All language subtitles for The.Vanishing.Triangle.S01E01.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,530 --> 00:00:19,364 ♪♪ 2 00:00:19,502 --> 00:00:25,266 ♪♪ 3 00:00:25,404 --> 00:00:27,165 [Indistinct chatter] 4 00:00:27,303 --> 00:00:31,100 All: Drink, drink, drink, drink, drink, drink! 5 00:00:31,859 --> 00:00:33,412 [Shouting in joy] 6 00:00:33,550 --> 00:00:34,965 [Laughing] 7 00:00:35,276 --> 00:00:36,277 Now, your turn. Go. 8 00:00:36,415 --> 00:00:38,555 Bartender: Last orders, please. 9 00:00:40,109 --> 00:00:41,627 Oh, fuck! My bus! 10 00:00:41,765 --> 00:00:45,700 -You can stay at my place! -I got to get home tonight. 11 00:00:45,838 --> 00:00:48,669 ♪ Oh, my life ♪ 12 00:00:48,807 --> 00:00:52,776 ♪ Is changing every day ♪ 13 00:00:52,914 --> 00:00:54,813 Fuck! 14 00:00:54,951 --> 00:00:56,746 Fuck! 15 00:01:00,025 --> 00:01:03,408 ♪ And, oh, my dreams ♪ 16 00:01:03,546 --> 00:01:07,377 ♪ It's never quite as it seems ♪ 17 00:01:07,515 --> 00:01:12,382 ♪ Never quite as it seems ♪ 18 00:01:13,797 --> 00:01:17,215 ♪ I know I felt like this before♪ 19 00:01:17,353 --> 00:01:19,424 [Song fades out] 20 00:01:19,562 --> 00:01:20,563 Hi. Did you miss your bus? 21 00:01:20,701 --> 00:01:22,910 Hi. Yeah. To Castle Moy. 22 00:01:23,048 --> 00:01:24,463 I can take you half way. Hop in. 23 00:01:24,601 --> 00:01:26,500 Thank you. 24 00:01:28,122 --> 00:01:30,642 Cold out tonight, isn't it? 25 00:01:44,104 --> 00:01:45,691 [Thunder rumbling] 26 00:01:45,829 --> 00:01:47,866 [Wind blowing] 27 00:01:50,869 --> 00:01:57,565 ♪♪ 28 00:01:57,703 --> 00:02:04,710 ♪♪ 29 00:02:04,848 --> 00:02:06,298 Man: Sorry I can't take you any further. 30 00:02:06,436 --> 00:02:08,058 That's all right.Take care of yourself. 31 00:02:08,197 --> 00:02:10,544 Amy: Bye now. 32 00:02:10,682 --> 00:02:16,929 ♪♪ 33 00:02:17,067 --> 00:02:24,385 ♪♪ 34 00:02:24,523 --> 00:02:26,353 Amy: I'm gonna be stuck here all night, Suze. 35 00:02:26,491 --> 00:02:28,493 Why'd you leave so late? 36 00:02:28,631 --> 00:02:30,736 I just lost track of time. 37 00:02:31,875 --> 00:02:34,223 Hold on. 38 00:02:38,675 --> 00:02:41,747 [Soft music playing over car radio] 39 00:02:46,131 --> 00:02:48,271 Fuck, fuck, fuck. 40 00:02:48,409 --> 00:02:49,376 Fuck. 41 00:02:49,514 --> 00:02:51,550 He didn't stop?No. 42 00:02:51,688 --> 00:02:53,069 If you're late on your first day, 43 00:02:53,207 --> 00:02:56,072 they'll sack you before you even start. 44 00:02:56,210 --> 00:02:57,832 I think he's coming back. 45 00:02:57,970 --> 00:03:00,180 Hey! 46 00:03:00,318 --> 00:03:01,457 Oh, my God! 47 00:03:01,595 --> 00:03:04,184 I have to go. I've got a lift. 48 00:03:09,223 --> 00:03:11,467 Castle Moy? 49 00:03:11,605 --> 00:03:13,883 Great. You're a star! 50 00:03:16,437 --> 00:03:19,268 A-Amy? 51 00:03:19,406 --> 00:03:20,959 Amy? 52 00:03:21,097 --> 00:03:24,825 ♪♪ 53 00:03:24,963 --> 00:03:26,861 Amy? 54 00:03:26,999 --> 00:03:37,251 ♪♪ 55 00:03:37,389 --> 00:03:47,779 ♪♪ 56 00:03:47,917 --> 00:03:58,203 ♪♪ 57 00:03:58,341 --> 00:04:08,731 ♪♪ 58 00:04:08,869 --> 00:04:19,120 ♪♪ 59 00:04:19,259 --> 00:04:20,605 [Sighs] 60 00:04:20,743 --> 00:04:31,961 ♪♪ 61 00:04:32,099 --> 00:04:34,619 [Birds chirping] 62 00:04:37,518 --> 00:04:48,943 ♪♪ 63 00:04:49,081 --> 00:05:00,334 ♪♪ 64 00:05:00,472 --> 00:05:11,863 ♪♪ 65 00:05:12,001 --> 00:05:23,288 ♪♪ 66 00:05:23,426 --> 00:05:26,498 ♪♪ 67 00:05:29,570 --> 00:05:31,123 [Sighs] 68 00:05:49,452 --> 00:05:51,351 [Pager beeps] 69 00:05:54,250 --> 00:05:56,425 Cathy? I got your message. What's wrong? 70 00:05:56,563 --> 00:05:58,841 Cathy: Lisa, he's outside. 71 00:05:58,979 --> 00:06:00,463 God, okay. 72 00:06:00,601 --> 00:06:02,672 But...but you'll be safe in the shelter. 73 00:06:02,810 --> 00:06:04,433 He's gonna be waiting for me when they close. 74 00:06:04,571 --> 00:06:08,678 I'm afraid he's gonna kill me. You've got to help us. 75 00:06:08,816 --> 00:06:12,544 Alright, I'll do all I can, Cathy, I promise you. 76 00:06:13,614 --> 00:06:16,410 [Horns honking] 77 00:06:16,548 --> 00:06:19,379 [Indistinct chatter] 78 00:06:24,280 --> 00:06:27,179 Editorial in five. 79 00:06:29,458 --> 00:06:31,770 Bill: Obviously, the lead is the divorce referendum, 80 00:06:31,908 --> 00:06:33,600 but the women's refuge? 81 00:06:33,738 --> 00:06:35,325 You did the story last month, Lisa. 82 00:06:35,464 --> 00:06:36,879 The government made a decision. 83 00:06:37,017 --> 00:06:38,536 Why the hell did you give her the go ahead? 84 00:06:38,674 --> 00:06:40,123 She said she had a new angle. 85 00:06:40,261 --> 00:06:42,022 I do have a new angle. 86 00:06:42,160 --> 00:06:43,575 I don't see it. 87 00:06:43,713 --> 00:06:45,405 What else we got?Excuse me. 88 00:06:45,543 --> 00:06:47,407 Bill Clinton's statement on the Balkans, 89 00:06:47,545 --> 00:06:49,685 Jacques Chirac on nuclear testing and... 90 00:06:49,823 --> 00:06:51,549 Bill, we can't not publish this. 91 00:06:51,687 --> 00:06:53,033 These women have nowhere else to go. 92 00:06:53,171 --> 00:06:55,587 Look, maybe a small update, near the back. 93 00:06:55,725 --> 00:06:57,451 No, it's the exact same story as last month. 94 00:06:57,589 --> 00:06:59,591 I've interviewed some of the women there so it's -- 95 00:06:59,729 --> 00:07:02,111 Lisa, I've made my decision. 96 00:07:02,249 --> 00:07:03,526 Next.Women might die. 97 00:07:03,664 --> 00:07:06,115 Oh, for fuck's sake.Bill: Enough, Lisa. 98 00:07:06,253 --> 00:07:08,704 That's my final word. 99 00:07:08,842 --> 00:07:09,981 Now, what else have we got? 100 00:07:10,119 --> 00:07:11,534 Riverdance is a big hit in New York. 101 00:07:11,672 --> 00:07:14,226 Fuck. Any good news? 102 00:07:14,364 --> 00:07:15,987 [Laughter] 103 00:07:16,125 --> 00:07:18,783 [Indistinct chatter] 104 00:07:24,444 --> 00:07:25,721 Oh, Christ. 105 00:07:25,859 --> 00:07:27,481 Now is not the time, Lisa. 106 00:07:27,619 --> 00:07:29,345 Bill, these women... 107 00:07:29,483 --> 00:07:30,657 Are not our responsibility. 108 00:07:30,795 --> 00:07:32,452 They areour responsibility. 109 00:07:32,590 --> 00:07:33,763 If there's any possibility... 110 00:07:33,901 --> 00:07:35,731 Fuck's sake, it's not personal, Lisa. 111 00:07:35,869 --> 00:07:39,182 It is personal actually. My mother was murdered when... 112 00:07:39,320 --> 00:07:42,945 When I was 10, so I know what will happen 113 00:07:43,083 --> 00:07:45,879 to these women if this place closes. 114 00:07:47,846 --> 00:07:49,952 And it is a news story. 115 00:07:50,090 --> 00:07:52,920 We only criminalized marital rape last year. 116 00:07:53,058 --> 00:07:55,302 The power of the press can force change. 117 00:07:55,440 --> 00:07:58,029 Bill, you told us that. 118 00:07:59,479 --> 00:08:01,135 Alright, Lisa, I'll tell you what. 119 00:08:01,273 --> 00:08:02,654 Make it personal. 120 00:08:02,792 --> 00:08:04,656 Tell your mother's story, how it affected you. 121 00:08:04,794 --> 00:08:08,177 Make it a confessional, and I'll consider it. 122 00:08:08,315 --> 00:08:10,351 Thank you, Bill. 123 00:08:10,490 --> 00:08:12,215 You won't regret it. 124 00:08:12,353 --> 00:08:14,942 I said "consider". 125 00:08:16,392 --> 00:08:18,739 Jesus. 126 00:08:20,741 --> 00:08:22,778 [Door opens] 127 00:08:25,159 --> 00:08:29,163 I'm so sorry, Lisa. No idea. 128 00:08:29,301 --> 00:08:32,063 It's not the kind of thing you advertise. 129 00:08:32,201 --> 00:08:34,134 You're about to, though. 130 00:08:34,272 --> 00:08:37,482 Are you sure you're really okay with that? 131 00:08:37,620 --> 00:08:40,934 You didn't say if he was ever caught. 132 00:08:43,074 --> 00:08:46,215 It's not too late to change your mind. 133 00:08:47,423 --> 00:08:55,465 ♪♪ 134 00:08:55,604 --> 00:08:57,467 [People chatter indistinctly] 135 00:08:57,606 --> 00:09:06,200 ♪♪ 136 00:09:06,338 --> 00:09:14,726 ♪♪ 137 00:09:14,864 --> 00:09:18,834 Dad, you're late.I know, love. I'm sorry. 138 00:09:20,042 --> 00:09:21,733 How'd today go? How'd you get on? 139 00:09:21,871 --> 00:09:23,079 I don't think I did that well. 140 00:09:23,217 --> 00:09:25,081 I bet you did better than you think. 141 00:09:25,219 --> 00:09:27,290 You've always been good at science. 142 00:09:27,428 --> 00:09:29,154 It was maths. 143 00:09:29,292 --> 00:09:30,984 Right. 144 00:09:32,433 --> 00:09:34,090 You were late enough getting in last night. 145 00:09:34,228 --> 00:09:36,541 Yeah, well, Laura had this big party for her birthday. 146 00:09:36,679 --> 00:09:37,922 So... 147 00:09:38,060 --> 00:09:39,544 I told your mother you came home on time. 148 00:09:39,682 --> 00:09:42,029 Don't let it happen again and not on a school night. 149 00:09:42,167 --> 00:09:44,066 Thank you, dad.Man: Commander Delta One. 150 00:09:44,204 --> 00:09:46,620 Suspected gangland shooting on Parnell Street. 151 00:09:46,758 --> 00:09:48,898 One male victim, serious injuries. 152 00:09:49,036 --> 00:09:50,728 We need you over there as soon as possible. 153 00:09:50,866 --> 00:09:52,764 Forensics are on their way. 154 00:09:52,902 --> 00:09:54,904 Are we still hanging out? 155 00:09:55,042 --> 00:09:57,182 Sorry, love, I'm gonna have to go to that. 156 00:09:57,320 --> 00:09:58,701 But I'll drop you home first, yeah? 157 00:09:58,839 --> 00:09:59,702 Mm-hmm. 158 00:09:59,840 --> 00:10:02,153 Put on your belt. 159 00:10:02,291 --> 00:10:04,811 [Engine starts] 160 00:10:12,888 --> 00:10:16,167 Hard to top the dead mother card? 161 00:10:16,305 --> 00:10:17,306 Fuck you. 162 00:10:17,444 --> 00:10:19,653 You wish. 163 00:10:23,070 --> 00:10:26,418 [Rock music playing on the headphones] 164 00:10:27,730 --> 00:10:29,007 Something must've happened to her. 165 00:10:29,145 --> 00:10:31,907 Is she a pretty girl? Your sister? 166 00:10:32,045 --> 00:10:33,598 Yes. What's that got to do... 167 00:10:33,736 --> 00:10:35,600 She's probably off having a good time 168 00:10:35,738 --> 00:10:36,843 with the fella that picked her up. 169 00:10:36,981 --> 00:10:38,776 My sister's not like that. 170 00:10:38,914 --> 00:10:40,432 She'd never go off with some stranger. 171 00:10:40,570 --> 00:10:43,504 And she's got a new job, due to start this morning. 172 00:10:43,643 --> 00:10:45,092 She wasn't gonna risk losing that. 173 00:10:45,230 --> 00:10:48,682 If she's not home within 24 hours, come back. 174 00:10:48,820 --> 00:10:51,167 That's all we can do. 175 00:10:52,272 --> 00:10:54,826 [Bell chimes] 176 00:10:54,964 --> 00:10:56,725 [Knocking on door] 177 00:11:01,971 --> 00:11:03,248 Sweetheart. 178 00:11:03,386 --> 00:11:06,148 [Sobbing] 179 00:11:06,976 --> 00:11:08,391 Opening paragraph's whooly. 180 00:11:08,529 --> 00:11:10,704 Your mother's murder should lead us in, 181 00:11:10,842 --> 00:11:12,844 not the other way around. 182 00:11:12,982 --> 00:11:14,915 Apart from that... 183 00:11:15,053 --> 00:11:17,159 [Indistinct chatter] 184 00:11:24,787 --> 00:11:28,480 He is gonna run it, front page. 185 00:11:32,346 --> 00:11:33,762 Reporter on TV: In the latest survey, 186 00:11:33,900 --> 00:11:36,247 figures suggest that 57% of people 187 00:11:36,385 --> 00:11:39,043 support the amending of the Constitution, 188 00:11:39,181 --> 00:11:41,355 and removing the divorce ban in Ireland. 189 00:11:41,493 --> 00:11:44,945 [Reporter continues] 190 00:11:51,918 --> 00:11:53,367 And abolishing the ban on divorce 191 00:11:53,505 --> 00:11:56,198 would greatly increase the heartache and trauma 192 00:11:56,336 --> 00:11:58,821 of those involved in the break-up of a marriage, 193 00:11:58,959 --> 00:12:01,721 especially for the children. 194 00:12:01,859 --> 00:12:04,965 In other news, customs... 195 00:12:07,243 --> 00:12:13,284 ♪♪ 196 00:12:20,670 --> 00:12:24,295 [Phone ringing] 197 00:12:24,433 --> 00:12:27,367 [Indistinct chatter] 198 00:12:42,658 --> 00:12:52,254 ♪♪ 199 00:12:52,392 --> 00:13:03,196 ♪♪ 200 00:13:03,334 --> 00:13:06,440 Barbara: Thanks for coming in, detective. 201 00:13:06,578 --> 00:13:07,787 So, what am I looking at? 202 00:13:07,925 --> 00:13:10,099 That's me, age 10. 203 00:13:10,237 --> 00:13:14,379 It was taken by the man who murdered my mother. 204 00:13:14,517 --> 00:13:16,623 Okay, Lisa. 205 00:13:16,761 --> 00:13:18,936 Take your time. 206 00:13:19,074 --> 00:13:21,524 What was her name? 207 00:13:21,662 --> 00:13:23,837 Janice Wallace. 208 00:13:23,975 --> 00:13:26,771 Can you tell me what happened? 209 00:13:26,909 --> 00:13:29,809 What you remember? 210 00:13:29,947 --> 00:13:32,708 I remember it was hot. 211 00:13:32,846 --> 00:13:35,021 I couldn't sleep. 212 00:13:36,505 --> 00:13:43,615 Finally, I did sleep and when I woke... 213 00:13:43,753 --> 00:13:46,584 there were sounds... 214 00:13:50,588 --> 00:13:53,039 ...and... 215 00:13:56,974 --> 00:13:59,493 Ma, I'm awake. 216 00:13:59,631 --> 00:14:02,013 [Janice sobbing] 217 00:14:03,808 --> 00:14:04,774 [Lisa screams] 218 00:14:04,913 --> 00:14:06,949 I couldn't see his face. 219 00:14:07,087 --> 00:14:08,882 [Door closes]'Cause he was -- 220 00:14:09,020 --> 00:14:12,852 He was masked, and... 221 00:14:12,990 --> 00:14:18,098 my mom was on the bed, tied up. 222 00:14:18,236 --> 00:14:23,034 Then, I remember a blinding light like... 223 00:14:23,172 --> 00:14:29,109 I think it must have been a camera flash. 224 00:14:29,247 --> 00:14:31,077 He was taking this. 225 00:14:34,183 --> 00:14:36,565 [Sniffles] 226 00:14:39,982 --> 00:14:41,570 Thank you. 227 00:14:43,675 --> 00:14:45,160 Then he, um... 228 00:14:45,298 --> 00:14:47,852 he locked me in... 229 00:14:47,990 --> 00:14:51,856 in the wardrobe... 230 00:14:51,994 --> 00:14:54,065 and... 231 00:14:56,516 --> 00:15:01,210 ...he did what he did to my mom with me, there, in the room. 232 00:15:01,348 --> 00:15:02,729 Jesus. 233 00:15:02,867 --> 00:15:06,250 [Sobs] 234 00:15:06,388 --> 00:15:14,603 And when I woke, the door was open and... 235 00:15:14,741 --> 00:15:17,261 and she... 236 00:15:17,399 --> 00:15:21,403 I thought she was asleep. 237 00:15:25,234 --> 00:15:27,719 I'm so sorry, Lisa. 238 00:15:29,238 --> 00:15:32,828 [Phone ringing] 239 00:15:32,966 --> 00:15:33,898 When did this happen? 240 00:15:34,036 --> 00:15:36,349 November 14, 1980. 241 00:15:36,487 --> 00:15:39,007 And was there anyone else living in the house? 242 00:15:39,145 --> 00:15:42,217 Your father? Siblings? 243 00:15:42,355 --> 00:15:44,978 No one. My father wasn't there. 244 00:15:45,116 --> 00:15:46,566 Where is he now? 245 00:15:46,704 --> 00:15:48,188 He might remember something that could be helpful. 246 00:15:48,326 --> 00:15:49,638 He wasn't there. 247 00:15:49,776 --> 00:15:51,433 Even so. No. 248 00:15:54,954 --> 00:15:57,749 [Phone ringing] 249 00:15:57,887 --> 00:15:59,682 Okay. 250 00:16:02,444 --> 00:16:05,481 Is there any chance this could be your mother? 251 00:16:05,619 --> 00:16:07,104 No. 252 00:16:07,242 --> 00:16:10,107 Not with that nail polish. 253 00:16:10,245 --> 00:16:14,697 Plus that photo was taken outside. 254 00:16:14,835 --> 00:16:16,389 And it was taken recently. 255 00:16:16,527 --> 00:16:18,287 That's Polaroid Type 779 film. 256 00:16:18,425 --> 00:16:20,393 They only started making that this year. 257 00:16:20,531 --> 00:16:22,636 I had my secretary call Polaroid in the Netherlands 258 00:16:22,774 --> 00:16:24,673 while we were waiting. 259 00:16:28,125 --> 00:16:29,989 It could still be staged. 260 00:16:30,127 --> 00:16:31,231 We don't know he's taken anyone. 261 00:16:31,369 --> 00:16:32,922 But that's obviously what he means, 262 00:16:33,061 --> 00:16:36,271 fun past and present. 263 00:16:36,409 --> 00:16:38,687 Why do you think he's contacted you now? 264 00:16:38,825 --> 00:16:42,139 Because I just wrote a piece about my mother's murder, 265 00:16:42,277 --> 00:16:44,072 and I called him a coward. 266 00:16:44,210 --> 00:16:47,109 A pathetic, depraved animal. 267 00:16:47,247 --> 00:16:49,663 Yesterday was the anniversary. 268 00:16:49,801 --> 00:16:54,151 Well, at least, we know he reads the Evening Mail. 269 00:16:54,289 --> 00:16:55,911 What's your circulation? 270 00:16:56,049 --> 00:16:57,809 65,000 upwards. 271 00:16:57,947 --> 00:16:59,949 Narrows it down a bit. 272 00:17:00,088 --> 00:17:01,434 [Chuckles] 273 00:17:01,572 --> 00:17:03,367 The officer here will gather the evidence 274 00:17:03,505 --> 00:17:05,196 and take your prints. 275 00:17:05,334 --> 00:17:06,784 We'll send them to the lab. 276 00:17:06,922 --> 00:17:09,131 If he did leave prints and we have them on record, 277 00:17:09,269 --> 00:17:10,477 we'll track him down. 278 00:17:10,615 --> 00:17:13,825 But you are going to reopen the case 279 00:17:13,963 --> 00:17:15,827 and look for this girl? 280 00:17:15,965 --> 00:17:17,174 I have to get authorization. 281 00:17:17,312 --> 00:17:18,865 The police did nothing for my mother, 282 00:17:19,003 --> 00:17:22,006 not one suspect in 15 years. 283 00:17:22,144 --> 00:17:24,388 Lisa, I'm sorry that -- 284 00:17:26,010 --> 00:17:28,150 I'll look into it. 285 00:17:28,288 --> 00:17:31,602 But, please, I'm gonna need a couple of days. 286 00:17:33,949 --> 00:17:35,157 I'll see you out. 287 00:17:35,295 --> 00:17:37,711 Thank you. 288 00:17:37,849 --> 00:17:40,645 [Phone ringing] 289 00:17:40,783 --> 00:17:42,302 My daughter Amy... 290 00:17:42,440 --> 00:17:45,133 She -- She's not the type of girl who wouldn't call. 291 00:17:45,271 --> 00:17:47,100 She always tells us where she's going. 292 00:17:47,238 --> 00:17:48,101 What age is your daughter? 293 00:17:48,239 --> 00:17:49,240 20. 294 00:17:49,378 --> 00:17:51,070 Then she's a grown woman. 295 00:17:51,208 --> 00:17:53,417 If it was a child, it would be different. 296 00:17:53,555 --> 00:17:55,522 Come back in 24 hours if you don't hear from her. 297 00:17:55,660 --> 00:17:59,768 This is my youngest daughter we're talking about! 298 00:17:59,906 --> 00:18:01,632 My baby! 299 00:18:01,770 --> 00:18:03,737 Please, I beg you. 300 00:18:03,875 --> 00:18:06,602 Go home and come back tomorrow. 301 00:18:06,740 --> 00:18:07,914 That's all we can do for now. 302 00:18:08,052 --> 00:18:09,743 You don't care. 303 00:18:09,881 --> 00:18:12,919 Step away from the desk. There's other people waiting. 304 00:18:13,057 --> 00:18:14,093 Shame on you. 305 00:18:14,231 --> 00:18:16,233 Step away. 306 00:18:16,371 --> 00:18:18,994 Or I'll have you removed.Come on, mom. 307 00:18:19,132 --> 00:18:21,134 They're not gonna help. 308 00:18:21,272 --> 00:18:28,866 ♪♪ 309 00:18:29,004 --> 00:18:30,902 Excuse me! 310 00:18:31,040 --> 00:18:34,285 I'm really sorry for the way that you were treated in there. 311 00:18:34,423 --> 00:18:37,806 I'm sick of them doing nothing. 312 00:18:37,944 --> 00:18:39,704 Listen, I shouldn't say, 313 00:18:39,842 --> 00:18:41,706 but you should contact the media, 314 00:18:41,844 --> 00:18:45,124 local radio, TV, ask them for their help. 315 00:18:45,262 --> 00:18:47,056 But you didn't hear it from me, okay? 316 00:18:47,195 --> 00:18:50,129 Of course. Thank you so much. 317 00:18:50,267 --> 00:18:52,614 Good luck. 318 00:18:53,408 --> 00:18:56,100 [Seagulls squawking] 319 00:18:56,238 --> 00:18:58,033 ♪♪ 320 00:18:58,171 --> 00:18:59,862 [Siren wailing] 321 00:19:00,000 --> 00:19:07,698 ♪♪ 322 00:19:07,836 --> 00:19:15,671 ♪♪ 323 00:19:31,239 --> 00:19:36,968 ♪♪ 324 00:19:37,106 --> 00:19:42,836 ♪♪ 325 00:19:42,974 --> 00:19:45,011 [Janice humming] 326 00:19:45,149 --> 00:19:56,471 ♪♪ 327 00:19:56,609 --> 00:19:57,782 Shh. 328 00:19:57,920 --> 00:20:02,718 ♪♪ 329 00:20:02,856 --> 00:20:04,824 [Alarm ringing] 330 00:20:22,566 --> 00:20:24,809 [Horns honking] 331 00:20:28,572 --> 00:20:30,781 [Phone ringing] 332 00:20:30,919 --> 00:20:39,721 ♪♪ 333 00:20:39,859 --> 00:20:48,730 ♪♪ 334 00:20:48,868 --> 00:20:57,532 ♪♪ 335 00:20:57,670 --> 00:21:02,399 Hi. It's Lisa Wallace. I need a renewed prescription. 336 00:21:02,537 --> 00:21:04,539 You have to be consistent Lisa. 337 00:21:04,677 --> 00:21:08,301 I know, but they make me dizzy out of it, 338 00:21:08,439 --> 00:21:10,821 and with my job. 339 00:21:10,959 --> 00:21:11,960 Nitrazepam works. 340 00:21:12,098 --> 00:21:14,445 But you have to take it as directed. 341 00:21:14,583 --> 00:21:17,206 And perhaps... 342 00:21:17,345 --> 00:21:21,590 you might not just be cut out for such a stressful job. 343 00:21:21,728 --> 00:21:25,525 There's plenty of other things you could do. 344 00:21:28,183 --> 00:21:30,047 [Birds chirping] 345 00:21:31,324 --> 00:21:33,222 Prison Officer: Visiting time, take your appointed seat, 346 00:21:33,361 --> 00:21:36,364 and remain seated throughout the entire visit. 347 00:21:38,918 --> 00:21:41,472 30 minutes max. 348 00:21:42,991 --> 00:21:45,959 [Indistinct chatter] 349 00:21:46,097 --> 00:21:55,762 ♪♪ 350 00:21:57,592 --> 00:21:59,594 [Door closes] 351 00:21:59,732 --> 00:22:01,975 They told me it was you. 352 00:22:04,737 --> 00:22:06,773 I thought it was a joke. 353 00:22:06,911 --> 00:22:09,328 I can't believe you're here. 354 00:22:15,955 --> 00:22:19,234 I'm not here to make up with you. 355 00:22:19,372 --> 00:22:21,650 These were sent to me. 356 00:22:46,192 --> 00:22:48,056 This was taken by... 357 00:22:48,194 --> 00:22:50,403 Yes, that night. 358 00:22:52,060 --> 00:22:54,442 [Sobbing] 359 00:22:54,580 --> 00:22:56,513 I'm sorry. 360 00:22:59,170 --> 00:23:01,172 It's just... 361 00:23:02,967 --> 00:23:04,762 [Sobbing] 362 00:23:04,900 --> 00:23:06,488 God. 363 00:23:11,459 --> 00:23:13,840 [Sighs] 364 00:23:14,427 --> 00:23:19,777 Was -- Was it a revenge killing for what you did? 365 00:23:22,228 --> 00:23:24,161 No. 366 00:23:25,231 --> 00:23:27,785 No! 367 00:23:27,923 --> 00:23:29,615 Not a chance. 368 00:23:30,926 --> 00:23:31,893 The police... 369 00:23:32,031 --> 00:23:35,068 they used that as an excuse. 370 00:23:35,206 --> 00:23:36,415 The men I knew, 371 00:23:36,553 --> 00:23:39,970 they wouldn't dare touch a rival gang family. 372 00:23:40,108 --> 00:23:43,076 They had a code. 373 00:23:43,214 --> 00:23:44,768 This... 374 00:23:48,081 --> 00:23:50,705 This was a fucking psychopath. 375 00:23:50,843 --> 00:23:53,811 What if they just happened to send a psychopath, 376 00:23:53,949 --> 00:23:57,539 they didn't know what he was gonna do? 377 00:23:57,677 --> 00:23:59,196 No way. 378 00:23:59,334 --> 00:24:03,096 The other boss, Rab Kelly... 379 00:24:03,234 --> 00:24:06,272 he volunteered to help the police, 380 00:24:06,410 --> 00:24:09,309 but they refused. 381 00:24:09,448 --> 00:24:12,209 He came to visit me, Lisa. 382 00:24:12,347 --> 00:24:14,522 Personally. 383 00:24:14,660 --> 00:24:17,766 He swore to my face... 384 00:24:17,904 --> 00:24:21,632 that it had nothing to do with them. 385 00:24:21,770 --> 00:24:23,807 He didn't have to do that. 386 00:24:23,945 --> 00:24:26,706 He owed me nothing. 387 00:24:36,233 --> 00:24:38,477 [Door opens] 388 00:24:38,615 --> 00:24:40,064 [Door closes] 389 00:24:42,757 --> 00:24:44,862 [Sighs] 390 00:24:45,000 --> 00:24:54,182 ♪♪ 391 00:24:54,320 --> 00:24:57,150 [Sobbing] 392 00:24:57,288 --> 00:25:05,365 ♪♪ 393 00:25:05,504 --> 00:25:13,615 ♪♪ 394 00:25:13,753 --> 00:25:15,341 Why didn't you tell me about your father? 395 00:25:15,479 --> 00:25:18,240 Because the police used it as an excuse not to investigate. 396 00:25:18,378 --> 00:25:20,242 But it's obvious we're looking for a sadist, 397 00:25:20,380 --> 00:25:21,416 not a gang killer. 398 00:25:21,554 --> 00:25:22,935 You may very well be right, 399 00:25:23,073 --> 00:25:25,454 but I've still got to convince my superiors. 400 00:25:25,593 --> 00:25:28,354 You know what he did to my mom, and now the photo -- 401 00:25:28,492 --> 00:25:29,976 We can't rule it out being staged. 402 00:25:30,114 --> 00:25:31,357 Oh, come on. 403 00:25:31,495 --> 00:25:32,910 Her hands are swollen, purple, 404 00:25:33,048 --> 00:25:34,567 for fuck's sake!Lisa! 405 00:25:34,705 --> 00:25:37,432 For this to work, I have to present a watertight case. 406 00:25:37,570 --> 00:25:39,158 The theories of a convicted murderer 407 00:25:39,296 --> 00:25:42,851 and the denials of Rab Kelly, it's not gonna wash. 408 00:25:44,750 --> 00:25:46,406 Lisa! 409 00:25:46,545 --> 00:25:49,651 Lisa! Lisa! 410 00:25:54,725 --> 00:25:56,451 Woman: Store St. Garda Station. How I can help you? 411 00:25:56,589 --> 00:25:59,005 Hi. Lisa Wallace here from the Dublin Evening Mail. 412 00:25:59,143 --> 00:26:00,766 Is there a police national database 413 00:26:00,904 --> 00:26:02,595 for missing persons I can access? 414 00:26:02,733 --> 00:26:04,114 Woman: Uh, no. 415 00:26:04,252 --> 00:26:06,703 No, I can't access it, or, no, it doesn't exist? 416 00:26:06,841 --> 00:26:08,601 -No, it doesn't exist. 417 00:26:08,739 --> 00:26:11,259 You'll have to contact local police stations individually. 418 00:26:11,397 --> 00:26:12,363 How many are there? 419 00:26:12,501 --> 00:26:14,158 564. Fuck. 420 00:26:14,296 --> 00:26:17,092 Yeah, I'm afraid so.Thanks. 421 00:26:24,065 --> 00:26:25,445 David: Evidence lost, 422 00:26:25,584 --> 00:26:28,552 crime scene contaminated, typical '80s botch job. 423 00:26:28,690 --> 00:26:30,450 Mm. 424 00:26:30,589 --> 00:26:33,764 If you'd looked more closely at the case files, 425 00:26:33,902 --> 00:26:35,248 you'd have seen that the original 426 00:26:35,386 --> 00:26:38,873 Chief Investigating Officer was me. 427 00:26:39,459 --> 00:26:42,739 You don't get to my position by botching investigations. 428 00:26:42,877 --> 00:26:44,982 No, sir, of course not, sir. 429 00:26:45,120 --> 00:26:47,398 But -- This was payback 430 00:26:47,536 --> 00:26:50,747 for what the father did, open and shut case. 431 00:26:50,885 --> 00:26:52,369 Then who killed her? 432 00:26:52,507 --> 00:26:53,750 Oh, a rival gang member. 433 00:26:53,888 --> 00:26:55,786 Wallace murdered someone to clear his debts 434 00:26:55,924 --> 00:26:58,927 and his family paid the price. 435 00:26:59,065 --> 00:27:00,342 But what about the method of the killing? 436 00:27:00,480 --> 00:27:01,654 The sexual element? 437 00:27:01,792 --> 00:27:03,207 Uh... 438 00:27:03,345 --> 00:27:06,935 Sexual psychopath, possible serial killer, right? 439 00:27:07,073 --> 00:27:08,557 Yeah, well, now we thought of that, 440 00:27:08,696 --> 00:27:12,458 but, you see, he never did it again. 441 00:27:12,596 --> 00:27:14,287 What if he changed his MO? 442 00:27:14,425 --> 00:27:16,255 What if one of his victims was misclassified 443 00:27:16,393 --> 00:27:17,497 as a missing person? 444 00:27:17,636 --> 00:27:18,844 Now, that's possible. 445 00:27:18,982 --> 00:27:20,259 But it's unlikely. 446 00:27:20,397 --> 00:27:23,434 Well, sir, 375 people have gone missing 447 00:27:23,572 --> 00:27:24,884 in the last 15 years. 448 00:27:25,022 --> 00:27:28,543 Aye, abortion seekers, runaways, prostitutes... 449 00:27:28,681 --> 00:27:30,303 Some. 450 00:27:30,441 --> 00:27:32,858 Majority maybe, but if even one of those 451 00:27:32,996 --> 00:27:33,928 is one of his victims -- 452 00:27:34,066 --> 00:27:37,276 Not enough evidence... 453 00:27:37,414 --> 00:27:38,829 to investigate. 454 00:27:38,967 --> 00:27:41,452 Sir, Janice Wallace's killer contacted the daughter, 455 00:27:41,590 --> 00:27:44,352 so whether it was a serial killer or a gang member, 456 00:27:44,490 --> 00:27:47,769 this is still a live murder investigation, isn't it? 457 00:27:47,907 --> 00:27:49,978 Did you find any prints on these? 458 00:27:50,116 --> 00:27:51,773 No, we found traces of talc. 459 00:27:51,911 --> 00:27:53,119 He probably wore surgical gloves. 460 00:27:53,257 --> 00:27:58,124 Mm. Then we can't trace him, can we? 461 00:27:58,677 --> 00:28:00,023 No, sir. 462 00:28:00,161 --> 00:28:04,199 Then, let's sit back, see what happens next. 463 00:28:04,337 --> 00:28:05,891 The daughter won't be happy. 464 00:28:06,029 --> 00:28:07,375 She's a journalist, and she hates the police. 465 00:28:07,513 --> 00:28:08,756 She could cause trouble. 466 00:28:08,894 --> 00:28:13,346 Media meddling's not my concern. 467 00:28:13,484 --> 00:28:15,832 This is police work. 468 00:28:17,488 --> 00:28:19,042 Man: Three females reported missing 469 00:28:19,180 --> 00:28:20,353 in the past two months. 470 00:28:20,491 --> 00:28:21,907 Two still unaccounted for. 471 00:28:22,045 --> 00:28:23,598 Can you give me their names? 472 00:28:23,736 --> 00:28:25,945 Emma O' Donoghue, aged 50, from Willow Heights, 473 00:28:26,083 --> 00:28:29,328 and Lizzy Emmett, aged 37, Curragh Road. 474 00:28:29,466 --> 00:28:31,744 Can you give me next kin contact numbers? 475 00:28:31,882 --> 00:28:33,159 No, sorry, that's confidential 476 00:28:33,297 --> 00:28:36,093 but I'm sure you can track them down. 477 00:28:36,231 --> 00:28:38,061 Thank you. You've been very helpful. 478 00:28:38,199 --> 00:28:40,304 Okay, best of luck. 479 00:28:40,442 --> 00:28:43,722 [Reporter talking on TV] 480 00:28:53,214 --> 00:29:00,877 Does anyone know where the remote is? 481 00:29:01,015 --> 00:29:03,155 Susan: We need her back. 482 00:29:03,293 --> 00:29:06,330 Please, Amy, if you can hear us, we love you so much. 483 00:29:06,468 --> 00:29:11,163 Frances: Please love, if you can, call us. 484 00:29:11,888 --> 00:29:13,717 Just let us know you're okay. 485 00:29:13,855 --> 00:29:22,795 ♪♪ 486 00:29:22,933 --> 00:29:25,315 [Church bells ring] 487 00:29:25,453 --> 00:29:35,497 ♪♪ 488 00:29:35,635 --> 00:29:36,878 Frances? Susan? 489 00:29:37,016 --> 00:29:39,018 Yes. Hi. 490 00:29:39,156 --> 00:29:41,918 Lisa Wallace, Dublin Evening Mail. 491 00:29:43,505 --> 00:29:44,852 I know Amy. 492 00:29:44,990 --> 00:29:46,370 She wouldn't have gone off without telling us. 493 00:29:46,508 --> 00:29:48,821 The police said my sister was some kind of whore, 494 00:29:48,959 --> 00:29:51,341 or sleeping with some stranger. 495 00:29:51,479 --> 00:29:55,241 Can I ask, did Amy wear nail polish at all? 496 00:29:55,379 --> 00:29:57,899 Yeah, she liked painting her nails. 497 00:29:58,037 --> 00:30:00,074 Black, always. She's into her grunge. 498 00:30:00,212 --> 00:30:03,940 Still loves Kurt Cobain like you wouldn't believe. 499 00:30:04,078 --> 00:30:06,149 I've a copy of a photo to show you. 500 00:30:06,287 --> 00:30:09,808 I have to warn you, though, it's quite disturbing. 501 00:30:14,019 --> 00:30:16,745 Do you think that could be Amy? 502 00:30:16,884 --> 00:30:19,610 I don't know. 503 00:30:19,748 --> 00:30:21,336 Maybe. 504 00:30:21,474 --> 00:30:23,407 Amy's got small hands like that. 505 00:30:23,545 --> 00:30:24,719 Bites her nails, too. 506 00:30:24,857 --> 00:30:27,826 Where did you get this? Have the police seen it? 507 00:30:27,964 --> 00:30:29,241 It was sent to me anonymously. 508 00:30:29,379 --> 00:30:30,967 The police have the original. 509 00:30:31,105 --> 00:30:35,281 But is that person in the photo alive or dead? 510 00:30:35,419 --> 00:30:37,525 Alive, I hope. 511 00:30:37,663 --> 00:30:39,216 I'm so sorry. 512 00:30:39,354 --> 00:30:42,150 I'd never have shown it unless I thought it would help. 513 00:30:42,288 --> 00:30:45,395 I'll do all I can to find Amy. I promise you. 514 00:30:45,533 --> 00:30:53,610 ♪♪ 515 00:30:53,748 --> 00:30:55,612 David: You showed the photo to the family? 516 00:30:55,750 --> 00:30:58,753 They said Amy always wore black nail polish, black. 517 00:30:58,891 --> 00:31:00,272 And she bit her nails. 518 00:31:00,410 --> 00:31:02,170 Without a clear positive ID, it's no good to us. 519 00:31:02,308 --> 00:31:05,242 Amy disappeared the night before my article came out. 520 00:31:05,380 --> 00:31:07,348 The very next day, I got the cards. 521 00:31:07,486 --> 00:31:10,006 We can't be certain they're connected. 522 00:31:10,144 --> 00:31:12,905 I presented the case to my senior officer. 523 00:31:13,043 --> 00:31:14,217 It was rejected. 524 00:31:14,355 --> 00:31:17,013 But he's going to kill again, you know it. 525 00:31:17,151 --> 00:31:18,773 I tried. 526 00:31:18,911 --> 00:31:20,016 You've got to do something! 527 00:31:20,154 --> 00:31:22,087 There's nothing else I can do. 528 00:31:22,225 --> 00:31:23,709 And I've been ordered to drop it. 529 00:31:23,847 --> 00:31:26,229 I'm sorry. 530 00:31:26,367 --> 00:31:28,093 Well, if you're not gonna do anything then, 531 00:31:28,231 --> 00:31:30,474 I'll have to write about it. 532 00:31:30,612 --> 00:31:38,241 ♪♪ 533 00:31:38,379 --> 00:31:40,691 [Indistinct chatter] 534 00:31:43,556 --> 00:31:52,220 ♪♪ 535 00:31:52,427 --> 00:31:57,812 ["Everything That Rises" playing on headphones] 536 00:31:57,950 --> 00:32:01,195 [Song continues playing] 537 00:32:01,333 --> 00:32:03,783 ♪ I am crazed it's running ♪ 538 00:32:03,922 --> 00:32:06,303 ♪ Through my brain ♪ 539 00:32:06,441 --> 00:32:11,101 ♪ Everything that rises ♪ 540 00:32:17,245 --> 00:32:18,902 How you doing? 541 00:32:19,040 --> 00:32:22,768 [Talking indistinctly] 542 00:32:22,906 --> 00:32:25,564 [Engine starts] 543 00:32:27,946 --> 00:32:29,948 [Car door closes] 544 00:32:36,885 --> 00:32:38,094 You jump to too many conclusions. 545 00:32:38,232 --> 00:32:39,543 Yeah, I agree. 546 00:32:39,681 --> 00:32:42,270 We need to force the police into action. 547 00:32:42,408 --> 00:32:44,824 Women's lives are at risk. 548 00:32:44,963 --> 00:32:46,757 Then, get more proof. 549 00:32:50,865 --> 00:32:55,352 Did you see the lead on the Irish Timesthis morning? 550 00:32:55,490 --> 00:33:06,915 ♪♪ 551 00:33:07,054 --> 00:33:18,617 ♪♪ 552 00:33:18,755 --> 00:33:30,353 ♪♪ 553 00:33:30,491 --> 00:33:40,639 ♪♪ 554 00:33:40,777 --> 00:33:50,925 ♪♪ 555 00:33:51,063 --> 00:33:54,756 [Lisa humming] 556 00:33:54,894 --> 00:34:05,974 ♪♪ 557 00:34:06,113 --> 00:34:17,227 ♪♪ 558 00:34:17,365 --> 00:34:18,815 [Prison guard talking] 559 00:34:18,953 --> 00:34:20,989 Putting you through now. 560 00:34:21,128 --> 00:34:22,439 Chris: Lisa? 561 00:34:22,577 --> 00:34:24,338 Is there anything else you can tell me that I might 562 00:34:24,476 --> 00:34:26,685 not know about my mother's murder? 563 00:34:26,823 --> 00:34:31,138 Well, I told the police, so, uh, you probably know. 564 00:34:31,276 --> 00:34:33,071 Just tell me. 565 00:34:33,209 --> 00:34:37,247 Well, your ma, she came to visit me. 566 00:34:37,385 --> 00:34:40,423 She said she was getting prank calls. 567 00:34:40,561 --> 00:34:43,011 Heaving breathing. 568 00:34:43,150 --> 00:34:44,461 She felt like 569 00:34:44,599 --> 00:34:47,602 things had been moved around the room, 570 00:34:47,740 --> 00:34:49,880 like somebody had been there. 571 00:34:50,018 --> 00:34:51,710 Fuck. 572 00:34:51,848 --> 00:34:55,403 And what -- What did the police say? 573 00:34:55,541 --> 00:34:57,474 They said they'd look into it. 574 00:34:57,612 --> 00:35:00,236 I wrote them a letter from prison, but... 575 00:35:00,374 --> 00:35:02,479 I never heard back. 576 00:35:04,999 --> 00:35:06,897 Okay. 577 00:35:07,035 --> 00:35:08,002 I've to go. 578 00:35:08,140 --> 00:35:10,004 Lisa, I... Stop. 579 00:35:10,142 --> 00:35:13,766 I know you want to make things right, but you can't. 580 00:35:13,904 --> 00:35:15,630 I know. 581 00:35:15,768 --> 00:35:17,391 I get it. 582 00:35:17,529 --> 00:35:19,600 I can't forgive myself either. 583 00:35:22,672 --> 00:35:24,812 [Birds chirping] 584 00:35:28,919 --> 00:35:30,438 So, no prank calls? 585 00:35:30,576 --> 00:35:32,371 Did she mention anything 586 00:35:32,509 --> 00:35:34,270 moved in her room, anything strange? 587 00:35:34,408 --> 00:35:36,651 No. Why? 588 00:35:36,789 --> 00:35:38,343 Amy signed on in Dublin, right? 589 00:35:38,481 --> 00:35:40,034 Yeah, on a Tuesday. 590 00:35:40,172 --> 00:35:42,554 She'd usually stay and meet her friends in the Tin Roof, 591 00:35:42,692 --> 00:35:44,418 then catch the last bus home. 592 00:35:44,556 --> 00:35:45,971 So, it was a regular thing? 593 00:35:46,109 --> 00:35:48,007 Yeah. 594 00:35:48,146 --> 00:35:50,493 Did she keep a diary? 595 00:35:58,466 --> 00:36:01,228 All this looks like routine stuff. 596 00:36:01,366 --> 00:36:02,712 She meant to do the Artist's Way, 597 00:36:02,850 --> 00:36:05,370 but she never got round to it. 598 00:36:07,095 --> 00:36:11,238 Did the police search this room after she disappeared? 599 00:36:11,376 --> 00:36:13,861 They never even came here. 600 00:36:13,999 --> 00:36:16,588 Mind if I have a look? 601 00:36:16,726 --> 00:36:18,417 Mm-hmm. 602 00:36:28,531 --> 00:36:30,360 You know, a few weeks ago, 603 00:36:30,498 --> 00:36:33,708 Amy said her new lipstick was missing. 604 00:36:33,846 --> 00:36:36,711 We had an argument 'cause sometimes I borrow her things, 605 00:36:36,849 --> 00:36:38,265 but I didn't take it. 606 00:36:38,403 --> 00:36:40,405 She never found it. 607 00:36:40,543 --> 00:36:42,027 Does that help? 608 00:36:42,165 --> 00:36:43,994 Yeah, maybe. 609 00:37:00,148 --> 00:37:01,426 [Birds chirping] 610 00:37:01,564 --> 00:37:05,533 What -- Do you know what this is? 611 00:37:09,019 --> 00:37:10,469 Do you have tweezers, 612 00:37:10,607 --> 00:37:12,678 a plastic bag, something I can use to pick this up? 613 00:37:12,816 --> 00:37:15,543 Oh, my God. You think he got in here? 614 00:37:24,311 --> 00:37:26,485 [Camera shutter clicks] 615 00:37:29,039 --> 00:37:31,249 [Camera shutter clicks] 616 00:37:43,088 --> 00:37:44,848 Can I use your phone? 617 00:37:44,986 --> 00:37:47,299 [Phone ringing] 618 00:37:47,437 --> 00:37:48,576 Detective Burkely. 619 00:37:48,714 --> 00:37:50,164 David, it's Lisa. 620 00:37:50,302 --> 00:37:52,097 You looked through my mother's case files, right? 621 00:37:52,235 --> 00:37:53,650 Yes, of course. 622 00:37:53,788 --> 00:37:56,791 Did they know how he got into the house? 623 00:37:56,929 --> 00:37:59,346 Um... 624 00:37:59,484 --> 00:38:01,934 Yes, they found a homemade wooden wedge 625 00:38:02,072 --> 00:38:03,626 in one of the windows downstairs. 626 00:38:03,764 --> 00:38:06,180 Made the window seemed locked when it wasn't. 627 00:38:06,318 --> 00:38:09,287 Jesus Christ.Lisa? 628 00:38:09,873 --> 00:38:11,979 Lisa? 629 00:38:12,117 --> 00:38:14,188 Lisa? 630 00:38:14,326 --> 00:38:17,640 Go to your mother's house and stay there, okay? 631 00:38:25,303 --> 00:38:26,925 [Indistinct chatter] 632 00:38:27,063 --> 00:38:29,928 Get this developed straight away please. 633 00:38:35,036 --> 00:38:36,279 Do you have a story, Lisa? 634 00:38:36,417 --> 00:38:39,455 Yes, I found the evidence I need. 635 00:38:39,593 --> 00:38:41,077 What is it? 636 00:38:41,215 --> 00:38:42,527 Here's the notes. 637 00:38:42,665 --> 00:38:45,495 You'll see the photos when they get developed. 638 00:38:45,633 --> 00:38:47,808 Oh, this is great. 639 00:38:47,946 --> 00:38:50,569 Okay. Do you have half an hour? 640 00:38:50,707 --> 00:38:52,571 Bill. 641 00:38:52,709 --> 00:38:54,677 Bill, she fucking did it. 642 00:39:06,067 --> 00:39:08,484 [Phone ringing] 643 00:39:08,622 --> 00:39:09,933 Detective Burkely. 644 00:39:10,071 --> 00:39:11,418 It's Lisa. 645 00:39:11,556 --> 00:39:13,558 Lisa, hi. Listen, what was that about earlier? 646 00:39:13,696 --> 00:39:16,354 The wedge they found in my mother's window, 647 00:39:16,492 --> 00:39:18,942 I think I found the same one in Amy and Susan's house. 648 00:39:19,080 --> 00:39:20,185 Jesus Christ. 649 00:39:20,323 --> 00:39:22,808 Is that enough to open the case? 650 00:39:22,946 --> 00:39:25,604 Yes, more than enough. Well done. 651 00:39:25,742 --> 00:39:27,330 You haven't published this, have you? 652 00:39:27,468 --> 00:39:28,642 No. Good. Don't. 653 00:39:28,780 --> 00:39:30,091 Don't say it to anyone, okay? 654 00:39:30,229 --> 00:39:32,231 You'll send guards round to dust the room? 655 00:39:32,370 --> 00:39:33,681 First thing tomorrow. 656 00:39:33,819 --> 00:39:35,407 Just don't fuck this up. 657 00:39:35,545 --> 00:39:37,305 I won't. 658 00:39:37,444 --> 00:39:38,824 And... 659 00:39:38,962 --> 00:39:41,171 thank you, Lisa. 660 00:39:45,590 --> 00:39:49,145 Change of plan. We can't publish tonight. 661 00:39:49,283 --> 00:39:50,595 Please, just stand by. 662 00:39:50,733 --> 00:39:52,079 What are you doing? 663 00:39:52,217 --> 00:39:56,497 I can't talk about this. Sorry. Soon, I promise. 664 00:40:08,785 --> 00:40:12,893 Hey. Hey, Dougie. Tell them to hold the press. 665 00:40:13,031 --> 00:40:15,171 And I'll need those photos, too. 666 00:40:15,309 --> 00:40:17,967 [Reporter talking on TV] 667 00:40:18,105 --> 00:40:20,901 What are you still doing up? 668 00:40:21,039 --> 00:40:22,420 I couldn't sleep. 669 00:40:22,558 --> 00:40:26,700 This awful thing with that girl that's gone missing. 670 00:40:26,838 --> 00:40:28,495 And then she heard me get up. 671 00:40:28,633 --> 00:40:30,151 Mom won't let me go out on Saturday night, 672 00:40:30,289 --> 00:40:32,430 but Niamh's mom said she'd collect us and everything. 673 00:40:32,568 --> 00:40:34,708 Will you talk to her please? 674 00:40:34,846 --> 00:40:37,089 Your ma knows best. 675 00:40:40,541 --> 00:40:42,785 Good night, love.Good night. 676 00:40:44,718 --> 00:40:45,857 Are you coming up? 677 00:40:45,995 --> 00:40:48,342 Soon. I've got some work to finish. 678 00:40:48,480 --> 00:40:50,517 Okay. 679 00:40:52,898 --> 00:40:55,453 [Indistinct talking on TV] 680 00:41:07,430 --> 00:41:14,541 ♪♪ 681 00:41:14,679 --> 00:41:23,273 ♪♪ 682 00:41:23,411 --> 00:41:25,828 [Screaming] 683 00:41:30,591 --> 00:41:33,836 [Screaming] 684 00:41:35,389 --> 00:41:37,529 [Lisa screams] 685 00:41:40,601 --> 00:41:43,880 Susan: She would never normally be hitchhiking so late, 686 00:41:44,018 --> 00:41:46,538 but she missed her last bus. 687 00:41:46,676 --> 00:41:48,160 Everyone we know hitchhikes. 688 00:41:48,298 --> 00:41:49,679 There's no other way to get around. 689 00:41:49,817 --> 00:41:52,095 There's only two busses a day. 690 00:41:52,233 --> 00:41:57,963 If anyone has Amy, please let her go. 691 00:41:59,344 --> 00:42:01,242 We need her back. 692 00:42:01,380 --> 00:42:06,731 Please, Amy, if you can hear us, we love you so much. 693 00:42:09,354 --> 00:42:12,530 Made you some soup, pea and ham. 694 00:42:12,668 --> 00:42:15,878 Wait for it to cool. 695 00:42:16,016 --> 00:42:16,706 Uh... 696 00:42:16,844 --> 00:42:18,052 [Heavy breathing] 697 00:42:18,190 --> 00:42:19,778 Reporter: We're asking this morning, 698 00:42:19,916 --> 00:42:22,367 is the average catholic church in crisis? 699 00:42:22,505 --> 00:42:24,231 What with the recent scandals, 700 00:42:24,369 --> 00:42:27,165 dropping church attendance, particularly amongst the young, 701 00:42:27,303 --> 00:42:30,340 who are turning away from the church in droves, 702 00:42:30,478 --> 00:42:33,827 the recent legalization of... 703 00:42:34,275 --> 00:42:36,105 [Breathing heavily] 704 00:42:36,243 --> 00:42:46,702 ♪♪ 705 00:42:46,840 --> 00:42:57,505 ♪♪ 706 00:42:57,644 --> 00:43:08,275 ♪♪ 707 00:43:08,413 --> 00:43:19,044 ♪♪ 708 00:43:19,182 --> 00:43:29,676 ♪♪ 709 00:43:29,814 --> 00:43:40,756 ♪♪ 46901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.