All language subtitles for coupling 1x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,403 --> 00:00:12,967 You won't admit you love me, 2 00:00:12,968 --> 00:00:14,533 and so, 3 00:00:14,534 --> 00:00:17,240 how am I ever 4 00:00:17,241 --> 00:00:18,918 to know? 5 00:00:18,919 --> 00:00:21,811 You always tell me, 6 00:00:21,812 --> 00:00:25,812 "Perhaps, perhaps, perhaps", 7 00:00:26,303 --> 00:00:30,303 "Perhaps, perhaps, perhaps". 8 00:00:44,212 --> 00:00:46,298 Hola, soy Steve. 9 00:00:46,299 --> 00:00:50,299 Hola, Steve. 10 00:00:57,645 --> 00:01:00,999 - Porque hiciste una pausa? - No lo se, me entro p�nico. 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,559 Que hiciste despu�s de la pausa? 12 00:01:03,560 --> 00:01:06,005 Bueno, la pausa se descontrolo. 13 00:01:06,006 --> 00:01:10,006 - Mantuviste la pausa? - Estaba fuera de mi. 14 00:01:19,486 --> 00:01:22,799 Al principio era una pausa normal. 15 00:01:22,800 --> 00:01:25,960 - Era una pausa reflexiva. - Totalmente aceptable. 16 00:01:25,961 --> 00:01:29,159 Pero entonces... entonces Yo pens� sobre la pausa. 17 00:01:29,160 --> 00:01:31,999 Y ahora, la pausa es demasiado larga para ignorarla. 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,520 La pausa es como una tercera persona en la conversaci�n. 19 00:01:34,521 --> 00:01:35,944 - Exacto. - Solo que no tiene mucho que decir. 20 00:01:35,945 --> 00:01:36,817 Correcto. 21 00:01:36,818 --> 00:01:40,818 Como Patrick. 22 00:01:55,169 --> 00:01:58,066 Ahora, Yo estaba con el culo al aire. 23 00:01:58,067 --> 00:02:01,094 La pausa esta creciendo, y creciendo, 24 00:02:01,095 --> 00:02:04,182 y esta fuera de control. 25 00:02:04,183 --> 00:02:06,179 - Como en "The Blob". - Si, como en... que? 26 00:02:06,180 --> 00:02:08,111 "The Blob", una pel�cula de terror de los 50. 27 00:02:08,112 --> 00:02:12,084 La burbuja viene del espacio exterior, y continua creciendo y creciendo. 28 00:02:12,085 --> 00:02:13,259 Correcto... gracias. 29 00:02:13,260 --> 00:02:17,260 Come personas, y al final la destruyen electrocut�ndola. 30 00:02:19,224 --> 00:02:22,830 Pero esto no se puede aplicar a este caso. 31 00:02:22,831 --> 00:02:23,704 Correcto. De cualquier forma, 32 00:02:23,705 --> 00:02:26,424 Yo tenia el tel�fono en mi mano, y no dec�a nada. 33 00:02:26,425 --> 00:02:26,811 correcto. 34 00:02:26,812 --> 00:02:29,290 No, nada. Tenia la mente en blanco. 35 00:02:29,291 --> 00:02:31,279 Yo olvide, en el momento menos oportuno, 36 00:02:31,280 --> 00:02:33,388 la totalidad de la lengua inglesa. 37 00:02:33,389 --> 00:02:37,389 - Odio cuando eso ocurre. - Yo pod�a sentir el sudor en la piel. 38 00:02:37,730 --> 00:02:41,730 Oh Dios, y siempre esta la mascota atrapada en el coche que tu tiene que rescatar. 39 00:02:44,048 --> 00:02:45,986 Que? 40 00:02:45,987 --> 00:02:49,633 Oh lo siento, volv� a "The Blob". 41 00:02:49,634 --> 00:02:53,634 Siempre hay una mascota atrapada en un coche en esas pel�culas. 42 00:02:53,960 --> 00:02:54,745 Ok, lo siento. 43 00:02:54,746 --> 00:02:58,746 - As� que la burbuja del espacio es la pausa, no? - Yeah. 44 00:02:59,679 --> 00:03:03,679 Que es la mascota? 45 00:03:04,271 --> 00:03:06,457 Amor. 46 00:03:06,458 --> 00:03:07,275 Que? 47 00:03:07,276 --> 00:03:08,816 Bueno, obviamente la mascota representa el amor. 48 00:03:08,817 --> 00:03:11,198 Tu tienes que rescatar la mascota, el amor, 49 00:03:11,199 --> 00:03:15,199 del coche, la conversaci�n. 50 00:03:16,713 --> 00:03:20,713 Correcto, no es as� Jeff? 51 00:03:22,240 --> 00:03:25,626 Steve? 52 00:03:25,627 --> 00:03:28,845 Hola, soy Steve. 53 00:03:28,846 --> 00:03:30,664 Eso es todo. 54 00:03:30,665 --> 00:03:34,665 Oh si claro. 55 00:03:36,489 --> 00:03:39,249 Parece que hay una aver�a en la l�nea. 56 00:03:39,250 --> 00:03:42,215 - Brillante! - Muy bueno. 57 00:03:42,216 --> 00:03:44,965 Una aver�a? 58 00:03:44,966 --> 00:03:47,186 Tu no me pod�a o�r hablando, no? 59 00:03:47,187 --> 00:03:50,745 Yo pod�a o�r tu respiraci�n. 60 00:03:50,746 --> 00:03:52,519 Ese no era yo. 61 00:03:52,520 --> 00:03:54,052 No eras tu? 62 00:03:54,053 --> 00:03:58,053 No, no. Quiz� alguien detr�s tuyo. 63 00:04:00,996 --> 00:04:02,092 Yo estoy sola. 64 00:04:02,093 --> 00:04:04,746 Mira... 65 00:04:04,747 --> 00:04:07,145 ...me preguntaba, si te apetece que quedemos, 66 00:04:07,146 --> 00:04:10,320 o que no te vuelva a llamar y emigre. 67 00:04:10,321 --> 00:04:12,853 Que tal ma�ana por la noche? 68 00:04:12,854 --> 00:04:13,720 Genial. 69 00:04:13,721 --> 00:04:16,541 Yo sugiero Nueva Zelanda. 70 00:04:16,542 --> 00:04:18,645 De acuerdo. 71 00:04:18,646 --> 00:04:20,671 Bromeaba... 72 00:04:20,672 --> 00:04:21,865 Vale! 73 00:04:21,866 --> 00:04:25,283 Porque no vienes a mi apartamento, yo cocino. 74 00:04:25,284 --> 00:04:28,023 - Dijiste que? - Yo cocino! 75 00:04:28,024 --> 00:04:30,612 Sali� solo de mi boca. 76 00:04:30,613 --> 00:04:34,613 Sabes que significa "Yo cocino"? Es decir, "Vas a follarme!" 77 00:04:35,250 --> 00:04:38,799 No, tendr�a que haber dicho "Ven y pasa la noche conmigo". 78 00:04:38,800 --> 00:04:40,983 "Ven y pasa la noche conmigo" es decir "Vas a follarme". 79 00:04:40,984 --> 00:04:44,385 "Yo cocino" es decir "Vas a follarme, y yo te abastezco". 80 00:04:44,386 --> 00:04:48,199 Sally... 81 00:04:48,200 --> 00:04:51,800 Susan, tu le has ofrecido comida y sexo a la vez. 82 00:04:51,801 --> 00:04:54,303 Si hay algo que tienes que saber es que ellos nunca se rinden. 83 00:04:54,304 --> 00:04:58,304 Los hombres no esperan sexo porque tu te ofrezcas a cocinar. 84 00:04:58,651 --> 00:05:02,651 Ok. Has pensando ya en lo de jugar en campo contrario? 85 00:05:03,562 --> 00:05:06,747 Que ellos no esperan que? 86 00:05:06,748 --> 00:05:08,512 A que te refieres con jugar en campo contrario? 87 00:05:08,513 --> 00:05:09,781 Que crees que quiero decir? 88 00:05:09,782 --> 00:05:13,782 Me refiero a cuando te quites los calcetines. 89 00:05:14,582 --> 00:05:17,431 Mi consejo es que lo hagas despu�s de quitar te los zapatos, 90 00:05:17,432 --> 00:05:19,230 y antes de los pantalones. 91 00:05:19,231 --> 00:05:20,616 Es la cagada de los calcetines. 92 00:05:20,617 --> 00:05:24,617 Te lo quitas, y de repente Tu eres un hombre desnudo en calcetines. 93 00:05:27,046 --> 00:05:29,614 No hay mujer que se respete que lo permita 94 00:05:29,615 --> 00:05:33,615 Un hombre desnudo en calcetines que quiera hacer el chiqui-chiqui con ella. 95 00:05:34,731 --> 00:05:38,731 Ese es el truco? Los calcetines? 96 00:05:40,271 --> 00:05:44,271 Muchos hombres han ca�do en la cagada de los calcetines, Patrick. 97 00:05:45,641 --> 00:05:48,267 Detr�s del placer del sexo, 98 00:05:48,268 --> 00:05:51,774 Esta al acecho la cagada mortal de los calcetines. 99 00:05:51,775 --> 00:05:55,775 Ok, consejo numero 2. 100 00:05:56,399 --> 00:05:59,841 Cuando fantasees con alguien durante el sexo, 101 00:05:59,842 --> 00:06:02,498 debes empezar a gritar Susan. 102 00:06:02,499 --> 00:06:06,499 En tu caso, siempre es Mariella Frostrup, no? 103 00:06:07,412 --> 00:06:09,999 Bueno, ll�mala Susan Frostrup. 104 00:06:10,000 --> 00:06:12,089 De cualquier modo, cuando este en la cama con Susan, 105 00:06:12,090 --> 00:06:14,991 nunca grites el nombre incorrecto cuando est�s con los ojos cerrados. 106 00:06:14,992 --> 00:06:17,119 O tu podr�as llamarla Dios. 107 00:06:17,120 --> 00:06:21,120 Si, eso funcionaria. 108 00:06:23,185 --> 00:06:27,185 As� que, es absolutamente necesario pensar en alguien? 109 00:06:27,480 --> 00:06:28,998 Todo el mundo lo hace. 110 00:06:28,999 --> 00:06:31,673 Esa es la raz�n de que halla tantos matrimonios de estrellas. 111 00:06:31,674 --> 00:06:33,907 Perdona? 112 00:06:33,908 --> 00:06:37,908 Si tu fantaseas con alguien durante el sexo, as� que lo haces con tu pareja, 113 00:06:38,239 --> 00:06:41,146 y las dos personas con las que fantaseas tendr�n un encuentro 114 00:06:41,147 --> 00:06:44,556 mientras tu todav�a lo estas haciendo, ellos sentir�n algo, no? 115 00:06:44,557 --> 00:06:48,252 Porque conectan en un plano virtual. 116 00:06:48,253 --> 00:06:52,134 Imag�nate como seria el primer encuentro entre Posh y Beckham. 117 00:06:52,135 --> 00:06:55,103 Ellos fueron un epicentro de no-parar, 118 00:06:55,104 --> 00:06:59,104 un orgasmo virtual en toda la naci�n. 119 00:06:59,312 --> 00:07:01,918 Claro que ellos no deseaban que se quedara embarazada. 120 00:07:01,919 --> 00:07:05,714 La ambulancia vendr� a por ti Jeff, vete preparando. 121 00:07:05,715 --> 00:07:07,845 Ok. 122 00:07:07,846 --> 00:07:11,846 Yo me tomare algo con Sal, antes de volver a casa y empezar a cocinar. 123 00:07:12,047 --> 00:07:13,894 No esperaba verte. 124 00:07:13,895 --> 00:07:16,861 - Podr�amos hablar, por favor? - Claro. 125 00:07:16,862 --> 00:07:18,399 Ten�is vuestras bebidas? 126 00:07:18,400 --> 00:07:20,887 Si, claro. 127 00:07:20,888 --> 00:07:24,888 Puedo aclararte una cosa? cuando dije cenar, yo quer�a decir cenar. 128 00:07:25,048 --> 00:07:27,567 Lo se. Evidentemente. 129 00:07:27,568 --> 00:07:29,288 Una simple cena. 130 00:07:29,289 --> 00:07:33,289 Yo no esperaba una lecci�n sobre pescados 131 00:07:35,698 --> 00:07:38,247 As� que puedes dejar de preocuparte por tus calcetines. 132 00:07:38,248 --> 00:07:42,056 Pensaba que se acababan de fundir. 133 00:07:42,057 --> 00:07:43,427 Un sal�n del autom�vil. 134 00:07:43,428 --> 00:07:46,943 Si, Yo pens� que pod�amos ir juntos. A ti te gustan los coches no? 135 00:07:46,944 --> 00:07:50,932 A todo el mundo le gustan los coches. 136 00:07:50,933 --> 00:07:54,812 - Seria una cita? - Perdona? 137 00:07:54,813 --> 00:07:58,419 Me encajar�a ir, Patrick, pero solo como tu amiga. 138 00:07:58,420 --> 00:08:01,287 que significa, amiga, exactamente? 139 00:08:01,288 --> 00:08:03,661 Yo no puedo ser tu cita. 140 00:08:03,662 --> 00:08:06,111 Yo puedo ser tu amiga 141 00:08:06,112 --> 00:08:08,997 No, lo siento, no te cojo. 142 00:08:08,998 --> 00:08:10,842 Ok, ir� mas despacio. 143 00:08:10,843 --> 00:08:12,672 Como llamas a la gente, 144 00:08:12,673 --> 00:08:16,297 con la que sales, pero con la que no tratas de acostarte? 145 00:08:16,298 --> 00:08:20,298 Hombres. 146 00:08:20,915 --> 00:08:21,870 Correcto. 147 00:08:21,871 --> 00:08:23,971 Ahora, puesto que soy solo una cita de amigos, 148 00:08:23,972 --> 00:08:25,932 �Quieres devolver estas entradas, 149 00:08:25,933 --> 00:08:26,805 y despabilar? 150 00:08:26,806 --> 00:08:29,574 Hey, no, nosotros podemos ir como... amigos. 151 00:08:29,575 --> 00:08:31,975 Nunca me voy a acostar contigo, Patrick. 152 00:08:31,976 --> 00:08:33,262 Nunca, nunca, nunca 153 00:08:33,263 --> 00:08:37,263 - Ok, gracias. - nos vemos. 154 00:08:38,220 --> 00:08:40,202 - Pareci� una conversaci�n de escape. - Lo era. 155 00:08:40,203 --> 00:08:44,203 - Como ha ido? - Le pareci� bien. 156 00:08:44,765 --> 00:08:46,812 Podr�as considerar a un hombre desnudo? 157 00:08:46,813 --> 00:08:50,813 Yo podr�a considerar cualquier cosa, excepto animales y Tories. 158 00:08:51,263 --> 00:08:53,993 - Quiz�s Angus Deayton. - Que? 159 00:08:53,994 --> 00:08:56,857 Pienso Angus que podr�a quedarse desnudo con calcetines. 160 00:08:56,858 --> 00:09:00,213 Susan, tienes que conseguir superar lo de Angus. 161 00:09:00,214 --> 00:09:03,479 Lo intento! Como va el asunto Patrick? 162 00:09:03,480 --> 00:09:06,240 - no va. - Te dije que no era tu tipo. 163 00:09:06,241 --> 00:09:07,201 Estoy sorprendida de que fuera el tuyo. 164 00:09:07,202 --> 00:09:10,002 Que viste en el? El es tan insulso. 165 00:09:10,003 --> 00:09:14,003 Yo necesito personalidad, vigor, humor. 166 00:09:14,707 --> 00:09:18,600 Al menos ahora se porque le llamabas "cerebro de burro". 167 00:09:18,601 --> 00:09:20,723 Actualmente, le llamo "burro". 168 00:09:20,724 --> 00:09:24,724 Yeah, pero consegu� el punto. 169 00:09:24,941 --> 00:09:27,837 No, no lo hiciste. 170 00:09:27,838 --> 00:09:30,845 Que? 171 00:09:30,846 --> 00:09:34,846 - Quieres decir, quieres decir...? - Algunos hombres nacen afortunados. 172 00:09:35,701 --> 00:09:38,266 Algunos hombres nacen MUY afortunados. 173 00:09:38,267 --> 00:09:39,757 Con que vino Patrick? 174 00:09:39,758 --> 00:09:43,502 Un tr�pode. 175 00:09:43,503 --> 00:09:46,232 Me permitiste dejar escapar un tr�pode! Zorra! 176 00:09:46,233 --> 00:09:48,462 Oh, vamos. Tu lo habr�as dejado escapar de todas formas. 177 00:09:48,463 --> 00:09:51,079 Hay diferentes formas dejar escapar, Susan. 178 00:09:51,080 --> 00:09:52,897 Esta el dejar escapar simple y claro, 179 00:09:52,898 --> 00:09:55,774 y el dejar escapar a la postre! 180 00:09:55,775 --> 00:09:57,117 Disculpar, chicas. 181 00:09:57,118 --> 00:10:01,118 Parece que hay un problema de equilibrio. 182 00:10:02,836 --> 00:10:06,836 - Ok, consejo numero 3. - Por favor, Jeff. No sigas. 183 00:10:07,514 --> 00:10:10,096 Que? Crees que no no necesitas mi ayuda? 184 00:10:10,097 --> 00:10:12,636 Susan no es una mujer cualquiera. 185 00:10:12,637 --> 00:10:14,920 Creo que no necesito la ayuda de un hombre que tuvo un ataque de p�nico, 186 00:10:14,921 --> 00:10:17,086 ante la perspectiva de tener sexo con ella. 187 00:10:17,087 --> 00:10:18,848 Escucha, hazte un favor. 188 00:10:18,849 --> 00:10:22,849 Cuando est�s en su piso, localiza sus mandos a distancia. 189 00:10:24,240 --> 00:10:25,318 Sus que? 190 00:10:25,319 --> 00:10:27,052 Sus mandos a distancia, 191 00:10:27,053 --> 00:10:29,080 TV, video, cadena de m�sica. 192 00:10:29,081 --> 00:10:30,641 localiza todos. 193 00:10:30,642 --> 00:10:31,066 Por? 194 00:10:31,067 --> 00:10:34,042 - Est�is hablando de los mandos de Susan? - Oh yeah. 195 00:10:34,043 --> 00:10:35,567 - Asombroso, no? - Terror�fico! 196 00:10:35,568 --> 00:10:38,299 A mi tambi�n me asusto, Yo no comprendo como una mujer puede ser tan desvergonzada. 197 00:10:38,300 --> 00:10:42,300 As� que, dec�as de un sal�n del autom�vil... 198 00:10:46,576 --> 00:10:50,123 Yo cre�a que tu no quer�as... ir? 199 00:10:50,124 --> 00:10:54,124 Yo no me di cuenta que fuera... tan grande. 200 00:10:56,218 --> 00:11:00,218 Volver� contigo en seguida. 201 00:11:00,418 --> 00:11:02,671 Que pasa con lo de personalidad, vigor y humor? 202 00:11:02,672 --> 00:11:04,990 A la mierda! Despu�s de todos los hombre con los que estado, 203 00:11:04,991 --> 00:11:08,991 me merezco uno de gran tama�o. 204 00:11:09,438 --> 00:11:13,438 Ok, pero yo no me voy a quedar a ver como te humillas. 205 00:11:13,560 --> 00:11:15,411 - Oh, una cosa mas. - Que? 206 00:11:15,412 --> 00:11:18,969 Patrick es un Tory. 207 00:11:18,970 --> 00:11:20,251 Que? 208 00:11:20,252 --> 00:11:21,909 Est�n aqu�. 209 00:11:21,910 --> 00:11:25,202 Sabia que los encontrar�a aqu�. 210 00:11:25,203 --> 00:11:28,747 - Como esta mi ex favorito, hmm? - Bien. 211 00:11:28,748 --> 00:11:31,675 Que buena idea, mantener la amistad con los ex. 212 00:11:31,676 --> 00:11:33,971 Aprendan algo que se. 213 00:11:33,972 --> 00:11:36,066 Amistad, mas duradero que el amor, 214 00:11:36,067 --> 00:11:40,067 y mas legal que andar a escondidas. 215 00:11:40,372 --> 00:11:43,230 Chicos, quiero que conozcan a Howard. 216 00:11:43,231 --> 00:11:45,841 - Hola. - Hola. 217 00:11:45,842 --> 00:11:49,496 Sab�is si el tiarr�n del jengibre sigue trabajando detr�s de la barra? 218 00:11:49,497 --> 00:11:51,542 - A veces. - Genial. 219 00:11:51,543 --> 00:11:54,997 El es un ex m�o, Creo todav�a le debo una bofetada. 220 00:11:54,998 --> 00:11:58,685 Entonces conseguir� unas bebidas. 221 00:11:58,686 --> 00:12:01,338 No es perfecto? 222 00:12:01,339 --> 00:12:02,405 El es magnifico! 223 00:12:02,406 --> 00:12:04,430 Y esta noche es m�o. 224 00:12:04,431 --> 00:12:06,953 Jane, no es gay? 225 00:12:06,954 --> 00:12:08,159 Fascista! 226 00:12:08,160 --> 00:12:12,160 No, El acaba de decir que sal�a con hombres. No mujeres, hombres. 227 00:12:13,050 --> 00:12:17,050 Tada, Soy bisexual. Howard? 228 00:12:19,433 --> 00:12:22,753 No quiero que te excites indebidamente, pero tengo que ir a cocinar. 229 00:12:22,754 --> 00:12:23,564 Genial. 230 00:12:23,565 --> 00:12:27,565 Puedes venir y mirar. En ese orden. 231 00:12:27,671 --> 00:12:31,671 Genial. 232 00:12:36,817 --> 00:12:40,191 Susan, Susan... 233 00:12:40,192 --> 00:12:43,132 Como Tory? 234 00:12:43,133 --> 00:12:47,133 Ok, como de grande? 235 00:12:50,509 --> 00:12:53,366 Creo que estamos casi listos. 236 00:12:53,367 --> 00:12:56,153 No te encantan los contadores de los hornos. 237 00:12:56,154 --> 00:12:59,199 Tu tienes un horno. Hab�a un espacio en la cocina, 238 00:12:59,200 --> 00:13:00,240 Donde yo pon�a los libros, 239 00:13:00,241 --> 00:13:04,241 hasta que hubo un leve incidente con fuego. 240 00:13:21,723 --> 00:13:25,723 Oh, yeah, yes! 241 00:13:25,904 --> 00:13:28,053 Soy una gran cocinera. 242 00:13:28,054 --> 00:13:30,725 Oh, ya veo, claro. 243 00:13:30,726 --> 00:13:33,616 - Estas bien? - Yeah, acabo, um... 244 00:13:33,617 --> 00:13:36,426 Oh, por supuesto. Un hombre, una televisi�n. 245 00:13:36,427 --> 00:13:38,167 mejor os dejo solos. 246 00:13:38,168 --> 00:13:40,746 - Hay algo que pueda hacer? - Rel�jate. 247 00:13:40,747 --> 00:13:42,845 Has llegado excesivamente pronto. 248 00:13:42,846 --> 00:13:44,580 Pero Sally iba a humillarse, 249 00:13:44,581 --> 00:13:47,670 yo prefer�a que tuviera el menor publico posible. 250 00:13:47,671 --> 00:13:51,671 Es por mi culpa. Le dije una cosa sobre Patrick. Y no deb� hacerlo. 251 00:13:53,368 --> 00:13:55,651 Posiblemente las pilas se hallan gastado. 252 00:13:55,652 --> 00:13:59,244 Yeah, yeah. acabo, um... 253 00:13:59,245 --> 00:14:01,658 Se han salido. 254 00:14:01,659 --> 00:14:02,793 Las pondr�a en alg�n otro. 255 00:14:02,794 --> 00:14:06,775 Siempre estoy mal de pilas. 256 00:14:06,776 --> 00:14:09,534 No, estos tambi�n est�n vac�os. 257 00:14:09,535 --> 00:14:13,535 Oh ya esta, ya se donde han acabado. 258 00:14:25,601 --> 00:14:28,133 Aqu� tienes. 259 00:14:28,134 --> 00:14:31,078 Gracias. 260 00:14:31,079 --> 00:14:35,079 En que estaba pensando? Acabo de comprar nuevas! 261 00:14:36,299 --> 00:14:39,707 Tada! 262 00:14:39,708 --> 00:14:42,436 A ti no te ocurre que las pilas se te gastan muy r�pidamente. 263 00:14:42,437 --> 00:14:45,199 Yo nunca he tenido quejas. 264 00:14:45,200 --> 00:14:45,949 Perdona? 265 00:14:45,950 --> 00:14:49,950 Nada. 266 00:14:50,908 --> 00:14:54,908 Que has dicho a Sally sobre Patrick que no deber�as haber dicho? 267 00:14:55,556 --> 00:14:59,098 Oh, que mi ex es de hecho un gran tipo. 268 00:14:59,099 --> 00:15:03,099 Ve un rato la TV, Yo voy a darme una ducha. 269 00:15:07,914 --> 00:15:11,834 Piensen en Blair, piensen en Blair... 270 00:15:11,835 --> 00:15:14,401 Esta el pa�s preparado para un presidente? 271 00:15:14,402 --> 00:15:16,481 - Yeah, Se lo que quieres decir. - Exactamente. 272 00:15:16,482 --> 00:15:20,482 Me preocupa ese hombre, los Tories tienen que encontrar una forma de salvar el pa�s de �l. 273 00:15:21,013 --> 00:15:24,911 Si, si, Veo lo que dices. 274 00:15:24,912 --> 00:15:28,912 Tu dices que los Tories deber�an ahogarse en su vomito. 275 00:15:29,130 --> 00:15:31,983 Eso no quiere decir que no entienda su punto de vista. 276 00:15:31,984 --> 00:15:35,139 Sabes que es lo que necesitamos? Necesitamos que Maggie vuelva. 277 00:15:35,140 --> 00:15:38,049 - Oh, Dios m�o. - Que tiene de malo la buena de la vieja Maggie? 278 00:15:38,050 --> 00:15:39,288 No puedo creer que est�s en contra suya? 279 00:15:39,289 --> 00:15:41,262 Patrick, podr�a ser enorme! 280 00:15:41,263 --> 00:15:45,263 Que? 281 00:15:45,513 --> 00:15:47,375 El Sal�n del Autom�vil. 282 00:15:47,376 --> 00:15:50,090 Podr�a ser un Sal�n del Autom�vil REALMENTE GRANDE. 283 00:15:50,091 --> 00:15:52,331 Porque mencionas de repente el Sal�n del Autom�vil? 284 00:15:52,332 --> 00:15:54,533 Porque yo nunca he 285 00:15:54,534 --> 00:15:58,027 estado en un Sal�n del Autom�vil con un Tory. 286 00:15:58,028 --> 00:15:59,360 As� que podr�a ser realmente grande, 287 00:15:59,361 --> 00:16:02,450 enorme, PALPITANTE el Sal�n del Autom�vil. 288 00:16:02,451 --> 00:16:06,451 Eso es lo que estoy diciendo. 289 00:16:07,448 --> 00:16:09,681 Sabes, eres mas divertido cuando estas relajado. 290 00:16:09,682 --> 00:16:12,099 No gracioso, pero si mas divertido. 291 00:16:12,100 --> 00:16:13,573 Gracias. 292 00:16:13,574 --> 00:16:15,425 Que les pasa a los hombres? 293 00:16:15,426 --> 00:16:17,173 Imaginaba que tu eras de los seguros consigo mismo, 294 00:16:17,174 --> 00:16:19,262 de los que van detr�s nuestra. 295 00:16:19,263 --> 00:16:22,563 Pierde emoci�n, si tenemos que gritar "L�nzate!" 296 00:16:22,564 --> 00:16:23,866 Vamos. 297 00:16:23,867 --> 00:16:27,044 Si, la primera cita es mas estresante para los hombres. 298 00:16:27,045 --> 00:16:29,091 Para nosotros, es lo desconocido. 299 00:16:29,092 --> 00:16:31,516 - para nosotras tambi�n. - No. 300 00:16:31,517 --> 00:16:33,786 Vosotras sab�is que es lo que vamos a hacer. 301 00:16:33,787 --> 00:16:36,137 Que? 302 00:16:36,138 --> 00:16:38,194 Ya sabes. 303 00:16:38,195 --> 00:16:40,512 No se. 304 00:16:40,513 --> 00:16:42,704 Ok. 305 00:16:42,705 --> 00:16:44,859 En una cita, en cualquier cita, 306 00:16:44,860 --> 00:16:47,672 no me refiero ha esta cita en particular, 307 00:16:47,673 --> 00:16:51,510 el t�o se pregunta si tendr� suerte. 308 00:16:51,511 --> 00:16:54,747 - o no eso es en lo �nico en que pensamos? - Cierto. 309 00:16:54,748 --> 00:16:56,060 Y la mujer, 310 00:16:56,061 --> 00:16:58,266 ella ya lo sabe. 311 00:16:58,267 --> 00:17:00,660 - Tambi�n es cierto. - Ves. 312 00:17:00,661 --> 00:17:04,661 Nosotros luchamos contra lo desconocido. 313 00:17:04,712 --> 00:17:08,712 Siempre cre� que era porque estaban preocupados por su equitaci�n. 314 00:17:09,342 --> 00:17:10,781 Mi que? 315 00:17:10,782 --> 00:17:12,623 Ya sabes. 316 00:17:12,624 --> 00:17:16,624 Si van a disparar demasiado pronto o algo as�. 317 00:17:18,133 --> 00:17:21,337 tu eres muy lanzada, no? 318 00:17:21,338 --> 00:17:22,569 Yo, personalmente, 319 00:17:22,570 --> 00:17:23,880 nunca he tenido ninguna 320 00:17:23,881 --> 00:17:27,050 preocupaci�n con prematuros 321 00:17:27,051 --> 00:17:28,763 disparos. 322 00:17:28,764 --> 00:17:32,367 - Solo lo desconocido. - Exacto. 323 00:17:32,368 --> 00:17:33,362 Steve. 324 00:17:33,363 --> 00:17:34,381 Si? 325 00:17:34,382 --> 00:17:38,382 Definitivamente vas a ser afortunado esta noche. 326 00:17:40,953 --> 00:17:44,953 Solo es para quitar la presi�n. 327 00:17:48,803 --> 00:17:52,783 Bueno, Eso es genial! 328 00:17:52,784 --> 00:17:55,681 Es fant�stico. 329 00:17:55,682 --> 00:17:58,562 Gracias. 330 00:17:58,563 --> 00:18:00,186 De nada. 331 00:18:00,187 --> 00:18:02,611 Veamos, ahora, 332 00:18:02,612 --> 00:18:06,612 Me puedo relajar. 333 00:18:06,903 --> 00:18:10,903 Genial. 334 00:18:16,680 --> 00:18:17,900 No tragas? 335 00:18:17,901 --> 00:18:21,901 Oh yeah, estoy en ello. 336 00:18:22,771 --> 00:18:24,980 Maggie Thatcher, en mi opini�n... 337 00:18:24,981 --> 00:18:27,006 Ahora escucha esto, Patrick, 338 00:18:27,007 --> 00:18:31,007 esta es la voz de una minor�a oprimida. 339 00:18:31,040 --> 00:18:34,556 Maggie Thatcher es la mejor Primer Ministro 340 00:18:34,557 --> 00:18:37,059 ha tenido jam�s. 341 00:18:37,060 --> 00:18:38,940 Como te atreves a decir eso? 342 00:18:38,941 --> 00:18:41,001 Tu eres gay, tu eres de los nuestros! 343 00:18:41,002 --> 00:18:44,201 Actualmente, Sally, Howard no piense en el como un gay. 344 00:18:44,202 --> 00:18:46,055 Si lo hago. 345 00:18:46,056 --> 00:18:47,879 No, no hay homosexuales, 346 00:18:47,880 --> 00:18:49,589 hay gentesexuales. 347 00:18:49,590 --> 00:18:51,443 No Jane, hay homosexuales. 348 00:18:51,444 --> 00:18:55,009 Howard, �quieres que te etiqueten como gay? 349 00:18:55,010 --> 00:18:57,908 Si, eso seria fant�stico. 350 00:18:57,909 --> 00:19:01,140 debes ser muy f�cil, ser gay. 351 00:19:01,141 --> 00:19:05,075 El sexo debe estar chupado si eres gay. 352 00:19:05,076 --> 00:19:06,418 Que? 353 00:19:06,419 --> 00:19:09,800 Por supuesto, 354 00:19:09,801 --> 00:19:13,801 si tu eres gay, la masturbaci�n es la practica. 355 00:19:17,094 --> 00:19:20,234 Tu puedes tener una buena practica contigo mismo, 356 00:19:20,235 --> 00:19:22,707 y cuando este listo, cuando puedas confiar, 357 00:19:22,708 --> 00:19:25,519 tu iras a alg�n otro. 358 00:19:25,520 --> 00:19:27,109 Esta chupado. 359 00:19:27,110 --> 00:19:28,421 es un buen punto de vista, de hecho. 360 00:19:28,422 --> 00:19:31,356 No, no lo es. Es hom�fobo, reinona est�pida. 361 00:19:31,357 --> 00:19:34,106 No es nada hom�fobo. 362 00:19:34,107 --> 00:19:36,985 Hola, no existe la homofobia, 363 00:19:36,986 --> 00:19:39,409 es la gentefobia. 364 00:19:39,410 --> 00:19:43,410 Es diferente, es diferente si eres un t�o honrado. 365 00:19:43,993 --> 00:19:46,273 Cuando ponemos nuestras manos en el aparejo, 366 00:19:46,274 --> 00:19:49,169 permitidme deciros, que no es un ejercicio. 367 00:19:49,170 --> 00:19:51,355 Gays, ellos tienen su propio kit de practicas, 368 00:19:51,356 --> 00:19:53,332 pero tu no tienes una mujer de practicas. 369 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 nos imaginamos como hacer volar a las nenas la primera vez que entramos en ellas. 370 00:20:00,079 --> 00:20:01,854 No es divertido. 371 00:20:01,855 --> 00:20:04,030 "Entrar en ellas" no es divertido. 372 00:20:04,031 --> 00:20:07,854 - Oh, no seas pol�ticamente correcta. - T�pica puritana de izquierdas. 373 00:20:07,855 --> 00:20:09,199 T�pica que? 374 00:20:09,200 --> 00:20:10,393 Viene la revoluci�n. 375 00:20:10,394 --> 00:20:14,394 Que revoluci�n? Tus chicos est�n el poder. Nosotros somos la revoluci�n ahora. 376 00:20:14,482 --> 00:20:16,528 No. No, eso no puede ser cierto. 377 00:20:16,529 --> 00:20:19,631 - Tu eres el imperio del mal. - No. 378 00:20:19,632 --> 00:20:23,632 Si, como en Star Wars, y Patrick y yo somos la Alianza Rebelde. 379 00:20:28,638 --> 00:20:29,763 No. 380 00:20:29,764 --> 00:20:32,280 Tu no eres los buenos. Nosotros somos los buenos. 381 00:20:32,281 --> 00:20:34,259 Somos la izquierda, siempre somos los buenos. 382 00:20:34,260 --> 00:20:38,260 No Sally, tu eres la mayor�a absoluta. 383 00:20:38,900 --> 00:20:40,829 No digas eso, eres un bastardo! 384 00:20:40,830 --> 00:20:42,691 Tu no me puedes llamar bastardo nunca mas, eso es opresi�n. 385 00:20:42,692 --> 00:20:46,692 Aah, me oprimes! 386 00:20:47,101 --> 00:20:48,442 Vas al ba�o? 387 00:20:48,443 --> 00:20:49,052 Yeah. 388 00:20:49,053 --> 00:20:51,896 Espera y ve con Patrick, hay algo que necesito saber. 389 00:20:51,897 --> 00:20:52,894 Que? 390 00:20:52,895 --> 00:20:56,722 Espera y ve con Patrick! 391 00:20:56,723 --> 00:20:58,806 Que pasa con Jane? 392 00:20:58,807 --> 00:21:01,101 - Jane? - Tu ex. 393 00:21:01,102 --> 00:21:03,618 Quiero decir, ella es muy guapa. Espero que lo pueda superar 394 00:21:03,619 --> 00:21:07,619 Espero que yo pueda superar a tu ex. 395 00:21:08,816 --> 00:21:11,605 Patrick, oh el es encantador. 396 00:21:11,606 --> 00:21:15,413 Siempre es dif�cil enfrentarse a los predecesores, no? 397 00:21:15,414 --> 00:21:18,640 Yo sal�a con una chica hace unos a�os, 398 00:21:18,641 --> 00:21:21,211 su ex era de grandes 399 00:21:21,212 --> 00:21:24,435 y divinos m�sculos. 400 00:21:24,436 --> 00:21:27,431 Yo estaba muy intimidado hasta que ella me cont� 401 00:21:27,432 --> 00:21:29,665 que cada vez que lo hac�an, 402 00:21:29,666 --> 00:21:33,666 el tenia una man�a, y era que dec�a, 403 00:21:34,387 --> 00:21:38,387 cuando el se venia, "Jer�nimo!". 404 00:21:39,680 --> 00:21:43,300 Ella me dijo que esto realmente no era un problema. 405 00:21:43,301 --> 00:21:45,181 Si, recuerdo que Patrick hacia algo como eso. 406 00:21:45,182 --> 00:21:47,661 De verdad, que? 407 00:21:47,662 --> 00:21:51,326 Cada vez hacia una introducci�n, del modo que fuera, 408 00:21:51,327 --> 00:21:55,327 el dec�a, "Di cuando". 409 00:22:06,309 --> 00:22:10,309 De cualquier forma, basta de hablar. 410 00:22:10,831 --> 00:22:13,214 Sobre exs? 411 00:22:13,215 --> 00:22:17,215 Sobre cualquier cosa. 412 00:22:29,602 --> 00:22:32,863 Jane, espero que no te importe, hay algo que necesito corregir. 413 00:22:32,864 --> 00:22:35,337 En absoluto, as� es mas rom�ntico. 414 00:22:35,338 --> 00:22:37,042 Yeah. 415 00:22:37,043 --> 00:22:41,043 Mira, estoy empezando a pensar que ha habido un peque�o malentendido. 416 00:22:41,274 --> 00:22:44,634 Esto no es una cita. 417 00:22:44,635 --> 00:22:47,448 Oh Dios! 418 00:22:47,449 --> 00:22:50,769 Ha habido un malentendido, Howard. 419 00:22:50,770 --> 00:22:53,902 Esto es una cita. 420 00:22:53,903 --> 00:22:56,208 Jane, soy gay. 421 00:22:56,209 --> 00:22:59,133 No hay problema, yo tambi�n. 422 00:22:59,134 --> 00:23:00,425 No, tu no lo eres. 423 00:23:00,426 --> 00:23:02,212 Bueno, soy un poquito gay. 424 00:23:02,213 --> 00:23:05,202 - Y si lo fueras, esto supondr�a dos problemas. - Hom�fobo! 425 00:23:05,203 --> 00:23:07,030 No, soy homosexual. 426 00:23:07,031 --> 00:23:09,616 Oh Howard, ya se que eres homosexual. 427 00:23:09,617 --> 00:23:13,617 Eso no significa que no puedas salir con una mujer, como con cualquier otro hombre. 428 00:23:15,285 --> 00:23:17,611 Mira, mira all�. Dos hombres hechos y derechos. 429 00:23:17,612 --> 00:23:19,065 Ellos salen con mujeres. 430 00:23:19,066 --> 00:23:21,043 Tu no esperaras que ellos salgan juntos, no? 431 00:23:21,044 --> 00:23:24,353 Claro que si ahora y entonces, si es conveniente. 432 00:23:24,354 --> 00:23:26,271 No, no lo haces. 433 00:23:26,272 --> 00:23:30,272 Yo espero que est�n siempre pellizc�ndose mutuamente y teniendo un roce. 434 00:23:31,317 --> 00:23:33,739 Eres tan cerrado de mente. 435 00:23:33,740 --> 00:23:36,374 Jane, soy gay. 436 00:23:36,375 --> 00:23:39,417 y siempre, siempre he sido gay. 437 00:23:39,418 --> 00:23:41,758 Estoy con el esperma en el trasero gritando 438 00:23:41,759 --> 00:23:45,759 "No, no me env�es a esa grande, terror�fica cueva!" 439 00:23:46,105 --> 00:23:49,145 Es el �nico esperma que tiene que ser perseguido por el huevo. 440 00:23:49,146 --> 00:23:52,279 Lo entiendes? soy gay! 441 00:23:52,280 --> 00:23:56,280 Wow, parece que sigues impresionado. 442 00:23:58,112 --> 00:23:59,918 Te gusta Portillo? 443 00:23:59,919 --> 00:24:02,635 Casi lloro cuando perdi� su traje. 444 00:24:02,636 --> 00:24:05,277 eso es ilegal. 445 00:24:05,278 --> 00:24:08,606 Vamos. 446 00:24:08,607 --> 00:24:10,610 No te vayas todav�a. 447 00:24:10,611 --> 00:24:14,045 Tu te tienes que esperar a ir con Patrick. 448 00:24:14,046 --> 00:24:16,279 Eres rara. 449 00:24:16,280 --> 00:24:18,319 Eres rara, lo eres. 450 00:24:18,320 --> 00:24:20,635 Jeff Murdock, Hay un Jeff Murdock aqu�? 451 00:24:20,636 --> 00:24:21,446 Si. 452 00:24:21,447 --> 00:24:22,933 Llamada para ti. 453 00:24:22,934 --> 00:24:26,934 - Escucha. - Al�jate de mi. 454 00:24:29,773 --> 00:24:30,601 Hola? 455 00:24:30,602 --> 00:24:32,704 Jeff, soy Steve. 456 00:24:32,705 --> 00:24:35,785 - Steve, como va? - Bien, genial. 457 00:24:35,786 --> 00:24:37,452 Ella esta en el ba�o, haciendo lo que sea que haga. 458 00:24:37,453 --> 00:24:39,878 Las cosas se est�n poniendo muy raras por aqu�, 459 00:24:39,879 --> 00:24:41,374 d�jame que te cuente. 460 00:24:41,375 --> 00:24:44,183 Esta Sally es una persona muy rara. 461 00:24:44,184 --> 00:24:47,093 Yeah, lo que sea. Mira, Necesito que hagas una cosa por mi. 462 00:24:47,094 --> 00:24:47,677 Que? 463 00:24:47,678 --> 00:24:51,678 Cuando Patrick vaya al ba�o, puedes ir con el? 464 00:24:52,801 --> 00:24:56,801 Jeff? Jeff? 465 00:25:02,028 --> 00:25:04,835 - Puedo sentarme? - Claro, ning�n problema. 466 00:25:04,836 --> 00:25:08,538 Estar�a bien tener alguien abierto de mente en la mesa. 467 00:25:08,539 --> 00:25:12,171 - Alguien flexible. - Esta noche esta siendo muy rara. 468 00:25:12,172 --> 00:25:15,052 La gente empieza a comportarse de forma un poco extra�a, debo decir. 469 00:25:15,053 --> 00:25:17,434 Por fin otro que lo nota. 470 00:25:17,435 --> 00:25:19,055 Oh mira, Jeff, 471 00:25:19,056 --> 00:25:21,947 Patrick ha ido al ba�o, 472 00:25:21,948 --> 00:25:23,613 porque no vas con el, 473 00:25:23,614 --> 00:25:27,614 y tienes un peque�o roce con el? 474 00:25:28,115 --> 00:25:32,115 Te necesito! 475 00:26:38,825 --> 00:26:42,825 - Estaba... - Puedo talar el bosque? 476 00:26:44,492 --> 00:26:48,419 Cre� que el siguiente ejemplar vendr�a con este devastador accesorio. 477 00:26:48,420 --> 00:26:52,420 En serio? 478 00:26:53,565 --> 00:26:55,937 Tengo la sensaci�n de que te estas poniendo nervioso otra vez. 479 00:26:55,938 --> 00:26:59,259 No, no! 480 00:26:59,260 --> 00:27:03,260 No te preocupes, Se lo que hay que hacer. 481 00:27:20,255 --> 00:27:24,255 Ahora, perm�teme servirme. 482 00:27:48,700 --> 00:27:52,174 - Mariella! - Angus! 483 00:27:52,175 --> 00:27:55,500 Pareces... 484 00:27:55,501 --> 00:27:59,501 Haciendo... 485 00:28:00,883 --> 00:28:02,433 Lo siento much�simo. 486 00:28:02,434 --> 00:28:05,847 - Oh Dios, estas bien? - ok, estoy bien. 487 00:28:05,848 --> 00:28:09,251 Lo siento tanto. 488 00:28:09,252 --> 00:28:13,252 no te preocupes, le pasa a la mayor�a de los t�os. 489 00:28:15,907 --> 00:28:19,907 Porque he dicho eso? 490 00:28:20,908 --> 00:28:23,865 If you can't make your mind up, 491 00:28:23,866 --> 00:28:26,055 we'll never 492 00:28:26,056 --> 00:28:29,468 get started. 493 00:28:29,469 --> 00:28:32,772 And I don't want to wind up 494 00:28:32,773 --> 00:28:34,953 being parted, 495 00:28:34,954 --> 00:28:38,604 broken hearted. 496 00:28:38,605 --> 00:28:41,961 So if you really love me, 497 00:28:41,962 --> 00:28:43,783 say "Yes", 498 00:28:43,784 --> 00:28:46,389 and please don't tell me, 499 00:28:46,390 --> 00:28:50,390 "Perhaps, perhaps, perhaps". 36786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.