All language subtitles for Una Nueva Vida

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,593 --> 00:00:50,541 EMPEZANDO DE NUEVO 2 00:02:33,350 --> 00:02:34,351 ¿Qué demonios estás haciendo aquí? 3 00:02:34,395 --> 00:02:35,918 Dame esos zapatos. ¡Oye! 4 00:02:35,961 --> 00:02:37,180 No tenías que venir hoy. 5 00:02:37,223 --> 00:02:38,573 Tengo hasta las 11:00. Dame mis zapatos. 6 00:02:38,616 --> 00:02:40,966 Ve por una taza de café, piensa lo que vas a hacer. 7 00:02:41,010 --> 00:02:42,359 No necesito pensar lo que voy a hacer. 8 00:02:42,403 --> 00:02:44,230 Esto no es necesario, Steve. Puedo encargarme de esto yo solo. 9 00:02:44,274 --> 00:02:45,362 ¿Puedes regresar a atender? 10 00:02:45,406 --> 00:02:46,276 Oye, solo intento ayudar. 11 00:02:46,319 --> 00:02:47,320 Vete al carajo. Vete al carajo. 12 00:02:47,364 --> 00:02:48,452 Deja de joder. 13 00:03:30,712 --> 00:03:32,844 Audrey, llámale a Rasha. 14 00:03:32,888 --> 00:03:35,064 Dile que intentaremos comprar 50mil dentro del rango. 15 00:03:35,107 --> 00:03:36,892 Y que no sé si puedo comprarlo todo hoy. 16 00:03:36,935 --> 00:03:38,502 - Está bien. - Si no tiene paciencia, 17 00:03:38,546 --> 00:03:39,590 no puedo conseguirle esos precios, ¿sabes? 18 00:03:39,634 --> 00:03:40,722 Correcto. 19 00:03:40,765 --> 00:03:43,159 ¿Por qué no te vas a casa? 20 00:03:43,202 --> 00:03:44,334 No necesito un psicoterapeuta. 21 00:03:44,377 --> 00:03:46,205 Solo dedícate a lo tuyo, ¿si? 22 00:03:47,424 --> 00:03:48,164 Me enteré. Lo siento. 23 00:03:48,207 --> 00:03:49,731 Gracias. 24 00:04:01,046 --> 00:04:03,571 Graykirk sigue adelante por 3/4. 25 00:04:06,138 --> 00:04:07,836 Lamento que tengas que tolerar este acuerdo. 26 00:04:07,879 --> 00:04:09,011 Estoy confundido, en serio. 27 00:04:09,054 --> 00:04:10,926 Es de lo peor, lo sé. 28 00:04:10,969 --> 00:04:13,058 ¡Stevie! 29 00:04:22,024 --> 00:04:23,678 15 arriba. 30 00:04:25,418 --> 00:04:27,769 Vende 5mil de inmediato. 31 00:04:27,812 --> 00:04:29,031 10mil. 32 00:04:29,074 --> 00:04:30,075 1/8 por 10mil. 33 00:04:30,119 --> 00:04:32,121 1/8 y un cuarto, 10mil. 34 00:04:46,744 --> 00:04:50,531 Bien, Steve, solo firma aquí. 35 00:04:50,574 --> 00:04:52,968 ¿Por qué estás haciendo esto? 36 00:04:53,011 --> 00:04:54,665 Soy cruel contigo, ¿verdad? 37 00:04:54,709 --> 00:04:55,666 Soy malo contigo. Te hago la vida miserable. 38 00:04:55,710 --> 00:04:57,538 ¿Correcto? 39 00:04:57,581 --> 00:04:59,496 No quiero discutir esto de nuevo. 40 00:04:59,540 --> 00:05:00,758 Para mi no tiene sentido. 41 00:05:00,802 --> 00:05:02,238 - ¿Acaso soy una mala persona? - Vamos, Steve. 42 00:05:02,281 --> 00:05:04,370 No, amo a esta mujer. Me está echando. 43 00:05:04,414 --> 00:05:06,634 ¿Para ti tiene sentido? 44 00:05:06,677 --> 00:05:08,679 Te lo pregunto, ¿eso tiene sentido? 45 00:05:08,723 --> 00:05:10,855 Vamos. 46 00:05:10,899 --> 00:05:12,161 Dame la pluma. 47 00:05:15,468 --> 00:05:16,600 Tampoco entiendo 48 00:05:16,644 --> 00:05:18,210 por qué se queda con la mitad de mis boletos para los Knicks. 49 00:05:18,254 --> 00:05:20,082 Estoy un poco ofuscado, simplemente no lo entiendo. 50 00:05:20,125 --> 00:05:22,258 Tu los tendrás una semana, y la siguiente los tendrá ella. 51 00:05:22,301 --> 00:05:24,390 A ella no le gusta el basketball. 52 00:05:24,434 --> 00:05:26,654 ¿Quién es Larry Bird, quién es Magic Johnson? 53 00:05:26,697 --> 00:05:28,481 Si quieres los boletos, quédatelos. 54 00:05:28,525 --> 00:05:30,875 No quiero los malditos boletos. 55 00:05:30,919 --> 00:05:32,529 No se trata del dinero. 56 00:05:32,573 --> 00:05:34,749 ¿Qué es lo que quieres de mi? Tan solo dime qué es lo que quieres. 57 00:05:34,792 --> 00:05:37,621 Llego tarde a casa. ¿Acaso eso es un crimen? 58 00:05:37,665 --> 00:05:41,277 No respondo preguntas mientras leo el periódico. 59 00:05:41,320 --> 00:05:42,757 Pues lo siento, 60 00:05:42,800 --> 00:05:44,062 no puedo hablar y leer al mismo tiempo. 61 00:05:44,106 --> 00:05:45,455 No soy ventrílocuo. 62 00:05:45,498 --> 00:05:48,676 Solo fírmalo, por favor. 63 00:05:48,719 --> 00:05:51,417 Este matrimonio realmente se terminó 64 00:05:51,461 --> 00:05:53,681 desde que Judy se fue a la universidad. 65 00:06:06,171 --> 00:06:07,564 Gracias. 66 00:06:08,826 --> 00:06:09,871 Adiós, Steve. 67 00:06:09,914 --> 00:06:11,263 Te acompañaré afuera. 68 00:06:11,307 --> 00:06:12,700 Te llamaré esta noche. 69 00:06:13,875 --> 00:06:15,790 Gracias. 70 00:06:15,833 --> 00:06:17,705 - Te llamo más tarde. - Me encanta su trabajo. 71 00:06:21,447 --> 00:06:22,623 ¿Volverás a estudiar? 72 00:06:22,666 --> 00:06:24,102 Mis clases empiezan en miércoles. 73 00:06:24,146 --> 00:06:25,713 Bien. Espero que lo disfrutes. 74 00:06:25,756 --> 00:06:27,715 ¿Qué estudias? 75 00:06:27,758 --> 00:06:29,934 Obtendré una certificación en educación especial. 76 00:06:29,978 --> 00:06:31,893 Enseñaré a niños sordos. 77 00:06:31,936 --> 00:06:33,808 ¿Sabes? eres muy inteligente. 78 00:06:33,851 --> 00:06:34,852 Si quieres ayudar a niños sordos, 79 00:06:34,896 --> 00:06:36,985 podrías ser médico. 80 00:06:37,028 --> 00:06:39,248 No quiero ser médico. Quiero enseñar. 81 00:06:39,291 --> 00:06:40,728 ¿No podías hacer eso y quedarte conmigo? 82 00:06:40,771 --> 00:06:43,165 ¿Tenías que acabar con el matrimonio para hacerlo? 83 00:06:43,208 --> 00:06:45,428 ¿Qué matrimonio? 84 00:06:45,471 --> 00:06:47,169 Sales de la casa a las 7:00 a.m, 85 00:06:47,212 --> 00:06:48,649 regresas hasta que comienza el noticiero de las 11:00, 86 00:06:48,692 --> 00:06:51,521 el cual ves. 87 00:06:51,564 --> 00:06:53,697 Juegas tenis los sábados y golf los domingos. 88 00:06:53,741 --> 00:06:55,525 ¿De qué matrimonio estamos hablando? 89 00:06:55,568 --> 00:06:58,484 Eso era por negocios. Lo sabes. 90 00:06:58,528 --> 00:07:00,225 Jugaba golf con clientes. 91 00:07:00,269 --> 00:07:02,488 Disculpa, me equivoqué. 92 00:07:02,532 --> 00:07:05,317 Mira, yo... 93 00:07:05,361 --> 00:07:07,755 diré adiós en este momento, ¿de acuerdo? 94 00:07:07,798 --> 00:07:09,974 ¿Quieres que nos demos la mano o qué? 95 00:07:10,018 --> 00:07:11,715 Si, claro. 96 00:07:11,759 --> 00:07:13,282 Gusto en conocerte. 97 00:07:37,523 --> 00:07:38,655 ¿Qué tal te fue? 98 00:07:38,699 --> 00:07:40,309 Pudo haber sido peor. 99 00:07:40,352 --> 00:07:41,614 Pudo haber mordido a alguien. 100 00:07:41,658 --> 00:07:43,442 Bueno, mira, vamos a celebrar. 101 00:07:43,486 --> 00:07:44,748 Toma. 102 00:07:46,924 --> 00:07:49,187 Brindemos por tu nueva vida. 103 00:07:50,188 --> 00:07:51,929 ¿Qué? 104 00:07:53,931 --> 00:07:56,412 ¿Qué tal si estoy cometiendo un grandísimo error? 105 00:07:56,455 --> 00:07:59,284 ¿Qué tal si estoy arruinando mi vida y la de mi hija? 106 00:07:59,328 --> 00:08:01,591 Ella ya es un adulto. 107 00:08:01,634 --> 00:08:03,593 Y también tu. 108 00:08:03,636 --> 00:08:06,161 Nunca había vivido sola. 109 00:08:06,204 --> 00:08:07,815 Nunca. 110 00:08:10,382 --> 00:08:12,210 De la universidad pasé directo al matrimonio. 111 00:08:12,254 --> 00:08:14,082 No es tan malo. 112 00:08:14,125 --> 00:08:16,258 Puede ser divertido. 113 00:08:16,301 --> 00:08:18,086 Y pienso que podría ser bueno para ti. 114 00:08:18,129 --> 00:08:21,132 Es decir, es importante saber estar solo. 115 00:08:21,176 --> 00:08:23,439 Vamos, date un poco de tiempo, 116 00:08:23,482 --> 00:08:25,354 conocerás a alguien. 117 00:08:25,397 --> 00:08:26,616 Te enamorarás. 118 00:08:26,659 --> 00:08:28,096 ¿Ah, si? 119 00:08:28,139 --> 00:08:30,576 Llevas dos años divorciada. 120 00:08:30,620 --> 00:08:32,927 Lo único que te escucho decir son historias de terror. 121 00:08:32,970 --> 00:08:34,580 No seas negativa. 122 00:08:34,624 --> 00:08:37,975 Vamos, tienes que comportarte como científico. 123 00:08:38,019 --> 00:08:41,413 Llevo una estadística en mi laboratorio, y cada vez que hago una muestra 124 00:08:41,457 --> 00:08:45,243 de la población masculina, a él lo cuento en ambos rubros. 125 00:08:45,287 --> 00:08:47,158 Pensé que hacías estadísticas sobre ratones. 126 00:08:47,202 --> 00:08:48,594 Soy sistemática, 127 00:08:48,638 --> 00:08:51,075 ratones en un lado y hombres en el otro. 128 00:08:51,119 --> 00:08:53,208 Vamos. 129 00:08:53,251 --> 00:08:55,863 Brindemos por tu nueva vida. 130 00:08:55,906 --> 00:08:57,125 Vamos. 131 00:09:01,651 --> 00:09:03,131 ¿Qué demonios soy? ¿Un pedazo de basura que se tira 132 00:09:03,174 --> 00:09:05,089 cuando terminas de usarlo? 133 00:09:05,133 --> 00:09:06,308 ¿Por qué diablos te torturas? 134 00:09:06,351 --> 00:09:07,657 No me estoy torturando. 135 00:09:07,700 --> 00:09:09,180 Maurice ¿qué sucede con esas pizzas? 136 00:09:09,224 --> 00:09:10,529 - Ya vienen, Sr. Giardino. - Estoy muriendo de hambre. 137 00:09:10,573 --> 00:09:11,879 ¿Ves que alguien venga con pizzas? 138 00:09:11,922 --> 00:09:12,967 Ya vienen, en 12 segundos. 139 00:09:13,010 --> 00:09:15,317 Estarán aquí en.. Mira, $20 dólares... 140 00:09:15,360 --> 00:09:17,319 - Doce segundos, desde este momento. - Yo digo que 12 minutos. 141 00:09:17,362 --> 00:09:19,234 Estos tipos son unos mentirosos. 142 00:09:21,323 --> 00:09:24,892 ¿Cuál es la prisa? Relájate, vivirás más. 143 00:09:24,935 --> 00:09:27,372 Me estoy torturando porque estoy enojado. 144 00:09:27,416 --> 00:09:29,026 Oye, no le pongas esa porquería. 145 00:09:29,070 --> 00:09:30,593 - No me voy a comer eso. - Esa parte es tuya. 146 00:09:30,636 --> 00:09:32,116 ¿Me darás una rebanada? 147 00:09:32,160 --> 00:09:33,378 Por Dios, en verdad eres insoportable. 148 00:09:33,422 --> 00:09:34,597 Con razón te corrió de la casa. 149 00:09:34,640 --> 00:09:36,207 Déjame decirte algo. 150 00:09:36,251 --> 00:09:37,643 He sido buen esposo. No me merezco esto. 151 00:09:37,687 --> 00:09:39,210 ¿Sabes lo afortunado que eras? 152 00:09:39,254 --> 00:09:40,385 ¿Recuerdas por lo que pasé 153 00:09:40,429 --> 00:09:42,953 cuando Elvira me dejó? 154 00:09:42,997 --> 00:09:44,694 Stevie, tienes todo frente a ti. 155 00:09:44,737 --> 00:09:47,175 Rubias, trigueñas, 156 00:09:47,218 --> 00:09:48,654 pero no puedes andar en público con ese aspecto. 157 00:09:48,698 --> 00:09:50,047 ¿Cuál aspecto? 158 00:09:50,091 --> 00:09:51,701 ¿Sabes a quién le gusta el vello facial blanco? 159 00:09:51,744 --> 00:09:54,660 A las mujeres que las excita Santa Claus. 160 00:09:54,704 --> 00:09:56,532 Arréglate un poco. Haz algo. 161 00:09:56,575 --> 00:09:58,839 Cómprate ropa nueva. Ponte en onda. 162 00:09:58,882 --> 00:10:01,580 ¿En onda? Se decía en onda en 1942. 163 00:10:01,624 --> 00:10:03,191 Si, bueno, ya se usa de nuevo, 164 00:10:03,234 --> 00:10:04,757 pero no van a decir eso de ti 165 00:10:04,801 --> 00:10:07,499 si pareces el hermano mayor del padre de la Navidad. 166 00:10:07,543 --> 00:10:09,284 Maurice, traeme otra de estas pizzas, 167 00:10:09,327 --> 00:10:11,112 pero ponlas donde él no pueda alcanzar 168 00:10:11,155 --> 00:10:13,897 a cubrirlas con ese maldito polvo de cucaracha. 169 00:10:45,189 --> 00:10:48,556 Disculpa, ¿vienes al curso 170 00:10:48,580 --> 00:10:49,759 de Introducción al Lenguaje Americano de Señas? 171 00:10:49,802 --> 00:10:51,543 Si, ¿podría ayudarme? 172 00:10:51,587 --> 00:10:54,155 Tengo un curso de Educación programado a esta hora. 173 00:10:54,198 --> 00:10:55,765 ¿Da esta clase hoy en algún otro horario? 174 00:10:55,808 --> 00:10:57,549 No, no. Yo soy estudiante. 175 00:10:57,593 --> 00:10:58,768 Lo siento. 176 00:11:05,296 --> 00:11:06,515 Hola. 177 00:11:28,929 --> 00:11:30,843 ¡Caramba! 178 00:11:30,887 --> 00:11:33,890 ¿Usted está tan confundido como yo acerca de las nuevas leyes de impuestos? 179 00:11:36,458 --> 00:11:38,416 Gracias a Dios puede comprar... 180 00:11:38,460 --> 00:11:43,204 ♪ Diviértase más en la cama ♪ 181 00:11:43,247 --> 00:11:45,162 ...cunas, corrales y sillas altas. 182 00:11:45,206 --> 00:11:47,338 Carros, carriolas y no olviden nuestra... 183 00:11:47,382 --> 00:11:49,427 ¡Caramba! 184 00:11:49,471 --> 00:11:53,692 ♪ Venga a Klein Sleep y diviértase más en la cama ♪ 185 00:11:53,736 --> 00:11:55,694 Klein Sleep vende más... 186 00:12:20,180 --> 00:12:22,951 TINTE INSTANTÁNEO PARA CABELLO EN SHAMPOO 187 00:13:13,729 --> 00:13:15,644 Hola, ¿cómo están? 188 00:13:45,630 --> 00:13:47,154 Hola, ¿cómo estás? 189 00:13:52,420 --> 00:13:55,031 Mi nombre es Steve. ¿Cuál es el tuyo? 190 00:13:55,075 --> 00:13:56,511 Sybil. 191 00:13:56,554 --> 00:13:57,990 ¿Sybil? 192 00:13:58,034 --> 00:14:00,210 Es un nombre clásico. Me encantan los clásicos. 193 00:14:00,254 --> 00:14:01,777 ¿Te puedo invitar una copa? 194 00:14:07,391 --> 00:14:08,784 Va a ser una gran noche. 195 00:14:23,146 --> 00:14:25,453 Entonces ¿te gusta el basketball? 196 00:14:25,496 --> 00:14:26,932 Oye, oye, 197 00:14:26,976 --> 00:14:28,238 no te gustan los deportes, está bien. 198 00:14:28,282 --> 00:14:30,240 Está bien. 199 00:14:30,284 --> 00:14:32,416 ¿Tienes un escritor favorito? 200 00:14:37,465 --> 00:14:39,336 ¿Sabes? tal vez entendí mal. 201 00:14:39,380 --> 00:14:42,861 Lo siento, no estoy acostumbrado a esto, ¿si? 202 00:14:42,905 --> 00:14:44,820 Creo que ambos estamos un poco nerviosos. 203 00:14:44,863 --> 00:14:47,083 ¡Oye! 204 00:14:47,127 --> 00:14:49,085 ¿Te puedo preguntar algo? ¿Por qué me estás golpeando? 205 00:14:49,129 --> 00:14:51,043 ¿Por qué? ¿Quieres saber por qué? 206 00:14:51,087 --> 00:14:52,697 ¿Por qué? 207 00:14:52,741 --> 00:14:54,134 Por esto. 208 00:14:54,177 --> 00:14:57,311 Esta es la razón. 209 00:14:57,354 --> 00:14:58,616 ¡Detén el auto! 210 00:14:58,660 --> 00:15:00,140 Oríllate cerca del lago. 211 00:15:00,183 --> 00:15:01,663 Te vas a bajar. 212 00:15:01,706 --> 00:15:03,404 ¿Por qué no me dijiste que eras hombre? 213 00:15:03,447 --> 00:15:05,580 ¿Qué esperabas, que soltara todo a la primera? 214 00:15:05,623 --> 00:15:07,147 No, no creo que debas soltarlo todo. 215 00:15:07,190 --> 00:15:09,279 Creo que deberías colgarte un maldito letrero en el cuello. 216 00:15:11,368 --> 00:15:13,979 ¿Qué diablos es esto? 217 00:15:14,023 --> 00:15:15,198 Oye, ¿qué estás haciendo? Súbete al auto. 218 00:15:15,242 --> 00:15:16,634 Lárgate de aquí. 219 00:15:16,678 --> 00:15:17,461 Métete a la caseta de teléfono. 220 00:15:17,505 --> 00:15:19,028 Carajo. 221 00:15:19,071 --> 00:15:21,030 - Por Dios. - Quítate la ropa, 222 00:15:21,073 --> 00:15:22,031 y deja el dinero en los bolsillos. 223 00:15:22,074 --> 00:15:23,641 Está bien, tranquilízate. Tómalo con calma. 224 00:15:23,685 --> 00:15:25,556 Tranquilo, ¿si? 225 00:15:25,600 --> 00:15:27,341 Sólo déjame una moneda para hacer una llamada ¿si? 226 00:15:27,384 --> 00:15:28,080 - ¡Muévete! - De acuerdo, está bien. 227 00:15:28,124 --> 00:15:29,517 ¡Para hoy! 228 00:15:29,560 --> 00:15:31,432 Está bien, no dispares, no dispares. 229 00:15:31,475 --> 00:15:32,824 Nunca me habían robado la ropa, 230 00:15:32,868 --> 00:15:34,174 y estoy muy nervioso. 231 00:15:34,217 --> 00:15:36,393 Me importan un carajo tu y tus problemas. 232 00:15:36,437 --> 00:15:38,439 Mira a lo que he llegado para ganarme la vida. 233 00:15:38,482 --> 00:15:40,049 Soy alérgico al maquillaje, 234 00:15:40,092 --> 00:15:42,356 los dedos de mis pies se están deformando por usar estos zapatos, 235 00:15:42,399 --> 00:15:44,401 y me encuentro con idiotas como tú que quieren tocarme. 236 00:15:44,445 --> 00:15:46,403 Créeme, eso fue un error. 237 00:15:46,447 --> 00:15:47,752 Cállate. Toma. 238 00:15:47,796 --> 00:15:48,840 Te compro los zapatos por 25 centavos. 239 00:15:50,929 --> 00:15:52,670 Y el reloj. 240 00:15:55,456 --> 00:15:57,371 ¿Ves? estos no te los robé. 241 00:15:57,414 --> 00:15:58,720 No soy tan malo como pensabas, ¿verdad? 242 00:15:58,763 --> 00:16:00,287 No, eres un tipo muy decente, Sybil. 243 00:16:00,330 --> 00:16:01,984 No me digas Sybil. 244 00:16:02,027 --> 00:16:03,377 ¿Qué más quieres de mi? Ya tienes mi ropa ¿si? 245 00:16:03,420 --> 00:16:05,161 Largo de aquí. ¡Vete! 246 00:16:07,032 --> 00:16:09,731 Maldito hijo de puta. 247 00:16:14,910 --> 00:16:16,520 Vamos, contesta. Ojalá estés en casa. 248 00:16:21,090 --> 00:16:23,005 - ¿Si? - ¡Mel, despierta! 249 00:16:23,048 --> 00:16:24,528 Estoy despierto. ¿Qué? 250 00:16:24,572 --> 00:16:26,182 Me asaltaron. Estoy abajo del puente de Manhattan. 251 00:16:26,226 --> 00:16:27,662 Se llevó todo. 252 00:16:27,705 --> 00:16:30,273 Se llevó mi ropa, mis zapatos y mi reloj. 253 00:16:30,317 --> 00:16:32,188 ¡Dios mío! ¿Dónde estás? 254 00:16:32,232 --> 00:16:34,843 En Pike Slip. 255 00:16:34,886 --> 00:16:35,974 Ve por mi ropa. 256 00:16:36,018 --> 00:16:37,976 Está bien, de acuerdo. 257 00:16:38,020 --> 00:16:41,284 Espérame aquí. 258 00:16:53,601 --> 00:16:55,864 Es increíble lo oportuno que eres. 259 00:16:55,907 --> 00:16:57,996 Estaba en la cama con una agente de préstamos del Chemical Bank. 260 00:16:58,040 --> 00:17:00,434 Dame eso. 261 00:17:00,477 --> 00:17:02,087 ¿Y qué es esta ropa? 262 00:17:02,131 --> 00:17:03,480 Pareces que el elenco de Miami Vice 263 00:17:03,524 --> 00:17:05,090 se metió en tu clóset y murieron ahí. 264 00:17:05,134 --> 00:17:06,178 Se llevó mis zapatos nuevos. 265 00:17:06,222 --> 00:17:07,354 Está bien, de acuerdo. 266 00:17:07,397 --> 00:17:08,529 - Toma. - La suelas todavía brillaban. 267 00:17:08,572 --> 00:17:09,486 - Está bien, anda. - Y mi reloj. 268 00:17:09,530 --> 00:17:11,314 ¡No hables, vístete! 269 00:17:11,358 --> 00:17:12,794 Era una rubia con un poco de bigote. 270 00:17:12,837 --> 00:17:15,666 ¿Sabes cuánto me excita 271 00:17:15,710 --> 00:17:17,407 una mujer con un poco de bigote? 272 00:17:17,451 --> 00:17:18,365 Deberías haber estado ahí hace rato. 273 00:17:18,408 --> 00:17:20,541 La mía necesitaba rasurarse. 274 00:17:20,584 --> 00:17:22,804 No puedo creerlo. Se llevó todo, 275 00:17:22,847 --> 00:17:24,545 el tipo hasta se llevó mi encendedor. 276 00:17:24,588 --> 00:17:26,764 ¿Pike Slip? ¿Quién va a Pike Slip? 277 00:17:26,808 --> 00:17:28,723 No vine a Pike Slip, él me trajo a Pike Slip. 278 00:17:28,766 --> 00:17:30,202 Pensé que iba a tener sexo. 279 00:17:31,116 --> 00:17:34,337 Abajo, arriba, abajo, arriba y arriba. 280 00:17:34,381 --> 00:17:35,991 No puedo tener una cita a ciegas. 281 00:17:36,034 --> 00:17:37,949 Vamos, ya pasaron dos meses. 282 00:17:37,993 --> 00:17:39,081 Tienes que dar el paso. 283 00:17:39,124 --> 00:17:41,083 Da lo mismo, solo vamos a cenar. 284 00:17:42,824 --> 00:17:45,130 Me estoy excitando sólo de pensarlo. 285 00:17:47,132 --> 00:17:49,178 Se escucha como que te encanta lo que haces. 286 00:17:49,221 --> 00:17:50,745 Lo adoro. 287 00:17:50,788 --> 00:17:54,009 Siempre me han interesado las gaseosas. 288 00:17:54,052 --> 00:17:57,795 Son sencillas, son limpias, no se necesita una sala de exposición, 289 00:17:57,839 --> 00:17:59,536 y se repiten. 290 00:17:59,580 --> 00:18:02,539 Son el producto perfecto. 291 00:18:04,585 --> 00:18:06,456 ¿Tu familia se dedicaba a eso? 292 00:18:06,500 --> 00:18:07,762 Mi padre nunca hizo nada. 293 00:18:07,805 --> 00:18:09,938 Lo odiaba. 294 00:18:09,981 --> 00:18:12,157 Mi madre tampoco era agradable. 295 00:18:12,201 --> 00:18:15,073 No tengo un solo pariente que me agrade. 296 00:18:15,117 --> 00:18:17,249 Simplemente te usan. 297 00:18:19,164 --> 00:18:23,299 Lo que me gusta de ti es que siento que puedo confiar en ti. 298 00:18:23,343 --> 00:18:26,476 No vas a traicionarme, ¿verdad? 299 00:18:26,520 --> 00:18:28,739 Debes haber tenido una infancia muy dura. 300 00:18:28,783 --> 00:18:30,262 No permito que me afecte. 301 00:18:30,306 --> 00:18:32,003 No permito que nada me afecte. 302 00:18:32,047 --> 00:18:36,138 Si no soy feliz, es culpa mía. 303 00:18:36,181 --> 00:18:38,358 Mira, como nos hemos abierto tanto mutuamente, 304 00:18:38,401 --> 00:18:39,576 aquí tengo una lista de todas las personas 305 00:18:39,620 --> 00:18:40,621 con las que he tenido relaciones 306 00:18:40,664 --> 00:18:42,753 durante los últimos ocho años. 307 00:18:44,799 --> 00:18:47,105 ¿Puedo pedirte que traigas una la próxima vez que nos veamos? 308 00:19:05,123 --> 00:19:07,430 ¿Papá, eres tu? 309 00:19:07,474 --> 00:19:09,389 Casi no te reconocí. 310 00:19:09,432 --> 00:19:11,652 No puedo creerlo. 311 00:19:11,695 --> 00:19:14,089 Te ves muy raro. 312 00:19:15,438 --> 00:19:16,874 Me encantan esas hombreras. 313 00:19:16,918 --> 00:19:17,919 ¿Qué tienes aquí? 314 00:19:17,962 --> 00:19:19,355 ¿Una caja de Kleenex? 315 00:19:19,399 --> 00:19:20,574 ¿Cómo están? ¿Qué hay en el recipiente? 316 00:19:20,617 --> 00:19:22,097 Arroz y estofado húngaro. 317 00:19:22,140 --> 00:19:23,751 Pensamos que estarías en casa 318 00:19:23,794 --> 00:19:25,579 comiendo pizza y cacahuates y no queremos que pases hambre. 319 00:19:25,622 --> 00:19:27,058 - Esto es magnífico. - Gracias. 320 00:19:27,102 --> 00:19:28,190 Si vas a salir, 321 00:19:28,233 --> 00:19:29,104 podemos dejártelo con el portero. 322 00:19:29,147 --> 00:19:30,410 Si, Mel vendrá por mi. 323 00:19:30,453 --> 00:19:32,107 Tenemos una... ya sabes, una cena de negocios. 324 00:19:32,150 --> 00:19:33,717 Bueno, solo vinimos a saludarte, 325 00:19:33,761 --> 00:19:36,546 y pensé que deberíamos ponerte al día. 326 00:19:36,590 --> 00:19:37,678 Te llamaremos mañana. 327 00:19:37,721 --> 00:19:39,419 ¿Qué? ¿Ponerme al día sobre qué? 328 00:19:39,462 --> 00:19:40,637 Te llamaré mañana. 329 00:19:40,681 --> 00:19:43,379 - ¿Qué, qué sucede? - Vamos, díselo. 330 00:19:43,423 --> 00:19:44,859 Vamos a tener un bebé. 331 00:19:49,211 --> 00:19:50,865 ¿No es increíble? 332 00:19:53,041 --> 00:19:54,651 Sabía que no debíamos decírselo en la calle. 333 00:19:54,695 --> 00:19:56,174 - ¿Cuándo? - A mediados de junio. 334 00:19:56,218 --> 00:19:57,741 Eso es estupendo. 335 00:19:57,785 --> 00:19:59,134 Stevie, vámonos. 336 00:19:59,177 --> 00:20:01,223 Mel, Judy va a tener un bebé. 337 00:20:01,266 --> 00:20:03,399 ¡La pequeña Judy! 338 00:20:03,443 --> 00:20:05,836 No puedo creerlo, la pequeña Judy. 339 00:20:07,098 --> 00:20:09,361 Billy es maravilloso. 340 00:20:09,405 --> 00:20:10,798 Oye, unos clientes están esperándonos. 341 00:20:10,841 --> 00:20:12,016 Si, claro. 342 00:20:12,060 --> 00:20:13,496 Cenaremos en la semana, ¿si? 343 00:20:13,540 --> 00:20:14,976 - Lo celebraremos. - Dejaré esto con el... 344 00:20:15,019 --> 00:20:16,238 Si, está bien. Les llamo mañana, ¿de acuerdo? 345 00:20:16,281 --> 00:20:18,066 - Está bien, adiós. - Eso es estupendo. 346 00:20:18,109 --> 00:20:19,981 Unos amigos suyos van a tener un bebé. 347 00:20:20,024 --> 00:20:21,591 Tina, Sherry, él es Steve. 348 00:20:21,635 --> 00:20:24,028 Hola. 349 00:20:24,072 --> 00:20:25,421 - Ven conmigo. - ¿Qué? 350 00:20:25,465 --> 00:20:27,075 ¿A dónde crees que... ¿Adónde vas? 351 00:20:27,118 --> 00:20:28,424 - ¿Qué estás haciendo? - Disculpen. 352 00:20:28,468 --> 00:20:30,078 Ven acá. 353 00:20:30,121 --> 00:20:31,296 ¿Qué estás haciendo? 354 00:20:31,340 --> 00:20:33,168 No creo que deba salir esta noche. 355 00:20:33,211 --> 00:20:35,736 - ¿De qué estás hablando? - Me parece indecente. 356 00:20:35,779 --> 00:20:36,867 Has intentado hacer algo indecente 357 00:20:36,911 --> 00:20:38,173 durante seis meses. 358 00:20:38,216 --> 00:20:40,784 Estas chicas solo tienen dos años más que mi hija. 359 00:20:40,828 --> 00:20:42,003 Lo siento, fue lo mejor que pude conseguir. 360 00:20:42,046 --> 00:20:43,352 Todos los del asilo para ancianos 361 00:20:43,395 --> 00:20:44,571 estaban ocupados esta noche. 362 00:20:44,614 --> 00:20:46,311 - Entra al auto. - En otra ocasión. 363 00:20:46,355 --> 00:20:47,356 ¿Cuál es la prisa? 364 00:20:47,399 --> 00:20:48,444 Escúchame, escúchame. 365 00:20:48,488 --> 00:20:50,533 Te divorciaste, te rechazaron. 366 00:20:50,577 --> 00:20:51,795 Tienes derecho a divertirte un poco. 367 00:20:51,839 --> 00:20:52,970 ¿Qué estás esperando? 368 00:20:53,014 --> 00:20:53,797 ¿Un telegrama del Papa para hacerlo oficial? 369 00:20:53,841 --> 00:20:55,669 Entra al auto. 370 00:21:09,552 --> 00:21:12,773 Ya llegó la comida. Pruébenla. 371 00:21:12,816 --> 00:21:16,037 ¿En qué parte del negocio de la música están ustedes? 372 00:21:16,080 --> 00:21:18,126 Agendamos citas. 373 00:21:18,169 --> 00:21:19,475 Si, quería ser cantante cuando empecé, 374 00:21:19,519 --> 00:21:22,739 pero siempre se anda de gira. 375 00:21:22,783 --> 00:21:25,307 Siempre hay tipos mediocres tratando de seducirte. 376 00:21:25,350 --> 00:21:26,743 Tengo que ir al baño. 377 00:21:26,787 --> 00:21:28,136 Yo también. 378 00:21:30,007 --> 00:21:31,792 ¿Qué te dije? Son chicas agradables. 379 00:21:31,835 --> 00:21:35,404 ¿No te parece extraño que vayan tanto al baño? 380 00:21:35,447 --> 00:21:38,189 ¿Qué, te molesta que tengan problemas con su vejiga? 381 00:21:38,233 --> 00:21:40,627 Esta tenía polvo blanco en su labio superior. 382 00:21:40,670 --> 00:21:42,343 No creo que estén sirviendo donas de azúcar 383 00:21:42,367 --> 00:21:43,590 en el baño de mujeres. 384 00:21:44,413 --> 00:21:46,154 No arruines la cita. 385 00:21:46,197 --> 00:21:48,852 Estas chicas son de mente abierta y alegres. 386 00:21:48,896 --> 00:21:50,811 Son mujeres modernas y progresistas. 387 00:21:50,854 --> 00:21:52,595 Putas. 388 00:21:52,639 --> 00:21:53,901 No te pongas moralista, 389 00:21:53,944 --> 00:21:57,252 inhibe la creatividad sexual. 390 00:22:23,452 --> 00:22:25,846 Espera aquí, solo la acompañaré a la puerta. 391 00:22:35,986 --> 00:22:37,727 ¿Quieres subir a tomar una taza de te? 392 00:22:37,771 --> 00:22:40,382 ¿Una taza de te? 393 00:22:40,425 --> 00:22:41,688 Si, claro. Eso estaría muy bien. Si. 394 00:22:41,731 --> 00:22:43,211 Bien. 395 00:22:45,584 --> 00:22:47,106 POR FAVOR NO SE ROBE MI PERIÓDICO 396 00:22:52,916 --> 00:22:54,701 Son muchas escaleras, pero a mi no me importa. 397 00:22:54,744 --> 00:22:55,876 Me mantiene en forma. 398 00:22:55,919 --> 00:22:57,442 Si, está muy bien. 399 00:22:57,486 --> 00:22:59,227 Ella es Shirley, mi compañera de cuarto. 400 00:22:59,270 --> 00:23:00,141 Hola, ¿cómo estás? 401 00:23:00,184 --> 00:23:01,621 Toma asiento. 402 00:23:02,883 --> 00:23:04,928 Está bien. 403 00:23:04,972 --> 00:23:09,672 Tengo té de hinojo, té de tila, 404 00:23:09,716 --> 00:23:12,719 de rosas tropicales y de escaramujo. 405 00:23:12,762 --> 00:23:14,155 ¿Qué sucede? 406 00:23:14,198 --> 00:23:17,332 A veces me da un espasmo. 407 00:23:17,375 --> 00:23:19,073 Está bien, no hay problema. 408 00:23:21,728 --> 00:23:23,207 - Quítate el saco. - No, estoy bien. 409 00:23:23,251 --> 00:23:24,731 Estoy bien. 410 00:23:24,774 --> 00:23:26,254 - No, quítate el saco. - No, no, no. 411 00:23:26,297 --> 00:23:27,777 No, no debería moverme. 412 00:23:27,821 --> 00:23:29,126 - Sé lo que estoy haciendo. - No, ya lo sé, pero es que... 413 00:23:29,170 --> 00:23:31,389 - Recuéstate. - Oh, por Dios. 414 00:23:36,656 --> 00:23:38,005 ¿Qué estás haciendo? 415 00:23:38,048 --> 00:23:39,441 Creo que es la articulación sacroilíaca. 416 00:23:39,484 --> 00:23:40,572 Sé lo que es eso y no debe moverse. 417 00:23:40,616 --> 00:23:41,269 - Sé lo que estoy haciendo. - Escucha... 418 00:23:41,312 --> 00:23:42,487 Esto va aquí. 419 00:23:42,531 --> 00:23:43,663 - Oh, no. - Esto va aquí. 420 00:23:46,970 --> 00:23:47,754 ¿Ahora te sientes mejor? 421 00:23:47,797 --> 00:23:49,799 Dios, no. 422 00:23:52,759 --> 00:23:53,890 ¿Sabes qué? 423 00:23:53,934 --> 00:23:55,065 ¿Qué? 424 00:23:55,109 --> 00:23:56,371 Creo que estás muy tenso. 425 00:23:56,414 --> 00:23:57,807 Bueno, estoy un poco tenso. 426 00:23:57,851 --> 00:24:00,288 Necesitas relajarte un poco. 427 00:24:00,331 --> 00:24:01,681 ¿Sabes? 428 00:24:22,702 --> 00:24:25,269 Tal vez debamos esperar un poco. 429 00:24:26,749 --> 00:24:28,577 Creo que debemos esperar un poco. 430 00:24:30,840 --> 00:24:32,799 Toma. 431 00:24:32,842 --> 00:24:34,975 Tendrás que ponerte esto, cariño. 432 00:24:49,511 --> 00:24:52,644 Oye, mi espalda ya está mucho mejor. 433 00:24:52,688 --> 00:24:55,125 Creo que será mejor que me vaya a casa. 434 00:24:55,169 --> 00:24:56,910 - ¿Te vas? - Si, creo que debo hacerlo. 435 00:24:59,521 --> 00:25:00,652 La pasé muy bien. 436 00:25:00,696 --> 00:25:03,351 Gracias. Nos vemos pronto. 437 00:25:03,394 --> 00:25:07,094 Tina, fue un gusto conocerte. 438 00:25:07,137 --> 00:25:09,052 Eso es, así, vamos. Pégale, ¿si? 439 00:25:09,096 --> 00:25:10,488 Vamos. 440 00:25:10,532 --> 00:25:11,794 Cuidado, cuidado. 441 00:25:11,838 --> 00:25:13,622 ¿Por qué no te agachaste? 442 00:25:13,665 --> 00:25:15,145 Estupendos reflejos. 443 00:25:15,189 --> 00:25:16,407 Si, si. 444 00:25:16,451 --> 00:25:18,932 Eres grandioso, maravilloso. 445 00:25:18,975 --> 00:25:20,847 ¿Qué pasa? Estás demasiado sombrío. 446 00:25:22,283 --> 00:25:24,328 ¿En algún momento extrañas estar casado? 447 00:25:24,372 --> 00:25:26,635 ¿Por qué habría de extrañarlo? 448 00:25:26,678 --> 00:25:28,202 ¿No extrañas que alguien te ame, 449 00:25:28,245 --> 00:25:29,551 alguien que te prepare un pan francés, 450 00:25:29,594 --> 00:25:31,248 el domingo por la mañana? 451 00:25:31,292 --> 00:25:34,382 ¿Alguien con quien puedes platicar cuando no puedes dormir? 452 00:25:34,425 --> 00:25:36,427 Siempre he tenido con quien platicar por la noche. 453 00:25:36,471 --> 00:25:38,995 Por eso mi esposa no me preparaba pan francés. 454 00:25:41,258 --> 00:25:43,695 Eres una persona muy vacía, ¿sabes? 455 00:25:43,739 --> 00:25:46,263 ¿Que una mujer te prepare pan frito te parece profundo? 456 00:25:46,307 --> 00:25:48,396 Maldita sea, no soy feliz. 457 00:25:48,439 --> 00:25:50,093 Quiero ser feliz. 458 00:25:50,137 --> 00:25:52,792 ¿Por qué te importa tanto la felicidad? 459 00:25:52,835 --> 00:25:54,706 Mírame. 460 00:25:54,750 --> 00:25:56,503 Todo el día hago negocios con tipos 461 00:25:56,527 --> 00:25:58,406 que me sacarían el Corazon por el 12.5%. 462 00:25:58,449 --> 00:26:00,277 Bebo mucho, consumo comida rica, 463 00:26:00,321 --> 00:26:01,583 me acuesto con mujeres a las que les doblo la edad. 464 00:26:01,626 --> 00:26:03,237 ¿Crees que soy feliz? 465 00:26:05,500 --> 00:26:07,763 Esa es la ventaja de ser vacío. 466 00:26:16,685 --> 00:26:18,426 Lamento llegar tarde. Me atasqué en el tráfico. 467 00:26:18,469 --> 00:26:20,384 Claro. 468 00:26:20,428 --> 00:26:22,473 ¿Qué vas a querer? Yo ya ordené. 469 00:26:22,517 --> 00:26:24,171 No sé, lo que sea. No importa. 470 00:26:26,347 --> 00:26:28,653 Tu cabello se ve bien. 471 00:26:28,697 --> 00:26:30,003 Solo es un tinte. 472 00:26:30,046 --> 00:26:32,222 No sé si seguiré usándolo. 473 00:26:32,266 --> 00:26:33,876 No sé, 474 00:26:33,920 --> 00:26:36,531 tráigame un whisky y un bistec o algo. 475 00:26:36,574 --> 00:26:37,619 - ¿Así que, que vamos a... - Nuestra especialidad del día, 476 00:26:37,662 --> 00:26:39,099 es una deliciosa trucha almendrada. 477 00:26:39,142 --> 00:26:41,405 Carne. Bien cocida. 478 00:26:41,449 --> 00:26:43,059 Un pedazo de carne quemada, ¿de acuerdo? 479 00:26:43,103 --> 00:26:44,582 - ¿Carne quemada? - Eso es. Bien. 480 00:26:44,626 --> 00:26:45,845 Bien. 481 00:26:45,888 --> 00:26:47,629 Entonces ¿de qué estamos hablando? 482 00:26:52,155 --> 00:26:56,420 ¿Has tenido problema para conocer a nuevas personas? 483 00:26:56,464 --> 00:26:59,206 ¿Problema? 484 00:26:59,249 --> 00:27:02,774 Pensé que tal vez podríamos ayudarnos mutuamente. 485 00:27:05,342 --> 00:27:07,170 ¿Cómo qué? ¿Tener citas dobles juntos? 486 00:27:07,214 --> 00:27:11,261 No, peor que eso. 487 00:27:11,305 --> 00:27:14,917 Donna conoce a algunas mujeres que quieren conocer hombres, 488 00:27:14,961 --> 00:27:18,529 pero no quieren ir a bares ni usar servicios de citas. 489 00:27:18,573 --> 00:27:20,575 ¿Entonces, qué hacen? 490 00:27:20,618 --> 00:27:22,533 Esto te va a parecer horrible. 491 00:27:25,928 --> 00:27:32,761 Organizan una fiesta donde cada mujer invita a un hombre, 492 00:27:32,804 --> 00:27:35,633 un amigo o con quien estuvieron casadas, 493 00:27:35,677 --> 00:27:38,680 y se lo presenta a las demás. 494 00:27:40,464 --> 00:27:42,075 ¿Como una reunión de intercambio? 495 00:27:42,118 --> 00:27:44,425 Tal vez podrías encontrar a alguien muy interesante. 496 00:27:44,468 --> 00:27:45,861 ¿La gente hace eso? 497 00:27:45,905 --> 00:27:47,428 Sabía que no te gustaría. 498 00:27:47,471 --> 00:27:49,200 No, está bien, si quieres intentarlo, qué más da. 499 00:27:49,202 --> 00:27:50,957 Lo intentaré. Está bien. 500 00:27:51,110 --> 00:27:52,302 De acuerdo. 501 00:27:53,608 --> 00:27:55,088 Aquí tienes la dirección. 502 00:27:55,131 --> 00:27:57,488 Es el estudio de un artista en Tribeca. 503 00:27:57,512 --> 00:27:58,830 El viernes a las 8:00. 504 00:27:58,874 --> 00:28:00,367 ¿Alguna vez pensaste que en esta vida, 505 00:28:00,367 --> 00:28:02,182 tendríamos una conversación como esta? 506 00:28:02,225 --> 00:28:04,097 Jamás. 507 00:28:45,834 --> 00:28:47,575 ¿A quién trajiste? 508 00:28:47,618 --> 00:28:49,664 Traje a ese tipo que está allá. Alto, moreno. 509 00:28:49,707 --> 00:28:51,231 - ¿Lo ves? - Si, lo veo. 510 00:28:51,274 --> 00:28:52,449 Si, yo lo traje, 511 00:28:52,493 --> 00:28:53,929 y también traje a mi otro novio. 512 00:28:53,973 --> 00:28:55,931 ¿A dos? ¿Quién es el otro? 513 00:28:55,975 --> 00:28:57,672 Es un poco más gordito. 514 00:29:02,242 --> 00:29:03,939 Mira, este de aquí... 515 00:29:11,338 --> 00:29:13,079 Hola, soy Jackie Giardino. 516 00:29:13,122 --> 00:29:15,733 Hola, soy el Dr. Dave Salisman. 517 00:29:15,777 --> 00:29:18,780 Hola, Dr. Dave. 518 00:29:18,823 --> 00:29:21,130 Steve, quiero presentarte a Eleanor Pederman. 519 00:29:21,174 --> 00:29:22,523 - Hola. - Qué gusto conocerte. 520 00:29:22,566 --> 00:29:24,003 Tal vez conozcas su firma de abogados, Bender & Sachs. 521 00:29:24,046 --> 00:29:25,308 Steve trabaja en Wall Street. 522 00:29:25,352 --> 00:29:26,483 ¿Con quién trabajas? 523 00:29:26,527 --> 00:29:29,225 Tengo un puesto en la Bolsa de Valores Federal. 524 00:29:30,618 --> 00:29:33,447 ¿Qué? 525 00:29:33,490 --> 00:29:35,101 Bueno, no estás obsesionado, ¿o si? 526 00:29:35,144 --> 00:29:36,624 ¿Obsesionado? ¿A qué te refieres con eso? 527 00:29:36,667 --> 00:29:38,843 Conocí a un par de negociadores. 528 00:29:38,887 --> 00:29:40,454 Y bueno, eran apostadores compulsivos. 529 00:29:40,497 --> 00:29:42,238 Oh, no. Ya veo. 530 00:29:42,282 --> 00:29:43,500 Y me han dicho que todos son así. 531 00:29:43,544 --> 00:29:45,894 Te apuesto $50 dólares a que te equivocas. 532 00:29:45,937 --> 00:29:47,548 ¿Eso fue un chiste? 533 00:29:50,681 --> 00:29:52,335 Bueno ¿y tu a qué te dedicas? 534 00:29:52,379 --> 00:29:55,034 Dios, esto es muy lindo. 535 00:29:55,077 --> 00:29:57,079 Soporte para sombreros de Paul Bunyan. 536 00:29:57,123 --> 00:29:58,646 Me gustan. 537 00:29:58,689 --> 00:30:00,343 Tienen muchas formas y ángulos diferentes. 538 00:30:00,387 --> 00:30:01,562 Parece que todo tiene un balance. 539 00:30:01,605 --> 00:30:03,042 También una báscula es así. 540 00:30:03,085 --> 00:30:05,087 Son divertidos, parecen resistentes. 541 00:30:05,131 --> 00:30:07,176 Por favor, el ejército polaco parece resistente. 542 00:30:07,220 --> 00:30:09,961 Y no quisiera que estuviera en mi sala. 543 00:30:10,005 --> 00:30:13,965 No sé, pero simplemente adoro la figura humana. 544 00:30:14,009 --> 00:30:15,663 Tal vez porque soy médico. 545 00:30:15,706 --> 00:30:17,491 Hola, Dr. Dave Salisman. 546 00:30:17,534 --> 00:30:19,101 Hola, doc. 547 00:30:19,145 --> 00:30:20,972 ¿No te encanta la figura humana? 548 00:30:21,016 --> 00:30:22,539 Sobre todo en humanos. 549 00:30:22,583 --> 00:30:24,367 No me digas, eres amigo del escultor. 550 00:30:24,411 --> 00:30:28,502 No, soy el escultor. 551 00:30:30,982 --> 00:30:32,810 De hecho, veo que una mujer por aquí está sola 552 00:30:32,854 --> 00:30:33,768 y creo que necesita compañía. 553 00:30:33,811 --> 00:30:35,422 Disculpen. 554 00:30:35,465 --> 00:30:37,293 Lo siento. 555 00:30:37,337 --> 00:30:38,773 Espero que no lo hayas traído tu. 556 00:30:38,816 --> 00:30:41,906 No, de hecho yo traje a mi ex-esposo. 557 00:30:41,950 --> 00:30:43,343 - Parásito. - ¿De dónde sacas tu dinero? 558 00:30:43,386 --> 00:30:45,736 Consigues dinero explotando la miseria de la gente. 559 00:30:45,780 --> 00:30:48,783 De divorcios, de personas cuando mueren. 560 00:30:48,826 --> 00:30:50,741 Yo ayudo a la gente a invertir, 561 00:30:50,785 --> 00:30:52,003 y la razón por la que quieren invertir, 562 00:30:52,047 --> 00:30:53,440 es porque quieren ser parte de la economía. 563 00:30:53,483 --> 00:30:54,923 Y tenemos una economía sana 564 00:30:54,947 --> 00:30:57,357 debido a lo que yo hago en Wall Street. 565 00:30:57,400 --> 00:31:00,360 - No por lo que tu haces... - Es la mayor inflación de la historia. 566 00:31:00,403 --> 00:31:01,839 - Y eso lo entiendo... - Pues no importa, 567 00:31:01,883 --> 00:31:03,493 - Te vas a sentir muy mal por esto... - si el mercado sube o baja, 568 00:31:03,537 --> 00:31:05,278 - la gente... - Ni siquiera me interesa discutirlo. 569 00:31:05,321 --> 00:31:06,496 No sabes ni de lo que hablas. 570 00:31:06,540 --> 00:31:08,150 No, tu no escuchas. 571 00:31:08,194 --> 00:31:09,412 Fue un gusto conocerte. 572 00:31:09,456 --> 00:31:10,544 ¿Te vas a ir? 573 00:31:10,587 --> 00:31:11,980 Si, realmente tengo que irme. 574 00:31:12,023 --> 00:31:14,635 Escucha, tu viniste porque terminaste con este tipo, ¿cierto? 575 00:31:14,678 --> 00:31:15,505 Así que déjalo que haga el ridículo. 576 00:31:15,549 --> 00:31:17,594 ¿A ti qué te importa? 577 00:31:17,638 --> 00:31:19,248 Sé que me estoy comportando como tonta, 578 00:31:19,292 --> 00:31:24,253 y me está saliendo una urticaria enorme. 579 00:31:24,297 --> 00:31:25,756 - Lo siento. - No, oye, ven. 580 00:31:25,756 --> 00:31:27,468 Voy a tener una presentación la próxima semana 581 00:31:27,492 --> 00:31:29,302 y esta es mi nueva exhibición. 582 00:31:29,345 --> 00:31:31,478 Esto es oficial. ¿Vendrás? 583 00:31:33,262 --> 00:31:35,134 - ¿Jim Page? - Si, bueno, así me llamo, 584 00:31:35,177 --> 00:31:38,441 pero mi familia y las personas a las que quiero me dicen Doc. 585 00:31:38,485 --> 00:31:39,921 - Gracias, Jim. - Déjame decirte algo. 586 00:31:39,964 --> 00:31:41,270 Tu pensión alimenticia... 587 00:31:41,314 --> 00:31:43,098 Tu trabajo ya lo hace una computadora. 588 00:31:43,142 --> 00:31:44,795 ¿Puedes escucharme? 589 00:31:44,839 --> 00:31:46,188 Presta atención a lo que estoy diciendo ¿si? 590 00:31:46,232 --> 00:31:47,189 Tu no escuchas. 591 00:31:47,233 --> 00:31:48,669 Tu no escuchas. 592 00:31:48,712 --> 00:31:51,193 Lo siento, en verdad tengo que irme. 593 00:31:51,237 --> 00:31:55,110 ¿Sabes? Realmente me gustan tus obras. 594 00:31:55,154 --> 00:31:57,417 En serio. Quiero que lo sepas. 595 00:31:57,460 --> 00:31:58,548 Te veré la próxima semana, ¿verdad? 596 00:31:58,592 --> 00:31:59,854 Si. Adiós. 597 00:31:59,897 --> 00:32:01,160 - Adiós. - Pero tu no escuchas. 598 00:32:01,203 --> 00:32:02,726 En mi trabajo... 599 00:32:02,770 --> 00:32:04,337 Tienes todo escrito en la computadora 600 00:32:04,380 --> 00:32:06,556 y cobras la misma cantidad. 601 00:32:06,600 --> 00:32:07,949 Adiós. Fue un gusto hablar contigo. 602 00:32:07,992 --> 00:32:09,429 Adiós. 603 00:32:09,472 --> 00:32:10,647 ¿No puedes discutir con una mujer? Esto es... 604 00:32:10,691 --> 00:32:11,822 Buenas noches. La pasé de maravilla. 605 00:32:15,957 --> 00:32:18,253 Me encanta las personas que no saben lo que sucede 606 00:32:18,277 --> 00:32:20,483 en el Mercado de Valores, pero tienen muchas teorías. 607 00:32:22,398 --> 00:32:25,053 ¿A dónde vas? 608 00:32:25,096 --> 00:32:27,664 Te avergoncé, ¿verdad? Te avergüenzas de mi ¿no? 609 00:32:27,708 --> 00:32:29,013 Cometimos un error al venir. 610 00:32:29,057 --> 00:32:30,276 Tan solo olvidémoslo. 611 00:32:30,319 --> 00:32:32,016 Déjame decirte algo. Yo soy quien soy. 612 00:32:32,060 --> 00:32:34,062 Si a tus amigos no les gusta, que se vayan al diablo. 613 00:32:34,105 --> 00:32:36,107 Me encanta el espíritu de adaptación que tienes. 614 00:32:36,151 --> 00:32:37,935 - ¿Ah, si? - Si, me encanta. 615 00:32:37,979 --> 00:32:39,459 Adaptación. Déjame decirte algo. 616 00:32:39,502 --> 00:32:41,591 Me adapté a ti durante 26 años, no lo olvides. 617 00:32:41,635 --> 00:32:43,071 Disculpa. Estamos divorciados. 618 00:32:43,114 --> 00:32:46,030 Ya no tengo por qué tener esta discusión. 619 00:32:46,074 --> 00:32:47,902 Cambié por completo para ti. 620 00:32:47,945 --> 00:32:49,208 Hice malabares por ti. 621 00:32:49,251 --> 00:32:50,644 ¿Qué malabares? 622 00:32:50,687 --> 00:32:53,951 En el auto, en la cocina, en la cama. 623 00:32:53,995 --> 00:32:55,736 ¿A qué te refieres con que "en la cama"? 624 00:32:55,779 --> 00:32:57,172 ¿Seguro que estás lista para escuchar la verdad? 625 00:32:57,216 --> 00:32:58,739 ¿Qué malabares? 626 00:32:58,782 --> 00:33:01,568 Cuándo lo hicimos, cómo lo hicimos. 627 00:33:01,611 --> 00:33:03,657 si lo hicimos. 628 00:33:03,700 --> 00:33:05,833 Recuerda todo el tiempo que estuvimos casados. 629 00:33:05,876 --> 00:33:07,269 Piénsalo. 630 00:33:07,313 --> 00:33:09,402 Tu nunca me deseaste cuando yo te deseaba, 631 00:33:09,445 --> 00:33:10,664 en todo ese tiempo. 632 00:33:10,707 --> 00:33:12,274 Piénsalo. 633 00:33:12,318 --> 00:33:14,102 Porque la mayor parte del tiempo tu no me deseabas. 634 00:33:14,145 --> 00:33:15,190 Tu querías sexo. 635 00:33:15,234 --> 00:33:18,149 Tu eras con quien quería tenerlo. 636 00:33:18,193 --> 00:33:19,847 Claro, tu nunca quisiste solo sexo ¿verdad? 637 00:33:19,890 --> 00:33:21,544 Tu siempre le hacías el amor a toda mi persona ¿cierto? 638 00:33:21,588 --> 00:33:22,893 ¡Tonterías! 639 00:33:22,937 --> 00:33:25,069 Cuando querías coger, cogíamos. 640 00:33:25,113 --> 00:33:27,158 Ve si puedes entender esto, ¿si? 641 00:33:27,202 --> 00:33:30,161 Hacer el amor no empieza cuando te quitas la ropa. 642 00:33:30,205 --> 00:33:32,512 Empieza cuando platicas conmigo durante la cena, 643 00:33:33,298 --> 00:33:36,127 o en la terraza mientras fertilizas las flores conmigo. 644 00:33:36,171 --> 00:33:38,347 Así es como me enciendes. 645 00:33:38,390 --> 00:33:40,305 No poniendo a un lado el Wall Street Journal, 646 00:33:40,349 --> 00:33:43,091 apretando mis tetas y metiendo tu lengua en mi boca. 647 00:33:43,134 --> 00:33:45,702 Nunca te sentaste tan solo para platicar. 648 00:33:45,745 --> 00:33:48,052 Nunca quisiste que solo nos acurrucáramos. 649 00:33:48,096 --> 00:33:50,707 Odio esa palabra. La odio. 650 00:33:50,750 --> 00:33:52,709 Los niños se acurrucan. Acurrucas un oso de peluche. 651 00:33:52,752 --> 00:33:54,319 Soy un hombre adulto. 652 00:33:54,363 --> 00:33:56,191 Veo a una mujer deseable, y tengo una erección. 653 00:33:56,234 --> 00:33:58,497 Ves un par de melones y tienes una erección. 654 00:33:58,541 --> 00:33:59,933 Si, si. 655 00:33:59,977 --> 00:34:01,979 Pero para complacerte, me acurrucaba. 656 00:34:02,023 --> 00:34:03,937 Si, por 15 segundos. 657 00:34:03,981 --> 00:34:06,027 Después de eso, ya te me estabas trepando. 658 00:34:06,070 --> 00:34:09,117 ¿Qué querías, un esposo o un amigo por correspondencia? 659 00:34:09,160 --> 00:34:11,771 No voy a permitir que denigres nuestra vida sexual. 660 00:34:11,815 --> 00:34:14,209 Si había algo de malo en cómo hacíamos el amor, 661 00:34:14,252 --> 00:34:17,516 entonces seguramente malinterpreté muchos gemidos. 662 00:34:17,560 --> 00:34:19,301 Déjame decirte algo. 663 00:34:19,344 --> 00:34:20,998 ¿Que creen que esto, un programa nocturno de variedades? 664 00:34:21,042 --> 00:34:22,608 Cómprense una televisión. 665 00:34:22,652 --> 00:34:24,175 Suban las escaleras, largo de aquí. 666 00:34:24,219 --> 00:34:26,221 Déjame decirte algo. 667 00:34:26,264 --> 00:34:28,805 Yo te deseaba más de lo que tu a mi, así era. 668 00:34:30,145 --> 00:34:33,321 Te anhelaba, pero tu nunca estabas. 669 00:34:34,249 --> 00:34:35,091 Aunque te diré algo, 670 00:34:35,091 --> 00:34:37,265 realmente me alegra que hayamos tenido esta conversación, 671 00:34:37,265 --> 00:34:40,230 porque empiezo a extrañarte muchísimo menos. 672 00:34:44,041 --> 00:34:45,869 Al diablo con ella. Al diablo con todos ellos. 673 00:34:45,913 --> 00:34:48,698 Desde ahora, me consagraré a la comida, el alcohol y el tenis. 674 00:34:48,742 --> 00:34:50,526 Conságrate a ver la bola. 675 00:34:50,570 --> 00:34:52,920 Tiene un saque muy extraño. Presta atención. 676 00:34:52,963 --> 00:34:54,922 No te preocupes por mi. Estoy bien. 677 00:35:01,755 --> 00:35:03,409 - ¿Estás bien? - Si, estoy bien. 678 00:35:03,452 --> 00:35:04,061 Vamos, juguemos otro set. 679 00:35:04,105 --> 00:35:05,045 No, no. 680 00:35:05,045 --> 00:35:07,500 Vamos. Tengo mucha energía carnal por desfogar. 681 00:35:07,543 --> 00:35:10,067 Vamos, Mel. Golpéala conmigo. Vamos, Barry, juguemos. 682 00:35:10,111 --> 00:35:11,243 Lo siento. Tuve una cirugía esta mañana. 683 00:35:11,286 --> 00:35:12,461 Uno más. 684 00:35:12,505 --> 00:35:14,028 Ya jugamos. Es suficiente. 685 00:35:14,071 --> 00:35:15,943 Steve, tres sets son suficiente, ¿de acuerdo? 686 00:35:15,986 --> 00:35:17,336 Mel, juega conmigo. Juguemos. 687 00:35:17,379 --> 00:35:20,469 De acuerdo. Vamos. 688 00:35:20,513 --> 00:35:21,470 Pero jugaremos tranquilos. 689 00:35:21,514 --> 00:35:22,993 Despacio. 690 00:35:23,037 --> 00:35:24,473 Un poco de calentamiento. 691 00:35:27,520 --> 00:35:28,912 Mira. 692 00:35:28,956 --> 00:35:30,697 Mientras pueda golpear un buen revés, 693 00:35:30,740 --> 00:35:33,526 y hacer un buen negocio, ¿para qué necesito mujeres? 694 00:35:34,788 --> 00:35:37,617 Oye, tranquilo. Dije que tranquilo. 695 00:35:40,446 --> 00:35:42,361 Al diablo con ellas. No las necesito. 696 00:35:42,404 --> 00:35:44,101 Viviré al límite. 697 00:35:44,145 --> 00:35:46,495 Viviré de adrenalina y vino tinto. 698 00:35:47,670 --> 00:35:48,932 Steve. 699 00:35:50,412 --> 00:35:51,370 ¡Steve! 700 00:35:52,936 --> 00:35:55,199 Steve, ¿qué tienes? ¿Qué sucedió? 701 00:35:55,243 --> 00:35:56,462 Por Dios, es su corazón. 702 00:35:56,505 --> 00:35:57,506 No, estoy bien, estoy bien. 703 00:35:57,550 --> 00:35:58,594 - Está bien. - Se ve pálido. 704 00:35:58,638 --> 00:35:59,769 ¿Te duele el pecho? 705 00:35:59,813 --> 00:36:01,554 No, no, no es un dolor. 706 00:36:01,597 --> 00:36:02,903 Es como si hubiera un Volkswagen pequeño sentado sobre él. 707 00:36:02,946 --> 00:36:04,078 Infarto al miocardio. 708 00:36:04,121 --> 00:36:04,861 ¿Cómo sabes qué tiene? 709 00:36:04,905 --> 00:36:06,036 Él es el doctor. 710 00:36:06,080 --> 00:36:07,342 Lo sé. No te muevas. 711 00:36:07,386 --> 00:36:08,735 El más ligero movimiento podría matarte. 712 00:36:08,778 --> 00:36:10,519 Estoy bien. No es nada. Es angustia. 713 00:36:10,563 --> 00:36:11,896 No te muevas. 714 00:36:11,920 --> 00:36:12,826 Por favor, permítanle respirar. 715 00:36:12,869 --> 00:36:14,306 Tómale el pulso. 716 00:36:14,349 --> 00:36:15,394 ¿Por qué crees que estoy sosteniendo su muñeca? 717 00:36:15,437 --> 00:36:17,918 Podría solo ser ansiedad. 718 00:36:17,961 --> 00:36:18,598 ¿Ansiedad? 719 00:36:18,622 --> 00:36:21,574 Un hombre no se cae y se pone blanco por ansiedad. 720 00:36:21,617 --> 00:36:23,227 Llévalo al hospital. Que le hagan una angiografía. 721 00:36:23,271 --> 00:36:24,228 ¿Estás loco? 722 00:36:24,272 --> 00:36:25,708 Eso es una cirugía. 723 00:36:25,752 --> 00:36:27,347 Es un procedimiento simple, un pequeño tubo en tu ingle, 724 00:36:27,362 --> 00:36:28,673 sube por la vena hasta el corazón, 725 00:36:28,697 --> 00:36:29,531 y estás en casa el mismo día. 726 00:36:29,538 --> 00:36:30,844 ¿Quieres largarte de aquí? 727 00:36:30,868 --> 00:36:32,348 Te llamaré si necesito un carnicero. 728 00:36:32,411 --> 00:36:33,673 Despacio, despacio. 729 00:36:33,716 --> 00:36:35,675 Te llevaré al hospital. 730 00:36:35,718 --> 00:36:37,633 Que te hagan un electrocardiograma para liberar un poco tu energía. 731 00:36:37,677 --> 00:36:39,113 ¿Qué tal una prueba de esfuerzo? 732 00:36:39,156 --> 00:36:40,549 Me hicieron una prueba de esfuerzo en la fiesta de anoche. 733 00:36:40,593 --> 00:36:42,072 No le hagan caso. Está delirando. 734 00:36:42,116 --> 00:36:43,509 Phil, trae tu auto, 735 00:36:43,552 --> 00:36:43,986 lo llevaremos al hospital. 736 00:36:43,990 --> 00:36:44,948 No iré al hospital. 737 00:36:44,948 --> 00:36:45,795 Voy a darme una ducha. 738 00:36:45,795 --> 00:36:47,245 ¿De qué hablas? ¿Una ducha? 739 00:36:47,449 --> 00:36:49,280 ¿En un momento como este, quieres darte una ducha? 740 00:36:49,465 --> 00:36:50,516 Si quiere darse una ducha, 741 00:36:50,559 --> 00:36:51,473 al menos permítele que lo haga tranquilo. 742 00:36:51,517 --> 00:36:52,605 Podría estar sufriendo un paro cardiorrespiratorio, 743 00:36:52,648 --> 00:36:54,859 ¿y tu le prescribes agua y jabón? 744 00:37:01,026 --> 00:37:02,637 El Dr. Peterson dice que el paciente 405 745 00:37:02,680 --> 00:37:03,812 tiene muy bajo conteo de glóbulos blancos. 746 00:37:03,855 --> 00:37:05,292 Quiere que lo vea tan pronto como pueda. 747 00:37:05,335 --> 00:37:07,049 Veré que alguien más te atienda, Steve. 748 00:37:07,073 --> 00:37:07,778 Está bien. 749 00:37:07,805 --> 00:37:08,773 Asegúrate de que hagan todo. 750 00:37:08,817 --> 00:37:10,741 Muestra de sangre, conteo de glóbulos rojos... 751 00:37:10,765 --> 00:37:11,285 Por aquí. 752 00:37:11,298 --> 00:37:12,211 ¿Irás a la Bolsa de Valores? 753 00:37:12,255 --> 00:37:13,604 El mercado abre dentro de 20 minutos. 754 00:37:13,648 --> 00:37:15,040 Ahí estaré, no te preocupes. 755 00:37:15,084 --> 00:37:16,397 Alice, ¿podrías preguntarle a la Dra. Hutton 756 00:37:16,421 --> 00:37:17,521 si puede examinar al Sr. Giardino? 757 00:37:17,565 --> 00:37:19,393 - ¿Quién es la Dra. Hutton? - Un buen médico. 758 00:37:19,436 --> 00:37:21,264 ¿Qué están esperando? Bien, de acuerdo. 759 00:37:21,268 --> 00:37:22,874 Que te examinen a ti, yo iré a la Bolsa. - ¿Podrías... 760 00:37:22,898 --> 00:37:24,768 Entra ahí y quítate la ropa. 761 00:37:24,811 --> 00:37:26,683 Haz lo que diga el doctor y relájate. 762 00:37:26,726 --> 00:37:27,597 Hagas lo que hagas, relájate. 763 00:37:27,640 --> 00:37:28,901 Ambos relájense, una taquicardia 764 00:37:28,925 --> 00:37:31,165 - es malísima para el angina de pecho. - ¿En serio? 765 00:37:31,274 --> 00:37:32,406 No había escuchado de eso. 766 00:37:35,574 --> 00:37:38,446 ¿Sr. Giardino? Hola, soy la Dra. Hutton. 767 00:37:38,490 --> 00:37:39,839 Hola. 768 00:37:39,882 --> 00:37:40,622 ¿Tiene algún dolor en el pecho? 769 00:37:40,666 --> 00:37:42,885 No, no. 770 00:37:42,929 --> 00:37:45,235 Entonces solo escucharé su corazón. 771 00:37:45,279 --> 00:37:46,976 Le tomaré la presión sanguínea, 772 00:37:47,020 --> 00:37:48,021 y después le haremos un electrocardiograma. 773 00:37:48,064 --> 00:37:49,544 De acuerdo. 774 00:37:49,588 --> 00:37:51,198 Solo respire normalmente. 775 00:38:05,821 --> 00:38:07,170 ¿Alguna vez le han diagnosticado 776 00:38:07,214 --> 00:38:08,694 que tenga latidos irregulares? 777 00:38:08,787 --> 00:38:10,528 No, no que recuerde. 778 00:38:10,572 --> 00:38:12,242 ¿Algún antecedente familiar de enfermedad cardiaca? 779 00:38:12,441 --> 00:38:13,139 No, no. 780 00:38:13,183 --> 00:38:14,314 ¿Qué tal su dieta? 781 00:38:14,358 --> 00:38:16,142 Pollo y pescado. 782 00:38:16,186 --> 00:38:17,927 ¿Hace ejercicio regularmente? 783 00:38:17,970 --> 00:38:21,147 Juego tenis tres veces a la semana. 784 00:38:21,191 --> 00:38:23,472 Pues no parece que esté en mal estado físico. 785 00:38:41,994 --> 00:38:43,213 ¡Dra. Hutton! 786 00:38:43,256 --> 00:38:44,170 Este hombre entrará en crisis en cualquier momento. 787 00:38:44,214 --> 00:38:45,737 ¿Puede ayudarnos? 788 00:38:45,781 --> 00:38:46,693 Regreso enseguida. 789 00:38:48,610 --> 00:38:49,480 ¿Hay presión sanguínea? 790 00:38:49,523 --> 00:38:50,655 80/40. 791 00:38:50,699 --> 00:38:52,135 Conecten el monitor. 792 00:38:54,267 --> 00:38:55,617 Tengo las pruebas. 793 00:38:55,660 --> 00:38:57,575 Que alguien venga a ventilar. 794 00:38:57,619 --> 00:38:59,403 No tiene conducto respiratorio oral. 795 00:38:59,446 --> 00:39:00,186 ¿Lo trajo una ambulancia? 796 00:39:00,230 --> 00:39:00,855 Si. 797 00:39:00,909 --> 00:39:02,082 No aparece la presión sanguínea. 798 00:39:03,328 --> 00:39:04,835 Taquicardia ventricular. Pónganle un conducto. 799 00:39:05,040 --> 00:39:06,827 Inyecten 100 mg de lidocaína. 800 00:39:07,045 --> 00:39:08,232 Carguen el desfibrilador. 801 00:39:09,352 --> 00:39:10,614 El conducto está listo. 802 00:39:11,440 --> 00:39:12,977 - Dame las palas. - Enseguida. 803 00:39:13,209 --> 00:39:14,270 No lo toquen. ¡Ahora! 804 00:39:19,751 --> 00:39:20,839 Ritmo sinusal. 805 00:39:20,883 --> 00:39:22,319 ¡Muy bien! ¡Bien hecho! 806 00:39:22,362 --> 00:39:24,626 Comiencen con el goteo de lidocaína, 4 mg por minuto, 807 00:39:24,669 --> 00:39:26,323 y hagan un estudio de anticuerpos. 808 00:39:26,366 --> 00:39:27,585 ¿Cuál es su nombre? 809 00:39:27,629 --> 00:39:28,542 Ed Hogan. 810 00:39:28,586 --> 00:39:30,936 ¿Eddie? 811 00:39:30,980 --> 00:39:33,330 ¿Eddie, puedes escucharme? 812 00:39:33,373 --> 00:39:35,419 ¿Ed? 813 00:39:35,462 --> 00:39:37,508 Tienes un problema con tu ritmo cardíaco. 814 00:39:37,551 --> 00:39:39,684 Vas a estar bien. 815 00:39:39,728 --> 00:39:40,729 Estás en el hospital. 816 00:39:40,772 --> 00:39:42,731 Soy la Dra. Hutton. 817 00:39:42,774 --> 00:39:44,254 Vas a estar bien. 818 00:39:45,653 --> 00:39:47,124 Dijeron que era urgente. 819 00:39:47,259 --> 00:39:50,305 Es urgente. Doc llamó dos veces. 820 00:39:50,453 --> 00:39:53,372 Quiere estar seguro de que irás a su inauguración en la galería. 821 00:39:53,407 --> 00:39:54,974 ¿Qué caso tiene? 822 00:39:55,017 --> 00:39:56,932 ¿Te das cuenta de lo joven que es? 823 00:39:56,976 --> 00:39:58,542 ¿Qué te importa eso? 824 00:39:58,586 --> 00:40:01,371 Un hombre atractivo y adorable quiere verte de nuevo. 825 00:40:01,415 --> 00:40:03,417 ¿Para qué fuiste a la fiesta? 826 00:40:06,028 --> 00:40:09,249 Qué lindo. ¿Qué pasó con el juego previo? 827 00:40:09,292 --> 00:40:12,034 Mira, casi soy abuela. 828 00:40:12,078 --> 00:40:13,688 Esto me hace sentir muy incómoda. 829 00:40:13,732 --> 00:40:15,298 Mira, solo ve un rato. 830 00:40:15,342 --> 00:40:18,737 Es decir, no sé si viste ese lindo trasero, pero... 831 00:40:18,780 --> 00:40:20,913 ¿Su trasero? 832 00:40:20,956 --> 00:40:24,177 Pasas todo el día emparejando roedores cachondos, 833 00:40:24,220 --> 00:40:26,483 y eso está cambiando seriamente tus prioridades. 834 00:40:26,527 --> 00:40:28,181 Asiste solo 10 minutos. 835 00:40:28,224 --> 00:40:29,573 Tengo que colgar, 836 00:40:29,617 --> 00:40:30,749 pero dale a tus ratones un baño de agua fría. 837 00:40:30,792 --> 00:40:32,011 Adiós. 838 00:40:40,265 --> 00:40:41,540 ¿Cómo estás? ¿Te sientes mejor? 839 00:40:41,716 --> 00:40:43,544 No es nada. Nervios, molestia. 840 00:40:43,587 --> 00:40:45,415 ¡Stevie! 841 00:40:51,030 --> 00:40:52,292 ¿Quieres que yo lo haga? 842 00:40:52,335 --> 00:40:54,163 ¿Por qué querría que lo hicieras tu? 843 00:40:54,207 --> 00:40:55,425 ¡Audrey! 844 00:41:28,458 --> 00:41:30,722 Pudiste haber pagado 3/8 por esos 25mil. 845 00:41:30,765 --> 00:41:31,897 Están vendiendo valores a tu alrededor 846 00:41:31,940 --> 00:41:33,251 - y tu solo estás ahí parado. - No estaba parado. 847 00:41:33,275 --> 00:41:34,464 Estaba pensando, ¿de acuerdo? 848 00:41:34,508 --> 00:41:35,378 ¿Por qué no permites ejecutar la orden? 849 00:41:35,422 --> 00:41:36,803 - Relájate, ¿quieres? - Ya cerró la bolsa y lo arruinamos. 850 00:41:36,834 --> 00:41:38,300 Leo, tienes que ayudarme. 851 00:41:38,605 --> 00:41:40,911 Le debo a un cliente un reporte acerca de 25mil Homotronics, 852 00:41:40,955 --> 00:41:42,086 ¿qué dices? 853 00:41:42,130 --> 00:41:43,349 No, no puedo ayudarte. 854 00:41:43,392 --> 00:41:44,350 Vamos, acaba de sonar la campana, 855 00:41:44,393 --> 00:41:47,396 todavía puedes oírla. Vamos. 856 00:41:47,440 --> 00:41:50,834 Me examinó la Dra. Hutton y tengo que hablar con ella. 857 00:41:50,878 --> 00:41:52,662 Es una emergencia. ¿Se encuentra ahí? 858 00:41:59,060 --> 00:42:01,584 - ¿Hola? - Habla Steve Giardino. 859 00:42:01,628 --> 00:42:03,195 Algo está mal. 860 00:42:03,238 --> 00:42:06,546 Mi corazón se acelera y se salta latidos 861 00:42:06,589 --> 00:42:09,592 y me distraigo. 862 00:42:09,636 --> 00:42:12,682 Sr. Giardino, no encontré nada. 863 00:42:12,726 --> 00:42:14,902 Tal vez sufrió un ataque de ansiedad. 864 00:42:14,945 --> 00:42:16,208 A veces cuando uno está... 865 00:42:16,251 --> 00:42:18,083 Bueno, si, pero de todas maneras me molesta. 866 00:42:18,225 --> 00:42:19,281 ¿Puedo verla? 867 00:42:20,212 --> 00:42:22,344 ¿Puede venir esta tarde? 868 00:42:22,388 --> 00:42:24,738 ¿Por qué no vamos a tomar algo, y después, ya sabe, 869 00:42:24,781 --> 00:42:26,566 le cuento toda mi historia. 870 00:42:26,609 --> 00:42:30,091 Normalmente no atiendo visitas personales. 871 00:42:30,134 --> 00:42:34,051 Mire, tuve un cambio muy traumático 872 00:42:34,095 --> 00:42:37,316 en mi vida recientemente y... 873 00:42:38,359 --> 00:42:40,405 Barry me dijo que se divorció hace tiempo. 874 00:42:40,405 --> 00:42:41,318 ¿A eso se refiere? 875 00:42:41,495 --> 00:42:42,752 Si, si. 876 00:42:43,062 --> 00:42:44,716 Hace como seis meses o algo así, si. 877 00:42:44,760 --> 00:42:47,719 Bueno, eso pudo haber sido un factor. 878 00:42:47,763 --> 00:42:50,809 Mire, realmente no creo que pueda ayudarle. 879 00:42:50,853 --> 00:42:52,550 Solo quiero platicar. 880 00:42:54,465 --> 00:42:56,075 Significaría mucho para mi. 881 00:42:56,119 --> 00:42:59,992 Podría salvarme la vida, para eso serviría. 882 00:43:01,646 --> 00:43:02,908 ¿Hola? 883 00:43:04,823 --> 00:43:06,259 ¿Dónde quiere que nos veamos? 884 00:43:06,303 --> 00:43:08,000 ¿Qué le parece el Oak Room? 885 00:43:08,044 --> 00:43:09,611 A las 6:00 en punto. 886 00:43:12,048 --> 00:43:13,789 ¿Seguro que estás bien? 887 00:43:13,832 --> 00:43:15,225 No te ves muy bien. 888 00:43:15,268 --> 00:43:16,860 Estoy bien. Veré a un doctor en un rato. 889 00:43:31,233 --> 00:43:33,322 No está hablando mucho. 890 00:43:35,020 --> 00:43:37,849 Bueno, ahora estoy pasando 891 00:43:37,892 --> 00:43:41,330 por un momento muy vulnerable 892 00:43:41,374 --> 00:43:46,031 y cuando esa hermosa e inteligente mujer 893 00:43:46,074 --> 00:43:48,598 puso su mano sobre mi hombro, mi corazón se agitó. 894 00:43:48,642 --> 00:43:49,817 Fue un poco gracioso 895 00:43:49,861 --> 00:43:51,645 escucharlo moverse de esa manera. 896 00:43:51,688 --> 00:43:52,994 Si. así que, verá, 897 00:43:53,038 --> 00:43:56,041 pensé que si estaba libre, 898 00:43:56,084 --> 00:43:57,781 es decir, si no está casada o algo parecido, 899 00:43:57,825 --> 00:43:59,522 y Barry me dijo que no lo está... 900 00:44:02,612 --> 00:44:07,966 pensé que podríamos salir como en una cita. 901 00:44:08,009 --> 00:44:10,011 ¿Siempre le da tantas vueltas a las cosas? 902 00:44:10,055 --> 00:44:11,752 No, no. 903 00:44:11,795 --> 00:44:14,886 Normalmente soy más directo. 904 00:44:14,929 --> 00:44:18,150 Según mi antigua esposa, 905 00:44:18,193 --> 00:44:21,240 soy algo parecido a un descarrilamiento de tren. 906 00:44:21,283 --> 00:44:23,155 Estoy tratando de hacer esto bien. 907 00:44:25,287 --> 00:44:27,202 ¿Qué tenías pensado? 908 00:44:30,466 --> 00:44:31,380 Tengo boletos para el partido de los Knicks esta noche. 909 00:44:31,424 --> 00:44:32,338 ¿Quieres ir? 910 00:44:32,381 --> 00:44:34,557 Claro. 911 00:45:19,298 --> 00:45:21,474 - Hola. - Hola. 912 00:45:21,517 --> 00:45:23,302 La pasé muy bien esta noche. 913 00:45:23,345 --> 00:45:25,260 Normalmente no grito así. 914 00:45:25,304 --> 00:45:27,306 Gritar es sano. Ayuda para el apetito. 915 00:45:27,349 --> 00:45:28,829 Solía gritar mucho. 916 00:45:28,872 --> 00:45:30,352 Era una gran fanática del basketball en la preparatoria. 917 00:45:30,396 --> 00:45:31,624 ¿Si? 918 00:45:33,268 --> 00:45:35,053 ¿Quieres subir a tomar un café? 919 00:45:37,969 --> 00:45:39,796 Café. 920 00:45:39,840 --> 00:45:41,537 Bueno, probablemente estás cansado 921 00:45:41,581 --> 00:45:43,626 - y yo debo despertarme temprano. - No, no. Un café está bien. 922 00:45:43,670 --> 00:45:44,758 Tomemos un café. Bien. 923 00:45:44,801 --> 00:45:46,412 El café está bien. 924 00:46:07,911 --> 00:46:09,391 Este es mi piso. 925 00:46:12,220 --> 00:46:14,266 Esto es lo que sucede. 926 00:46:14,309 --> 00:46:15,441 Ya no sé cómo funciona esto, 927 00:46:15,484 --> 00:46:17,530 y me hace sentir nervioso. 928 00:46:17,573 --> 00:46:18,966 Tendré que hacer esto paso a paso. 929 00:46:19,010 --> 00:46:20,881 De acuerdo. 930 00:46:20,924 --> 00:46:23,449 Definitivamente quiero tomar un café contigo. 931 00:46:23,492 --> 00:46:27,655 Realmente quiero tomar un café contigo, 932 00:46:29,455 --> 00:46:31,109 ¿pero qué te parecería si cenamos primero? 933 00:46:31,152 --> 00:46:32,371 No te refieres a esta noche, ¿verdad? 934 00:46:32,414 --> 00:46:34,117 - Son las 11 de la noche. - No, mañana por la noche. 935 00:46:35,003 --> 00:46:37,527 Estaré en el hospital hasta las 10. 936 00:46:37,570 --> 00:46:38,920 Y después el sábado, 937 00:46:38,963 --> 00:46:40,095 mi mejor amigo tiene una casa en la playa 938 00:46:40,138 --> 00:46:41,792 y le prometí que lo visitaría. 939 00:46:41,835 --> 00:46:43,750 - Bueno... - ¿Por qué no me acompañas? 940 00:46:43,794 --> 00:46:44,882 No, no quiero entrometerme. 941 00:46:44,926 --> 00:46:47,798 No, será divertido. 942 00:46:47,841 --> 00:46:49,843 ¿Por qué no me llamas mañana? 943 00:46:49,887 --> 00:46:51,193 Nos pondremos de acuerdo. 944 00:46:51,236 --> 00:46:53,282 De acuerdo, está bien. 945 00:46:53,325 --> 00:46:57,939 Por cierto, solo íbamos a tomar café. 946 00:47:03,476 --> 00:47:05,043 Es un día perfecto. Es fabuloso. 947 00:47:05,086 --> 00:47:06,261 No puedo creerlo. 948 00:47:06,305 --> 00:47:07,262 ¿Qué traen ahí? 949 00:47:07,306 --> 00:47:08,829 - ¿Café? - Café y cognac. 950 00:47:08,872 --> 00:47:10,526 ¿Por qué crees que no puedes dormir por las noches? 951 00:47:10,570 --> 00:47:12,267 Aquí vamos. 952 00:47:12,311 --> 00:47:13,312 ¿Qué le dices a tu paciente? 953 00:47:13,355 --> 00:47:14,661 Si, ¿qué le digo a mi paciente? 954 00:47:14,704 --> 00:47:16,097 - ¿Ella te examinó? - Si. 955 00:47:16,141 --> 00:47:18,708 - ¿Te dijo que no tomaras café? - Si. 956 00:47:18,752 --> 00:47:20,928 Realmente eres molesta. 957 00:47:20,972 --> 00:47:23,452 Si no estás muy involucrado, yo me alejaría de inmediato. 958 00:47:23,496 --> 00:47:25,541 Si, bueno, no me hagas ver como si yo fuera quien está loca. 959 00:47:25,585 --> 00:47:26,716 Yo no tengo una compulsión neurótica 960 00:47:26,760 --> 00:47:28,419 por nadar en aguas heladas. 961 00:47:28,936 --> 00:47:31,721 Nada el primer día de primavera. 962 00:47:31,765 --> 00:47:33,854 En una ocasión se metió durante una tormenta de nieve. 963 00:47:33,897 --> 00:47:35,334 Iré a ver si está suficientemente fría. 964 00:47:37,336 --> 00:47:38,728 ¿Es un antiguo novio? 965 00:47:38,772 --> 00:47:40,817 No, es mi mejor amigo. 966 00:47:40,861 --> 00:47:42,210 ¿Cómo sabe que no duermes por la noche? 967 00:47:42,254 --> 00:47:43,951 Yo se lo conté. 968 00:47:46,214 --> 00:47:48,738 ¿Qué mas le cuentas? 969 00:47:48,782 --> 00:47:51,741 Todo. Es mi mejor amigo. 970 00:47:51,785 --> 00:47:53,883 Creo que tenemos un problema generacional. 971 00:47:53,883 --> 00:47:55,419 Pensé que para eso era necesario 972 00:47:55,443 --> 00:47:56,485 estar separados por una generación. 973 00:47:58,052 --> 00:47:59,793 Está perfecta. 974 00:47:59,836 --> 00:48:01,447 Mis dedos están paralizados. 975 00:48:01,490 --> 00:48:03,623 Eso es maravilloso. 976 00:48:03,666 --> 00:48:05,190 Estupendo. 977 00:48:08,802 --> 00:48:12,719 ¡Ve, adelante! 978 00:48:14,634 --> 00:48:18,638 ¡Está fría! 979 00:48:21,728 --> 00:48:24,165 Anda, ve. 980 00:48:24,209 --> 00:48:25,993 Estupendo. 981 00:48:27,603 --> 00:48:28,822 ¿Qué haces? 982 00:48:28,865 --> 00:48:30,258 Me voy a meter al agua. 983 00:48:30,302 --> 00:48:31,216 ¿Hablas en serio? 984 00:48:31,259 --> 00:48:32,521 Si, ¿por qué no? 985 00:48:32,565 --> 00:48:33,609 ¿En serio te vas a meter al agua? 986 00:48:33,653 --> 00:48:35,176 Si, ¿por qué no? 987 00:48:35,220 --> 00:48:37,570 Eric, mira esto. 988 00:48:37,613 --> 00:48:39,789 ¡Muy bien! 989 00:48:39,833 --> 00:48:41,661 ¡Ven! 990 00:48:47,058 --> 00:48:48,711 ¡Adelante, Steve! 991 00:48:48,755 --> 00:48:51,192 ¡Muy bien! 992 00:48:56,067 --> 00:48:59,070 ¡Por Dios! No me voy a morir. 993 00:48:59,113 --> 00:49:00,723 No me voy a morir. 994 00:49:07,395 --> 00:49:08,396 No debería seguir temblando. 995 00:49:08,440 --> 00:49:10,050 Ya debería haber recuperado mi temperatura. 996 00:49:10,093 --> 00:49:12,139 Ya está normal. Tienes fiebre. 997 00:49:14,881 --> 00:49:16,230 Intenté ir al baño hace rato. 998 00:49:16,274 --> 00:49:18,145 Me caí en el clóset. 999 00:49:18,189 --> 00:49:20,408 Vas a estar bien. 1000 00:49:20,452 --> 00:49:22,193 Creo que tienes una neumonía leve. 1001 00:49:22,236 --> 00:49:23,368 No te vayas. Regresa. Ven aquí. 1002 00:49:23,411 --> 00:49:24,630 Aquí estoy. 1003 00:49:24,673 --> 00:49:26,284 Te estás haciendo pequeña. 1004 00:49:26,327 --> 00:49:27,937 Estoy aquí. Tómate estas pastillas. 1005 00:49:27,981 --> 00:49:31,550 ¿Sabes? pienso mucho en tu barbilla. 1006 00:49:31,593 --> 00:49:33,378 Me encanta tu barbilla. 1007 00:49:33,421 --> 00:49:35,075 ¿Qué te parece si nos casamos? 1008 00:49:35,118 --> 00:49:37,773 Creo que es muy pronto para hablar de eso. 1009 00:49:40,515 --> 00:49:41,690 Estoy mucho mejor. 1010 00:49:41,734 --> 00:49:43,170 - Si. - Siento más control. 1011 00:49:43,214 --> 00:49:44,780 Lo estás. 1012 00:49:48,610 --> 00:49:50,003 Voy a estar bien. 1013 00:50:29,260 --> 00:50:31,566 Eso fue rápido. 1014 00:50:31,610 --> 00:50:33,786 ¿Irás a casa a leer "Guerra y Paz" antes de cenar? 1015 00:50:33,829 --> 00:50:35,744 Empecé a sentir un poco de urticaria. 1016 00:50:35,788 --> 00:50:37,572 - ¿Otra vez? - Si. 1017 00:50:37,616 --> 00:50:39,226 Entra. Tengo que mostrarte algo. 1018 00:50:39,270 --> 00:50:42,490 Entra. 1019 00:50:42,534 --> 00:50:44,971 Eres la única mujer que conozco que tiene urticaria. 1020 00:50:46,668 --> 00:50:48,432 ¿Recuerdas que en la fiesta dijiste 1021 00:50:48,456 --> 00:50:50,890 que sentías que mi obra tenía una sensación de balance? 1022 00:50:50,933 --> 00:50:52,587 - Sí. - ¿Lo recuerdas? 1023 00:50:52,631 --> 00:50:53,806 Bien, porque estuve pensando en eso. 1024 00:50:53,849 --> 00:50:55,503 Ven. 1025 00:50:55,547 --> 00:50:57,679 Quiero que te pares ahí. 1026 00:50:57,723 --> 00:50:59,899 Hice esto para ti. 1027 00:51:04,338 --> 00:51:05,905 Se balancea. 1028 00:51:08,429 --> 00:51:10,605 ¿Pensabas en mi cuando hiciste esto? 1029 00:51:12,738 --> 00:51:14,740 También pensaba en ti cuando no lo estaba haciendo. 1030 00:51:18,134 --> 00:51:19,745 ¿Qué tienes en mente? 1031 00:51:21,616 --> 00:51:24,010 Pues, no lo sé. 1032 00:51:24,053 --> 00:51:25,490 Explorar. 1033 00:51:27,883 --> 00:51:30,364 Me está empezando a brotar una muy grande en el brazo. 1034 00:51:30,408 --> 00:51:33,846 ¿Por qué? ¿Hay algún problema? 1035 00:51:33,889 --> 00:51:36,196 Eres mucho más joven que yo. 1036 00:51:36,239 --> 00:51:37,545 ¿Te habías dado cuenta? 1037 00:51:37,589 --> 00:51:38,416 ¿Y qué? 1038 00:51:40,113 --> 00:51:41,303 Necesitas trabajar en eso. 1039 00:51:41,307 --> 00:51:42,988 Te preocupas mucho por lo que piensa la gente. 1040 00:51:44,770 --> 00:51:47,250 Te llevaré a almorzar mañana. 1041 00:51:47,294 --> 00:51:48,730 ¿Estás disponible? 1042 00:51:48,774 --> 00:51:50,471 No puedo. 1043 00:51:50,515 --> 00:51:52,168 No, no. Quiero que conozcas a alguien. 1044 00:51:52,212 --> 00:51:53,605 ¿A quién? 1045 00:51:53,648 --> 00:51:54,649 Ahí hay un mesero. 1046 00:51:54,693 --> 00:51:57,304 Pensé que podrías conocerlo. 1047 00:51:57,348 --> 00:51:59,437 Creo que no deberíamos seguir con esto. 1048 00:51:59,480 --> 00:52:01,439 No, no. Escúchame. 1049 00:52:01,482 --> 00:52:03,092 Nada de lo que he hecho en mi vida 1050 00:52:03,136 --> 00:52:06,487 ha significado algo a menos que empezara aquí. 1051 00:52:06,531 --> 00:52:08,402 No sé cómo, pero de alguna manera, te metiste aquí. 1052 00:52:08,446 --> 00:52:10,143 Eso es lo único que me importa. 1053 00:52:11,971 --> 00:52:14,626 No me importa lo que piensen los demás. 1054 00:52:14,669 --> 00:52:17,324 Ven conmigo mañana y te lo demostraré. 1055 00:52:17,368 --> 00:52:19,021 Di que lo harás. 1056 00:52:19,065 --> 00:52:20,632 Di que vendrás. 1057 00:52:23,286 --> 00:52:24,375 De acuerdo. 1058 00:52:26,377 --> 00:52:28,161 ¿Conoces este lugar? 1059 00:52:28,204 --> 00:52:29,205 No. 1060 00:52:29,249 --> 00:52:31,469 ¿No? Bien. 1061 00:52:31,512 --> 00:52:33,340 Siéntate ahí. 1062 00:52:35,255 --> 00:52:36,909 Regreso enseguida. 1063 00:53:02,978 --> 00:53:04,153 ¿Eres mesero? 1064 00:53:04,197 --> 00:53:07,679 No, soy escultor. 1065 00:53:07,722 --> 00:53:10,072 Verás, lo que importa es cómo lo considero. 1066 00:53:12,945 --> 00:53:15,469 Desde mi punto de vista, 1067 00:53:15,513 --> 00:53:17,471 eres una mujer hermosa e inteligente, 1068 00:53:17,515 --> 00:53:20,126 que le gusta el buen arte. 1069 00:53:20,169 --> 00:53:21,301 Tal vez eres demasiado joven para mi, 1070 00:53:21,344 --> 00:53:23,912 pero no me importa. 1071 00:53:28,787 --> 00:53:30,441 ¿Ves algo que te agrade? 1072 00:53:33,269 --> 00:53:35,402 Pues, lo estoy pensando. 1073 00:53:38,361 --> 00:53:39,972 ¿Viste la cara que tenía hoy? 1074 00:53:40,015 --> 00:53:42,235 Estoy feliz. Parezco un niño. 1075 00:53:42,278 --> 00:53:43,802 Parece que tienes daño cerebral. 1076 00:53:43,845 --> 00:53:45,630 Intentaste dos veces hacer un acuerdo equivocado. 1077 00:53:45,673 --> 00:53:47,327 Esa mujer es increíble. 1078 00:53:47,370 --> 00:53:51,287 Está loco. Y es divertido. 1079 00:53:51,331 --> 00:53:53,725 Y me trae cosas. 1080 00:53:53,768 --> 00:53:56,467 Muffins, pastelillos, siempre es algo de comida. 1081 00:53:58,207 --> 00:53:59,874 Y es dulce. 1082 00:54:01,428 --> 00:54:03,517 ¿Tu padre también es médico? 1083 00:54:03,561 --> 00:54:07,173 No, él trabajaba en una fábrica de acero. 1084 00:54:07,216 --> 00:54:08,870 Fue un gran día para él cuando ingresé a Columbia. 1085 00:54:08,914 --> 00:54:11,307 - Entiendo. - Fue un gran día para todos. 1086 00:54:13,396 --> 00:54:15,529 Tus padres, ¿ambos eran italianos? 1087 00:54:15,573 --> 00:54:18,880 No, mi madre es irlandesa. 1088 00:54:21,230 --> 00:54:22,754 Soy italiano por parte de mi padre. 1089 00:54:25,496 --> 00:54:27,367 La familia de mi madre era alemana, 1090 00:54:29,108 --> 00:54:33,895 y un poco franceses en algún momento. 1091 00:55:10,976 --> 00:55:12,151 Se abre por enfrente. 1092 00:55:32,040 --> 00:55:34,739 ¿Te dejo sola dos segundos y te quedas dormida? 1093 00:55:34,782 --> 00:55:37,611 Ven. Tengo algo agradable para los dos. 1094 00:55:37,655 --> 00:55:40,048 Pizza fría, helado y cerveza. 1095 00:55:40,092 --> 00:55:44,183 Son las 5 de la mañana. Con razón estoy desconectada. 1096 00:55:44,226 --> 00:55:45,837 No estaba dormida cuando hicimos el amor ¿verdad? 1097 00:55:45,880 --> 00:55:48,666 Solo durante los momentos lentos. 1098 00:55:48,709 --> 00:55:50,015 ¿Qué estás haciendo? 1099 00:55:50,058 --> 00:55:51,756 ¿Alguna vez le pusiste esto al helado? 1100 00:55:51,799 --> 00:55:53,671 - ¿Qué? - Pimienta roja. Sabe muy bien. 1101 00:55:53,714 --> 00:55:54,585 - ¿En el helado? - Es muy bueno. 1102 00:55:54,628 --> 00:55:56,282 Toma. Pruébalo. 1103 00:55:56,325 --> 00:55:58,066 Creo que no tengo hambre. 1104 00:55:58,110 --> 00:56:01,374 Está muy bueno. 1105 00:56:01,417 --> 00:56:02,680 Vamos. 1106 00:56:02,723 --> 00:56:04,682 No me importa que te duermas mientras te hago el amor, 1107 00:56:04,725 --> 00:56:07,032 pero sí mientras como. 1108 00:56:07,075 --> 00:56:08,381 Vamos, eso parece un poco pervertido. 1109 00:56:08,424 --> 00:56:10,775 Y no me dejes dormir de más. 1110 00:56:13,125 --> 00:56:14,692 Te dejaré en tu trabajo cuando vaya hacia el centro. 1111 00:56:14,735 --> 00:56:16,084 Después te recogeré al terminar el trabajo ¿está bien? 1112 00:56:17,825 --> 00:56:18,913 Y después te llevaré la mañana siguiente 1113 00:56:18,957 --> 00:56:20,567 y te recogeré por la noche. 1114 00:56:32,318 --> 00:56:33,885 ¿Cómo eras de niña? 1115 00:56:33,928 --> 00:56:35,016 ¿Tenías héroes? 1116 00:56:35,060 --> 00:56:36,931 Si. 1117 00:56:36,975 --> 00:56:39,586 Si, en la preparatoria, el sr. Callifarno. 1118 00:56:39,630 --> 00:56:41,022 Dirigía la banda escolar, 1119 00:56:41,066 --> 00:56:46,593 y tenía una voz profunda muy sensual y ojos tiernos. 1120 00:56:46,637 --> 00:56:48,595 Aprendí a tocar la tuba 1121 00:56:48,639 --> 00:56:51,424 y terminé teniendo un gran fruncido. 1122 00:56:51,467 --> 00:56:54,514 Espera. ¿No fue ese el año que te dio fiebre escarlatina? 1123 00:56:54,557 --> 00:56:56,559 ¿Cómo recuerdas todas estas cosas? 1124 00:56:56,603 --> 00:56:58,823 Pues porque me interesa. 1125 00:56:58,866 --> 00:57:02,827 No sé si es algo premeditado, 1126 00:57:02,870 --> 00:57:05,003 pero definitivamente me estás conquistando. 1127 00:57:09,355 --> 00:57:11,139 ¿Sabes qué puedes hacer ahora mismo? 1128 00:57:11,183 --> 00:57:12,706 ¿Qué? 1129 00:57:14,577 --> 00:57:17,711 Ir a casa para que puedas estudiar. 1130 00:57:17,755 --> 00:57:19,887 Tienes un examen muy importante mañana. 1131 00:57:22,063 --> 00:57:23,195 Está bien. 1132 00:57:27,982 --> 00:57:29,549 Nunca había experimentado algo como esto, 1133 00:57:29,592 --> 00:57:31,290 ¿sabes? 1134 00:57:31,333 --> 00:57:34,772 Piensa que todo lo que hago es fascinante. 1135 00:57:34,815 --> 00:57:38,153 - Ese es un buen cambio. - Si. 1136 00:57:39,559 --> 00:57:41,648 Solía rogarle a Steve que subiera aquí conmigo, 1137 00:57:41,692 --> 00:57:43,569 y ni siquiera venía a sentarse a leer el periódico 1138 00:57:43,593 --> 00:57:44,520 mientras yo cavaba. 1139 00:57:44,564 --> 00:57:45,478 ¿Y Doc sí sube? 1140 00:57:45,521 --> 00:57:47,915 Si. 1141 00:57:47,959 --> 00:57:50,918 Me prepara una ensalada con las capuchinas. 1142 00:57:50,962 --> 00:57:53,834 ¿No podría tan solo leer el periódico? 1143 00:57:53,878 --> 00:57:56,968 Por Dios, es completamente diferente a Steve. 1144 00:57:57,011 --> 00:57:59,710 No me ignora, no... 1145 00:57:59,753 --> 00:58:02,190 no me interrumpe, no... 1146 00:58:02,234 --> 00:58:03,322 ¿Qué? 1147 00:58:03,365 --> 00:58:05,150 Tu sabes. 1148 00:58:05,193 --> 00:58:06,673 ¿Qué? 1149 00:58:06,717 --> 00:58:08,544 La forma en que... 1150 00:58:08,588 --> 00:58:10,492 ¿Como Steve se la pasaba siempre abrazándome? 1151 00:58:10,516 --> 00:58:11,417 Él no lo hace. 1152 00:58:11,460 --> 00:58:13,582 ¿No ha pasado nada entre ustedes? 1153 00:58:14,507 --> 00:58:17,205 Nos hemos besado un poco, un poco de... 1154 00:58:18,772 --> 00:58:20,121 básicamente, eso es todo. 1155 00:58:20,165 --> 00:58:23,603 Algunos besos, es cariñoso y amistoso, 1156 00:58:23,646 --> 00:58:28,434 y es muy respetuoso y ya me está hartando. 1157 00:58:28,477 --> 00:58:30,305 Necesita que le des señales. 1158 00:58:30,349 --> 00:58:33,395 Lo veo a los ojos. 1159 00:58:33,439 --> 00:58:36,964 He dejado que mi mano, 1160 00:58:37,008 --> 00:58:38,792 se deslice un poco sobre su muslo. 1161 00:58:38,836 --> 00:58:39,515 ¿Qué tengo que hacer? 1162 00:58:39,539 --> 00:58:42,267 - ¿Que lo mencionen en el noticiero? - Si. 1163 00:58:53,807 --> 00:58:55,766 Disculpe. 1164 00:58:55,809 --> 00:58:56,810 Hola. 1165 00:58:56,854 --> 00:58:58,333 Hola. 1166 00:58:58,377 --> 00:59:01,772 ¿Tiene una mesa para uno, por favor? 1167 00:59:01,815 --> 00:59:04,209 Claro. ¿Qué le parece esa? 1168 00:59:04,252 --> 00:59:06,080 Esa se ve bien. 1169 00:59:19,093 --> 00:59:21,835 ¿Qué tiene que esté bien? 1170 00:59:21,879 --> 00:59:24,055 Bueno, todo es bueno. ¿Qué se le antoja? 1171 00:59:27,623 --> 00:59:32,541 Estaba pensando en algo caliente, picante. 1172 00:59:35,240 --> 00:59:38,199 ¿Algo sofrito? 1173 00:59:41,681 --> 00:59:47,730 No lo sé. Algo que se cocine lentamente. 1174 00:59:47,774 --> 00:59:51,430 Ya sabe, algo que tome toda la tarde. 1175 00:59:54,128 --> 00:59:55,869 ¿Tiene algo parecido? 1176 01:00:27,265 --> 01:00:29,337 Tengo que ir a casa y cambiarme. 1177 01:00:31,490 --> 01:00:35,604 No puedo ir a clase con la misma ropa que usé ayer. 1178 01:00:37,258 --> 01:00:38,825 Te prestaré un suéter. 1179 01:00:42,089 --> 01:00:43,047 Te verás diferente. 1180 01:00:43,090 --> 01:00:44,918 Si, tal vez. 1181 01:00:44,962 --> 01:00:48,835 Tal vez si me pongo un suéter, nadie se dará cuenta. 1182 01:00:53,013 --> 01:00:55,755 O quizá solo falte a clases. 1183 01:01:05,983 --> 01:01:08,899 ¿Has visto las pecas que tienes en la espalda? 1184 01:01:08,942 --> 01:01:11,466 Tienen un color increíble. Iré por un espejo. 1185 01:01:11,510 --> 01:01:12,511 Tienes que verlas. 1186 01:01:12,554 --> 01:01:15,731 Creo que ya debo dormirme. 1187 01:01:20,084 --> 01:01:22,738 Me encanta cómo sale tu mano de tu muñeca. 1188 01:01:42,062 --> 01:01:47,633 Esto es cosechado orgánicamente y descafeinado. 1189 01:01:47,676 --> 01:01:50,201 Tengo que ir a casa, 1190 01:01:50,244 --> 01:01:52,899 no me he cambiado de ropa en tres días. 1191 01:01:52,943 --> 01:01:55,946 No te la has puesto en tres días. 1192 01:01:55,989 --> 01:01:58,926 Es verdad. Al diablo con eso. 1193 01:02:06,043 --> 01:02:07,783 Lo tengo. Mantenlo firme. 1194 01:02:09,655 --> 01:02:11,178 Pondré esta en la recámara. 1195 01:02:11,222 --> 01:02:12,440 Viviremos con ella por un rato. 1196 01:02:12,484 --> 01:02:14,094 ¿Qué te parece? 1197 01:02:14,138 --> 01:02:16,140 No puedo creer lo grande que es. 1198 01:02:16,183 --> 01:02:19,360 Es enorme. 1199 01:02:19,404 --> 01:02:20,709 Se ve muy bien aquí. 1200 01:02:20,753 --> 01:02:23,799 Dejémosla aquí afuera. 1201 01:02:23,843 --> 01:02:25,192 Claro ¿por qué no? 1202 01:02:39,990 --> 01:02:41,426 Hola. 1203 01:02:41,469 --> 01:02:42,731 ¿Billy? 1204 01:02:42,775 --> 01:02:43,776 ¿Está todo bien? 1205 01:02:45,125 --> 01:02:47,345 ¿Cuándo? 1206 01:02:47,388 --> 01:02:48,520 ¿Ella está bien? 1207 01:02:49,695 --> 01:02:50,826 Voy para allá. 1208 01:02:50,870 --> 01:02:52,132 Adiós. 1209 01:02:52,176 --> 01:02:53,220 Judy acaba de tener un niño. 1210 01:03:03,274 --> 01:03:04,623 ¡Steve! 1211 01:03:06,842 --> 01:03:08,279 No sé si lo recuerdes, 1212 01:03:08,322 --> 01:03:09,758 pero Judy también nació a las 4 de la mañana. 1213 01:03:09,802 --> 01:03:10,716 No, no lo recuerdo. 1214 01:03:10,759 --> 01:03:11,978 - 4:07. - ¿Ah, si? 1215 01:03:12,022 --> 01:03:13,675 Si. Él es Steve. 1216 01:03:13,719 --> 01:03:14,937 Steve, hola. Yo soy Doc. 1217 01:03:14,981 --> 01:03:15,895 - ¿Cómo estás? - Felicidades. 1218 01:03:15,938 --> 01:03:17,375 Gracias. Ella es Kay. 1219 01:03:17,418 --> 01:03:18,289 Kay, ¿cómo estás? 1220 01:03:18,332 --> 01:03:19,464 - Jackie. - Hola. 1221 01:03:19,507 --> 01:03:20,421 Hola, felicidades. 1222 01:03:20,465 --> 01:03:22,075 Gracias. 1223 01:03:22,119 --> 01:03:23,685 Es muy extraño, pero tuve un presentimiento. 1224 01:03:23,729 --> 01:03:25,165 Cuando sonó el teléfono, 1225 01:03:25,209 --> 01:03:26,819 dije: "Jackie, contesta, 1226 01:03:26,862 --> 01:03:27,602 tienes un nieto." 1227 01:03:27,646 --> 01:03:29,430 ¿Ah, si? 1228 01:03:29,474 --> 01:03:31,519 Es una visita familiar. Te esperaré en la sala. 1229 01:03:31,563 --> 01:03:32,912 Si, yo también esperaré ahí. 1230 01:03:32,955 --> 01:03:34,566 Bien, dale un beso de mi parte. 1231 01:03:34,609 --> 01:03:36,002 Dile que leí el tarot acerca de esto, ¿si? 1232 01:03:36,046 --> 01:03:37,569 Está bien. 1233 01:03:37,612 --> 01:03:38,700 ¿Sabes qué salió? 1234 01:03:38,744 --> 01:03:41,181 El sol, el mundo y el nueve de copas. 1235 01:03:41,225 --> 01:03:43,009 El niño la tiene ganada. 1236 01:03:46,795 --> 01:03:48,406 Judy me dijo que es mesero. 1237 01:03:48,449 --> 01:03:50,625 Durante el día. 1238 01:03:50,669 --> 01:03:51,626 ¿Y su nombre es Doc? 1239 01:03:51,670 --> 01:03:53,063 Si. 1240 01:03:54,803 --> 01:03:57,676 ¿Te estás riendo de su nombre? 1241 01:03:57,719 --> 01:03:59,069 Neil Simon es Doc. 1242 01:03:59,112 --> 01:04:00,853 Albert Schweitzer es Doc. 1243 01:04:00,896 --> 01:04:02,898 Un mesero psíquico no es Doc. 1244 01:04:05,118 --> 01:04:06,641 No creo que sea de tu incumbencia 1245 01:04:06,685 --> 01:04:09,905 si vivo con un tipo llamado Dopey o Sneezy. 1246 01:04:09,949 --> 01:04:12,430 ¿Vives con él? 1247 01:04:12,473 --> 01:04:16,477 Noté que tu tampoco llegaste solo a las 5:00 a.m. 1248 01:04:20,394 --> 01:04:22,179 - Tan solo... - Si, si, está bien. 1249 01:04:25,573 --> 01:04:27,140 Hola. 1250 01:04:27,184 --> 01:04:29,229 Ambos vinieron. 1251 01:04:29,273 --> 01:04:30,535 ¿Ya lo vieron? 1252 01:04:30,578 --> 01:04:34,147 Tiene uñas pequeñitas. 1253 01:04:34,191 --> 01:04:36,018 Es tan hermoso. 1254 01:04:36,062 --> 01:04:36,889 Se ve muy bien. No lo van a creer. 1255 01:04:36,932 --> 01:04:38,238 Gracias por venir. 1256 01:04:38,282 --> 01:04:39,848 Tienen que bajar a verlo. 1257 01:04:39,892 --> 01:04:40,806 Se ve hermoso. 1258 01:04:40,849 --> 01:04:42,286 ¿Verdad? 1259 01:05:16,146 --> 01:05:17,843 No, no, no. ¿Qué estás haciendo? 1260 01:05:17,886 --> 01:05:20,715 No hagas eso. No, no. 1261 01:05:20,759 --> 01:05:24,763 No hagas eso. 1262 01:05:24,806 --> 01:05:27,940 Eso está bien. 1263 01:05:34,903 --> 01:05:36,166 Déjatelo así. 1264 01:05:36,209 --> 01:05:37,428 - Me gusta. - No. 1265 01:05:37,471 --> 01:05:38,864 Quiero que te veas como eres realmente. 1266 01:05:38,907 --> 01:05:41,040 Bien, iré con el dentista para que me quite las coronas. 1267 01:05:41,083 --> 01:05:42,868 Déjalo así. Me gusta. 1268 01:05:42,911 --> 01:05:44,174 Está bien. Qué diablos importa. 1269 01:05:44,217 --> 01:05:45,914 Si, probablemente veré mucho de eso. 1270 01:05:45,958 --> 01:05:47,481 - ¿Ah, si? - Si. 1271 01:05:47,525 --> 01:05:48,917 Pensé que debíamos casarnos. 1272 01:05:48,961 --> 01:05:50,180 Muy bien. 1273 01:05:57,012 --> 01:05:58,579 Judy, es maravilloso. 1274 01:05:59,754 --> 01:06:01,800 ¡Qué ternura! En verdad es bonito. 1275 01:06:01,843 --> 01:06:03,932 Creo que necesito cambiarlo. 1276 01:06:03,976 --> 01:06:06,021 - ¿Puedo hacerlo yo? - Claro. 1277 01:06:06,065 --> 01:06:09,851 Si, ven Steve, vamos. 1278 01:06:09,895 --> 01:06:11,331 ¿Qué? 1279 01:06:11,375 --> 01:06:12,506 Vamos a cambiar al bebé. 1280 01:06:12,550 --> 01:06:15,030 Ya vi cómo lo cambian. 1281 01:06:15,074 --> 01:06:17,424 No vamos a ver. Vamos a hacerlo. 1282 01:06:17,468 --> 01:06:21,341 ¿Verdad? vamos a cuidar bien de este niño. 1283 01:06:21,385 --> 01:06:23,038 Mi pequeño bebé. 1284 01:06:23,082 --> 01:06:25,084 Anda. 1285 01:06:25,127 --> 01:06:27,086 Eso es, cariño. 1286 01:06:27,129 --> 01:06:29,915 Es tan lindo. 1287 01:06:29,958 --> 01:06:31,612 Pásame el pañal. 1288 01:06:31,656 --> 01:06:33,440 Hola, cariño. 1289 01:06:33,484 --> 01:06:37,139 Dios, qué niño tan bueno eres. 1290 01:06:37,183 --> 01:06:38,663 Por supuesto que quiero uno. 1291 01:06:38,706 --> 01:06:40,404 Bueno, yo no puedo. 1292 01:06:40,447 --> 01:06:41,447 Soy muy viejo para pasar otra vez por eso. 1293 01:06:41,448 --> 01:06:42,623 Muy viejo. 1294 01:06:42,667 --> 01:06:44,190 Lo soy. Estoy muy viejo. 1295 01:06:44,234 --> 01:06:45,365 Juegas tenis tres veces a la semana, 1296 01:06:45,409 --> 01:06:46,758 ¿pero eres muy débil para levantar a un bebé? 1297 01:06:46,801 --> 01:06:49,239 Kay, vamos. 1298 01:06:49,282 --> 01:06:51,850 Antes de que un hijo nuestro saliera de la preparatoria, 1299 01:06:51,893 --> 01:06:54,244 yo tendría 70 años. 1300 01:06:54,287 --> 01:06:56,246 ¿Cuánto tiempo crees que me queda de vida? 1301 01:06:56,289 --> 01:06:57,159 ¿Crees que no he pensado en eso? 1302 01:06:57,203 --> 01:06:58,683 Soy médico. 1303 01:06:58,726 --> 01:07:00,641 Sé lo que puedo esperar contigo. 1304 01:07:00,685 --> 01:07:02,208 Bebes, fumas, comes comida chatarra. 1305 01:07:02,252 --> 01:07:03,253 Si, ¿y eso qué? 1306 01:07:03,296 --> 01:07:04,645 Así que cuando te vas, 1307 01:07:04,689 --> 01:07:06,386 tal vez no solo mueras mientras duermes. 1308 01:07:06,430 --> 01:07:08,115 Tal vez primero tengas un derrame cerebral 1309 01:07:08,139 --> 01:07:11,348 y tenga que cuidarte durante dos o tres años mientras te desvaneces. 1310 01:07:11,391 --> 01:07:12,784 Pero te amo y según mi punto de vista, 1311 01:07:12,827 --> 01:07:15,526 el amor es responsabilidad. 1312 01:07:15,569 --> 01:07:17,832 Tu no sabes cómo es esto. 1313 01:07:17,876 --> 01:07:20,618 Controla toda tu vida. 1314 01:07:20,661 --> 01:07:22,550 Fatiga, cuidados nocturnos, 1315 01:07:22,574 --> 01:07:23,470 una preocupación constante 1316 01:07:23,494 --> 01:07:26,101 porque los pañales lo irritan y por la rubeola. 1317 01:07:26,145 --> 01:07:28,974 La próxima vez que tengamos sexo, será en 2004. 1318 01:07:29,017 --> 01:07:31,106 Si tienes suerte. 1319 01:07:45,338 --> 01:07:46,905 Esperen un momento. 1320 01:07:46,948 --> 01:07:48,472 ¿Por qué todos quieren presionar a este hombre 1321 01:07:48,515 --> 01:07:50,038 para que tenga un hijo? 1322 01:07:50,082 --> 01:07:51,083 Si no quiere tener uno, no quiere tenerlo. 1323 01:07:51,126 --> 01:07:52,737 Fin de la discusión. 1324 01:07:52,780 --> 01:07:54,434 Lo único que tiene que hacer Steve es contribuir con unos espermatozoides. 1325 01:07:54,478 --> 01:07:55,566 Ya lo hizo. 1326 01:07:55,609 --> 01:07:57,263 Este hombre tiene una hija que es adulto. 1327 01:07:57,307 --> 01:07:58,699 Todos quieren opinar sobre mi esperma. 1328 01:07:58,743 --> 01:08:00,179 Si, esto es algo importante. 1329 01:08:00,222 --> 01:08:02,007 Este asunto es de sus caderas. 1330 01:08:02,050 --> 01:08:04,270 ¿Qué les hace pensar que esto les incumbe? 1331 01:08:06,751 --> 01:08:07,795 ¿Discutir sobre mis caderas? 1332 01:08:07,839 --> 01:08:08,840 - ¿Qué es esto? - Oye, yo te apoyo. 1333 01:08:08,883 --> 01:08:10,581 No está a discusión. 1334 01:08:10,624 --> 01:08:12,539 Solo hay dos opiniones que cuentan en este asunto. 1335 01:08:12,583 --> 01:08:15,194 Dos no, una. La de ella. 1336 01:08:15,237 --> 01:08:16,630 Ella tiene un reloj biológico 1337 01:08:16,674 --> 01:08:18,023 que está marcando su ritmo por dentro. 1338 01:08:18,066 --> 01:08:19,503 Por favor, yo también tengo reloj biológico. 1339 01:08:19,546 --> 01:08:20,721 Se llama decadencia. 1340 01:08:20,765 --> 01:08:21,592 Tiene razón. Miren esto. 1341 01:08:21,635 --> 01:08:22,897 Es un hombre viejo. 1342 01:08:22,941 --> 01:08:25,857 ¿A qué te refieres con viejo... 1343 01:08:25,900 --> 01:08:27,641 Esperen, esperen. 1344 01:08:27,685 --> 01:08:29,579 Yo quiero escuchar a Kay. 1345 01:08:29,713 --> 01:08:32,342 ¿Tú qué quieres? 1346 01:08:32,385 --> 01:08:34,213 Supongo que quiero que mi vida tenga más sentido. 1347 01:08:34,256 --> 01:08:36,084 Amo mi trabajo, 1348 01:08:36,128 --> 01:08:37,564 y no lo dejaría por nada, 1349 01:08:37,608 --> 01:08:40,175 pero tampoco quiero renunciar a tener un hijo. 1350 01:08:43,788 --> 01:08:45,442 Escúchame. 1351 01:08:45,485 --> 01:08:48,314 Yo nunca tuve hijos y no me preocupa. 1352 01:08:48,358 --> 01:08:50,316 Los hijos te atan. 1353 01:08:50,360 --> 01:08:52,013 No puedes despegar cuando tienes hijos. 1354 01:08:52,057 --> 01:08:53,744 Los hijos son una molestia. 1355 01:08:54,799 --> 01:08:56,235 Tal vez las mujeres lo ven de diferente manera, Mel. 1356 01:08:56,278 --> 01:08:57,976 Las mujeres y los demás humanos. 1357 01:08:58,019 --> 01:08:59,456 Alguien lea un libro. 1358 01:08:59,499 --> 01:09:02,589 Discúlpame por tener opinión propia. 1359 01:09:02,633 --> 01:09:04,069 Escuchen, todos los libros... 1360 01:09:04,112 --> 01:09:05,113 No puedes saber eso... 1361 01:09:16,690 --> 01:09:18,039 Si esto no te convencerá de tener un hijo, 1362 01:09:18,083 --> 01:09:20,128 quiero saberlo ahora. 1363 01:09:20,172 --> 01:09:22,957 No puedo desperdiciar un par de años. 1364 01:09:23,001 --> 01:09:24,568 ¿Cómo puedes alejarte de mi así nada más? 1365 01:09:24,611 --> 01:09:27,092 ¿Cómo puedes decirme que tengo que renunciar a esto? 1366 01:09:27,135 --> 01:09:28,354 Tal vez para tu amigo Mel no signifique nada, 1367 01:09:28,398 --> 01:09:30,443 pero para mi significa mucho. 1368 01:09:33,011 --> 01:09:34,621 Está bien, hagámoslo. 1369 01:09:34,665 --> 01:09:36,022 Hagámoslo. 1370 01:09:37,115 --> 01:09:38,054 Si formamos una familia, 1371 01:09:38,078 --> 01:09:39,408 no puede ser como tu familia anterior. 1372 01:09:39,519 --> 01:09:40,553 Tienes que estar conmigo. 1373 01:09:40,597 --> 01:09:41,689 Claro que estaré contigo. 1374 01:09:41,713 --> 01:09:43,687 - En todo momento. - ¿Quieres escucharme? 1375 01:09:43,730 --> 01:09:45,558 Quiero estar contigo cada momento del día. 1376 01:09:45,602 --> 01:09:48,387 Tengo celos de tus pacientes. 1377 01:09:48,863 --> 01:09:50,615 La respuesta es si. 1378 01:09:51,094 --> 01:09:54,054 Te quiero y quiero todo lo que tu desees. 1379 01:09:55,347 --> 01:09:56,351 Todo. 1380 01:10:13,485 --> 01:10:14,948 Besémonos. 1381 01:10:25,150 --> 01:10:27,500 Así que para unir a estas dos buenas personas, 1382 01:10:27,544 --> 01:10:31,330 estamos realizando un acción de esperanza. 1383 01:10:31,373 --> 01:10:32,853 Ustedes dos están encendiendo en todos nosotros 1384 01:10:32,897 --> 01:10:36,074 la esperanza de que una vida juntos es posible, 1385 01:10:36,117 --> 01:10:40,034 y preocuparse por alguien más es posible. 1386 01:10:40,078 --> 01:10:44,386 Kay, ¿aceptas a Steve como tu esposo? 1387 01:10:44,430 --> 01:10:49,043 ¿Amarlo y protegerlo en la salud y la enfermedad? 1388 01:10:49,087 --> 01:10:51,263 ¿En las buenas y en las malas? 1389 01:10:51,306 --> 01:10:53,918 ¿Por todo el tiempo que vivan? 1390 01:10:53,961 --> 01:10:55,572 Acepto. 1391 01:10:55,615 --> 01:11:00,315 Steve, ¿aceptas a Kay como tu esposa? 1392 01:11:00,359 --> 01:11:03,928 ¿Para amarla y protegerla en la salud y la enfermedad? 1393 01:11:03,971 --> 01:11:06,670 ¿En las buenas y en las malas? 1394 01:11:06,713 --> 01:11:07,671 ¿Por todo el tiempo que vivan? 1395 01:11:07,714 --> 01:11:09,934 Acepto. 1396 01:11:09,977 --> 01:11:11,849 Pues entonces, frente a todos los presentes, 1397 01:11:11,892 --> 01:11:16,767 y ante el estado de Nueva York, los declaro marido y mujer. 1398 01:11:23,077 --> 01:11:23,861 Está bien, ya fue suficiente. 1399 01:11:23,904 --> 01:11:25,863 Los que siguen. 1400 01:11:29,867 --> 01:11:31,477 Espero que no haya hecho mucho ruido. 1401 01:11:31,521 --> 01:11:32,609 Estuvo maravilloso. 1402 01:11:32,652 --> 01:11:33,566 Gracias. Felicidades. 1403 01:11:33,610 --> 01:11:36,308 - Gracias. - Kay, mil bendiciones. 1404 01:11:36,351 --> 01:11:38,615 Estoy muy feliz por ustedes. 1405 01:11:38,658 --> 01:11:40,704 Gracias, Mel. 1406 01:11:40,747 --> 01:11:43,707 Te ves preciosa, absolutamente radiante. 1407 01:11:43,750 --> 01:11:45,883 Me odia, esa mujer no me soporta. 1408 01:11:45,926 --> 01:11:47,624 Solo está un poco molesta contigo, eso es todo. 1409 01:11:47,667 --> 01:11:49,016 Lo va a superar. No te preocupes. 1410 01:11:52,977 --> 01:11:54,152 ¿Es un día difícil para ti? 1411 01:11:54,195 --> 01:11:58,112 No, Kay me encanta. Es fantástica. 1412 01:11:58,156 --> 01:12:01,768 ¿Ella te contó nuestros planes? 1413 01:12:01,812 --> 01:12:04,031 Está embarazada, lo sé. Me lo dijo. 1414 01:12:04,075 --> 01:12:05,511 ¿Cómo te sientes al respecto? 1415 01:12:05,555 --> 01:12:06,947 Creo que es estupendo. 1416 01:12:06,991 --> 01:12:08,304 Es decir, voy a tener un hijo, ¿en serio te parece bien? 1417 01:12:08,328 --> 01:12:10,400 - ¿Puedo pedirte un favor? - Si ¿cuál? 1418 01:12:10,800 --> 01:12:12,692 Pasa tiempo con este hijo, ¿si? 1419 01:12:24,574 --> 01:12:26,227 Anda, vamos a comer. 1420 01:12:45,116 --> 01:12:46,291 Solo quiero ver tu rostro. 1421 01:12:46,334 --> 01:12:47,901 ¿Te molesta? 1422 01:12:47,945 --> 01:12:50,817 Es un poco difícil leer con el libro al aire. 1423 01:12:50,861 --> 01:12:52,210 Mira, solo... 1424 01:12:53,603 --> 01:12:55,300 ¿Así está bien? 1425 01:12:55,343 --> 01:12:57,258 Así está bien. 1426 01:12:57,302 --> 01:12:58,651 Cuando tomes un descanso, ¿podemos ir a atender la terraza? 1427 01:12:58,695 --> 01:13:00,174 Si. 1428 01:13:00,218 --> 01:13:02,350 Me encanta verte cavar. 1429 01:13:02,394 --> 01:13:03,438 ¿Qué sucede? 1430 01:13:03,482 --> 01:13:04,701 ¿Quieres que te traiga algo? 1431 01:13:04,744 --> 01:13:06,224 No, está bien. Solo sigue hablando. 1432 01:13:09,140 --> 01:13:10,228 Olvida que es tu primer día. 1433 01:13:10,271 --> 01:13:12,404 En tu mente, tu tienes el control, ¿entendido? 1434 01:13:12,447 --> 01:13:14,058 Y no te consideres asistente del profesor, 1435 01:13:14,101 --> 01:13:16,538 actúa como si llevaras años haciendo esto. 1436 01:13:16,582 --> 01:13:18,192 - ¿De acuerdo? - No me pongas nerviosa ¿si? 1437 01:13:18,236 --> 01:13:19,411 Muy bien, aquí vamos. Un besito de buena suerte. 1438 01:13:19,454 --> 01:13:20,673 Bien, ve por ellos. 1439 01:13:20,717 --> 01:13:22,327 Eso es. Ve por ellos, nena. 1440 01:13:22,370 --> 01:13:23,807 Este es tu día. 1441 01:13:23,850 --> 01:13:26,200 Esto es tuyo. 1442 01:13:26,244 --> 01:13:27,898 Te va a ir muy bien. 1443 01:13:32,150 --> 01:13:32,952 Buena suerte. 1444 01:13:33,824 --> 01:13:34,738 Estaré aquí afuera esperándote cuando salgas. 1445 01:13:34,781 --> 01:13:36,566 Quiero un reporte completo. 1446 01:13:39,960 --> 01:13:41,483 Pide un asiento cerca de una salida. 1447 01:13:41,527 --> 01:13:42,702 Quiero que regreses a salvo. 1448 01:13:42,746 --> 01:13:43,790 Me estás poniendo nerviosa. 1449 01:13:43,834 --> 01:13:45,792 Te puse un pequeño almuerzo. 1450 01:13:45,836 --> 01:13:48,578 Lo guardé justo hasta arriba en tu bolso. 1451 01:13:48,621 --> 01:13:49,970 No entres. 1452 01:13:50,014 --> 01:13:52,233 ¿Me vas a llamar todos los días? 1453 01:13:52,277 --> 01:13:54,018 Lo intentaré. 1454 01:13:54,061 --> 01:13:55,672 Si voy a estar hablando en lenguaje de señas, 1455 01:13:55,715 --> 01:13:57,282 de sol a sol. 1456 01:13:57,325 --> 01:13:58,762 ¿No hay un lugar aquí donde puedas hacer esto? 1457 01:13:58,805 --> 01:13:59,763 - ¿Tienes que irte a Washington? - No, no lo hay. 1458 01:13:59,806 --> 01:14:01,068 Si, si. 1459 01:14:01,112 --> 01:14:02,374 El mejor en este campo está allá. Ahora, vete. 1460 01:14:02,417 --> 01:14:03,897 Está bien, adiós. 1461 01:14:03,941 --> 01:14:05,377 - Te amo. - Yo también te amo. 1462 01:14:26,790 --> 01:14:29,488 Disculpe, ¿me permite pasar? 1463 01:14:29,531 --> 01:14:32,447 Claro, no hay problema. 1464 01:14:32,491 --> 01:14:33,884 ¿Va a Washington? 1465 01:14:33,927 --> 01:14:35,146 Es una ciudad estupenda. Tiene mucha historia. 1466 01:14:35,189 --> 01:14:37,365 Hay muchos monumentos. 1467 01:14:37,409 --> 01:14:38,889 ¿Es la primera vez que va? 1468 01:14:43,110 --> 01:14:44,590 Te sorprendí. 1469 01:14:44,634 --> 01:14:47,941 ¿Sospechabas algo? 1470 01:14:47,985 --> 01:14:49,769 Tenía una semana libre, así que la tomé. 1471 01:14:49,813 --> 01:14:51,336 Escucha, no te voy a estorbar. 1472 01:14:51,379 --> 01:14:52,467 Estaré en el motel durante el día. 1473 01:14:52,511 --> 01:14:53,860 Y cuando termines por la noche, 1474 01:14:53,904 --> 01:14:55,993 a las 8:00 o las 9:00, te estaré esperando. 1475 01:14:58,256 --> 01:15:00,867 ¿No es grandioso? 1476 01:15:00,911 --> 01:15:01,868 Casi no puedo creerlo. 1477 01:15:12,792 --> 01:15:15,012 Miren esto. ¿Qué les parece? 1478 01:15:17,362 --> 01:15:18,406 No lo creo. 1479 01:15:18,450 --> 01:15:19,538 ¿Dónde conseguiste una góndola? 1480 01:15:19,581 --> 01:15:21,322 Bueno, dije que era un almuerzo italiano. 1481 01:15:21,366 --> 01:15:23,194 Incluso tengo un poco de estiércol de yak seco 1482 01:15:23,237 --> 01:15:26,414 para que Steve lo espolvoreé sobre la pasta. Vamos. 1483 01:15:26,458 --> 01:15:29,113 Almorzaremos, pasearemos por el lago. 1484 01:15:29,156 --> 01:15:31,463 La idea es conocernos. Ahora somos familia. 1485 01:15:31,506 --> 01:15:33,378 Te casaste con este tipo, así que te casaste conmigo. 1486 01:15:33,421 --> 01:15:34,596 Mary ¿quieres sentarte aquí? ¿Está bien? 1487 01:15:34,640 --> 01:15:35,859 Te llamas Mary, ¿verdad? 1488 01:15:35,902 --> 01:15:37,208 Es Mara. Ayuda a tu esposa. 1489 01:15:37,251 --> 01:15:38,818 Si se cae al agua, se desintegrará. 1490 01:15:38,862 --> 01:15:39,732 ¿Qué sucede? Ella ya está bien. 1491 01:15:39,776 --> 01:15:40,733 Aquí vamos. 1492 01:15:40,777 --> 01:15:41,821 ¿Qué pasó? 1493 01:15:41,865 --> 01:15:43,562 Demos una vuelta al lago. 1494 01:15:43,605 --> 01:15:45,825 Él solía rodear el auto y ayudarme a salir. 1495 01:15:45,869 --> 01:15:47,784 Ahora, cuando me deja en el hospital, 1496 01:15:47,827 --> 01:15:50,830 parece que me expulsa del asiento. 1497 01:15:50,874 --> 01:15:53,877 Vamos, ¿cuándo he hecho algo parecido? 1498 01:15:53,920 --> 01:15:57,968 En 46 días que llevamos casados, 11 veces. 1499 01:15:58,011 --> 01:16:01,014 Cuenta todo. No te cases con un médico. 1500 01:16:01,058 --> 01:16:02,712 Podrías morir de hambre 1501 01:16:02,755 --> 01:16:05,497 mientras mide 2 cms cúbicos de aceite, uno de vinagre, 1502 01:16:05,540 --> 01:16:09,066 y 1.2 gramos de ajo para tu ensalada. 1503 01:16:09,109 --> 01:16:11,111 ¿Cómo es que nunca lo noté antes de que nos casáramos? 1504 01:16:11,155 --> 01:16:14,245 Antes de casarnos tu preparabas la ensalada. 1505 01:16:14,288 --> 01:16:15,463 Nunca le des a un hombre lo que quiere, 1506 01:16:15,507 --> 01:16:17,465 arruina su apetito. 1507 01:16:21,078 --> 01:16:22,862 Toma una tortilla frita, cariño. 1508 01:16:35,657 --> 01:16:38,225 Déjame contarte algunas cosas del hombre con quien te casaste. 1509 01:16:38,349 --> 01:16:40,264 Steve ha sido mi socio durante 18 años, 1510 01:16:40,307 --> 01:16:41,874 y puedo decir esto desde el fondo de mi corazón, 1511 01:16:41,918 --> 01:16:44,094 este hombre es un cerdo egoísta. 1512 01:16:44,137 --> 01:16:45,660 Pero tiene corazón de acero. 1513 01:16:45,704 --> 01:16:47,445 Trabaja hasta el cansancio. 1514 01:16:47,488 --> 01:16:50,448 Mientras el sol se pone en Los Angeles, él está negociando en Tokio. 1515 01:16:50,491 --> 01:16:53,712 El sol sale en Inglaterra, y está en la Bolsa inglesa. 1516 01:16:53,755 --> 01:16:55,105 Este hombre nunca descansa. 1517 01:16:55,148 --> 01:16:57,150 Me estoy deshaciendo, ya no puedo más. 1518 01:16:57,194 --> 01:16:58,978 Es un gran hombre de familia. 1519 01:16:59,022 --> 01:17:01,938 Llora al ver fotografías de bebés. 1520 01:17:01,981 --> 01:17:04,201 Tenemos un acuerdo. 1521 01:17:04,244 --> 01:17:07,900 Cuando el sol se pone en Chicago, no lo sigue hasta Tokio. 1522 01:17:07,944 --> 01:17:11,121 Alguien más puede quedarse despierto con los japoneses. 1523 01:17:11,164 --> 01:17:13,601 Él regresa a casa. 1524 01:17:13,645 --> 01:17:15,516 ¿Correcto? 1525 01:17:36,973 --> 01:17:38,365 No puedo hacer esto sin ti. 1526 01:17:38,409 --> 01:17:39,584 Pensé que sería mejor para los dos 1527 01:17:39,627 --> 01:17:40,715 si pasamos por esto juntos. 1528 01:17:40,759 --> 01:17:42,065 Si, claro. Me perdí estas situaciones 1529 01:17:42,108 --> 01:17:43,501 con mi primera hija. 1530 01:17:43,544 --> 01:17:44,894 Y a este hombre le gustan este tipo de cosas, 1531 01:17:44,937 --> 01:17:46,025 así que pensó que tu también debías venir. 1532 01:17:46,069 --> 01:17:47,505 Si, está bien. 1533 01:17:47,548 --> 01:17:48,723 No te preocupes por cuánto tarde. 1534 01:17:48,767 --> 01:17:50,160 Traje un periódico. Estaré bien aquí afuera. 1535 01:17:50,203 --> 01:17:51,770 Tómate tu tiempo. 1536 01:17:51,813 --> 01:17:55,208 Steve, quiero que entres conmigo. 1537 01:17:55,252 --> 01:17:56,340 ¿A qué te refieres? ¿Hasta que llegue el doctor? 1538 01:17:56,383 --> 01:17:58,385 Me refiero hasta que termine. 1539 01:18:06,306 --> 01:18:07,742 Esta es una muy buena imagen. 1540 01:18:07,786 --> 01:18:09,135 Observe aquí, se puede ver la mano. 1541 01:18:09,179 --> 01:18:10,267 ¿Puede verla? 1542 01:18:10,310 --> 01:18:11,877 Ahí está. 1543 01:18:11,921 --> 01:18:13,835 Puede ver cómo se mueven los dedos. 1544 01:18:13,879 --> 01:18:15,098 Es muy buena. Es una imagen muy clara. 1545 01:18:15,141 --> 01:18:17,056 Su puede ver el rostro. 1546 01:18:17,100 --> 01:18:19,711 ¿Ve? las órbitas de los ojos, la boca. 1547 01:18:19,754 --> 01:18:21,278 Mire, se puede ver el corazón. 1548 01:18:21,321 --> 01:18:24,324 ¿Puede verlo? ¿El corazón? 1549 01:18:24,368 --> 01:18:26,413 ¿Ve cómo late el corazón? 1550 01:18:26,457 --> 01:18:27,588 Si, si. 1551 01:18:27,632 --> 01:18:29,199 Detenlo ahí. 1552 01:18:32,028 --> 01:18:34,987 Lo que va a sentir... 1553 01:18:35,031 --> 01:18:39,209 será un poco de presión, una pequeña punzada, ¿si? 1554 01:18:39,252 --> 01:18:40,775 Lo que quiero que haga es respirar profundo 1555 01:18:40,819 --> 01:18:41,776 y aguantar la respiración. 1556 01:18:45,824 --> 01:18:49,741 Eso es. Espere. 1557 01:18:49,784 --> 01:18:50,611 Ya puede soltarlo. 1558 01:18:52,918 --> 01:18:54,093 Eso es. ¿Siente algo? 1559 01:18:54,137 --> 01:18:55,442 Está bien. 1560 01:18:55,486 --> 01:18:57,227 Asegúrese de no estar cerca del feto. 1561 01:18:57,270 --> 01:18:59,142 No, lo estoy viendo en la pantalla. 1562 01:18:59,185 --> 01:18:59,881 ¿Puede ver cuál es su sexo? 1563 01:18:59,925 --> 01:19:01,231 No. 1564 01:19:01,274 --> 01:19:02,319 - ¿Quiere saberlo? - No. 1565 01:19:02,362 --> 01:19:04,974 ¿Esto... ya va a terminar? 1566 01:19:05,017 --> 01:19:06,671 En unos segundos más. 1567 01:19:06,714 --> 01:19:08,542 Muy bien. 1568 01:19:10,588 --> 01:19:12,111 Eso es, ya terminamos. 1569 01:19:12,155 --> 01:19:14,896 Gracias. 1570 01:19:14,940 --> 01:19:16,289 No te preocupes, cariño, vas a estar bien. 1571 01:19:16,333 --> 01:19:18,596 Lo hizo muy bien. Eso se ve muy bien. 1572 01:19:25,646 --> 01:19:27,735 Procura que no me atropelle un camión, ¿de acuerdo? 1573 01:19:27,779 --> 01:19:29,650 Está bien. Relájate. 1574 01:19:29,694 --> 01:19:31,174 Solo perderás el control por unos segundos. 1575 01:19:31,217 --> 01:19:32,740 Tienes que dar un paso hacia abajo. 1576 01:19:32,784 --> 01:19:35,656 Bien. Voltea. 1577 01:19:35,700 --> 01:19:36,788 Mira. 1578 01:19:39,878 --> 01:19:40,966 ¿Qué es eso? 1579 01:19:41,010 --> 01:19:43,229 Me compré un regalo. 1580 01:19:43,273 --> 01:19:43,969 No vas a conducir eso, ¿o si? 1581 01:19:44,013 --> 01:19:45,492 Si. 1582 01:19:45,536 --> 01:19:46,711 ¿En el tránsito? 1583 01:19:46,754 --> 01:19:48,365 Si, esto me ahorrará una hora diario. 1584 01:19:48,408 --> 01:19:50,236 Querías verme mas tiempo. Ahora será posible. 1585 01:19:50,280 --> 01:19:52,282 Toma, ponte esto y súbete. 1586 01:19:52,325 --> 01:19:55,372 Te voy a dar un paseo. 1587 01:19:55,415 --> 01:19:58,984 No te inclines ni hagas nada, y no trates de ayudar, 1588 01:19:59,028 --> 01:20:00,899 solo siéntate, relájate, 1589 01:20:00,942 --> 01:20:03,684 y trata de mantener tus pies sobre la plataforma. 1590 01:20:03,728 --> 01:20:04,903 Sólo siéntate ahí, ¿de acuerdo? 1591 01:20:04,946 --> 01:20:06,383 Está bien. Pero esto no es una bicicleta. 1592 01:20:06,426 --> 01:20:07,601 Me refiero a que das vuelta con todo tu cuerpo, 1593 01:20:07,645 --> 01:20:08,776 - no solo con las manos ¿entiendes? - Sí, lo sé. 1594 01:20:08,820 --> 01:20:10,213 Y cuidado con los frenos. 1595 01:20:10,256 --> 01:20:11,605 No quiero salir volando por encima del manubrio. 1596 01:20:13,868 --> 01:20:17,002 Mira, sé que quieres ayudar. 1597 01:20:17,046 --> 01:20:19,744 Créeme, lo sé, y me encanta que quieras hacerlo, 1598 01:20:19,787 --> 01:20:21,746 pero tuve una de estas cuando era adolescente. 1599 01:20:21,789 --> 01:20:24,618 - Está bien. - Tu siéntate y yo conduzco, ¿si? 1600 01:20:24,662 --> 01:20:25,619 - Conduce. - Muy bien, cariño. 1601 01:20:33,932 --> 01:20:35,803 ¡No aceleres mucho! Contrólala. 1602 01:20:35,847 --> 01:20:37,283 Sé lo que estoy haciendo. 1603 01:20:45,335 --> 01:20:46,597 No te inclines... 1604 01:20:46,640 --> 01:20:49,991 Por Dios, estamos en la acera. 1605 01:20:59,653 --> 01:21:01,090 Está bien, estoy bien. 1606 01:21:01,133 --> 01:21:03,222 No te preocupes. No me hice daño. 1607 01:21:03,266 --> 01:21:05,746 ¿Estás bien? ¿No te pasó nada? 1608 01:21:05,790 --> 01:21:08,314 ¿Por qué sacaste el pie? 1609 01:21:08,358 --> 01:21:11,187 Porque ibas a matarte, por eso. 1610 01:21:11,230 --> 01:21:14,146 Jackie, no puedes andar en esta cosa. 1611 01:21:14,190 --> 01:21:16,627 En serio, esto se está poniendo claustrofóbico. 1612 01:21:16,670 --> 01:21:20,544 Mira, vamos a... Olvidemos la cena, ¿de acuerdo? 1613 01:21:20,587 --> 01:21:22,415 Vamos al cine. 1614 01:21:22,459 --> 01:21:24,809 ¿Te gustaría? Compremos palomas de maíz. 1615 01:21:24,852 --> 01:21:26,941 Tengo que estudiar esta noche. 1616 01:21:26,985 --> 01:21:28,204 Está bien, tu estudia. Yo cocinaré. 1617 01:21:28,247 --> 01:21:29,988 ¿Qué te parece berenjena al curry? 1618 01:21:30,031 --> 01:21:32,860 Si quiero berenjena, yo la prepararé. 1619 01:21:32,904 --> 01:21:34,775 Algo te molesta, ¿verdad? 1620 01:21:34,819 --> 01:21:37,126 ¿Algo me molesta? 1621 01:21:37,169 --> 01:21:38,605 Vigilas todo lo que hago, 1622 01:21:38,649 --> 01:21:41,521 ¿y no te has dado cuenta que me estoy volviendo loca? 1623 01:21:41,565 --> 01:21:43,697 ¡No puedo respirar! 1624 01:21:43,741 --> 01:21:45,917 Me observas constantemente, 1625 01:21:45,960 --> 01:21:48,441 me cuestionas y me pones a prueba. 1626 01:21:48,485 --> 01:21:50,530 Eso haces cuando alguien te interesa. 1627 01:21:50,574 --> 01:21:53,359 No, eso haces cuando tienes un rehén. 1628 01:21:53,403 --> 01:21:54,708 Me siento tan estúpida. 1629 01:21:54,752 --> 01:21:56,232 Nunca lo pensé, 1630 01:21:56,275 --> 01:21:58,016 y lo tuve frente a mi todo el tiempo. 1631 01:21:58,059 --> 01:22:00,758 Le gusta controlar a la gente. ¿Te estoy molestando? 1632 01:22:00,801 --> 01:22:03,195 Adelante, estoy trabajando. 1633 01:22:03,239 --> 01:22:05,850 Y por esto esperó tanto para hacerme el amor. 1634 01:22:05,893 --> 01:22:07,504 Me estaba preparando, 1635 01:22:07,547 --> 01:22:09,941 como a una de sus cacerolas de berenjena. 1636 01:22:12,726 --> 01:22:14,337 No puedo ir. 1637 01:22:14,380 --> 01:22:15,947 Es solo una clase de respiración. 1638 01:22:15,990 --> 01:22:17,688 No puedo hacerlo sin ti. 1639 01:22:17,731 --> 01:22:18,950 Mi primera esposa pasó por todo esto sin mí. 1640 01:22:18,993 --> 01:22:20,125 Eso fue con ella. 1641 01:22:20,169 --> 01:22:22,258 Así fue entonces y fue magnífico. 1642 01:22:22,301 --> 01:22:24,956 Yo compré los puros y la llevé al hospital. 1643 01:22:24,999 --> 01:22:27,088 Lo único que me hizo sentirme mal fue el puro. 1644 01:22:27,132 --> 01:22:28,229 No como este embarazo, 1645 01:22:28,253 --> 01:22:30,744 que es como soportar "Viernes 13" 9 meses. 1646 01:22:34,183 --> 01:22:35,488 Mira, tengo que ser honesto contigo, 1647 01:22:35,532 --> 01:22:38,187 no sé si podré acompañarte cuando des a luz. 1648 01:22:38,230 --> 01:22:39,623 No quiero ver sangre y dolor 1649 01:22:39,666 --> 01:22:41,886 y unos pequeños brazos saliendo de tu cuerpo. 1650 01:22:41,929 --> 01:22:43,409 Es como una sesión de ejercicio. 1651 01:22:43,453 --> 01:22:44,932 ¿Qué te hará sentirte mal? 1652 01:22:44,976 --> 01:22:47,196 Estirarte, respirar, ¿qué hará que te sientas mal? 1653 01:22:47,239 --> 01:22:48,904 Bien, papás, ayuden a las mamás a levantarse, 1654 01:22:48,928 --> 01:22:51,722 y hablaremos sobre lo que haremos las próximas semanas. 1655 01:22:55,552 --> 01:22:56,857 No te vayas, no me dejes. 1656 01:22:56,901 --> 01:22:58,294 ¿Qué sucede? 1657 01:22:58,337 --> 01:23:00,209 Mi espalda. No puedo moverme. Estoy paralizado. 1658 01:23:00,252 --> 01:23:01,775 - Déjame ayudarte. - No, no, no. 1659 01:23:01,819 --> 01:23:03,037 Te vas a lastimar, vas a lastimar al bebé. 1660 01:23:03,081 --> 01:23:04,517 No... yo puedo hacerlo. Estoy bien. 1661 01:23:04,561 --> 01:23:07,390 Solo... estaré bien. 1662 01:23:07,433 --> 01:23:08,869 Solo tengo que ponerme en las posición correcta. 1663 01:23:08,913 --> 01:23:10,871 Después de la clase, puedo enseñarle la inclinación pélvica. 1664 01:23:10,915 --> 01:23:12,264 Puede ayudarle con su espalda. 1665 01:23:12,308 --> 01:23:13,178 Bien. Eso me agrada. 1666 01:23:13,222 --> 01:23:14,353 Eso estará bien. 1667 01:23:15,963 --> 01:23:18,357 De acuerdo. 1668 01:23:18,401 --> 01:23:20,316 Entre más sepan sobre la labor de parto y el nacimiento, 1669 01:23:20,359 --> 01:23:22,361 menos ansiosos estarán. 1670 01:23:22,405 --> 01:23:23,854 Así que hablaremos detalladamente 1671 01:23:23,878 --> 01:23:26,691 sobre anatomía y fisiología, 1672 01:23:27,105 --> 01:23:28,846 cómo expulsar al bebé, 1673 01:23:28,870 --> 01:23:31,892 el nacimiento por cesárea y las complicaciones. 1674 01:23:31,936 --> 01:23:34,025 Regreso en un momento. 1675 01:23:34,068 --> 01:23:37,246 Los llevaré a visitar las salas de parto, 1676 01:23:37,289 --> 01:23:41,902 y comentaremos las técnicas de manejo del dolor, 1677 01:23:41,946 --> 01:23:45,210 el papel de técnico y cómo manejar el estrés. 1678 01:23:47,125 --> 01:23:50,084 - ¿Te sientes bien? - Solo quería un poco de aire viciado. 1679 01:23:50,128 --> 01:23:51,782 Te ves molesto. 1680 01:23:51,825 --> 01:23:52,739 No creo que pueda acompañarte 1681 01:23:52,783 --> 01:23:54,654 en la visita al hospital. 1682 01:23:54,698 --> 01:23:57,004 Para entonces, ya sabrás cómo se maneja todo esto. 1683 01:23:57,048 --> 01:23:58,528 Sabrás qué sucede cuando se rompe la fuente, 1684 01:23:58,571 --> 01:23:59,877 qué hacer durante una emergencia. 1685 01:23:59,920 --> 01:24:02,096 Esas son exactamente las dos cosas que no quiero saber. 1686 01:24:02,140 --> 01:24:03,707 No puedes fumar aquí, 1687 01:24:03,750 --> 01:24:05,491 y prometiste que fumarías menos durante mi embarazo. 1688 01:24:05,535 --> 01:24:07,928 No sabía que tu embarazo iba a ser tan estresante. 1689 01:24:13,978 --> 01:24:16,720 De acuerdo, ya estoy listo. 1690 01:24:20,724 --> 01:24:22,726 ¿Estamos celebrando algo? 1691 01:24:22,769 --> 01:24:25,250 Eso depende de cómo te sientas. 1692 01:24:25,294 --> 01:24:26,338 ¿Sobre qué? 1693 01:24:26,382 --> 01:24:29,123 Sobre casarte. 1694 01:24:29,167 --> 01:24:30,908 Creo que tenemos que discutirlo. 1695 01:24:33,040 --> 01:24:34,128 ¿Hablas en serio? 1696 01:24:34,172 --> 01:24:36,261 Lo he estado pensando. 1697 01:24:36,305 --> 01:24:37,958 Hice una lectura de ramas de milhojas. 1698 01:24:39,133 --> 01:24:40,874 ¿Ramas de milhojas? 1699 01:24:40,918 --> 01:24:42,049 Si, ¿recuerdas? 1700 01:24:42,093 --> 01:24:42,963 ¿El I Ching, el Libro de los Cambios, 1701 01:24:43,007 --> 01:24:45,096 la adivinación china? 1702 01:24:45,139 --> 01:24:47,664 Arrojé las ramas, abrí el libro, 1703 01:24:47,707 --> 01:24:49,709 ¿y sabes qué decía? 1704 01:24:49,753 --> 01:24:52,930 La montaña por encima, el lago por debajo. 1705 01:24:56,194 --> 01:24:57,804 Estoy muy emocionado por esto. 1706 01:25:01,693 --> 01:25:02,905 NO GUARDAR COMIDA EN ESTE REFRIGERADOR 1707 01:25:02,959 --> 01:25:04,158 ¿Estás bien? 1708 01:25:04,202 --> 01:25:06,639 Te escuchabas extraña en el teléfono. 1709 01:25:06,683 --> 01:25:08,424 Me pidió que me case con él. 1710 01:25:08,467 --> 01:25:10,034 ¿En serio? 1711 01:25:10,077 --> 01:25:11,992 Un tipo chino que lleva 2mil años muerto 1712 01:25:11,994 --> 01:25:13,385 cree que es una gran idea. 1713 01:25:13,429 --> 01:25:15,605 ¿Y tú qué piensas? 1714 01:25:15,648 --> 01:25:17,998 No creo que sobreviva a la luna de miel. 1715 01:25:18,042 --> 01:25:19,826 Nunca me deja sola. 1716 01:25:19,870 --> 01:25:21,698 No puedo estudiar. No puedo irme de viaje. 1717 01:25:21,741 --> 01:25:24,875 Tengo que dejar una nota de despedida para ir al baño. 1718 01:25:24,918 --> 01:25:26,964 Eso me volvería loca. 1719 01:25:29,532 --> 01:25:31,360 ¿Sabes? Después de que Steve se mudó, 1720 01:25:31,403 --> 01:25:32,752 hubieron ciertas cosas acerca de vivir sola 1721 01:25:32,796 --> 01:25:36,147 que realmente comenzaron a gustarme. 1722 01:25:36,190 --> 01:25:39,063 Sé que esto parece una tontería, 1723 01:25:39,106 --> 01:25:41,718 me gusta leer mientras como. 1724 01:25:41,761 --> 01:25:44,895 Me gusta dejar de cenar si no tengo hambre. 1725 01:25:44,938 --> 01:25:46,853 A veces, simplemente me siento y me pongo a pensar. 1726 01:25:50,640 --> 01:25:53,599 Es solo que no creo que... 1727 01:25:53,643 --> 01:25:55,209 creo que no quiero casarme con nadie por el momento. 1728 01:25:55,253 --> 01:25:56,602 Necesito descansar. 1729 01:25:56,646 --> 01:25:58,648 Hay tantas cosas que quiero hacer, 1730 01:25:58,691 --> 01:26:04,175 y no tengo tiempo para estas cosas. 1731 01:26:04,218 --> 01:26:06,438 ¿Entonces lo vas a dejar? 1732 01:26:06,482 --> 01:26:08,353 No puedo seguir abandonando a la gente. 1733 01:26:09,659 --> 01:26:12,096 Mira esta urticaria. 1734 01:26:12,139 --> 01:26:13,750 Lo he intentado, en serio. 1735 01:26:13,793 --> 01:26:17,144 Es solo que... quisiera tener un tiempo para mi. 1736 01:26:17,188 --> 01:26:18,363 Pues tómatelo. 1737 01:26:18,407 --> 01:26:19,712 Lo haré. 1738 01:26:19,756 --> 01:26:22,062 Voy a tomarme un tiempo para mi. 1739 01:26:22,106 --> 01:26:25,631 Solo tengo que superar esto de rascarme. 1740 01:26:25,675 --> 01:26:29,200 Harán labor de parto en una habitación de este pasillo. 1741 01:26:29,243 --> 01:26:30,810 Y se quedarán aquí 1742 01:26:30,854 --> 01:26:32,543 hasta que su dilatación sea 1743 01:26:32,567 --> 01:26:34,161 aproximadamente de 10 cms, 1744 01:26:34,205 --> 01:26:36,947 y pujarán hasta que la cabeza del bebé haya coronado. 1745 01:26:36,990 --> 01:26:39,036 En ese momento, las llevaremos a la sala de parto. 1746 01:26:39,079 --> 01:26:41,038 Los papás irán con ustedes para darles su apoyo. 1747 01:26:45,477 --> 01:26:47,827 Muy bien, síganme. 1748 01:26:47,871 --> 01:26:49,350 Vamos. 1749 01:26:49,394 --> 01:26:50,787 Te veré en el estacionamiento. 1750 01:26:50,830 --> 01:26:51,788 Solo llega hasta el final de la sala. 1751 01:26:51,831 --> 01:26:53,267 No está tan mal. 1752 01:26:53,311 --> 01:26:56,445 No, es un poco peor de lo que piensas. 1753 01:26:56,488 --> 01:26:58,316 ¿Por qué esto te resulta tan difícil? 1754 01:26:58,359 --> 01:27:01,188 Mira, te amo, ¿si? Daría un brazo por ti. 1755 01:27:01,232 --> 01:27:03,060 Daría mis ojos, mi cabeza y mis hombros, 1756 01:27:03,103 --> 01:27:04,801 pero no voy a caminar por este pasillo. 1757 01:27:04,844 --> 01:27:06,193 Eso es todo. 1758 01:27:06,237 --> 01:27:07,368 Te veré en el estacionamiento. 1759 01:27:19,119 --> 01:27:21,861 Eso es. Mantengan la respiración lenta y tranquila. 1760 01:27:23,733 --> 01:27:25,474 Eso está muy bien. 1761 01:27:25,517 --> 01:27:27,084 Traten de mantenerla uniforme. 1762 01:27:29,741 --> 01:27:32,193 Están en los 30 segundos de mayor contracción. 1763 01:27:33,525 --> 01:27:35,788 No se esfuercen. Sigan relajados. 1764 01:27:35,832 --> 01:27:36,920 ¿Hola? 1765 01:27:40,619 --> 01:27:44,971 Bien, estamos por llegar a 45 segundos. 1766 01:27:45,015 --> 01:27:47,321 Eso es. Respiraciones lentas y regulares. 1767 01:27:47,365 --> 01:27:48,932 ¿Hola? 1768 01:27:54,372 --> 01:27:56,156 ¿Puedes llegar para la última hora? 1769 01:27:58,289 --> 01:28:01,118 Está bien. Te veo en la casa. 1770 01:28:04,753 --> 01:28:06,146 Solo hazme un favor, ¿si? 1771 01:28:06,189 --> 01:28:07,538 No cortes una inversión cuando está subiendo. 1772 01:28:07,582 --> 01:28:08,757 Es una locura. 1773 01:28:08,801 --> 01:28:10,063 Subió 30 puntos en 4 horas. 1774 01:28:10,106 --> 01:28:12,781 No hay inversión en el mundo que no se caiga después de eso. 1775 01:28:12,903 --> 01:28:15,111 No te preocupes, la recuperaremos mañana. 1776 01:28:18,332 --> 01:28:20,769 ¿Qué demonios es lo que te molesta? 1777 01:28:20,813 --> 01:28:23,554 Le estoy amargando la vida. 1778 01:28:23,598 --> 01:28:26,470 Todo esto del bebé... 1779 01:28:26,514 --> 01:28:28,342 Por Dios, ¿que no sabe cuánto la amo? 1780 01:28:30,039 --> 01:28:34,348 Escucha, esto te lo digo de corazón. 1781 01:28:34,391 --> 01:28:36,567 Deja que sepa que la amas. 1782 01:28:36,611 --> 01:28:37,653 Regálale lago de dinero. 1783 01:28:37,677 --> 01:28:39,442 Que se compre un bonito vestido. 1784 01:28:41,718 --> 01:28:42,748 Ya soy abuelo. 1785 01:28:42,791 --> 01:28:44,619 Voy a tener un hijo. 1786 01:28:46,316 --> 01:28:47,753 Por Dios, voy a tener un niño. 1787 01:28:47,796 --> 01:28:49,929 Te estás preocupando sin razón. 1788 01:28:49,972 --> 01:28:52,801 ¿Cómo voy a... 1789 01:28:52,845 --> 01:28:55,804 ¿Cómo voy a hacer esto? 1790 01:28:55,848 --> 01:28:58,415 Escucha, las mujeres saben qué hacer con los bebés. 1791 01:28:58,459 --> 01:29:01,114 Los bebés son cosa de mujeres. Tu harás lo que puedas. 1792 01:29:01,157 --> 01:29:03,290 Ella hará lo demás. 1793 01:29:03,333 --> 01:29:04,726 Así es como solía ser. 1794 01:29:04,770 --> 01:29:06,772 La cosas no han cambiado mucho, creémelo. 1795 01:29:06,815 --> 01:29:10,558 Sé un poco acerca de las mujeres ¿si? 1796 01:29:10,601 --> 01:29:12,734 - Me voy a casa. - ¿Qué? 1797 01:29:12,778 --> 01:29:14,170 Me voy a casa, eso dije. Me voy a casa. 1798 01:29:14,214 --> 01:29:15,302 De acuerdo, ven, entraremos, 1799 01:29:15,345 --> 01:29:16,564 y tomaremos una copa. 1800 01:29:16,607 --> 01:29:17,666 No, no me gusta beber solo. Olvídalo. 1801 01:29:17,668 --> 01:29:21,356 - ¿Qué fue lo que dije? - Buenas noches. Diviértete. 1802 01:29:34,321 --> 01:29:35,670 No sé, tal vez suene trillado, 1803 01:29:35,714 --> 01:29:39,021 pero creo que existe algo llamado destino. 1804 01:29:39,065 --> 01:29:40,501 ¿Tú que piensas? 1805 01:29:44,200 --> 01:29:46,333 ¿Crees que existe algo así como el destino? 1806 01:30:00,913 --> 01:30:02,262 ¿Qué estás haciendo? 1807 01:30:02,305 --> 01:30:03,742 Este lugar es un desastre. Amontoné tus cosas. 1808 01:30:03,785 --> 01:30:05,004 Tu ponlas donde quieras. 1809 01:30:05,047 --> 01:30:06,570 Estaban donde quería tenerlas. 1810 01:30:06,614 --> 01:30:08,137 ¿Quieres tus shorts en la mesa de café? 1811 01:30:08,181 --> 01:30:10,188 Los estaba usando como portavasos. 1812 01:30:11,750 --> 01:30:14,361 Estás enojada por la clase de respiración, ¿verdad? 1813 01:30:14,404 --> 01:30:17,625 Tuve una crisis, una emergencia, ¿de acuerdo? 1814 01:30:17,668 --> 01:30:19,496 Yo atendí a un hombre con dolor en el pecho a las 6:00 p.m. 1815 01:30:19,540 --> 01:30:23,065 Lo ingresé a Cuidados Intensivos y aún así llegué a la clase. 1816 01:30:23,109 --> 01:30:25,807 De acuerdo, me fui a una clase de respiración. 1817 01:30:25,851 --> 01:30:27,896 Yo ya sabía cómo respirar. 1818 01:30:27,940 --> 01:30:29,158 Ahora sé cómo respirar recostado en el piso 1819 01:30:29,202 --> 01:30:31,030 con el codo metido en el trasero. 1820 01:30:31,073 --> 01:30:32,901 No vas a estar cuando tenga al bebé, ¿verdad? 1821 01:30:32,945 --> 01:30:34,685 Te dije que es posible que no esté. 1822 01:30:34,729 --> 01:30:35,686 Ni siquiera lo intentaste. 1823 01:30:35,730 --> 01:30:37,427 ¿No lo intenté? 1824 01:30:37,471 --> 01:30:39,299 Vi como ese doctor insertó una aguja en tu estómago. 1825 01:30:39,342 --> 01:30:40,474 Fui al hospital, 1826 01:30:40,517 --> 01:30:41,649 escuché mujeres a las que estaban torturando. 1827 01:30:41,692 --> 01:30:42,824 ¿Crees que eso me pareció interesante? 1828 01:30:42,868 --> 01:30:44,826 No todo en la vida es entretenido. 1829 01:30:44,870 --> 01:30:47,133 Puedes estar seguro de que gritaré y estarás conmigo. 1830 01:30:47,176 --> 01:30:48,961 ¿Sabes cuál es el problema? 1831 01:30:49,004 --> 01:30:51,224 Tu personalidad tiene una peculiaridad. 1832 01:30:51,267 --> 01:30:53,530 Te gusta la sangre y crees que a todos les gusta. 1833 01:30:53,574 --> 01:30:55,141 ¿Me gusta la sangre? 1834 01:30:55,184 --> 01:30:56,490 Eso está bien, eso te hace buen médico, 1835 01:30:56,533 --> 01:30:57,970 pero tienes que aceptar que a la gente normal 1836 01:30:58,013 --> 01:31:00,233 no le agrada sostener un corazón en sus manos. 1837 01:31:00,276 --> 01:31:02,148 No te estoy pidiendo que sostengas un corazón, 1838 01:31:02,191 --> 01:31:03,758 te estoy pidiendo que me ayudes a dar a luz a nuestro hijo 1839 01:31:03,802 --> 01:31:06,065 y eso te desagrada. 1840 01:31:06,108 --> 01:31:07,980 No soy yo quien tiene problemas de personalidad, amigo. 1841 01:31:08,023 --> 01:31:09,242 Oye, mira. 1842 01:31:17,816 --> 01:31:20,166 Dije varias estupideces anoche. 1843 01:31:26,999 --> 01:31:29,566 Dije varias estupideces anoche. 1844 01:31:29,610 --> 01:31:31,655 No vas a conseguir que te de una opinión. 1845 01:31:33,222 --> 01:31:34,745 ¡Taxi! 1846 01:31:45,626 --> 01:31:48,194 Oye, vamos. ¡Oye! 1847 01:31:48,237 --> 01:31:48,934 Vamos, oye, te amo. 1848 01:31:48,977 --> 01:31:52,029 Regresa. ¿En serio? Vamos. 1849 01:32:07,430 --> 01:32:08,954 ¿Jackie? 1850 01:32:15,961 --> 01:32:17,397 ¿Tienes tiempo? 1851 01:32:17,440 --> 01:32:19,181 Tengo clase a las 9:00. 1852 01:32:19,225 --> 01:32:20,748 Está bien, no es importante. 1853 01:32:20,791 --> 01:32:22,881 No, sube. Anda. 1854 01:32:26,493 --> 01:32:31,324 Es difícil decir esto. 1855 01:32:31,367 --> 01:32:34,980 Mi segundo matrimonio empieza a tener problemas. 1856 01:32:35,023 --> 01:32:38,113 Lamento escuchar eso. 1857 01:32:38,157 --> 01:32:40,337 - Y vas a tener un hijo, ¿verdad? - Si. 1858 01:32:40,384 --> 01:32:42,995 Ella piensa que debería involucrarme más, pero yo... 1859 01:32:43,039 --> 01:32:46,042 ya sabes, ser parte del parto y ese tipo de cosas y... 1860 01:32:49,385 --> 01:32:51,822 No es justo que te meta en esto. 1861 01:32:51,866 --> 01:32:57,132 Solo pensé que tu, tal vez podrías, no sé, 1862 01:32:57,176 --> 01:32:58,130 pensé que podrías ayudarme a entender 1863 01:32:58,154 --> 01:32:59,814 qué estoy haciendo mal. 1864 01:33:01,180 --> 01:33:02,355 A decir verdad, 1865 01:33:02,398 --> 01:33:04,052 creo que realmente no entiendo 1866 01:33:04,096 --> 01:33:05,955 qué es lo que quiere de mi. 1867 01:33:07,403 --> 01:33:09,710 Probablemente no es muy complicado. 1868 01:33:12,495 --> 01:33:14,541 Probablemente quiere saber que la escuchas, 1869 01:33:14,584 --> 01:33:19,459 y que ella es lo mas importante para ti. 1870 01:33:19,502 --> 01:33:21,635 Supongo que nunca fui muy bueno para eso, ¿verdad? 1871 01:33:25,866 --> 01:33:27,175 No lo sé. 1872 01:33:28,685 --> 01:33:31,210 Creo que tal vez yo necesitaba eso demasiado. 1873 01:33:33,255 --> 01:33:35,214 Solo saber que me amabas. 1874 01:33:41,829 --> 01:33:43,962 No quiero que llegues tarde a tu clase. 1875 01:33:45,224 --> 01:33:46,312 Gracias. 1876 01:33:46,355 --> 01:33:49,315 Está bien. 1877 01:33:49,358 --> 01:33:50,969 Es extraño cómo cambiaron nuestras vidas, ¿no lo crees? 1878 01:33:51,012 --> 01:33:52,231 Si. 1879 01:33:54,494 --> 01:33:55,712 Luego nos vemos. 1880 01:33:57,018 --> 01:33:58,063 Cuidado con la cabeza. 1881 01:34:45,178 --> 01:34:46,562 TENEMOS QUE HABLAR 1882 01:35:24,453 --> 01:35:26,151 Llegué tarde, lo siento. 1883 01:35:26,194 --> 01:35:27,761 Dame un contrato con Bretassa. 1884 01:35:27,804 --> 01:35:29,676 Oye, siento haber llegado tarde. 1885 01:35:29,719 --> 01:35:31,460 Bueno, ya llegaste. Bien por ti. 1886 01:35:31,504 --> 01:35:33,462 ¿Qué te pasó en la cara? 1887 01:35:33,506 --> 01:35:35,856 Tuve un accidente en un taxi. 1888 01:35:35,899 --> 01:35:38,118 ¡Stevie! 1889 01:35:38,118 --> 01:35:39,077 - ¿Cuál es la línea de... - ¿Qué? 1890 01:35:44,299 --> 01:35:46,127 ¿Si? 1891 01:35:46,171 --> 01:35:48,129 ¿Cuándo? 1892 01:35:48,173 --> 01:35:49,826 - Voy para allá. - ¿Está bien? 1893 01:35:49,870 --> 01:35:51,480 - Está en labor de parto. - Dale un beso de mi parte. 1894 01:35:51,524 --> 01:35:52,873 Vete. 1895 01:35:52,916 --> 01:35:53,961 Espera. Necesito dinero para el taxi. 1896 01:35:54,004 --> 01:35:55,441 Toma. 1897 01:35:55,484 --> 01:35:56,485 Sabes que envidio que tengan una vida juntos, 1898 01:35:56,529 --> 01:35:57,878 y recuerdos para compartir. 1899 01:35:57,921 --> 01:35:59,923 Te apuesto 50 dólares a que el niño tiene ojos azules. 1900 01:35:59,967 --> 01:36:01,060 Dame eso. 1901 01:36:01,200 --> 01:36:03,144 Dile que se recueste de lado, es mejor para el bebé. 1902 01:36:13,241 --> 01:36:14,329 ¡Oye, fuera! 1903 01:36:14,373 --> 01:36:15,635 ¡Fuera! 1904 01:36:50,725 --> 01:36:51,855 ¿Cómo te sientes? 1905 01:36:51,791 --> 01:36:54,054 Estoy bien. 1906 01:36:54,098 --> 01:36:55,360 ¿Cuánto tiempo hay entre las contracciones? 1907 01:36:55,404 --> 01:36:57,014 Soy muy constantes. 1908 01:36:57,057 --> 01:36:58,233 ¿Cada 10 minutos? 1909 01:36:58,276 --> 01:37:00,757 Mas bien cada minuto. 1910 01:37:00,800 --> 01:37:02,541 ¿Por qué no me llamaste? 1911 01:37:06,241 --> 01:37:07,590 Está bien, empieza con la respiración ¿si? 1912 01:37:07,633 --> 01:37:09,113 Solo relájate y respira. 1913 01:37:09,157 --> 01:37:11,028 Pronto estarás lista para pujar. 1914 01:37:11,071 --> 01:37:13,117 Te revisaré de nuevo en un par de minutos. 1915 01:37:13,161 --> 01:37:14,162 Está bien, gracias. 1916 01:37:14,205 --> 01:37:15,032 Sólo relájate, cariño. 1917 01:37:17,208 --> 01:37:19,515 Tranquila, con cuidado. 1918 01:37:19,558 --> 01:37:21,386 No te desmayes, ¿si? 1919 01:37:21,430 --> 01:37:22,605 Respira. 1920 01:37:22,648 --> 01:37:24,911 Abre la boca, respira. Respira. 1921 01:37:29,742 --> 01:37:31,614 Te amo, cariño. Te amo, Kay. 1922 01:37:31,657 --> 01:37:33,181 - Ya viene. - ¿Qué? 1923 01:37:33,224 --> 01:37:35,748 Ya va a nacer el bebé. 1924 01:37:35,792 --> 01:37:38,229 ¡Enfermera! 1925 01:37:38,273 --> 01:37:39,404 Venga. Ya viene el bebé. 1926 01:37:39,448 --> 01:37:40,362 Revísela. 1927 01:37:40,405 --> 01:37:41,406 De acuerdo. 1928 01:37:42,625 --> 01:37:43,539 Tranquila. 1929 01:37:43,582 --> 01:37:44,931 Bien, vámonos. 1930 01:37:48,979 --> 01:37:50,372 No dejes de verme. Veme a los ojos. 1931 01:37:50,415 --> 01:37:51,329 Sigue respirando. 1932 01:37:51,373 --> 01:37:52,852 Esto no me gusta. 1933 01:37:52,896 --> 01:37:54,506 Solo sigue respirando. Te amo. 1934 01:37:54,550 --> 01:37:55,333 ¿Escuchaste? ¿Me escuchaste? 1935 01:37:55,377 --> 01:37:56,465 Te amo. 1936 01:37:56,508 --> 01:37:57,553 Creo que voy a vomitar. 1937 01:37:57,596 --> 01:37:58,815 Eso está bien. Es una buena señal. 1938 01:37:58,858 --> 01:37:59,859 Todo está sucediendo como debe de ser. 1939 01:37:59,903 --> 01:38:02,279 Por Dios, qué tonto eres. 1940 01:38:05,427 --> 01:38:06,646 Quiero que respire profundamente, 1941 01:38:06,689 --> 01:38:08,169 aguante la respiración y puje fuerte. 1942 01:38:08,213 --> 01:38:09,823 Puja, puja cariño, puja. 1943 01:38:09,866 --> 01:38:11,433 Puja, puja. 1944 01:38:11,477 --> 01:38:12,652 Vamos, Kay, puja. 1945 01:38:12,695 --> 01:38:15,176 Pronto sentirá una enorme presión, 1946 01:38:15,220 --> 01:38:16,525 y después le pediré que deje de pujar y jadear. 1947 01:38:16,569 --> 01:38:17,613 ¿Debe dejar de pujar ahora? 1948 01:38:17,657 --> 01:38:18,962 No, sigue pujando. 1949 01:38:19,468 --> 01:38:20,303 No tengas miedo. 1950 01:38:20,304 --> 01:38:20,989 No tengas miedo. 1951 01:38:21,571 --> 01:38:23,880 Saca... sáquelo. 1952 01:38:23,954 --> 01:38:25,330 Concéntrate, puedes hacerlo. Vamos. 1953 01:38:25,330 --> 01:38:26,487 Sigue haciéndolo. Puja. 1954 01:38:26,971 --> 01:38:28,571 - Ya está afuera. - ¡Ahí viene, ya viene! 1955 01:38:28,572 --> 01:38:29,580 Ya viene el bebé. 1956 01:38:29,953 --> 01:38:33,412 Jadeé, jadeé. 1957 01:38:33,455 --> 01:38:34,804 Ya está saliendo la cabeza. 1958 01:38:34,848 --> 01:38:37,590 Ahí viene. Eso es. 1959 01:38:37,633 --> 01:38:41,246 Ahora, con cuidado, puje un poco para que salga el hombro. 1960 01:38:41,289 --> 01:38:44,249 Así esta bien. Y tiene una niña. 1961 01:38:44,292 --> 01:38:45,902 ¿No es bonita? 1962 01:38:46,903 --> 01:38:47,948 Lo lograste, cariño. 1963 01:38:50,559 --> 01:38:51,517 Lo lograste. 1964 01:38:53,388 --> 01:38:55,216 Papá, ¿quiere cortar el cordón? 1965 01:39:03,877 --> 01:39:06,793 Aquí tiene. 1966 01:39:06,836 --> 01:39:09,970 Corte el cordón justo entre estas dos pinzas. 1967 01:39:22,374 --> 01:39:26,247 Es estupendo. Estupendo. 1968 01:39:43,917 --> 01:39:45,832 Cuídate, ¿si? 1969 01:39:45,875 --> 01:39:47,529 Lo haré. 1970 01:40:55,565 --> 01:40:56,193 ¿Si? 1971 01:40:58,113 --> 01:40:59,557 Bien, entonces compra 15mil. 1972 01:41:01,453 --> 01:41:02,985 Si, si. Estaré ahí a las 10:00. 1973 01:41:03,028 --> 01:41:05,172 Solo tengo que esperar a la enfermera. 1974 01:41:05,215 --> 01:41:08,044 Está bien, acabo de darle una botella. 1975 01:41:08,088 --> 01:41:09,916 No, todavía no. 1976 01:41:09,959 --> 01:41:11,309 No, ya eructará, 1977 01:41:11,352 --> 01:41:12,571 todavía no lo hace, eso es todo. 1978 01:41:13,789 --> 01:41:16,575 ¿Por cuánto? 1979 01:41:16,618 --> 01:41:19,186 $50 dólares a que no eructa en este minuto. 1980 01:41:19,229 --> 01:41:20,318 Está bien, espera, 1981 01:41:20,361 --> 01:41:21,319 pondré el teléfono cerca de su boca. 1982 01:41:28,761 --> 01:41:30,458 Me debes $50. 1983 01:41:30,502 --> 01:41:31,503 Perdiste. 1984 01:41:31,546 --> 01:41:32,634 Yo dije que eructaría, tu dijiste que no. 1985 01:41:33,868 --> 01:41:35,248 Oye ¿de qué hablas? 1986 01:41:35,306 --> 01:41:36,901 Dije que eructaría... 142253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.