hvordan det er at blive visiteret. 363 00:42:25,800 --> 00:42:28,160 Pas hellere på! 364 00:42:56,920 --> 00:43:00,480 BREAKING. Tv-betjenten Leah Ö.G. overfaldet i eget hjem. 365 00:43:00,640 --> 00:43:05,120 Muslimsk araber, har hun bandeforbindelser? 366 00:43:05,280 --> 00:43:09,720 Kortlægning i gang. Bare klø på hvis du vil hjælpe. 367 00:43:28,000 --> 00:43:31,320 - Hvordan har du det? - Godt. 368 00:43:31,480 --> 00:43:36,800 Vores arbejdshypotese er, at det skyldes din indsats i området. 369 00:43:36,960 --> 00:43:41,840 - Og at du optræder meget i tv. - Ikke at det gør det okay. 370 00:43:42,000 --> 00:43:47,480 Men der er en grund til, at vi beder folk holde sig til den officielle linje. 371 00:43:47,640 --> 00:43:51,080 Leah har gjort det glimrende. 372 00:43:51,240 --> 00:43:57,960 Ja, men hvis man stikker næsen frem, ender man med at få en over snuden. 373 00:43:58,120 --> 00:44:00,800 Hvordan har du det? 374 00:44:02,080 --> 00:44:04,960 - Jeg har det skidegodt. - Godt. 375 00:44:05,120 --> 00:44:10,720 Du skal ikke arbejde nu. Ikke ifølge reglementet. 376 00:44:10,880 --> 00:44:14,360 - Og jeg skaffer dig en krise... - Nej! 377 00:44:14,520 --> 00:44:18,520 Jo. En krisepsykolog, som sygemelder dig. 378 00:44:18,680 --> 00:44:24,920 Jeg vil arbejde. Der er slet ingen grund til sygemelding. Tag dig sammen, Jesse. 379 00:44:25,080 --> 00:44:28,000 Arbejdet er som terapi for mig. 380 00:44:28,160 --> 00:44:32,600 Det kender jeg godt. Jeg bliver også motiveret af modstand. 381 00:44:32,760 --> 00:44:38,280 - Barry ... Leah, tænk dig nu om. - Hun har tænkt. Det må vi respektere. 382 00:44:38,440 --> 00:44:43,160 Vi har nogle hårde opgaver foran os med start i morgen. 383 00:44:43,320 --> 00:44:48,840 Vi skal agere og markere. Operation Sonja bliver rykket frem. 384 00:44:49,000 --> 00:44:53,200 Vi kan ikke lade et overfald på en af vore gå ubemærket hen. 385 00:44:53,360 --> 00:44:58,160 Stol på det, Leah. Du har hele korpset bag dig. 386 00:44:58,320 --> 00:45:01,080 Fedt. 387 00:45:04,320 --> 00:45:06,800 - Er vi færdige? - Ja. 388 00:45:06,960 --> 00:45:09,840 - Tak. - Selv tak. 389 00:45:10,000 --> 00:45:12,360 Leah ... 390 00:45:14,840 --> 00:45:19,120 Vi har en kælderetage med et vindue ud mod bagsiden her - 391 00:45:19,280 --> 00:45:24,120 - så jeg skal have to personer, som tager diagonalen der og der. 392 00:45:24,280 --> 00:45:30,600 Men vores hovedfokus er selve garagen, hvor levering og pakning foregår. 393 00:45:30,760 --> 00:45:33,840 Jeg håber, vi finder en masse der. 394 00:45:34,000 --> 00:45:40,280 Aktionsstyrken anført af Josef står for den offensive del og afsøgning - 395 00:45:40,440 --> 00:45:45,600 - så der ikke gemmer sig nogen derinde, og alt er safe, når vi går ind. 396 00:45:45,760 --> 00:45:49,480 I har brug for en til at dække jeres ryg, ikke? 397 00:45:49,640 --> 00:45:53,120 Har vi nogen frivillige til det? 398 00:45:54,400 --> 00:45:59,120 Magnus. Godt. Så giver jeg ordet til Barry. 399 00:45:59,280 --> 00:46:04,000 - Ja. Godmorgen, alle sammen. - Godmorgen. 400 00:46:04,160 --> 00:46:07,320 Vi har planlagt den her aktion længe - 401 00:46:07,480 --> 00:46:11,520 - men grundet situationen og det, der skete Leah - 402 00:46:11,680 --> 00:46:15,400 - har vi besluttet at fremrykke den. 403 00:46:15,560 --> 00:46:18,960 Godt. Tak herfra og held og lykke. 404 00:46:19,120 --> 00:46:22,240 Vi ses dernede. 405 00:46:22,400 --> 00:46:24,360 Magnus. 406 00:46:26,280 --> 00:46:30,560 - Hvad så? Har du det bedre? - Ja, ja. Det er gået over. 407 00:46:30,720 --> 00:46:35,680 - Skal vi så lave en ny aftale? - Ja, men måske ikke lige nu. 408 00:46:35,840 --> 00:46:40,320 - Vi kan lave en kaffeaftale. - Kaffe? 409 00:46:40,480 --> 00:46:44,200 Nej, ikke på den måde. Jeg ringer, okay? 410 00:47:09,600 --> 00:47:13,560 Aktionsstyrken klar. Vi rykker ind. 411 00:47:36,040 --> 00:47:38,960 Vestre korridor sikret. 412 00:47:43,920 --> 00:47:46,880 Afsøger parkeringshus 1. 413 00:47:54,400 --> 00:47:57,200 Sikret. 414 00:47:57,360 --> 00:48:01,360 Fortsætter mod parkeringshus 2. 415 00:48:09,040 --> 00:48:13,280 Forbereder indtrængen. Tre, to, en ... 416 00:48:14,800 --> 00:48:18,160 - Politi! - Stop! 417 00:48:18,320 --> 00:48:22,600 - Politi! - Læg jer ned! 418 00:48:39,320 --> 00:48:42,280 - Ved du, hvem jeg er, mand? - Stille. 419 00:48:42,440 --> 00:48:46,560 Idiot. Har du ikke andet at lave? 420 00:48:46,720 --> 00:48:49,000 Politi! 421 00:48:49,160 --> 00:48:53,560 - Politi! - Hvad fanden laver du? 422 00:48:53,720 --> 00:48:56,920 Kontakt! Jeg har kontakt. 423 00:49:40,320 --> 00:49:44,720 - Politi! Læg våbnet! - Tilbage! 424 00:49:44,880 --> 00:49:47,200 Læg våbnet! 425 00:49:47,360 --> 00:49:51,080 - Nu! Læg våbnet! - Jeg skyder dig! 426 00:50:27,320 --> 00:50:31,440 - Du er blevet skudt i skulderen. - Det ved jeg. 427 00:50:31,600 --> 00:50:34,840 Skal jeg sidde i kørestol? 428 00:50:35,000 --> 00:50:39,840 - For det vil jeg ikke. - Du er blevet skudt i skulderen. 429 00:50:40,000 --> 00:50:43,440 - Det skal nok gå, Magnus. - Vi løfter dig nu. 430 00:50:43,600 --> 00:50:47,200 Undskyld. Jeg er lidt forvirret. 431 00:50:47,360 --> 00:50:51,400 Jeg kommer ind til dig senere. Vi tales ved. 432 00:51:06,680 --> 00:51:11,640 Du klarer det rigtig flot. 433 00:51:23,200 --> 00:51:29,320 Derfor har Siri ... Hun har spurgt, om hun må bo fast hos os. 434 00:51:29,480 --> 00:51:31,640 Fra nu af. 435 00:51:33,480 --> 00:51:37,920 Hun er over 12 år, så hun må selv bestemme. 436 00:51:38,080 --> 00:51:42,160 Ja ... Jamen så ... 437 00:51:44,040 --> 00:51:47,440 Så gør vi det. 438 00:51:47,600 --> 00:51:50,600 Siri, vent. Vi skal tale om den joint. 439 00:51:50,760 --> 00:51:53,720 - Det var ikke min. - Hvis var det så? 440 00:51:53,880 --> 00:51:59,200 Det var ikke min! Hvorfor stoler du ikke på mig? 441 00:51:59,360 --> 00:52:02,360 - Okay. - Hvor fandt du den? 442 00:52:02,520 --> 00:52:05,800 Da jeg pakkede. 443 00:52:05,960 --> 00:52:10,600 Det kan have været min. 444 00:52:10,760 --> 00:52:14,720 Sorry, det var ... Det var dumt. 445 00:52:14,880 --> 00:52:19,200 Som betjent kan du ikke lide den slags. Jeg burde have ... 446 00:52:19,360 --> 00:52:23,000 Jeg snakker med Siri, og så finder vi ud af det. 447 00:52:23,160 --> 00:52:25,760 - Siri! - Luk røven! 448 00:52:27,960 --> 00:52:33,200 Det er jo kun et spørgsmål om tid, før det også bliver lovligt her. 449 00:52:33,360 --> 00:52:36,800 Det må I af alle da glæde jer til. 450 00:52:36,960 --> 00:52:40,720 Og bare rolig. Jeg køber ikke fra banderne. 451 00:52:40,880 --> 00:52:44,960 Det er helt almindelige fyre, som har det som bijob. 452 00:52:49,280 --> 00:52:52,160 Men de er holdt op nu. 453 00:53:10,160 --> 00:53:12,360 Okay. 454 00:53:16,520 --> 00:53:19,240 Udmærket. 455 00:53:25,960 --> 00:53:30,280 Du er i sikkerhed. Ingen kan bryde ind. 456 00:53:32,600 --> 00:53:34,760 Tak. 457 00:53:34,920 --> 00:53:38,600 Den er som et pengeskab. 458 00:53:43,280 --> 00:53:45,600 Skal jeg lukke op? 459 00:53:45,760 --> 00:53:50,240 - De venter på dig der. Pas på dig selv. - I lige måde. 460 00:53:54,080 --> 00:53:58,880 - Davs. Alt vel? - Ja, det går. 461 00:53:59,040 --> 00:54:04,960 - Skal vi komme af sted? - Mine forældre henter mig. Kør I bare. 462 00:54:05,120 --> 00:54:09,840 - I skal have den her. - Du må have det. Vi ses. 463 00:54:21,040 --> 00:54:25,120 Sara: Vær sød at svare. Hvordan går det? 464 00:54:25,280 --> 00:54:30,240 Hej, mor. Jeg står ved indgangen. I burde kunne se mig ... 465 00:54:35,640 --> 00:54:40,440 Nej, nej, nej. Det er okay. Det gør ikke noget. 466 00:54:40,600 --> 00:54:44,480 Det er helt fint. Jeg tager bare en taxi, mor. 467 00:54:58,240 --> 00:55:01,880 - Hvad laver du her? - Ikke noget. 468 00:55:04,040 --> 00:55:08,240 Jaså. Okay. 469 00:55:09,760 --> 00:55:12,960 Jeg ved ikke ... 470 00:55:13,120 --> 00:55:17,640 Jeg så en masse blod. Det var virkelig ulækkert. 471 00:55:17,800 --> 00:55:22,560 Så du var der? Ja, ja. 472 00:55:23,560 --> 00:55:28,640 Henter dine forældre dig ikke, når du er blevet skudt? 473 00:55:28,800 --> 00:55:31,760 - Nederen familie. - Ja. 474 00:55:33,240 --> 00:55:36,760 Jeg kan køre dig hjem, hvis du vil. 475 00:55:36,920 --> 00:55:41,320 - Er det din knallert? - Jeg har lånt den af en ven. 476 00:55:43,240 --> 00:55:46,840 Du kan låne hendes hjelm. 477 00:56:20,840 --> 00:56:22,480 Hej! 478 00:56:27,120 --> 00:56:31,720 Sidder du der helt tilfældigt, eller er det på grund af mig? 479 00:56:31,880 --> 00:56:37,200 - Hvad tror du selv? - Jeg håber, at det er på grund af mig. 480 00:56:39,280 --> 00:56:43,120 Sara, man kan ikke se det - 481 00:56:43,280 --> 00:56:47,800 - men bag det her perfekte, mandige ydre ... 482 00:56:51,200 --> 00:56:55,960 ... er der også en lille dreng. 483 00:56:56,120 --> 00:57:01,440 - Tror du ikke, jeg ved det? - Det er jo det, der er skræmmende. 484 00:57:05,160 --> 00:57:07,200 Har du spist? 485 00:57:17,480 --> 00:57:19,720 - Går det? - Ja, ja. 486 00:57:24,840 --> 00:57:26,840 Tror du, at jeg ...? 487 00:57:28,000 --> 00:57:33,920 - Og, og, og ... ta-da! - Yes! 488 00:57:34,080 --> 00:57:36,960 Det blæser da ikke. 489 00:57:44,320 --> 00:57:49,320 - Skal vi ikke bare gå ind? - Nej, nu sidder vi her. 490 00:58:12,960 --> 00:58:16,200 Danske tekster: Christina Witting Estrup - Subline40623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.