Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,379 --> 00:00:40,170
[♪♪♪]
4
00:00:47,830 --> 00:00:50,702
[GIRL SCREAMING]
5
00:00:50,833 --> 00:00:59,755
[♪♪♪♪]
6
00:01:05,891 --> 00:01:14,813
[♪♪♪]
7
00:01:44,321 --> 00:01:53,200
[♪♪♪]
8
00:01:59,380 --> 00:02:08,171
[♪♪♪]
9
00:02:49,995 --> 00:02:54,696
Oh! It's beautiful.
10
00:02:55,479 --> 00:02:57,177
You were right, baby.
11
00:02:57,307 --> 00:03:06,186
[♪♪♪♪]
12
00:03:47,966 --> 00:03:51,013
Remember this place?
13
00:03:55,887 --> 00:03:57,889
Huh? Do you remember?
14
00:04:16,560 --> 00:04:25,395
[♪♪♪]
15
00:04:36,928 --> 00:04:38,147
Hello!
16
00:04:39,017 --> 00:04:40,932
Mr. Brookes
17
00:04:41,063 --> 00:04:42,499
Just Brookes.
18
00:04:42,630 --> 00:04:44,632
Nice to meet you.
I'm Sofia.
19
00:04:44,762 --> 00:04:46,590
Nice to meet you.
20
00:04:50,028 --> 00:04:52,117
Uh, I'll get your bags.
21
00:05:02,606 --> 00:05:05,043
I'll show you around.
22
00:05:05,174 --> 00:05:06,828
Housekeeper quit,
sorry about that.
23
00:05:06,958 --> 00:05:07,916
My sister can help.
24
00:05:08,046 --> 00:05:10,048
She's uh-- she's not much
of a cook,
25
00:05:10,179 --> 00:05:12,224
but she'll keep things tidy.
26
00:05:13,487 --> 00:05:15,140
We'll be okay, thank you.
27
00:05:15,271 --> 00:05:16,881
BROOKES:
Okay, well, uh,
whatever you need.
28
00:05:28,284 --> 00:05:32,593
This is you, isn't it?
And your grandma.
29
00:05:32,723 --> 00:05:41,558
[♪♪♪♪]
30
00:05:44,518 --> 00:05:45,997
BROOKES:
Still selling?
31
00:05:46,128 --> 00:05:48,696
It's in probate.
32
00:05:48,826 --> 00:05:51,046
Till you get better, right?
33
00:05:54,658 --> 00:05:56,138
You gonna be okay?
Just you and him?
34
00:05:56,268 --> 00:05:58,358
Yes.
35
00:05:58,488 --> 00:06:07,367
[♪♪♪♪]
36
00:06:09,194 --> 00:06:11,762
BROOKES:
Uh, you'll get all kind of
weird shit up here.
37
00:06:14,069 --> 00:06:16,071
You still sleep together?
38
00:06:18,290 --> 00:06:21,119
The bags. Same room?
39
00:06:21,250 --> 00:06:23,208
-Yes.
-Okay.
40
00:06:23,339 --> 00:06:32,261
[♪♪♪♪]
41
00:06:53,369 --> 00:07:02,291
[♪♪♪]
42
00:07:31,886 --> 00:07:33,148
Hey, Em.
43
00:07:33,278 --> 00:07:35,150
EMILY ON PHONE:
You've been avoiding my calls.
44
00:07:35,280 --> 00:07:37,065
I knew you'd say that.
45
00:07:37,195 --> 00:07:38,719
EMILY ON PHONE:
Did they say you can go?
46
00:07:38,849 --> 00:07:40,503
The doctors can go
fuck themselves.
47
00:07:41,722 --> 00:07:42,766
EMILY ON PHONE:
They got him stable.
48
00:07:42,897 --> 00:07:44,507
It's been a year.
49
00:07:44,638 --> 00:07:47,423
They've given up on him.
50
00:07:47,554 --> 00:07:50,165
It only takes one memory,
who said that?
51
00:07:50,295 --> 00:07:51,949
One memory, to get him started.
52
00:07:52,080 --> 00:07:53,603
EMILY ON PHONE:
You're in trouble
if you're quoting me.
53
00:07:53,734 --> 00:07:55,910
Well, you're the expert.
54
00:07:56,040 --> 00:07:58,042
Em, it's Alex.
55
00:08:00,175 --> 00:08:01,481
He'd rather be dead
than live like this,
56
00:08:01,611 --> 00:08:02,525
you know that.
57
00:08:02,656 --> 00:08:11,491
[♪♪♪♪]
58
00:08:17,627 --> 00:08:26,506
[♪♪♪]
59
00:08:43,523 --> 00:08:45,568
So tomorrow, we'll take a walk.
60
00:08:45,699 --> 00:08:47,875
See if you remember something.
61
00:08:54,490 --> 00:08:59,974
You can still hear me, right?
I know you can.
62
00:09:02,890 --> 00:09:08,156
You're gonna be okay, Alex
We're gonna get you there.
63
00:09:08,286 --> 00:09:09,461
Yeah.
64
00:09:18,514 --> 00:09:20,429
Come on, baby.
65
00:09:22,562 --> 00:09:23,911
Babe?
66
00:09:26,957 --> 00:09:28,350
It's okay.
67
00:09:28,480 --> 00:09:37,359
[♪♪♪♪]
68
00:09:45,280 --> 00:09:49,066
It's okay, baby.
It's just me.
69
00:09:50,981 --> 00:09:51,808
Hmm.
70
00:09:57,553 --> 00:09:58,772
Sleep well.
71
00:09:58,902 --> 00:10:07,824
[♪♪♪♪]
72
00:10:17,094 --> 00:10:19,009
Can't buy taste.
73
00:10:49,474 --> 00:10:50,954
SOFIA:
You got the call?
74
00:10:51,085 --> 00:10:52,652
ALEX:
I got the call.
75
00:10:52,782 --> 00:10:55,132
SOFIA:
And?
76
00:10:55,263 --> 00:10:56,960
Jesus, Alex!
Please, come on?
77
00:10:57,091 --> 00:10:58,788
[ALEX LAUGHS]
78
00:10:58,919 --> 00:11:00,921
ALEX:
Okay, they're in. They're in.
79
00:11:01,051 --> 00:11:02,749
The whole way.
We did it.
80
00:11:04,402 --> 00:11:06,317
So, you gonna come
celebrate with us?
81
00:11:06,448 --> 00:11:08,537
SOFIA:
God, yes.
82
00:11:08,668 --> 00:11:09,320
Love you so much, baby.
83
00:11:09,451 --> 00:11:10,757
ALEX:
I love you.
84
00:11:10,887 --> 00:11:15,370
This is a good day for our lab,
a great day.
85
00:11:15,500 --> 00:11:19,896
I would like to say a special
thank you to my wonderful wife,
86
00:11:20,027 --> 00:11:21,506
a better scientist than all.
87
00:11:21,637 --> 00:11:23,204
[CROWD APPLAUDING]
88
00:11:23,334 --> 00:11:25,119
SOFIA:
I'm so proud of you.
89
00:11:26,816 --> 00:11:28,078
ALEX:
Call in sick.
90
00:11:28,252 --> 00:11:31,212
SOFIA:
I can't, you know I can't.
I'm teaching.
91
00:11:31,342 --> 00:11:33,997
ALEX:
You choose a day at work
over a day with me?
92
00:11:34,128 --> 00:11:36,217
It's not a choice,
it's my job.
93
00:11:36,347 --> 00:11:37,740
Doesn't matter.
94
00:11:37,871 --> 00:11:39,786
SOFIA:
'‘Cause I'm not on the cover
of TechInvest?
95
00:11:39,916 --> 00:11:43,267
But you're not.
Are you?
96
00:11:43,398 --> 00:11:44,529
Now, you're being a dick.
97
00:11:44,660 --> 00:11:46,357
Seriously?
98
00:11:46,488 --> 00:11:47,228
-Don't!
-[VEHICLE HONK]
99
00:11:47,358 --> 00:11:48,577
-[GASPS]
-[THUDS]
100
00:11:53,930 --> 00:12:02,765
[♪♪♪]
101
00:12:24,004 --> 00:12:32,795
[♪♪♪]
102
00:12:50,247 --> 00:12:51,031
[LIGHTER FLICKS]
103
00:12:51,161 --> 00:12:54,034
[TAKES A DRAG]
104
00:13:06,394 --> 00:13:09,223
[TAKES A DRAG]
105
00:13:15,533 --> 00:13:18,275
[FOOTFALLS APPROACHING
IN DISTANCE]
106
00:14:04,800 --> 00:14:07,716
Babe, did you just go
to the bathroom?
107
00:14:07,847 --> 00:14:09,718
Alex?
108
00:14:17,160 --> 00:14:18,031
[SOFIA CHUCKLES]
109
00:14:18,161 --> 00:14:21,295
Sofia, are you high?
110
00:14:21,425 --> 00:14:30,304
[♪♪♪♪]
111
00:14:51,412 --> 00:15:00,334
[♪♪♪]
112
00:15:28,710 --> 00:15:33,410
"“Calvin DuBose, 1937."”
113
00:15:33,541 --> 00:15:42,506
[♪♪♪♪]
114
00:15:49,644 --> 00:15:51,428
SOFIA:
What the fuck?
115
00:15:51,559 --> 00:16:00,394
[♪♪♪♪]
116
00:16:04,746 --> 00:16:06,661
EMILY ON PHONE:
A little, maybe.
117
00:16:06,791 --> 00:16:08,837
A little?
118
00:16:08,968 --> 00:16:11,535
EMILY ON PHONE:
I mean,
there's a resemblance, yeah.
119
00:16:11,666 --> 00:16:13,276
Em, are you kidding me?
120
00:16:13,407 --> 00:16:14,712
It's-- it's him.
121
00:16:16,671 --> 00:16:17,367
EMILY ON PHONE:
Okay, hang on.
122
00:16:17,498 --> 00:16:18,542
Let me get my glasses.
123
00:16:18,673 --> 00:16:19,369
No, no, no.
It's okay.
124
00:16:19,500 --> 00:16:20,892
Trust me. It's Alex.
125
00:16:21,067 --> 00:16:23,286
Just, uh,
look under the signature.
126
00:16:24,679 --> 00:16:25,680
I-- I can't read that, honey.
127
00:16:25,810 --> 00:16:26,986
What does it say?
128
00:16:27,116 --> 00:16:28,291
SOFIA:
1937.
129
00:16:28,422 --> 00:16:30,076
EMILY ON PHONE:
That's when it was painted?
130
00:16:30,206 --> 00:16:34,645
Yeah, and on the back it says
"“Calvin DuBose Self-Portrait"”.
131
00:16:34,776 --> 00:16:37,909
So what you're seeing
is a family thing, yeah?
132
00:16:38,040 --> 00:16:39,389
No.
133
00:16:39,520 --> 00:16:41,522
Um, I'm seeing Alex.
134
00:16:41,652 --> 00:16:42,827
-You just said--
-I-- I know.
135
00:16:42,958 --> 00:16:46,179
It can't be, but...
136
00:16:46,309 --> 00:16:47,745
It is.
137
00:16:51,706 --> 00:16:54,622
[GASPING]
138
00:17:02,543 --> 00:17:05,415
[INDISTINCT RAPPING]
139
00:17:05,546 --> 00:17:14,424
[♪♪♪♪]
140
00:17:34,662 --> 00:17:37,491
[INDISTINCT RAPPING]
141
00:17:50,982 --> 00:17:59,861
[♪♪♪]
142
00:18:07,477 --> 00:18:09,262
Are you fucking with me,
Alex DuBose?
143
00:18:09,392 --> 00:18:10,959
Huh?
144
00:18:13,831 --> 00:18:15,572
Very funny.
145
00:18:23,493 --> 00:18:25,930
I found something weird
last night.
146
00:18:26,061 --> 00:18:29,456
Up at the attic.
147
00:18:29,586 --> 00:18:31,284
It's a painting.
148
00:18:31,414 --> 00:18:33,938
And it looks just like...
149
00:18:34,069 --> 00:18:35,549
Oh!
150
00:18:35,679 --> 00:18:37,290
I'm so sorry.
151
00:18:42,469 --> 00:18:44,035
You okay?
152
00:18:45,863 --> 00:18:48,518
There you go.
153
00:18:48,649 --> 00:18:50,346
Good as new.
154
00:18:58,572 --> 00:19:00,313
Here it is.
155
00:19:01,531 --> 00:19:05,013
Who's that handsome fella, huh?
156
00:19:05,144 --> 00:19:07,755
It's like looking
in the mirror, no?
157
00:19:07,929 --> 00:19:08,756
Hmm?
158
00:19:12,455 --> 00:19:14,240
Okay.
159
00:19:14,370 --> 00:19:16,459
Let's go find a memory.
160
00:19:16,590 --> 00:19:25,381
[♪♪♪♪]
161
00:19:39,265 --> 00:19:40,831
Here we go!
162
00:19:40,962 --> 00:19:49,884
[♪♪♪♪]
163
00:20:10,992 --> 00:20:19,914
[♪♪♪]
164
00:20:20,784 --> 00:20:23,831
[BUZZING]
165
00:20:24,048 --> 00:20:26,834
Hey, Brookes? Brookes?
166
00:20:28,270 --> 00:20:30,446
Who's got keys to the house?
167
00:20:30,577 --> 00:20:31,882
Just me.
168
00:20:32,056 --> 00:20:33,710
Were you in there last night?
169
00:20:33,841 --> 00:20:34,885
No.
170
00:20:35,016 --> 00:20:36,365
Why?
171
00:20:38,585 --> 00:20:40,064
Don't worry about it.
172
00:20:40,195 --> 00:20:49,030
[♪♪♪♪]
173
00:20:51,424 --> 00:20:56,429
Let's see if we can find
your cousin, Jackie and Dylan.
174
00:20:56,559 --> 00:20:58,169
Look over here, baby.
175
00:20:59,693 --> 00:21:00,346
Okay.
176
00:21:00,476 --> 00:21:01,608
I'll find them.
177
00:21:03,131 --> 00:21:05,351
Come on, Alex.
178
00:21:05,481 --> 00:21:07,004
Jesus.
179
00:21:15,796 --> 00:21:18,320
You know I'm trying to help you.
180
00:21:18,451 --> 00:21:20,191
That's why we're here.
181
00:21:22,933 --> 00:21:25,588
Let's find Calvin,
your time twin.
182
00:21:29,244 --> 00:21:31,464
Here we are.
183
00:21:31,594 --> 00:21:36,947
April 1936, Calvin painting
at the villa.
184
00:21:37,078 --> 00:21:38,427
There's no...
185
00:21:39,689 --> 00:21:40,473
Jesus!
186
00:21:40,603 --> 00:21:41,300
[CHUCKLES]
187
00:21:41,430 --> 00:21:43,040
Oh my God.
188
00:21:43,171 --> 00:21:44,128
Can I help you?
189
00:21:45,521 --> 00:21:48,132
That's first day at Princeton.
190
00:21:48,263 --> 00:21:50,091
I wonder what she's thinking.
191
00:21:50,221 --> 00:21:53,573
-SOFIA: That's you?
-Yeah. That's me.
192
00:21:53,703 --> 00:21:54,748
You're family?
193
00:21:54,922 --> 00:21:55,966
I'm Margo.
194
00:21:56,140 --> 00:21:57,751
Cousin Mags.
195
00:21:57,881 --> 00:22:00,754
-Oh.
-[MAGS LAUGHS]
196
00:22:00,884 --> 00:22:02,233
You're Sofia?
197
00:22:02,364 --> 00:22:03,670
Yes, I am.
198
00:22:03,800 --> 00:22:05,062
-It's nice to meet you, Sofia.
-Good to meet you, Mags.
199
00:22:05,193 --> 00:22:06,455
Sorry,
I didn't make the wedding.
200
00:22:06,586 --> 00:22:07,804
Oh.
201
00:22:07,935 --> 00:22:08,544
That's okay.
202
00:22:08,675 --> 00:22:10,503
It was just him and I.
203
00:22:10,633 --> 00:22:11,852
That's what he wanted.
204
00:22:11,982 --> 00:22:15,508
Well, with a family like ours.
205
00:22:15,638 --> 00:22:16,944
Aww.
206
00:22:17,074 --> 00:22:19,120
How are you, Alex?
207
00:22:20,426 --> 00:22:22,558
I heard about the accident.
208
00:22:23,603 --> 00:22:26,127
Damn shame.
209
00:22:26,257 --> 00:22:29,217
You know,
we had our knock-down-drag-outs.
210
00:22:29,348 --> 00:22:32,263
We couldn't agree on anything.
211
00:22:32,394 --> 00:22:34,570
But don't worry.
212
00:22:34,701 --> 00:22:36,355
You'll be back.
213
00:22:37,573 --> 00:22:39,880
That's the thing
about our family.
214
00:22:40,010 --> 00:22:42,970
We always come back.
215
00:22:43,100 --> 00:22:46,365
Even when they don't want us to.
216
00:22:52,675 --> 00:22:53,502
Hmm.
217
00:22:55,286 --> 00:22:56,984
Uniforms.
218
00:22:57,114 --> 00:22:58,681
SOFIA:
I'm sorry?
219
00:22:58,812 --> 00:23:00,422
Uniforms.
220
00:23:00,553 --> 00:23:02,946
You know,
my great-grandfather DuBose
221
00:23:03,077 --> 00:23:04,992
came here with a dream.
222
00:23:05,122 --> 00:23:08,038
Fine clothes for fine ladies.
223
00:23:08,169 --> 00:23:11,781
But the fine ladies didn't share
his dream.
224
00:23:13,304 --> 00:23:15,742
By 1914, he was sleeping
on the floor
225
00:23:15,872 --> 00:23:18,658
of his warehouse
eating out of a can.
226
00:23:18,832 --> 00:23:22,444
And then, the war happened.
227
00:23:22,575 --> 00:23:27,101
Uniforms, money,
and the Villa de los Sueños.
228
00:23:28,755 --> 00:23:30,626
Wow.
229
00:23:30,757 --> 00:23:32,715
I didn't know that.
230
00:23:32,846 --> 00:23:34,413
You know,
with a fine body like that,
231
00:23:34,543 --> 00:23:37,024
you could have modeled for him.
232
00:23:38,678 --> 00:23:39,766
[LAUGHS]
233
00:23:39,896 --> 00:23:41,245
MAGS:
I'm serious.
234
00:23:41,376 --> 00:23:43,465
You're a beautiful woman.
235
00:23:45,424 --> 00:23:47,730
You knew we were here.
236
00:23:47,861 --> 00:23:49,689
We all did.
237
00:23:49,819 --> 00:23:58,654
[♪♪♪♪]
238
00:24:07,620 --> 00:24:12,363
My grandmother hated me,
but she let me live up there.
239
00:24:12,494 --> 00:24:14,714
Who did you think I was?
240
00:24:14,844 --> 00:24:17,412
When I first came in,
you were scared.
241
00:24:18,239 --> 00:24:19,588
Surprised.
242
00:24:19,719 --> 00:24:20,546
Hmm.
243
00:24:22,896 --> 00:24:24,811
Did you think
I was someone else?
244
00:24:26,029 --> 00:24:27,596
No.
245
00:24:40,696 --> 00:24:42,437
What'd she take?
246
00:24:42,568 --> 00:24:43,177
What do you mean?
247
00:24:43,307 --> 00:24:43,786
[LAUGHS]
248
00:24:43,917 --> 00:24:45,048
She has a bag.
249
00:24:45,179 --> 00:24:46,441
She took something.
250
00:24:46,572 --> 00:24:48,835
She'd do that?
251
00:24:48,965 --> 00:24:50,663
Keep your doors locked.
252
00:24:55,450 --> 00:24:57,713
I bet you used
to play with these.
253
00:24:57,844 --> 00:25:06,635
[♪♪♪♪]
254
00:25:20,910 --> 00:25:22,695
Him?
255
00:25:25,001 --> 00:25:26,829
You remember him?
256
00:25:26,960 --> 00:25:35,795
[♪♪♪♪]
257
00:25:37,666 --> 00:25:39,886
Yes.
258
00:25:40,016 --> 00:25:41,931
You do, don't you?
259
00:25:42,062 --> 00:25:50,940
[♪♪♪♪]
260
00:26:10,960 --> 00:26:12,658
[CHUCKLES]
261
00:26:20,666 --> 00:26:23,538
[FIZZING]
262
00:26:29,109 --> 00:26:30,589
[ICE CUBES CLATTERS]
263
00:26:51,218 --> 00:26:54,134
[WHIRRS]
264
00:26:56,397 --> 00:27:05,232
[♪♪♪]
265
00:27:07,887 --> 00:27:11,194
♪ Oh yeah, baby ♪
266
00:27:11,325 --> 00:27:15,634
♪ I love you, so-o, yeah ♪
267
00:27:15,764 --> 00:27:16,635
♪ I'll never let you ♪
268
00:27:16,765 --> 00:27:18,027
♪ Baby ♪
269
00:27:18,158 --> 00:27:19,463
♪ I'll never let you ♪
270
00:27:19,594 --> 00:27:22,118
[INDISTINCT LYRICS]
271
00:27:22,249 --> 00:27:25,121
♪ Oh yeah, baby ♪
272
00:27:25,252 --> 00:27:34,174
[♪♪♪♪]
273
00:27:37,525 --> 00:27:40,397
[INDISTINCT LYRICS]
274
00:27:44,706 --> 00:27:47,883
♪ I won't lie, I'm crying ♪
275
00:27:48,014 --> 00:27:51,365
♪ I'll let you stay up
all night long ♪
276
00:27:51,495 --> 00:27:56,413
♪ Baby, I love you so-o ♪
277
00:27:56,544 --> 00:28:05,422
[♪♪♪♪]
278
00:28:19,262 --> 00:28:28,097
[♪♪♪]
279
00:28:43,417 --> 00:28:45,724
How's my day been?
280
00:28:45,854 --> 00:28:47,595
Thank you for asking.
281
00:28:51,468 --> 00:28:54,471
It's been good.
282
00:28:54,602 --> 00:28:57,387
I think we're making
some real progress here.
283
00:28:57,518 --> 00:28:58,867
Don't you?
284
00:29:02,392 --> 00:29:04,046
What was that?
285
00:29:04,177 --> 00:29:06,179
Yes.
286
00:29:06,309 --> 00:29:08,485
You were right, baby.
287
00:29:08,616 --> 00:29:11,184
The doctors don't know shit.
288
00:29:12,576 --> 00:29:15,579
We're gonna figure it out
together, aren't we?
289
00:29:20,367 --> 00:29:23,239
[INDISTINCT LYRICS]
290
00:29:23,370 --> 00:29:32,248
[♪♪♪♪]
291
00:29:53,008 --> 00:30:01,843
[♪♪♪]
292
00:30:21,732 --> 00:30:22,733
[SHATTERS]
293
00:30:28,478 --> 00:30:31,264
[FOOTFALLS APPROACHING]
294
00:30:34,267 --> 00:30:36,747
Did you do this?
295
00:30:36,878 --> 00:30:38,749
It's okay.
296
00:30:56,376 --> 00:31:05,298
[♪♪♪]
297
00:31:09,868 --> 00:31:12,000
I'm so sorry.
298
00:31:12,131 --> 00:31:20,922
[♪♪♪♪]
299
00:31:21,836 --> 00:31:24,621
[SIGHING]
300
00:31:24,752 --> 00:31:33,630
[♪♪♪♪]
301
00:31:54,825 --> 00:32:03,660
[♪♪♪]
302
00:32:24,855 --> 00:32:33,734
[♪♪♪]
303
00:32:54,842 --> 00:33:03,720
[♪♪♪]
304
00:33:12,338 --> 00:33:15,210
[GASPS]
305
00:33:21,956 --> 00:33:24,002
Alex?
306
00:33:27,962 --> 00:33:29,920
Babe?
307
00:33:30,747 --> 00:33:32,010
[DOOR OPENS]
308
00:33:36,753 --> 00:33:38,407
He was hungry,
weren't you, buddy?
309
00:33:40,409 --> 00:33:42,237
Hey, baby.
310
00:33:42,368 --> 00:33:44,065
Hey.
311
00:33:52,769 --> 00:33:53,857
Thank you.
312
00:33:53,988 --> 00:33:55,381
Don't let us keep you.
313
00:33:55,511 --> 00:33:56,338
BROOKES:
Oh.
314
00:33:59,124 --> 00:34:00,603
Hey, baby.
315
00:34:00,690 --> 00:34:02,301
Glad I could help out.
316
00:34:09,177 --> 00:34:12,050
Hey, hey.
317
00:34:22,451 --> 00:34:26,499
1910 to 1937.
318
00:34:26,629 --> 00:34:28,240
He didn't live long, did he?
319
00:34:29,502 --> 00:34:32,331
B.A Yale, best known
for his portraits.
320
00:34:32,461 --> 00:34:34,115
M.A at Col de Port,
321
00:34:34,246 --> 00:34:37,466
exhibit in Paris, Rome,
New York.
322
00:34:37,597 --> 00:34:39,294
Well, that's a big deal.
323
00:34:39,425 --> 00:34:48,216
[♪♪♪♪]
324
00:35:09,455 --> 00:35:18,290
[♪♪♪]
325
00:35:25,427 --> 00:35:27,473
What'd she take?
326
00:35:30,911 --> 00:35:32,478
You good?
327
00:35:32,608 --> 00:35:41,443
[♪♪♪♪]
328
00:35:49,712 --> 00:35:50,931
Hi.
329
00:35:51,105 --> 00:35:52,237
ESTHER:
Are you Sofia?
330
00:35:52,367 --> 00:35:53,238
Yes.
331
00:35:53,368 --> 00:35:56,154
Uh, this is Alex,
Margo's cousin.
332
00:35:58,939 --> 00:36:00,332
And you are?
333
00:36:01,507 --> 00:36:03,378
You got any food?
334
00:36:04,771 --> 00:36:06,903
Um, no, not with us.
335
00:36:08,905 --> 00:36:10,516
I'll go get her.
336
00:36:10,646 --> 00:36:19,481
[♪♪♪♪]
337
00:36:24,791 --> 00:36:27,533
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
338
00:36:27,663 --> 00:36:36,585
[♪♪♪♪]
339
00:36:45,899 --> 00:36:47,161
MAGS:
Is everything all right?
340
00:36:47,292 --> 00:36:48,728
Oh, yeah.
341
00:36:48,858 --> 00:36:50,425
I'm-- I'm sorry,
we're intruding.
342
00:36:50,556 --> 00:36:51,209
No, not at all.
343
00:36:51,339 --> 00:36:52,775
Please.
344
00:36:58,085 --> 00:37:02,568
I found a painting in the attic.
345
00:37:02,698 --> 00:37:05,005
The self-portrait, you found it.
346
00:37:07,747 --> 00:37:09,227
It's Alex.
347
00:37:09,357 --> 00:37:10,837
Do you think so?
348
00:37:10,967 --> 00:37:13,231
[CHUCKLES] They're identical.
349
00:37:13,361 --> 00:37:15,015
MAGS:
Hmm.
350
00:37:15,145 --> 00:37:16,930
SOFIA:
What can you tell me
about Calvin?
351
00:37:17,060 --> 00:37:18,975
Calvin?
352
00:37:19,106 --> 00:37:21,587
Oh, why do you ask?
353
00:37:21,717 --> 00:37:23,850
I mean,
they're exactly the same, right?
354
00:37:23,980 --> 00:37:28,724
Well, all art is in the eye
of the beholder, is it not?
355
00:37:28,855 --> 00:37:31,640
I'm-- I'm-- I'm not talking
about art.
356
00:37:31,771 --> 00:37:37,646
Well, of course,
there are similarities.
357
00:37:37,777 --> 00:37:41,084
I mean,
we're all DuBose after all,
358
00:37:41,215 --> 00:37:43,696
aren't we, Alex?
359
00:37:43,826 --> 00:37:47,482
So why aren't there any photos
of Calvin?
360
00:37:47,613 --> 00:37:49,223
Because he didn't exist.
361
00:37:50,703 --> 00:37:52,661
According to
some family members anyway.
362
00:37:52,792 --> 00:37:54,097
Why?
363
00:37:56,012 --> 00:37:59,102
Because...
364
00:37:59,233 --> 00:38:02,802
Oh, oh, baby.
365
00:38:02,932 --> 00:38:05,195
He liked to hurt women.
366
00:38:07,720 --> 00:38:09,678
He was sick.
367
00:38:09,809 --> 00:38:13,595
But he was a genius.
368
00:38:13,726 --> 00:38:15,641
Not just as an artist.
369
00:38:15,771 --> 00:38:20,820
He was an incredible scholar
of this world and beyond.
370
00:38:20,950 --> 00:38:23,518
What do you mean beyond?
371
00:38:23,649 --> 00:38:27,609
Alex married a scientist,
didn't you?
372
00:38:27,740 --> 00:38:29,089
Like him, you probably think
373
00:38:29,219 --> 00:38:32,135
that these kind of things
are nonsense.
374
00:38:32,266 --> 00:38:33,485
What happened to Calvin?
375
00:38:33,615 --> 00:38:35,617
MAGS:
Oh, that's a good question.
376
00:38:35,748 --> 00:38:38,751
He hired a housekeeper.
377
00:38:38,881 --> 00:38:40,187
A very pretty young thing.
378
00:38:40,318 --> 00:38:42,668
And he became obsessed with her.
379
00:38:42,798 --> 00:38:46,411
And he painted her over
and over again.
380
00:38:46,541 --> 00:38:47,760
And then her husband died,
381
00:38:47,890 --> 00:38:49,283
and her grief,
382
00:38:49,414 --> 00:38:53,374
well, her grief to Calvin
made her even more attractive.
383
00:38:53,505 --> 00:38:55,507
He loves his wounded birds.
384
00:38:55,637 --> 00:38:57,160
Loves?
385
00:38:57,291 --> 00:38:58,379
He asked her--
386
00:38:58,510 --> 00:39:01,948
No, he told her to move it.
387
00:39:02,078 --> 00:39:05,212
She was already sleeping
with a young boy in town.
388
00:39:05,343 --> 00:39:11,392
So, the next morning,
he dragged her 4 miles,
389
00:39:11,523 --> 00:39:13,394
kicked in their door,
390
00:39:13,525 --> 00:39:15,396
raped her in front
of her lover,
391
00:39:15,527 --> 00:39:19,313
and then beat the two of them
to death.
392
00:39:19,487 --> 00:39:24,405
Us DuBose, we have
a really serious jealous streak.
393
00:39:27,756 --> 00:39:30,193
So Calvin?
394
00:39:30,324 --> 00:39:32,718
Well, the police came
and he had locked himself
395
00:39:32,848 --> 00:39:35,285
in his attic.
396
00:39:35,416 --> 00:39:40,813
They knocked down the door,
and he was gone.
397
00:39:41,683 --> 00:39:43,685
He escaped?
398
00:39:43,816 --> 00:39:45,383
Disappeared.
399
00:39:45,513 --> 00:39:49,691
SOFIA:
People don't just disappear.
400
00:39:49,822 --> 00:39:51,780
No, they don't.
401
00:39:53,565 --> 00:39:57,569
So, that was the last time
anyone saw him?
402
00:39:57,699 --> 00:40:00,615
Except in that portrait.
403
00:40:02,965 --> 00:40:04,227
What are you--
404
00:40:04,358 --> 00:40:05,751
What are you saying?
405
00:40:09,755 --> 00:40:12,279
The paint was still wet.
406
00:40:13,323 --> 00:40:16,239
[CHUCKLES]
407
00:40:17,502 --> 00:40:19,678
Good story.
408
00:40:19,808 --> 00:40:21,723
Yes, it is.
409
00:40:21,854 --> 00:40:22,768
[SOFIA GROANS]
410
00:40:22,898 --> 00:40:23,986
Something wrong, dear?
411
00:40:24,117 --> 00:40:25,858
We just have to get going.
Alex?
412
00:40:34,432 --> 00:40:36,564
I haven't seen him.
413
00:40:36,695 --> 00:40:38,827
Not yet.
414
00:40:38,958 --> 00:40:47,880
[♪♪♪♪]
415
00:40:59,587 --> 00:41:00,936
MAN:
You did it.
416
00:41:01,067 --> 00:41:09,945
[♪♪♪♪]
417
00:41:16,082 --> 00:41:24,960
[♪♪♪]
418
00:41:31,140 --> 00:41:39,975
[♪♪♪]
419
00:41:40,498 --> 00:41:42,064
[SIGHING]
420
00:41:42,195 --> 00:41:51,073
[♪♪♪♪]
421
00:42:12,268 --> 00:42:21,147
[♪♪♪]
422
00:42:29,851 --> 00:42:30,330
[KNOCKS ON THE DOOR]
423
00:42:30,460 --> 00:42:31,810
Jesus!
424
00:42:37,598 --> 00:42:40,470
[PAPERS RUSTLING]
425
00:42:43,125 --> 00:42:44,474
What's your name?
426
00:42:44,605 --> 00:42:46,738
Esther.
427
00:42:46,868 --> 00:42:49,349
What are we doing here, Esther?
428
00:42:49,479 --> 00:42:50,916
[PAPERS RUSTLING]
429
00:42:51,046 --> 00:42:52,526
She tells me scary stories.
430
00:42:52,657 --> 00:42:54,528
Mags does?
431
00:42:55,747 --> 00:42:57,618
Then she fucks me.
432
00:42:57,749 --> 00:42:59,664
She likes it better
when I'm scared.
433
00:43:01,753 --> 00:43:03,885
Her stories aren't true.
434
00:43:04,016 --> 00:43:06,148
You know that, don't you?
435
00:43:13,808 --> 00:43:15,157
1937.
436
00:43:18,030 --> 00:43:20,249
So it did happen.
437
00:43:25,211 --> 00:43:27,561
And Calvin did it, huh?
438
00:43:28,736 --> 00:43:30,912
She loves his shit.
439
00:43:37,005 --> 00:43:38,267
1942.
440
00:43:38,398 --> 00:43:40,095
Why am I looking at this?
441
00:43:40,226 --> 00:43:42,228
There was a war then, right?
442
00:43:42,358 --> 00:43:44,230
And there were soldiers up here.
443
00:43:44,360 --> 00:43:46,754
The sick one.
444
00:43:46,885 --> 00:43:47,668
But it was an accident.
445
00:43:47,799 --> 00:43:49,627
She fell down the stairs.
446
00:43:49,757 --> 00:43:51,454
The attic stairs.
447
00:43:54,457 --> 00:43:56,721
This one is a family friend.
448
00:43:56,851 --> 00:43:59,680
Ran into her screaming
one night.
449
00:43:59,811 --> 00:44:02,509
They found her at the bottom
of the cliff.
450
00:44:02,640 --> 00:44:04,903
And called it suicide.
451
00:44:10,125 --> 00:44:12,867
Just four years ago, that's all?
452
00:44:12,998 --> 00:44:16,131
She said there was more,
but the family kept '‘em quiet.
453
00:44:16,262 --> 00:44:18,351
Money can do that.
454
00:44:18,481 --> 00:44:27,273
[♪♪♪♪]
455
00:44:28,230 --> 00:44:30,885
You've seen him, haven't you?
456
00:44:31,016 --> 00:44:33,322
Seen who?
457
00:44:33,453 --> 00:44:35,673
Calvin.
458
00:44:35,803 --> 00:44:37,675
I'm tired.
459
00:44:38,937 --> 00:44:41,156
Please, I'm going to bed.
460
00:44:41,287 --> 00:44:50,209
[♪♪♪♪]
461
00:45:11,317 --> 00:45:20,239
[♪♪♪]
462
00:45:35,645 --> 00:45:37,256
What did she say?
463
00:45:37,386 --> 00:45:39,214
Not much.
464
00:45:39,345 --> 00:45:48,223
[♪♪♪♪]
465
00:46:06,415 --> 00:46:11,159
So Calvin, am I a wounded bird?
466
00:46:11,290 --> 00:46:20,212
[♪♪♪♪]
467
00:46:33,616 --> 00:46:36,097
[GASPS]
468
00:46:36,228 --> 00:46:45,063
[♪♪♪♪]
469
00:46:54,986 --> 00:46:56,988
EMILY ON LAPTOP:
You are pushing yourself
too hard, Fia.
470
00:46:57,118 --> 00:47:01,253
It's I feel like my mind's
playing tricks on me.
471
00:47:01,383 --> 00:47:03,211
It doesn't help that you're up
there all by yourself.
472
00:47:03,342 --> 00:47:05,387
I'm not here by myself, Emily.
473
00:47:05,518 --> 00:47:07,172
No, I know, of course.
474
00:47:07,302 --> 00:47:08,695
I'm sorry.
475
00:47:12,046 --> 00:47:13,395
You know,
in the Jewish tradition,
476
00:47:13,526 --> 00:47:16,094
when someone dies in the house,
we cover the mirrors.
477
00:47:16,224 --> 00:47:18,923
The idea is that it's no time
for vanity,
478
00:47:19,053 --> 00:47:23,057
but some psychologists,
myself included,
479
00:47:23,188 --> 00:47:26,278
think that, um,
there's another reason.
480
00:47:27,018 --> 00:47:28,889
We think it's so that
when you look,
481
00:47:29,020 --> 00:47:31,370
you don't see the face
of the dead.
482
00:47:31,500 --> 00:47:32,675
So you think I'm losing my mind.
483
00:47:32,806 --> 00:47:33,546
Is that what you're saying?
484
00:47:33,676 --> 00:47:35,853
No, no.
485
00:47:35,983 --> 00:47:38,246
I'm-- I'm saying that
there's a condition called
486
00:47:38,377 --> 00:47:40,161
"“pathological grief"”.
487
00:47:40,335 --> 00:47:44,905
It's not uncommon,
and it's-- it's powerful.
488
00:47:45,036 --> 00:47:47,821
So powerful that it can cause
hallucinations and visions
489
00:47:47,952 --> 00:47:49,344
of the ones that we lost.
490
00:47:49,475 --> 00:47:51,956
No, I'm--
I'm not crazy like that.
491
00:47:52,086 --> 00:47:54,175
No, of course not.
492
00:47:54,306 --> 00:47:57,700
But we're talking about grief,
okay?
493
00:47:57,831 --> 00:48:01,182
Deep grief that can happen
to anyone.
494
00:48:01,313 --> 00:48:03,532
Yeah, well,
Alex isn't dead, so...
495
00:48:03,663 --> 00:48:06,057
I'm just saying.
496
00:48:06,187 --> 00:48:07,058
Not now.
497
00:48:07,188 --> 00:48:08,276
Not tonight.
498
00:48:08,407 --> 00:48:09,669
Sorry, Em.
499
00:48:16,719 --> 00:48:19,244
♪ To lovers alone ♪
500
00:48:24,336 --> 00:48:30,342
♪ There's no space
in the countryside ♪
501
00:48:30,472 --> 00:48:33,954
♪ Otherwise, we could ♪
502
00:48:34,085 --> 00:48:36,914
[INDISTINCT LYRICS]
503
00:48:41,396 --> 00:48:43,137
You remember this?
504
00:48:45,966 --> 00:48:48,316
Come on, it's your playlist.
505
00:48:50,318 --> 00:48:51,667
No?
506
00:49:09,424 --> 00:49:10,686
I'll be right back, okay?
507
00:49:10,817 --> 00:49:13,646
♪ Give me a reason ♪
508
00:49:13,776 --> 00:49:16,649
[INDISTINCT LYRICS]
509
00:49:22,698 --> 00:49:26,615
♪ Maybe I'll take my chance ♪
510
00:49:28,443 --> 00:49:29,836
Hi.
511
00:49:31,925 --> 00:49:40,325
♪ Love is not given towards
without blood, sweat and tears ♪
512
00:49:40,455 --> 00:49:43,023
♪ Turns to dust ♪
513
00:49:43,154 --> 00:49:44,329
♪ It leaves ♪
514
00:49:44,459 --> 00:49:47,593
♪ That's what I heard ♪
515
00:49:47,723 --> 00:49:50,291
♪ What I heard I can trust ♪
516
00:49:55,818 --> 00:49:57,646
♪ Love is go... ♪
517
00:49:57,777 --> 00:49:59,300
JEN:
Alex?
518
00:49:59,431 --> 00:50:01,215
Hey.
519
00:50:03,478 --> 00:50:04,436
I heard what happened to you.
520
00:50:04,566 --> 00:50:06,133
Are you okay?
521
00:50:07,743 --> 00:50:08,962
[KNOCKS]
522
00:50:09,093 --> 00:50:10,920
Alex, it's me, Jen.
523
00:50:11,051 --> 00:50:13,053
You alright?
524
00:50:13,184 --> 00:50:15,012
♪ It's the only thing ♪
525
00:50:20,756 --> 00:50:23,585
[INDISTINCT LYRICS]
526
00:50:23,716 --> 00:50:32,638
[♪♪♪♪]
527
00:50:44,476 --> 00:50:46,043
Alex, hey!
528
00:50:46,173 --> 00:50:47,348
You okay?
529
00:50:48,828 --> 00:50:49,655
[THUD]
530
00:50:49,785 --> 00:50:52,658
Alex! No!
What are you doing?
531
00:50:52,788 --> 00:50:53,615
Get him out of here!
532
00:50:53,746 --> 00:50:54,399
Get him out!
533
00:50:54,529 --> 00:50:55,182
I'm so sorry.
534
00:50:57,097 --> 00:50:57,793
Come on.
535
00:51:03,147 --> 00:51:06,106
Come on, get in the car.
536
00:51:06,237 --> 00:51:09,109
[PANTING]
537
00:51:11,068 --> 00:51:13,113
Put this on.
Put this on
538
00:51:13,244 --> 00:51:14,462
Alex.
539
00:51:14,593 --> 00:51:15,550
For Christ's sake, Alex!
540
00:51:15,681 --> 00:51:16,769
Help me out!
541
00:51:16,899 --> 00:51:25,778
[♪♪♪♪]
542
00:51:46,886 --> 00:51:55,851
[♪♪♪]
543
00:52:23,183 --> 00:52:26,273
Alex? please?
544
00:52:26,404 --> 00:52:27,753
-Here.
-Hey!
545
00:52:27,883 --> 00:52:28,580
It's alright! It's alright!
546
00:52:28,710 --> 00:52:29,320
-I'm just--
-Alex, stop!
547
00:52:29,450 --> 00:52:30,016
Whoa, whoa, whoa, whoa!
548
00:52:30,147 --> 00:52:31,148
Stop!
549
00:52:37,023 --> 00:52:43,334
He's fucking crazy.
550
00:52:43,464 --> 00:52:45,379
Wouldn't let a dog
suffer like that.
551
00:52:45,510 --> 00:52:54,301
[♪♪♪♪]
552
00:52:56,782 --> 00:52:58,610
[SIGHS]
553
00:52:58,740 --> 00:53:07,619
[♪♪♪♪]
554
00:53:16,976 --> 00:53:19,021
Alex.
555
00:53:24,070 --> 00:53:25,854
I'm so sorry, baby.
556
00:53:28,117 --> 00:53:29,423
I'm sorry.
557
00:53:31,643 --> 00:53:33,645
I love you.
558
00:53:33,775 --> 00:53:34,689
I love you so much,
559
00:53:34,820 --> 00:53:36,300
but I'm running out
of ideas here.
560
00:53:36,430 --> 00:53:39,216
Please.
561
00:53:39,346 --> 00:53:41,130
Please give me a clue.
562
00:53:42,523 --> 00:53:44,786
Anything.
563
00:53:44,917 --> 00:53:46,484
I'll do anything.
564
00:53:50,662 --> 00:53:52,403
Please.
565
00:53:52,533 --> 00:53:55,406
[CRYING]
566
00:53:55,536 --> 00:54:04,458
[♪♪♪♪]
567
00:54:10,595 --> 00:54:19,430
[♪♪♪]
568
00:54:40,625 --> 00:54:41,016
Thank you.
569
00:54:41,147 --> 00:54:41,930
Yeah.
570
00:54:42,061 --> 00:54:44,890
Um, I'm sorry.
571
00:54:45,020 --> 00:54:47,240
Uh, I shouldn't have said that.
572
00:54:47,371 --> 00:54:49,155
How's your wrist?
573
00:54:49,286 --> 00:54:51,766
Oh, it's-- I'll survive.
574
00:54:51,897 --> 00:54:53,420
Yeah.
575
00:54:53,551 --> 00:54:54,943
Can I be honest?
576
00:54:55,074 --> 00:54:55,727
Yeah.
577
00:54:55,857 --> 00:54:57,076
[SIGHS]
578
00:54:57,206 --> 00:54:58,295
You look like you could
use a freaking break.
579
00:54:59,948 --> 00:55:01,515
Yeah.
580
00:55:01,646 --> 00:55:03,300
[SIGHS]
581
00:55:04,388 --> 00:55:05,780
Anything you need?
582
00:55:05,911 --> 00:55:07,869
No, thank you.
583
00:55:09,175 --> 00:55:12,265
It can help to talk,
even if it's just me.
584
00:55:16,313 --> 00:55:17,618
I've got vodka.
585
00:55:20,795 --> 00:55:22,493
Vodka it is.
586
00:55:29,456 --> 00:55:30,849
[CREAKS]
587
00:55:37,072 --> 00:55:38,683
[GULPS]
588
00:55:47,300 --> 00:55:50,216
[POURS]
589
00:55:53,654 --> 00:55:56,440
-BROOKES: Hi.
-Hi.
590
00:55:57,223 --> 00:55:58,311
Where is he?
591
00:55:58,442 --> 00:56:00,269
In his room.
592
00:56:03,142 --> 00:56:03,664
Here.
593
00:56:03,795 --> 00:56:04,926
Oh, thank you.
594
00:56:08,016 --> 00:56:09,235
Cheers.
595
00:56:09,366 --> 00:56:10,018
Cheers.
596
00:56:10,149 --> 00:56:12,630
And uh, good luck.
597
00:56:12,760 --> 00:56:14,240
[CHUCKLES]
598
00:56:21,769 --> 00:56:23,771
[SIGHS]
599
00:56:27,949 --> 00:56:29,690
You deserve it.
600
00:56:29,821 --> 00:56:31,518
[CHUCKLES]
601
00:56:33,215 --> 00:56:34,739
From your lips to God's ears.
602
00:56:35,957 --> 00:56:38,307
You a believer?
603
00:56:38,438 --> 00:56:40,701
In a God that would do
this to my husband?
604
00:56:43,095 --> 00:56:44,792
No.
605
00:56:44,923 --> 00:56:53,888
[♪♪♪♪]
606
00:56:54,846 --> 00:56:57,196
He's the only one that has
been there for me.
607
00:57:01,635 --> 00:57:06,248
And when I stray, which,
I have a lot,
608
00:57:08,381 --> 00:57:10,427
He leads me back.
609
00:57:15,040 --> 00:57:16,433
Touch it.
610
00:57:18,304 --> 00:57:21,394
Okay, come on, for--
for a good luck.
611
00:57:21,525 --> 00:57:23,527
Hmm? Go on.
612
00:57:26,399 --> 00:57:27,661
Yeah, here.
613
00:57:27,792 --> 00:57:36,627
[♪♪♪♪]
614
00:57:37,062 --> 00:57:38,542
Whoa!
615
00:57:39,717 --> 00:57:41,936
[LAUGHS]
616
00:57:43,808 --> 00:57:44,417
I'm sorry
617
00:57:44,548 --> 00:57:45,592
No.
618
00:57:47,899 --> 00:57:50,118
You have nothing to
be sorry for.
619
00:57:52,991 --> 00:57:54,688
Come on.
620
00:57:57,256 --> 00:57:59,214
Let him in.
621
00:58:02,000 --> 00:58:05,960
No, Sofia, let him in
622
00:58:06,091 --> 00:58:15,056
[♪♪♪♪]
623
00:58:18,451 --> 00:58:20,105
Don't be afraid.
624
00:58:20,235 --> 00:58:29,070
[♪♪♪♪]
625
00:58:32,596 --> 00:58:35,424
[INDISTINCT WHISPER]
626
00:58:35,555 --> 00:58:44,433
[♪♪♪♪]
627
00:59:05,585 --> 00:59:14,463
[♪♪♪]
628
00:59:18,772 --> 00:59:20,687
Are you okay?
629
00:59:22,733 --> 00:59:24,648
Come on, lets get back to bed.
630
00:59:26,084 --> 00:59:29,827
Alex, please.
I'm too tired for this, baby.
631
00:59:36,181 --> 00:59:37,225
[SCREAMS, THUDS]
632
00:59:37,356 --> 00:59:39,401
Alex!
633
00:59:39,532 --> 00:59:40,620
Please no!
634
00:59:40,751 --> 00:59:42,317
[PANTS] Stop.
635
00:59:42,448 --> 00:59:45,277
[PANTS, GROANS]
636
00:59:45,407 --> 00:59:54,286
[♪♪♪♪]
637
01:00:00,379 --> 01:00:09,301
[♪♪♪]
638
01:00:20,181 --> 01:00:23,097
[GASPING]
639
01:00:23,228 --> 01:00:32,063
[♪♪♪♪]
640
01:00:43,727 --> 01:00:45,206
Wake up! Wake up!
641
01:00:45,337 --> 01:00:46,730
We're leaving.
642
01:00:46,860 --> 01:00:55,913
[♪♪♪♪]
643
01:00:56,870 --> 01:00:58,132
EMILY ON VOICEMAIL:
You've reached
Dr. Emily Hoffman.
644
01:00:58,263 --> 01:00:59,656
Leave me a message
and I'll call you back.
645
01:00:59,786 --> 01:01:01,527
Em, It's me.
646
01:01:01,658 --> 01:01:05,009
Um, we're coming back.
647
01:01:05,139 --> 01:01:09,100
That stuff you said about
grief, and--
648
01:01:09,230 --> 01:01:10,884
I think I'm losing my mind.
649
01:01:14,583 --> 01:01:16,498
I'm taking him back
to the hospital.
650
01:01:20,154 --> 01:01:21,503
I-- I'll call you back.
651
01:01:21,634 --> 01:01:30,512
[♪♪♪♪]
652
01:01:55,581 --> 01:01:57,714
Brookes?
653
01:02:03,502 --> 01:02:05,460
Oh my God.
654
01:02:05,591 --> 01:02:06,723
Oh my God.
655
01:02:06,853 --> 01:02:15,732
[♪♪♪♪]
656
01:02:36,883 --> 01:02:45,762
[♪♪♪]
657
01:02:56,120 --> 01:03:01,386
Okay, so?
658
01:03:03,431 --> 01:03:06,043
I told you.
659
01:03:06,173 --> 01:03:08,349
I just found him out there.
660
01:03:08,480 --> 01:03:10,699
And your husband was
never out of your sight?
661
01:03:10,830 --> 01:03:12,527
That's the way we live now.
662
01:03:13,528 --> 01:03:16,314
You know, protecting him
isn't helping him.
663
01:03:16,444 --> 01:03:18,055
He doesn't need protecting.
664
01:03:19,273 --> 01:03:21,145
Do you?
665
01:03:25,062 --> 01:03:26,150
OFFICER ALVAREZ:
Sheriff?
666
01:03:26,280 --> 01:03:28,108
What you got?
667
01:03:29,196 --> 01:03:30,589
He didn't make it.
668
01:03:36,377 --> 01:03:37,248
I'm taking your husband in.
669
01:03:37,378 --> 01:03:38,815
No, why? No!
670
01:03:38,945 --> 01:03:40,207
You-- you've got nothing.
671
01:03:40,338 --> 01:03:41,687
JEN:
I've got a dead man
and another one
672
01:03:41,818 --> 01:03:43,210
-prone to violence.
-He's not violent.
673
01:03:43,341 --> 01:03:44,081
That's not who he is.
674
01:03:44,211 --> 01:03:45,909
JEN:
That's not who he was.
675
01:03:46,039 --> 01:03:47,475
I've known Alex my whole life,
676
01:03:47,606 --> 01:03:49,173
but even you saw
what he did to me.
677
01:03:49,303 --> 01:03:51,349
There's a bunch of people that
live around here.
678
01:03:51,479 --> 01:03:54,482
What if-- what if Brookes owed
money to the wrong person?
679
01:03:54,613 --> 01:03:55,875
What if he slept with
the wrong man's wife?
680
01:03:55,962 --> 01:03:57,921
JEN:
Did he?
681
01:03:58,051 --> 01:03:58,835
Fuck you.
682
01:03:58,965 --> 01:04:01,750
Be very careful, Miss Reyes.
683
01:04:01,881 --> 01:04:03,491
Brookes was hit in the head
multiple times.
684
01:04:03,622 --> 01:04:05,102
We don't even know how many.
685
01:04:05,232 --> 01:04:06,668
Never seen anything like it.
686
01:04:06,799 --> 01:04:09,497
Well, Alex didn't do it.
687
01:04:09,628 --> 01:04:11,673
JEN:
We have forensics out there,
gives us 48 hours.
688
01:04:11,804 --> 01:04:13,240
If we don't find anything,
he's free to go.
689
01:04:13,371 --> 01:04:14,502
You wanna lock him up
for two days?
690
01:04:14,633 --> 01:04:16,417
You've seen what he is like.
691
01:04:16,548 --> 01:04:17,592
JEN:
I've asked for a psychiatrist.
692
01:04:17,723 --> 01:04:20,813
No, no, you've--
you have no evidence.
693
01:04:20,944 --> 01:04:21,683
And we're leaving.
694
01:04:21,814 --> 01:04:23,555
Okay, you're not going anywhere.
695
01:04:23,685 --> 01:04:24,469
Listen to me.
696
01:04:24,599 --> 01:04:26,732
It's my job to protect people.
697
01:04:26,863 --> 01:04:29,169
Protect whom?
Hmm?
698
01:04:29,300 --> 01:04:31,345
-Who's he gonna hurt?
-JEN: You.
699
01:04:33,782 --> 01:04:37,525
Well, then that's
a risk I'm willing to take.
700
01:04:37,656 --> 01:04:40,702
But you lock him up,
and you'll send him
701
01:04:40,833 --> 01:04:42,835
to a place he might
never come back from.
702
01:04:42,966 --> 01:04:45,882
JEN:
Miss Reyes, I understand
you have been through--
703
01:04:46,012 --> 01:04:48,232
You know this family, right?
704
01:04:48,362 --> 01:04:49,842
You said you did.
705
01:04:51,626 --> 01:04:53,411
So you know the kind
of money they've got.
706
01:04:55,630 --> 01:04:57,110
You do this.
707
01:04:57,241 --> 01:04:59,112
You meet their lawyers.
708
01:05:00,461 --> 01:05:02,289
So please.
709
01:05:05,162 --> 01:05:06,337
Please.
710
01:05:13,039 --> 01:05:13,779
JEN:
I'm leaving my deputy here.
711
01:05:13,910 --> 01:05:14,911
You don't have to do that.
712
01:05:15,041 --> 01:05:16,303
JEN:
I wasn't giving you a choice.
713
01:05:16,434 --> 01:05:25,225
[♪♪♪♪]
714
01:05:31,405 --> 01:05:40,240
[♪♪♪]
715
01:06:01,435 --> 01:06:10,270
[♪♪♪]
716
01:06:31,509 --> 01:06:40,344
[♪♪♪]
717
01:07:08,459 --> 01:07:11,418
[PANTS]
718
01:07:11,549 --> 01:07:20,427
[♪♪♪♪]
719
01:07:41,535 --> 01:07:50,414
[♪♪♪]
720
01:07:51,806 --> 01:07:54,679
[PHONE RINGING]
721
01:07:54,809 --> 01:08:03,688
[♪♪♪♪]
722
01:08:24,796 --> 01:08:33,718
[♪♪♪]
723
01:08:59,396 --> 01:09:00,223
You did it.
724
01:09:02,616 --> 01:09:04,227
Alex.
725
01:09:04,357 --> 01:09:13,192
[♪♪♪♪]
726
01:09:14,367 --> 01:09:17,196
[COUGHING, VOMITING]
727
01:09:17,327 --> 01:09:26,205
[♪♪♪♪]
728
01:09:47,313 --> 01:09:56,192
[♪♪♪]
729
01:10:17,343 --> 01:10:26,222
[♪♪♪]
730
01:10:47,417 --> 01:10:56,252
[♪♪♪]
731
01:10:58,471 --> 01:11:01,344
[GRUNTS]
732
01:11:08,960 --> 01:11:11,832
[SCREAMING]
733
01:11:18,274 --> 01:11:19,927
[GASPS]
734
01:11:20,058 --> 01:11:29,023
[♪♪♪♪]
735
01:11:47,346 --> 01:11:50,262
[PANTING]
736
01:11:53,961 --> 01:11:55,789
[SCREAMS]
737
01:11:55,920 --> 01:12:04,842
[♪♪♪♪]
738
01:12:09,063 --> 01:12:11,979
[GRUNTS]
739
01:12:12,763 --> 01:12:13,633
[SHATTERS]
740
01:12:13,764 --> 01:12:22,555
[♪♪♪♪]
741
01:12:30,607 --> 01:12:33,261
He's in the house.
742
01:12:33,392 --> 01:12:34,698
He's in the house.
743
01:12:37,222 --> 01:12:39,050
Alex!
744
01:12:39,180 --> 01:12:40,965
He's in the house!
745
01:12:41,095 --> 01:12:42,053
Alex!
746
01:12:45,796 --> 01:12:47,319
Babe?
747
01:12:50,104 --> 01:12:53,020
[PANTS]
748
01:12:53,151 --> 01:13:01,986
[♪♪♪♪]
749
01:13:08,645 --> 01:13:11,517
[WHIMPERING]
750
01:13:11,648 --> 01:13:20,483
[♪♪♪♪]
751
01:13:21,440 --> 01:13:24,356
[GROANS]
752
01:13:24,530 --> 01:13:33,409
[♪♪♪]
753
01:13:34,453 --> 01:13:35,889
[GRUNTS]
754
01:13:36,020 --> 01:13:37,413
No, no.
755
01:13:37,543 --> 01:13:46,378
[♪♪♪♪]
756
01:13:54,908 --> 01:13:56,693
Alex?
757
01:14:14,928 --> 01:14:17,757
[SOFIA WHIMPERING]
758
01:14:25,765 --> 01:14:27,114
Baby.
759
01:14:33,033 --> 01:14:35,906
[SOFIA GRUNTING]
760
01:14:36,036 --> 01:14:44,915
[♪♪♪♪]
761
01:14:49,310 --> 01:14:50,790
Alex, Alex.
762
01:14:50,921 --> 01:14:59,886
[♪♪♪♪]
763
01:15:00,147 --> 01:15:02,933
It's okay, it's okay.
764
01:15:10,288 --> 01:15:12,159
It's okay.
765
01:15:12,290 --> 01:15:21,168
[♪♪♪♪]
766
01:15:22,430 --> 01:15:24,084
I love you.
767
01:15:26,565 --> 01:15:29,481
[GRUNTING]
768
01:15:29,655 --> 01:15:38,534
[♪♪♪]
769
01:16:26,669 --> 01:16:29,454
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
770
01:16:33,589 --> 01:16:34,981
She won't leave him.
771
01:16:35,112 --> 01:16:36,156
Show me.
772
01:16:36,287 --> 01:16:38,550
The coroner's on the way.
773
01:16:42,685 --> 01:16:43,511
Is she okay?
774
01:16:43,642 --> 01:16:44,251
Who are you?
775
01:16:44,382 --> 01:16:45,905
I'm Sofia's friend.
776
01:16:46,036 --> 01:16:46,514
Sofia Reyes.
777
01:16:46,645 --> 01:16:47,646
Is she okay?
778
01:16:47,777 --> 01:16:48,952
Get back in your vehicle
and stay there.
779
01:16:49,082 --> 01:16:49,648
What's wrong?
780
01:16:49,779 --> 01:16:51,650
Please, in your vehicle!
781
01:16:51,781 --> 01:16:53,173
Now!
782
01:16:53,347 --> 01:17:02,226
[♪♪♪]
783
01:17:19,983 --> 01:17:21,375
Sofia.
784
01:17:24,030 --> 01:17:26,337
Oh, no.
785
01:17:26,467 --> 01:17:28,252
OFFICER ALVAREZ:
Dispatch, we need an ambulance.
786
01:17:33,561 --> 01:17:34,780
It's what he wanted.
787
01:17:37,957 --> 01:17:40,351
It's what he wanted.
788
01:17:45,965 --> 01:17:48,881
[CRYING]
789
01:17:49,012 --> 01:17:57,847
[♪♪♪♪]
790
01:18:10,424 --> 01:18:13,166
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]
791
01:18:20,652 --> 01:18:24,221
Now, the important thing
is you don't have to worry.
792
01:18:24,351 --> 01:18:27,050
Our lawyers have taken care
of everything,
793
01:18:27,180 --> 01:18:29,095
and they've kept it out
of the press.
794
01:18:31,054 --> 01:18:33,926
[LAUGHS]
795
01:18:41,194 --> 01:18:42,935
Money can do that.
796
01:18:49,507 --> 01:18:53,729
Sofia, I need
to know what happened.
797
01:18:56,427 --> 01:18:58,864
It's important that I know.
Okay?
798
01:19:15,402 --> 01:19:18,928
Well, maybe next time.
799
01:19:20,538 --> 01:19:23,062
I needed him.
800
01:19:23,193 --> 01:19:24,890
Needed who?
801
01:19:25,717 --> 01:19:27,763
Calvin.
802
01:19:31,897 --> 01:19:34,160
He was there, wasn't he?
803
01:19:39,165 --> 01:19:41,080
For me.
804
01:19:42,734 --> 01:19:44,997
He was there for me.
805
01:19:46,999 --> 01:19:48,958
I could have never hurt Alex.
806
01:19:53,049 --> 01:19:55,660
Calvin.
807
01:19:55,791 --> 01:19:57,836
He helped me.
808
01:19:57,967 --> 01:20:00,447
I needed him to let him go.
809
01:20:00,578 --> 01:20:09,456
[♪♪♪♪]
810
01:20:11,154 --> 01:20:13,591
Goodbye, Sofia.
811
01:20:18,683 --> 01:20:21,817
Eye of the beholder, remember?
812
01:20:21,991 --> 01:20:23,993
It's in the eye of the beholder.
813
01:20:24,123 --> 01:20:32,958
[♪♪♪♪]
814
01:20:39,095 --> 01:20:47,930
[♪♪♪]
815
01:20:59,593 --> 01:21:00,899
AUCTIONEER:
[INDISCERNIBLE SPEECH]
816
01:21:01,030 --> 01:21:03,859
I've $11,000,
I've got 11,000.
817
01:21:03,989 --> 01:21:05,295
Gentleman, 12,000 here.
818
01:21:05,425 --> 01:21:06,687
12,250, thank you.
819
01:21:06,818 --> 01:21:08,211
12,500.
820
01:21:08,341 --> 01:21:08,820
Thank you.
821
01:21:08,951 --> 01:21:10,256
I got 13,000.
822
01:21:10,387 --> 01:21:11,997
I've been looking at 13,
13,
823
01:21:12,128 --> 01:21:14,260
there's a gentleman right here,
do I hear 14?
824
01:21:14,391 --> 01:21:16,915
13, do I hear 14?
825
01:21:17,046 --> 01:21:19,309
13,000 is going once.
826
01:21:19,439 --> 01:21:21,920
13,000 is going twice.
827
01:21:22,051 --> 01:21:24,096
Sold for $13,000
to the gentleman.
828
01:21:24,227 --> 01:21:26,011
Thank you so much.
829
01:21:26,142 --> 01:21:29,754
Our next item up for bid
is this magnificent portrait.
830
01:21:29,885 --> 01:21:31,495
Black number 236.
831
01:21:31,625 --> 01:21:34,541
Open your catalogs please
and read the description.
832
01:21:34,672 --> 01:21:36,587
However, as you will see,
833
01:21:36,717 --> 01:21:40,765
this is a very nice
early 20th century self-portrait
834
01:21:40,896 --> 01:21:42,680
by Calvin DuBose.
835
01:21:45,204 --> 01:21:47,511
Now we do have a reserve
on this painting
836
01:21:47,641 --> 01:21:49,078
at $20,000.
837
01:21:49,208 --> 01:21:50,862
So ladies and gentlemen,
838
01:21:50,993 --> 01:21:53,952
we will start the bidding
at $20,000.
839
01:21:54,083 --> 01:21:55,998
Do I hear $20,000?
840
01:21:56,128 --> 01:21:56,868
$20,000.
841
01:21:56,999 --> 01:21:58,217
Bidder over there, 21.
842
01:21:58,348 --> 01:21:59,610
I've got 21 for the gentleman.
Thank you so much.
843
01:21:59,740 --> 01:22:01,351
21.
[INDISCERNIBLE SPEECH]
844
01:22:01,438 --> 01:22:03,266
22 in the back,
thank you so much.
845
01:22:03,396 --> 01:22:04,658
23 to the young lady.
846
01:22:04,789 --> 01:22:07,096
She is determined at $23,000.
847
01:22:07,226 --> 01:22:08,445
24, back to the gentleman.
848
01:22:08,575 --> 01:22:09,794
$24,000.
849
01:22:09,925 --> 01:22:11,013
[INDISCERNIBLE SPEECH]
850
01:22:11,143 --> 01:22:12,275
I've got 25 here.
851
01:22:12,405 --> 01:22:13,929
[INDISCERNIBLE SPEECH]
852
01:22:14,059 --> 01:22:17,106
25 here is going once.
853
01:22:17,236 --> 01:22:19,543
25 here is going twice.
854
01:22:19,673 --> 01:22:22,241
Final and last call.
855
01:22:22,372 --> 01:22:24,591
Sold for $25,000
to the young lady.
856
01:22:24,722 --> 01:22:33,644
[♪♪♪♪]
857
01:22:48,354 --> 01:22:57,189
[♪♪♪]
858
01:23:18,428 --> 01:23:27,219
[♪♪♪]
859
01:23:33,399 --> 01:23:42,234
[♪♪♪]
860
01:24:48,474 --> 01:24:57,309
[♪♪♪]
861
01:25:18,548 --> 01:25:27,383
[♪♪♪]
862
01:25:48,534 --> 01:25:57,413
[♪♪♪]
48791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.