Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,527
Announcer:
Previously on the shield:
2
00:00:03,754 --> 00:00:06,024
Someone slashed your tires?
Was the real police busy today?
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,368
Any idea who might
have done this?
4
00:00:07,424 --> 00:00:08,634
Lamar. He's my ex.
5
00:00:08,926 --> 00:00:09,968
Danny: Lamar tilton?
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,571
We're investigating
some vandalism
7
00:00:11,595 --> 00:00:13,035
to a car owned by
your ex-girlfriend.
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,681
You mean the tires I slashed?
9
00:00:14,973 --> 00:00:16,016
Vic: That's my book.
10
00:00:16,308 --> 00:00:20,812
The reason I have it is because,
uh... Matthew has autism.
11
00:00:21,104 --> 00:00:22,584
But that doesn't mean
Vic and his guys
12
00:00:22,689 --> 00:00:23,398
didn't steal those drugs.
13
00:00:23,690 --> 00:00:24,810
But without hard evidence...
14
00:00:24,900 --> 00:00:26,151
I saw them pocket the cocaine.
15
00:00:26,443 --> 00:00:28,403
Most cops here will treat you
like a traitor.
16
00:00:28,695 --> 00:00:30,095
Are you ready
for that kind of heat?
17
00:00:30,280 --> 00:00:31,281
I'll have to be.
18
00:00:31,573 --> 00:00:33,343
Gilroy: We need to keep
this thing under control.
19
00:00:33,367 --> 00:00:34,785
I'll talk to my people,
20
00:00:35,077 --> 00:00:36,677
make sure there are no leaks
on this end.
21
00:00:36,954 --> 00:00:39,331
This is an iad file
of a current investigation
22
00:00:39,623 --> 00:00:40,903
my people are trying
to cover up.
23
00:00:41,041 --> 00:00:42,125
Dirty cops?
24
00:00:42,417 --> 00:00:44,545
You'll see it gets
the publicity it deserves.
25
00:00:44,836 --> 00:00:46,797
Don't worry, David.
26
00:00:47,089 --> 00:00:49,383
I'll make sure
they spell your name right.
27
00:00:51,552 --> 00:00:54,221
Vic: You have an open warrant
for your arrest.
28
00:00:54,513 --> 00:00:55,513
Don't worry.
29
00:00:56,515 --> 00:00:58,475
Your boyfriend will lock up.
30
00:00:58,767 --> 00:00:59,935
Won't you, officer?
31
00:01:02,479 --> 00:01:03,759
Officer on radio:
One tango eight
32
00:01:03,897 --> 00:01:05,190
in pursuit of a white four-door
33
00:01:05,482 --> 00:01:06,733
failing to yield to traffic
34
00:01:07,025 --> 00:01:08,253
eastbound on fox ave
approaching Alden.
35
00:01:08,277 --> 00:01:09,477
Second officer: One tango two,
36
00:01:09,653 --> 00:01:11,363
we will be secondary
in the pursuit.
37
00:01:11,655 --> 00:01:13,991
Dispatcher: Continue to respond.
38
00:01:14,283 --> 00:01:15,760
Man: Asking the sergeant
for permission
39
00:01:15,784 --> 00:01:17,035
to take him out here.
40
00:01:17,327 --> 00:01:19,705
Danny: One tango 13,
show is in the area.
41
00:01:19,997 --> 00:01:21,707
Paralleling the pursuit
on tambor.
42
00:01:23,417 --> 00:01:26,086
Reporter: Chp's trying
to get a tag strip here.
43
00:01:26,378 --> 00:01:27,378
There's cross-traffic.
44
00:01:27,421 --> 00:01:28,839
This is very dangerous.
45
00:01:29,131 --> 00:01:30,571
They've stopped.
He does not get hit,
46
00:01:30,799 --> 00:01:32,569
and he makes his way
through that intersection.
47
00:01:32,593 --> 00:01:33,793
There's traffic up ahead here.
48
00:01:34,052 --> 00:01:36,052
He's gonna have to take
the wrong side of the road!
49
00:01:39,683 --> 00:01:41,560
Danny: Julien!
50
00:01:42,603 --> 00:01:44,521
Don't gun it! Too many people!
51
00:01:44,813 --> 00:01:46,613
Reporter: On the wrong side
of the road again!
52
00:01:46,815 --> 00:01:47,815
Oh! There's a vehicle!
53
00:01:48,025 --> 00:01:49,425
Oh! Oh, that was nearly
a collision!
54
00:01:52,863 --> 00:01:55,616
"Farmington cops investigated
for stealing drugs"?
55
00:01:55,907 --> 00:01:57,451
I was sick when I saw that.
56
00:01:57,743 --> 00:01:58,743
The chief dunked my balls
57
00:01:58,994 --> 00:02:00,763
like a couple of doughnuts
in his morning coffee.
58
00:02:00,787 --> 00:02:02,539
Do you have any idea
how this got out?
59
00:02:02,831 --> 00:02:03,540
Yeah. You leaked it.
60
00:02:03,832 --> 00:02:04,832
Me?
61
00:02:04,958 --> 00:02:06,311
You come across like
some crusading cop,
62
00:02:06,335 --> 00:02:07,044
bucking the system.
63
00:02:07,336 --> 00:02:08,456
Hey, we're all hurt by this.
64
00:02:08,670 --> 00:02:09,950
I don't know what
your agenda is,
65
00:02:10,088 --> 00:02:11,441
but no one succeeds
in this department
66
00:02:11,465 --> 00:02:12,174
by being anti-cop.
67
00:02:12,466 --> 00:02:13,466
I'm anti-criminal,
68
00:02:13,717 --> 00:02:14,957
evenif they're wearing a badge.
69
00:02:15,218 --> 00:02:17,304
I must have missed that quote
in the paper.
70
00:02:17,596 --> 00:02:19,316
What are you gonna do
about the strike team,
71
00:02:19,389 --> 00:02:20,432
suspend them?
72
00:02:20,724 --> 00:02:22,535
"Innocent until proven guilty"
mean anything to you?
73
00:02:22,559 --> 00:02:23,953
We can't have them
running the streets
74
00:02:23,977 --> 00:02:25,187
with these charges pending.
75
00:02:25,479 --> 00:02:26,789
And we can't suspend
decorated officers
76
00:02:26,813 --> 00:02:27,813
without due process.
77
00:02:27,981 --> 00:02:29,191
Reassign the strike team
78
00:02:29,483 --> 00:02:31,109
to the general detective pool.
79
00:02:31,401 --> 00:02:32,462
Stick them
with different partners.
80
00:02:32,486 --> 00:02:33,195
In the meantime,
81
00:02:33,487 --> 00:02:34,863
I'll see if I can figure out
82
00:02:35,155 --> 00:02:36,155
who leaked this.
83
00:02:36,198 --> 00:02:37,491
Don't bother.
84
00:02:37,783 --> 00:02:39,063
You want to pack
your things now,
85
00:02:39,201 --> 00:02:40,361
or would you like a few days?
86
00:02:40,577 --> 00:02:42,537
Firing the one cop
who actually cares
87
00:02:42,829 --> 00:02:43,497
about cleaning up
88
00:02:43,789 --> 00:02:44,831
the department.
89
00:02:45,123 --> 00:02:47,501
I wonder how the chief
would like that headline?
90
00:02:47,793 --> 00:02:50,504
You got it all figured out,
don't you?
91
00:03:00,055 --> 00:03:01,139
Howdy, partner.
92
00:03:01,431 --> 00:03:03,016
Slumming with us
ordinary detectives?
93
00:03:03,308 --> 00:03:05,018
Don't get too excited.
It's just temporary.
94
00:03:05,310 --> 00:03:07,145
Promises, promises.
95
00:03:07,437 --> 00:03:08,997
Looks like we're running
together today.
96
00:03:10,148 --> 00:03:12,150
Yeah.
97
00:03:12,442 --> 00:03:14,003
Reporter: As we continue,
there's traffic up ahead.
98
00:03:14,027 --> 00:03:15,028
He's trying to get...
99
00:03:15,320 --> 00:03:16,547
Radio: Suspect turned
north on hoover.
100
00:03:16,571 --> 00:03:17,571
It's coming our way.
101
00:03:17,781 --> 00:03:18,781
Block this intersection.
102
00:03:23,829 --> 00:03:24,829
Okay, when we're clear,
103
00:03:24,955 --> 00:03:26,099
you'll pull out,
cross the street.
104
00:03:26,123 --> 00:03:27,683
Shouldn't I follow?
No, you're trailing.
105
00:03:27,916 --> 00:03:28,916
Pull up and over,
106
00:03:29,126 --> 00:03:30,126
stay parallel.
107
00:03:30,168 --> 00:03:31,448
They'll tell us
when to converge.
108
00:03:43,640 --> 00:03:45,517
Time to converge.
109
00:03:47,769 --> 00:03:48,849
What the hell am I supposed
110
00:03:49,062 --> 00:03:51,898
to talk to Shane vendrell
about all day?
111
00:03:52,190 --> 00:03:53,950
It's good to shake things up
once in a while.
112
00:03:54,192 --> 00:03:55,527
I don't want to shake things up.
113
00:03:55,819 --> 00:03:57,446
I want my partner back.
Aren't you sweet?
114
00:03:57,738 --> 00:03:59,906
Well, absence makes
the heart grow fonder.
115
00:04:01,908 --> 00:04:04,161
You're gonna miss me too, right?
116
00:04:09,040 --> 00:04:12,127
Man: I called it in.
Eta, three minutes.
117
00:04:15,380 --> 00:04:16,381
Man: Back a block!
118
00:04:21,011 --> 00:04:22,554
Danny.
119
00:04:26,141 --> 00:04:27,768
Broman, pop the trunk.
120
00:04:28,059 --> 00:04:29,059
You got it.
121
00:04:31,438 --> 00:04:32,438
Oh!
122
00:04:32,647 --> 00:04:34,107
Oh, god!
123
00:04:37,319 --> 00:04:39,488
Dan NY: Oh, god.
124
00:04:39,780 --> 00:04:41,239
Could have used
a higher sunscreen.
125
00:04:56,087 --> 00:04:58,007
The story's even worse
than you said it was, man.
126
00:04:58,215 --> 00:04:58,924
It's all in there.
127
00:04:59,216 --> 00:05:00,926
We're screwed.
128
00:05:01,218 --> 00:05:03,595
Give me till the end of the day,
this whole thing goes away.
129
00:05:03,887 --> 00:05:04,967
What are you talking about?
130
00:05:05,096 --> 00:05:07,307
We'll have to make this
thing go... away.
131
00:05:07,599 --> 00:05:08,839
Heard you guys found yourselves
132
00:05:09,059 --> 00:05:10,644
a crispy critter.
133
00:05:10,936 --> 00:05:12,330
Yeah, it's a miracle
he's still alive.
134
00:05:12,354 --> 00:05:13,594
Shane: Must have had it coming.
135
00:05:13,647 --> 00:05:15,327
I mean, you really got
to piss somebody off
136
00:05:15,524 --> 00:05:17,442
to have them torch you
and stick you in a trunk.
137
00:05:17,734 --> 00:05:18,443
Nobody deserves that.
138
00:05:18,735 --> 00:05:20,070
Well, he was probably a rat.
139
00:05:20,362 --> 00:05:21,947
Hey! Back off, Shane!
140
00:05:22,239 --> 00:05:22,948
Cut it out.
141
00:05:23,240 --> 00:05:24,533
Julien's not a rat.
142
00:05:24,825 --> 00:05:26,105
Oh, what, they run in packs now?
143
00:05:26,201 --> 00:05:27,285
What is your problem?
144
00:05:27,577 --> 00:05:29,579
Vic: Hey! Hey!
145
00:05:29,871 --> 00:05:30,871
Let's not make this
146
00:05:31,081 --> 00:05:32,561
into a bigger mess
than it already is!
147
00:05:33,834 --> 00:05:35,252
Come on.
148
00:05:35,544 --> 00:05:36,544
Come on!
149
00:05:40,382 --> 00:05:42,592
Lay low, man. Do your work.
150
00:05:43,760 --> 00:05:45,929
Leave this thing to me.
151
00:05:54,563 --> 00:05:55,563
Hey.
152
00:05:56,690 --> 00:05:57,816
Hey.
153
00:05:58,108 --> 00:06:00,443
I'm still here.
154
00:06:00,735 --> 00:06:01,778
Julien...
155
00:06:02,070 --> 00:06:03,530
I hear you.
156
00:06:03,822 --> 00:06:05,031
Well, you gotta help me out.
157
00:06:05,323 --> 00:06:06,449
Nothing I can do.
158
00:06:06,741 --> 00:06:08,243
How did that cop know about us?
159
00:06:08,535 --> 00:06:09,953
I don't know.
160
00:06:17,002 --> 00:06:18,336
I pulled some strings,
161
00:06:18,628 --> 00:06:21,047
got you released
until your court date.
162
00:06:21,339 --> 00:06:22,339
You did?
163
00:06:22,549 --> 00:06:23,258
Yeah.
164
00:06:23,550 --> 00:06:26,261
I just need help
with one thing first.
165
00:06:26,553 --> 00:06:27,738
I'm filling out
my arrest report,
166
00:06:27,762 --> 00:06:28,471
and I'm a little confused.
167
00:06:28,763 --> 00:06:30,849
When I busted in, it looked like
168
00:06:31,141 --> 00:06:33,143
you had some cop's dick
in your mouth.
169
00:06:33,435 --> 00:06:34,811
That can't be right,
170
00:06:35,103 --> 00:06:36,103
can it?
171
00:06:36,271 --> 00:06:38,648
You got something to say,
say it to me.
172
00:06:38,940 --> 00:06:40,066
Okay.
173
00:06:40,358 --> 00:06:42,736
It's easy to make a mistake,
especially on a bust.
174
00:06:43,028 --> 00:06:44,487
You think you see someone
175
00:06:44,779 --> 00:06:45,819
pockefing two keys of coke
176
00:06:45,989 --> 00:06:47,866
instead of a couple
of boxes of ammo.
177
00:06:48,158 --> 00:06:49,659
It can be confusing.
178
00:06:49,951 --> 00:06:51,745
He's not confused
about anything.
179
00:06:52,037 --> 00:06:53,496
I'm not taking back
my statement.
180
00:06:53,788 --> 00:06:54,831
See?
181
00:06:55,123 --> 00:06:57,918
And what you're saying
that he and me did,
182
00:06:58,209 --> 00:06:59,628
it never happened.
183
00:06:59,920 --> 00:07:02,047
It never happened.
184
00:07:02,339 --> 00:07:03,048
What?
185
00:07:03,340 --> 00:07:04,049
Julien.
186
00:07:04,341 --> 00:07:05,341
Julien!
187
00:07:06,259 --> 00:07:07,259
You heard him.
188
00:07:07,469 --> 00:07:08,469
It never happened.
189
00:07:08,637 --> 00:07:09,638
He needs me.
190
00:07:09,930 --> 00:07:11,306
Aren't you full of yourself?
191
00:07:11,598 --> 00:07:12,307
It's over.
192
00:07:12,599 --> 00:07:13,308
That's not what he said!
193
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
That's what I say.
194
00:07:14,809 --> 00:07:16,311
He's got a lot
on his mind right now.
195
00:07:16,603 --> 00:07:18,188
He doesn't need you
complicating things.
196
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
Stay away.
197
00:07:19,564 --> 00:07:21,399
You can't keep us apart.
198
00:07:21,691 --> 00:07:22,984
I've seen your sheet.
199
00:07:23,276 --> 00:07:24,903
Small-time con men like you
200
00:07:25,195 --> 00:07:26,529
only care about themselves.
201
00:07:26,821 --> 00:07:28,406
Yeah, well, he cares about me.
202
00:07:28,698 --> 00:07:30,138
You don't want me
hauling you in here
203
00:07:30,283 --> 00:07:30,992
every other week.
204
00:07:31,284 --> 00:07:32,303
That's what you care about,
205
00:07:32,327 --> 00:07:33,745
so cut him off.
206
00:07:39,459 --> 00:07:41,544
Oh, man, look at this guy.
207
00:07:41,836 --> 00:07:43,338
I ever get that bad,
208
00:07:43,630 --> 00:07:45,173
pull the plug with both hands.
209
00:07:45,465 --> 00:07:46,465
Not me.
210
00:07:46,633 --> 00:07:47,633
What?
211
00:07:47,717 --> 00:07:48,718
You want that?
212
00:07:49,010 --> 00:07:50,470
No, but it beats
the alternative.
213
00:07:50,762 --> 00:07:52,847
Just keep my machines juiced
until the hoover dam's
214
00:07:53,139 --> 00:07:54,265
out of business.
215
00:07:54,557 --> 00:07:55,557
Woman: Detectives?
216
00:07:55,725 --> 00:07:57,018
Dr. Crawford,
217
00:07:57,310 --> 00:07:58,895
how's the poor sap doing?
218
00:07:59,187 --> 00:08:00,665
Third-degree burns
over 60% of his body?
219
00:08:00,689 --> 00:08:01,689
He's gonna die.
220
00:08:01,773 --> 00:08:03,149
Here are his things.
221
00:08:04,985 --> 00:08:06,069
His skin showed traces
222
00:08:06,361 --> 00:08:08,321
of red phosphorous
and hydrogen chloride.
223
00:08:08,613 --> 00:08:09,948
He blew himself up
in a meth lab.
224
00:08:10,240 --> 00:08:10,949
I'm seeing two,
225
00:08:11,241 --> 00:08:12,450
three of these a month.
226
00:08:12,742 --> 00:08:14,619
Vic: Every bozo from here
to San Bernardino
227
00:08:14,911 --> 00:08:15,911
thinks he can cook crank.
228
00:08:16,037 --> 00:08:17,197
Don't know what you're doing,
229
00:08:17,455 --> 00:08:18,455
boom!
230
00:08:18,540 --> 00:08:19,874
Meth...
231
00:08:20,166 --> 00:08:21,251
Courtesy of cupid.
232
00:08:23,503 --> 00:08:25,171
Oh, how lovely.
233
00:08:25,463 --> 00:08:26,631
Meth's the drug of the day.
234
00:08:26,923 --> 00:08:28,633
We've got a few ods
in the er right now.
235
00:08:28,925 --> 00:08:30,844
Could you take us down there
and give us a look?
236
00:08:32,387 --> 00:08:33,722
Whoa. He's tweaking.
237
00:08:34,014 --> 00:08:35,014
Third one today.
238
00:08:35,181 --> 00:08:37,058
Can I see the patient's
belongings?
239
00:08:37,350 --> 00:08:38,393
Over here.
240
00:08:39,853 --> 00:08:42,981
May we see the patient's
belongings, please?
241
00:08:43,273 --> 00:08:44,273
Thank you.
242
00:08:44,315 --> 00:08:45,942
Call me if you get any more.
243
00:08:46,234 --> 00:08:47,234
I will.
244
00:08:47,318 --> 00:08:48,445
Well, cupid's busy.
245
00:08:48,737 --> 00:08:50,488
Looks like our mummy
cooked up some crap
246
00:08:50,780 --> 00:08:51,865
before blowing himself up.
247
00:08:52,157 --> 00:08:53,357
Let's hope he's dumb and lazy.
248
00:08:53,616 --> 00:08:54,969
No telling
how much he churned out.
249
00:08:54,993 --> 00:08:56,661
E.m.t: Got another college kid.
250
00:08:58,955 --> 00:09:00,206
How do you want to play this?
251
00:09:00,498 --> 00:09:02,459
Well, we both have
our own ways that work.
252
00:09:02,751 --> 00:09:03,911
Why don't we just take turns?
253
00:09:04,044 --> 00:09:04,753
Take turns?
254
00:09:05,045 --> 00:09:06,165
We follow one lead your way,
255
00:09:06,421 --> 00:09:07,501
follow the next one my way.
256
00:09:07,630 --> 00:09:08,630
Your way's not gonna
257
00:09:08,715 --> 00:09:09,875
land me in the papers, is it?
258
00:09:10,133 --> 00:09:11,453
Don't believe
everything you read.
259
00:09:11,634 --> 00:09:13,053
Okay. Who goes first?
260
00:09:13,344 --> 00:09:14,471
Ladies go first.
261
00:09:14,763 --> 00:09:16,681
Well, all I know
is the ID of the driver,
262
00:09:16,973 --> 00:09:18,117
so let's start with his family.
263
00:09:18,141 --> 00:09:19,642
Lead the way.
264
00:09:19,934 --> 00:09:20,643
David.
265
00:09:20,935 --> 00:09:21,644
Jorge.
266
00:09:21,936 --> 00:09:23,039
There's no turning back, huh?
267
00:09:23,063 --> 00:09:24,343
I know.
I've burned some Bridges.
268
00:09:24,522 --> 00:09:26,816
Now's the time to build
some new ones.
269
00:09:27,108 --> 00:09:28,109
How so?
270
00:09:28,401 --> 00:09:29,444
The good news.
271
00:09:29,736 --> 00:09:32,363
This headline
is exactly what we needed
272
00:09:32,655 --> 00:09:33,775
to brand you for the voters.
273
00:09:33,865 --> 00:09:34,865
It came out well.
274
00:09:35,033 --> 00:09:37,035
I've decided to back you
for city council.
275
00:09:38,369 --> 00:09:41,748
I was hoping
that's what this was about.
276
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
Thank you.
277
00:09:43,124 --> 00:09:44,626
I would like you
and Aurora to join me
278
00:09:44,918 --> 00:09:45,627
for dinner tomorrow night.
279
00:09:45,919 --> 00:09:47,295
Sera UN placer. Bien. Bien.
280
00:09:47,587 --> 00:09:49,147
You can meet the rest
of your team then.
281
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
I have a team?
282
00:09:50,632 --> 00:09:52,801
We have a lot of work
ahead of us.
283
00:09:53,093 --> 00:09:54,111
The neighborhood celebration
284
00:09:54,135 --> 00:09:55,470
on cinco de Mayo
285
00:09:55,762 --> 00:09:57,402
will make a good
coming-out party for you.
286
00:09:57,555 --> 00:09:58,555
Jorge?
287
00:09:59,682 --> 00:10:02,519
I promise,
I'm not in this to lose.
288
00:10:02,811 --> 00:10:04,062
You can't afford to.
289
00:10:07,649 --> 00:10:09,234
Don't believe
everything you read.
290
00:10:09,526 --> 00:10:10,568
You got to wonder
291
00:10:10,860 --> 00:10:12,220
where they come up
with this stuff.
292
00:10:12,403 --> 00:10:13,780
Anything break yet?
293
00:10:14,072 --> 00:10:15,824
Nope.
294
00:10:17,867 --> 00:10:19,661
There's a crack den
on temple due for a toss.
295
00:10:19,953 --> 00:10:20,662
You want to hit it?
296
00:10:20,954 --> 00:10:22,163
Uh, I wish I could.
297
00:10:22,455 --> 00:10:24,249
I've got to go over
some open files.
298
00:10:24,541 --> 00:10:26,000
Alrighty, then.
299
00:10:27,877 --> 00:10:29,546
Danny.
300
00:10:30,839 --> 00:10:32,173
How was the sergeant's test?
301
00:10:32,465 --> 00:10:34,384
I don't know.
It's gonna be close.
302
00:10:34,676 --> 00:10:35,718
I kind of froze a little.
303
00:10:36,010 --> 00:10:37,303
I bet you did great.
304
00:10:37,595 --> 00:10:38,675
Well, listen, pass or fail,
305
00:10:38,847 --> 00:10:40,687
I do want to thank you
for tutoring me, though.
306
00:10:40,849 --> 00:10:42,201
Can I buy you dinner
tomorrow night?
307
00:10:42,225 --> 00:10:43,225
Sure.
308
00:10:43,393 --> 00:10:45,033
Great. Tomorrow night.
You pick the place.
309
00:10:48,731 --> 00:10:51,776
Man: Can I help you with that?
Woman: Sure, yeah.
310
00:10:52,068 --> 00:10:53,153
Can I help you?
311
00:10:53,444 --> 00:10:55,321
Yes, I'm looking
for detective gannon.
312
00:10:55,613 --> 00:10:57,031
I've been leaving him messages
313
00:10:57,323 --> 00:10:58,575
for the last two months.
314
00:10:58,867 --> 00:11:02,245
Detective gannon
retired last year.
315
00:11:03,830 --> 00:11:05,582
Well, he was
investigating a case.
316
00:11:05,874 --> 00:11:07,333
My husband was murdered.
317
00:11:10,086 --> 00:11:11,671
Here. Have a seat.
318
00:11:11,963 --> 00:11:13,173
Thank you.
319
00:11:15,967 --> 00:11:17,886
I haven't heard
anything in ages.
320
00:11:18,178 --> 00:11:19,488
I couldn't understand
why he wasn't
321
00:11:19,512 --> 00:11:20,722
returning my calls.
322
00:11:21,014 --> 00:11:22,140
What's your husband's name?
323
00:11:22,432 --> 00:11:24,142
Kyle kelner. I'll pull the file.
324
00:11:24,434 --> 00:11:25,977
I'll be right back.
325
00:11:30,190 --> 00:11:31,649
You lost your husband.
326
00:11:31,941 --> 00:11:33,860
A year ago today.
327
00:11:34,152 --> 00:11:36,571
I'm so sorry.
328
00:11:36,863 --> 00:11:38,239
I don't understand.
329
00:11:38,531 --> 00:11:40,450
I mean, why would Andy
run from the police?
330
00:11:40,742 --> 00:11:42,994
He had a burn victim
in his trunk
331
00:11:43,286 --> 00:11:44,662
and methamphetamine
in his pocket.
332
00:11:46,039 --> 00:11:49,000
This doesn't make any sense.
333
00:11:49,292 --> 00:11:51,669
This is from my daughter's
rubber stamp kit.
334
00:11:51,961 --> 00:11:53,213
So you didn't know
335
00:11:53,504 --> 00:11:54,824
your husband
was involved in this?
336
00:11:54,923 --> 00:11:56,299
He's a web page designer,
337
00:11:56,591 --> 00:11:57,717
not a drug dealer.
338
00:11:58,009 --> 00:11:59,009
He and his friend Eric
339
00:11:59,177 --> 00:12:00,929
had been looking forjobs
340
00:12:01,221 --> 00:12:02,221
ever since
341
00:12:02,388 --> 00:12:04,682
the company they worked for
had gone bust.
342
00:12:04,974 --> 00:12:05,974
Who's Eric?
343
00:12:06,059 --> 00:12:07,059
Andy and Eric
344
00:12:07,101 --> 00:12:08,228
went to college together.
345
00:12:08,519 --> 00:12:09,771
I tried to reach him
346
00:12:10,063 --> 00:12:11,272
when I saw the chase on TV,
347
00:12:11,564 --> 00:12:13,316
but I can't get
a hold of him anywhere.
348
00:12:13,608 --> 00:12:14,692
I'm afraid I might know
349
00:12:14,984 --> 00:12:16,027
where to find Eric.
350
00:12:17,946 --> 00:12:20,073
I can't even look at him
like that.
351
00:12:20,365 --> 00:12:22,617
It was a meth-lab explosion.
352
00:12:22,909 --> 00:12:24,285
What?
353
00:12:26,037 --> 00:12:27,580
Meth lab?
354
00:12:27,872 --> 00:12:30,541
I knew that my brother was
having money problems, you know?
355
00:12:30,833 --> 00:12:33,294
But how was I
supposed to help him?
356
00:12:33,586 --> 00:12:34,879
He's the one
who went to college.
357
00:12:35,171 --> 00:12:36,171
Now they're asking me
358
00:12:36,422 --> 00:12:40,593
to end his life.
359
00:12:40,885 --> 00:12:42,136
What do I do?
360
00:12:44,681 --> 00:12:46,766
Look, thanks for standing
up for me earlier.
361
00:12:47,058 --> 00:12:48,184
That's what partners do,
362
00:12:48,476 --> 00:12:49,796
even if you don't
agree with them.
363
00:12:49,894 --> 00:12:51,062
Don't agree with them?
364
00:12:51,354 --> 00:12:52,474
Look, this is a brotherhood.
365
00:12:52,522 --> 00:12:53,707
Everybody here knows that
but you.
366
00:12:53,731 --> 00:12:55,167
You don't know what
I've been through.
367
00:12:55,191 --> 00:12:56,231
Because you don't tell me.
368
00:12:56,317 --> 00:12:58,157
You got to decide if
you want to stay partners.
369
00:12:58,319 --> 00:12:59,696
If you do, start opening up.
370
00:12:59,988 --> 00:13:01,489
If you don't, talk to aceveda.
371
00:13:01,781 --> 00:13:03,574
Car's clean.
372
00:13:06,703 --> 00:13:07,787
He already turned me down
373
00:13:08,079 --> 00:13:09,497
when I asked him
for a new partner.
374
00:13:09,789 --> 00:13:11,349
Maybe he'll give you
a different answer.
375
00:13:12,875 --> 00:13:14,377
There's an unserved warrant.
376
00:13:14,669 --> 00:13:16,087
Year-old lottery ticket.
377
00:13:16,379 --> 00:13:17,379
Weight watchers coupon.
378
00:13:17,588 --> 00:13:18,941
Like that lard-ass
would ever use it.
379
00:13:18,965 --> 00:13:20,165
He just dumped his desk drawer
380
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
into this box.
381
00:13:21,426 --> 00:13:23,845
Man, the clock ran out
on this case a year ago.
382
00:13:24,137 --> 00:13:25,906
I'm not shovelling the ice off
the clue trail.
383
00:13:25,930 --> 00:13:27,098
Well, we owe it to her.
384
00:13:27,390 --> 00:13:28,390
No, gannon owes her.
385
00:13:28,474 --> 00:13:30,101
You want me to fly solo?
386
00:13:31,269 --> 00:13:32,270
Nah, man.
387
00:13:32,562 --> 00:13:33,882
Looks like this
is the only action
388
00:13:33,980 --> 00:13:34,980
I'm gonna get today.
389
00:13:35,148 --> 00:13:36,148
Excuse me?
390
00:13:36,274 --> 00:13:37,960
You know, that, "I lost
my husband tragically,
391
00:13:37,984 --> 00:13:39,104
"but I'm still young and hot
392
00:13:39,277 --> 00:13:41,197
and in need of an emotional
release" kind of sex?
393
00:13:41,279 --> 00:13:42,279
You're kidding, right?
394
00:13:42,405 --> 00:13:43,405
What?
395
00:13:43,573 --> 00:13:44,782
Oh, you've never
396
00:13:45,074 --> 00:13:46,354
covered some accident
or homicide
397
00:13:46,492 --> 00:13:49,871
and gone back a month later
for a statement?
398
00:13:50,163 --> 00:13:52,248
This one's been hanging
on the vine for a year, man.
399
00:13:52,540 --> 00:13:54,167
She is ripe.
400
00:13:56,711 --> 00:13:58,588
Man: Hey, just let me
talk to the girl!
401
00:13:58,880 --> 00:14:02,008
Man 2: Get out of here!
She's with me now.
402
00:14:02,300 --> 00:14:04,552
Just give me two minutes,
that's it!
403
00:14:04,844 --> 00:14:06,164
She say you only last
two minutes!
404
00:14:06,220 --> 00:14:08,306
Man 2: As long as it'll
take to whup your ass!
405
00:14:08,598 --> 00:14:09,598
Hey! Hey! Hey!
406
00:14:09,849 --> 00:14:11,434
Tell me, what?!
407
00:14:11,726 --> 00:14:12,726
What you wanna do, then?
408
00:14:12,810 --> 00:14:14,437
Wait a minute. You guys again?
409
00:14:14,729 --> 00:14:16,606
Weren't you with you
410
00:14:16,898 --> 00:14:18,900
and we busted you for
slashing his tires?
411
00:14:19,192 --> 00:14:20,232
Man, that was in the past!
412
00:14:20,401 --> 00:14:21,754
Today, you need to be
arresting him
413
00:14:21,778 --> 00:14:22,904
for trespassing!
414
00:14:23,196 --> 00:14:25,341
Hey, you got to own something
for me to be trespassing,
415
00:14:25,365 --> 00:14:26,365
welfare nigga!
416
00:14:26,616 --> 00:14:28,136
Man, my job is
getting nasty with Fran.
417
00:14:28,201 --> 00:14:29,761
Hey, come on, Fran!
Don't do this, baby!
418
00:14:29,827 --> 00:14:31,412
We together now!
What? What you want?
419
00:14:31,704 --> 00:14:34,184
Fran, just let me talk to you,
okay? Give me two minutes, girl!
420
00:14:34,290 --> 00:14:35,476
She's not giving you
two minutes.
421
00:14:35,500 --> 00:14:36,894
Well, then give me
one minute, Fran!
422
00:14:36,918 --> 00:14:37,918
We're through, hoopefl
423
00:14:38,002 --> 00:14:39,322
Fran, now, come on!
Don't do this!
424
00:14:39,420 --> 00:14:41,180
Julien: She's not giving you
the time of day.
425
00:14:41,214 --> 00:14:41,923
Don't do that, Fran!
426
00:14:42,215 --> 00:14:43,275
He don't deserve you, girl!
427
00:14:43,299 --> 00:14:44,342
Get on inside. Come on.
428
00:14:44,634 --> 00:14:46,514
Hooper: Fran, come on, now!
Don't do this, baby!
429
00:14:46,761 --> 00:14:48,179
Aceveda: Querida?
430
00:14:48,471 --> 00:14:50,139
I'm finishing
the marketing plan.
431
00:14:50,431 --> 00:14:52,141
It has to be done
before I fly to Houston.
432
00:14:52,433 --> 00:14:53,673
Don't think you're getting any.
433
00:14:53,935 --> 00:14:54,644
Is that any way
434
00:14:54,936 --> 00:14:56,288
to talk to the next
city councilman?
435
00:14:56,312 --> 00:14:58,231
Oh, my god. Machado said yes?
436
00:14:58,523 --> 00:15:00,250
We're having dinner
at his house tomorrow night
437
00:15:00,274 --> 00:15:01,274
to meet the team.
438
00:15:01,526 --> 00:15:02,235
The team?
439
00:15:02,527 --> 00:15:04,654
Oh, David!
440
00:15:04,946 --> 00:15:06,948
I can't believe it.
441
00:15:07,240 --> 00:15:08,616
So why aren't you more excited?
442
00:15:08,908 --> 00:15:10,576
This is my shot.
443
00:15:10,868 --> 00:15:11,869
I won't get another.
444
00:15:12,161 --> 00:15:13,579
You won't need another one.
445
00:15:15,790 --> 00:15:19,001
Power is an aphrodisiac.
446
00:15:19,293 --> 00:15:20,628
Died about 20 minutes ago,
447
00:15:20,920 --> 00:15:22,255
second, so far.
448
00:15:22,547 --> 00:15:23,881
Third one scrambled his brains,
449
00:15:24,173 --> 00:15:25,758
and all from the same college.
450
00:15:26,050 --> 00:15:27,301
We better find this stuff,
451
00:15:27,593 --> 00:15:28,946
or you're gonna be
stacking them up
452
00:15:28,970 --> 00:15:29,679
in the freezer.
453
00:15:29,971 --> 00:15:30,680
Ambulances bring them all in?
454
00:15:30,972 --> 00:15:31,681
All but that one.
455
00:15:31,973 --> 00:15:32,682
Vic: Who brought him?
456
00:15:32,974 --> 00:15:34,684
That guy over there.
457
00:15:39,397 --> 00:15:40,648
Police.
458
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
You knew the od victim?
459
00:15:42,191 --> 00:15:45,319
He was rushing my frat.
I'm the pledgemaster.
460
00:15:45,611 --> 00:15:48,281
This part of rush week?
461
00:15:50,241 --> 00:15:51,659
My father's a lawyer.
462
00:15:51,951 --> 00:15:53,202
Mine was a bricklayer. So what?
463
00:15:54,662 --> 00:15:55,705
Fowler, Kaufman, and Rose.
464
00:15:55,997 --> 00:15:57,582
You want to talk to me,
talk to them.
465
00:15:57,874 --> 00:15:59,083
Oh, ho, ho.
466
00:15:59,375 --> 00:16:01,627
We are definitely doing this one
my way.
467
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
Get the hell off me!
468
00:16:07,508 --> 00:16:08,968
You want him to be
your brother, huh?
469
00:16:09,260 --> 00:16:10,261
Yeah!
470
00:16:10,553 --> 00:16:11,888
Kiss your brother. Stop that!
471
00:16:12,180 --> 00:16:13,180
Where'd he get the meth?
472
00:16:13,222 --> 00:16:13,931
Please, no!
473
00:16:14,223 --> 00:16:15,266
Where'd he get it?
474
00:16:15,558 --> 00:16:16,225
I don't know!
475
00:16:16,517 --> 00:16:18,227
Fine! Kiss your brother again!
476
00:16:18,519 --> 00:16:19,896
We gave it to all the pledges!
477
00:16:20,188 --> 00:16:22,940
It was supposed to be funny,
sending them to class on speed!
478
00:16:23,232 --> 00:16:23,941
Wyms: Jesus!
479
00:16:24,233 --> 00:16:25,233
Where'd he get it from?
480
00:16:25,276 --> 00:16:26,277
Effi!
481
00:16:26,569 --> 00:16:28,571
Effi Montecito.
482
00:16:28,863 --> 00:16:30,865
He deals with...
To all the frats.
483
00:16:31,157 --> 00:16:32,241
Good.
484
00:16:32,533 --> 00:16:34,118
Now let me show you
485
00:16:34,410 --> 00:16:35,578
how we haze our pledges.
486
00:16:38,831 --> 00:16:40,458
Detective gannon
left a long list
487
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
of tbis...
488
00:16:42,001 --> 00:16:44,504
You know, "to be interviewed,"
489
00:16:44,795 --> 00:16:47,381
so we're starting from scratch.
490
00:16:47,673 --> 00:16:50,426
What exactly was your
husband's business?
491
00:16:50,718 --> 00:16:53,846
Property management.
He owned condos,
492
00:16:54,138 --> 00:16:55,223
rented them out.
493
00:16:55,515 --> 00:16:58,351
And he was found
at a construction site?
494
00:16:58,643 --> 00:17:02,146
Yeah, he and his partner, Ari,
were building a new complex.
495
00:17:02,438 --> 00:17:03,606
Was he meeting someone?
496
00:17:03,898 --> 00:17:06,817
I don't know. I...
497
00:17:07,109 --> 00:17:08,611
Had just gotten home
from my parents'
498
00:17:08,903 --> 00:17:11,030
when the police called.
499
00:17:13,449 --> 00:17:14,449
I'm sorry.
500
00:17:14,659 --> 00:17:15,659
It's okay.
501
00:17:15,743 --> 00:17:16,743
Here you go.
502
00:17:16,911 --> 00:17:17,912
Thank you.
503
00:17:18,204 --> 00:17:20,498
Look, I'll get you some chips.
504
00:17:20,790 --> 00:17:21,790
Thanks.
505
00:17:24,001 --> 00:17:26,837
Have you, uh, talked to anyone,
506
00:17:27,129 --> 00:17:28,506
like a grief counselor?
507
00:17:28,798 --> 00:17:29,798
Didn't help.
508
00:17:29,882 --> 00:17:31,384
I know some that are very good.
509
00:17:31,676 --> 00:17:33,344
I don't know.
510
00:17:33,636 --> 00:17:34,636
It's already been a year.
511
00:17:34,887 --> 00:17:37,348
I'm sure it feels
like it was yesterday
512
00:17:37,640 --> 00:17:38,849
when you got that call.
513
00:17:40,726 --> 00:17:42,895
Our dealer, effi,
is a 25-year-old
514
00:17:43,187 --> 00:17:44,540
still living
in his old frat house.
515
00:17:44,564 --> 00:17:45,644
Can't seem to grow up, huh?
516
00:17:45,815 --> 00:17:47,358
He'll grow up fast
in San Quentin.
517
00:17:47,650 --> 00:17:48,943
Ha. Real fast.
518
00:17:49,235 --> 00:17:50,875
It'll take a few hours
to get the warrant.
519
00:17:51,153 --> 00:17:52,488
I'll get it started.
520
00:17:52,780 --> 00:17:55,283
Not a problem, I got
some errands to run anyway.
521
00:18:01,831 --> 00:18:02,957
What's going on?
522
00:18:03,249 --> 00:18:04,849
This iad thing's still
hanging out there.
523
00:18:05,126 --> 00:18:07,920
I told you.
I'm not changing my statement.
524
00:18:08,212 --> 00:18:09,398
I'm willing to keep your secret.
525
00:18:09,422 --> 00:18:10,422
Sure you are.
526
00:18:10,673 --> 00:18:13,050
I am. What do you think,
I want to twist your arm?
527
00:18:13,342 --> 00:18:14,510
All you got to do is...
528
00:18:14,802 --> 00:18:15,802
Lie?
529
00:18:15,928 --> 00:18:17,346
It's not a lie.
You made a mistake.
530
00:18:17,638 --> 00:18:18,973
We put boxes of ammo
in that bag,
531
00:18:19,265 --> 00:18:19,974
not bricks of coke.
532
00:18:20,266 --> 00:18:21,434
I know what ammo looks like,
533
00:18:21,726 --> 00:18:23,326
and I know what blackmail
looks like too.
534
00:18:23,352 --> 00:18:24,353
It's not gonna work.
535
00:18:24,645 --> 00:18:25,688
I got nothing to lose.
536
00:18:25,980 --> 00:18:29,025
My guys have taken fire
from every scumbag in town.
537
00:18:29,317 --> 00:18:30,317
They're going down
538
00:18:30,568 --> 00:18:31,962
because some rookie
thinks he saw something?
539
00:18:31,986 --> 00:18:32,695
Uh-uh.
540
00:18:32,987 --> 00:18:34,280
I did see something.
541
00:18:34,572 --> 00:18:36,866
I'm not gonna let you
destroy their lives.
542
00:18:37,158 --> 00:18:38,618
So you're gonna try
and destroy mine?
543
00:18:38,909 --> 00:18:41,579
You're not giving me any choice.
544
00:18:41,871 --> 00:18:44,832
Handing in this arrest report's
the only way I can think
545
00:18:45,124 --> 00:18:46,876
to stop you from making
a huge mistake.
546
00:18:47,168 --> 00:18:48,544
That report
doesn't prove anything.
547
00:18:50,713 --> 00:18:52,840
I don't have to prove
you're gay.
548
00:18:53,132 --> 00:18:55,259
In this house, all I got to do
549
00:18:55,551 --> 00:18:56,260
is say it...
550
00:18:56,552 --> 00:19:00,598
With all the gory details.
551
00:19:20,618 --> 00:19:22,620
There you go. All right.
552
00:19:25,331 --> 00:19:26,457
Julien: Vic!
553
00:19:33,839 --> 00:19:35,633
I'm not sure
they stole any drugs.
554
00:19:35,925 --> 00:19:36,592
What?
555
00:19:36,884 --> 00:19:37,927
It was dark.
556
00:19:38,219 --> 00:19:40,388
They were at the other end.
My view was obstructed.
557
00:19:40,680 --> 00:19:42,598
You never said
your view was obstructed.
558
00:19:42,890 --> 00:19:44,016
Well... it was.
559
00:19:44,308 --> 00:19:45,434
You didn't see mackey
560
00:19:45,726 --> 00:19:48,020
put two bricks of cocaine
into a weapons bag?
561
00:19:48,312 --> 00:19:49,312
I can't be positive.
562
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
You didn't see
563
00:19:50,690 --> 00:19:52,209
Shane vendrell drive off
with that bag?
564
00:19:52,233 --> 00:19:54,402
I don't know for sure
what was in it.
565
00:19:54,694 --> 00:19:55,694
Mackey got to you.
566
00:19:55,778 --> 00:19:56,778
No.
567
00:19:57,029 --> 00:19:58,869
He threatened you.
We can get him for that too.
568
00:19:59,031 --> 00:19:59,740
He didn't.
569
00:20:00,032 --> 00:20:01,534
Then what?
570
00:20:01,826 --> 00:20:03,202
Maybe I let his reputation
571
00:20:03,494 --> 00:20:04,494
cloud my judgment.
572
00:20:04,578 --> 00:20:05,705
Question:
573
00:20:05,996 --> 00:20:09,041
"Are you positive
it was two kilos of cocaine?"
574
00:20:09,333 --> 00:20:10,543
Answer: "Yes."
575
00:20:10,835 --> 00:20:11,835
I'm not sure anymore.
576
00:20:11,919 --> 00:20:12,962
Julien,
577
00:20:13,254 --> 00:20:16,799
failure to report corruption
and giving false testimony
578
00:20:17,091 --> 00:20:18,384
are both serious offenses.
579
00:20:21,637 --> 00:20:24,640
I'll accept whatever punishment
I have to.
580
00:20:26,559 --> 00:20:28,310
Sorry to disappoint you.
581
00:20:45,327 --> 00:20:46,871
Yeah! Whoo-hoo!
582
00:20:47,163 --> 00:20:48,289
I told you it would go away.
583
00:20:48,581 --> 00:20:49,781
How'd you get him to back off?
584
00:20:49,999 --> 00:20:51,159
I just reasoned with the man.
585
00:20:51,292 --> 00:20:52,460
You are my personal hero.
586
00:20:55,838 --> 00:20:56,838
Get out.
587
00:20:57,089 --> 00:20:57,798
Sure, boss.
588
00:20:58,090 --> 00:20:59,508
I got a big case I'm working.
589
00:21:05,431 --> 00:21:06,682
What did you do to him?
590
00:21:06,974 --> 00:21:07,974
To who?
591
00:21:08,058 --> 00:21:09,058
Officer lowe.
592
00:21:09,226 --> 00:21:10,226
Nothing.
593
00:21:10,394 --> 00:21:11,103
Is he okay?
594
00:21:11,395 --> 00:21:13,731
He changed his statement.
595
00:21:14,023 --> 00:21:15,191
Lad hasn't notified me.
596
00:21:18,027 --> 00:21:20,905
If anything happens to him...
597
00:21:21,197 --> 00:21:22,531
Can't see why it would.
598
00:21:22,823 --> 00:21:23,823
Listen, I got to run.
599
00:21:24,074 --> 00:21:25,409
I'm touring a school for my kid.
600
00:21:26,827 --> 00:21:30,664
Oh, uh... sorry your headlines
got screwed up.
601
00:21:38,964 --> 00:21:39,964
Dan NY: What now?
602
00:21:40,049 --> 00:21:41,133
Look at this.
603
00:21:43,052 --> 00:21:44,220
Dan NY: "Hoe"?
604
00:21:44,512 --> 00:21:47,723
Goddamn bastard call her that
for everybody to see.
605
00:21:48,015 --> 00:21:49,391
How do you know hooper did this?
606
00:21:49,683 --> 00:21:50,976
Hooper's not
a very good speller.
607
00:21:52,603 --> 00:21:54,063
Look it over.
608
00:21:54,355 --> 00:21:55,397
Sign right there.
609
00:21:55,689 --> 00:21:57,233
So he can't come
within 10 feet of me?
610
00:21:57,525 --> 00:21:58,605
That's a restraining order.
611
00:21:58,692 --> 00:22:00,253
You can use this complaint
to justify one.
612
00:22:00,277 --> 00:22:01,487
So what if he comes near me?
613
00:22:01,779 --> 00:22:02,899
Then I'll make him my bitch.
614
00:22:02,947 --> 00:22:03,947
Ooh! Now, sign it.
615
00:22:04,114 --> 00:22:05,616
Sometimes I see him at the vons.
616
00:22:05,908 --> 00:22:07,076
Vons? What vons?
617
00:22:07,368 --> 00:22:08,744
Well, he helps with my shopping.
618
00:22:09,036 --> 00:22:10,716
Helps you with your shopping?
Aw, hell, no!
619
00:22:10,996 --> 00:22:12,748
Hey, that stops right here!
Back off.
620
00:22:13,040 --> 00:22:14,240
Just let her think it through.
621
00:22:14,375 --> 00:22:15,735
She don't need
to think it through.
622
00:22:15,793 --> 00:22:17,073
She needs to sign
the damn thing!
623
00:22:17,169 --> 00:22:18,671
Okay, baby. It's all good.
624
00:22:18,963 --> 00:22:20,756
Mm-hmm.
625
00:22:21,048 --> 00:22:23,551
Dutch: So you were
Kyle kelner's business partner.
626
00:22:23,843 --> 00:22:25,678
Until he died.
627
00:22:25,970 --> 00:22:27,930
Where were you
on the night he died?
628
00:22:28,222 --> 00:22:29,890
I told the detective last year.
629
00:22:30,182 --> 00:22:32,059
I was in Phoenix on business.
630
00:22:32,351 --> 00:22:34,431
Why are you just getting around
to Kyle's murder now?
631
00:22:34,478 --> 00:22:36,689
Unfortunately,
the file slipped through a crack
632
00:22:36,981 --> 00:22:38,482
in the system.
633
00:22:38,774 --> 00:22:39,918
Judging from today's newspaper,
634
00:22:39,942 --> 00:22:42,570
I'm surprised any crack
slips past you guys.
635
00:22:42,862 --> 00:22:45,406
Well, those are just, uh,
allegations.
636
00:22:45,698 --> 00:22:46,698
Sure.
637
00:22:46,907 --> 00:22:48,033
Gotta stick up for your own.
638
00:22:48,325 --> 00:22:49,325
I understand.
639
00:22:50,870 --> 00:22:52,162
He got along with everyone.
640
00:22:52,454 --> 00:22:55,332
Nice, funny.
A great boss, you know?
641
00:22:55,624 --> 00:22:57,209
Wish I could find
another one like him.
642
00:22:57,501 --> 00:22:59,295
I haven't had a decent job
since he died.
643
00:22:59,587 --> 00:23:02,256
Must be real tough on you.
644
00:23:02,548 --> 00:23:03,257
Yeah.
645
00:23:03,549 --> 00:23:05,593
Yeah.
646
00:23:05,885 --> 00:23:07,085
You know, it's times like this
647
00:23:07,136 --> 00:23:08,971
when you need someone
to lean on,
648
00:23:09,263 --> 00:23:11,640
like a husband
or boyfriend, or...
649
00:23:11,932 --> 00:23:13,309
I'm single.
650
00:23:15,603 --> 00:23:17,646
Our specialized care is designed
651
00:23:17,938 --> 00:23:19,499
to meet all the needs
of autistic children,
652
00:23:19,523 --> 00:23:20,763
including speech, occupational,
653
00:23:20,941 --> 00:23:21,941
behavior therapies.
654
00:23:22,109 --> 00:23:23,819
The facilities are really nice.
655
00:23:24,111 --> 00:23:25,195
One of the books I read
656
00:23:25,487 --> 00:23:27,364
said if you put a kid
with other autistic kids,
657
00:23:27,656 --> 00:23:28,896
it keeps them from socializing,
658
00:23:29,158 --> 00:23:30,492
sort of lowering the bar.
659
00:23:30,784 --> 00:23:31,952
Some people think that,
660
00:23:32,244 --> 00:23:33,913
but we've seen
that autistic children
661
00:23:34,204 --> 00:23:35,289
progress most rapidly
662
00:23:35,581 --> 00:23:37,750
in a small class
with other kids their own level.
663
00:23:38,042 --> 00:23:39,686
How does this compare
with the public schools,
664
00:23:39,710 --> 00:23:40,753
the pilot programs?
665
00:23:41,045 --> 00:23:42,405
There you risk
Matthew being placed
666
00:23:42,504 --> 00:23:43,784
in a typical class with an aide.
667
00:23:44,006 --> 00:23:45,174
What's wrong with that?
668
00:23:45,466 --> 00:23:46,818
Throwing these children
in the deep end
669
00:23:46,842 --> 00:23:48,082
doesn't teach them how to swim.
670
00:23:48,135 --> 00:23:49,595
Well, here Matthew
will be a leader.
671
00:23:49,887 --> 00:23:51,180
He'll gain more confidence.
672
00:23:51,472 --> 00:23:53,724
So he won't be behind anymore.
673
00:23:54,016 --> 00:23:55,267
We have one spot available.
674
00:23:55,559 --> 00:23:56,894
It's sure to go quickly.
675
00:23:57,186 --> 00:23:58,687
25 grand is pretty steep.
676
00:23:58,979 --> 00:24:00,731
The services we provide
aren't cheap.
677
00:24:01,023 --> 00:24:03,067
You ask any of the parents here,
678
00:24:03,359 --> 00:24:04,693
they'll tell you it's worth it.
679
00:24:04,985 --> 00:24:05,985
It seems wonderful.
680
00:24:06,028 --> 00:24:07,348
I know it's
an important decision,
681
00:24:07,446 --> 00:24:09,114
but I suggest
you make it quickly.
682
00:24:09,406 --> 00:24:10,449
Excuse me.
683
00:24:12,451 --> 00:24:13,702
Julien.
684
00:24:13,994 --> 00:24:15,746
Reverend, what are
you doing here?
685
00:24:16,038 --> 00:24:16,747
Your captain called me,
686
00:24:17,039 --> 00:24:18,391
said you were struggling
with a decision,
687
00:24:18,415 --> 00:24:19,643
might need some
spiritual guidance.
688
00:24:19,667 --> 00:24:20,376
Some reason,
689
00:24:20,668 --> 00:24:21,948
thought I might be able to help.
690
00:24:22,044 --> 00:24:23,754
Come on. Police stations
make me nervous.
691
00:24:24,046 --> 00:24:25,506
I need a smoke.
692
00:24:25,798 --> 00:24:29,385
I went back on my statement
because I'm not sure what I saw.
693
00:24:29,677 --> 00:24:31,277
What made you sign it
in the first place?
694
00:24:31,470 --> 00:24:33,097
I... I don't know.
695
00:24:33,389 --> 00:24:34,669
Too eager to do the right thing?
696
00:24:34,890 --> 00:24:35,890
I overreacted.
697
00:24:35,975 --> 00:24:37,559
I know an overreactor
when I see one.
698
00:24:37,851 --> 00:24:38,852
That's not you.
699
00:24:40,104 --> 00:24:41,104
What's going on,
700
00:24:41,313 --> 00:24:42,313
jufien?
701
00:24:43,941 --> 00:24:46,402
What do you do
when the man that you are
702
00:24:46,694 --> 00:24:48,612
isn't the man
that you want to be?
703
00:24:48,904 --> 00:24:51,490
Give the man that you are
a swift kick in the ass.
704
00:24:51,782 --> 00:24:53,409
What's stopping you?
705
00:24:54,618 --> 00:24:56,036
Nothing.
706
00:24:56,328 --> 00:24:58,205
I'll be all right.
707
00:24:58,497 --> 00:25:00,708
Only thing better
than unfiltered smoke.
708
00:25:02,376 --> 00:25:03,794
Unfiltered prayer.
709
00:25:04,086 --> 00:25:06,255
Just you and god.
710
00:25:06,547 --> 00:25:07,548
No secrets.
711
00:25:07,840 --> 00:25:10,384
Nothing in between.
712
00:25:11,593 --> 00:25:12,594
See you Sunday?
713
00:25:14,555 --> 00:25:15,555
Yeah.
714
00:25:20,060 --> 00:25:21,687
Boy: Okay, come on, boys.
715
00:25:23,856 --> 00:25:26,025
Of course. You want to go
in there unprotected?
716
00:25:28,569 --> 00:25:29,695
Let's go, ladies. Who's up?
717
00:25:29,987 --> 00:25:31,447
Boy 2: Are you
serious about this?
718
00:25:31,739 --> 00:25:32,865
Tim, you just volunteered.
719
00:25:37,411 --> 00:25:39,329
Okay, who's that?
720
00:25:41,623 --> 00:25:42,875
Who the hell are you?
721
00:25:43,167 --> 00:25:44,167
Wyms: Decency police.
722
00:25:44,418 --> 00:25:45,919
Let me guess. Effi Montecito?
723
00:25:46,211 --> 00:25:46,920
Yeah.
724
00:25:47,212 --> 00:25:48,212
You're coming with us.
725
00:25:48,422 --> 00:25:49,840
What?
726
00:25:52,259 --> 00:25:54,219
This one, we do my way.
727
00:25:54,511 --> 00:25:57,264
If you feel
we have time for that.
728
00:25:58,390 --> 00:25:59,683
Hey, I thought
729
00:25:59,975 --> 00:26:01,977
screwing sheep
went out with new wave.
730
00:26:02,269 --> 00:26:03,829
We weren't really
gonna make them do it.
731
00:26:03,896 --> 00:26:04,897
Right.
732
00:26:05,189 --> 00:26:06,469
We just wanted to see who would.
733
00:26:06,565 --> 00:26:07,691
Wait a minute.
734
00:26:07,983 --> 00:26:10,336
You dragged my son down here
for a schoolboy prank like this?
735
00:26:10,360 --> 00:26:11,963
Your son's here on suspicion
of drug trafficking.
736
00:26:11,987 --> 00:26:12,987
What?
737
00:26:13,030 --> 00:26:14,490
Dad, it's not true.
738
00:26:14,782 --> 00:26:16,992
So far, three students
at mission cross hospital
739
00:26:17,284 --> 00:26:18,284
have died
740
00:26:18,368 --> 00:26:19,661
from your cupid crystal meth.
741
00:26:19,953 --> 00:26:22,372
That... that wasn't mine.
742
00:26:22,664 --> 00:26:23,664
Vic: Apparently,
743
00:26:23,791 --> 00:26:25,417
he supplies
half of fraternity row.
744
00:26:25,709 --> 00:26:27,509
We have to get his latest batch
off the street
745
00:26:27,711 --> 00:26:28,711
before more kids die.
746
00:26:28,921 --> 00:26:30,441
You're dealing drugs again?
Goddamn it.
747
00:26:30,506 --> 00:26:31,746
Dad, they can't prove anything.
748
00:26:32,007 --> 00:26:34,093
You're 25 years old!
749
00:26:34,384 --> 00:26:35,719
Grow up, will you?
750
00:26:36,011 --> 00:26:38,305
You stupid son of a bitch!
751
00:26:38,597 --> 00:26:40,237
What the hell's the
matter with you? Stop!
752
00:26:40,349 --> 00:26:42,351
Your stuff is killing...
Shut up! Just shut up!
753
00:26:42,643 --> 00:26:43,685
Hey!
754
00:26:46,355 --> 00:26:47,355
Get your hands off me!
755
00:26:47,523 --> 00:26:48,524
Guard!
756
00:26:48,816 --> 00:26:51,527
Don't you know what you're
doing to your family?
757
00:26:51,819 --> 00:26:53,153
Go on! Let them take you!
758
00:26:53,445 --> 00:26:55,781
Go on, you stupid piece of shit!
759
00:26:56,073 --> 00:26:59,535
You see if I'm gonna
bail you out this time!
760
00:26:59,827 --> 00:27:00,994
Mr. Montecito: God!
761
00:27:02,246 --> 00:27:04,039
I like doing things your way.
762
00:27:08,961 --> 00:27:11,004
I told them to take
the life support away.
763
00:27:11,296 --> 00:27:13,882
Son, I don't mean to be
disingenuous,
764
00:27:14,174 --> 00:27:15,467
but I'm sorry.
765
00:27:15,759 --> 00:27:17,386
What's "disingenuous" mean?
766
00:27:17,678 --> 00:27:19,054
It means you're under arrest.
767
00:27:19,346 --> 00:27:20,472
For what?
768
00:27:20,764 --> 00:27:22,724
For shaking and baking
crystal meth.
769
00:27:23,016 --> 00:27:24,476
I don't know anything
about that.
770
00:27:24,768 --> 00:27:25,768
We talked to effi.
771
00:27:25,978 --> 00:27:28,814
Vic: He rolled on you,
you roll on him.
772
00:27:29,106 --> 00:27:32,359
Eric was mixing up a batch,
and it exploded,
773
00:27:32,651 --> 00:27:34,361
and he was screaming.
774
00:27:34,653 --> 00:27:35,737
His flesh was...
775
00:27:36,029 --> 00:27:38,615
We couldn't take him
to the hospital.
776
00:27:38,907 --> 00:27:40,701
Vic: So you tossed him
in a trunk.
777
00:27:40,993 --> 00:27:43,537
Andy was gonna Bury him
in the desert.
778
00:27:43,829 --> 00:27:45,122
He was still alive.
779
00:27:45,414 --> 00:27:48,333
We thought that he would die
by the time that we got there.
780
00:27:48,625 --> 00:27:50,627
Exactly... how stupid are you?
781
00:27:50,919 --> 00:27:52,546
You were six credits
shy of graduating
782
00:27:52,838 --> 00:27:53,839
for the last four years.
783
00:27:54,131 --> 00:27:55,891
You're a drug dealer
who spends his free time
784
00:27:55,924 --> 00:27:57,342
watching pledges hump sheep,
785
00:27:57,634 --> 00:27:59,219
and he's the stupid one?
786
00:27:59,511 --> 00:28:01,388
Wyms: Any more bad
crank still out there?
787
00:28:01,680 --> 00:28:04,099
Only the stuff that Manny's
holding for collateral.
788
00:28:04,391 --> 00:28:05,391
Who's Manny?
789
00:28:05,601 --> 00:28:07,686
He's the guy
we borrowed the money from
790
00:28:07,978 --> 00:28:09,188
to start the meth lab.
791
00:28:09,479 --> 00:28:11,481
When we couldn't pay right away,
792
00:28:11,773 --> 00:28:13,275
he smashed up my hand,
793
00:28:13,567 --> 00:28:15,861
and he took half of the drugs
as collateral.
794
00:28:16,153 --> 00:28:17,321
Vic: How much is half?
795
00:28:17,613 --> 00:28:19,990
10 pounds.
796
00:28:20,282 --> 00:28:22,534
There's still 10 pounds
of this shit out there?
797
00:28:22,826 --> 00:28:24,661
Goddamn it.
798
00:28:24,953 --> 00:28:26,622
If he hadn't of threatened us,
799
00:28:26,914 --> 00:28:28,957
Eric wouldn't have rushed
the last batch,
800
00:28:29,249 --> 00:28:30,369
and he would still be alive.
801
00:28:30,542 --> 00:28:31,822
All right,
who is this Manny guy?
802
00:28:32,044 --> 00:28:34,504
Manny sandoval.
803
00:28:34,796 --> 00:28:36,065
Manny sandoval
skated two murders
804
00:28:36,089 --> 00:28:37,129
I should have had him for.
805
00:28:37,299 --> 00:28:38,967
I've wanted this bastard
for a year.
806
00:28:39,259 --> 00:28:39,968
If this guy's so bad,
807
00:28:40,260 --> 00:28:41,460
how come I never heard of him?
808
00:28:41,637 --> 00:28:42,637
Hey, supercop,
809
00:28:42,763 --> 00:28:44,115
you know every criminal
on the street?
810
00:28:44,139 --> 00:28:45,974
After we catch this guy, I will.
811
00:28:46,266 --> 00:28:48,852
Aceveda: You want me
to give you $20,000?
812
00:28:49,144 --> 00:28:50,395
You can't be serious.
813
00:28:50,687 --> 00:28:52,397
That's what our meth men
owe this Manny.
814
00:28:52,689 --> 00:28:55,359
They're both willing
to wear a wire.
815
00:28:55,651 --> 00:28:56,360
Nail him at the drop,
816
00:28:56,652 --> 00:28:58,004
get the bad dope
out of circulation.
817
00:28:58,028 --> 00:28:59,029
Vic, stop.
818
00:28:59,321 --> 00:29:00,924
You're under investigation
for stealing drugs.
819
00:29:00,948 --> 00:29:02,407
Now I'm supposed
to give you cash?
820
00:29:02,699 --> 00:29:04,019
Wyms: You're not
giving it to Vic.
821
00:29:04,076 --> 00:29:07,496
You're giving it to me,
so we can save some lives.
822
00:29:09,289 --> 00:29:10,624
When do you need it?
823
00:29:10,916 --> 00:29:12,000
Wyms: Tomorrow.
824
00:29:12,292 --> 00:29:13,669
So long as we're clear.
825
00:29:13,961 --> 00:29:16,088
I'm giving the money to you.
826
00:29:19,591 --> 00:29:20,591
Hi.
827
00:29:20,842 --> 00:29:21,969
I'm sorry to bother you.
828
00:29:22,261 --> 00:29:24,638
I tried to call,
but the phone's disconnected.
829
00:29:24,930 --> 00:29:25,930
Yeah.
830
00:29:26,056 --> 00:29:27,056
Is everything okay?
831
00:29:27,224 --> 00:29:27,933
Oh, yeah.
832
00:29:28,225 --> 00:29:30,310
I just forgot to pay the bill.
833
00:29:30,602 --> 00:29:32,312
But it'll be on
in a couple of days, so...
834
00:29:32,604 --> 00:29:33,689
No problem.
835
00:29:33,981 --> 00:29:35,482
Um, I just need
to check on one thing,
836
00:29:35,774 --> 00:29:36,934
and I'll be out of your hair.
837
00:29:37,150 --> 00:29:39,278
Did your husband
have business ties to Phoenix?
838
00:29:39,569 --> 00:29:41,530
I don't think so.
839
00:29:41,822 --> 00:29:44,283
I know Ari has family there.
840
00:29:44,574 --> 00:29:46,576
Your husband's partner? Yeah.
841
00:29:46,868 --> 00:29:50,330
He was visiting them
the night that Kyle was killed.
842
00:29:50,622 --> 00:29:51,707
Hey, I, uh, I called
843
00:29:51,999 --> 00:29:54,209
one of those grief counselors
you recommended.
844
00:29:54,501 --> 00:29:55,501
Yeah?
845
00:29:55,544 --> 00:29:58,297
I have an appointment
on Tuesday.
846
00:29:58,588 --> 00:29:59,588
Good.
847
00:29:59,756 --> 00:30:00,756
I'm glad.
848
00:30:02,759 --> 00:30:04,261
Well, uh, thank you.
849
00:30:04,553 --> 00:30:05,673
Detective, do you have to...
850
00:30:08,974 --> 00:30:09,974
Thanks...
851
00:30:10,142 --> 00:30:11,685
For taking care of this.
852
00:30:11,977 --> 00:30:13,687
Thanks.
853
00:30:13,979 --> 00:30:15,230
My pleasure.
854
00:30:15,522 --> 00:30:17,691
Good night.
855
00:30:17,983 --> 00:30:18,983
Bye.
856
00:30:20,819 --> 00:30:22,946
I called reverend cook
because I was worried.
857
00:30:23,238 --> 00:30:24,489
I know how tough this is.
858
00:30:24,781 --> 00:30:26,450
You shouldn't have done that.
859
00:30:26,742 --> 00:30:28,243
I don't know
what mackey did or said,
860
00:30:28,535 --> 00:30:30,203
but I know it took fortitude
861
00:30:30,495 --> 00:30:32,331
to come forward
in the first place.
862
00:30:32,622 --> 00:30:34,374
Where's that fortitude now?
863
00:30:34,666 --> 00:30:35,751
I made a mistake.
864
00:30:36,043 --> 00:30:39,171
Yes, you have,
and I want to help you
865
00:30:39,463 --> 00:30:40,463
rectify it.
866
00:30:40,630 --> 00:30:42,507
I don't want your help.
867
00:30:42,799 --> 00:30:45,218
You should contact
your pba rep, Julien.
868
00:30:45,510 --> 00:30:48,972
You're facing suspension,
probably termination.
869
00:30:49,264 --> 00:30:52,976
I wish it had gone down
a different way.
870
00:30:57,898 --> 00:31:00,058
Corrine: We can skip the trip
to lake Powell this year.
871
00:31:00,317 --> 00:31:02,069
I can go back to work at the er,
872
00:31:02,361 --> 00:31:03,521
pick up some shifts per diem.
873
00:31:03,695 --> 00:31:04,975
And spend half
the money you make
874
00:31:05,072 --> 00:31:06,072
on daycare.
875
00:31:06,156 --> 00:31:07,236
We're gonna lose that spot.
876
00:31:07,491 --> 00:31:09,131
Then he'll go to school
in the real world,
877
00:31:09,284 --> 00:31:10,284
learn how to socialize.
878
00:31:10,410 --> 00:31:11,703
I want him going to glenridge.
879
00:31:11,995 --> 00:31:13,455
He'll be happy there. I know it.
880
00:31:13,747 --> 00:31:15,874
You know what? You know it too.
881
00:31:16,166 --> 00:31:18,919
All right. Call them tomorrow.
882
00:31:19,211 --> 00:31:21,671
I'll have to pick up
extra shifts.
883
00:31:21,963 --> 00:31:23,382
We barely see you enough
already.
884
00:31:23,673 --> 00:31:24,674
What do you want from me?
885
00:31:24,966 --> 00:31:26,802
I'm not mad. We just miss you.
886
00:31:28,011 --> 00:31:29,846
Matthew ruined my notebook.
887
00:31:30,138 --> 00:31:31,556
Let me see.
888
00:31:32,766 --> 00:31:33,766
You know what?
889
00:31:33,892 --> 00:31:35,602
We'll get you a new one, okay?
890
00:31:35,894 --> 00:31:38,188
Why does he do stuff like that?
891
00:31:38,480 --> 00:31:39,189
He never listens.
892
00:31:39,481 --> 00:31:40,481
No, no, Matthew listens.
893
00:31:40,732 --> 00:31:42,734
He just understands
things differently.
894
00:31:43,026 --> 00:31:44,444
Come here.
895
00:31:44,736 --> 00:31:46,988
See how you make
your letters so neat,
896
00:31:47,280 --> 00:31:49,157
get them to fit
inside the lines?
897
00:31:49,449 --> 00:31:50,450
Yeah.
898
00:31:50,742 --> 00:31:52,786
Matthew...
899
00:31:55,122 --> 00:31:59,584
Well, he doesn't know
how to make things fit.
900
00:31:59,876 --> 00:32:02,421
He needs help
with that kind of stuff.
901
00:32:02,712 --> 00:32:04,673
Big sister help?
902
00:32:04,965 --> 00:32:06,091
Yeah.
903
00:32:06,383 --> 00:32:08,301
Big sister help.
904
00:32:08,593 --> 00:32:10,470
Come here.
905
00:32:10,762 --> 00:32:11,763
Big sister help.
906
00:32:12,055 --> 00:32:13,055
It'll be okay.
907
00:32:13,223 --> 00:32:15,058
It's not okay.
You don't deserve this.
908
00:32:15,350 --> 00:32:16,630
So much for riding that headline
909
00:32:16,852 --> 00:32:17,852
onto the city coun...
910
00:32:18,019 --> 00:32:19,330
You're more
than just that headline.
911
00:32:19,354 --> 00:32:20,522
Not to machado.
912
00:32:20,814 --> 00:32:21,898
When he hears
913
00:32:22,190 --> 00:32:23,567
that the case fell apart...
914
00:32:23,859 --> 00:32:24,568
If he backs out,
915
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
what happens to your job?
916
00:32:25,944 --> 00:32:26,987
Gilroy's getting squeezed.
917
00:32:27,279 --> 00:32:28,279
First chance he gets,
918
00:32:28,321 --> 00:32:29,739
he's gonna take it out on me.
919
00:32:31,199 --> 00:32:32,719
There's got to be
something you can do.
920
00:32:32,784 --> 00:32:34,161
I can't think of what.
921
00:32:34,453 --> 00:32:37,164
I really thought
this was my shot.
922
00:32:38,832 --> 00:32:40,667
I'm so sorry.
923
00:32:45,297 --> 00:32:48,592
I knew twice in one day
was too much to hope for.
924
00:32:51,636 --> 00:32:52,846
Shoe?
925
00:32:55,849 --> 00:32:57,392
What are you doing here?
926
00:32:57,684 --> 00:32:59,124
I told you
I only needed two minutes.
927
00:32:59,352 --> 00:33:01,104
He bumped into me at the vons.
928
00:33:02,105 --> 00:33:04,065
Who painted that s?
929
00:33:04,357 --> 00:33:05,597
I couldn't scrub off the "hoe,"
930
00:33:05,734 --> 00:33:07,652
so I figured that
was the next best thing.
931
00:33:07,944 --> 00:33:09,112
Why are we here?
932
00:33:09,404 --> 00:33:10,906
Hey, Lamar slashed
my tires again.
933
00:33:11,198 --> 00:33:11,907
Fran: He gets jealous.
934
00:33:12,199 --> 00:33:13,551
Hey, yo, I want
my name white-outed
935
00:33:13,575 --> 00:33:14,701
on that restraining order,
936
00:33:14,993 --> 00:33:16,453
and put Lamar's name on there.
937
00:33:16,745 --> 00:33:18,185
That's not gonna be
a problem, is it?
938
00:33:18,330 --> 00:33:20,624
You, come with me.
939
00:33:22,834 --> 00:33:25,253
Hey, yo, we hooked up
940
00:33:25,545 --> 00:33:26,546
at the vons, yo!
941
00:33:27,797 --> 00:33:29,007
Apparently, these guys
942
00:33:29,299 --> 00:33:30,342
will do anything for you.
943
00:33:30,634 --> 00:33:32,487
They're very serious,
and you're leading them on.
944
00:33:32,511 --> 00:33:34,012
I am not. Yeah, you are.
945
00:33:34,304 --> 00:33:35,448
Now, stop stringing them along.
946
00:33:35,472 --> 00:33:37,974
Just pick one
and stick with him.
947
00:33:38,266 --> 00:33:41,019
It's the right thing to do.
948
00:33:41,311 --> 00:33:43,396
Go to Phoenix often, Ari?
949
00:33:43,688 --> 00:33:44,898
Sometimes.
950
00:33:45,190 --> 00:33:47,430
Who were you meeting with
the night that Kyle was killed?
951
00:33:47,484 --> 00:33:48,193
A business acquaintance.
952
00:33:48,485 --> 00:33:49,485
Did you have dinner?
953
00:33:49,736 --> 00:33:52,322
Um, no, I got in around 9:30.
954
00:33:52,614 --> 00:33:53,614
We had drinks.
955
00:33:53,782 --> 00:33:56,159
Did you get a chance
to see your family?
956
00:33:57,577 --> 00:33:58,787
Family?
957
00:33:59,079 --> 00:34:00,622
Uh...
958
00:34:00,914 --> 00:34:02,541
No, not that trip.
959
00:34:02,832 --> 00:34:04,167
9:30. So, um...
960
00:34:04,459 --> 00:34:05,710
You were on the 8:00 flight?
961
00:34:06,002 --> 00:34:07,002
Exactly.
962
00:34:07,212 --> 00:34:08,922
I checked the flight manifests.
963
00:34:09,214 --> 00:34:11,007
Your flight flew out at 10.
964
00:34:12,509 --> 00:34:14,427
You want to tell me something,
Ari?
965
00:34:17,222 --> 00:34:19,099
All right, you did it,
ass wipe! Say it!
966
00:34:19,391 --> 00:34:21,142
Say it! Yes, I killed him!
967
00:34:21,434 --> 00:34:22,894
I didn't plan it!
968
00:34:23,186 --> 00:34:24,186
He just found out
969
00:34:24,396 --> 00:34:26,076
I was stealing money
from ourjoint account.
970
00:34:26,273 --> 00:34:27,273
He accused me.
971
00:34:27,524 --> 00:34:30,026
I got scared, and I just...
Killed him.
972
00:34:30,318 --> 00:34:32,779
I didn't have a plan.
I didn't have an alibi.
973
00:34:33,071 --> 00:34:36,283
Why didn't you guys
arrest me last year?
974
00:34:38,285 --> 00:34:40,704
Oh. Oh, that rocked.
That rocked!
975
00:34:40,996 --> 00:34:41,996
Man, you set him up...
976
00:34:43,415 --> 00:34:44,708
I knocked him down.
977
00:34:45,000 --> 00:34:46,960
Oh, yeah. You are great.
978
00:34:47,252 --> 00:34:49,087
You're great. You're great.
979
00:34:49,379 --> 00:34:51,923
Vic: Don't you just once
wish you worked
980
00:34:52,215 --> 00:34:53,675
for Beverly Hills p.D.?
981
00:34:53,967 --> 00:34:55,552
I'll bet you their wires work.
982
00:34:55,844 --> 00:34:58,179
You don't like the world war ii
hand-me-downs?
983
00:34:58,471 --> 00:34:59,791
Manny:
You guys still owe me 20...
984
00:34:59,889 --> 00:35:01,057
Paul: The lab exploded.
985
00:35:01,349 --> 00:35:03,059
That's not my problem.
You want the drugs?
986
00:35:06,146 --> 00:35:07,146
Damn. Did he say it?
987
00:35:07,355 --> 00:35:08,355
I can't hear.
988
00:35:11,651 --> 00:35:13,045
Man NY: Your brother
blew himself up, huh?
989
00:35:13,069 --> 00:35:14,869
Paul: Yeah, 'cause of you,
you son of a bitch!
990
00:35:15,071 --> 00:35:16,191
Stop, you goddamn crazy kid!
991
00:35:17,073 --> 00:35:18,073
My arm!
992
00:35:20,160 --> 00:35:23,622
Manny: What is this, huh?
Is this a bug? Huh?
993
00:35:23,913 --> 00:35:25,582
You taping me, bitch?
Huh? You taping me?
994
00:35:25,874 --> 00:35:26,874
I'm going to kill you.
995
00:35:26,958 --> 00:35:29,502
Hey! Drop it!
Don't make me kill you!
996
00:35:32,672 --> 00:35:34,215
Self-defense, man!
997
00:35:34,507 --> 00:35:35,907
Crazy bastard was
trying to kill me!
998
00:35:36,051 --> 00:35:37,051
Vic: Shut up.
999
00:35:37,302 --> 00:35:39,262
Paul just attacked him.
He just ruined everything.
1000
00:35:39,471 --> 00:35:40,555
I told you, he's stupid.
1001
00:35:40,847 --> 00:35:43,224
He killed Eric, okay?
He killed my brother!
1002
00:35:43,516 --> 00:35:46,227
This doesn't screw up my deal,
does it?
1003
00:35:48,396 --> 00:35:49,689
Your informant attacks me
1004
00:35:49,981 --> 00:35:51,141
while working a case for you?
1005
00:35:51,399 --> 00:35:53,359
My lawyer's gonna buy
a vacation home off of this.
1006
00:35:53,568 --> 00:35:54,736
You were ready to kill Paul.
1007
00:35:55,028 --> 00:35:56,028
But I didn't.
1008
00:35:56,196 --> 00:35:58,031
And even if! Did,
it was self-defense.
1009
00:35:58,323 --> 00:36:00,033
Why don't we let a jury
sort that out?
1010
00:36:01,284 --> 00:36:03,703
Some kids croaked
on meth, right?
1011
00:36:03,995 --> 00:36:05,038
You put me behind bars,
1012
00:36:05,330 --> 00:36:06,690
not only won't
those charges stick,
1013
00:36:06,790 --> 00:36:08,375
I'd say there's
a pretty good chance
1014
00:36:08,667 --> 00:36:10,293
that stuff gets loose
on the street.
1015
00:36:10,585 --> 00:36:13,171
You sick bastard.
Only when I have to be.
1016
00:36:13,463 --> 00:36:16,216
Now, we gonna help each other
out or what?
1017
00:36:19,969 --> 00:36:21,388
Why would Ari kill him?
1018
00:36:21,680 --> 00:36:22,680
He was siphoning off
1019
00:36:22,764 --> 00:36:23,764
money from the business.
1020
00:36:24,015 --> 00:36:25,895
Kyle caught him with his hand
in the cookie jar,
1021
00:36:26,017 --> 00:36:27,097
was gonna blow the whistle.
1022
00:36:32,315 --> 00:36:34,734
Thank you, detectives.
Don't mention it.
1023
00:36:35,026 --> 00:36:36,528
It's ourjob.
1024
00:36:37,779 --> 00:36:39,114
I'll, uh...
1025
00:36:39,406 --> 00:36:41,324
I'll check in on you
in a few weeks,
1026
00:36:41,616 --> 00:36:43,243
just to make sure
you're doing okay.
1027
00:36:43,535 --> 00:36:45,829
I hope you keep
that appointment.
1028
00:36:46,121 --> 00:36:48,289
It's a lot to take in, I know.
1029
00:36:48,581 --> 00:36:50,750
I thought I'd be okay,
knowing what happened.
1030
00:36:51,042 --> 00:36:54,462
It doesn't make it any better.
1031
00:36:54,754 --> 00:36:56,548
It doesn't change anything.
1032
00:36:59,008 --> 00:37:01,636
He's still not gonna be there
when I get home, is he?
1033
00:37:03,221 --> 00:37:05,473
I just don't want
to be alone anymore.
1034
00:37:08,309 --> 00:37:10,437
Listen, Danny, I know
this is short notice,
1035
00:37:10,729 --> 00:37:12,105
but I have to break our...
1036
00:37:12,397 --> 00:37:14,941
Uh, cancel our dinner tonight.
1037
00:37:15,233 --> 00:37:16,484
Everything all right?
1038
00:37:16,776 --> 00:37:18,903
Yeah. A friend of mine's
having a crisis.
1039
00:37:19,195 --> 00:37:20,530
It's no problem.
1040
00:37:20,822 --> 00:37:22,323
I'm really sorry.
1041
00:37:22,615 --> 00:37:24,575
I'll just work a double.
I can use the extra cash.
1042
00:37:24,784 --> 00:37:26,494
Great. We'll do it soon.
1043
00:37:27,662 --> 00:37:28,913
Vic: They swept the whole area.
1044
00:37:29,205 --> 00:37:31,583
Garbage cans, dumpsters,
crawl spaces... nothing.
1045
00:37:31,875 --> 00:37:33,001
What about his place?
1046
00:37:33,293 --> 00:37:34,711
No cupid in sight.
1047
00:37:35,003 --> 00:37:36,683
We've got 10 pounds ofjunk
still out there,
1048
00:37:36,796 --> 00:37:37,796
enough to kill dozens,
1049
00:37:38,006 --> 00:37:39,566
and he's up there
holding all the cards.
1050
00:37:39,632 --> 00:37:42,135
This might be a good time for us
to start doing things my way.
1051
00:37:42,427 --> 00:37:43,779
And what way would
that be, exactly?
1052
00:37:43,803 --> 00:37:44,512
Hey, captain.
1053
00:37:44,804 --> 00:37:46,556
Didn't see you there.
1054
00:37:46,848 --> 00:37:48,558
Someone should put
a bell around your neck.
1055
00:37:48,850 --> 00:37:50,727
Where do we stand
with this meth thing?
1056
00:37:51,019 --> 00:37:52,896
Between a rock and a hard place.
1057
00:37:53,188 --> 00:37:56,816
Looks like we're gonna have
to do this Manny's way.
1058
00:37:57,108 --> 00:37:59,986
The drugs were right where
you said they'd be.
1059
00:38:00,278 --> 00:38:04,282
Lucky guess.
1060
00:38:04,574 --> 00:38:06,659
You're welcome
for the public service.
1061
00:38:08,953 --> 00:38:11,456
Pleasure doing business
with you, detective.
1062
00:38:11,748 --> 00:38:12,791
You picked the right day
1063
00:38:13,082 --> 00:38:14,167
to cross paths with me.
1064
00:38:14,459 --> 00:38:15,168
I was a little handcufied.
1065
00:38:15,460 --> 00:38:17,003
Man, you guys
got a lot of rules.
1066
00:38:17,295 --> 00:38:18,295
You know something?
1067
00:38:18,379 --> 00:38:20,298
You might not have
pulled any triggers,
1068
00:38:20,590 --> 00:38:23,051
but a lot of people are dead
because of what you did.
1069
00:38:23,343 --> 00:38:24,427
You're on my radar now.
1070
00:38:24,719 --> 00:38:25,929
Okay.
1071
00:38:27,388 --> 00:38:29,557
Trust me.
1072
00:38:29,849 --> 00:38:31,893
That's not a good thing.
1073
00:38:32,185 --> 00:38:34,771
Just have fun tonight.
They're all dying to meet you.
1074
00:38:35,063 --> 00:38:36,105
That's why I'm here.
1075
00:38:36,397 --> 00:38:39,442
It kills me, Jorge,
but this whole thing fell apart.
1076
00:38:39,734 --> 00:38:41,861
The key witness got cold feet.
1077
00:38:42,153 --> 00:38:43,696
The investigation's dead.
1078
00:38:43,988 --> 00:38:46,074
I wanted you to hear it from me.
1079
00:38:46,366 --> 00:38:49,953
Well, it's not ideal...
1080
00:38:50,245 --> 00:38:52,330
But it's not disaster either.
1081
00:38:52,622 --> 00:38:54,999
David, people remember
the headlines.
1082
00:38:55,291 --> 00:38:58,294
Most times, they don't
even read past them.
1083
00:38:58,586 --> 00:39:00,547
This being politics...
1084
00:39:00,839 --> 00:39:02,674
Perception is reality.
1085
00:39:02,966 --> 00:39:03,966
Learning fast.
1086
00:39:04,008 --> 00:39:05,343
Don't worry about it, huh?
1087
00:39:05,635 --> 00:39:06,678
I live up to my promises.
1088
00:39:06,970 --> 00:39:07,970
You're my man.
1089
00:39:08,137 --> 00:39:09,138
Get used to it.
1090
00:39:09,430 --> 00:39:10,723
I'll see you at 8.
1091
00:39:12,600 --> 00:39:15,270
How'd things go with mackey
today?
1092
00:39:15,562 --> 00:39:17,021
Fine. Good.
1093
00:39:18,648 --> 00:39:21,192
I missed you too, okay?
You happy?
1094
00:39:21,484 --> 00:39:23,903
It doesn't matter to me.
1095
00:39:24,195 --> 00:39:26,072
How was your day?
1096
00:39:26,364 --> 00:39:28,950
Shane wants to hit
the monster truck rally
1097
00:39:29,242 --> 00:39:31,077
on Friday.
1098
00:39:41,296 --> 00:39:43,882
Gotta stop meeting like this.
1099
00:39:44,173 --> 00:39:45,508
People are gonna talk.
1100
00:39:45,800 --> 00:39:48,636
Not about anything
they heard from me.
1101
00:39:48,928 --> 00:39:52,473
Hey, it might not feel like it,
1102
00:39:52,765 --> 00:39:55,602
but you did the right
thing yesterday.
1103
00:39:55,894 --> 00:39:57,312
I'm not gay.
1104
00:39:57,604 --> 00:39:59,188
Julien, come on.
1105
00:39:59,480 --> 00:40:00,732
I'm not.
1106
00:40:03,234 --> 00:40:06,195
It's this thing... inside of me.
1107
00:40:06,487 --> 00:40:11,618
I push it down, it goes away,
but then it comes back stronger.
1108
00:40:11,910 --> 00:40:13,786
I shove it down again,
1109
00:40:14,078 --> 00:40:15,358
but it just keeps on coming back
1110
00:40:15,622 --> 00:40:19,709
till I don't have the strength
to push anymore.
1111
00:40:20,376 --> 00:40:22,921
God...
1112
00:40:23,212 --> 00:40:24,797
I am so weak.
1113
00:40:27,050 --> 00:40:29,218
I hate this thing inside of me.
1114
00:40:31,304 --> 00:40:32,304
Julien...
1115
00:40:33,973 --> 00:40:37,560
You can't go through life
hating who you are.
1116
00:40:37,852 --> 00:40:43,024
I pushed away everyone.
My partner, my reverend, Tomas.
1117
00:40:43,316 --> 00:40:44,859
I'm alone.
1118
00:40:45,151 --> 00:40:48,905
Hey, no, you're not.
1119
00:40:49,197 --> 00:40:52,825
You were there for me.
I'm there for you.
1120
00:40:59,624 --> 00:41:01,876
It is so nice
to have someone else
1121
00:41:02,168 --> 00:41:03,586
cook dinner.
1122
00:41:03,878 --> 00:41:05,129
It smells incredible.
1123
00:41:05,421 --> 00:41:06,881
Thanks.
1124
00:41:07,173 --> 00:41:10,259
One of the keys is basil.
1125
00:41:10,551 --> 00:41:12,929
You have to add it
just before it's done,
1126
00:41:13,221 --> 00:41:14,823
otherwise you'll cook
the flavor out of it.
1127
00:41:14,847 --> 00:41:17,058
Oh, well, we wouldn't
want to do that.
1128
00:41:17,350 --> 00:41:18,350
No.
1129
00:41:19,435 --> 00:41:20,895
Uh, strainer?
1130
00:41:27,193 --> 00:41:31,864
Um... today has been
very emotional for you.
1131
00:41:32,156 --> 00:41:35,410
There's a lot of,
uh... delayed grief,
1132
00:41:35,702 --> 00:41:39,330
pent-up confusion,
and misplaced feelings.
1133
00:41:39,622 --> 00:41:43,543
I'm not gonna take
advantage of that.
1134
00:41:43,835 --> 00:41:45,461
You wouldn't be.
1135
00:41:54,345 --> 00:41:56,139
Hey.
1136
00:41:56,431 --> 00:41:57,849
What's up?
1137
00:41:58,141 --> 00:41:59,976
This whole iad thing.
1138
00:42:01,602 --> 00:42:03,980
I shut you out.
Looks like I was wrong.
1139
00:42:04,272 --> 00:42:05,672
This thing confused
a lot of people.
1140
00:42:05,815 --> 00:42:06,815
Yeah, I know.
1141
00:42:06,858 --> 00:42:08,276
Killed my partnership.
1142
00:42:08,568 --> 00:42:09,777
It's not too late.
1143
00:42:10,069 --> 00:42:11,863
He's a good kid.
1144
00:42:12,155 --> 00:42:14,866
Maybe he deserves
a second chance.
1145
00:42:15,158 --> 00:42:16,492
Most of us do.
1146
00:42:23,166 --> 00:42:24,166
I'll see you.
1147
00:42:24,417 --> 00:42:25,417
All right.
1148
00:42:26,461 --> 00:42:27,461
Sir.
1149
00:42:27,545 --> 00:42:28,254
Danny.
1150
00:42:28,546 --> 00:42:29,922
Strike team's
1151
00:42:30,214 --> 00:42:32,008
back in business,
effective tomorrow.
1152
00:42:32,300 --> 00:42:33,968
Did you ever have any doubt?
1153
00:42:34,260 --> 00:42:35,261
I did this time.
1154
00:42:41,517 --> 00:42:43,227
I'm tired, Vic.
1155
00:42:43,519 --> 00:42:46,898
I just can't keep
explaining these messes
1156
00:42:47,190 --> 00:42:48,230
or cleaning up after them.
1157
00:42:48,399 --> 00:42:49,442
Ben...
1158
00:42:49,734 --> 00:42:52,195
No. I'm not gonna
let myself get burned.
1159
00:42:52,487 --> 00:42:54,113
We're done, Vic.
1160
00:42:58,743 --> 00:43:03,706
I just can't have your back
anymore.
1161
00:43:03,998 --> 00:43:08,044
I thought I owed it to you...
To tell you.
1162
00:43:42,954 --> 00:43:46,791
J“ you are
a splendid butterfiy j“
1163
00:43:47,083 --> 00:43:52,338
j“ it is your wings
that make you beautiful j“
1164
00:43:52,630 --> 00:43:56,759
j'and I could make you
fly away j“
1165
00:43:57,051 --> 00:44:01,347
j“ but I could never
make you stay j“
1166
00:44:01,639 --> 00:44:06,018
j“ you said you were
in love with me j“
1167
00:44:06,310 --> 00:44:10,148
j“ both of us know that
that's impossible j“
1168
00:44:10,439 --> 00:44:15,027
j'and I could make you
rue the day j“
1169
00:44:15,319 --> 00:44:20,700
j“ but I could never
make you stay j“
1170
00:44:20,992 --> 00:44:23,870
j“ not for all
the tea in China j“
1171
00:44:24,162 --> 00:44:26,998
j“ not if I could
sing like a bird j“
1172
00:44:27,290 --> 00:44:30,877
j“ not for all north Carolina j“
1173
00:44:31,169 --> 00:44:33,421
j“ not for all my little words j“
1174
00:44:33,713 --> 00:44:37,383
j“ not if! Could
write for you j“
1175
00:44:37,675 --> 00:44:40,428
j“ the sweetest song
you ever heard j“
1176
00:44:40,720 --> 00:44:45,016
j“ it doesn't matter what I do j“
1177
00:44:45,308 --> 00:44:48,686
j“ not for all my little words j“
1178
00:44:57,820 --> 00:45:01,741
J“ now that you've made me
want to die j“
1179
00:45:02,033 --> 00:45:07,121
j“ you tell me
that you're unboyfriendable j“
1180
00:45:07,413 --> 00:45:11,918
j'and I could make you
pay and pay j“
1181
00:45:12,210 --> 00:45:16,631
j“ but I could never
make you stay j“
1182
00:45:16,923 --> 00:45:20,593
j“ not for all
the tea in China j“
1183
00:45:20,885 --> 00:45:23,763
j“ not if I could sing
like a bird j“
1184
00:45:24,055 --> 00:45:28,893
j“ not for all north Carolina j“
1185
00:45:29,185 --> 00:45:30,603
j“ not for all my little words j“
1186
00:45:30,895 --> 00:45:34,774
j“ it doesn't matter what I do j“
1187
00:45:35,066 --> 00:45:40,404
j“ not for all my little words j“
1188
00:45:47,245 --> 00:45:49,914
J'dayj'
1189
00:45:51,624 --> 00:45:55,419
j'dayj'
1190
00:45:57,588 --> 00:45:58,965
j“ living the good life j“
1191
00:46:00,675 --> 00:46:02,009
j“ throw your hands up j“
1192
00:46:02,301 --> 00:46:04,971
j“ just another day j“
1193
00:46:06,639 --> 00:46:10,476
j“ just another day j“
1194
00:46:12,728 --> 00:46:15,481
j'dayj'
1195
00:46:18,150 --> 00:46:20,444
j“ day m
76380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.