All language subtitles for The.Resort.S01E01.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,423 --> 00:00:13,885 "A BUSCA PARA RECAPTURAR SEU PASSADO � UMA PERDA DE TEMPO 2 00:00:13,887 --> 00:00:17,699 O PASSADO VIVE NO PASSADO E PORTANTO INEXISTE NO PRESENTE. 3 00:00:17,701 --> 00:00:21,112 A VIAGEM NO TEMPO N�O FOI INVENTADA". 4 00:00:21,114 --> 00:00:23,721 ILL�N IBERRA, O ESPELHO, 1978 5 00:00:36,645 --> 00:00:40,371 FIZ MUITAS DECLARA��ES IDIOTAS E PRETENSIOSAS NA MINHA JUVENTUDE 6 00:00:40,373 --> 00:00:43,333 ILL�N IBERRA, A DESILUS�O DO TEMPO, 1993 7 00:00:43,335 --> 00:00:45,003 Devagar! 8 00:00:45,005 --> 00:00:46,423 Acelerar? 9 00:00:46,425 --> 00:00:48,575 Desacelera, mano! 10 00:00:48,577 --> 00:00:50,233 Est� bem, segure-se! 11 00:00:55,363 --> 00:00:58,072 THE RESORT | S01E01 The Disappointment of Time 12 00:00:58,074 --> 00:01:00,782 LaisRosas | Henderson TatiSaaresto | Vegafloyd 13 00:01:00,784 --> 00:01:03,604 Charles23 | Lekaakel Amand@ | Marcos 14 00:01:47,697 --> 00:01:50,408 - Oi. - Sr. e Sra. Reed, bem-vindos. 15 00:01:50,410 --> 00:01:52,850 - Tudo bem? - Como foi seu voo? 16 00:01:52,852 --> 00:01:54,435 - �timo. - Foi bem turbulento. 17 00:01:54,437 --> 00:01:55,843 Raul! 18 00:01:56,905 --> 00:01:58,574 - Desculpa. - N�o. 19 00:01:58,576 --> 00:02:00,786 - Tudo bem. Chegamos. - Meu nome � Luna. 20 00:02:00,787 --> 00:02:02,187 Oi, Luna. 21 00:02:02,189 --> 00:02:04,207 Pegue isso, 22 00:02:04,209 --> 00:02:06,772 e trar�o tudo o que voc�s precisarem. 23 00:02:06,774 --> 00:02:08,188 - At� hero�na? - Como? 24 00:02:08,190 --> 00:02:09,791 - Foi uma piada. - De mau gosto. 25 00:02:09,793 --> 00:02:11,943 Mas vou provar tudo duas vezes. 26 00:02:11,945 --> 00:02:14,466 N�o, n�o, n�o tem hero�na. Coquet�is? 27 00:02:14,467 --> 00:02:16,342 - Sim, por favor. Gracias. - Obrigado. 28 00:02:16,803 --> 00:02:18,844 E sorriam! 29 00:02:19,981 --> 00:02:21,758 Certo, n�o. 30 00:02:21,760 --> 00:02:24,438 Aproximem-se mais um pouco, por favor. 31 00:02:24,440 --> 00:02:26,469 Isso, perfeito. Obrigada. 32 00:02:26,471 --> 00:02:28,982 Um, dois, tr�s, sorriam. 33 00:02:30,067 --> 00:02:32,996 O que trouxe voc�s para Akumal? 34 00:02:32,998 --> 00:02:34,583 F�rias das crian�as? 35 00:02:34,585 --> 00:02:36,360 N�o temos filhos. Passou da hora. 36 00:02:36,362 --> 00:02:37,989 � nosso anivers�rio de dez anos. 37 00:02:37,991 --> 00:02:39,451 - Dez anos? - �. 38 00:02:39,453 --> 00:02:41,684 Nossa. La pubertad del matrimonio. 39 00:02:41,686 --> 00:02:44,330 - O qu� do casamento? - A puberdade do casamento. 40 00:02:44,332 --> 00:02:48,207 - A puberdade do casamento. - La pubertad del matrimonio. 41 00:02:48,209 --> 00:02:50,809 - Sim. Isso mesmo. - T� certo. 42 00:02:50,811 --> 00:02:53,131 Sim, � quando come�a o amor de verdade. 43 00:02:53,882 --> 00:02:55,443 Voc� se torna quem voc� ser�. 44 00:02:57,177 --> 00:02:59,260 - Tudo bem? - Est� bem, senhor? 45 00:02:59,262 --> 00:03:01,680 - Sim, era um mosquito. - Na sua boca? 46 00:03:01,682 --> 00:03:03,141 Sim, na garganta. 47 00:03:05,433 --> 00:03:07,560 Bem, agora voc�s podem relaxar. 48 00:03:07,562 --> 00:03:09,145 Est�o no para�so. 49 00:03:09,147 --> 00:03:12,317 Nada de trabalho, estresse, ou arrependimentos. 50 00:03:14,159 --> 00:03:17,078 H� poucos prazeres na vida como uma boa cama de hotel. 51 00:03:17,080 --> 00:03:18,483 �, ou duas. 52 00:03:18,485 --> 00:03:21,227 Olha, me desculpe. Tive que reservar usando pontos, 53 00:03:21,534 --> 00:03:24,321 e todos os quartos king size estavam ocupados, ent�o... 54 00:03:25,248 --> 00:03:27,777 Est� tudo bem. Esse � �timo. Eu gostei desse. 55 00:03:33,413 --> 00:03:36,341 Estou brincando. Dormiremos juntos hoje. 56 00:03:38,900 --> 00:03:40,301 Tudo inclu�do. 57 00:03:40,303 --> 00:03:42,514 Sim, �lcool ilimitado durante a semana. 58 00:03:42,924 --> 00:03:44,324 E a... 59 00:03:45,064 --> 00:03:47,239 aventura e gulodice. 60 00:03:47,864 --> 00:03:49,783 - Sim. - Um brinde aos dez anos. 61 00:03:50,091 --> 00:03:53,403 - � puberdade do casamento. - Sim... Ai, meu Deus. 62 00:03:53,405 --> 00:03:55,777 - Est� tudo bem. - Eita, desculpa. Desculpa. 63 00:03:58,502 --> 00:03:59,904 Estava segurando o f�lego? 64 00:03:59,906 --> 00:04:01,708 Sim, voc� est� com um pouquinho... 65 00:04:02,277 --> 00:04:04,013 Um bafinho. 66 00:04:06,446 --> 00:04:08,148 - Piscina com boia? Certo. - Sim. 67 00:04:16,494 --> 00:04:18,339 �, estou num ponto da minha vida 68 00:04:18,341 --> 00:04:21,217 onde n�o tenho certeza se � jet lag 69 00:04:21,219 --> 00:04:23,447 ou o �lcool que � pior para o meu c�rebro. 70 00:04:24,859 --> 00:04:26,264 Voc� n�o tem jet lag. 71 00:04:26,266 --> 00:04:27,868 � uma diferen�a de tr�s horas. 72 00:04:29,052 --> 00:04:31,091 Mas jet lag � isso. 73 00:04:32,364 --> 00:04:35,401 Eu viajei de jato, e agora estou lento. 74 00:04:35,403 --> 00:04:38,446 Mas ent�o, na verdade, devia se sentir mais desperto. 75 00:04:40,239 --> 00:04:42,741 Acho que seu problema � que est� sempre cansado. 76 00:04:49,998 --> 00:04:51,416 O que voc� quer jantar? 77 00:04:51,620 --> 00:04:54,257 Isso j� est� resolvido. N�o precisamos sair do resort 78 00:04:54,399 --> 00:04:56,711 para nenhuma refei��o, se n�o quisermos. 79 00:04:56,985 --> 00:04:59,045 - Mas e se quisermos? - Voc� quer? 80 00:05:01,215 --> 00:05:03,134 �timo, sushi �s 21h. 81 00:05:03,666 --> 00:05:05,966 Estar� acordado? N�o estar� exausto do jet lag? 82 00:05:07,471 --> 00:05:09,474 Que grande cr�tica de sono alheio. 83 00:05:09,476 --> 00:05:11,503 Eu aposto vinte, 84 00:05:11,832 --> 00:05:13,590 vinte d�lares, que estarei acordado. 85 00:05:16,417 --> 00:05:17,817 Estou pronta. 86 00:05:35,168 --> 00:05:36,574 Eu ganhei. 87 00:07:05,064 --> 00:07:07,164 COMO SABER SE DEVO TERMINAR MINHA RELA��O? 88 00:07:07,166 --> 00:07:08,968 SEU PARCEIRO TRAIU E VOC� N�O SUPERA? 89 00:07:08,970 --> 00:07:10,370 N�O 90 00:07:10,372 --> 00:07:12,022 VOC� TRAIU E N�O CONSEGUE SUPERAR? 91 00:07:12,024 --> 00:07:13,424 N�O 92 00:07:13,435 --> 00:07:15,435 PENSANDO NO FUTURO, V� SEU PARCEIRO NELE? 93 00:07:55,517 --> 00:07:58,285 Eu sabia que ser�amos amigos quando te vi na piscina. 94 00:07:59,396 --> 00:08:00,954 Em algum momento fica esquisito, 95 00:08:01,149 --> 00:08:03,242 j� que o nome dos dois � Ted? 96 00:08:03,338 --> 00:08:05,441 Nossos amigos chamam ele de Jovem Ted. 97 00:08:05,443 --> 00:08:07,818 - E eu de Ted Grisalho. - Chamavam de Jovem Ted. 98 00:08:07,820 --> 00:08:10,179 Agora sou mais grisalho que o Ted Grisalho. 99 00:08:10,181 --> 00:08:12,434 Bem, exceto por meus pelos pubianos. 100 00:08:14,288 --> 00:08:15,888 Muita informa��o. Nos empolgamos. 101 00:08:16,618 --> 00:08:19,205 - Quantos anos tem isso? - A cada sete anos, 102 00:08:19,207 --> 00:08:21,258 viajamos para um lugar que nunca fomos. 103 00:08:21,259 --> 00:08:23,059 Ent�o, na primeira vez, fomos a Laos. 104 00:08:23,060 --> 00:08:24,660 Na Tail�ndia, no sudeste da �sia. 105 00:08:24,661 --> 00:08:26,311 - Isso. - E nos outros sete anos 106 00:08:26,312 --> 00:08:29,742 fomos at� Memphis porque Ted � um grande f� do Elvis. 107 00:08:29,743 --> 00:08:33,567 Culpado, enfim, este ano estamos nos divertimos, 108 00:08:33,605 --> 00:08:37,013 mas tamb�m passamos a semana reavaliando nosso casamento 109 00:08:37,014 --> 00:08:38,914 para ver se queremos continuar casados. 110 00:08:39,614 --> 00:08:42,267 - Sim. - Isso parece assustador. 111 00:08:42,268 --> 00:08:43,968 O casamento � tipo um contrato. 112 00:08:43,969 --> 00:08:45,369 Exatamente. 113 00:08:45,370 --> 00:08:47,355 As pessoas mudam, o amor muda. 114 00:08:47,356 --> 00:08:49,939 Yin e Yang, ent�o, por que n�o planejar essas coisas 115 00:08:49,940 --> 00:08:52,111 nos perguntando, 116 00:08:52,112 --> 00:08:53,812 "Ainda fazemos um ao outro feliz?" 117 00:08:53,813 --> 00:08:56,573 E, "Ainda nos surpreendemos?" 118 00:08:56,574 --> 00:08:58,574 Se aguentarmos esta viagem, 119 00:08:58,575 --> 00:09:01,180 faremos 21 anos juntos. 120 00:09:01,249 --> 00:09:04,039 Caramba! E se n�o aguentarem? 121 00:09:04,040 --> 00:09:05,740 Nos separamos e vida que segue. 122 00:09:05,741 --> 00:09:07,627 Sim, nada demais. 123 00:09:07,964 --> 00:09:09,414 Mas eu fico com o cachorro. 124 00:09:09,507 --> 00:09:11,437 N�o, nem pensar, o Beans fica comigo. 125 00:09:11,439 --> 00:09:13,192 - O ar est� ligado? - Est� tudo bem? 126 00:09:13,193 --> 00:09:15,129 Quanto voc� bebeu ontem � noite? 127 00:09:15,929 --> 00:09:18,349 - Tenho �gua aqui. Pega. - Ela est� bem? 128 00:09:18,350 --> 00:09:20,769 Sim, ela s� fica enjoada. Ela vai ficar bem. 129 00:09:27,206 --> 00:09:28,610 Voc� est� bem? 130 00:09:29,232 --> 00:09:31,746 Vai se sair muito bem. Fique olhando para frente. 131 00:09:31,747 --> 00:09:33,822 Fiquem perto! Vamos nessa! 132 00:09:45,543 --> 00:09:46,943 Noah! 133 00:09:48,046 --> 00:09:49,446 Vamos! 134 00:10:05,947 --> 00:10:07,347 Puta merda. 135 00:11:17,185 --> 00:11:18,585 Emma? 136 00:11:20,838 --> 00:11:22,238 Emma! 137 00:11:22,825 --> 00:11:24,225 Emma, meu Deus. 138 00:11:24,567 --> 00:11:25,987 Meu Deus, fique a�! 139 00:11:27,128 --> 00:11:28,916 Fique a�, fique a�. N�o se mexa. 140 00:11:40,950 --> 00:11:42,350 Muito bom, n�? 141 00:11:47,557 --> 00:11:48,957 Obrigado. 142 00:11:51,544 --> 00:11:54,457 Credo, est� muito doce. Tem �lcool nisso? 143 00:11:54,458 --> 00:11:56,842 N�o, porque voc� est� tomando analg�sicos 144 00:11:56,843 --> 00:11:59,618 - e tem um ferimento na cabe�a. - Eu aguento uma bebida. 145 00:11:59,619 --> 00:12:02,654 - � uma boa ideia? - Eu aguento uma bebida. 146 00:12:02,655 --> 00:12:04,655 Sim, j� disse isso, ent�o se repetir 147 00:12:04,656 --> 00:12:06,990 pode ser um sinal de uma les�o cerebral s�ria. 148 00:12:06,991 --> 00:12:09,112 Pare de me tratar como um beb�, 149 00:12:09,113 --> 00:12:11,651 ou eu farei uma tatuagem no rosto. 150 00:12:11,652 --> 00:12:13,487 Nossa, est� bem. 151 00:12:13,488 --> 00:12:15,933 Quer saber? Aqui, fique louca. 152 00:12:16,138 --> 00:12:17,538 - N�o precisa. - Oi, amigos. 153 00:12:17,539 --> 00:12:19,532 - Como est�o? - Amigos do quadriciclo. 154 00:12:19,534 --> 00:12:21,722 - Oi, como se sente? - Estou bem. 155 00:12:21,723 --> 00:12:23,298 - Posso ver? - Voc� est� bem. 156 00:12:23,618 --> 00:12:25,156 - Pois �. - Vai ficar tudo bem. 157 00:12:25,158 --> 00:12:27,329 - Volto j�. - N�o foi divertido. Doeu. 158 00:12:27,372 --> 00:12:29,272 - Estamos aqui. - Ela � divertida. 159 00:13:20,197 --> 00:13:21,724 Ol�. 160 00:13:21,725 --> 00:13:24,816 Tem um telefone como esse? 161 00:13:25,531 --> 00:13:29,523 O meu entrou �gua e quebrou. 162 00:13:33,699 --> 00:13:35,230 Legal. 163 00:13:37,400 --> 00:13:39,205 Merda, me desculpe. 164 00:13:41,453 --> 00:13:42,896 Me desculpe mesmo. 165 00:13:42,897 --> 00:13:44,313 �, desculpa. 166 00:13:47,062 --> 00:13:48,661 Isso. Meu Deus! 167 00:13:48,663 --> 00:13:50,377 Sim, obrigada. Muito obrigada. 168 00:13:50,395 --> 00:13:51,795 Cinquenta d�lares. 169 00:13:54,181 --> 00:13:55,627 �. 170 00:13:57,685 --> 00:13:59,712 Caralho. Vinte? 171 00:14:01,985 --> 00:14:03,946 Quem vai comprar isso? Vinte. 172 00:14:05,611 --> 00:14:07,357 Obrigada por tudo. 173 00:14:10,884 --> 00:14:12,673 Certo, coloque ali. 174 00:14:12,852 --> 00:14:14,379 L� vamos n�s. 175 00:14:17,691 --> 00:14:19,411 Posso carregar aqui? 176 00:14:19,412 --> 00:14:20,812 Tem tomada? 177 00:15:27,385 --> 00:15:29,761 ME LIGA. 26/12/07 - 8H16 178 00:15:29,763 --> 00:15:33,850 CAD� VOC�? MAM�E PREOCUPADA - PAI 179 00:15:36,477 --> 00:15:39,123 VAMOS CONVERSAR? CAD� VOC�? ENCONTRO NO SAGU�O? 180 00:15:39,125 --> 00:15:41,465 "Cad� voc�? Encontro no sagu�o?" 181 00:15:46,396 --> 00:15:47,869 O Oceana Vista. 182 00:15:56,182 --> 00:15:59,730 Ol�. Conhece o Oceana Vista Resort 183 00:16:36,120 --> 00:16:40,618 CONSTRUINDO MEM�RIAS 184 00:16:51,182 --> 00:16:54,017 N�o vai querer entrar, mo�a. Pessoas morreram a�. 185 00:17:09,570 --> 00:17:11,833 OCEANA VISTA DESTRU�DO POR FURAC�O REPENTINO 186 00:17:15,413 --> 00:17:18,040 27 DEZEMBRO 2007 DESTRUI��O EM MASSA 187 00:17:20,960 --> 00:17:24,088 CORPO ACHADO EM PRAIA POR FUNCION�RIOS DO OCEANA 188 00:17:30,442 --> 00:17:31,943 "NADA SOBRE O FATO FAZ SENTIDO. 189 00:17:31,945 --> 00:17:33,384 SUSPEITO DE UM CRIME". 190 00:17:36,560 --> 00:17:39,967 FURAC�O APAGA EVID�NCIA DE TURISTAS DESAPARECIDOS. 191 00:17:39,983 --> 00:17:42,174 POL�CIA PROCURA TURISTA DESAPARECIDA. 192 00:17:42,181 --> 00:17:44,141 Violet Thompson. 193 00:17:49,736 --> 00:17:51,738 TURISTAS DESAPARECIDOS DO OCEANA VISTA 194 00:18:00,779 --> 00:18:02,283 Puta merda. 195 00:18:03,397 --> 00:18:05,483 O que aconteceu com voc�, Sam? 196 00:18:10,799 --> 00:18:12,698 AEROPORTO INTERNACIONAL DE LOS ANGELES 197 00:18:12,699 --> 00:18:14,166 24 DE DEZEMBRO DE 2007 198 00:18:43,021 --> 00:18:44,899 Pronta? 199 00:18:46,472 --> 00:18:48,428 Sinceridade total, por favor. 200 00:18:49,433 --> 00:18:51,101 Com quem est� falando? 201 00:18:51,102 --> 00:18:52,925 Algu�m da escola. 202 00:18:52,945 --> 00:18:54,484 Jesus. 203 00:18:54,485 --> 00:18:56,370 Jesus. S�rio? 204 00:18:56,371 --> 00:18:58,184 - Desculpa, n�o. - �...? 205 00:18:58,185 --> 00:19:00,941 - Tipo, n�o � ruim. - N�o, n�o, � bom. 206 00:19:00,942 --> 00:19:03,012 � muito bom. Apenas... 207 00:19:04,230 --> 00:19:06,268 O que isso significa? 208 00:19:06,269 --> 00:19:07,675 Eu n�o sei. 209 00:19:08,440 --> 00:19:10,401 N�o significa nada, na verdade. 210 00:19:11,190 --> 00:19:13,440 Eu n�o acho tem que ter um significado,sabe 211 00:19:14,258 --> 00:19:15,664 � s� um desenho. 212 00:19:15,666 --> 00:19:18,947 Certo, talvez, mas parece ter muito coisa a�. 213 00:19:19,200 --> 00:19:21,876 E sabe, mesmo que s� para voc� saber, certo? 214 00:19:21,878 --> 00:19:23,483 Caso contr�rio, qual � o sentido? 215 00:19:25,068 --> 00:19:26,642 Por que tem que ter um sentido? 216 00:19:27,623 --> 00:19:29,513 Certo, ent�o talvez 217 00:19:29,514 --> 00:19:32,146 seja um coment�rio 218 00:19:32,841 --> 00:19:35,215 da rela��o entre as ind�strias americanas 219 00:19:35,895 --> 00:19:37,310 e a gulodice? 220 00:19:37,664 --> 00:19:39,490 �, t� certo. 221 00:19:40,805 --> 00:19:42,265 N�o se preocupe com isso. 222 00:19:42,307 --> 00:19:44,414 � muito bom, voc� � muito bom. 223 00:19:44,851 --> 00:19:46,799 - Eu te amo. - Tamb�m te amo. 224 00:19:49,225 --> 00:19:51,018 Voc� acha que ele � gay? 225 00:19:51,020 --> 00:19:52,973 Ele tem namorada, Carl. 226 00:19:52,975 --> 00:19:55,694 - Muitos amigos meus tinham. - Quais gays voc� conhece? 227 00:19:55,695 --> 00:19:57,794 - Pat Cridel. - Pat Cri... 228 00:19:57,796 --> 00:19:59,810 Voc� � um idiota. 229 00:19:59,812 --> 00:20:02,202 - O que est�... - Para com isso. 230 00:20:05,760 --> 00:20:07,160 Qual o problema? 231 00:20:08,900 --> 00:20:10,735 Estamos admirando sua calma. 232 00:20:11,275 --> 00:20:13,380 Desejando sua calma. 233 00:20:14,049 --> 00:20:15,462 Seja voc� mesmo, mano. 234 00:20:16,297 --> 00:20:17,751 T� certo. 235 00:20:17,753 --> 00:20:19,300 Muito estranho, mas valeu. 236 00:20:28,478 --> 00:20:30,228 Eu vou querer um lanchinho. 237 00:20:30,772 --> 00:20:32,681 Estou bem, obrigado. 238 00:20:33,566 --> 00:20:34,990 O qu�? 239 00:20:34,992 --> 00:20:36,404 Eu achei... 240 00:20:39,453 --> 00:20:41,490 CONECTE AO CARREGADOR. 241 00:20:43,243 --> 00:20:44,695 Bom dia a todos. 242 00:20:45,099 --> 00:20:46,538 Passamos pela tempestade, 243 00:20:46,540 --> 00:20:49,032 devemos chegar a Canc�n em duas horas. 244 00:20:49,624 --> 00:20:51,258 Estamos chegando. 245 00:21:26,122 --> 00:21:30,038 FA�A UMA �TIMA VIAGEM. AVISA QUANDO CHEGAR. 246 00:21:30,040 --> 00:21:33,418 PRESTES A DECOLAR, J� ESTOU COM SAUDADES. 247 00:21:37,630 --> 00:21:39,132 ME DIVERTI HOJE � NOITE. 248 00:21:41,551 --> 00:21:44,596 VOC� � GENIAL NA COZINHA! OBRIGADA PELO JANTAR. 249 00:21:44,637 --> 00:21:48,558 ACHO QUE ESTOU ME APAIXONANDO POR VOC�. 250 00:21:48,600 --> 00:21:51,061 EU TAMB�M. 251 00:21:53,480 --> 00:21:55,315 ANAL HOJE � NOITE? 252 00:21:56,816 --> 00:21:58,860 - Meu Deus. - Droga. 253 00:21:59,019 --> 00:22:01,503 7 H�BITOS DE PESSOAS ALTAMENTE EFICAZES. 254 00:22:22,676 --> 00:22:24,410 Porra... 255 00:22:35,410 --> 00:22:36,810 CONSTRUINDO MEM�RIAS. 256 00:22:44,321 --> 00:22:45,780 DESAPARECIDOS DO OCEANA VISTA 257 00:22:45,950 --> 00:22:47,942 - Ol�. - Noah. 258 00:22:48,660 --> 00:22:50,704 - Foi mal. - Jesus, voc� n�o pode... 259 00:22:50,745 --> 00:22:52,789 Estava dando s� uma espiadinha. 260 00:22:52,950 --> 00:22:54,370 J� estou terminando. 261 00:22:56,710 --> 00:22:58,309 Est� bem. 262 00:22:58,545 --> 00:22:59,999 Sem pressa. 263 00:23:03,091 --> 00:23:04,857 Como dormiu ontem � noite? 264 00:23:05,427 --> 00:23:06,928 Eu... 265 00:23:06,970 --> 00:23:08,786 N�o dormi muito bem na verdade. 266 00:23:10,890 --> 00:23:12,304 Est� se sentindo bem? 267 00:23:13,520 --> 00:23:14,934 Estou. 268 00:23:14,936 --> 00:23:16,563 Acho que preciso comer algo. 269 00:23:16,565 --> 00:23:17,965 Acho que podemos arranjar. 270 00:23:17,981 --> 00:23:20,579 O buffet est� aberto por mais meia hora, 271 00:23:20,581 --> 00:23:22,731 e temos que estar no nosso �nibus para Tulum 272 00:23:22,733 --> 00:23:24,163 �s 10h, ent�o... 273 00:23:26,084 --> 00:23:27,772 Sabe, Emma, acho que comprarei 274 00:23:27,773 --> 00:23:29,751 pra mim um daqueles chap�us hoje. 275 00:23:37,541 --> 00:23:40,110 Sabe, tipo, um daqueles, chap�us Panam�. 276 00:23:43,590 --> 00:23:44,990 Sim. 277 00:23:57,729 --> 00:23:59,129 N�o. 278 00:24:14,376 --> 00:24:15,776 Que droga � essa? 279 00:24:20,307 --> 00:24:21,914 - Pra voc�. - Obrigada. 280 00:24:23,770 --> 00:24:25,170 Isso caiu da sua bolsa. 281 00:24:33,707 --> 00:24:35,107 Isso caiu, 282 00:24:35,597 --> 00:24:37,185 ou bisbilhotou na minha bolsa? 283 00:24:37,620 --> 00:24:39,020 Tem diferen�a? 284 00:24:39,137 --> 00:24:40,855 Voc� acha que estou te traindo? 285 00:24:41,137 --> 00:24:42,537 N�o, mas... 286 00:24:42,920 --> 00:24:44,320 Eu n�o sei, est�? 287 00:24:46,709 --> 00:24:48,450 Usando um velho Razr? 288 00:24:49,129 --> 00:24:50,529 Certo, ent�o o que � isso? 289 00:24:57,367 --> 00:24:59,580 Achei ele na selva ontem, e nem funciona. 290 00:24:59,582 --> 00:25:00,982 Eu sei, porque tirou o chip. 291 00:25:02,983 --> 00:25:04,959 - Uau. - Fa�a sentido, por favor. 292 00:25:07,451 --> 00:25:09,298 Eu tirei o chip dele 293 00:25:09,300 --> 00:25:10,700 porque botei nesse daqui. 294 00:25:24,913 --> 00:25:26,559 Esse celular era de um garoto 295 00:25:26,560 --> 00:25:28,440 que desapareceu aqui h� 15 anos. 296 00:25:29,819 --> 00:25:31,219 Isso � o que sei. 297 00:25:31,400 --> 00:25:32,810 Pertencia a Sam Lawford, 298 00:25:32,812 --> 00:25:34,630 um estudante de 22 anos de San Diego, 299 00:25:34,632 --> 00:25:36,677 e em 24 de Dezembro de 2007, 300 00:25:36,679 --> 00:25:39,198 ele, e sua m�e, e seu pai, e sua namorada foram 301 00:25:39,200 --> 00:25:41,120 para um resort chamado Oceana Vista. 302 00:25:41,122 --> 00:25:43,180 A�, na noite de Natal, na noite seguinte, 303 00:25:43,182 --> 00:25:45,508 Sam foi pra cama, tudo normal, tudo tranquilo. 304 00:25:45,590 --> 00:25:47,881 Na manh� seguinte, 26 de Dezembro de 2007, 305 00:25:47,883 --> 00:25:49,283 ele sumiu. 306 00:25:49,815 --> 00:25:51,215 Ele desapareceu. Sumiu. 307 00:25:51,217 --> 00:25:52,995 Sem bilhete, nada. Sumiu. 308 00:25:52,997 --> 00:25:55,529 Mais tarde nesse dia, essa outra h�spede do resort, 309 00:25:55,670 --> 00:25:58,236 Violet Thompson, tamb�m foi declarada desaparecida. 310 00:25:58,238 --> 00:25:59,638 Mas eles n�o se conheciam. 311 00:25:59,640 --> 00:26:02,380 E n�o havia nenhuma evid�ncia conectando os dois. 312 00:26:03,756 --> 00:26:05,671 - Voc� ainda est� comigo? - Eu... 313 00:26:06,286 --> 00:26:08,136 Bem, porque antes da pol�cia conseguir 314 00:26:08,138 --> 00:26:09,861 investigar esses desaparecimentos, 315 00:26:09,990 --> 00:26:11,795 em 27 de Dezembro de 2007, 316 00:26:11,797 --> 00:26:14,047 esse furac�o que surge uma vez no s�culo vem 317 00:26:14,049 --> 00:26:15,697 e destr�i o resort 318 00:26:16,065 --> 00:26:17,859 ap�s serem dados como desaparecidos. 319 00:26:18,058 --> 00:26:20,069 Agora, � que come�a a loucura 320 00:26:20,071 --> 00:26:21,471 porque depois do furac�o, 321 00:26:21,473 --> 00:26:23,630 um cara morto pelado aparece na costa, 322 00:26:23,632 --> 00:26:25,290 mas seu corpo est� 323 00:26:25,292 --> 00:26:26,692 gravemente mutilado, 324 00:26:26,694 --> 00:26:28,983 seu cad�ver est� irreconhec�vel. 325 00:26:28,985 --> 00:26:30,391 N�o podem reconhec�-lo. 326 00:26:30,393 --> 00:26:32,114 N�o podem determinar o que o matou, 327 00:26:32,116 --> 00:26:34,616 mas com certeza n�o foi o Sam e nem a Violet. 328 00:26:35,271 --> 00:26:37,121 Duas crian�as separadas desaparecidas. 329 00:26:38,095 --> 00:26:39,495 E um cad�ver. 330 00:26:40,502 --> 00:26:43,102 E um furac�o que apagou todas as provas? 331 00:26:46,410 --> 00:26:47,810 N�o h� explica��o. 332 00:26:48,449 --> 00:26:50,616 � beco sem sa�da ap�s beco sem sa�da. 333 00:26:51,536 --> 00:26:52,936 At� isso. 334 00:26:54,245 --> 00:26:55,645 At� agora. 335 00:27:01,005 --> 00:27:03,255 O que est� planejando fazer com tudo isso? 336 00:27:03,498 --> 00:27:04,898 Vou resolver o caso. 337 00:27:05,487 --> 00:27:07,687 Eu quero respostas. Eu quero um desfecho. 338 00:27:07,689 --> 00:27:09,589 E se n�o houver respostas? 339 00:27:10,503 --> 00:27:11,903 Bem, tem que haver. 340 00:27:12,874 --> 00:27:15,045 Porque caso contr�rio, qual seria o sentido? 341 00:27:15,047 --> 00:27:17,747 Qual seria... Est� bem, espera. 342 00:27:17,749 --> 00:27:20,749 O que voc� quer dizer, com qual seria o sentido? 343 00:27:24,998 --> 00:27:26,398 Voc� n�o sente falta? 344 00:27:27,790 --> 00:27:29,190 Sinto falta do qu�? 345 00:27:30,400 --> 00:27:32,500 Eu estou come�ando a esquecer as coisas. 346 00:27:36,809 --> 00:27:38,209 Quem eu sou. 347 00:27:38,806 --> 00:27:40,206 Quem n�s somos. 348 00:27:47,302 --> 00:27:49,510 Eu n�o sei. Acho que s� estou cansada. 349 00:27:54,460 --> 00:27:55,960 N�o. Espera. 350 00:27:55,962 --> 00:27:57,662 N�o, espera. 351 00:28:01,275 --> 00:28:02,675 Certo, olha... 352 00:28:05,211 --> 00:28:07,099 O que n�s devemos fazer � 353 00:28:07,101 --> 00:28:08,601 levar isso � pol�cia. 354 00:28:08,603 --> 00:28:10,003 - Tudo bem. - Certo. 355 00:28:10,005 --> 00:28:13,205 Mas qual � a diferen�a entre levar agora 356 00:28:13,207 --> 00:28:14,607 em vez de 357 00:28:14,650 --> 00:28:17,400 levar antes de partirmos no fim de semana? 358 00:28:17,402 --> 00:28:18,802 Sim, isso n�o faz diferen�a. 359 00:28:18,804 --> 00:28:21,204 Ent�o por que n�o vemos aonde isso nos leva? 360 00:28:27,110 --> 00:28:29,210 N�o tenha muita esperan�a porque n�o h�... 361 00:28:29,212 --> 00:28:31,412 Sabe, h� um par de fotos e umas mensagens. 362 00:28:31,414 --> 00:28:33,000 - Nada significativo. - Ainda. 363 00:28:34,529 --> 00:28:36,379 N�o h� nada significativo ainda. 364 00:28:36,381 --> 00:28:38,849 Gosto dessa atitude positiva. Isso vai nos ajudar. 365 00:28:39,260 --> 00:28:40,660 Tudo bem. 366 00:28:41,100 --> 00:28:43,350 Isto est� me enlouquecendo. Deixe-me apenas... 367 00:28:44,763 --> 00:28:46,163 Para. 368 00:28:47,310 --> 00:28:49,688 Esse garoto tira muitas fotos de gatos. 369 00:28:49,690 --> 00:28:51,390 Meu Deus, sim. Ele ama o gato dele. 370 00:28:51,392 --> 00:28:53,492 E essa � a Hanna. 371 00:28:53,494 --> 00:28:54,894 Essa � a namorada. 372 00:28:55,689 --> 00:28:57,687 Sim, esse... Esse n�o � um casal feliz. 373 00:28:57,689 --> 00:28:59,089 �, quer dizer, eles t�m... 374 00:28:59,150 --> 00:29:00,846 Eles t�m zero qu�mica. � pat�tico. 375 00:29:00,848 --> 00:29:02,593 Ela enviou mensagens de desculpa. 376 00:29:02,595 --> 00:29:04,595 Voc� n�o acha que foi ela que o matou? 377 00:29:04,597 --> 00:29:05,997 N�o, eu n�o acho. Eu s�... 378 00:29:05,999 --> 00:29:07,599 Aposto que ela est� traindo ele. 379 00:29:09,247 --> 00:29:11,919 Como sabe se algu�m est� traindo s� olhando uma foto? 380 00:29:11,921 --> 00:29:14,333 Eu s� sei. Ela est� usando agasalho da Juicy. 381 00:29:14,335 --> 00:29:15,735 �, eu vi isso. 382 00:29:16,106 --> 00:29:17,510 Voc� verificou a lixeira? 383 00:29:17,916 --> 00:29:19,937 H� muitas mensagens exclu�das. 384 00:29:19,939 --> 00:29:22,048 Parece que Sam e Violet 385 00:29:22,320 --> 00:29:24,072 - se conheciam. - Puta merda. 386 00:29:27,890 --> 00:29:29,890 Cuidado, por favor. Fique longe da porta. 387 00:29:29,892 --> 00:29:31,728 - Me desculpem, certo. - Sim. 388 00:29:31,730 --> 00:29:33,647 Estamos prontos? Vamos. 389 00:29:54,603 --> 00:29:56,397 Ol� pessoal! Ol�. 390 00:29:56,759 --> 00:29:58,171 Bem-vindo � Oceana. 391 00:29:58,173 --> 00:29:59,851 - � bonito. - Uau. 392 00:29:59,853 --> 00:30:01,257 � lindo. 393 00:30:01,298 --> 00:30:02,843 Voc� est� bem? 394 00:30:03,286 --> 00:30:04,694 - Tem certeza? - Sim. 395 00:30:04,696 --> 00:30:06,617 Voc� est� estranhamente quieto. 396 00:30:06,619 --> 00:30:08,024 Talvez um pouco de jet lag. 397 00:30:08,790 --> 00:30:10,352 Me passa seu celular. 398 00:30:10,393 --> 00:30:12,228 O meu est� sem bateria. 399 00:30:12,492 --> 00:30:13,898 Poder�amos tirar uma selfie. 400 00:30:14,143 --> 00:30:15,548 O que � uma selfie? 401 00:30:23,464 --> 00:30:25,230 Ent�o, o que devemos fazer primeiro? 402 00:30:25,231 --> 00:30:26,741 Hanna, quer ir na piscina? 403 00:30:26,743 --> 00:30:28,286 Mal posso esperar para ir. 404 00:30:28,287 --> 00:30:29,914 Tenho que enviar um e-mail. 405 00:30:29,916 --> 00:30:31,387 N�o, na v�spera de Natal? 406 00:30:31,389 --> 00:30:33,474 Hanna, tente se divertir. 407 00:30:33,870 --> 00:30:35,357 Vamos ficar com recorda��es. 408 00:30:35,833 --> 00:30:37,543 Recorda��es do Carl e sua... 409 00:30:39,359 --> 00:30:40,937 Sam! 410 00:30:41,986 --> 00:30:43,744 Ela est� bem? Voc� est� bem? 411 00:30:46,804 --> 00:30:48,872 - Pai. - O que � isso, Violet? 412 00:30:48,874 --> 00:30:50,397 � o seu presente de Natal. 413 00:30:50,399 --> 00:30:52,720 - Voc� parece o Indiana Jones. - Legal. 414 00:30:53,046 --> 00:30:55,814 "Cobras, por que tinha que ser cobras?" 415 00:30:56,057 --> 00:30:57,624 Voc� tem que trabalhar nisso. 416 00:30:57,983 --> 00:31:00,358 Tamb�m tenho algo pra voc�, mas est� no quarto. 417 00:31:00,360 --> 00:31:02,320 De boa. Podemos trocar presentes depois. 418 00:31:02,961 --> 00:31:05,081 Ent�o, o que vai fazer hoje, Pops? 419 00:31:05,083 --> 00:31:07,036 Vou nadar com os golfinhos. 420 00:31:08,950 --> 00:31:11,619 - Est� falando s�rio? - Sim, foi um bom neg�cio. 421 00:31:12,714 --> 00:31:14,800 Espere, pai, todo mundo sabe 422 00:31:15,490 --> 00:31:19,043 que golfinhos em cativeiro s�o maltratados e super deprimidos. 423 00:31:19,069 --> 00:31:20,902 Bem, todos n�s tamb�m. 424 00:31:20,904 --> 00:31:24,060 Achei que far�amos outras coisas mas se quer fazer algo junto... 425 00:31:24,062 --> 00:31:25,462 N�o, tudo bem. 426 00:31:25,464 --> 00:31:29,362 Voc� nada com os golfinhos deprimidos,eu tenho um amigo 427 00:31:29,364 --> 00:31:31,559 em Canc�n, e vamos nos encontrar no caminho. 428 00:31:31,561 --> 00:31:33,598 Certo, tome cuidado. 429 00:31:33,600 --> 00:31:36,144 Divirta-se, mas com cuidado, mas divirta-se. 430 00:31:36,146 --> 00:31:37,561 - �timo. - Mas tome cuidado. 431 00:31:37,563 --> 00:31:38,963 Certo, pai. 432 00:31:38,965 --> 00:31:40,820 - Certo, voc� est� bem? - Estou �timo. 433 00:31:41,985 --> 00:31:43,406 Desculpe. 434 00:33:08,090 --> 00:33:09,490 Espere. 435 00:33:09,492 --> 00:33:11,492 Patricia, me mande os rapazes, por favor. 436 00:33:43,339 --> 00:33:44,739 Meu Deus. 437 00:33:44,741 --> 00:33:46,150 Voc� est� bem? 29394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.