Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,593 --> 00:00:50,541
EMPEZANDO DE NUEVO
2
00:02:33,350 --> 00:02:34,351
¿Qué demonios estás haciendo aquí?
3
00:02:34,395 --> 00:02:35,918
Dame esos zapatos.
¡Oye!
4
00:02:35,961 --> 00:02:37,180
No tenías que venir hoy.
5
00:02:37,223 --> 00:02:38,573
Tengo hasta las 11:00.
Dame mis zapatos.
6
00:02:38,616 --> 00:02:40,966
Ve por una taza de café,
piensa lo que vas a hacer.
7
00:02:41,010 --> 00:02:42,359
No necesito pensar
lo que voy a hacer.
8
00:02:42,403 --> 00:02:44,230
Esto no es necesario, Steve.
Puedo encargarme de esto yo solo.
9
00:02:44,274 --> 00:02:45,362
¿Puedes regresar a atender?
10
00:02:45,406 --> 00:02:46,276
Oye, solo intento ayudar.
11
00:02:46,319 --> 00:02:47,320
Vete al carajo.
Vete al carajo.
12
00:02:47,364 --> 00:02:48,452
Deja de joder.
13
00:03:30,712 --> 00:03:32,844
Audrey, llámale a Rasha.
14
00:03:32,888 --> 00:03:35,064
Dile que intentaremos comprar
50mil dentro del rango.
15
00:03:35,107 --> 00:03:36,892
Y que no sé si puedo comprarlo
todo hoy.
16
00:03:36,935 --> 00:03:38,502
- Está bien.
- Si no tiene paciencia,
17
00:03:38,546 --> 00:03:39,590
no puedo conseguirle
esos precios, ¿sabes?
18
00:03:39,634 --> 00:03:40,722
Correcto.
19
00:03:40,765 --> 00:03:43,159
¿Por qué no te vas a casa?
20
00:03:43,202 --> 00:03:44,334
No necesito un psicoterapeuta.
21
00:03:44,377 --> 00:03:46,205
Solo dedícate a lo tuyo, ¿si?
22
00:03:47,424 --> 00:03:48,164
Me enteré. Lo siento.
23
00:03:48,207 --> 00:03:49,731
Gracias.
24
00:04:01,046 --> 00:04:03,571
Graykirk sigue adelante por 3/4.
25
00:04:06,138 --> 00:04:07,836
Lamento que tengas que
tolerar este acuerdo.
26
00:04:07,879 --> 00:04:09,011
Estoy confundido, en serio.
27
00:04:09,054 --> 00:04:10,926
Es de lo peor, lo sé.
28
00:04:10,969 --> 00:04:13,058
¡Stevie!
29
00:04:22,024 --> 00:04:23,678
15 arriba.
30
00:04:25,418 --> 00:04:27,769
Vende 5mil de inmediato.
31
00:04:27,812 --> 00:04:29,031
10mil.
32
00:04:29,074 --> 00:04:30,075
1/8 por 10mil.
33
00:04:30,119 --> 00:04:32,121
1/8 y un cuarto, 10mil.
34
00:04:46,744 --> 00:04:50,531
Bien, Steve, solo firma aquí.
35
00:04:50,574 --> 00:04:52,968
¿Por qué estás haciendo esto?
36
00:04:53,011 --> 00:04:54,665
Soy cruel contigo, ¿verdad?
37
00:04:54,709 --> 00:04:55,666
Soy malo contigo.
Te hago la vida miserable.
38
00:04:55,710 --> 00:04:57,538
¿Correcto?
39
00:04:57,581 --> 00:04:59,496
No quiero discutir esto de nuevo.
40
00:04:59,540 --> 00:05:00,758
Para mi no tiene sentido.
41
00:05:00,802 --> 00:05:02,238
- ¿Acaso soy una mala persona?
- Vamos, Steve.
42
00:05:02,281 --> 00:05:04,370
No, amo a esta mujer.
Me está echando.
43
00:05:04,414 --> 00:05:06,634
¿Para ti tiene sentido?
44
00:05:06,677 --> 00:05:08,679
Te lo pregunto,
¿eso tiene sentido?
45
00:05:08,723 --> 00:05:10,855
Vamos.
46
00:05:10,899 --> 00:05:12,161
Dame la pluma.
47
00:05:15,468 --> 00:05:16,600
Tampoco entiendo
48
00:05:16,644 --> 00:05:18,210
por qué se queda con la mitad
de mis boletos para los Knicks.
49
00:05:18,254 --> 00:05:20,082
Estoy un poco ofuscado,
simplemente no lo entiendo.
50
00:05:20,125 --> 00:05:22,258
Tu los tendrás una semana,
y la siguiente los tendrá ella.
51
00:05:22,301 --> 00:05:24,390
A ella no le gusta el basketball.
52
00:05:24,434 --> 00:05:26,654
¿Quién es Larry Bird,
quién es Magic Johnson?
53
00:05:26,697 --> 00:05:28,481
Si quieres los boletos,
quédatelos.
54
00:05:28,525 --> 00:05:30,875
No quiero los malditos boletos.
55
00:05:30,919 --> 00:05:32,529
No se trata del dinero.
56
00:05:32,573 --> 00:05:34,749
¿Qué es lo que quieres de mi?
Tan solo dime qué es lo que quieres.
57
00:05:34,792 --> 00:05:37,621
Llego tarde a casa.
¿Acaso eso es un crimen?
58
00:05:37,665 --> 00:05:41,277
No respondo preguntas
mientras leo el periódico.
59
00:05:41,320 --> 00:05:42,757
Pues lo siento,
60
00:05:42,800 --> 00:05:44,062
no puedo hablar y leer
al mismo tiempo.
61
00:05:44,106 --> 00:05:45,455
No soy ventrílocuo.
62
00:05:45,498 --> 00:05:48,676
Solo fírmalo, por favor.
63
00:05:48,719 --> 00:05:51,417
Este matrimonio realmente
se terminó
64
00:05:51,461 --> 00:05:53,681
desde que Judy
se fue a la universidad.
65
00:06:06,171 --> 00:06:07,564
Gracias.
66
00:06:08,826 --> 00:06:09,871
Adiós, Steve.
67
00:06:09,914 --> 00:06:11,263
Te acompañaré afuera.
68
00:06:11,307 --> 00:06:12,700
Te llamaré esta noche.
69
00:06:13,875 --> 00:06:15,790
Gracias.
70
00:06:15,833 --> 00:06:17,705
- Te llamo más tarde.
- Me encanta su trabajo.
71
00:06:21,447 --> 00:06:22,623
¿Volverás a estudiar?
72
00:06:22,666 --> 00:06:24,102
Mis clases empiezan en miércoles.
73
00:06:24,146 --> 00:06:25,713
Bien.
Espero que lo disfrutes.
74
00:06:25,756 --> 00:06:27,715
¿Qué estudias?
75
00:06:27,758 --> 00:06:29,934
Obtendré una certificación
en educación especial.
76
00:06:29,978 --> 00:06:31,893
Enseñaré a niños sordos.
77
00:06:31,936 --> 00:06:33,808
¿Sabes? eres muy inteligente.
78
00:06:33,851 --> 00:06:34,852
Si quieres ayudar a niños sordos,
79
00:06:34,896 --> 00:06:36,985
podrías ser médico.
80
00:06:37,028 --> 00:06:39,248
No quiero ser médico.
Quiero enseñar.
81
00:06:39,291 --> 00:06:40,728
¿No podías hacer eso
y quedarte conmigo?
82
00:06:40,771 --> 00:06:43,165
¿Tenías que acabar
con el matrimonio para hacerlo?
83
00:06:43,208 --> 00:06:45,428
¿Qué matrimonio?
84
00:06:45,471 --> 00:06:47,169
Sales de la casa
a las 7:00 a.m,
85
00:06:47,212 --> 00:06:48,649
regresas hasta que comienza
el noticiero de las 11:00,
86
00:06:48,692 --> 00:06:51,521
el cual ves.
87
00:06:51,564 --> 00:06:53,697
Juegas tenis los sábados
y golf los domingos.
88
00:06:53,741 --> 00:06:55,525
¿De qué matrimonio
estamos hablando?
89
00:06:55,568 --> 00:06:58,484
Eso era por negocios.
Lo sabes.
90
00:06:58,528 --> 00:07:00,225
Jugaba golf con clientes.
91
00:07:00,269 --> 00:07:02,488
Disculpa, me equivoqué.
92
00:07:02,532 --> 00:07:05,317
Mira, yo...
93
00:07:05,361 --> 00:07:07,755
diré adiós en este momento,
¿de acuerdo?
94
00:07:07,798 --> 00:07:09,974
¿Quieres que nos demos
la mano o qué?
95
00:07:10,018 --> 00:07:11,715
Si, claro.
96
00:07:11,759 --> 00:07:13,282
Gusto en conocerte.
97
00:07:37,523 --> 00:07:38,655
¿Qué tal te fue?
98
00:07:38,699 --> 00:07:40,309
Pudo haber sido peor.
99
00:07:40,352 --> 00:07:41,614
Pudo haber mordido a alguien.
100
00:07:41,658 --> 00:07:43,442
Bueno, mira, vamos a celebrar.
101
00:07:43,486 --> 00:07:44,748
Toma.
102
00:07:46,924 --> 00:07:49,187
Brindemos por tu nueva vida.
103
00:07:50,188 --> 00:07:51,929
¿Qué?
104
00:07:53,931 --> 00:07:56,412
¿Qué tal si estoy cometiendo
un grandísimo error?
105
00:07:56,455 --> 00:07:59,284
¿Qué tal si estoy arruinando
mi vida y la de mi hija?
106
00:07:59,328 --> 00:08:01,591
Ella ya es un adulto.
107
00:08:01,634 --> 00:08:03,593
Y también tu.
108
00:08:03,636 --> 00:08:06,161
Nunca había vivido sola.
109
00:08:06,204 --> 00:08:07,815
Nunca.
110
00:08:10,382 --> 00:08:12,210
De la universidad
pasé directo al matrimonio.
111
00:08:12,254 --> 00:08:14,082
No es tan malo.
112
00:08:14,125 --> 00:08:16,258
Puede ser divertido.
113
00:08:16,301 --> 00:08:18,086
Y pienso que podría
ser bueno para ti.
114
00:08:18,129 --> 00:08:21,132
Es decir, es importante
saber estar solo.
115
00:08:21,176 --> 00:08:23,439
Vamos, date un poco de tiempo,
116
00:08:23,482 --> 00:08:25,354
conocerás a alguien.
117
00:08:25,397 --> 00:08:26,616
Te enamorarás.
118
00:08:26,659 --> 00:08:28,096
¿Ah, si?
119
00:08:28,139 --> 00:08:30,576
Llevas dos años divorciada.
120
00:08:30,620 --> 00:08:32,927
Lo único que te escucho decir
son historias de terror.
121
00:08:32,970 --> 00:08:34,580
No seas negativa.
122
00:08:34,624 --> 00:08:37,975
Vamos, tienes que comportarte
como científico.
123
00:08:38,019 --> 00:08:41,413
Llevo una estadística en mi laboratorio,
y cada vez que hago una muestra
124
00:08:41,457 --> 00:08:45,243
de la población masculina,
a él lo cuento en ambos rubros.
125
00:08:45,287 --> 00:08:47,158
Pensé que hacías estadísticas
sobre ratones.
126
00:08:47,202 --> 00:08:48,594
Soy sistemática,
127
00:08:48,638 --> 00:08:51,075
ratones en un lado
y hombres en el otro.
128
00:08:51,119 --> 00:08:53,208
Vamos.
129
00:08:53,251 --> 00:08:55,863
Brindemos por tu nueva vida.
130
00:08:55,906 --> 00:08:57,125
Vamos.
131
00:09:01,651 --> 00:09:03,131
¿Qué demonios soy?
¿Un pedazo de basura que se tira
132
00:09:03,174 --> 00:09:05,089
cuando terminas de usarlo?
133
00:09:05,133 --> 00:09:06,308
¿Por qué diablos te torturas?
134
00:09:06,351 --> 00:09:07,657
No me estoy torturando.
135
00:09:07,700 --> 00:09:09,180
Maurice
¿qué sucede con esas pizzas?
136
00:09:09,224 --> 00:09:10,529
- Ya vienen, Sr. Giardino.
- Estoy muriendo de hambre.
137
00:09:10,573 --> 00:09:11,879
¿Ves que alguien venga
con pizzas?
138
00:09:11,922 --> 00:09:12,967
Ya vienen, en 12 segundos.
139
00:09:13,010 --> 00:09:15,317
Estarán aquí en..
Mira, $20 dólares...
140
00:09:15,360 --> 00:09:17,319
- Doce segundos, desde este momento.
- Yo digo que 12 minutos.
141
00:09:17,362 --> 00:09:19,234
Estos tipos son unos mentirosos.
142
00:09:21,323 --> 00:09:24,892
¿Cuál es la prisa?
Relájate, vivirás más.
143
00:09:24,935 --> 00:09:27,372
Me estoy torturando
porque estoy enojado.
144
00:09:27,416 --> 00:09:29,026
Oye, no le pongas esa porquería.
145
00:09:29,070 --> 00:09:30,593
- No me voy a comer eso.
- Esa parte es tuya.
146
00:09:30,636 --> 00:09:32,116
¿Me darás una rebanada?
147
00:09:32,160 --> 00:09:33,378
Por Dios, en verdad
eres insoportable.
148
00:09:33,422 --> 00:09:34,597
Con razón te corrió de la casa.
149
00:09:34,640 --> 00:09:36,207
Déjame decirte algo.
150
00:09:36,251 --> 00:09:37,643
He sido buen esposo.
No me merezco esto.
151
00:09:37,687 --> 00:09:39,210
¿Sabes lo afortunado que eras?
152
00:09:39,254 --> 00:09:40,385
¿Recuerdas por lo que pasé
153
00:09:40,429 --> 00:09:42,953
cuando Elvira me dejó?
154
00:09:42,997 --> 00:09:44,694
Stevie, tienes todo frente a ti.
155
00:09:44,737 --> 00:09:47,175
Rubias, trigueñas,
156
00:09:47,218 --> 00:09:48,654
pero no puedes andar
en público con ese aspecto.
157
00:09:48,698 --> 00:09:50,047
¿Cuál aspecto?
158
00:09:50,091 --> 00:09:51,701
¿Sabes a quién le gusta
el vello facial blanco?
159
00:09:51,744 --> 00:09:54,660
A las mujeres que
las excita Santa Claus.
160
00:09:54,704 --> 00:09:56,532
Arréglate un poco.
Haz algo.
161
00:09:56,575 --> 00:09:58,839
Cómprate ropa nueva.
Ponte en onda.
162
00:09:58,882 --> 00:10:01,580
¿En onda?
Se decía en onda en 1942.
163
00:10:01,624 --> 00:10:03,191
Si, bueno, ya se usa de nuevo,
164
00:10:03,234 --> 00:10:04,757
pero no van a decir eso de ti
165
00:10:04,801 --> 00:10:07,499
si pareces el hermano mayor
del padre de la Navidad.
166
00:10:07,543 --> 00:10:09,284
Maurice, traeme otra
de estas pizzas,
167
00:10:09,327 --> 00:10:11,112
pero ponlas donde él
no pueda alcanzar
168
00:10:11,155 --> 00:10:13,897
a cubrirlas con ese
maldito polvo de cucaracha.
169
00:10:45,189 --> 00:10:48,556
Disculpa, ¿vienes al curso
170
00:10:48,580 --> 00:10:49,759
de Introducción al Lenguaje
Americano de Señas?
171
00:10:49,802 --> 00:10:51,543
Si, ¿podría ayudarme?
172
00:10:51,587 --> 00:10:54,155
Tengo un curso de Educación
programado a esta hora.
173
00:10:54,198 --> 00:10:55,765
¿Da esta clase hoy
en algún otro horario?
174
00:10:55,808 --> 00:10:57,549
No, no.
Yo soy estudiante.
175
00:10:57,593 --> 00:10:58,768
Lo siento.
176
00:11:05,296 --> 00:11:06,515
Hola.
177
00:11:28,929 --> 00:11:30,843
¡Caramba!
178
00:11:30,887 --> 00:11:33,890
¿Usted está tan confundido como yo
acerca de las nuevas leyes de impuestos?
179
00:11:36,458 --> 00:11:38,416
Gracias a Dios puede comprar...
180
00:11:38,460 --> 00:11:43,204
♪ Diviértase más en la cama ♪
181
00:11:43,247 --> 00:11:45,162
...cunas, corrales
y sillas altas.
182
00:11:45,206 --> 00:11:47,338
Carros, carriolas
y no olviden nuestra...
183
00:11:47,382 --> 00:11:49,427
¡Caramba!
184
00:11:49,471 --> 00:11:53,692
♪ Venga a Klein Sleep
y diviértase más en la cama ♪
185
00:11:53,736 --> 00:11:55,694
Klein Sleep vende más...
186
00:12:20,180 --> 00:12:22,951
TINTE INSTANTÁNEO
PARA CABELLO EN SHAMPOO
187
00:13:13,729 --> 00:13:15,644
Hola, ¿cómo están?
188
00:13:45,630 --> 00:13:47,154
Hola, ¿cómo estás?
189
00:13:52,420 --> 00:13:55,031
Mi nombre es Steve.
¿Cuál es el tuyo?
190
00:13:55,075 --> 00:13:56,511
Sybil.
191
00:13:56,554 --> 00:13:57,990
¿Sybil?
192
00:13:58,034 --> 00:14:00,210
Es un nombre clásico.
Me encantan los clásicos.
193
00:14:00,254 --> 00:14:01,777
¿Te puedo invitar una copa?
194
00:14:07,391 --> 00:14:08,784
Va a ser una gran noche.
195
00:14:23,146 --> 00:14:25,453
Entonces
¿te gusta el basketball?
196
00:14:25,496 --> 00:14:26,932
Oye, oye,
197
00:14:26,976 --> 00:14:28,238
no te gustan los deportes,
está bien.
198
00:14:28,282 --> 00:14:30,240
Está bien.
199
00:14:30,284 --> 00:14:32,416
¿Tienes un escritor favorito?
200
00:14:37,465 --> 00:14:39,336
¿Sabes? tal vez entendí mal.
201
00:14:39,380 --> 00:14:42,861
Lo siento, no estoy
acostumbrado a esto, ¿si?
202
00:14:42,905 --> 00:14:44,820
Creo que ambos estamos
un poco nerviosos.
203
00:14:44,863 --> 00:14:47,083
¡Oye!
204
00:14:47,127 --> 00:14:49,085
¿Te puedo preguntar algo?
¿Por qué me estás golpeando?
205
00:14:49,129 --> 00:14:51,043
¿Por qué?
¿Quieres saber por qué?
206
00:14:51,087 --> 00:14:52,697
¿Por qué?
207
00:14:52,741 --> 00:14:54,134
Por esto.
208
00:14:54,177 --> 00:14:57,311
Esta es la razón.
209
00:14:57,354 --> 00:14:58,616
¡Detén el auto!
210
00:14:58,660 --> 00:15:00,140
Oríllate cerca del lago.
211
00:15:00,183 --> 00:15:01,663
Te vas a bajar.
212
00:15:01,706 --> 00:15:03,404
¿Por qué no me dijiste
que eras hombre?
213
00:15:03,447 --> 00:15:05,580
¿Qué esperabas,
que soltara todo a la primera?
214
00:15:05,623 --> 00:15:07,147
No, no creo que debas
soltarlo todo.
215
00:15:07,190 --> 00:15:09,279
Creo que deberías colgarte
un maldito letrero en el cuello.
216
00:15:11,368 --> 00:15:13,979
¿Qué diablos es esto?
217
00:15:14,023 --> 00:15:15,198
Oye, ¿qué estás haciendo?
Súbete al auto.
218
00:15:15,242 --> 00:15:16,634
Lárgate de aquí.
219
00:15:16,678 --> 00:15:17,461
Métete a la caseta de teléfono.
220
00:15:17,505 --> 00:15:19,028
Carajo.
221
00:15:19,071 --> 00:15:21,030
- Por Dios.
- Quítate la ropa,
222
00:15:21,073 --> 00:15:22,031
y deja el dinero
en los bolsillos.
223
00:15:22,074 --> 00:15:23,641
Está bien, tranquilízate.
Tómalo con calma.
224
00:15:23,685 --> 00:15:25,556
Tranquilo, ¿si?
225
00:15:25,600 --> 00:15:27,341
Sólo déjame una moneda
para hacer una llamada ¿si?
226
00:15:27,384 --> 00:15:28,080
- ¡Muévete!
- De acuerdo, está bien.
227
00:15:28,124 --> 00:15:29,517
¡Para hoy!
228
00:15:29,560 --> 00:15:31,432
Está bien, no dispares,
no dispares.
229
00:15:31,475 --> 00:15:32,824
Nunca me habían robado la ropa,
230
00:15:32,868 --> 00:15:34,174
y estoy muy nervioso.
231
00:15:34,217 --> 00:15:36,393
Me importan un carajo
tu y tus problemas.
232
00:15:36,437 --> 00:15:38,439
Mira a lo que he llegado
para ganarme la vida.
233
00:15:38,482 --> 00:15:40,049
Soy alérgico al maquillaje,
234
00:15:40,092 --> 00:15:42,356
los dedos de mis pies se están
deformando por usar estos zapatos,
235
00:15:42,399 --> 00:15:44,401
y me encuentro con idiotas
como tú que quieren tocarme.
236
00:15:44,445 --> 00:15:46,403
Créeme, eso fue un error.
237
00:15:46,447 --> 00:15:47,752
Cállate. Toma.
238
00:15:47,796 --> 00:15:48,840
Te compro los zapatos
por 25 centavos.
239
00:15:50,929 --> 00:15:52,670
Y el reloj.
240
00:15:55,456 --> 00:15:57,371
¿Ves? estos no te los robé.
241
00:15:57,414 --> 00:15:58,720
No soy tan malo
como pensabas, ¿verdad?
242
00:15:58,763 --> 00:16:00,287
No, eres un tipo
muy decente, Sybil.
243
00:16:00,330 --> 00:16:01,984
No me digas Sybil.
244
00:16:02,027 --> 00:16:03,377
¿Qué más quieres de mi?
Ya tienes mi ropa ¿si?
245
00:16:03,420 --> 00:16:05,161
Largo de aquí.
¡Vete!
246
00:16:07,032 --> 00:16:09,731
Maldito hijo de puta.
247
00:16:14,910 --> 00:16:16,520
Vamos, contesta.
Ojalá estés en casa.
248
00:16:21,090 --> 00:16:23,005
- ¿Si?
- ¡Mel, despierta!
249
00:16:23,048 --> 00:16:24,528
Estoy despierto.
¿Qué?
250
00:16:24,572 --> 00:16:26,182
Me asaltaron. Estoy abajo
del puente de Manhattan.
251
00:16:26,226 --> 00:16:27,662
Se llevó todo.
252
00:16:27,705 --> 00:16:30,273
Se llevó mi ropa,
mis zapatos y mi reloj.
253
00:16:30,317 --> 00:16:32,188
¡Dios mío! ¿Dónde estás?
254
00:16:32,232 --> 00:16:34,843
En Pike Slip.
255
00:16:34,886 --> 00:16:35,974
Ve por mi ropa.
256
00:16:36,018 --> 00:16:37,976
Está bien, de acuerdo.
257
00:16:38,020 --> 00:16:41,284
Espérame aquí.
258
00:16:53,601 --> 00:16:55,864
Es increíble lo oportuno que eres.
259
00:16:55,907 --> 00:16:57,996
Estaba en la cama con una agente
de préstamos del Chemical Bank.
260
00:16:58,040 --> 00:17:00,434
Dame eso.
261
00:17:00,477 --> 00:17:02,087
¿Y qué es esta ropa?
262
00:17:02,131 --> 00:17:03,480
Pareces que el elenco
de Miami Vice
263
00:17:03,524 --> 00:17:05,090
se metió en tu clóset
y murieron ahí.
264
00:17:05,134 --> 00:17:06,178
Se llevó mis zapatos nuevos.
265
00:17:06,222 --> 00:17:07,354
Está bien, de acuerdo.
266
00:17:07,397 --> 00:17:08,529
- Toma.
- La suelas todavía brillaban.
267
00:17:08,572 --> 00:17:09,486
- Está bien, anda.
- Y mi reloj.
268
00:17:09,530 --> 00:17:11,314
¡No hables, vístete!
269
00:17:11,358 --> 00:17:12,794
Era una rubia
con un poco de bigote.
270
00:17:12,837 --> 00:17:15,666
¿Sabes cuánto me excita
271
00:17:15,710 --> 00:17:17,407
una mujer con un poco de bigote?
272
00:17:17,451 --> 00:17:18,365
Deberías haber estado
ahí hace rato.
273
00:17:18,408 --> 00:17:20,541
La mía necesitaba rasurarse.
274
00:17:20,584 --> 00:17:22,804
No puedo creerlo.
Se llevó todo,
275
00:17:22,847 --> 00:17:24,545
el tipo hasta se llevó mi encendedor.
276
00:17:24,588 --> 00:17:26,764
¿Pike Slip?
¿Quién va a Pike Slip?
277
00:17:26,808 --> 00:17:28,723
No vine a Pike Slip,
él me trajo a Pike Slip.
278
00:17:28,766 --> 00:17:30,202
Pensé que iba a tener sexo.
279
00:17:31,116 --> 00:17:34,337
Abajo, arriba, abajo,
arriba y arriba.
280
00:17:34,381 --> 00:17:35,991
No puedo tener una cita a ciegas.
281
00:17:36,034 --> 00:17:37,949
Vamos, ya pasaron dos meses.
282
00:17:37,993 --> 00:17:39,081
Tienes que dar el paso.
283
00:17:39,124 --> 00:17:41,083
Da lo mismo,
solo vamos a cenar.
284
00:17:42,824 --> 00:17:45,130
Me estoy excitando
sólo de pensarlo.
285
00:17:47,132 --> 00:17:49,178
Se escucha como que
te encanta lo que haces.
286
00:17:49,221 --> 00:17:50,745
Lo adoro.
287
00:17:50,788 --> 00:17:54,009
Siempre me han interesado
las gaseosas.
288
00:17:54,052 --> 00:17:57,795
Son sencillas, son limpias,
no se necesita una sala de exposición,
289
00:17:57,839 --> 00:17:59,536
y se repiten.
290
00:17:59,580 --> 00:18:02,539
Son el producto perfecto.
291
00:18:04,585 --> 00:18:06,456
¿Tu familia se dedicaba a eso?
292
00:18:06,500 --> 00:18:07,762
Mi padre nunca hizo nada.
293
00:18:07,805 --> 00:18:09,938
Lo odiaba.
294
00:18:09,981 --> 00:18:12,157
Mi madre tampoco era agradable.
295
00:18:12,201 --> 00:18:15,073
No tengo un solo pariente
que me agrade.
296
00:18:15,117 --> 00:18:17,249
Simplemente te usan.
297
00:18:19,164 --> 00:18:23,299
Lo que me gusta de ti es que
siento que puedo confiar en ti.
298
00:18:23,343 --> 00:18:26,476
No vas a traicionarme, ¿verdad?
299
00:18:26,520 --> 00:18:28,739
Debes haber tenido
una infancia muy dura.
300
00:18:28,783 --> 00:18:30,262
No permito que me afecte.
301
00:18:30,306 --> 00:18:32,003
No permito que nada me afecte.
302
00:18:32,047 --> 00:18:36,138
Si no soy feliz, es culpa mía.
303
00:18:36,181 --> 00:18:38,358
Mira, como nos hemos abierto
tanto mutuamente,
304
00:18:38,401 --> 00:18:39,576
aquí tengo una lista
de todas las personas
305
00:18:39,620 --> 00:18:40,621
con las que he tenido relaciones
306
00:18:40,664 --> 00:18:42,753
durante los últimos ocho años.
307
00:18:44,799 --> 00:18:47,105
¿Puedo pedirte que traigas una
la próxima vez que nos veamos?
308
00:19:05,123 --> 00:19:07,430
¿Papá, eres tu?
309
00:19:07,474 --> 00:19:09,389
Casi no te reconocí.
310
00:19:09,432 --> 00:19:11,652
No puedo creerlo.
311
00:19:11,695 --> 00:19:14,089
Te ves muy raro.
312
00:19:15,438 --> 00:19:16,874
Me encantan esas hombreras.
313
00:19:16,918 --> 00:19:17,919
¿Qué tienes aquí?
314
00:19:17,962 --> 00:19:19,355
¿Una caja de Kleenex?
315
00:19:19,399 --> 00:19:20,574
¿Cómo están?
¿Qué hay en el recipiente?
316
00:19:20,617 --> 00:19:22,097
Arroz y estofado húngaro.
317
00:19:22,140 --> 00:19:23,751
Pensamos que estarías en casa
318
00:19:23,794 --> 00:19:25,579
comiendo pizza y cacahuates
y no queremos que pases hambre.
319
00:19:25,622 --> 00:19:27,058
- Esto es magnífico.
- Gracias.
320
00:19:27,102 --> 00:19:28,190
Si vas a salir,
321
00:19:28,233 --> 00:19:29,104
podemos dejártelo con el portero.
322
00:19:29,147 --> 00:19:30,410
Si, Mel vendrá por mi.
323
00:19:30,453 --> 00:19:32,107
Tenemos una... ya sabes,
una cena de negocios.
324
00:19:32,150 --> 00:19:33,717
Bueno, solo vinimos a saludarte,
325
00:19:33,761 --> 00:19:36,546
y pensé que deberíamos
ponerte al día.
326
00:19:36,590 --> 00:19:37,678
Te llamaremos mañana.
327
00:19:37,721 --> 00:19:39,419
¿Qué?
¿Ponerme al día sobre qué?
328
00:19:39,462 --> 00:19:40,637
Te llamaré mañana.
329
00:19:40,681 --> 00:19:43,379
- ¿Qué, qué sucede?
- Vamos, díselo.
330
00:19:43,423 --> 00:19:44,859
Vamos a tener un bebé.
331
00:19:49,211 --> 00:19:50,865
¿No es increíble?
332
00:19:53,041 --> 00:19:54,651
Sabía que no debíamos
decírselo en la calle.
333
00:19:54,695 --> 00:19:56,174
- ¿Cuándo?
- A mediados de junio.
334
00:19:56,218 --> 00:19:57,741
Eso es estupendo.
335
00:19:57,785 --> 00:19:59,134
Stevie, vámonos.
336
00:19:59,177 --> 00:20:01,223
Mel, Judy va a tener un bebé.
337
00:20:01,266 --> 00:20:03,399
¡La pequeña Judy!
338
00:20:03,443 --> 00:20:05,836
No puedo creerlo,
la pequeña Judy.
339
00:20:07,098 --> 00:20:09,361
Billy es maravilloso.
340
00:20:09,405 --> 00:20:10,798
Oye, unos clientes
están esperándonos.
341
00:20:10,841 --> 00:20:12,016
Si, claro.
342
00:20:12,060 --> 00:20:13,496
Cenaremos en la semana, ¿si?
343
00:20:13,540 --> 00:20:14,976
- Lo celebraremos.
- Dejaré esto con el...
344
00:20:15,019 --> 00:20:16,238
Si, está bien.
Les llamo mañana, ¿de acuerdo?
345
00:20:16,281 --> 00:20:18,066
- Está bien, adiós.
- Eso es estupendo.
346
00:20:18,109 --> 00:20:19,981
Unos amigos suyos
van a tener un bebé.
347
00:20:20,024 --> 00:20:21,591
Tina, Sherry, él es Steve.
348
00:20:21,635 --> 00:20:24,028
Hola.
349
00:20:24,072 --> 00:20:25,421
- Ven conmigo.
- ¿Qué?
350
00:20:25,465 --> 00:20:27,075
¿A dónde crees que...
¿Adónde vas?
351
00:20:27,118 --> 00:20:28,424
- ¿Qué estás haciendo?
- Disculpen.
352
00:20:28,468 --> 00:20:30,078
Ven acá.
353
00:20:30,121 --> 00:20:31,296
¿Qué estás haciendo?
354
00:20:31,340 --> 00:20:33,168
No creo que deba salir esta noche.
355
00:20:33,211 --> 00:20:35,736
- ¿De qué estás hablando?
- Me parece indecente.
356
00:20:35,779 --> 00:20:36,867
Has intentado hacer
algo indecente
357
00:20:36,911 --> 00:20:38,173
durante seis meses.
358
00:20:38,216 --> 00:20:40,784
Estas chicas solo tienen
dos años más que mi hija.
359
00:20:40,828 --> 00:20:42,003
Lo siento, fue lo mejor
que pude conseguir.
360
00:20:42,046 --> 00:20:43,352
Todos los del asilo para ancianos
361
00:20:43,395 --> 00:20:44,571
estaban ocupados esta noche.
362
00:20:44,614 --> 00:20:46,311
- Entra al auto.
- En otra ocasión.
363
00:20:46,355 --> 00:20:47,356
¿Cuál es la prisa?
364
00:20:47,399 --> 00:20:48,444
Escúchame, escúchame.
365
00:20:48,488 --> 00:20:50,533
Te divorciaste, te rechazaron.
366
00:20:50,577 --> 00:20:51,795
Tienes derecho
a divertirte un poco.
367
00:20:51,839 --> 00:20:52,970
¿Qué estás esperando?
368
00:20:53,014 --> 00:20:53,797
¿Un telegrama del Papa
para hacerlo oficial?
369
00:20:53,841 --> 00:20:55,669
Entra al auto.
370
00:21:09,552 --> 00:21:12,773
Ya llegó la comida.
Pruébenla.
371
00:21:12,816 --> 00:21:16,037
¿En qué parte del negocio
de la música están ustedes?
372
00:21:16,080 --> 00:21:18,126
Agendamos citas.
373
00:21:18,169 --> 00:21:19,475
Si, quería ser cantante
cuando empecé,
374
00:21:19,519 --> 00:21:22,739
pero siempre se anda de gira.
375
00:21:22,783 --> 00:21:25,307
Siempre hay tipos mediocres
tratando de seducirte.
376
00:21:25,350 --> 00:21:26,743
Tengo que ir al baño.
377
00:21:26,787 --> 00:21:28,136
Yo también.
378
00:21:30,007 --> 00:21:31,792
¿Qué te dije?
Son chicas agradables.
379
00:21:31,835 --> 00:21:35,404
¿No te parece extraño
que vayan tanto al baño?
380
00:21:35,447 --> 00:21:38,189
¿Qué, te molesta que tengan
problemas con su vejiga?
381
00:21:38,233 --> 00:21:40,627
Esta tenía polvo blanco
en su labio superior.
382
00:21:40,670 --> 00:21:42,343
No creo que estén sirviendo
donas de azúcar
383
00:21:42,367 --> 00:21:43,590
en el baño de mujeres.
384
00:21:44,413 --> 00:21:46,154
No arruines la cita.
385
00:21:46,197 --> 00:21:48,852
Estas chicas son de mente abierta
y alegres.
386
00:21:48,896 --> 00:21:50,811
Son mujeres modernas
y progresistas.
387
00:21:50,854 --> 00:21:52,595
Putas.
388
00:21:52,639 --> 00:21:53,901
No te pongas moralista,
389
00:21:53,944 --> 00:21:57,252
inhibe la creatividad sexual.
390
00:22:23,452 --> 00:22:25,846
Espera aquí, solo la acompañaré
a la puerta.
391
00:22:35,986 --> 00:22:37,727
¿Quieres subir a tomar
una taza de te?
392
00:22:37,771 --> 00:22:40,382
¿Una taza de te?
393
00:22:40,425 --> 00:22:41,688
Si, claro.
Eso estaría muy bien. Si.
394
00:22:41,731 --> 00:22:43,211
Bien.
395
00:22:45,584 --> 00:22:47,106
POR FAVOR
NO SE ROBE MI PERIÓDICO
396
00:22:52,916 --> 00:22:54,701
Son muchas escaleras,
pero a mi no me importa.
397
00:22:54,744 --> 00:22:55,876
Me mantiene en forma.
398
00:22:55,919 --> 00:22:57,442
Si, está muy bien.
399
00:22:57,486 --> 00:22:59,227
Ella es Shirley,
mi compañera de cuarto.
400
00:22:59,270 --> 00:23:00,141
Hola, ¿cómo estás?
401
00:23:00,184 --> 00:23:01,621
Toma asiento.
402
00:23:02,883 --> 00:23:04,928
Está bien.
403
00:23:04,972 --> 00:23:09,672
Tengo té de hinojo,
té de tila,
404
00:23:09,716 --> 00:23:12,719
de rosas tropicales
y de escaramujo.
405
00:23:12,762 --> 00:23:14,155
¿Qué sucede?
406
00:23:14,198 --> 00:23:17,332
A veces me da un espasmo.
407
00:23:17,375 --> 00:23:19,073
Está bien, no hay problema.
408
00:23:21,728 --> 00:23:23,207
- Quítate el saco.
- No, estoy bien.
409
00:23:23,251 --> 00:23:24,731
Estoy bien.
410
00:23:24,774 --> 00:23:26,254
- No, quítate el saco.
- No, no, no.
411
00:23:26,297 --> 00:23:27,777
No, no debería moverme.
412
00:23:27,821 --> 00:23:29,126
- Sé lo que estoy haciendo.
- No, ya lo sé, pero es que...
413
00:23:29,170 --> 00:23:31,389
- Recuéstate.
- Oh, por Dios.
414
00:23:36,656 --> 00:23:38,005
¿Qué estás haciendo?
415
00:23:38,048 --> 00:23:39,441
Creo que es la articulación
sacroilíaca.
416
00:23:39,484 --> 00:23:40,572
Sé lo que es eso
y no debe moverse.
417
00:23:40,616 --> 00:23:41,269
- Sé lo que estoy haciendo.
- Escucha...
418
00:23:41,312 --> 00:23:42,487
Esto va aquí.
419
00:23:42,531 --> 00:23:43,663
- Oh, no.
- Esto va aquí.
420
00:23:46,970 --> 00:23:47,754
¿Ahora te sientes mejor?
421
00:23:47,797 --> 00:23:49,799
Dios, no.
422
00:23:52,759 --> 00:23:53,890
¿Sabes qué?
423
00:23:53,934 --> 00:23:55,065
¿Qué?
424
00:23:55,109 --> 00:23:56,371
Creo que estás muy tenso.
425
00:23:56,414 --> 00:23:57,807
Bueno, estoy un poco tenso.
426
00:23:57,851 --> 00:24:00,288
Necesitas relajarte un poco.
427
00:24:00,331 --> 00:24:01,681
¿Sabes?
428
00:24:22,702 --> 00:24:25,269
Tal vez debamos esperar un poco.
429
00:24:26,749 --> 00:24:28,577
Creo que debemos esperar un poco.
430
00:24:30,840 --> 00:24:32,799
Toma.
431
00:24:32,842 --> 00:24:34,975
Tendrás que ponerte esto, cariño.
432
00:24:49,511 --> 00:24:52,644
Oye, mi espalda ya está mucho mejor.
433
00:24:52,688 --> 00:24:55,125
Creo que será mejor
que me vaya a casa.
434
00:24:55,169 --> 00:24:56,910
- ¿Te vas?
- Si, creo que debo hacerlo.
435
00:24:59,521 --> 00:25:00,652
La pasé muy bien.
436
00:25:00,696 --> 00:25:03,351
Gracias.
Nos vemos pronto.
437
00:25:03,394 --> 00:25:07,094
Tina, fue un gusto conocerte.
438
00:25:07,137 --> 00:25:09,052
Eso es, así, vamos.
Pégale, ¿si?
439
00:25:09,096 --> 00:25:10,488
Vamos.
440
00:25:10,532 --> 00:25:11,794
Cuidado, cuidado.
441
00:25:11,838 --> 00:25:13,622
¿Por qué no te agachaste?
442
00:25:13,665 --> 00:25:15,145
Estupendos reflejos.
443
00:25:15,189 --> 00:25:16,407
Si, si.
444
00:25:16,451 --> 00:25:18,932
Eres grandioso, maravilloso.
445
00:25:18,975 --> 00:25:20,847
¿Qué pasa?
Estás demasiado sombrío.
446
00:25:22,283 --> 00:25:24,328
¿En algún momento
extrañas estar casado?
447
00:25:24,372 --> 00:25:26,635
¿Por qué habría de extrañarlo?
448
00:25:26,678 --> 00:25:28,202
¿No extrañas que alguien te ame,
449
00:25:28,245 --> 00:25:29,551
alguien que te prepare
un pan francés,
450
00:25:29,594 --> 00:25:31,248
el domingo por la mañana?
451
00:25:31,292 --> 00:25:34,382
¿Alguien con quien puedes platicar
cuando no puedes dormir?
452
00:25:34,425 --> 00:25:36,427
Siempre he tenido con quien
platicar por la noche.
453
00:25:36,471 --> 00:25:38,995
Por eso mi esposa no
me preparaba pan francés.
454
00:25:41,258 --> 00:25:43,695
Eres una persona muy vacía,
¿sabes?
455
00:25:43,739 --> 00:25:46,263
¿Que una mujer te prepare
pan frito te parece profundo?
456
00:25:46,307 --> 00:25:48,396
Maldita sea, no soy feliz.
457
00:25:48,439 --> 00:25:50,093
Quiero ser feliz.
458
00:25:50,137 --> 00:25:52,792
¿Por qué te importa tanto
la felicidad?
459
00:25:52,835 --> 00:25:54,706
Mírame.
460
00:25:54,750 --> 00:25:56,503
Todo el día hago negocios con tipos
461
00:25:56,527 --> 00:25:58,406
que me sacarían el Corazon
por el 12.5%.
462
00:25:58,449 --> 00:26:00,277
Bebo mucho,
consumo comida rica,
463
00:26:00,321 --> 00:26:01,583
me acuesto con mujeres
a las que les doblo la edad.
464
00:26:01,626 --> 00:26:03,237
¿Crees que soy feliz?
465
00:26:05,500 --> 00:26:07,763
Esa es la ventaja de ser vacío.
466
00:26:16,685 --> 00:26:18,426
Lamento llegar tarde.
Me atasqué en el tráfico.
467
00:26:18,469 --> 00:26:20,384
Claro.
468
00:26:20,428 --> 00:26:22,473
¿Qué vas a querer?
Yo ya ordené.
469
00:26:22,517 --> 00:26:24,171
No sé, lo que sea.
No importa.
470
00:26:26,347 --> 00:26:28,653
Tu cabello se ve bien.
471
00:26:28,697 --> 00:26:30,003
Solo es un tinte.
472
00:26:30,046 --> 00:26:32,222
No sé si seguiré usándolo.
473
00:26:32,266 --> 00:26:33,876
No sé,
474
00:26:33,920 --> 00:26:36,531
tráigame un whisky
y un bistec o algo.
475
00:26:36,574 --> 00:26:37,619
- ¿Así que, que vamos a...
- Nuestra especialidad del día,
476
00:26:37,662 --> 00:26:39,099
es una deliciosa
trucha almendrada.
477
00:26:39,142 --> 00:26:41,405
Carne. Bien cocida.
478
00:26:41,449 --> 00:26:43,059
Un pedazo de carne quemada,
¿de acuerdo?
479
00:26:43,103 --> 00:26:44,582
- ¿Carne quemada?
- Eso es. Bien.
480
00:26:44,626 --> 00:26:45,845
Bien.
481
00:26:45,888 --> 00:26:47,629
Entonces
¿de qué estamos hablando?
482
00:26:52,155 --> 00:26:56,420
¿Has tenido problema para conocer
a nuevas personas?
483
00:26:56,464 --> 00:26:59,206
¿Problema?
484
00:26:59,249 --> 00:27:02,774
Pensé que tal vez podríamos
ayudarnos mutuamente.
485
00:27:05,342 --> 00:27:07,170
¿Cómo qué?
¿Tener citas dobles juntos?
486
00:27:07,214 --> 00:27:11,261
No, peor que eso.
487
00:27:11,305 --> 00:27:14,917
Donna conoce a algunas mujeres
que quieren conocer hombres,
488
00:27:14,961 --> 00:27:18,529
pero no quieren ir a bares
ni usar servicios de citas.
489
00:27:18,573 --> 00:27:20,575
¿Entonces, qué hacen?
490
00:27:20,618 --> 00:27:22,533
Esto te va a parecer horrible.
491
00:27:25,928 --> 00:27:32,761
Organizan una fiesta donde
cada mujer invita a un hombre,
492
00:27:32,804 --> 00:27:35,633
un amigo o con quien
estuvieron casadas,
493
00:27:35,677 --> 00:27:38,680
y se lo presenta a las demás.
494
00:27:40,464 --> 00:27:42,075
¿Como una reunión de intercambio?
495
00:27:42,118 --> 00:27:44,425
Tal vez podrías encontrar
a alguien muy interesante.
496
00:27:44,468 --> 00:27:45,861
¿La gente hace eso?
497
00:27:45,905 --> 00:27:47,428
Sabía que no te gustaría.
498
00:27:47,471 --> 00:27:49,200
No, está bien, si quieres
intentarlo, qué más da.
499
00:27:49,202 --> 00:27:50,957
Lo intentaré. Está bien.
500
00:27:51,110 --> 00:27:52,302
De acuerdo.
501
00:27:53,608 --> 00:27:55,088
Aquí tienes la dirección.
502
00:27:55,131 --> 00:27:57,488
Es el estudio
de un artista en Tribeca.
503
00:27:57,512 --> 00:27:58,830
El viernes a las 8:00.
504
00:27:58,874 --> 00:28:00,367
¿Alguna vez pensaste
que en esta vida,
505
00:28:00,367 --> 00:28:02,182
tendríamos una conversación
como esta?
506
00:28:02,225 --> 00:28:04,097
Jamás.
507
00:28:45,834 --> 00:28:47,575
¿A quién trajiste?
508
00:28:47,618 --> 00:28:49,664
Traje a ese tipo que está allá.
Alto, moreno.
509
00:28:49,707 --> 00:28:51,231
- ¿Lo ves?
- Si, lo veo.
510
00:28:51,274 --> 00:28:52,449
Si, yo lo traje,
511
00:28:52,493 --> 00:28:53,929
y también traje
a mi otro novio.
512
00:28:53,973 --> 00:28:55,931
¿A dos?
¿Quién es el otro?
513
00:28:55,975 --> 00:28:57,672
Es un poco más gordito.
514
00:29:02,242 --> 00:29:03,939
Mira, este de aquí...
515
00:29:11,338 --> 00:29:13,079
Hola, soy Jackie Giardino.
516
00:29:13,122 --> 00:29:15,733
Hola, soy el Dr. Dave Salisman.
517
00:29:15,777 --> 00:29:18,780
Hola, Dr. Dave.
518
00:29:18,823 --> 00:29:21,130
Steve, quiero presentarte
a Eleanor Pederman.
519
00:29:21,174 --> 00:29:22,523
- Hola.
- Qué gusto conocerte.
520
00:29:22,566 --> 00:29:24,003
Tal vez conozcas su firma
de abogados, Bender & Sachs.
521
00:29:24,046 --> 00:29:25,308
Steve trabaja en Wall Street.
522
00:29:25,352 --> 00:29:26,483
¿Con quién trabajas?
523
00:29:26,527 --> 00:29:29,225
Tengo un puesto en
la Bolsa de Valores Federal.
524
00:29:30,618 --> 00:29:33,447
¿Qué?
525
00:29:33,490 --> 00:29:35,101
Bueno, no estás obsesionado,
¿o si?
526
00:29:35,144 --> 00:29:36,624
¿Obsesionado?
¿A qué te refieres con eso?
527
00:29:36,667 --> 00:29:38,843
Conocí a un par de negociadores.
528
00:29:38,887 --> 00:29:40,454
Y bueno,
eran apostadores compulsivos.
529
00:29:40,497 --> 00:29:42,238
Oh, no. Ya veo.
530
00:29:42,282 --> 00:29:43,500
Y me han dicho que
todos son así.
531
00:29:43,544 --> 00:29:45,894
Te apuesto $50 dólares
a que te equivocas.
532
00:29:45,937 --> 00:29:47,548
¿Eso fue un chiste?
533
00:29:50,681 --> 00:29:52,335
Bueno ¿y tu a qué te dedicas?
534
00:29:52,379 --> 00:29:55,034
Dios, esto es muy lindo.
535
00:29:55,077 --> 00:29:57,079
Soporte para sombreros
de Paul Bunyan.
536
00:29:57,123 --> 00:29:58,646
Me gustan.
537
00:29:58,689 --> 00:30:00,343
Tienen muchas formas
y ángulos diferentes.
538
00:30:00,387 --> 00:30:01,562
Parece que todo tiene un balance.
539
00:30:01,605 --> 00:30:03,042
También una báscula es así.
540
00:30:03,085 --> 00:30:05,087
Son divertidos,
parecen resistentes.
541
00:30:05,131 --> 00:30:07,176
Por favor, el ejército polaco
parece resistente.
542
00:30:07,220 --> 00:30:09,961
Y no quisiera que
estuviera en mi sala.
543
00:30:10,005 --> 00:30:13,965
No sé, pero simplemente
adoro la figura humana.
544
00:30:14,009 --> 00:30:15,663
Tal vez porque soy médico.
545
00:30:15,706 --> 00:30:17,491
Hola, Dr. Dave Salisman.
546
00:30:17,534 --> 00:30:19,101
Hola, doc.
547
00:30:19,145 --> 00:30:20,972
¿No te encanta la figura humana?
548
00:30:21,016 --> 00:30:22,539
Sobre todo en humanos.
549
00:30:22,583 --> 00:30:24,367
No me digas,
eres amigo del escultor.
550
00:30:24,411 --> 00:30:28,502
No, soy el escultor.
551
00:30:30,982 --> 00:30:32,810
De hecho, veo que una mujer
por aquí está sola
552
00:30:32,854 --> 00:30:33,768
y creo que necesita compañía.
553
00:30:33,811 --> 00:30:35,422
Disculpen.
554
00:30:35,465 --> 00:30:37,293
Lo siento.
555
00:30:37,337 --> 00:30:38,773
Espero que no lo hayas traído tu.
556
00:30:38,816 --> 00:30:41,906
No, de hecho yo traje
a mi ex-esposo.
557
00:30:41,950 --> 00:30:43,343
- Parásito.
- ¿De dónde sacas tu dinero?
558
00:30:43,386 --> 00:30:45,736
Consigues dinero explotando
la miseria de la gente.
559
00:30:45,780 --> 00:30:48,783
De divorcios,
de personas cuando mueren.
560
00:30:48,826 --> 00:30:50,741
Yo ayudo a la gente a invertir,
561
00:30:50,785 --> 00:30:52,003
y la razón por la que
quieren invertir,
562
00:30:52,047 --> 00:30:53,440
es porque quieren
ser parte de la economía.
563
00:30:53,483 --> 00:30:54,923
Y tenemos una economía sana
564
00:30:54,947 --> 00:30:57,357
debido a lo que yo hago en Wall Street.
565
00:30:57,400 --> 00:31:00,360
- No por lo que tu haces...
- Es la mayor inflación de la historia.
566
00:31:00,403 --> 00:31:01,839
- Y eso lo entiendo...
- Pues no importa,
567
00:31:01,883 --> 00:31:03,493
- Te vas a sentir muy mal por esto...
- si el mercado sube o baja,
568
00:31:03,537 --> 00:31:05,278
- la gente...
- Ni siquiera me interesa discutirlo.
569
00:31:05,321 --> 00:31:06,496
No sabes ni de lo que hablas.
570
00:31:06,540 --> 00:31:08,150
No, tu no escuchas.
571
00:31:08,194 --> 00:31:09,412
Fue un gusto conocerte.
572
00:31:09,456 --> 00:31:10,544
¿Te vas a ir?
573
00:31:10,587 --> 00:31:11,980
Si, realmente tengo que irme.
574
00:31:12,023 --> 00:31:14,635
Escucha, tu viniste porque
terminaste con este tipo, ¿cierto?
575
00:31:14,678 --> 00:31:15,505
Así que déjalo
que haga el ridículo.
576
00:31:15,549 --> 00:31:17,594
¿A ti qué te importa?
577
00:31:17,638 --> 00:31:19,248
Sé que me estoy comportando
como tonta,
578
00:31:19,292 --> 00:31:24,253
y me está saliendo
una urticaria enorme.
579
00:31:24,297 --> 00:31:25,756
- Lo siento.
- No, oye, ven.
580
00:31:25,756 --> 00:31:27,468
Voy a tener una presentación
la próxima semana
581
00:31:27,492 --> 00:31:29,302
y esta es mi nueva exhibición.
582
00:31:29,345 --> 00:31:31,478
Esto es oficial.
¿Vendrás?
583
00:31:33,262 --> 00:31:35,134
- ¿Jim Page?
- Si, bueno, así me llamo,
584
00:31:35,177 --> 00:31:38,441
pero mi familia y las personas
a las que quiero me dicen Doc.
585
00:31:38,485 --> 00:31:39,921
- Gracias, Jim.
- Déjame decirte algo.
586
00:31:39,964 --> 00:31:41,270
Tu pensión alimenticia...
587
00:31:41,314 --> 00:31:43,098
Tu trabajo ya lo hace
una computadora.
588
00:31:43,142 --> 00:31:44,795
¿Puedes escucharme?
589
00:31:44,839 --> 00:31:46,188
Presta atención a lo que
estoy diciendo ¿si?
590
00:31:46,232 --> 00:31:47,189
Tu no escuchas.
591
00:31:47,233 --> 00:31:48,669
Tu no escuchas.
592
00:31:48,712 --> 00:31:51,193
Lo siento, en verdad
tengo que irme.
593
00:31:51,237 --> 00:31:55,110
¿Sabes?
Realmente me gustan tus obras.
594
00:31:55,154 --> 00:31:57,417
En serio.
Quiero que lo sepas.
595
00:31:57,460 --> 00:31:58,548
Te veré la próxima semana,
¿verdad?
596
00:31:58,592 --> 00:31:59,854
Si. Adiós.
597
00:31:59,897 --> 00:32:01,160
- Adiós.
- Pero tu no escuchas.
598
00:32:01,203 --> 00:32:02,726
En mi trabajo...
599
00:32:02,770 --> 00:32:04,337
Tienes todo escrito
en la computadora
600
00:32:04,380 --> 00:32:06,556
y cobras la misma cantidad.
601
00:32:06,600 --> 00:32:07,949
Adiós.
Fue un gusto hablar contigo.
602
00:32:07,992 --> 00:32:09,429
Adiós.
603
00:32:09,472 --> 00:32:10,647
¿No puedes discutir con una mujer?
Esto es...
604
00:32:10,691 --> 00:32:11,822
Buenas noches.
La pasé de maravilla.
605
00:32:15,957 --> 00:32:18,253
Me encanta las personas
que no saben lo que sucede
606
00:32:18,277 --> 00:32:20,483
en el Mercado de Valores,
pero tienen muchas teorías.
607
00:32:22,398 --> 00:32:25,053
¿A dónde vas?
608
00:32:25,096 --> 00:32:27,664
Te avergoncé, ¿verdad?
Te avergüenzas de mi ¿no?
609
00:32:27,708 --> 00:32:29,013
Cometimos un error al venir.
610
00:32:29,057 --> 00:32:30,276
Tan solo olvidémoslo.
611
00:32:30,319 --> 00:32:32,016
Déjame decirte algo.
Yo soy quien soy.
612
00:32:32,060 --> 00:32:34,062
Si a tus amigos no les gusta,
que se vayan al diablo.
613
00:32:34,105 --> 00:32:36,107
Me encanta el espíritu
de adaptación que tienes.
614
00:32:36,151 --> 00:32:37,935
- ¿Ah, si?
- Si, me encanta.
615
00:32:37,979 --> 00:32:39,459
Adaptación.
Déjame decirte algo.
616
00:32:39,502 --> 00:32:41,591
Me adapté a ti durante 26 años,
no lo olvides.
617
00:32:41,635 --> 00:32:43,071
Disculpa.
Estamos divorciados.
618
00:32:43,114 --> 00:32:46,030
Ya no tengo por qué
tener esta discusión.
619
00:32:46,074 --> 00:32:47,902
Cambié por completo para ti.
620
00:32:47,945 --> 00:32:49,208
Hice malabares por ti.
621
00:32:49,251 --> 00:32:50,644
¿Qué malabares?
622
00:32:50,687 --> 00:32:53,951
En el auto, en la cocina,
en la cama.
623
00:32:53,995 --> 00:32:55,736
¿A qué te refieres
con que "en la cama"?
624
00:32:55,779 --> 00:32:57,172
¿Seguro que estás lista
para escuchar la verdad?
625
00:32:57,216 --> 00:32:58,739
¿Qué malabares?
626
00:32:58,782 --> 00:33:01,568
Cuándo lo hicimos,
cómo lo hicimos.
627
00:33:01,611 --> 00:33:03,657
si lo hicimos.
628
00:33:03,700 --> 00:33:05,833
Recuerda todo el tiempo
que estuvimos casados.
629
00:33:05,876 --> 00:33:07,269
Piénsalo.
630
00:33:07,313 --> 00:33:09,402
Tu nunca me deseaste
cuando yo te deseaba,
631
00:33:09,445 --> 00:33:10,664
en todo ese tiempo.
632
00:33:10,707 --> 00:33:12,274
Piénsalo.
633
00:33:12,318 --> 00:33:14,102
Porque la mayor parte del tiempo
tu no me deseabas.
634
00:33:14,145 --> 00:33:15,190
Tu querías sexo.
635
00:33:15,234 --> 00:33:18,149
Tu eras con quien
quería tenerlo.
636
00:33:18,193 --> 00:33:19,847
Claro, tu nunca quisiste
solo sexo ¿verdad?
637
00:33:19,890 --> 00:33:21,544
Tu siempre le hacías el amor
a toda mi persona ¿cierto?
638
00:33:21,588 --> 00:33:22,893
¡Tonterías!
639
00:33:22,937 --> 00:33:25,069
Cuando querías coger, cogíamos.
640
00:33:25,113 --> 00:33:27,158
Ve si puedes entender esto, ¿si?
641
00:33:27,202 --> 00:33:30,161
Hacer el amor no empieza
cuando te quitas la ropa.
642
00:33:30,205 --> 00:33:32,512
Empieza cuando platicas conmigo
durante la cena,
643
00:33:33,298 --> 00:33:36,127
o en la terraza mientras fertilizas
las flores conmigo.
644
00:33:36,171 --> 00:33:38,347
Así es como me enciendes.
645
00:33:38,390 --> 00:33:40,305
No poniendo a un lado
el Wall Street Journal,
646
00:33:40,349 --> 00:33:43,091
apretando mis tetas y metiendo
tu lengua en mi boca.
647
00:33:43,134 --> 00:33:45,702
Nunca te sentaste
tan solo para platicar.
648
00:33:45,745 --> 00:33:48,052
Nunca quisiste que solo
nos acurrucáramos.
649
00:33:48,096 --> 00:33:50,707
Odio esa palabra.
La odio.
650
00:33:50,750 --> 00:33:52,709
Los niños se acurrucan.
Acurrucas un oso de peluche.
651
00:33:52,752 --> 00:33:54,319
Soy un hombre adulto.
652
00:33:54,363 --> 00:33:56,191
Veo a una mujer deseable,
y tengo una erección.
653
00:33:56,234 --> 00:33:58,497
Ves un par de melones
y tienes una erección.
654
00:33:58,541 --> 00:33:59,933
Si, si.
655
00:33:59,977 --> 00:34:01,979
Pero para complacerte,
me acurrucaba.
656
00:34:02,023 --> 00:34:03,937
Si, por 15 segundos.
657
00:34:03,981 --> 00:34:06,027
Después de eso,
ya te me estabas trepando.
658
00:34:06,070 --> 00:34:09,117
¿Qué querías, un esposo
o un amigo por correspondencia?
659
00:34:09,160 --> 00:34:11,771
No voy a permitir que denigres
nuestra vida sexual.
660
00:34:11,815 --> 00:34:14,209
Si había algo de malo
en cómo hacíamos el amor,
661
00:34:14,252 --> 00:34:17,516
entonces seguramente
malinterpreté muchos gemidos.
662
00:34:17,560 --> 00:34:19,301
Déjame decirte algo.
663
00:34:19,344 --> 00:34:20,998
¿Que creen que esto, un programa
nocturno de variedades?
664
00:34:21,042 --> 00:34:22,608
Cómprense una televisión.
665
00:34:22,652 --> 00:34:24,175
Suban las escaleras,
largo de aquí.
666
00:34:24,219 --> 00:34:26,221
Déjame decirte algo.
667
00:34:26,264 --> 00:34:28,805
Yo te deseaba más
de lo que tu a mi, así era.
668
00:34:30,145 --> 00:34:33,321
Te anhelaba,
pero tu nunca estabas.
669
00:34:34,249 --> 00:34:35,091
Aunque te diré algo,
670
00:34:35,091 --> 00:34:37,265
realmente me alegra que hayamos
tenido esta conversación,
671
00:34:37,265 --> 00:34:40,230
porque empiezo a extrañarte
muchísimo menos.
672
00:34:44,041 --> 00:34:45,869
Al diablo con ella.
Al diablo con todos ellos.
673
00:34:45,913 --> 00:34:48,698
Desde ahora, me consagraré
a la comida, el alcohol y el tenis.
674
00:34:48,742 --> 00:34:50,526
Conságrate a ver la bola.
675
00:34:50,570 --> 00:34:52,920
Tiene un saque muy extraño.
Presta atención.
676
00:34:52,963 --> 00:34:54,922
No te preocupes por mi.
Estoy bien.
677
00:35:01,755 --> 00:35:03,409
- ¿Estás bien?
- Si, estoy bien.
678
00:35:03,452 --> 00:35:04,061
Vamos, juguemos otro set.
679
00:35:04,105 --> 00:35:05,045
No, no.
680
00:35:05,045 --> 00:35:07,500
Vamos. Tengo mucha energía
carnal por desfogar.
681
00:35:07,543 --> 00:35:10,067
Vamos, Mel. Golpéala conmigo.
Vamos, Barry, juguemos.
682
00:35:10,111 --> 00:35:11,243
Lo siento.
Tuve una cirugía esta mañana.
683
00:35:11,286 --> 00:35:12,461
Uno más.
684
00:35:12,505 --> 00:35:14,028
Ya jugamos. Es suficiente.
685
00:35:14,071 --> 00:35:15,943
Steve, tres sets son suficiente,
¿de acuerdo?
686
00:35:15,986 --> 00:35:17,336
Mel, juega conmigo.
Juguemos.
687
00:35:17,379 --> 00:35:20,469
De acuerdo. Vamos.
688
00:35:20,513 --> 00:35:21,470
Pero jugaremos tranquilos.
689
00:35:21,514 --> 00:35:22,993
Despacio.
690
00:35:23,037 --> 00:35:24,473
Un poco de calentamiento.
691
00:35:27,520 --> 00:35:28,912
Mira.
692
00:35:28,956 --> 00:35:30,697
Mientras pueda golpear
un buen revés,
693
00:35:30,740 --> 00:35:33,526
y hacer un buen negocio,
¿para qué necesito mujeres?
694
00:35:34,788 --> 00:35:37,617
Oye, tranquilo.
Dije que tranquilo.
695
00:35:40,446 --> 00:35:42,361
Al diablo con ellas.
No las necesito.
696
00:35:42,404 --> 00:35:44,101
Viviré al límite.
697
00:35:44,145 --> 00:35:46,495
Viviré de adrenalina y vino tinto.
698
00:35:47,670 --> 00:35:48,932
Steve.
699
00:35:50,412 --> 00:35:51,370
¡Steve!
700
00:35:52,936 --> 00:35:55,199
Steve, ¿qué tienes?
¿Qué sucedió?
701
00:35:55,243 --> 00:35:56,462
Por Dios, es su corazón.
702
00:35:56,505 --> 00:35:57,506
No, estoy bien, estoy bien.
703
00:35:57,550 --> 00:35:58,594
- Está bien.
- Se ve pálido.
704
00:35:58,638 --> 00:35:59,769
¿Te duele el pecho?
705
00:35:59,813 --> 00:36:01,554
No, no, no es un dolor.
706
00:36:01,597 --> 00:36:02,903
Es como si hubiera un Volkswagen
pequeño sentado sobre él.
707
00:36:02,946 --> 00:36:04,078
Infarto al miocardio.
708
00:36:04,121 --> 00:36:04,861
¿Cómo sabes qué tiene?
709
00:36:04,905 --> 00:36:06,036
Él es el doctor.
710
00:36:06,080 --> 00:36:07,342
Lo sé.
No te muevas.
711
00:36:07,386 --> 00:36:08,735
El más ligero movimiento
podría matarte.
712
00:36:08,778 --> 00:36:10,519
Estoy bien. No es nada.
Es angustia.
713
00:36:10,563 --> 00:36:11,896
No te muevas.
714
00:36:11,920 --> 00:36:12,826
Por favor, permítanle respirar.
715
00:36:12,869 --> 00:36:14,306
Tómale el pulso.
716
00:36:14,349 --> 00:36:15,394
¿Por qué crees que estoy
sosteniendo su muñeca?
717
00:36:15,437 --> 00:36:17,918
Podría solo ser ansiedad.
718
00:36:17,961 --> 00:36:18,598
¿Ansiedad?
719
00:36:18,622 --> 00:36:21,574
Un hombre no se cae
y se pone blanco por ansiedad.
720
00:36:21,617 --> 00:36:23,227
Llévalo al hospital.
Que le hagan una angiografía.
721
00:36:23,271 --> 00:36:24,228
¿Estás loco?
722
00:36:24,272 --> 00:36:25,708
Eso es una cirugía.
723
00:36:25,752 --> 00:36:27,347
Es un procedimiento simple,
un pequeño tubo en tu ingle,
724
00:36:27,362 --> 00:36:28,673
sube por la vena hasta el corazón,
725
00:36:28,697 --> 00:36:29,531
y estás en casa el mismo día.
726
00:36:29,538 --> 00:36:30,844
¿Quieres largarte de aquí?
727
00:36:30,868 --> 00:36:32,348
Te llamaré si necesito un carnicero.
728
00:36:32,411 --> 00:36:33,673
Despacio, despacio.
729
00:36:33,716 --> 00:36:35,675
Te llevaré al hospital.
730
00:36:35,718 --> 00:36:37,633
Que te hagan un electrocardiograma
para liberar un poco tu energía.
731
00:36:37,677 --> 00:36:39,113
¿Qué tal una prueba de esfuerzo?
732
00:36:39,156 --> 00:36:40,549
Me hicieron una prueba de esfuerzo
en la fiesta de anoche.
733
00:36:40,593 --> 00:36:42,072
No le hagan caso.
Está delirando.
734
00:36:42,116 --> 00:36:43,509
Phil, trae tu auto,
735
00:36:43,552 --> 00:36:43,986
lo llevaremos al hospital.
736
00:36:43,990 --> 00:36:44,948
No iré al hospital.
737
00:36:44,948 --> 00:36:45,795
Voy a darme una ducha.
738
00:36:45,795 --> 00:36:47,245
¿De qué hablas?
¿Una ducha?
739
00:36:47,449 --> 00:36:49,280
¿En un momento como este,
quieres darte una ducha?
740
00:36:49,465 --> 00:36:50,516
Si quiere darse una ducha,
741
00:36:50,559 --> 00:36:51,473
al menos permítele
que lo haga tranquilo.
742
00:36:51,517 --> 00:36:52,605
Podría estar sufriendo
un paro cardiorrespiratorio,
743
00:36:52,648 --> 00:36:54,859
¿y tu le prescribes agua y jabón?
744
00:37:01,026 --> 00:37:02,637
El Dr. Peterson dice
que el paciente 405
745
00:37:02,680 --> 00:37:03,812
tiene muy bajo conteo
de glóbulos blancos.
746
00:37:03,855 --> 00:37:05,292
Quiere que lo vea
tan pronto como pueda.
747
00:37:05,335 --> 00:37:07,049
Veré que alguien más
te atienda, Steve.
748
00:37:07,073 --> 00:37:07,778
Está bien.
749
00:37:07,805 --> 00:37:08,773
Asegúrate de que hagan todo.
750
00:37:08,817 --> 00:37:10,741
Muestra de sangre,
conteo de glóbulos rojos...
751
00:37:10,765 --> 00:37:11,285
Por aquí.
752
00:37:11,298 --> 00:37:12,211
¿Irás a la Bolsa de Valores?
753
00:37:12,255 --> 00:37:13,604
El mercado abre dentro de 20 minutos.
754
00:37:13,648 --> 00:37:15,040
Ahí estaré, no te preocupes.
755
00:37:15,084 --> 00:37:16,397
Alice, ¿podrías preguntarle
a la Dra. Hutton
756
00:37:16,421 --> 00:37:17,521
si puede examinar al Sr. Giardino?
757
00:37:17,565 --> 00:37:19,393
- ¿Quién es la Dra. Hutton?
- Un buen médico.
758
00:37:19,436 --> 00:37:21,264
¿Qué están esperando?
Bien, de acuerdo.
759
00:37:21,268 --> 00:37:22,874
Que te examinen a ti, yo iré a la Bolsa.
- ¿Podrías...
760
00:37:22,898 --> 00:37:24,768
Entra ahí y quítate la ropa.
761
00:37:24,811 --> 00:37:26,683
Haz lo que diga el doctor
y relájate.
762
00:37:26,726 --> 00:37:27,597
Hagas lo que hagas, relájate.
763
00:37:27,640 --> 00:37:28,901
Ambos relájense,
una taquicardia
764
00:37:28,925 --> 00:37:31,165
- es malísima para el angina de pecho.
- ¿En serio?
765
00:37:31,274 --> 00:37:32,406
No había escuchado de eso.
766
00:37:35,574 --> 00:37:38,446
¿Sr. Giardino?
Hola, soy la Dra. Hutton.
767
00:37:38,490 --> 00:37:39,839
Hola.
768
00:37:39,882 --> 00:37:40,622
¿Tiene algún dolor en el pecho?
769
00:37:40,666 --> 00:37:42,885
No, no.
770
00:37:42,929 --> 00:37:45,235
Entonces solo escucharé
su corazón.
771
00:37:45,279 --> 00:37:46,976
Le tomaré la presión sanguínea,
772
00:37:47,020 --> 00:37:48,021
y después le haremos
un electrocardiograma.
773
00:37:48,064 --> 00:37:49,544
De acuerdo.
774
00:37:49,588 --> 00:37:51,198
Solo respire normalmente.
775
00:38:05,821 --> 00:38:07,170
¿Alguna vez le han diagnosticado
776
00:38:07,214 --> 00:38:08,694
que tenga latidos irregulares?
777
00:38:08,787 --> 00:38:10,528
No, no que recuerde.
778
00:38:10,572 --> 00:38:12,242
¿Algún antecedente familiar
de enfermedad cardiaca?
779
00:38:12,441 --> 00:38:13,139
No, no.
780
00:38:13,183 --> 00:38:14,314
¿Qué tal su dieta?
781
00:38:14,358 --> 00:38:16,142
Pollo y pescado.
782
00:38:16,186 --> 00:38:17,927
¿Hace ejercicio regularmente?
783
00:38:17,970 --> 00:38:21,147
Juego tenis tres veces a la semana.
784
00:38:21,191 --> 00:38:23,472
Pues no parece que esté
en mal estado físico.
785
00:38:41,994 --> 00:38:43,213
¡Dra. Hutton!
786
00:38:43,256 --> 00:38:44,170
Este hombre entrará en crisis
en cualquier momento.
787
00:38:44,214 --> 00:38:45,737
¿Puede ayudarnos?
788
00:38:45,781 --> 00:38:46,693
Regreso enseguida.
789
00:38:48,610 --> 00:38:49,480
¿Hay presión sanguínea?
790
00:38:49,523 --> 00:38:50,655
80/40.
791
00:38:50,699 --> 00:38:52,135
Conecten el monitor.
792
00:38:54,267 --> 00:38:55,617
Tengo las pruebas.
793
00:38:55,660 --> 00:38:57,575
Que alguien venga a ventilar.
794
00:38:57,619 --> 00:38:59,403
No tiene conducto respiratorio oral.
795
00:38:59,446 --> 00:39:00,186
¿Lo trajo una ambulancia?
796
00:39:00,230 --> 00:39:00,855
Si.
797
00:39:00,909 --> 00:39:02,082
No aparece la presión sanguínea.
798
00:39:03,328 --> 00:39:04,835
Taquicardia ventricular.
Pónganle un conducto.
799
00:39:05,040 --> 00:39:06,827
Inyecten 100 mg de lidocaína.
800
00:39:07,045 --> 00:39:08,232
Carguen el desfibrilador.
801
00:39:09,352 --> 00:39:10,614
El conducto está listo.
802
00:39:11,440 --> 00:39:12,977
- Dame las palas.
- Enseguida.
803
00:39:13,209 --> 00:39:14,270
No lo toquen.
¡Ahora!
804
00:39:19,751 --> 00:39:20,839
Ritmo sinusal.
805
00:39:20,883 --> 00:39:22,319
¡Muy bien! ¡Bien hecho!
806
00:39:22,362 --> 00:39:24,626
Comiencen con el goteo de lidocaína,
4 mg por minuto,
807
00:39:24,669 --> 00:39:26,323
y hagan un estudio de anticuerpos.
808
00:39:26,366 --> 00:39:27,585
¿Cuál es su nombre?
809
00:39:27,629 --> 00:39:28,542
Ed Hogan.
810
00:39:28,586 --> 00:39:30,936
¿Eddie?
811
00:39:30,980 --> 00:39:33,330
¿Eddie, puedes escucharme?
812
00:39:33,373 --> 00:39:35,419
¿Ed?
813
00:39:35,462 --> 00:39:37,508
Tienes un problema
con tu ritmo cardíaco.
814
00:39:37,551 --> 00:39:39,684
Vas a estar bien.
815
00:39:39,728 --> 00:39:40,729
Estás en el hospital.
816
00:39:40,772 --> 00:39:42,731
Soy la Dra. Hutton.
817
00:39:42,774 --> 00:39:44,254
Vas a estar bien.
818
00:39:45,653 --> 00:39:47,124
Dijeron que era urgente.
819
00:39:47,259 --> 00:39:50,305
Es urgente.
Doc llamó dos veces.
820
00:39:50,453 --> 00:39:53,372
Quiere estar seguro de que irás
a su inauguración en la galería.
821
00:39:53,407 --> 00:39:54,974
¿Qué caso tiene?
822
00:39:55,017 --> 00:39:56,932
¿Te das cuenta de lo joven que es?
823
00:39:56,976 --> 00:39:58,542
¿Qué te importa eso?
824
00:39:58,586 --> 00:40:01,371
Un hombre atractivo y adorable
quiere verte de nuevo.
825
00:40:01,415 --> 00:40:03,417
¿Para qué fuiste a la fiesta?
826
00:40:06,028 --> 00:40:09,249
Qué lindo.
¿Qué pasó con el juego previo?
827
00:40:09,292 --> 00:40:12,034
Mira, casi soy abuela.
828
00:40:12,078 --> 00:40:13,688
Esto me hace sentir muy incómoda.
829
00:40:13,732 --> 00:40:15,298
Mira, solo ve un rato.
830
00:40:15,342 --> 00:40:18,737
Es decir, no sé si viste
ese lindo trasero, pero...
831
00:40:18,780 --> 00:40:20,913
¿Su trasero?
832
00:40:20,956 --> 00:40:24,177
Pasas todo el día emparejando
roedores cachondos,
833
00:40:24,220 --> 00:40:26,483
y eso está cambiando
seriamente tus prioridades.
834
00:40:26,527 --> 00:40:28,181
Asiste solo 10 minutos.
835
00:40:28,224 --> 00:40:29,573
Tengo que colgar,
836
00:40:29,617 --> 00:40:30,749
pero dale a tus ratones
un baño de agua fría.
837
00:40:30,792 --> 00:40:32,011
Adiós.
838
00:40:40,265 --> 00:40:41,540
¿Cómo estás?
¿Te sientes mejor?
839
00:40:41,716 --> 00:40:43,544
No es nada.
Nervios, molestia.
840
00:40:43,587 --> 00:40:45,415
¡Stevie!
841
00:40:51,030 --> 00:40:52,292
¿Quieres que yo lo haga?
842
00:40:52,335 --> 00:40:54,163
¿Por qué querría
que lo hicieras tu?
843
00:40:54,207 --> 00:40:55,425
¡Audrey!
844
00:41:28,458 --> 00:41:30,722
Pudiste haber pagado 3/8
por esos 25mil.
845
00:41:30,765 --> 00:41:31,897
Están vendiendo valores a tu alrededor
846
00:41:31,940 --> 00:41:33,251
- y tu solo estás ahí parado.
- No estaba parado.
847
00:41:33,275 --> 00:41:34,464
Estaba pensando, ¿de acuerdo?
848
00:41:34,508 --> 00:41:35,378
¿Por qué no permites
ejecutar la orden?
849
00:41:35,422 --> 00:41:36,803
- Relájate, ¿quieres?
- Ya cerró la bolsa y lo arruinamos.
850
00:41:36,834 --> 00:41:38,300
Leo, tienes que ayudarme.
851
00:41:38,605 --> 00:41:40,911
Le debo a un cliente un reporte
acerca de 25mil Homotronics,
852
00:41:40,955 --> 00:41:42,086
¿qué dices?
853
00:41:42,130 --> 00:41:43,349
No, no puedo ayudarte.
854
00:41:43,392 --> 00:41:44,350
Vamos, acaba de sonar la campana,
855
00:41:44,393 --> 00:41:47,396
todavía puedes oírla.
Vamos.
856
00:41:47,440 --> 00:41:50,834
Me examinó la Dra. Hutton
y tengo que hablar con ella.
857
00:41:50,878 --> 00:41:52,662
Es una emergencia.
¿Se encuentra ahí?
858
00:41:59,060 --> 00:42:01,584
- ¿Hola?
- Habla Steve Giardino.
859
00:42:01,628 --> 00:42:03,195
Algo está mal.
860
00:42:03,238 --> 00:42:06,546
Mi corazón se acelera
y se salta latidos
861
00:42:06,589 --> 00:42:09,592
y me distraigo.
862
00:42:09,636 --> 00:42:12,682
Sr. Giardino, no encontré nada.
863
00:42:12,726 --> 00:42:14,902
Tal vez sufrió un ataque de ansiedad.
864
00:42:14,945 --> 00:42:16,208
A veces cuando uno está...
865
00:42:16,251 --> 00:42:18,083
Bueno, si, pero de todas maneras
me molesta.
866
00:42:18,225 --> 00:42:19,281
¿Puedo verla?
867
00:42:20,212 --> 00:42:22,344
¿Puede venir esta tarde?
868
00:42:22,388 --> 00:42:24,738
¿Por qué no vamos a tomar algo,
y después, ya sabe,
869
00:42:24,781 --> 00:42:26,566
le cuento toda mi historia.
870
00:42:26,609 --> 00:42:30,091
Normalmente no atiendo
visitas personales.
871
00:42:30,134 --> 00:42:34,051
Mire, tuve un cambio
muy traumático
872
00:42:34,095 --> 00:42:37,316
en mi vida recientemente y...
873
00:42:38,359 --> 00:42:40,405
Barry me dijo que se divorció
hace tiempo.
874
00:42:40,405 --> 00:42:41,318
¿A eso se refiere?
875
00:42:41,495 --> 00:42:42,752
Si, si.
876
00:42:43,062 --> 00:42:44,716
Hace como seis meses o algo así, si.
877
00:42:44,760 --> 00:42:47,719
Bueno, eso pudo haber
sido un factor.
878
00:42:47,763 --> 00:42:50,809
Mire, realmente no creo
que pueda ayudarle.
879
00:42:50,853 --> 00:42:52,550
Solo quiero platicar.
880
00:42:54,465 --> 00:42:56,075
Significaría mucho para mi.
881
00:42:56,119 --> 00:42:59,992
Podría salvarme la vida,
para eso serviría.
882
00:43:01,646 --> 00:43:02,908
¿Hola?
883
00:43:04,823 --> 00:43:06,259
¿Dónde quiere que nos veamos?
884
00:43:06,303 --> 00:43:08,000
¿Qué le parece el Oak Room?
885
00:43:08,044 --> 00:43:09,611
A las 6:00 en punto.
886
00:43:12,048 --> 00:43:13,789
¿Seguro que estás bien?
887
00:43:13,832 --> 00:43:15,225
No te ves muy bien.
888
00:43:15,268 --> 00:43:16,860
Estoy bien.
Veré a un doctor en un rato.
889
00:43:31,233 --> 00:43:33,322
No está hablando mucho.
890
00:43:35,020 --> 00:43:37,849
Bueno, ahora estoy pasando
891
00:43:37,892 --> 00:43:41,330
por un momento muy vulnerable
892
00:43:41,374 --> 00:43:46,031
y cuando esa hermosa
e inteligente mujer
893
00:43:46,074 --> 00:43:48,598
puso su mano sobre mi hombro,
mi corazón se agitó.
894
00:43:48,642 --> 00:43:49,817
Fue un poco gracioso
895
00:43:49,861 --> 00:43:51,645
escucharlo moverse de esa manera.
896
00:43:51,688 --> 00:43:52,994
Si. así que, verá,
897
00:43:53,038 --> 00:43:56,041
pensé que si estaba libre,
898
00:43:56,084 --> 00:43:57,781
es decir, si no está casada
o algo parecido,
899
00:43:57,825 --> 00:43:59,522
y Barry me dijo que no lo está...
900
00:44:02,612 --> 00:44:07,966
pensé que podríamos salir
como en una cita.
901
00:44:08,009 --> 00:44:10,011
¿Siempre le da tantas vueltas
a las cosas?
902
00:44:10,055 --> 00:44:11,752
No, no.
903
00:44:11,795 --> 00:44:14,886
Normalmente soy más directo.
904
00:44:14,929 --> 00:44:18,150
Según mi antigua esposa,
905
00:44:18,193 --> 00:44:21,240
soy algo parecido
a un descarrilamiento de tren.
906
00:44:21,283 --> 00:44:23,155
Estoy tratando de hacer esto bien.
907
00:44:25,287 --> 00:44:27,202
¿Qué tenías pensado?
908
00:44:30,466 --> 00:44:31,380
Tengo boletos para el partido
de los Knicks esta noche.
909
00:44:31,424 --> 00:44:32,338
¿Quieres ir?
910
00:44:32,381 --> 00:44:34,557
Claro.
911
00:45:19,298 --> 00:45:21,474
- Hola.
- Hola.
912
00:45:21,517 --> 00:45:23,302
La pasé muy bien esta noche.
913
00:45:23,345 --> 00:45:25,260
Normalmente no grito así.
914
00:45:25,304 --> 00:45:27,306
Gritar es sano.
Ayuda para el apetito.
915
00:45:27,349 --> 00:45:28,829
Solía gritar mucho.
916
00:45:28,872 --> 00:45:30,352
Era una gran fanática del basketball
en la preparatoria.
917
00:45:30,396 --> 00:45:31,624
¿Si?
918
00:45:33,268 --> 00:45:35,053
¿Quieres subir a tomar un café?
919
00:45:37,969 --> 00:45:39,796
Café.
920
00:45:39,840 --> 00:45:41,537
Bueno, probablemente
estás cansado
921
00:45:41,581 --> 00:45:43,626
- y yo debo despertarme temprano.
- No, no. Un café está bien.
922
00:45:43,670 --> 00:45:44,758
Tomemos un café.
Bien.
923
00:45:44,801 --> 00:45:46,412
El café está bien.
924
00:46:07,911 --> 00:46:09,391
Este es mi piso.
925
00:46:12,220 --> 00:46:14,266
Esto es lo que sucede.
926
00:46:14,309 --> 00:46:15,441
Ya no sé cómo funciona esto,
927
00:46:15,484 --> 00:46:17,530
y me hace sentir nervioso.
928
00:46:17,573 --> 00:46:18,966
Tendré que hacer esto
paso a paso.
929
00:46:19,010 --> 00:46:20,881
De acuerdo.
930
00:46:20,924 --> 00:46:23,449
Definitivamente quiero
tomar un café contigo.
931
00:46:23,492 --> 00:46:27,655
Realmente quiero
tomar un café contigo,
932
00:46:29,455 --> 00:46:31,109
¿pero qué te parecería
si cenamos primero?
933
00:46:31,152 --> 00:46:32,371
No te refieres
a esta noche, ¿verdad?
934
00:46:32,414 --> 00:46:34,117
- Son las 11 de la noche.
- No, mañana por la noche.
935
00:46:35,003 --> 00:46:37,527
Estaré en el hospital
hasta las 10.
936
00:46:37,570 --> 00:46:38,920
Y después el sábado,
937
00:46:38,963 --> 00:46:40,095
mi mejor amigo tiene
una casa en la playa
938
00:46:40,138 --> 00:46:41,792
y le prometí que lo visitaría.
939
00:46:41,835 --> 00:46:43,750
- Bueno...
- ¿Por qué no me acompañas?
940
00:46:43,794 --> 00:46:44,882
No, no quiero entrometerme.
941
00:46:44,926 --> 00:46:47,798
No, será divertido.
942
00:46:47,841 --> 00:46:49,843
¿Por qué no me llamas mañana?
943
00:46:49,887 --> 00:46:51,193
Nos pondremos de acuerdo.
944
00:46:51,236 --> 00:46:53,282
De acuerdo, está bien.
945
00:46:53,325 --> 00:46:57,939
Por cierto, solo íbamos
a tomar café.
946
00:47:03,476 --> 00:47:05,043
Es un día perfecto.
Es fabuloso.
947
00:47:05,086 --> 00:47:06,261
No puedo creerlo.
948
00:47:06,305 --> 00:47:07,262
¿Qué traen ahí?
949
00:47:07,306 --> 00:47:08,829
- ¿Café?
- Café y cognac.
950
00:47:08,872 --> 00:47:10,526
¿Por qué crees que no puedes
dormir por las noches?
951
00:47:10,570 --> 00:47:12,267
Aquí vamos.
952
00:47:12,311 --> 00:47:13,312
¿Qué le dices a tu paciente?
953
00:47:13,355 --> 00:47:14,661
Si, ¿qué le digo
a mi paciente?
954
00:47:14,704 --> 00:47:16,097
- ¿Ella te examinó?
- Si.
955
00:47:16,141 --> 00:47:18,708
- ¿Te dijo que no tomaras café?
- Si.
956
00:47:18,752 --> 00:47:20,928
Realmente eres molesta.
957
00:47:20,972 --> 00:47:23,452
Si no estás muy involucrado,
yo me alejaría de inmediato.
958
00:47:23,496 --> 00:47:25,541
Si, bueno, no me hagas ver
como si yo fuera quien está loca.
959
00:47:25,585 --> 00:47:26,716
Yo no tengo una compulsión neurótica
960
00:47:26,760 --> 00:47:28,419
por nadar en aguas heladas.
961
00:47:28,936 --> 00:47:31,721
Nada el primer día de primavera.
962
00:47:31,765 --> 00:47:33,854
En una ocasión se metió
durante una tormenta de nieve.
963
00:47:33,897 --> 00:47:35,334
Iré a ver si está
suficientemente fría.
964
00:47:37,336 --> 00:47:38,728
¿Es un antiguo novio?
965
00:47:38,772 --> 00:47:40,817
No, es mi mejor amigo.
966
00:47:40,861 --> 00:47:42,210
¿Cómo sabe que no duermes
por la noche?
967
00:47:42,254 --> 00:47:43,951
Yo se lo conté.
968
00:47:46,214 --> 00:47:48,738
¿Qué mas le cuentas?
969
00:47:48,782 --> 00:47:51,741
Todo.
Es mi mejor amigo.
970
00:47:51,785 --> 00:47:53,883
Creo que tenemos
un problema generacional.
971
00:47:53,883 --> 00:47:55,419
Pensé que para eso era necesario
972
00:47:55,443 --> 00:47:56,485
estar separados por una generación.
973
00:47:58,052 --> 00:47:59,793
Está perfecta.
974
00:47:59,836 --> 00:48:01,447
Mis dedos están paralizados.
975
00:48:01,490 --> 00:48:03,623
Eso es maravilloso.
976
00:48:03,666 --> 00:48:05,190
Estupendo.
977
00:48:08,802 --> 00:48:12,719
¡Ve, adelante!
978
00:48:14,634 --> 00:48:18,638
¡Está fría!
979
00:48:21,728 --> 00:48:24,165
Anda, ve.
980
00:48:24,209 --> 00:48:25,993
Estupendo.
981
00:48:27,603 --> 00:48:28,822
¿Qué haces?
982
00:48:28,865 --> 00:48:30,258
Me voy a meter al agua.
983
00:48:30,302 --> 00:48:31,216
¿Hablas en serio?
984
00:48:31,259 --> 00:48:32,521
Si, ¿por qué no?
985
00:48:32,565 --> 00:48:33,609
¿En serio te vas a meter al agua?
986
00:48:33,653 --> 00:48:35,176
Si, ¿por qué no?
987
00:48:35,220 --> 00:48:37,570
Eric, mira esto.
988
00:48:37,613 --> 00:48:39,789
¡Muy bien!
989
00:48:39,833 --> 00:48:41,661
¡Ven!
990
00:48:47,058 --> 00:48:48,711
¡Adelante, Steve!
991
00:48:48,755 --> 00:48:51,192
¡Muy bien!
992
00:48:56,067 --> 00:48:59,070
¡Por Dios!
No me voy a morir.
993
00:48:59,113 --> 00:49:00,723
No me voy a morir.
994
00:49:07,395 --> 00:49:08,396
No debería seguir temblando.
995
00:49:08,440 --> 00:49:10,050
Ya debería haber recuperado
mi temperatura.
996
00:49:10,093 --> 00:49:12,139
Ya está normal.
Tienes fiebre.
997
00:49:14,881 --> 00:49:16,230
Intenté ir al baño hace rato.
998
00:49:16,274 --> 00:49:18,145
Me caí en el clóset.
999
00:49:18,189 --> 00:49:20,408
Vas a estar bien.
1000
00:49:20,452 --> 00:49:22,193
Creo que tienes
una neumonía leve.
1001
00:49:22,236 --> 00:49:23,368
No te vayas. Regresa.
Ven aquí.
1002
00:49:23,411 --> 00:49:24,630
Aquí estoy.
1003
00:49:24,673 --> 00:49:26,284
Te estás haciendo pequeña.
1004
00:49:26,327 --> 00:49:27,937
Estoy aquí.
Tómate estas pastillas.
1005
00:49:27,981 --> 00:49:31,550
¿Sabes? pienso mucho
en tu barbilla.
1006
00:49:31,593 --> 00:49:33,378
Me encanta tu barbilla.
1007
00:49:33,421 --> 00:49:35,075
¿Qué te parece si nos casamos?
1008
00:49:35,118 --> 00:49:37,773
Creo que es muy pronto
para hablar de eso.
1009
00:49:40,515 --> 00:49:41,690
Estoy mucho mejor.
1010
00:49:41,734 --> 00:49:43,170
- Si.
- Siento más control.
1011
00:49:43,214 --> 00:49:44,780
Lo estás.
1012
00:49:48,610 --> 00:49:50,003
Voy a estar bien.
1013
00:50:29,260 --> 00:50:31,566
Eso fue rápido.
1014
00:50:31,610 --> 00:50:33,786
¿Irás a casa a leer
"Guerra y Paz" antes de cenar?
1015
00:50:33,829 --> 00:50:35,744
Empecé a sentir
un poco de urticaria.
1016
00:50:35,788 --> 00:50:37,572
- ¿Otra vez?
- Si.
1017
00:50:37,616 --> 00:50:39,226
Entra.
Tengo que mostrarte algo.
1018
00:50:39,270 --> 00:50:42,490
Entra.
1019
00:50:42,534 --> 00:50:44,971
Eres la única mujer que conozco
que tiene urticaria.
1020
00:50:46,668 --> 00:50:48,432
¿Recuerdas que en la fiesta dijiste
1021
00:50:48,456 --> 00:50:50,890
que sentías que mi obra tenía
una sensación de balance?
1022
00:50:50,933 --> 00:50:52,587
- Sí.
- ¿Lo recuerdas?
1023
00:50:52,631 --> 00:50:53,806
Bien, porque estuve
pensando en eso.
1024
00:50:53,849 --> 00:50:55,503
Ven.
1025
00:50:55,547 --> 00:50:57,679
Quiero que te pares ahí.
1026
00:50:57,723 --> 00:50:59,899
Hice esto para ti.
1027
00:51:04,338 --> 00:51:05,905
Se balancea.
1028
00:51:08,429 --> 00:51:10,605
¿Pensabas en mi
cuando hiciste esto?
1029
00:51:12,738 --> 00:51:14,740
También pensaba en ti
cuando no lo estaba haciendo.
1030
00:51:18,134 --> 00:51:19,745
¿Qué tienes en mente?
1031
00:51:21,616 --> 00:51:24,010
Pues, no lo sé.
1032
00:51:24,053 --> 00:51:25,490
Explorar.
1033
00:51:27,883 --> 00:51:30,364
Me está empezando a brotar
una muy grande en el brazo.
1034
00:51:30,408 --> 00:51:33,846
¿Por qué?
¿Hay algún problema?
1035
00:51:33,889 --> 00:51:36,196
Eres mucho más joven que yo.
1036
00:51:36,239 --> 00:51:37,545
¿Te habías dado cuenta?
1037
00:51:37,589 --> 00:51:38,416
¿Y qué?
1038
00:51:40,113 --> 00:51:41,303
Necesitas trabajar en eso.
1039
00:51:41,307 --> 00:51:42,988
Te preocupas mucho
por lo que piensa la gente.
1040
00:51:44,770 --> 00:51:47,250
Te llevaré a almorzar mañana.
1041
00:51:47,294 --> 00:51:48,730
¿Estás disponible?
1042
00:51:48,774 --> 00:51:50,471
No puedo.
1043
00:51:50,515 --> 00:51:52,168
No, no.
Quiero que conozcas a alguien.
1044
00:51:52,212 --> 00:51:53,605
¿A quién?
1045
00:51:53,648 --> 00:51:54,649
Ahí hay un mesero.
1046
00:51:54,693 --> 00:51:57,304
Pensé que podrías conocerlo.
1047
00:51:57,348 --> 00:51:59,437
Creo que no deberíamos
seguir con esto.
1048
00:51:59,480 --> 00:52:01,439
No, no. Escúchame.
1049
00:52:01,482 --> 00:52:03,092
Nada de lo que
he hecho en mi vida
1050
00:52:03,136 --> 00:52:06,487
ha significado algo
a menos que empezara aquí.
1051
00:52:06,531 --> 00:52:08,402
No sé cómo, pero de alguna
manera, te metiste aquí.
1052
00:52:08,446 --> 00:52:10,143
Eso es lo único que me importa.
1053
00:52:11,971 --> 00:52:14,626
No me importa lo que
piensen los demás.
1054
00:52:14,669 --> 00:52:17,324
Ven conmigo mañana
y te lo demostraré.
1055
00:52:17,368 --> 00:52:19,021
Di que lo harás.
1056
00:52:19,065 --> 00:52:20,632
Di que vendrás.
1057
00:52:23,286 --> 00:52:24,375
De acuerdo.
1058
00:52:26,377 --> 00:52:28,161
¿Conoces este lugar?
1059
00:52:28,204 --> 00:52:29,205
No.
1060
00:52:29,249 --> 00:52:31,469
¿No? Bien.
1061
00:52:31,512 --> 00:52:33,340
Siéntate ahí.
1062
00:52:35,255 --> 00:52:36,909
Regreso enseguida.
1063
00:53:02,978 --> 00:53:04,153
¿Eres mesero?
1064
00:53:04,197 --> 00:53:07,679
No, soy escultor.
1065
00:53:07,722 --> 00:53:10,072
Verás, lo que importa
es cómo lo considero.
1066
00:53:12,945 --> 00:53:15,469
Desde mi punto de vista,
1067
00:53:15,513 --> 00:53:17,471
eres una mujer hermosa
e inteligente,
1068
00:53:17,515 --> 00:53:20,126
que le gusta el buen arte.
1069
00:53:20,169 --> 00:53:21,301
Tal vez eres demasiado
joven para mi,
1070
00:53:21,344 --> 00:53:23,912
pero no me importa.
1071
00:53:28,787 --> 00:53:30,441
¿Ves algo que te agrade?
1072
00:53:33,269 --> 00:53:35,402
Pues, lo estoy pensando.
1073
00:53:38,361 --> 00:53:39,972
¿Viste la cara que tenía hoy?
1074
00:53:40,015 --> 00:53:42,235
Estoy feliz.
Parezco un niño.
1075
00:53:42,278 --> 00:53:43,802
Parece que tienes daño cerebral.
1076
00:53:43,845 --> 00:53:45,630
Intentaste dos veces
hacer un acuerdo equivocado.
1077
00:53:45,673 --> 00:53:47,327
Esa mujer es increíble.
1078
00:53:47,370 --> 00:53:51,287
Está loco.
Y es divertido.
1079
00:53:51,331 --> 00:53:53,725
Y me trae cosas.
1080
00:53:53,768 --> 00:53:56,467
Muffins, pastelillos,
siempre es algo de comida.
1081
00:53:58,207 --> 00:53:59,874
Y es dulce.
1082
00:54:01,428 --> 00:54:03,517
¿Tu padre también es médico?
1083
00:54:03,561 --> 00:54:07,173
No, él trabajaba en
una fábrica de acero.
1084
00:54:07,216 --> 00:54:08,870
Fue un gran día para él
cuando ingresé a Columbia.
1085
00:54:08,914 --> 00:54:11,307
- Entiendo.
- Fue un gran día para todos.
1086
00:54:13,396 --> 00:54:15,529
Tus padres,
¿ambos eran italianos?
1087
00:54:15,573 --> 00:54:18,880
No, mi madre es irlandesa.
1088
00:54:21,230 --> 00:54:22,754
Soy italiano por parte
de mi padre.
1089
00:54:25,496 --> 00:54:27,367
La familia de mi madre
era alemana,
1090
00:54:29,108 --> 00:54:33,895
y un poco franceses
en algún momento.
1091
00:55:10,976 --> 00:55:12,151
Se abre por enfrente.
1092
00:55:32,040 --> 00:55:34,739
¿Te dejo sola dos segundos
y te quedas dormida?
1093
00:55:34,782 --> 00:55:37,611
Ven. Tengo algo agradable
para los dos.
1094
00:55:37,655 --> 00:55:40,048
Pizza fría, helado y cerveza.
1095
00:55:40,092 --> 00:55:44,183
Son las 5 de la mañana.
Con razón estoy desconectada.
1096
00:55:44,226 --> 00:55:45,837
No estaba dormida
cuando hicimos el amor ¿verdad?
1097
00:55:45,880 --> 00:55:48,666
Solo durante
los momentos lentos.
1098
00:55:48,709 --> 00:55:50,015
¿Qué estás haciendo?
1099
00:55:50,058 --> 00:55:51,756
¿Alguna vez le pusiste esto
al helado?
1100
00:55:51,799 --> 00:55:53,671
- ¿Qué?
- Pimienta roja. Sabe muy bien.
1101
00:55:53,714 --> 00:55:54,585
- ¿En el helado?
- Es muy bueno.
1102
00:55:54,628 --> 00:55:56,282
Toma. Pruébalo.
1103
00:55:56,325 --> 00:55:58,066
Creo que no tengo hambre.
1104
00:55:58,110 --> 00:56:01,374
Está muy bueno.
1105
00:56:01,417 --> 00:56:02,680
Vamos.
1106
00:56:02,723 --> 00:56:04,682
No me importa que te duermas
mientras te hago el amor,
1107
00:56:04,725 --> 00:56:07,032
pero sí mientras como.
1108
00:56:07,075 --> 00:56:08,381
Vamos, eso parece
un poco pervertido.
1109
00:56:08,424 --> 00:56:10,775
Y no me dejes dormir de más.
1110
00:56:13,125 --> 00:56:14,692
Te dejaré en tu trabajo
cuando vaya hacia el centro.
1111
00:56:14,735 --> 00:56:16,084
Después te recogeré
al terminar el trabajo ¿está bien?
1112
00:56:17,825 --> 00:56:18,913
Y después te llevaré
la mañana siguiente
1113
00:56:18,957 --> 00:56:20,567
y te recogeré por la noche.
1114
00:56:32,318 --> 00:56:33,885
¿Cómo eras de niña?
1115
00:56:33,928 --> 00:56:35,016
¿Tenías héroes?
1116
00:56:35,060 --> 00:56:36,931
Si.
1117
00:56:36,975 --> 00:56:39,586
Si, en la preparatoria,
el sr. Callifarno.
1118
00:56:39,630 --> 00:56:41,022
Dirigía la banda escolar,
1119
00:56:41,066 --> 00:56:46,593
y tenía una voz profunda
muy sensual y ojos tiernos.
1120
00:56:46,637 --> 00:56:48,595
Aprendí a tocar la tuba
1121
00:56:48,639 --> 00:56:51,424
y terminé teniendo
un gran fruncido.
1122
00:56:51,467 --> 00:56:54,514
Espera. ¿No fue ese el año
que te dio fiebre escarlatina?
1123
00:56:54,557 --> 00:56:56,559
¿Cómo recuerdas
todas estas cosas?
1124
00:56:56,603 --> 00:56:58,823
Pues porque me interesa.
1125
00:56:58,866 --> 00:57:02,827
No sé si es algo premeditado,
1126
00:57:02,870 --> 00:57:05,003
pero definitivamente
me estás conquistando.
1127
00:57:09,355 --> 00:57:11,139
¿Sabes qué puedes hacer
ahora mismo?
1128
00:57:11,183 --> 00:57:12,706
¿Qué?
1129
00:57:14,577 --> 00:57:17,711
Ir a casa para que
puedas estudiar.
1130
00:57:17,755 --> 00:57:19,887
Tienes un examen
muy importante mañana.
1131
00:57:22,063 --> 00:57:23,195
Está bien.
1132
00:57:27,982 --> 00:57:29,549
Nunca había experimentado
algo como esto,
1133
00:57:29,592 --> 00:57:31,290
¿sabes?
1134
00:57:31,333 --> 00:57:34,772
Piensa que todo
lo que hago es fascinante.
1135
00:57:34,815 --> 00:57:38,153
- Ese es un buen cambio.
- Si.
1136
00:57:39,559 --> 00:57:41,648
Solía rogarle a Steve
que subiera aquí conmigo,
1137
00:57:41,692 --> 00:57:43,569
y ni siquiera venía a sentarse
a leer el periódico
1138
00:57:43,593 --> 00:57:44,520
mientras yo cavaba.
1139
00:57:44,564 --> 00:57:45,478
¿Y Doc sí sube?
1140
00:57:45,521 --> 00:57:47,915
Si.
1141
00:57:47,959 --> 00:57:50,918
Me prepara una ensalada
con las capuchinas.
1142
00:57:50,962 --> 00:57:53,834
¿No podría tan solo
leer el periódico?
1143
00:57:53,878 --> 00:57:56,968
Por Dios, es completamente
diferente a Steve.
1144
00:57:57,011 --> 00:57:59,710
No me ignora, no...
1145
00:57:59,753 --> 00:58:02,190
no me interrumpe, no...
1146
00:58:02,234 --> 00:58:03,322
¿Qué?
1147
00:58:03,365 --> 00:58:05,150
Tu sabes.
1148
00:58:05,193 --> 00:58:06,673
¿Qué?
1149
00:58:06,717 --> 00:58:08,544
La forma en que...
1150
00:58:08,588 --> 00:58:10,492
¿Como Steve se la pasaba
siempre abrazándome?
1151
00:58:10,516 --> 00:58:11,417
Él no lo hace.
1152
00:58:11,460 --> 00:58:13,582
¿No ha pasado nada
entre ustedes?
1153
00:58:14,507 --> 00:58:17,205
Nos hemos besado un poco,
un poco de...
1154
00:58:18,772 --> 00:58:20,121
básicamente, eso es todo.
1155
00:58:20,165 --> 00:58:23,603
Algunos besos,
es cariñoso y amistoso,
1156
00:58:23,646 --> 00:58:28,434
y es muy respetuoso
y ya me está hartando.
1157
00:58:28,477 --> 00:58:30,305
Necesita que le des señales.
1158
00:58:30,349 --> 00:58:33,395
Lo veo a los ojos.
1159
00:58:33,439 --> 00:58:36,964
He dejado que mi mano,
1160
00:58:37,008 --> 00:58:38,792
se deslice un poco
sobre su muslo.
1161
00:58:38,836 --> 00:58:39,515
¿Qué tengo que hacer?
1162
00:58:39,539 --> 00:58:42,267
- ¿Que lo mencionen en el noticiero?
- Si.
1163
00:58:53,807 --> 00:58:55,766
Disculpe.
1164
00:58:55,809 --> 00:58:56,810
Hola.
1165
00:58:56,854 --> 00:58:58,333
Hola.
1166
00:58:58,377 --> 00:59:01,772
¿Tiene una mesa
para uno, por favor?
1167
00:59:01,815 --> 00:59:04,209
Claro.
¿Qué le parece esa?
1168
00:59:04,252 --> 00:59:06,080
Esa se ve bien.
1169
00:59:19,093 --> 00:59:21,835
¿Qué tiene que esté bien?
1170
00:59:21,879 --> 00:59:24,055
Bueno, todo es bueno.
¿Qué se le antoja?
1171
00:59:27,623 --> 00:59:32,541
Estaba pensando
en algo caliente, picante.
1172
00:59:35,240 --> 00:59:38,199
¿Algo sofrito?
1173
00:59:41,681 --> 00:59:47,730
No lo sé.
Algo que se cocine lentamente.
1174
00:59:47,774 --> 00:59:51,430
Ya sabe, algo que
tome toda la tarde.
1175
00:59:54,128 --> 00:59:55,869
¿Tiene algo parecido?
1176
01:00:27,265 --> 01:00:29,337
Tengo que ir a casa y cambiarme.
1177
01:00:31,490 --> 01:00:35,604
No puedo ir a clase
con la misma ropa que usé ayer.
1178
01:00:37,258 --> 01:00:38,825
Te prestaré un suéter.
1179
01:00:42,089 --> 01:00:43,047
Te verás diferente.
1180
01:00:43,090 --> 01:00:44,918
Si, tal vez.
1181
01:00:44,962 --> 01:00:48,835
Tal vez si me pongo un suéter,
nadie se dará cuenta.
1182
01:00:53,013 --> 01:00:55,755
O quizá solo falte a clases.
1183
01:01:05,983 --> 01:01:08,899
¿Has visto las pecas
que tienes en la espalda?
1184
01:01:08,942 --> 01:01:11,466
Tienen un color increíble.
Iré por un espejo.
1185
01:01:11,510 --> 01:01:12,511
Tienes que verlas.
1186
01:01:12,554 --> 01:01:15,731
Creo que ya debo dormirme.
1187
01:01:20,084 --> 01:01:22,738
Me encanta cómo sale
tu mano de tu muñeca.
1188
01:01:42,062 --> 01:01:47,633
Esto es cosechado orgánicamente
y descafeinado.
1189
01:01:47,676 --> 01:01:50,201
Tengo que ir a casa,
1190
01:01:50,244 --> 01:01:52,899
no me he cambiado de ropa
en tres días.
1191
01:01:52,943 --> 01:01:55,946
No te la has puesto
en tres días.
1192
01:01:55,989 --> 01:01:58,926
Es verdad.
Al diablo con eso.
1193
01:02:06,043 --> 01:02:07,783
Lo tengo.
Mantenlo firme.
1194
01:02:09,655 --> 01:02:11,178
Pondré esta en la recámara.
1195
01:02:11,222 --> 01:02:12,440
Viviremos con ella por un rato.
1196
01:02:12,484 --> 01:02:14,094
¿Qué te parece?
1197
01:02:14,138 --> 01:02:16,140
No puedo creer lo grande que es.
1198
01:02:16,183 --> 01:02:19,360
Es enorme.
1199
01:02:19,404 --> 01:02:20,709
Se ve muy bien aquí.
1200
01:02:20,753 --> 01:02:23,799
Dejémosla aquí afuera.
1201
01:02:23,843 --> 01:02:25,192
Claro ¿por qué no?
1202
01:02:39,990 --> 01:02:41,426
Hola.
1203
01:02:41,469 --> 01:02:42,731
¿Billy?
1204
01:02:42,775 --> 01:02:43,776
¿Está todo bien?
1205
01:02:45,125 --> 01:02:47,345
¿Cuándo?
1206
01:02:47,388 --> 01:02:48,520
¿Ella está bien?
1207
01:02:49,695 --> 01:02:50,826
Voy para allá.
1208
01:02:50,870 --> 01:02:52,132
Adiós.
1209
01:02:52,176 --> 01:02:53,220
Judy acaba de tener un niño.
1210
01:03:03,274 --> 01:03:04,623
¡Steve!
1211
01:03:06,842 --> 01:03:08,279
No sé si lo recuerdes,
1212
01:03:08,322 --> 01:03:09,758
pero Judy también nació
a las 4 de la mañana.
1213
01:03:09,802 --> 01:03:10,716
No, no lo recuerdo.
1214
01:03:10,759 --> 01:03:11,978
- 4:07.
- ¿Ah, si?
1215
01:03:12,022 --> 01:03:13,675
Si.
Él es Steve.
1216
01:03:13,719 --> 01:03:14,937
Steve, hola.
Yo soy Doc.
1217
01:03:14,981 --> 01:03:15,895
- ¿Cómo estás?
- Felicidades.
1218
01:03:15,938 --> 01:03:17,375
Gracias. Ella es Kay.
1219
01:03:17,418 --> 01:03:18,289
Kay, ¿cómo estás?
1220
01:03:18,332 --> 01:03:19,464
- Jackie.
- Hola.
1221
01:03:19,507 --> 01:03:20,421
Hola, felicidades.
1222
01:03:20,465 --> 01:03:22,075
Gracias.
1223
01:03:22,119 --> 01:03:23,685
Es muy extraño,
pero tuve un presentimiento.
1224
01:03:23,729 --> 01:03:25,165
Cuando sonó el teléfono,
1225
01:03:25,209 --> 01:03:26,819
dije: "Jackie, contesta,
1226
01:03:26,862 --> 01:03:27,602
tienes un nieto."
1227
01:03:27,646 --> 01:03:29,430
¿Ah, si?
1228
01:03:29,474 --> 01:03:31,519
Es una visita familiar.
Te esperaré en la sala.
1229
01:03:31,563 --> 01:03:32,912
Si, yo también esperaré ahí.
1230
01:03:32,955 --> 01:03:34,566
Bien, dale un beso de mi parte.
1231
01:03:34,609 --> 01:03:36,002
Dile que leí el tarot
acerca de esto, ¿si?
1232
01:03:36,046 --> 01:03:37,569
Está bien.
1233
01:03:37,612 --> 01:03:38,700
¿Sabes qué salió?
1234
01:03:38,744 --> 01:03:41,181
El sol, el mundo
y el nueve de copas.
1235
01:03:41,225 --> 01:03:43,009
El niño la tiene ganada.
1236
01:03:46,795 --> 01:03:48,406
Judy me dijo que es mesero.
1237
01:03:48,449 --> 01:03:50,625
Durante el día.
1238
01:03:50,669 --> 01:03:51,626
¿Y su nombre es Doc?
1239
01:03:51,670 --> 01:03:53,063
Si.
1240
01:03:54,803 --> 01:03:57,676
¿Te estás riendo de su nombre?
1241
01:03:57,719 --> 01:03:59,069
Neil Simon es Doc.
1242
01:03:59,112 --> 01:04:00,853
Albert Schweitzer es Doc.
1243
01:04:00,896 --> 01:04:02,898
Un mesero psíquico
no es Doc.
1244
01:04:05,118 --> 01:04:06,641
No creo que sea
de tu incumbencia
1245
01:04:06,685 --> 01:04:09,905
si vivo con un tipo
llamado Dopey o Sneezy.
1246
01:04:09,949 --> 01:04:12,430
¿Vives con él?
1247
01:04:12,473 --> 01:04:16,477
Noté que tu tampoco
llegaste solo a las 5:00 a.m.
1248
01:04:20,394 --> 01:04:22,179
- Tan solo...
- Si, si, está bien.
1249
01:04:25,573 --> 01:04:27,140
Hola.
1250
01:04:27,184 --> 01:04:29,229
Ambos vinieron.
1251
01:04:29,273 --> 01:04:30,535
¿Ya lo vieron?
1252
01:04:30,578 --> 01:04:34,147
Tiene uñas pequeñitas.
1253
01:04:34,191 --> 01:04:36,018
Es tan hermoso.
1254
01:04:36,062 --> 01:04:36,889
Se ve muy bien.
No lo van a creer.
1255
01:04:36,932 --> 01:04:38,238
Gracias por venir.
1256
01:04:38,282 --> 01:04:39,848
Tienen que bajar a verlo.
1257
01:04:39,892 --> 01:04:40,806
Se ve hermoso.
1258
01:04:40,849 --> 01:04:42,286
¿Verdad?
1259
01:05:16,146 --> 01:05:17,843
No, no, no.
¿Qué estás haciendo?
1260
01:05:17,886 --> 01:05:20,715
No hagas eso.
No, no.
1261
01:05:20,759 --> 01:05:24,763
No hagas eso.
1262
01:05:24,806 --> 01:05:27,940
Eso está bien.
1263
01:05:34,903 --> 01:05:36,166
Déjatelo así.
1264
01:05:36,209 --> 01:05:37,428
- Me gusta.
- No.
1265
01:05:37,471 --> 01:05:38,864
Quiero que te veas
como eres realmente.
1266
01:05:38,907 --> 01:05:41,040
Bien, iré con el dentista
para que me quite las coronas.
1267
01:05:41,083 --> 01:05:42,868
Déjalo así. Me gusta.
1268
01:05:42,911 --> 01:05:44,174
Está bien.
Qué diablos importa.
1269
01:05:44,217 --> 01:05:45,914
Si, probablemente
veré mucho de eso.
1270
01:05:45,958 --> 01:05:47,481
- ¿Ah, si?
- Si.
1271
01:05:47,525 --> 01:05:48,917
Pensé que debíamos casarnos.
1272
01:05:48,961 --> 01:05:50,180
Muy bien.
1273
01:05:57,012 --> 01:05:58,579
Judy, es maravilloso.
1274
01:05:59,754 --> 01:06:01,800
¡Qué ternura!
En verdad es bonito.
1275
01:06:01,843 --> 01:06:03,932
Creo que necesito cambiarlo.
1276
01:06:03,976 --> 01:06:06,021
- ¿Puedo hacerlo yo?
- Claro.
1277
01:06:06,065 --> 01:06:09,851
Si, ven Steve, vamos.
1278
01:06:09,895 --> 01:06:11,331
¿Qué?
1279
01:06:11,375 --> 01:06:12,506
Vamos a cambiar al bebé.
1280
01:06:12,550 --> 01:06:15,030
Ya vi cómo lo cambian.
1281
01:06:15,074 --> 01:06:17,424
No vamos a ver.
Vamos a hacerlo.
1282
01:06:17,468 --> 01:06:21,341
¿Verdad? vamos a cuidar
bien de este niño.
1283
01:06:21,385 --> 01:06:23,038
Mi pequeño bebé.
1284
01:06:23,082 --> 01:06:25,084
Anda.
1285
01:06:25,127 --> 01:06:27,086
Eso es, cariño.
1286
01:06:27,129 --> 01:06:29,915
Es tan lindo.
1287
01:06:29,958 --> 01:06:31,612
Pásame el pañal.
1288
01:06:31,656 --> 01:06:33,440
Hola, cariño.
1289
01:06:33,484 --> 01:06:37,139
Dios, qué niño
tan bueno eres.
1290
01:06:37,183 --> 01:06:38,663
Por supuesto que quiero uno.
1291
01:06:38,706 --> 01:06:40,404
Bueno, yo no puedo.
1292
01:06:40,447 --> 01:06:41,447
Soy muy viejo para
pasar otra vez por eso.
1293
01:06:41,448 --> 01:06:42,623
Muy viejo.
1294
01:06:42,667 --> 01:06:44,190
Lo soy.
Estoy muy viejo.
1295
01:06:44,234 --> 01:06:45,365
Juegas tenis
tres veces a la semana,
1296
01:06:45,409 --> 01:06:46,758
¿pero eres muy débil
para levantar a un bebé?
1297
01:06:46,801 --> 01:06:49,239
Kay, vamos.
1298
01:06:49,282 --> 01:06:51,850
Antes de que un hijo nuestro
saliera de la preparatoria,
1299
01:06:51,893 --> 01:06:54,244
yo tendría 70 años.
1300
01:06:54,287 --> 01:06:56,246
¿Cuánto tiempo crees
que me queda de vida?
1301
01:06:56,289 --> 01:06:57,159
¿Crees que no he pensado en eso?
1302
01:06:57,203 --> 01:06:58,683
Soy médico.
1303
01:06:58,726 --> 01:07:00,641
Sé lo que puedo esperar contigo.
1304
01:07:00,685 --> 01:07:02,208
Bebes, fumas,
comes comida chatarra.
1305
01:07:02,252 --> 01:07:03,253
Si, ¿y eso qué?
1306
01:07:03,296 --> 01:07:04,645
Así que cuando te vas,
1307
01:07:04,689 --> 01:07:06,386
tal vez no solo mueras
mientras duermes.
1308
01:07:06,430 --> 01:07:08,115
Tal vez primero tengas
un derrame cerebral
1309
01:07:08,139 --> 01:07:11,348
y tenga que cuidarte durante dos
o tres años mientras te desvaneces.
1310
01:07:11,391 --> 01:07:12,784
Pero te amo y
según mi punto de vista,
1311
01:07:12,827 --> 01:07:15,526
el amor es responsabilidad.
1312
01:07:15,569 --> 01:07:17,832
Tu no sabes cómo es esto.
1313
01:07:17,876 --> 01:07:20,618
Controla toda tu vida.
1314
01:07:20,661 --> 01:07:22,550
Fatiga, cuidados nocturnos,
1315
01:07:22,574 --> 01:07:23,470
una preocupación constante
1316
01:07:23,494 --> 01:07:26,101
porque los pañales lo irritan
y por la rubeola.
1317
01:07:26,145 --> 01:07:28,974
La próxima vez que
tengamos sexo, será en 2004.
1318
01:07:29,017 --> 01:07:31,106
Si tienes suerte.
1319
01:07:45,338 --> 01:07:46,905
Esperen un momento.
1320
01:07:46,948 --> 01:07:48,472
¿Por qué todos quieren
presionar a este hombre
1321
01:07:48,515 --> 01:07:50,038
para que tenga un hijo?
1322
01:07:50,082 --> 01:07:51,083
Si no quiere tener uno,
no quiere tenerlo.
1323
01:07:51,126 --> 01:07:52,737
Fin de la discusión.
1324
01:07:52,780 --> 01:07:54,434
Lo único que tiene que hacer Steve
es contribuir con unos espermatozoides.
1325
01:07:54,478 --> 01:07:55,566
Ya lo hizo.
1326
01:07:55,609 --> 01:07:57,263
Este hombre tiene
una hija que es adulto.
1327
01:07:57,307 --> 01:07:58,699
Todos quieren opinar
sobre mi esperma.
1328
01:07:58,743 --> 01:08:00,179
Si, esto es algo importante.
1329
01:08:00,222 --> 01:08:02,007
Este asunto es de sus caderas.
1330
01:08:02,050 --> 01:08:04,270
¿Qué les hace pensar
que esto les incumbe?
1331
01:08:06,751 --> 01:08:07,795
¿Discutir sobre mis caderas?
1332
01:08:07,839 --> 01:08:08,840
- ¿Qué es esto?
- Oye, yo te apoyo.
1333
01:08:08,883 --> 01:08:10,581
No está a discusión.
1334
01:08:10,624 --> 01:08:12,539
Solo hay dos opiniones
que cuentan en este asunto.
1335
01:08:12,583 --> 01:08:15,194
Dos no, una.
La de ella.
1336
01:08:15,237 --> 01:08:16,630
Ella tiene un reloj biológico
1337
01:08:16,674 --> 01:08:18,023
que está marcando
su ritmo por dentro.
1338
01:08:18,066 --> 01:08:19,503
Por favor, yo también
tengo reloj biológico.
1339
01:08:19,546 --> 01:08:20,721
Se llama decadencia.
1340
01:08:20,765 --> 01:08:21,592
Tiene razón.
Miren esto.
1341
01:08:21,635 --> 01:08:22,897
Es un hombre viejo.
1342
01:08:22,941 --> 01:08:25,857
¿A qué te refieres con viejo...
1343
01:08:25,900 --> 01:08:27,641
Esperen, esperen.
1344
01:08:27,685 --> 01:08:29,579
Yo quiero escuchar a Kay.
1345
01:08:29,713 --> 01:08:32,342
¿Tú qué quieres?
1346
01:08:32,385 --> 01:08:34,213
Supongo que quiero
que mi vida tenga más sentido.
1347
01:08:34,256 --> 01:08:36,084
Amo mi trabajo,
1348
01:08:36,128 --> 01:08:37,564
y no lo dejaría por nada,
1349
01:08:37,608 --> 01:08:40,175
pero tampoco quiero renunciar
a tener un hijo.
1350
01:08:43,788 --> 01:08:45,442
Escúchame.
1351
01:08:45,485 --> 01:08:48,314
Yo nunca tuve hijos
y no me preocupa.
1352
01:08:48,358 --> 01:08:50,316
Los hijos te atan.
1353
01:08:50,360 --> 01:08:52,013
No puedes despegar
cuando tienes hijos.
1354
01:08:52,057 --> 01:08:53,744
Los hijos son una molestia.
1355
01:08:54,799 --> 01:08:56,235
Tal vez las mujeres lo ven
de diferente manera, Mel.
1356
01:08:56,278 --> 01:08:57,976
Las mujeres
y los demás humanos.
1357
01:08:58,019 --> 01:08:59,456
Alguien lea un libro.
1358
01:08:59,499 --> 01:09:02,589
Discúlpame por tener
opinión propia.
1359
01:09:02,633 --> 01:09:04,069
Escuchen, todos los libros...
1360
01:09:04,112 --> 01:09:05,113
No puedes saber eso...
1361
01:09:16,690 --> 01:09:18,039
Si esto no te convencerá
de tener un hijo,
1362
01:09:18,083 --> 01:09:20,128
quiero saberlo ahora.
1363
01:09:20,172 --> 01:09:22,957
No puedo desperdiciar
un par de años.
1364
01:09:23,001 --> 01:09:24,568
¿Cómo puedes alejarte de mi
así nada más?
1365
01:09:24,611 --> 01:09:27,092
¿Cómo puedes decirme
que tengo que renunciar a esto?
1366
01:09:27,135 --> 01:09:28,354
Tal vez para tu amigo Mel
no signifique nada,
1367
01:09:28,398 --> 01:09:30,443
pero para mi significa mucho.
1368
01:09:33,011 --> 01:09:34,621
Está bien, hagámoslo.
1369
01:09:34,665 --> 01:09:36,022
Hagámoslo.
1370
01:09:37,115 --> 01:09:38,054
Si formamos una familia,
1371
01:09:38,078 --> 01:09:39,408
no puede ser
como tu familia anterior.
1372
01:09:39,519 --> 01:09:40,553
Tienes que estar conmigo.
1373
01:09:40,597 --> 01:09:41,689
Claro que estaré contigo.
1374
01:09:41,713 --> 01:09:43,687
- En todo momento.
- ¿Quieres escucharme?
1375
01:09:43,730 --> 01:09:45,558
Quiero estar contigo
cada momento del día.
1376
01:09:45,602 --> 01:09:48,387
Tengo celos de tus pacientes.
1377
01:09:48,863 --> 01:09:50,615
La respuesta es si.
1378
01:09:51,094 --> 01:09:54,054
Te quiero y quiero todo
lo que tu desees.
1379
01:09:55,347 --> 01:09:56,351
Todo.
1380
01:10:13,485 --> 01:10:14,948
Besémonos.
1381
01:10:25,150 --> 01:10:27,500
Así que para unir
a estas dos buenas personas,
1382
01:10:27,544 --> 01:10:31,330
estamos realizando
un acción de esperanza.
1383
01:10:31,373 --> 01:10:32,853
Ustedes dos están encendiendo
en todos nosotros
1384
01:10:32,897 --> 01:10:36,074
la esperanza de que
una vida juntos es posible,
1385
01:10:36,117 --> 01:10:40,034
y preocuparse por
alguien más es posible.
1386
01:10:40,078 --> 01:10:44,386
Kay, ¿aceptas a Steve
como tu esposo?
1387
01:10:44,430 --> 01:10:49,043
¿Amarlo y protegerlo
en la salud y la enfermedad?
1388
01:10:49,087 --> 01:10:51,263
¿En las buenas y en las malas?
1389
01:10:51,306 --> 01:10:53,918
¿Por todo el tiempo que vivan?
1390
01:10:53,961 --> 01:10:55,572
Acepto.
1391
01:10:55,615 --> 01:11:00,315
Steve, ¿aceptas a Kay
como tu esposa?
1392
01:11:00,359 --> 01:11:03,928
¿Para amarla y protegerla
en la salud y la enfermedad?
1393
01:11:03,971 --> 01:11:06,670
¿En las buenas y en las malas?
1394
01:11:06,713 --> 01:11:07,671
¿Por todo el tiempo que vivan?
1395
01:11:07,714 --> 01:11:09,934
Acepto.
1396
01:11:09,977 --> 01:11:11,849
Pues entonces, frente a todos
los presentes,
1397
01:11:11,892 --> 01:11:16,767
y ante el estado de Nueva York,
los declaro marido y mujer.
1398
01:11:23,077 --> 01:11:23,861
Está bien, ya fue suficiente.
1399
01:11:23,904 --> 01:11:25,863
Los que siguen.
1400
01:11:29,867 --> 01:11:31,477
Espero que no haya
hecho mucho ruido.
1401
01:11:31,521 --> 01:11:32,609
Estuvo maravilloso.
1402
01:11:32,652 --> 01:11:33,566
Gracias.
Felicidades.
1403
01:11:33,610 --> 01:11:36,308
- Gracias.
- Kay, mil bendiciones.
1404
01:11:36,351 --> 01:11:38,615
Estoy muy feliz por ustedes.
1405
01:11:38,658 --> 01:11:40,704
Gracias, Mel.
1406
01:11:40,747 --> 01:11:43,707
Te ves preciosa,
absolutamente radiante.
1407
01:11:43,750 --> 01:11:45,883
Me odia,
esa mujer no me soporta.
1408
01:11:45,926 --> 01:11:47,624
Solo está un poco molesta contigo,
eso es todo.
1409
01:11:47,667 --> 01:11:49,016
Lo va a superar.
No te preocupes.
1410
01:11:52,977 --> 01:11:54,152
¿Es un día difícil para ti?
1411
01:11:54,195 --> 01:11:58,112
No, Kay me encanta.
Es fantástica.
1412
01:11:58,156 --> 01:12:01,768
¿Ella te contó nuestros planes?
1413
01:12:01,812 --> 01:12:04,031
Está embarazada, lo sé.
Me lo dijo.
1414
01:12:04,075 --> 01:12:05,511
¿Cómo te sientes al respecto?
1415
01:12:05,555 --> 01:12:06,947
Creo que es estupendo.
1416
01:12:06,991 --> 01:12:08,304
Es decir, voy a tener un hijo,
¿en serio te parece bien?
1417
01:12:08,328 --> 01:12:10,400
- ¿Puedo pedirte un favor?
- Si ¿cuál?
1418
01:12:10,800 --> 01:12:12,692
Pasa tiempo
con este hijo, ¿si?
1419
01:12:24,574 --> 01:12:26,227
Anda, vamos a comer.
1420
01:12:45,116 --> 01:12:46,291
Solo quiero ver tu rostro.
1421
01:12:46,334 --> 01:12:47,901
¿Te molesta?
1422
01:12:47,945 --> 01:12:50,817
Es un poco difícil leer
con el libro al aire.
1423
01:12:50,861 --> 01:12:52,210
Mira, solo...
1424
01:12:53,603 --> 01:12:55,300
¿Así está bien?
1425
01:12:55,343 --> 01:12:57,258
Así está bien.
1426
01:12:57,302 --> 01:12:58,651
Cuando tomes un descanso,
¿podemos ir a atender la terraza?
1427
01:12:58,695 --> 01:13:00,174
Si.
1428
01:13:00,218 --> 01:13:02,350
Me encanta verte cavar.
1429
01:13:02,394 --> 01:13:03,438
¿Qué sucede?
1430
01:13:03,482 --> 01:13:04,701
¿Quieres que te traiga algo?
1431
01:13:04,744 --> 01:13:06,224
No, está bien.
Solo sigue hablando.
1432
01:13:09,140 --> 01:13:10,228
Olvida que es tu primer día.
1433
01:13:10,271 --> 01:13:12,404
En tu mente, tu tienes el control,
¿entendido?
1434
01:13:12,447 --> 01:13:14,058
Y no te consideres
asistente del profesor,
1435
01:13:14,101 --> 01:13:16,538
actúa como si llevaras años
haciendo esto.
1436
01:13:16,582 --> 01:13:18,192
- ¿De acuerdo?
- No me pongas nerviosa ¿si?
1437
01:13:18,236 --> 01:13:19,411
Muy bien, aquí vamos.
Un besito de buena suerte.
1438
01:13:19,454 --> 01:13:20,673
Bien, ve por ellos.
1439
01:13:20,717 --> 01:13:22,327
Eso es.
Ve por ellos, nena.
1440
01:13:22,370 --> 01:13:23,807
Este es tu día.
1441
01:13:23,850 --> 01:13:26,200
Esto es tuyo.
1442
01:13:26,244 --> 01:13:27,898
Te va a ir muy bien.
1443
01:13:32,150 --> 01:13:32,952
Buena suerte.
1444
01:13:33,824 --> 01:13:34,738
Estaré aquí afuera
esperándote cuando salgas.
1445
01:13:34,781 --> 01:13:36,566
Quiero un reporte completo.
1446
01:13:39,960 --> 01:13:41,483
Pide un asiento cerca de una salida.
1447
01:13:41,527 --> 01:13:42,702
Quiero que regreses a salvo.
1448
01:13:42,746 --> 01:13:43,790
Me estás poniendo nerviosa.
1449
01:13:43,834 --> 01:13:45,792
Te puse un pequeño almuerzo.
1450
01:13:45,836 --> 01:13:48,578
Lo guardé justo hasta arriba
en tu bolso.
1451
01:13:48,621 --> 01:13:49,970
No entres.
1452
01:13:50,014 --> 01:13:52,233
¿Me vas a llamar todos los días?
1453
01:13:52,277 --> 01:13:54,018
Lo intentaré.
1454
01:13:54,061 --> 01:13:55,672
Si voy a estar hablando
en lenguaje de señas,
1455
01:13:55,715 --> 01:13:57,282
de sol a sol.
1456
01:13:57,325 --> 01:13:58,762
¿No hay un lugar aquí
donde puedas hacer esto?
1457
01:13:58,805 --> 01:13:59,763
- ¿Tienes que irte a Washington?
- No, no lo hay.
1458
01:13:59,806 --> 01:14:01,068
Si, si.
1459
01:14:01,112 --> 01:14:02,374
El mejor en este campo está allá.
Ahora, vete.
1460
01:14:02,417 --> 01:14:03,897
Está bien, adiós.
1461
01:14:03,941 --> 01:14:05,377
- Te amo.
- Yo también te amo.
1462
01:14:26,790 --> 01:14:29,488
Disculpe,
¿me permite pasar?
1463
01:14:29,531 --> 01:14:32,447
Claro, no hay problema.
1464
01:14:32,491 --> 01:14:33,884
¿Va a Washington?
1465
01:14:33,927 --> 01:14:35,146
Es una ciudad estupenda.
Tiene mucha historia.
1466
01:14:35,189 --> 01:14:37,365
Hay muchos monumentos.
1467
01:14:37,409 --> 01:14:38,889
¿Es la primera vez que va?
1468
01:14:43,110 --> 01:14:44,590
Te sorprendí.
1469
01:14:44,634 --> 01:14:47,941
¿Sospechabas algo?
1470
01:14:47,985 --> 01:14:49,769
Tenía una semana libre,
así que la tomé.
1471
01:14:49,813 --> 01:14:51,336
Escucha, no te voy a estorbar.
1472
01:14:51,379 --> 01:14:52,467
Estaré en el motel
durante el día.
1473
01:14:52,511 --> 01:14:53,860
Y cuando termines por la noche,
1474
01:14:53,904 --> 01:14:55,993
a las 8:00 o las 9:00,
te estaré esperando.
1475
01:14:58,256 --> 01:15:00,867
¿No es grandioso?
1476
01:15:00,911 --> 01:15:01,868
Casi no puedo creerlo.
1477
01:15:12,792 --> 01:15:15,012
Miren esto.
¿Qué les parece?
1478
01:15:17,362 --> 01:15:18,406
No lo creo.
1479
01:15:18,450 --> 01:15:19,538
¿Dónde conseguiste una góndola?
1480
01:15:19,581 --> 01:15:21,322
Bueno, dije que era
un almuerzo italiano.
1481
01:15:21,366 --> 01:15:23,194
Incluso tengo un poco
de estiércol de yak seco
1482
01:15:23,237 --> 01:15:26,414
para que Steve lo espolvoreé
sobre la pasta. Vamos.
1483
01:15:26,458 --> 01:15:29,113
Almorzaremos,
pasearemos por el lago.
1484
01:15:29,156 --> 01:15:31,463
La idea es conocernos.
Ahora somos familia.
1485
01:15:31,506 --> 01:15:33,378
Te casaste con este tipo,
así que te casaste conmigo.
1486
01:15:33,421 --> 01:15:34,596
Mary ¿quieres sentarte aquí?
¿Está bien?
1487
01:15:34,640 --> 01:15:35,859
Te llamas Mary, ¿verdad?
1488
01:15:35,902 --> 01:15:37,208
Es Mara.
Ayuda a tu esposa.
1489
01:15:37,251 --> 01:15:38,818
Si se cae al agua,
se desintegrará.
1490
01:15:38,862 --> 01:15:39,732
¿Qué sucede?
Ella ya está bien.
1491
01:15:39,776 --> 01:15:40,733
Aquí vamos.
1492
01:15:40,777 --> 01:15:41,821
¿Qué pasó?
1493
01:15:41,865 --> 01:15:43,562
Demos una vuelta al lago.
1494
01:15:43,605 --> 01:15:45,825
Él solía rodear el auto
y ayudarme a salir.
1495
01:15:45,869 --> 01:15:47,784
Ahora, cuando me deja
en el hospital,
1496
01:15:47,827 --> 01:15:50,830
parece que
me expulsa del asiento.
1497
01:15:50,874 --> 01:15:53,877
Vamos, ¿cuándo he hecho
algo parecido?
1498
01:15:53,920 --> 01:15:57,968
En 46 días que llevamos casados,
11 veces.
1499
01:15:58,011 --> 01:16:01,014
Cuenta todo.
No te cases con un médico.
1500
01:16:01,058 --> 01:16:02,712
Podrías morir de hambre
1501
01:16:02,755 --> 01:16:05,497
mientras mide 2 cms cúbicos
de aceite, uno de vinagre,
1502
01:16:05,540 --> 01:16:09,066
y 1.2 gramos de ajo
para tu ensalada.
1503
01:16:09,109 --> 01:16:11,111
¿Cómo es que nunca lo noté
antes de que nos casáramos?
1504
01:16:11,155 --> 01:16:14,245
Antes de casarnos
tu preparabas la ensalada.
1505
01:16:14,288 --> 01:16:15,463
Nunca le des a un hombre
lo que quiere,
1506
01:16:15,507 --> 01:16:17,465
arruina su apetito.
1507
01:16:21,078 --> 01:16:22,862
Toma una tortilla frita, cariño.
1508
01:16:35,657 --> 01:16:38,225
Déjame contarte algunas cosas
del hombre con quien te casaste.
1509
01:16:38,349 --> 01:16:40,264
Steve ha sido mi socio
durante 18 años,
1510
01:16:40,307 --> 01:16:41,874
y puedo decir esto
desde el fondo de mi corazón,
1511
01:16:41,918 --> 01:16:44,094
este hombre
es un cerdo egoísta.
1512
01:16:44,137 --> 01:16:45,660
Pero tiene corazón de acero.
1513
01:16:45,704 --> 01:16:47,445
Trabaja hasta el cansancio.
1514
01:16:47,488 --> 01:16:50,448
Mientras el sol se pone en Los Angeles,
él está negociando en Tokio.
1515
01:16:50,491 --> 01:16:53,712
El sol sale en Inglaterra,
y está en la Bolsa inglesa.
1516
01:16:53,755 --> 01:16:55,105
Este hombre nunca descansa.
1517
01:16:55,148 --> 01:16:57,150
Me estoy deshaciendo,
ya no puedo más.
1518
01:16:57,194 --> 01:16:58,978
Es un gran hombre de familia.
1519
01:16:59,022 --> 01:17:01,938
Llora al ver fotografías de bebés.
1520
01:17:01,981 --> 01:17:04,201
Tenemos un acuerdo.
1521
01:17:04,244 --> 01:17:07,900
Cuando el sol se pone en Chicago,
no lo sigue hasta Tokio.
1522
01:17:07,944 --> 01:17:11,121
Alguien más puede quedarse
despierto con los japoneses.
1523
01:17:11,164 --> 01:17:13,601
Él regresa a casa.
1524
01:17:13,645 --> 01:17:15,516
¿Correcto?
1525
01:17:36,973 --> 01:17:38,365
No puedo hacer esto sin ti.
1526
01:17:38,409 --> 01:17:39,584
Pensé que sería mejor
para los dos
1527
01:17:39,627 --> 01:17:40,715
si pasamos por esto juntos.
1528
01:17:40,759 --> 01:17:42,065
Si, claro.
Me perdí estas situaciones
1529
01:17:42,108 --> 01:17:43,501
con mi primera hija.
1530
01:17:43,544 --> 01:17:44,894
Y a este hombre le gustan
este tipo de cosas,
1531
01:17:44,937 --> 01:17:46,025
así que pensó que
tu también debías venir.
1532
01:17:46,069 --> 01:17:47,505
Si, está bien.
1533
01:17:47,548 --> 01:17:48,723
No te preocupes
por cuánto tarde.
1534
01:17:48,767 --> 01:17:50,160
Traje un periódico.
Estaré bien aquí afuera.
1535
01:17:50,203 --> 01:17:51,770
Tómate tu tiempo.
1536
01:17:51,813 --> 01:17:55,208
Steve, quiero que entres conmigo.
1537
01:17:55,252 --> 01:17:56,340
¿A qué te refieres?
¿Hasta que llegue el doctor?
1538
01:17:56,383 --> 01:17:58,385
Me refiero hasta que termine.
1539
01:18:06,306 --> 01:18:07,742
Esta es una muy buena imagen.
1540
01:18:07,786 --> 01:18:09,135
Observe aquí,
se puede ver la mano.
1541
01:18:09,179 --> 01:18:10,267
¿Puede verla?
1542
01:18:10,310 --> 01:18:11,877
Ahí está.
1543
01:18:11,921 --> 01:18:13,835
Puede ver cómo
se mueven los dedos.
1544
01:18:13,879 --> 01:18:15,098
Es muy buena.
Es una imagen muy clara.
1545
01:18:15,141 --> 01:18:17,056
Su puede ver el rostro.
1546
01:18:17,100 --> 01:18:19,711
¿Ve? las órbitas de los ojos,
la boca.
1547
01:18:19,754 --> 01:18:21,278
Mire, se puede ver el corazón.
1548
01:18:21,321 --> 01:18:24,324
¿Puede verlo?
¿El corazón?
1549
01:18:24,368 --> 01:18:26,413
¿Ve cómo late el corazón?
1550
01:18:26,457 --> 01:18:27,588
Si, si.
1551
01:18:27,632 --> 01:18:29,199
Detenlo ahí.
1552
01:18:32,028 --> 01:18:34,987
Lo que va a sentir...
1553
01:18:35,031 --> 01:18:39,209
será un poco de presión,
una pequeña punzada, ¿si?
1554
01:18:39,252 --> 01:18:40,775
Lo que quiero que haga
es respirar profundo
1555
01:18:40,819 --> 01:18:41,776
y aguantar la respiración.
1556
01:18:45,824 --> 01:18:49,741
Eso es. Espere.
1557
01:18:49,784 --> 01:18:50,611
Ya puede soltarlo.
1558
01:18:52,918 --> 01:18:54,093
Eso es.
¿Siente algo?
1559
01:18:54,137 --> 01:18:55,442
Está bien.
1560
01:18:55,486 --> 01:18:57,227
Asegúrese de no estar
cerca del feto.
1561
01:18:57,270 --> 01:18:59,142
No, lo estoy viendo
en la pantalla.
1562
01:18:59,185 --> 01:18:59,881
¿Puede ver cuál es su sexo?
1563
01:18:59,925 --> 01:19:01,231
No.
1564
01:19:01,274 --> 01:19:02,319
- ¿Quiere saberlo?
- No.
1565
01:19:02,362 --> 01:19:04,974
¿Esto...
ya va a terminar?
1566
01:19:05,017 --> 01:19:06,671
En unos segundos más.
1567
01:19:06,714 --> 01:19:08,542
Muy bien.
1568
01:19:10,588 --> 01:19:12,111
Eso es, ya terminamos.
1569
01:19:12,155 --> 01:19:14,896
Gracias.
1570
01:19:14,940 --> 01:19:16,289
No te preocupes, cariño,
vas a estar bien.
1571
01:19:16,333 --> 01:19:18,596
Lo hizo muy bien.
Eso se ve muy bien.
1572
01:19:25,646 --> 01:19:27,735
Procura que no me atropelle
un camión, ¿de acuerdo?
1573
01:19:27,779 --> 01:19:29,650
Está bien. Relájate.
1574
01:19:29,694 --> 01:19:31,174
Solo perderás el control
por unos segundos.
1575
01:19:31,217 --> 01:19:32,740
Tienes que dar un paso
hacia abajo.
1576
01:19:32,784 --> 01:19:35,656
Bien. Voltea.
1577
01:19:35,700 --> 01:19:36,788
Mira.
1578
01:19:39,878 --> 01:19:40,966
¿Qué es eso?
1579
01:19:41,010 --> 01:19:43,229
Me compré un regalo.
1580
01:19:43,273 --> 01:19:43,969
No vas a conducir eso, ¿o si?
1581
01:19:44,013 --> 01:19:45,492
Si.
1582
01:19:45,536 --> 01:19:46,711
¿En el tránsito?
1583
01:19:46,754 --> 01:19:48,365
Si, esto me ahorrará
una hora diario.
1584
01:19:48,408 --> 01:19:50,236
Querías verme mas tiempo.
Ahora será posible.
1585
01:19:50,280 --> 01:19:52,282
Toma, ponte esto y súbete.
1586
01:19:52,325 --> 01:19:55,372
Te voy a dar un paseo.
1587
01:19:55,415 --> 01:19:58,984
No te inclines ni hagas nada,
y no trates de ayudar,
1588
01:19:59,028 --> 01:20:00,899
solo siéntate, relájate,
1589
01:20:00,942 --> 01:20:03,684
y trata de mantener
tus pies sobre la plataforma.
1590
01:20:03,728 --> 01:20:04,903
Sólo siéntate ahí,
¿de acuerdo?
1591
01:20:04,946 --> 01:20:06,383
Está bien.
Pero esto no es una bicicleta.
1592
01:20:06,426 --> 01:20:07,601
Me refiero a que das vuelta
con todo tu cuerpo,
1593
01:20:07,645 --> 01:20:08,776
- no solo con las manos ¿entiendes?
- Sí, lo sé.
1594
01:20:08,820 --> 01:20:10,213
Y cuidado con los frenos.
1595
01:20:10,256 --> 01:20:11,605
No quiero salir volando
por encima del manubrio.
1596
01:20:13,868 --> 01:20:17,002
Mira, sé que quieres ayudar.
1597
01:20:17,046 --> 01:20:19,744
Créeme, lo sé, y me encanta
que quieras hacerlo,
1598
01:20:19,787 --> 01:20:21,746
pero tuve una de estas
cuando era adolescente.
1599
01:20:21,789 --> 01:20:24,618
- Está bien.
- Tu siéntate y yo conduzco, ¿si?
1600
01:20:24,662 --> 01:20:25,619
- Conduce.
- Muy bien, cariño.
1601
01:20:33,932 --> 01:20:35,803
¡No aceleres mucho!
Contrólala.
1602
01:20:35,847 --> 01:20:37,283
Sé lo que estoy haciendo.
1603
01:20:45,335 --> 01:20:46,597
No te inclines...
1604
01:20:46,640 --> 01:20:49,991
Por Dios, estamos en la acera.
1605
01:20:59,653 --> 01:21:01,090
Está bien, estoy bien.
1606
01:21:01,133 --> 01:21:03,222
No te preocupes.
No me hice daño.
1607
01:21:03,266 --> 01:21:05,746
¿Estás bien?
¿No te pasó nada?
1608
01:21:05,790 --> 01:21:08,314
¿Por qué sacaste el pie?
1609
01:21:08,358 --> 01:21:11,187
Porque ibas a matarte, por eso.
1610
01:21:11,230 --> 01:21:14,146
Jackie, no puedes andar
en esta cosa.
1611
01:21:14,190 --> 01:21:16,627
En serio, esto se está
poniendo claustrofóbico.
1612
01:21:16,670 --> 01:21:20,544
Mira, vamos a...
Olvidemos la cena, ¿de acuerdo?
1613
01:21:20,587 --> 01:21:22,415
Vamos al cine.
1614
01:21:22,459 --> 01:21:24,809
¿Te gustaría?
Compremos palomas de maíz.
1615
01:21:24,852 --> 01:21:26,941
Tengo que estudiar esta noche.
1616
01:21:26,985 --> 01:21:28,204
Está bien, tu estudia.
Yo cocinaré.
1617
01:21:28,247 --> 01:21:29,988
¿Qué te parece
berenjena al curry?
1618
01:21:30,031 --> 01:21:32,860
Si quiero berenjena,
yo la prepararé.
1619
01:21:32,904 --> 01:21:34,775
Algo te molesta, ¿verdad?
1620
01:21:34,819 --> 01:21:37,126
¿Algo me molesta?
1621
01:21:37,169 --> 01:21:38,605
Vigilas todo lo que hago,
1622
01:21:38,649 --> 01:21:41,521
¿y no te has dado cuenta
que me estoy volviendo loca?
1623
01:21:41,565 --> 01:21:43,697
¡No puedo respirar!
1624
01:21:43,741 --> 01:21:45,917
Me observas constantemente,
1625
01:21:45,960 --> 01:21:48,441
me cuestionas
y me pones a prueba.
1626
01:21:48,485 --> 01:21:50,530
Eso haces cuando
alguien te interesa.
1627
01:21:50,574 --> 01:21:53,359
No, eso haces cuando
tienes un rehén.
1628
01:21:53,403 --> 01:21:54,708
Me siento tan estúpida.
1629
01:21:54,752 --> 01:21:56,232
Nunca lo pensé,
1630
01:21:56,275 --> 01:21:58,016
y lo tuve frente a mi
todo el tiempo.
1631
01:21:58,059 --> 01:22:00,758
Le gusta controlar a la gente.
¿Te estoy molestando?
1632
01:22:00,801 --> 01:22:03,195
Adelante, estoy trabajando.
1633
01:22:03,239 --> 01:22:05,850
Y por esto esperó tanto
para hacerme el amor.
1634
01:22:05,893 --> 01:22:07,504
Me estaba preparando,
1635
01:22:07,547 --> 01:22:09,941
como a una de sus
cacerolas de berenjena.
1636
01:22:12,726 --> 01:22:14,337
No puedo ir.
1637
01:22:14,380 --> 01:22:15,947
Es solo una clase de respiración.
1638
01:22:15,990 --> 01:22:17,688
No puedo hacerlo sin ti.
1639
01:22:17,731 --> 01:22:18,950
Mi primera esposa pasó
por todo esto sin mí.
1640
01:22:18,993 --> 01:22:20,125
Eso fue con ella.
1641
01:22:20,169 --> 01:22:22,258
Así fue entonces
y fue magnífico.
1642
01:22:22,301 --> 01:22:24,956
Yo compré los puros
y la llevé al hospital.
1643
01:22:24,999 --> 01:22:27,088
Lo único que me hizo
sentirme mal fue el puro.
1644
01:22:27,132 --> 01:22:28,229
No como este embarazo,
1645
01:22:28,253 --> 01:22:30,744
que es como soportar
"Viernes 13" 9 meses.
1646
01:22:34,183 --> 01:22:35,488
Mira, tengo que ser
honesto contigo,
1647
01:22:35,532 --> 01:22:38,187
no sé si podré acompañarte
cuando des a luz.
1648
01:22:38,230 --> 01:22:39,623
No quiero ver sangre y dolor
1649
01:22:39,666 --> 01:22:41,886
y unos pequeños brazos
saliendo de tu cuerpo.
1650
01:22:41,929 --> 01:22:43,409
Es como una sesión de ejercicio.
1651
01:22:43,453 --> 01:22:44,932
¿Qué te hará sentirte mal?
1652
01:22:44,976 --> 01:22:47,196
Estirarte, respirar,
¿qué hará que te sientas mal?
1653
01:22:47,239 --> 01:22:48,904
Bien, papás, ayuden
a las mamás a levantarse,
1654
01:22:48,928 --> 01:22:51,722
y hablaremos sobre lo que haremos
las próximas semanas.
1655
01:22:55,552 --> 01:22:56,857
No te vayas, no me dejes.
1656
01:22:56,901 --> 01:22:58,294
¿Qué sucede?
1657
01:22:58,337 --> 01:23:00,209
Mi espalda. No puedo moverme.
Estoy paralizado.
1658
01:23:00,252 --> 01:23:01,775
- Déjame ayudarte.
- No, no, no.
1659
01:23:01,819 --> 01:23:03,037
Te vas a lastimar,
vas a lastimar al bebé.
1660
01:23:03,081 --> 01:23:04,517
No... yo puedo hacerlo.
Estoy bien.
1661
01:23:04,561 --> 01:23:07,390
Solo... estaré bien.
1662
01:23:07,433 --> 01:23:08,869
Solo tengo que ponerme
en las posición correcta.
1663
01:23:08,913 --> 01:23:10,871
Después de la clase, puedo
enseñarle la inclinación pélvica.
1664
01:23:10,915 --> 01:23:12,264
Puede ayudarle con su espalda.
1665
01:23:12,308 --> 01:23:13,178
Bien.
Eso me agrada.
1666
01:23:13,222 --> 01:23:14,353
Eso estará bien.
1667
01:23:15,963 --> 01:23:18,357
De acuerdo.
1668
01:23:18,401 --> 01:23:20,316
Entre más sepan sobre
la labor de parto y el nacimiento,
1669
01:23:20,359 --> 01:23:22,361
menos ansiosos estarán.
1670
01:23:22,405 --> 01:23:23,854
Así que hablaremos
detalladamente
1671
01:23:23,878 --> 01:23:26,691
sobre anatomía y fisiología,
1672
01:23:27,105 --> 01:23:28,846
cómo expulsar al bebé,
1673
01:23:28,870 --> 01:23:31,892
el nacimiento por cesárea
y las complicaciones.
1674
01:23:31,936 --> 01:23:34,025
Regreso en un momento.
1675
01:23:34,068 --> 01:23:37,246
Los llevaré a visitar
las salas de parto,
1676
01:23:37,289 --> 01:23:41,902
y comentaremos las técnicas
de manejo del dolor,
1677
01:23:41,946 --> 01:23:45,210
el papel de técnico
y cómo manejar el estrés.
1678
01:23:47,125 --> 01:23:50,084
- ¿Te sientes bien?
- Solo quería un poco de aire viciado.
1679
01:23:50,128 --> 01:23:51,782
Te ves molesto.
1680
01:23:51,825 --> 01:23:52,739
No creo que pueda acompañarte
1681
01:23:52,783 --> 01:23:54,654
en la visita al hospital.
1682
01:23:54,698 --> 01:23:57,004
Para entonces, ya sabrás
cómo se maneja todo esto.
1683
01:23:57,048 --> 01:23:58,528
Sabrás qué sucede
cuando se rompe la fuente,
1684
01:23:58,571 --> 01:23:59,877
qué hacer durante una emergencia.
1685
01:23:59,920 --> 01:24:02,096
Esas son exactamente
las dos cosas que no quiero saber.
1686
01:24:02,140 --> 01:24:03,707
No puedes fumar aquí,
1687
01:24:03,750 --> 01:24:05,491
y prometiste que fumarías menos
durante mi embarazo.
1688
01:24:05,535 --> 01:24:07,928
No sabía que tu embarazo
iba a ser tan estresante.
1689
01:24:13,978 --> 01:24:16,720
De acuerdo, ya estoy listo.
1690
01:24:20,724 --> 01:24:22,726
¿Estamos celebrando algo?
1691
01:24:22,769 --> 01:24:25,250
Eso depende de cómo te sientas.
1692
01:24:25,294 --> 01:24:26,338
¿Sobre qué?
1693
01:24:26,382 --> 01:24:29,123
Sobre casarte.
1694
01:24:29,167 --> 01:24:30,908
Creo que tenemos que discutirlo.
1695
01:24:33,040 --> 01:24:34,128
¿Hablas en serio?
1696
01:24:34,172 --> 01:24:36,261
Lo he estado pensando.
1697
01:24:36,305 --> 01:24:37,958
Hice una lectura de
ramas de milhojas.
1698
01:24:39,133 --> 01:24:40,874
¿Ramas de milhojas?
1699
01:24:40,918 --> 01:24:42,049
Si, ¿recuerdas?
1700
01:24:42,093 --> 01:24:42,963
¿El I Ching,
el Libro de los Cambios,
1701
01:24:43,007 --> 01:24:45,096
la adivinación china?
1702
01:24:45,139 --> 01:24:47,664
Arrojé las ramas, abrí el libro,
1703
01:24:47,707 --> 01:24:49,709
¿y sabes qué decía?
1704
01:24:49,753 --> 01:24:52,930
La montaña por encima,
el lago por debajo.
1705
01:24:56,194 --> 01:24:57,804
Estoy muy emocionado por esto.
1706
01:25:01,693 --> 01:25:02,905
NO GUARDAR COMIDA
EN ESTE REFRIGERADOR
1707
01:25:02,959 --> 01:25:04,158
¿Estás bien?
1708
01:25:04,202 --> 01:25:06,639
Te escuchabas extraña
en el teléfono.
1709
01:25:06,683 --> 01:25:08,424
Me pidió que me case con él.
1710
01:25:08,467 --> 01:25:10,034
¿En serio?
1711
01:25:10,077 --> 01:25:11,992
Un tipo chino que lleva
2mil años muerto
1712
01:25:11,994 --> 01:25:13,385
cree que es una gran idea.
1713
01:25:13,429 --> 01:25:15,605
¿Y tú qué piensas?
1714
01:25:15,648 --> 01:25:17,998
No creo que sobreviva
a la luna de miel.
1715
01:25:18,042 --> 01:25:19,826
Nunca me deja sola.
1716
01:25:19,870 --> 01:25:21,698
No puedo estudiar.
No puedo irme de viaje.
1717
01:25:21,741 --> 01:25:24,875
Tengo que dejar una nota
de despedida para ir al baño.
1718
01:25:24,918 --> 01:25:26,964
Eso me volvería loca.
1719
01:25:29,532 --> 01:25:31,360
¿Sabes? Después de que
Steve se mudó,
1720
01:25:31,403 --> 01:25:32,752
hubieron ciertas cosas
acerca de vivir sola
1721
01:25:32,796 --> 01:25:36,147
que realmente
comenzaron a gustarme.
1722
01:25:36,190 --> 01:25:39,063
Sé que esto parece una tontería,
1723
01:25:39,106 --> 01:25:41,718
me gusta leer mientras como.
1724
01:25:41,761 --> 01:25:44,895
Me gusta dejar de cenar
si no tengo hambre.
1725
01:25:44,938 --> 01:25:46,853
A veces, simplemente me siento
y me pongo a pensar.
1726
01:25:50,640 --> 01:25:53,599
Es solo que no creo que...
1727
01:25:53,643 --> 01:25:55,209
creo que no quiero casarme
con nadie por el momento.
1728
01:25:55,253 --> 01:25:56,602
Necesito descansar.
1729
01:25:56,646 --> 01:25:58,648
Hay tantas cosas que quiero hacer,
1730
01:25:58,691 --> 01:26:04,175
y no tengo tiempo
para estas cosas.
1731
01:26:04,218 --> 01:26:06,438
¿Entonces lo vas a dejar?
1732
01:26:06,482 --> 01:26:08,353
No puedo seguir
abandonando a la gente.
1733
01:26:09,659 --> 01:26:12,096
Mira esta urticaria.
1734
01:26:12,139 --> 01:26:13,750
Lo he intentado, en serio.
1735
01:26:13,793 --> 01:26:17,144
Es solo que...
quisiera tener un tiempo para mi.
1736
01:26:17,188 --> 01:26:18,363
Pues tómatelo.
1737
01:26:18,407 --> 01:26:19,712
Lo haré.
1738
01:26:19,756 --> 01:26:22,062
Voy a tomarme un tiempo para mi.
1739
01:26:22,106 --> 01:26:25,631
Solo tengo que superar
esto de rascarme.
1740
01:26:25,675 --> 01:26:29,200
Harán labor de parto en una
habitación de este pasillo.
1741
01:26:29,243 --> 01:26:30,810
Y se quedarán aquí
1742
01:26:30,854 --> 01:26:32,543
hasta que su dilatación sea
1743
01:26:32,567 --> 01:26:34,161
aproximadamente de 10 cms,
1744
01:26:34,205 --> 01:26:36,947
y pujarán hasta que la cabeza
del bebé haya coronado.
1745
01:26:36,990 --> 01:26:39,036
En ese momento, las llevaremos
a la sala de parto.
1746
01:26:39,079 --> 01:26:41,038
Los papás irán con ustedes
para darles su apoyo.
1747
01:26:45,477 --> 01:26:47,827
Muy bien, síganme.
1748
01:26:47,871 --> 01:26:49,350
Vamos.
1749
01:26:49,394 --> 01:26:50,787
Te veré en el estacionamiento.
1750
01:26:50,830 --> 01:26:51,788
Solo llega hasta el final
de la sala.
1751
01:26:51,831 --> 01:26:53,267
No está tan mal.
1752
01:26:53,311 --> 01:26:56,445
No, es un poco peor
de lo que piensas.
1753
01:26:56,488 --> 01:26:58,316
¿Por qué esto te resulta
tan difícil?
1754
01:26:58,359 --> 01:27:01,188
Mira, te amo, ¿si?
Daría un brazo por ti.
1755
01:27:01,232 --> 01:27:03,060
Daría mis ojos,
mi cabeza y mis hombros,
1756
01:27:03,103 --> 01:27:04,801
pero no voy a caminar
por este pasillo.
1757
01:27:04,844 --> 01:27:06,193
Eso es todo.
1758
01:27:06,237 --> 01:27:07,368
Te veré en el estacionamiento.
1759
01:27:19,119 --> 01:27:21,861
Eso es. Mantengan la respiración
lenta y tranquila.
1760
01:27:23,733 --> 01:27:25,474
Eso está muy bien.
1761
01:27:25,517 --> 01:27:27,084
Traten de mantenerla uniforme.
1762
01:27:29,741 --> 01:27:32,193
Están en los 30 segundos
de mayor contracción.
1763
01:27:33,525 --> 01:27:35,788
No se esfuercen.
Sigan relajados.
1764
01:27:35,832 --> 01:27:36,920
¿Hola?
1765
01:27:40,619 --> 01:27:44,971
Bien, estamos por llegar
a 45 segundos.
1766
01:27:45,015 --> 01:27:47,321
Eso es.
Respiraciones lentas y regulares.
1767
01:27:47,365 --> 01:27:48,932
¿Hola?
1768
01:27:54,372 --> 01:27:56,156
¿Puedes llegar
para la última hora?
1769
01:27:58,289 --> 01:28:01,118
Está bien.
Te veo en la casa.
1770
01:28:04,753 --> 01:28:06,146
Solo hazme un favor, ¿si?
1771
01:28:06,189 --> 01:28:07,538
No cortes una inversión
cuando está subiendo.
1772
01:28:07,582 --> 01:28:08,757
Es una locura.
1773
01:28:08,801 --> 01:28:10,063
Subió 30 puntos en 4 horas.
1774
01:28:10,106 --> 01:28:12,781
No hay inversión en el mundo
que no se caiga después de eso.
1775
01:28:12,903 --> 01:28:15,111
No te preocupes,
la recuperaremos mañana.
1776
01:28:18,332 --> 01:28:20,769
¿Qué demonios es
lo que te molesta?
1777
01:28:20,813 --> 01:28:23,554
Le estoy amargando la vida.
1778
01:28:23,598 --> 01:28:26,470
Todo esto del bebé...
1779
01:28:26,514 --> 01:28:28,342
Por Dios, ¿que no sabe
cuánto la amo?
1780
01:28:30,039 --> 01:28:34,348
Escucha, esto te lo digo
de corazón.
1781
01:28:34,391 --> 01:28:36,567
Deja que sepa que la amas.
1782
01:28:36,611 --> 01:28:37,653
Regálale lago de dinero.
1783
01:28:37,677 --> 01:28:39,442
Que se compre un bonito vestido.
1784
01:28:41,718 --> 01:28:42,748
Ya soy abuelo.
1785
01:28:42,791 --> 01:28:44,619
Voy a tener un hijo.
1786
01:28:46,316 --> 01:28:47,753
Por Dios, voy a tener un niño.
1787
01:28:47,796 --> 01:28:49,929
Te estás preocupando sin razón.
1788
01:28:49,972 --> 01:28:52,801
¿Cómo voy a...
1789
01:28:52,845 --> 01:28:55,804
¿Cómo voy a hacer esto?
1790
01:28:55,848 --> 01:28:58,415
Escucha, las mujeres saben
qué hacer con los bebés.
1791
01:28:58,459 --> 01:29:01,114
Los bebés son cosa de mujeres.
Tu harás lo que puedas.
1792
01:29:01,157 --> 01:29:03,290
Ella hará lo demás.
1793
01:29:03,333 --> 01:29:04,726
Así es como solía ser.
1794
01:29:04,770 --> 01:29:06,772
La cosas no han
cambiado mucho, creémelo.
1795
01:29:06,815 --> 01:29:10,558
Sé un poco acerca
de las mujeres ¿si?
1796
01:29:10,601 --> 01:29:12,734
- Me voy a casa.
- ¿Qué?
1797
01:29:12,778 --> 01:29:14,170
Me voy a casa, eso dije.
Me voy a casa.
1798
01:29:14,214 --> 01:29:15,302
De acuerdo, ven, entraremos,
1799
01:29:15,345 --> 01:29:16,564
y tomaremos una copa.
1800
01:29:16,607 --> 01:29:17,666
No, no me gusta beber solo.
Olvídalo.
1801
01:29:17,668 --> 01:29:21,356
- ¿Qué fue lo que dije?
- Buenas noches. Diviértete.
1802
01:29:34,321 --> 01:29:35,670
No sé, tal vez suene trillado,
1803
01:29:35,714 --> 01:29:39,021
pero creo que existe algo
llamado destino.
1804
01:29:39,065 --> 01:29:40,501
¿Tú que piensas?
1805
01:29:44,200 --> 01:29:46,333
¿Crees que existe algo así
como el destino?
1806
01:30:00,913 --> 01:30:02,262
¿Qué estás haciendo?
1807
01:30:02,305 --> 01:30:03,742
Este lugar es un desastre.
Amontoné tus cosas.
1808
01:30:03,785 --> 01:30:05,004
Tu ponlas donde quieras.
1809
01:30:05,047 --> 01:30:06,570
Estaban donde quería tenerlas.
1810
01:30:06,614 --> 01:30:08,137
¿Quieres tus shorts
en la mesa de café?
1811
01:30:08,181 --> 01:30:10,188
Los estaba usando
como portavasos.
1812
01:30:11,750 --> 01:30:14,361
Estás enojada por la clase
de respiración, ¿verdad?
1813
01:30:14,404 --> 01:30:17,625
Tuve una crisis,
una emergencia, ¿de acuerdo?
1814
01:30:17,668 --> 01:30:19,496
Yo atendí a un hombre con
dolor en el pecho a las 6:00 p.m.
1815
01:30:19,540 --> 01:30:23,065
Lo ingresé a Cuidados Intensivos
y aún así llegué a la clase.
1816
01:30:23,109 --> 01:30:25,807
De acuerdo, me fui a una clase
de respiración.
1817
01:30:25,851 --> 01:30:27,896
Yo ya sabía cómo respirar.
1818
01:30:27,940 --> 01:30:29,158
Ahora sé cómo respirar
recostado en el piso
1819
01:30:29,202 --> 01:30:31,030
con el codo metido
en el trasero.
1820
01:30:31,073 --> 01:30:32,901
No vas a estar cuando
tenga al bebé, ¿verdad?
1821
01:30:32,945 --> 01:30:34,685
Te dije que es posible
que no esté.
1822
01:30:34,729 --> 01:30:35,686
Ni siquiera lo intentaste.
1823
01:30:35,730 --> 01:30:37,427
¿No lo intenté?
1824
01:30:37,471 --> 01:30:39,299
Vi como ese doctor insertó
una aguja en tu estómago.
1825
01:30:39,342 --> 01:30:40,474
Fui al hospital,
1826
01:30:40,517 --> 01:30:41,649
escuché mujeres a las que
estaban torturando.
1827
01:30:41,692 --> 01:30:42,824
¿Crees que eso
me pareció interesante?
1828
01:30:42,868 --> 01:30:44,826
No todo en la vida
es entretenido.
1829
01:30:44,870 --> 01:30:47,133
Puedes estar seguro
de que gritaré y estarás conmigo.
1830
01:30:47,176 --> 01:30:48,961
¿Sabes cuál es el problema?
1831
01:30:49,004 --> 01:30:51,224
Tu personalidad tiene
una peculiaridad.
1832
01:30:51,267 --> 01:30:53,530
Te gusta la sangre y crees
que a todos les gusta.
1833
01:30:53,574 --> 01:30:55,141
¿Me gusta la sangre?
1834
01:30:55,184 --> 01:30:56,490
Eso está bien,
eso te hace buen médico,
1835
01:30:56,533 --> 01:30:57,970
pero tienes que aceptar
que a la gente normal
1836
01:30:58,013 --> 01:31:00,233
no le agrada sostener
un corazón en sus manos.
1837
01:31:00,276 --> 01:31:02,148
No te estoy pidiendo
que sostengas un corazón,
1838
01:31:02,191 --> 01:31:03,758
te estoy pidiendo que me ayudes
a dar a luz a nuestro hijo
1839
01:31:03,802 --> 01:31:06,065
y eso te desagrada.
1840
01:31:06,108 --> 01:31:07,980
No soy yo quien tiene problemas
de personalidad, amigo.
1841
01:31:08,023 --> 01:31:09,242
Oye, mira.
1842
01:31:17,816 --> 01:31:20,166
Dije varias estupideces anoche.
1843
01:31:26,999 --> 01:31:29,566
Dije varias estupideces anoche.
1844
01:31:29,610 --> 01:31:31,655
No vas a conseguir
que te de una opinión.
1845
01:31:33,222 --> 01:31:34,745
¡Taxi!
1846
01:31:45,626 --> 01:31:48,194
Oye, vamos.
¡Oye!
1847
01:31:48,237 --> 01:31:48,934
Vamos, oye, te amo.
1848
01:31:48,977 --> 01:31:52,029
Regresa.
¿En serio? Vamos.
1849
01:32:07,430 --> 01:32:08,954
¿Jackie?
1850
01:32:15,961 --> 01:32:17,397
¿Tienes tiempo?
1851
01:32:17,440 --> 01:32:19,181
Tengo clase a las 9:00.
1852
01:32:19,225 --> 01:32:20,748
Está bien, no es importante.
1853
01:32:20,791 --> 01:32:22,881
No, sube. Anda.
1854
01:32:26,493 --> 01:32:31,324
Es difícil decir esto.
1855
01:32:31,367 --> 01:32:34,980
Mi segundo matrimonio
empieza a tener problemas.
1856
01:32:35,023 --> 01:32:38,113
Lamento escuchar eso.
1857
01:32:38,157 --> 01:32:40,337
- Y vas a tener un hijo, ¿verdad?
- Si.
1858
01:32:40,384 --> 01:32:42,995
Ella piensa que debería
involucrarme más, pero yo...
1859
01:32:43,039 --> 01:32:46,042
ya sabes, ser parte del parto
y ese tipo de cosas y...
1860
01:32:49,385 --> 01:32:51,822
No es justo que te meta en esto.
1861
01:32:51,866 --> 01:32:57,132
Solo pensé que tu,
tal vez podrías, no sé,
1862
01:32:57,176 --> 01:32:58,130
pensé que podrías
ayudarme a entender
1863
01:32:58,154 --> 01:32:59,814
qué estoy haciendo mal.
1864
01:33:01,180 --> 01:33:02,355
A decir verdad,
1865
01:33:02,398 --> 01:33:04,052
creo que realmente no entiendo
1866
01:33:04,096 --> 01:33:05,955
qué es lo que quiere de mi.
1867
01:33:07,403 --> 01:33:09,710
Probablemente no es
muy complicado.
1868
01:33:12,495 --> 01:33:14,541
Probablemente quiere saber
que la escuchas,
1869
01:33:14,584 --> 01:33:19,459
y que ella es
lo mas importante para ti.
1870
01:33:19,502 --> 01:33:21,635
Supongo que nunca fui
muy bueno para eso, ¿verdad?
1871
01:33:25,866 --> 01:33:27,175
No lo sé.
1872
01:33:28,685 --> 01:33:31,210
Creo que tal vez yo
necesitaba eso demasiado.
1873
01:33:33,255 --> 01:33:35,214
Solo saber que me amabas.
1874
01:33:41,829 --> 01:33:43,962
No quiero que llegues tarde
a tu clase.
1875
01:33:45,224 --> 01:33:46,312
Gracias.
1876
01:33:46,355 --> 01:33:49,315
Está bien.
1877
01:33:49,358 --> 01:33:50,969
Es extraño cómo cambiaron
nuestras vidas, ¿no lo crees?
1878
01:33:51,012 --> 01:33:52,231
Si.
1879
01:33:54,494 --> 01:33:55,712
Luego nos vemos.
1880
01:33:57,018 --> 01:33:58,063
Cuidado con la cabeza.
1881
01:34:45,178 --> 01:34:46,562
TENEMOS QUE HABLAR
1882
01:35:24,453 --> 01:35:26,151
Llegué tarde, lo siento.
1883
01:35:26,194 --> 01:35:27,761
Dame un contrato con Bretassa.
1884
01:35:27,804 --> 01:35:29,676
Oye, siento haber llegado tarde.
1885
01:35:29,719 --> 01:35:31,460
Bueno, ya llegaste.
Bien por ti.
1886
01:35:31,504 --> 01:35:33,462
¿Qué te pasó en la cara?
1887
01:35:33,506 --> 01:35:35,856
Tuve un accidente en un taxi.
1888
01:35:35,899 --> 01:35:38,118
¡Stevie!
1889
01:35:38,118 --> 01:35:39,077
- ¿Cuál es la línea de...
- ¿Qué?
1890
01:35:44,299 --> 01:35:46,127
¿Si?
1891
01:35:46,171 --> 01:35:48,129
¿Cuándo?
1892
01:35:48,173 --> 01:35:49,826
- Voy para allá.
- ¿Está bien?
1893
01:35:49,870 --> 01:35:51,480
- Está en labor de parto.
- Dale un beso de mi parte.
1894
01:35:51,524 --> 01:35:52,873
Vete.
1895
01:35:52,916 --> 01:35:53,961
Espera.
Necesito dinero para el taxi.
1896
01:35:54,004 --> 01:35:55,441
Toma.
1897
01:35:55,484 --> 01:35:56,485
Sabes que envidio
que tengan una vida juntos,
1898
01:35:56,529 --> 01:35:57,878
y recuerdos para compartir.
1899
01:35:57,921 --> 01:35:59,923
Te apuesto 50 dólares
a que el niño tiene ojos azules.
1900
01:35:59,967 --> 01:36:01,060
Dame eso.
1901
01:36:01,200 --> 01:36:03,144
Dile que se recueste de lado,
es mejor para el bebé.
1902
01:36:13,241 --> 01:36:14,329
¡Oye, fuera!
1903
01:36:14,373 --> 01:36:15,635
¡Fuera!
1904
01:36:50,725 --> 01:36:51,855
¿Cómo te sientes?
1905
01:36:51,791 --> 01:36:54,054
Estoy bien.
1906
01:36:54,098 --> 01:36:55,360
¿Cuánto tiempo hay
entre las contracciones?
1907
01:36:55,404 --> 01:36:57,014
Soy muy constantes.
1908
01:36:57,057 --> 01:36:58,233
¿Cada 10 minutos?
1909
01:36:58,276 --> 01:37:00,757
Mas bien cada minuto.
1910
01:37:00,800 --> 01:37:02,541
¿Por qué no me llamaste?
1911
01:37:06,241 --> 01:37:07,590
Está bien, empieza
con la respiración ¿si?
1912
01:37:07,633 --> 01:37:09,113
Solo relájate y respira.
1913
01:37:09,157 --> 01:37:11,028
Pronto estarás lista para pujar.
1914
01:37:11,071 --> 01:37:13,117
Te revisaré de nuevo
en un par de minutos.
1915
01:37:13,161 --> 01:37:14,162
Está bien, gracias.
1916
01:37:14,205 --> 01:37:15,032
Sólo relájate, cariño.
1917
01:37:17,208 --> 01:37:19,515
Tranquila, con cuidado.
1918
01:37:19,558 --> 01:37:21,386
No te desmayes, ¿si?
1919
01:37:21,430 --> 01:37:22,605
Respira.
1920
01:37:22,648 --> 01:37:24,911
Abre la boca, respira.
Respira.
1921
01:37:29,742 --> 01:37:31,614
Te amo, cariño.
Te amo, Kay.
1922
01:37:31,657 --> 01:37:33,181
- Ya viene.
- ¿Qué?
1923
01:37:33,224 --> 01:37:35,748
Ya va a nacer el bebé.
1924
01:37:35,792 --> 01:37:38,229
¡Enfermera!
1925
01:37:38,273 --> 01:37:39,404
Venga.
Ya viene el bebé.
1926
01:37:39,448 --> 01:37:40,362
Revísela.
1927
01:37:40,405 --> 01:37:41,406
De acuerdo.
1928
01:37:42,625 --> 01:37:43,539
Tranquila.
1929
01:37:43,582 --> 01:37:44,931
Bien, vámonos.
1930
01:37:48,979 --> 01:37:50,372
No dejes de verme.
Veme a los ojos.
1931
01:37:50,415 --> 01:37:51,329
Sigue respirando.
1932
01:37:51,373 --> 01:37:52,852
Esto no me gusta.
1933
01:37:52,896 --> 01:37:54,506
Solo sigue respirando.
Te amo.
1934
01:37:54,550 --> 01:37:55,333
¿Escuchaste?
¿Me escuchaste?
1935
01:37:55,377 --> 01:37:56,465
Te amo.
1936
01:37:56,508 --> 01:37:57,553
Creo que voy a vomitar.
1937
01:37:57,596 --> 01:37:58,815
Eso está bien.
Es una buena señal.
1938
01:37:58,858 --> 01:37:59,859
Todo está sucediendo
como debe de ser.
1939
01:37:59,903 --> 01:38:02,279
Por Dios, qué tonto eres.
1940
01:38:05,427 --> 01:38:06,646
Quiero que respire profundamente,
1941
01:38:06,689 --> 01:38:08,169
aguante la respiración
y puje fuerte.
1942
01:38:08,213 --> 01:38:09,823
Puja, puja cariño, puja.
1943
01:38:09,866 --> 01:38:11,433
Puja, puja.
1944
01:38:11,477 --> 01:38:12,652
Vamos, Kay, puja.
1945
01:38:12,695 --> 01:38:15,176
Pronto sentirá una enorme presión,
1946
01:38:15,220 --> 01:38:16,525
y después le pediré
que deje de pujar y jadear.
1947
01:38:16,569 --> 01:38:17,613
¿Debe dejar de pujar ahora?
1948
01:38:17,657 --> 01:38:18,962
No, sigue pujando.
1949
01:38:19,468 --> 01:38:20,303
No tengas miedo.
1950
01:38:20,304 --> 01:38:20,989
No tengas miedo.
1951
01:38:21,571 --> 01:38:23,880
Saca... sáquelo.
1952
01:38:23,954 --> 01:38:25,330
Concéntrate, puedes hacerlo.
Vamos.
1953
01:38:25,330 --> 01:38:26,487
Sigue haciéndolo.
Puja.
1954
01:38:26,971 --> 01:38:28,571
- Ya está afuera.
- ¡Ahí viene, ya viene!
1955
01:38:28,572 --> 01:38:29,580
Ya viene el bebé.
1956
01:38:29,953 --> 01:38:33,412
Jadeé, jadeé.
1957
01:38:33,455 --> 01:38:34,804
Ya está saliendo la cabeza.
1958
01:38:34,848 --> 01:38:37,590
Ahí viene. Eso es.
1959
01:38:37,633 --> 01:38:41,246
Ahora, con cuidado, puje un poco
para que salga el hombro.
1960
01:38:41,289 --> 01:38:44,249
Así esta bien.
Y tiene una niña.
1961
01:38:44,292 --> 01:38:45,902
¿No es bonita?
1962
01:38:46,903 --> 01:38:47,948
Lo lograste, cariño.
1963
01:38:50,559 --> 01:38:51,517
Lo lograste.
1964
01:38:53,388 --> 01:38:55,216
Papá,
¿quiere cortar el cordón?
1965
01:39:03,877 --> 01:39:06,793
Aquí tiene.
1966
01:39:06,836 --> 01:39:09,970
Corte el cordón justo
entre estas dos pinzas.
1967
01:39:22,374 --> 01:39:26,247
Es estupendo.
Estupendo.
1968
01:39:43,917 --> 01:39:45,832
Cuídate, ¿si?
1969
01:39:45,875 --> 01:39:47,529
Lo haré.
1970
01:40:55,565 --> 01:40:56,193
¿Si?
1971
01:40:58,113 --> 01:40:59,557
Bien, entonces compra 15mil.
1972
01:41:01,453 --> 01:41:02,985
Si, si.
Estaré ahí a las 10:00.
1973
01:41:03,028 --> 01:41:05,172
Solo tengo que esperar
a la enfermera.
1974
01:41:05,215 --> 01:41:08,044
Está bien, acabo
de darle una botella.
1975
01:41:08,088 --> 01:41:09,916
No, todavía no.
1976
01:41:09,959 --> 01:41:11,309
No, ya eructará,
1977
01:41:11,352 --> 01:41:12,571
todavía no lo hace,
eso es todo.
1978
01:41:13,789 --> 01:41:16,575
¿Por cuánto?
1979
01:41:16,618 --> 01:41:19,186
$50 dólares a que no eructa
en este minuto.
1980
01:41:19,229 --> 01:41:20,318
Está bien, espera,
1981
01:41:20,361 --> 01:41:21,319
pondré el teléfono
cerca de su boca.
1982
01:41:28,761 --> 01:41:30,458
Me debes $50.
1983
01:41:30,502 --> 01:41:31,503
Perdiste.
1984
01:41:31,546 --> 01:41:32,634
Yo dije que eructaría,
tu dijiste que no.
1985
01:41:33,868 --> 01:41:35,248
Oye ¿de qué hablas?
1986
01:41:35,306 --> 01:41:36,901
Dije que eructaría...
142253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.