Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Hero - MoviesMod.Xyz
2
00:00:32,160 --> 00:00:33,245
Yes, Mr. Cho.
3
00:00:34,121 --> 00:00:35,581
Yes, that's the place.
4
00:00:40,378 --> 00:00:44,131
The warehouse where we
worked on the Japanese kid.
5
00:00:45,841 --> 00:00:48,927
Yes, he's comfy and well.
6
00:00:50,012 --> 00:00:52,139
He was a lot gentler
than what you told me.
7
00:00:54,683 --> 00:00:58,562
He wasn't trouble at all,
he took my lead well.
8
00:00:59,438 --> 00:01:01,357
He was a bit cheeky though.
9
00:01:02,358 --> 00:01:04,485
He's a funny guy.
10
00:01:09,072 --> 00:01:13,118
How much was this guy worth by the way?
11
00:01:20,334 --> 00:01:23,920
Right? I knew he was loaded.
12
00:01:23,921 --> 00:01:27,466
He's covered in designer goods.
13
00:01:29,927 --> 00:01:30,927
What?
14
00:01:33,055 --> 00:01:34,264
Oh...
15
00:01:36,434 --> 00:01:38,936
He must be rich.
16
00:01:42,398 --> 00:01:43,815
Yes, I see.
17
00:01:43,816 --> 00:01:47,027
We got a proper merchandise for once.
18
00:01:51,198 --> 00:01:54,742
Almost here? I left the door open.
19
00:01:54,743 --> 00:01:56,161
Come on right in.
20
00:01:57,204 --> 00:01:58,372
I'll see...
21
00:02:00,082 --> 00:02:02,500
Fucker, I was talking...
22
00:02:02,501 --> 00:02:04,420
Mr. Cho's almost here.
23
00:02:51,425 --> 00:02:53,260
Get out!
24
00:02:53,511 --> 00:02:54,511
Get out now!
25
00:03:21,622 --> 00:03:23,123
Shit!
26
00:03:27,295 --> 00:03:29,630
Fuck...
27
00:03:48,691 --> 00:03:51,652
It's been a while, friend.
28
00:03:54,738 --> 00:03:57,783
I told you, you'd see me again soon.
29
00:03:58,826 --> 00:04:00,243
You... wait...
30
00:04:01,203 --> 00:04:03,371
It's just...
31
00:04:03,372 --> 00:04:06,958
Oh yeah, I said I'd give you money.
32
00:04:06,959 --> 00:04:09,711
I'll give it to you for real!
33
00:04:09,712 --> 00:04:12,506
I'm not lying this time,
you'll get it, okay?
34
00:04:18,471 --> 00:04:19,597
It's fine.
35
00:04:20,389 --> 00:04:22,600
Friends shouldn't pay each other money.
36
00:04:40,701 --> 00:04:43,077
Don't kill me! Please don't kill me!
37
00:04:43,078 --> 00:04:45,663
Goddammit, what are you doing?!
You got blood on my shoe!
38
00:04:45,664 --> 00:04:46,707
Motherfucker!
39
00:04:51,629 --> 00:04:54,714
Asshole, it's this season's
brand new model!
40
00:04:54,715 --> 00:04:56,717
I barely managed to buy
it from the first batch!
41
00:04:57,801 --> 00:05:00,638
I could just fucking kill you!
42
00:05:21,784 --> 00:05:22,826
Look at it.
43
00:05:25,287 --> 00:05:30,334
I'm going to use this to
carve your heart out.
44
00:05:31,377 --> 00:05:32,710
You know what?
45
00:05:32,711 --> 00:05:38,425
Blunt instruments are more
painful than sharp knives.
46
00:05:38,426 --> 00:05:40,468
You can't die quickly with these.
47
00:05:40,469 --> 00:05:43,012
How much is your client paying you?
48
00:05:43,013 --> 00:05:44,932
I'll pay you double...
49
00:05:51,730 --> 00:05:54,148
Friend, you said we're friends!
50
00:05:54,149 --> 00:05:55,608
Don't kill me, please!
51
00:05:55,609 --> 00:05:56,902
Right, friend.
52
00:05:57,486 --> 00:05:58,821
I told you.
53
00:06:00,906 --> 00:06:06,243
I'm the last friend you'll meet
54
00:06:06,244 --> 00:06:07,871
before you die.
55
00:06:08,914 --> 00:06:10,957
It's nothing personal.
56
00:06:10,958 --> 00:06:13,419
We're pros, and this is just business.
57
00:06:25,973 --> 00:06:32,020
THE CHILDE
58
00:06:34,482 --> 00:06:36,942
Executive Producer KIM WOO-TAEK
59
00:06:37,943 --> 00:06:40,404
Produced by PARK HOON-JUNG
60
00:07:12,561 --> 00:07:15,022
Written & Directed by PARK HOON-JUNG
61
00:07:55,729 --> 00:07:57,022
Nice work today, Marco.
62
00:08:15,666 --> 00:08:17,918
You promised me more
from this match onwards.
63
00:08:24,425 --> 00:08:25,425
Hey, Marco!
64
00:08:25,926 --> 00:08:28,596
You eat well and take care
of yourself with that money!
65
00:08:29,012 --> 00:08:30,973
You know about the big
match next week, right?
66
00:08:31,349 --> 00:08:33,016
I put a shit load of money on you!
67
00:08:34,017 --> 00:08:35,227
Arrogant bastard...
68
00:08:35,268 --> 00:08:37,062
Fucking Kopino half-breed...!
69
00:10:13,326 --> 00:10:16,203
Got your butt kicked this time?
70
00:10:18,997 --> 00:10:21,208
Your opponent was a Thai?
71
00:10:24,587 --> 00:10:30,216
Those Thais sure got spicy punches.
72
00:10:30,217 --> 00:10:34,430
Someone really did a number
on our mighty Marco's face.
73
00:10:36,807 --> 00:10:39,392
Don't glare at me, idiot.
74
00:10:39,393 --> 00:10:41,729
How's your mother?
75
00:10:46,149 --> 00:10:48,611
She should really
get that surgery soon.
76
00:10:49,695 --> 00:10:51,154
What brings you here today?
77
00:10:52,030 --> 00:10:53,366
Because of your father?
78
00:10:56,034 --> 00:10:57,119
Any news?
79
00:10:59,121 --> 00:11:02,833
Nothing so far.
80
00:11:04,460 --> 00:11:06,252
But hang in there.
81
00:11:06,253 --> 00:11:09,382
If he's alive, you might
find him one day.
82
00:11:09,798 --> 00:11:12,300
I wouldn't even be looking for that man
83
00:11:12,301 --> 00:11:14,469
if it wasn't for Mom's operation.
84
00:11:14,470 --> 00:11:17,180
Come on now.
85
00:11:21,059 --> 00:11:22,060
What's that?
86
00:11:24,397 --> 00:11:26,565
Use it to hire someone
in Korea to look for him.
87
00:11:27,483 --> 00:11:29,527
Hey! Hey!
88
00:11:30,361 --> 00:11:32,696
Marco!
89
00:11:51,173 --> 00:11:52,800
You're later than usual.
90
00:11:53,216 --> 00:11:55,802
LaLiga's it's closed already
91
00:11:55,803 --> 00:11:58,972
but Premier League is still betting.
92
00:12:00,182 --> 00:12:01,809
Which team has the highest odds?
93
00:12:03,060 --> 00:12:04,937
Let's see...
94
00:12:07,272 --> 00:12:08,272
Um, Burnley?
95
00:12:08,607 --> 00:12:10,484
Yeah, it's Burnley.
96
00:12:10,734 --> 00:12:12,152
They're going against Chelsea.
97
00:12:12,736 --> 00:12:13,904
What are the odds?
98
00:12:14,530 --> 00:12:16,532
250 to 1.
99
00:12:18,992 --> 00:12:19,992
All on Burnley.
100
00:12:20,953 --> 00:12:21,954
Hey Marco,
101
00:12:22,371 --> 00:12:23,872
that's not a great idea.
102
00:12:24,039 --> 00:12:25,958
Why don't you just
buy the lotto ticket?
103
00:12:26,124 --> 00:12:27,751
You a lot of better chance at winning.
104
00:12:28,377 --> 00:12:30,338
I said all on Burnley.
105
00:12:31,589 --> 00:12:33,131
Whatever.
106
00:12:45,268 --> 00:12:46,268
It's on me, mate.
107
00:12:47,145 --> 00:12:48,564
Long time no see, Marco.
108
00:12:48,814 --> 00:12:52,109
That last fight was fucking sick, huh?
109
00:12:52,651 --> 00:12:54,987
Big shot Thai guy didn't
fucking stand a chance.
110
00:12:55,446 --> 00:12:58,073
Thanks to you... I made a pretty penny.
111
00:12:58,657 --> 00:12:59,783
Um? thanks for that...
112
00:13:01,243 --> 00:13:02,285
Oh yeah. So ah...
113
00:13:03,161 --> 00:13:04,441
how's searching for daddy going?
114
00:13:04,705 --> 00:13:05,706
Any leads?
115
00:13:10,210 --> 00:13:11,295
Of course not...
116
00:13:11,629 --> 00:13:12,629
What do you care?
117
00:13:16,091 --> 00:13:18,386
But I do have a job
that might interest you.
118
00:13:20,262 --> 00:13:23,682
I've had my eye on this fancy
jewelry store downtown.
119
00:13:24,099 --> 00:13:27,395
I'm gonna get to work
on it... You want in?
120
00:13:28,854 --> 00:13:30,230
Come on, man.
121
00:13:30,648 --> 00:13:32,774
All you have to do is cut the power
122
00:13:32,775 --> 00:13:33,984
and keep the security busy.
123
00:13:34,360 --> 00:13:36,487
You don't even have to
go in and I'll give you 10%.
124
00:13:37,112 --> 00:13:38,656
Store that size...
125
00:13:39,114 --> 00:13:42,117
even with the middleman
it'll be 100 big ones, easy.
126
00:13:44,912 --> 00:13:45,996
10% Marco...
127
00:13:46,497 --> 00:13:47,498
What do you say?
128
00:13:48,957 --> 00:13:49,708
I'll think about it.
129
00:13:49,917 --> 00:13:51,834
Come on, man. Fuck!
130
00:13:51,835 --> 00:13:52,955
What's there to think about?
131
00:13:53,754 --> 00:13:54,838
You know what,
132
00:13:55,631 --> 00:13:58,133
I'll even forget about
mommy's medication.
133
00:14:24,159 --> 00:14:27,287
Chelsea 4:0
134
00:14:43,429 --> 00:14:46,724
Yo, Chelsea took all your money.
135
00:14:55,816 --> 00:14:57,692
When you go around
the back to the building
136
00:14:57,693 --> 00:15:00,738
you'll find the power
box and a guard booth.
137
00:15:01,947 --> 00:15:02,947
Here.
138
00:15:06,034 --> 00:15:07,660
They'll bust in as soon as you
139
00:15:07,661 --> 00:15:08,620
keep the guards to busy,
140
00:15:08,621 --> 00:15:09,821
cut the power to the building.
141
00:15:10,331 --> 00:15:11,582
No problem.
142
00:16:36,834 --> 00:16:38,043
Get back fuckers!
143
00:17:21,504 --> 00:17:23,506
Hey! Are you okay?!
144
00:17:26,258 --> 00:17:30,262
Oh no, are you okay? I
didn't see you run out...
145
00:17:32,139 --> 00:17:34,517
We should go to the hospital...
146
00:17:35,183 --> 00:17:37,060
Why am I speaking Korean?
147
00:17:38,270 --> 00:17:39,438
I'm really sorry.
148
00:17:39,563 --> 00:17:41,399
We should go to a hospital right away.
149
00:17:42,983 --> 00:17:44,026
Korean?
150
00:17:45,444 --> 00:17:47,446
- Are you Korean?
- What?
151
00:17:49,990 --> 00:17:51,992
Well, not exactly.
152
00:18:36,036 --> 00:18:38,205
How are you feeling?
153
00:18:38,914 --> 00:18:41,207
All the tests came back well.
154
00:18:41,208 --> 00:18:43,626
I told you this was unnecessary,
155
00:18:43,627 --> 00:18:46,170
we could've settled last night,
what was the point of this?
156
00:18:46,171 --> 00:18:49,632
Even so, you just never
know with accidents.
157
00:18:49,633 --> 00:18:51,552
There could be lasting effects.
158
00:18:54,763 --> 00:18:58,100
This isn't much, please
take it, and I'm so sorry.
159
00:19:02,270 --> 00:19:06,649
By the way, you speak
Korean really well.
160
00:19:06,650 --> 00:19:08,234
You look like one too,
161
00:19:08,235 --> 00:19:10,613
anyone will think that you're a Korean.
162
00:19:11,864 --> 00:19:13,406
I get that a lot.
163
00:19:13,407 --> 00:19:15,951
Did you learn Korean somewhere?
164
00:19:18,579 --> 00:19:20,162
Or are you...
165
00:19:20,163 --> 00:19:22,206
what was it called?
166
00:19:22,207 --> 00:19:23,207
Kopino?
167
00:19:24,126 --> 00:19:25,378
You are Kopino, right?
168
00:19:30,132 --> 00:19:31,967
Sorry, I shouldn't have said that...
169
00:19:57,660 --> 00:19:58,660
Yeah?
170
00:20:02,039 --> 00:20:03,039
What?
171
00:20:15,010 --> 00:20:18,220
I was gonna take your money,
172
00:20:18,221 --> 00:20:20,558
but it stank so badly of your sweat.
173
00:20:23,936 --> 00:20:28,064
It'd be proper to say that
they were looking for us,
174
00:20:28,065 --> 00:20:30,984
rather than us looking for them.
175
00:20:32,361 --> 00:20:36,656
It means your father
did not forget about you.
176
00:20:36,657 --> 00:20:40,076
As you know, cases
like this are so rare.
177
00:20:40,077 --> 00:20:44,997
How many fathers came looking
for their Kopino kids here?
178
00:20:44,998 --> 00:20:46,624
None, zero.
179
00:20:46,625 --> 00:20:50,754
They just plant their seeds
and get the hell out of here.
180
00:20:51,797 --> 00:20:53,465
When is he coming?
181
00:20:53,466 --> 00:20:56,050
Oh yeah, he's coming right away.
182
00:20:56,051 --> 00:20:57,720
It looked like he was in a hurry.
183
00:20:59,472 --> 00:21:02,432
And this is my gift to you.
184
00:21:02,433 --> 00:21:04,058
It's a Korean calling card.
185
00:21:04,059 --> 00:21:07,896
You might need it there,
so keep it with you.
186
00:21:37,718 --> 00:21:39,177
What a stench.
187
00:22:20,803 --> 00:22:21,845
Marco Han?
188
00:22:25,015 --> 00:22:26,224
You're him.
189
00:22:28,018 --> 00:22:29,019
Good to meet you.
190
00:22:44,452 --> 00:22:45,828
Thank you.
191
00:23:01,051 --> 00:23:02,385
Law Firm The Royal
Partner Kang Won-seok
192
00:23:02,386 --> 00:23:05,347
Your father's a bit sick,
193
00:23:05,348 --> 00:23:07,308
so I came instead.
194
00:23:08,225 --> 00:23:10,686
Do you understand what I just said?
195
00:23:11,812 --> 00:23:15,147
I don't speak Tagalog at all,
196
00:23:15,148 --> 00:23:16,900
but a little English,
would you prefer that?
197
00:23:19,111 --> 00:23:21,154
It's okay, you can speak Korean.
198
00:23:23,156 --> 00:23:25,617
You speak Korean so well.
199
00:23:25,618 --> 00:23:28,454
Mom forced me to speak
Korean or English.
200
00:23:29,204 --> 00:23:30,705
I had to go to a Korean school.
201
00:23:30,706 --> 00:23:32,165
Korean school?
202
00:23:51,769 --> 00:23:54,229
You need those to fly.
203
00:23:54,938 --> 00:23:57,065
Passport, visa and such.
204
00:23:58,191 --> 00:24:01,779
Isn't money great?
Anything is solvable with it.
205
00:24:05,157 --> 00:24:07,158
Han, look here.
206
00:24:07,159 --> 00:24:10,161
She's a hospice nurse who
will look after your mother.
207
00:24:10,162 --> 00:24:13,873
Because of your father's
condition, we have to hurry.
208
00:24:13,874 --> 00:24:15,959
Pack lightly and come out.
209
00:24:18,211 --> 00:24:19,671
Right now?
210
00:24:19,672 --> 00:24:21,549
Why? Is there a problem?
211
00:24:22,257 --> 00:24:23,258
But...
212
00:24:28,096 --> 00:24:32,392
For her sake, wouldn't it
be best to head out ASAP?
213
00:24:32,393 --> 00:24:37,229
Paying for her surgery is
not even a bother to him.
214
00:24:37,230 --> 00:24:39,274
He'll take care of it right away.
215
00:24:40,693 --> 00:24:42,819
It's a quick flight to Seoul.
216
00:24:42,820 --> 00:24:45,363
Pack up quickly, okay?
217
00:24:45,364 --> 00:24:47,282
He really wants to see you.
218
00:24:59,712 --> 00:25:01,392
Hokyung Foundation
Accused of Slush Fund...
219
00:25:02,423 --> 00:25:05,257
Illegal Succession at
Hokyung Foundation...
220
00:25:05,258 --> 00:25:07,498
Hokyung Foundation's Slush
Fund Whistleblowers Missing...
221
00:25:17,646 --> 00:25:20,148
Attorney Kang Won-seok
222
00:25:36,289 --> 00:25:39,293
Yes, Kang, how did it go?
223
00:25:41,086 --> 00:25:44,298
Very good, that's great.
224
00:25:47,092 --> 00:25:48,218
When's the flight?
225
00:25:52,264 --> 00:25:53,349
Okay.
226
00:25:55,017 --> 00:25:59,355
I'll have everyone on
standby, come here at once.
227
00:26:01,565 --> 00:26:03,484
Okay, good.
228
00:26:10,991 --> 00:26:12,617
So? How did it go?
229
00:26:12,618 --> 00:26:13,618
Sir?
230
00:26:14,703 --> 00:26:19,290
Thankfully, their editors
are quite amicable to us,
231
00:26:19,291 --> 00:26:21,083
so we managed to kill all articles.
232
00:26:21,084 --> 00:26:22,001
Return for what?
233
00:26:22,002 --> 00:26:26,172
We will be the main sponsor
for Daeil Daily's annual
234
00:26:26,173 --> 00:26:28,925
corporation expo for the next 3 years.
235
00:26:28,926 --> 00:26:31,177
For the other 3 outlets,
we'll be the main ad client...
236
00:26:31,178 --> 00:26:32,763
So pathetic...
237
00:26:35,308 --> 00:26:38,602
It's so easy taking
someone else's money.
238
00:26:39,269 --> 00:26:41,062
It's a sensitive period,
239
00:26:41,063 --> 00:26:45,192
it'd be best not to get mixed
up with malicious tabloids.
240
00:26:45,943 --> 00:26:47,027
I know.
241
00:26:48,529 --> 00:26:51,489
Do I look like a moron
who can't read the room?
242
00:26:51,490 --> 00:26:53,533
That's not what I meant.
243
00:26:53,534 --> 00:26:54,702
Whatever.
244
00:26:55,411 --> 00:26:56,369
Sir?
245
00:26:56,370 --> 00:26:58,120
That'll be all.
246
00:26:58,121 --> 00:26:59,121
Yes, sir.
247
00:27:03,294 --> 00:27:05,753
You haven't been here in a long time.
248
00:27:05,754 --> 00:27:08,465
Get some rest and see you tomorrow.
249
00:27:08,466 --> 00:27:12,052
That's all right, sir, I'll
head back to Seoul...
250
00:27:13,846 --> 00:27:15,513
As you wish, sir.
251
00:27:15,514 --> 00:27:17,683
There's someone I want you to meet,
252
00:27:18,684 --> 00:27:20,393
so let's have breakfast tomorrow.
253
00:27:20,394 --> 00:27:21,394
Yes, sir.
254
00:27:23,230 --> 00:27:24,230
This way.
255
00:27:42,416 --> 00:27:46,462
So, Father, how are you holding up?
256
00:27:51,509 --> 00:27:54,428
They're leaving the Philippines,
so just hang in there.
257
00:27:58,015 --> 00:27:59,016
What did you say?
258
00:28:02,353 --> 00:28:06,356
Yes, Father, the youngest.
259
00:28:06,357 --> 00:28:09,943
That youngest son you've been
waiting for is on the way.
260
00:28:10,986 --> 00:28:12,070
Happy?
261
00:28:15,282 --> 00:28:16,282
Are you?
262
00:28:20,329 --> 00:28:23,582
Yes, that mutt.
263
00:28:29,129 --> 00:28:31,214
Your mutt's on the way here.
264
00:28:32,633 --> 00:28:36,595
Just hang on until he arrives, okay?
265
00:28:44,312 --> 00:28:45,770
We don't have time.
266
00:28:45,771 --> 00:28:48,940
Have cars on standby so that
we can leave immediately.
267
00:28:48,941 --> 00:28:50,108
Understood, sir.
268
00:30:01,013 --> 00:30:03,890
Man, I almost missed it.
269
00:30:03,891 --> 00:30:08,269
I thought you'd leave tomorrow,
but returning on the same day?
270
00:30:08,270 --> 00:30:10,398
They must really be in a hurry.
271
00:30:11,607 --> 00:30:14,735
They're filthy rich, putting
you in business class?
272
00:30:19,031 --> 00:30:20,741
Who am I?
273
00:30:22,326 --> 00:30:23,452
A friend.
274
00:30:25,245 --> 00:30:27,581
Consider me a friend for now.
275
00:30:28,248 --> 00:30:29,957
Listen, friend.
276
00:30:29,958 --> 00:30:31,960
You're heading to Korea,
277
00:30:33,504 --> 00:30:36,214
do you even know why you're going?
278
00:30:37,925 --> 00:30:38,925
What?
279
00:30:39,552 --> 00:30:40,886
There's no way you would.
280
00:30:45,140 --> 00:30:46,933
Oh yeah, isn't this your
first time in Korea?
281
00:30:46,934 --> 00:30:48,394
Should I give you a tip?
282
00:30:52,189 --> 00:30:54,399
This will help you out big time.
283
00:30:54,400 --> 00:30:58,235
Once you're there, use
English whenever possible.
284
00:30:58,236 --> 00:31:00,989
Koreans fucking love
English speaking people.
285
00:31:01,239 --> 00:31:03,116
Hey this works. For sure.
One hundred percent.
286
00:31:03,326 --> 00:31:04,660
One hundred percent.
287
00:31:05,411 --> 00:31:08,121
And of course, an American
accent is the best.
288
00:31:08,456 --> 00:31:12,000
Pretend like a 2nd, or 3rd
generation Korean-American,
289
00:31:13,669 --> 00:31:16,547
Trust me. They'll
fucking lick your balls...
290
00:31:18,632 --> 00:31:21,635
A British accent is OK too,
291
00:31:21,927 --> 00:31:25,013
but Koreans aren't really used to it.
292
00:31:25,348 --> 00:31:29,559
So an American accent is the best,
293
00:31:29,560 --> 00:31:31,312
works every time.
294
00:31:32,020 --> 00:31:32,355
Hey…
295
00:31:32,563 --> 00:31:34,356
But don't use Southeast Asian accent.
296
00:31:34,357 --> 00:31:36,316
Never, ever!
297
00:31:36,317 --> 00:31:40,028
Better off not using it in
that case, gotta be careful.
298
00:31:44,367 --> 00:31:46,159
No point in tipping off
that you're a Kopino.
299
00:31:49,037 --> 00:31:50,037
Am I right?
300
00:31:50,288 --> 00:31:51,332
Who the fuck are you?
301
00:31:52,458 --> 00:31:54,835
Like I said, an amigo, a friend.
302
00:31:56,295 --> 00:32:00,466
I may be the last friend in your life.
303
00:32:01,467 --> 00:32:02,009
What?
304
00:32:02,343 --> 00:32:03,511
By the way...
305
00:32:04,011 --> 00:32:07,054
if we go by age, I'm actually older.
306
00:32:07,055 --> 00:32:10,142
I look young but I got
a few years on you.
307
00:32:11,184 --> 00:32:15,062
So, you shouldn't swear
just because we're friends.
308
00:32:15,063 --> 00:32:16,981
I really hate rude mofos.
309
00:32:16,982 --> 00:32:18,734
What the fuck are you on about?
310
00:32:19,276 --> 00:32:20,716
Who said I was gonna be your friend?
311
00:32:20,903 --> 00:32:24,156
Life never works out the
way you intended, bud.
312
00:32:24,865 --> 00:32:27,743
Your English pronunciation
is quite good.
313
00:32:28,243 --> 00:32:30,077
What the fuck are you talking about...!
314
00:32:30,078 --> 00:32:30,953
Excuse me.
315
00:32:30,954 --> 00:32:33,873
May I ask you to return to your seat?
316
00:32:33,874 --> 00:32:35,834
- Of course.
- Thank you.
317
00:32:47,555 --> 00:32:49,931
Think about it.
318
00:32:49,932 --> 00:32:51,350
Isn't it fishy?
319
00:32:51,975 --> 00:32:54,727
Going to another country on a plane
320
00:32:54,728 --> 00:32:57,481
isn't like walking to a local bar
321
00:32:58,231 --> 00:33:02,277
to see your bookie. Visa,
passport and all that.
322
00:33:04,572 --> 00:33:07,325
It's weird, don't you think?
323
00:33:12,371 --> 00:33:14,457
Should I tell you why
you're going to Korea?
324
00:33:25,175 --> 00:33:26,176
I'm off.
325
00:33:27,595 --> 00:33:28,721
See you soon.
326
00:33:33,100 --> 00:33:34,184
Crazy fuck...!
327
00:33:57,958 --> 00:34:01,210
Yeah, we just touched down.
328
00:34:01,211 --> 00:34:03,297
No, I'm on a delivery run.
329
00:34:04,590 --> 00:34:06,008
Where are you?
330
00:34:06,634 --> 00:34:09,261
Me? I'm in a business meeting.
331
00:34:16,352 --> 00:34:17,352
Yeah.
332
00:34:25,444 --> 00:34:29,406
How did you return so
quickly after the clean up?
333
00:34:29,407 --> 00:34:31,867
Don't worry, I did everything
as per my order.
334
00:34:33,494 --> 00:34:35,912
I cleaned it up nicely.
335
00:34:35,913 --> 00:34:37,581
We were never there.
336
00:34:39,792 --> 00:34:42,209
So my job's finished?
337
00:34:42,210 --> 00:34:44,212
There's no end to our work.
338
00:34:46,674 --> 00:34:47,840
Is he the one?
339
00:34:47,841 --> 00:34:48,966
Yeah.
340
00:34:48,967 --> 00:34:50,344
Put him inside.
341
00:35:22,710 --> 00:35:25,337
Damn, my brother's hot.
342
00:35:25,338 --> 00:35:28,881
Doesn't he look similar
to a celeb? Take a look.
343
00:35:28,882 --> 00:35:30,133
So similar, right?
344
00:35:30,884 --> 00:35:31,927
Who?
345
00:35:34,930 --> 00:35:37,849
Right, you don't watch TV.
346
00:35:37,850 --> 00:35:40,436
Too bad, that guy's hot too.
347
00:35:42,396 --> 00:35:45,940
Look at his muscles, those are so dope.
348
00:35:45,941 --> 00:35:46,941
Dope AF.
349
00:35:46,942 --> 00:35:48,192
Yeah?
350
00:35:48,193 --> 00:35:50,821
So? What will you do?
351
00:35:51,405 --> 00:35:52,405
Do what?
352
00:35:55,868 --> 00:35:58,412
Just stick to the original order.
353
00:35:59,413 --> 00:36:00,413
Okay.
354
00:36:02,082 --> 00:36:03,334
By the way...
355
00:36:06,211 --> 00:36:07,921
what about the favor I asked you?
356
00:36:12,426 --> 00:36:13,886
I brought it,
357
00:36:15,679 --> 00:36:17,263
but do you really need it?
358
00:36:17,264 --> 00:36:20,518
You never know, I'm
preparing for the worst.
359
00:36:21,268 --> 00:36:22,352
Better safe than sorry.
360
00:36:22,353 --> 00:36:24,145
Don't worry, I practiced a lot.
361
00:36:24,146 --> 00:36:27,565
Shit, I'm gonna be late for
school, Yoon-ju, I have to go.
362
00:36:27,566 --> 00:36:28,775
Thank you!
363
00:36:28,776 --> 00:36:30,027
See you later!
364
00:37:37,428 --> 00:37:41,432
It sure is stunning here.
365
00:37:42,891 --> 00:37:45,143
Great water, great air...
366
00:38:23,265 --> 00:38:27,519
Director Han, sir, why
are you doing this to me?
367
00:38:27,520 --> 00:38:29,646
Director Han! What's going on?!
368
00:38:29,647 --> 00:38:33,316
You are making a huge mistake!
369
00:38:33,317 --> 00:38:35,443
You know who I am!
370
00:38:35,444 --> 00:38:37,405
How will you handle the backlash...
371
00:38:41,575 --> 00:38:43,661
That's enough.
372
00:38:44,453 --> 00:38:48,248
Please keep your mouths
shut, your breath stinks.
373
00:38:51,043 --> 00:38:54,380
So, you two are well acquainted?
374
00:38:56,131 --> 00:38:58,759
No need to play dumb.
375
00:39:17,110 --> 00:39:21,573
You're not just well acquainted,
376
00:39:21,574 --> 00:39:24,241
you gents are practically BFFs.
377
00:39:24,242 --> 00:39:27,580
Even so, this is plain nasty.
378
00:39:28,497 --> 00:39:31,542
You hold great authority
and honor in this society.
379
00:39:32,960 --> 00:39:36,004
Am I right, Mr. Publisher?
380
00:39:40,634 --> 00:39:41,884
Hokyung Foundation
Accused of Slush Fund...
381
00:39:41,885 --> 00:39:43,428
Illegal Succession at
Hokyung Foundation...
382
00:39:43,429 --> 00:39:46,889
You have no problem sucking
others dry, what are you?
383
00:39:46,890 --> 00:39:48,892
A tick or a parasite?
384
00:39:49,643 --> 00:39:53,814
You fed him this shit, right?
385
00:39:54,272 --> 00:39:56,066
Hokyung in Hot Waters
Over Slush Fund...
386
00:39:57,192 --> 00:40:00,446
I'm an impatient type, could
you answer right away?
387
00:40:01,113 --> 00:40:02,280
Yes, yes!
388
00:40:11,332 --> 00:40:13,958
How many years have you
worked with my father?
389
00:40:13,959 --> 00:40:16,837
19 years? 20?
390
00:40:18,088 --> 00:40:23,093
This is why I have trust
issues with humans.
391
00:40:27,390 --> 00:40:30,224
You've swapped allegiance to Jang
after backstabbing my father?
392
00:40:30,225 --> 00:40:33,895
Director Han, that's not
it, please listen to me.
393
00:40:33,896 --> 00:40:37,273
Please, just this once, I
have to tell you something...
394
00:40:37,274 --> 00:40:38,817
You think Jang will win?
395
00:40:40,569 --> 00:40:42,695
Isn't that why you did this?
396
00:40:42,696 --> 00:40:45,239
Director Han, please hear me out!
397
00:40:45,240 --> 00:40:48,827
Please listen to me, I got
something to tell you...
398
00:40:49,828 --> 00:40:52,330
You were here when this was built, no?
399
00:40:52,331 --> 00:40:54,583
This is about 2.8 million sq ft, right?
400
00:40:55,793 --> 00:40:58,504
Cedar forest over there,
401
00:40:59,212 --> 00:41:02,882
and there, what's that tree?
402
00:41:02,883 --> 00:41:04,551
Cypress tree, sir.
403
00:41:04,552 --> 00:41:07,053
Right, cypress tree.
404
00:41:07,054 --> 00:41:09,807
And even more forests beyond that.
405
00:41:10,349 --> 00:41:13,519
There's not a single soul
within 10 km radius.
406
00:41:15,103 --> 00:41:16,647
Aren't you curious?
407
00:41:19,232 --> 00:41:22,861
These missing people,
where could they have gone?
408
00:41:24,572 --> 00:41:25,989
Isn't that why you wrote it?
409
00:41:32,162 --> 00:41:33,372
They're all here.
410
00:41:52,140 --> 00:41:55,643
Director Han, please don't kill me!
411
00:41:55,644 --> 00:41:56,812
Please, don't kill me!
412
00:41:59,482 --> 00:42:00,690
What? What?
413
00:42:00,691 --> 00:42:02,651
Sensitive period, right?
414
00:42:04,277 --> 00:42:06,738
Don't worry about your family,
415
00:42:06,739 --> 00:42:10,492
I sent all those photos
to your families.
416
00:42:10,493 --> 00:42:12,118
Every single one.
417
00:42:12,119 --> 00:42:15,079
Not just to your wives, but
to all your children too.
418
00:42:15,080 --> 00:42:17,916
So, don't you worry.
419
00:42:18,417 --> 00:42:22,296
That's not all, those are
plastered all over the internet.
420
00:42:23,964 --> 00:42:29,594
Both of you have disappeared,
leaving behind a will.
421
00:42:29,595 --> 00:42:31,178
No one will find you, right?
422
00:42:31,179 --> 00:42:34,308
Why'd anyone look for
you, after seeing these?
423
00:42:40,356 --> 00:42:42,149
Untie him, right now!
424
00:42:52,701 --> 00:42:57,706
Director Han, I'll do my best!
425
00:42:58,916 --> 00:43:01,168
Sir, please!
426
00:43:04,212 --> 00:43:05,881
Look at you.
427
00:43:09,092 --> 00:43:11,929
For old time sake,
I'll give you a chance.
428
00:43:13,556 --> 00:43:16,433
See that forest over there?
429
00:43:16,434 --> 00:43:18,726
The cedar forest.
430
00:43:18,727 --> 00:43:21,772
If you reach there, I'll let you live.
431
00:43:23,607 --> 00:43:27,069
Good? Let's run, are you ready?
432
00:43:30,113 --> 00:43:31,490
One sec! Hold on!
433
00:43:33,867 --> 00:43:35,910
Run in a zigzag.
434
00:43:35,911 --> 00:43:38,871
You'll have lower
chance of getting shot.
435
00:43:38,872 --> 00:43:40,039
Thank you.
436
00:43:40,040 --> 00:43:41,542
What are you doing, get ready.
437
00:43:45,838 --> 00:43:49,925
Start running at 3, I'll
start shooting after 10.
438
00:43:51,469 --> 00:43:52,511
Here we go.
439
00:43:53,471 --> 00:43:54,471
One.
440
00:43:56,807 --> 00:43:57,807
Two.
441
00:44:10,821 --> 00:44:16,118
I said to run after 3, he
couldn't listen to save himself.
442
00:44:42,728 --> 00:44:44,562
Dr. Lee, have you slept well?
443
00:44:44,563 --> 00:44:46,022
Yes, thanks to you.
444
00:44:46,023 --> 00:44:47,649
Have you heard?
445
00:44:47,650 --> 00:44:48,650
Yes.
446
00:44:49,234 --> 00:44:51,404
Everything is perfect, isn't it?
447
00:44:52,154 --> 00:44:54,948
Please don't disappoint me this time.
448
00:44:57,618 --> 00:45:01,497
It's almost time, please go prep.
449
00:45:24,478 --> 00:45:27,315
Kid, how old are you?
450
00:45:30,901 --> 00:45:33,696
Punk, I just asked you a question.
451
00:45:35,030 --> 00:45:36,782
How old are you, asshole?
452
00:45:38,075 --> 00:45:39,242
Twenty four.
453
00:45:41,286 --> 00:45:43,330
Speak Korean, I know you speak it.
454
00:45:43,331 --> 00:45:45,873
What an ignorant bastard.
455
00:45:45,874 --> 00:45:47,584
You don't even know the basics?
456
00:45:47,585 --> 00:45:49,337
He said 24.
457
00:45:50,546 --> 00:45:51,839
Oh, 24.
458
00:45:52,465 --> 00:45:56,009
Learn basic English, will you?
Learning it won't kill you.
459
00:45:56,594 --> 00:45:57,594
Sure.
460
00:46:01,056 --> 00:46:04,726
So full of vitality, a long
way from expiration date.
461
00:46:04,727 --> 00:46:08,104
Shut your damn mouth
and stick to driving!
462
00:46:08,105 --> 00:46:09,105
Yes, sir.
463
00:46:20,242 --> 00:46:21,242
What's that?
464
00:46:43,140 --> 00:46:46,352
Why isn't he overtaking
me if he's so damn busy?
465
00:46:48,020 --> 00:46:49,397
What the fuck?
466
00:46:55,193 --> 00:46:56,611
Increase speed.
467
00:46:56,612 --> 00:46:58,614
What the hell for?
468
00:47:00,324 --> 00:47:02,159
Buddy! Hey!
469
00:47:02,743 --> 00:47:05,870
You sure drive like
a retard! Stop the car!
470
00:47:05,871 --> 00:47:07,205
Step on it! Now!
471
00:47:48,664 --> 00:47:50,248
Unknown Caller ID
472
00:47:50,874 --> 00:47:51,959
Who is this?
473
00:47:54,628 --> 00:47:55,629
What?
474
00:47:59,717 --> 00:48:00,759
So?
475
00:48:03,971 --> 00:48:05,556
Who are you guys?
476
00:48:20,363 --> 00:48:21,363
What?
477
00:48:24,367 --> 00:48:25,451
How much?
478
00:48:38,464 --> 00:48:39,464
Hey.
479
00:48:41,091 --> 00:48:42,926
Get everyone on standby.
480
00:49:03,447 --> 00:49:04,782
Marco!
481
00:49:52,871 --> 00:49:54,873
Mercedes really is the shit.
482
00:49:55,874 --> 00:49:57,585
It's worth every penny.
483
00:49:58,502 --> 00:50:01,797
Hey friend, good to see you.
484
00:50:03,674 --> 00:50:05,133
I told you we'd see each other soon.
485
00:50:08,804 --> 00:50:13,309
There's a reason why people
go nuts over Mercedes.
486
00:50:14,184 --> 00:50:16,561
If you get into an accident
like that without seatbelts,
487
00:50:16,562 --> 00:50:18,439
everyone should be dead.
488
00:50:19,565 --> 00:50:20,649
Am I right?
489
00:50:24,362 --> 00:50:27,197
Friend, are you scared?
490
00:50:28,907 --> 00:50:31,118
There's no need to be, relax, ease up.
491
00:50:37,916 --> 00:50:40,794
What are you looking at?
Thinking of taking off?
492
00:50:44,923 --> 00:50:46,425
That won't be easy.
493
00:50:48,051 --> 00:50:49,428
Who are you?
494
00:50:51,347 --> 00:50:52,680
Tell me.
495
00:50:52,681 --> 00:50:54,724
I told you, a friend.
496
00:50:54,725 --> 00:50:57,184
- A friend?
- Yes, that's right.
497
00:50:57,185 --> 00:51:00,981
And this is... my job.
498
00:51:01,690 --> 00:51:03,608
Why are you doing this to me?
499
00:51:03,609 --> 00:51:10,366
It's a bit tough to explain
everything to you right now.
500
00:51:11,492 --> 00:51:13,744
But don't worry.
501
00:51:15,245 --> 00:51:19,624
You'll find out for yourself
when it's time for you to die.
502
00:51:19,625 --> 00:51:20,625
What?
503
00:51:20,626 --> 00:51:22,586
I told you in the airplane,
504
00:51:24,797 --> 00:51:26,088
that you came here to die.
505
00:51:26,089 --> 00:51:27,425
You're going there to die.
506
00:51:34,056 --> 00:51:35,932
Fuck your shit, asshole.
507
00:51:35,933 --> 00:51:37,851
Fuck... what?
508
00:51:38,394 --> 00:51:40,313
Buddy! Where you going?!
509
00:51:47,027 --> 00:51:48,654
He speaks Korean so well.
510
00:53:05,773 --> 00:53:07,400
Hey! Buddy!
511
00:53:08,442 --> 00:53:09,693
Stop! Hey!
512
00:53:35,218 --> 00:53:37,595
It's a lot higher than I thought.
513
00:53:37,596 --> 00:53:39,682
You okay?
514
00:53:40,391 --> 00:53:44,019
Asshole, you got a death wish?
515
00:53:45,479 --> 00:53:46,980
You son of a bitch!
516
00:53:47,981 --> 00:53:49,607
Get over here, you fucking shit!
517
00:53:49,608 --> 00:53:50,901
Shut your mouth.
518
00:54:56,342 --> 00:54:57,426
Christ...
519
00:55:03,056 --> 00:55:04,057
Dammit!
520
00:55:56,402 --> 00:56:00,280
Huh? Very nice, that's great.
521
00:56:21,677 --> 00:56:23,637
Director, we found it.
522
00:56:34,732 --> 00:56:36,108
Professional?
523
00:56:38,944 --> 00:56:40,904
Fucking bastards...
524
00:56:47,745 --> 00:56:52,458
Father, looks like we
got a proper roadblock.
525
00:56:55,419 --> 00:56:57,296
We got some hyenas around.
526
00:56:58,088 --> 00:57:01,925
I don't know who these guys
are, but they're going all out.
527
00:57:04,595 --> 00:57:08,139
Since you're down,
they think we're weak,
528
00:57:08,140 --> 00:57:11,810
and ambushing us, sons of bitches.
529
00:57:16,357 --> 00:57:18,609
He wants $10 million.
530
00:57:19,360 --> 00:57:22,363
He wants $10 million for that mutt.
531
00:57:30,078 --> 00:57:32,956
It's all ready, sir.
532
00:57:35,418 --> 00:57:36,418
Okay.
533
00:57:44,552 --> 00:57:46,053
Just hang in there.
534
00:57:47,763 --> 00:57:50,641
I'll go get that mutt myself.
535
00:58:47,990 --> 00:58:50,950
Hello, this is Law Firm The Royal.
536
00:58:50,951 --> 00:58:53,871
Please stay on the line, we'll
connect you right away.
537
00:58:54,037 --> 00:58:58,501
Call Forwarding
538
00:59:01,086 --> 00:59:03,005
- Hello?
- Hello?
539
00:59:05,007 --> 00:59:08,176
Seriously? That could've been terrible.
540
00:59:09,303 --> 00:59:11,554
Where are you now?
541
00:59:11,555 --> 00:59:13,598
Yes, I know where that is.
542
00:59:13,599 --> 00:59:15,684
I'm on my way, so stay right there.
543
00:59:42,545 --> 00:59:44,462
Mr. Kim, it's Marco!
544
00:59:44,463 --> 00:59:47,549
Where are you? I'm getting
calls saying you disappeared!
545
00:59:47,550 --> 00:59:49,967
Someone's trying to kill me.
546
00:59:49,968 --> 00:59:50,427
What?
547
00:59:50,428 --> 00:59:52,094
Everyone I came with are all dead!
548
00:59:52,095 --> 00:59:54,515
What the hell are you saying?
549
00:59:55,140 --> 00:59:56,559
Have you contacted your father?
550
00:59:58,060 --> 00:59:59,102
You punk.
551
01:00:30,884 --> 01:00:32,470
Stupid bastard.
552
01:00:41,061 --> 01:00:42,270
Hey, friend!
553
01:00:43,522 --> 01:00:47,192
Didn't I tell you that I've
never missed my targets?
554
01:00:49,570 --> 01:00:53,365
This village is the only place
you could've run to from there,
555
01:00:53,366 --> 01:00:54,742
it's too obvious!
556
01:00:55,368 --> 01:00:58,329
I knew you'd be making
a call from the payphone!
557
01:00:59,330 --> 01:01:01,205
How did I know?
558
01:01:01,206 --> 01:01:02,791
I'm a professional.
559
01:01:03,542 --> 01:01:04,543
An expert.
560
01:02:37,094 --> 01:02:38,846
Stop, that's enough.
561
01:02:41,307 --> 01:02:42,808
I said stop.
562
01:02:44,267 --> 01:02:49,690
If you continue being uncooperative,
I could just shoot you dead.
563
01:02:52,568 --> 01:02:54,362
No need to raise your hands though.
564
01:03:00,117 --> 01:03:01,785
Right, he boxed...
565
01:03:03,662 --> 01:03:04,872
Shit...
566
01:03:09,877 --> 01:03:11,837
He's got a mean punch.
567
01:03:14,298 --> 01:03:16,091
Proper hit could've killed me.
568
01:03:31,357 --> 01:03:32,483
Hop in!
569
01:03:44,578 --> 01:03:46,455
Man, oh, man...
570
01:03:57,550 --> 01:04:00,511
It's a brand new car!
571
01:04:07,225 --> 01:04:08,727
Fucking hell...
572
01:04:22,408 --> 01:04:26,453
What's going on?
What is happening here?
573
01:04:26,454 --> 01:04:29,247
It's exactly as you see it.
574
01:04:31,249 --> 01:04:37,089
So, do you remember me?
575
01:04:40,801 --> 01:04:43,553
Are you okay?!
576
01:04:43,554 --> 01:04:45,889
I didn't see you run out...
577
01:04:46,390 --> 01:04:47,391
Kopino?
578
01:04:48,225 --> 01:04:49,267
You are Kopino, right?
579
01:04:54,440 --> 01:04:55,941
Who are you?
580
01:04:57,192 --> 01:04:58,275
Who are you people?
581
01:04:58,276 --> 01:05:01,863
Don't rush it, you'll
find out before you die.
582
01:05:01,864 --> 01:05:02,864
What?
583
01:05:09,705 --> 01:05:11,164
This will be fun.
584
01:05:14,460 --> 01:05:15,919
The fuck's matter with him?
585
01:05:22,092 --> 01:05:24,762
Turn it around! Now!
586
01:05:27,515 --> 01:05:30,183
Why are they together? Go after them!
587
01:05:39,568 --> 01:05:41,110
Where are we going?
588
01:05:41,111 --> 01:05:42,446
To your father.
589
01:05:43,071 --> 01:05:46,949
You came to Korea to see him, no?
590
01:05:46,950 --> 01:05:49,036
The one following us is your brother.
591
01:05:51,163 --> 01:05:53,457
He's the one who ordered
us to bring you in.
592
01:05:57,586 --> 01:05:59,004
Speak of the devil.
593
01:06:00,548 --> 01:06:03,591
What do you think you're doing?
Are you messing with me?
594
01:06:03,592 --> 01:06:07,387
I don't really have the time
to mess around with you.
595
01:06:07,388 --> 01:06:08,388
What?!
596
01:06:09,222 --> 01:06:12,434
Then what are you doing right now?
597
01:06:12,435 --> 01:06:15,521
Doing what? I'm carrying out my work.
598
01:06:16,480 --> 01:06:20,233
Have you forgotten my
order of bringing that mutt?
599
01:06:21,777 --> 01:06:23,571
Go nag Mr. Kang about it.
600
01:06:24,279 --> 01:06:26,823
You ordered him, not me.
601
01:06:26,824 --> 01:06:27,574
What?
602
01:06:27,575 --> 01:06:29,951
I've told you several times already,
603
01:06:29,952 --> 01:06:32,995
we may share the office,
but we're separate entities.
604
01:06:32,996 --> 01:06:34,331
Are you insa...
605
01:06:34,332 --> 01:06:36,959
Are you so desperate to die?
606
01:06:37,250 --> 01:06:39,295
If you got the chops,
give it your best shot.
607
01:06:40,629 --> 01:06:43,090
Hello? Hello?!
608
01:06:45,468 --> 01:06:47,760
That fucking bitch!
609
01:06:47,761 --> 01:06:49,722
Catch up to them.
610
01:07:13,621 --> 01:07:14,621
Hold on tight.
611
01:07:17,708 --> 01:07:19,209
Stay on them! Go!
612
01:07:43,567 --> 01:07:45,109
Turn it around, asshole!
613
01:07:45,110 --> 01:07:46,529
That bitch, let's move!
614
01:08:15,766 --> 01:08:17,435
Catch up! Floor it!
615
01:08:47,923 --> 01:08:53,052
Fucking morons, do they
know how to drive?
616
01:08:53,053 --> 01:08:55,222
What a fucking hassle.
617
01:09:00,018 --> 01:09:03,188
Who's that in the Mercedes?
618
01:09:28,422 --> 01:09:31,925
Holy shit, I almost died!
619
01:09:33,636 --> 01:09:35,137
Jesus Christ...
620
01:09:53,864 --> 01:09:55,157
Where did she go?
621
01:09:55,866 --> 01:09:58,201
I'm asking you, asshole! Where is she?!
622
01:10:12,300 --> 01:10:14,134
He's pretty good.
623
01:10:18,889 --> 01:10:19,932
Father?
624
01:10:22,310 --> 01:10:23,976
I thought we were going to him.
625
01:10:23,977 --> 01:10:25,563
Your father?
626
01:10:28,357 --> 01:10:30,025
He's nearby.
627
01:10:38,200 --> 01:10:44,122
In this land of beautiful
mountain, water and air,
628
01:10:48,336 --> 01:10:50,253
he's got maybe a day or two.
629
01:10:53,215 --> 01:10:55,926
What's with that face?
Kang didn't tell you?
630
01:10:57,094 --> 01:10:59,388
You father, Chairman Han is dying.
631
01:11:01,264 --> 01:11:03,141
Bad heart, I hear.
632
01:11:05,018 --> 01:11:09,732
He's the chairman of Seoul's
biggest foundation, did you know?
633
01:11:10,441 --> 01:11:15,236
Hokyung Foundation built many
colleges in and around Seoul,
634
01:11:15,237 --> 01:11:17,238
tons of hospitals too.
635
01:11:17,239 --> 01:11:20,659
It's a huge foundation.
636
01:11:23,120 --> 01:11:24,912
You didn't know it was that big?
637
01:11:24,913 --> 01:11:28,166
I bet you thought your
father had a bit of money.
638
01:11:29,126 --> 01:11:32,795
If it stopped right here,
you'd be the luckiest kid.
639
01:11:32,796 --> 01:11:35,799
That's too bad, right?
640
01:11:36,800 --> 01:11:41,305
He wouldn't have looked for
you if it stopped right here.
641
01:11:45,309 --> 01:11:49,313
Your brother and your
father are in a bit of a rush.
642
01:11:50,147 --> 01:11:54,484
If your father dies, your
brother'll lose the foundation
643
01:11:54,485 --> 01:11:56,529
to his half-sister.
644
01:11:57,738 --> 01:12:01,949
When the chairman was in
and out of consciousness,
645
01:12:01,950 --> 01:12:06,288
his wife Jang got his will,
seal and vocal confirmation.
646
01:12:07,706 --> 01:12:10,207
So, your brother has to keep him alive
647
01:12:10,208 --> 01:12:12,628
- no matter what.
- What the hell is this?!
648
01:12:14,880 --> 01:12:16,549
I don't believe this...
649
01:12:20,177 --> 01:12:24,180
That's why you're here,
do you understand?
650
01:12:24,181 --> 01:12:28,685
I don't...
651
01:12:28,686 --> 01:12:32,189
The man you call your
father has really bad heart.
652
01:12:34,066 --> 01:12:36,151
Your father and your brother...
653
01:12:38,571 --> 01:12:44,327
need this, they need your heart.
654
01:13:25,075 --> 01:13:26,284
You get it now?
655
01:13:30,205 --> 01:13:33,291
What? Got more questions?
656
01:13:35,336 --> 01:13:39,171
Me? I received the opposite order.
657
01:13:39,172 --> 01:13:42,968
Wow, not bad at all.
658
01:13:43,427 --> 01:13:45,012
Just stick to the original order.
659
01:13:45,638 --> 01:13:48,431
Here or there, your fate is to die.
660
01:13:48,432 --> 01:13:52,811
Think of it as clocking
out slightly early.
661
01:14:10,663 --> 01:14:12,122
What the fuck!
662
01:14:13,707 --> 01:14:14,958
You fucking bastard!
663
01:14:27,220 --> 01:14:28,764
My fucking car!
664
01:14:29,765 --> 01:14:31,892
I'm gonna fucking kill her!
665
01:14:49,327 --> 01:14:51,537
That's enough.
666
01:14:54,623 --> 01:14:56,124
You messed up my car royally.
667
01:14:57,418 --> 01:14:58,418
Fuck...
668
01:15:45,591 --> 01:15:48,886
Stop running, it's hot.
669
01:15:54,057 --> 01:15:55,726
I'm your big brother...
670
01:16:00,439 --> 01:16:01,732
I'm happy to meet you.
671
01:16:04,985 --> 01:16:06,194
My brother...
672
01:16:55,411 --> 01:16:57,495
Come in, come in.
673
01:16:57,496 --> 01:17:00,624
Think of this place as
your own home, okay?
674
01:17:03,461 --> 01:17:05,629
But why are you so dirty?
675
01:17:11,093 --> 01:17:13,721
Let's go upstairs, come.
676
01:17:14,472 --> 01:17:16,932
Do you like the place?
677
01:17:18,392 --> 01:17:19,435
Follow me.
678
01:17:23,063 --> 01:17:28,192
Oh my, Ga-young, when did you get here?
679
01:17:28,193 --> 01:17:30,445
What a good kid,
680
01:17:30,446 --> 01:17:34,449
you heard it's father's surgery
day, and got here just in time.
681
01:17:34,450 --> 01:17:37,244
She's a good daughter.
682
01:17:38,078 --> 01:17:40,414
You really have your ways.
683
01:17:41,289 --> 01:17:43,333
You finally found this mutt.
684
01:17:43,334 --> 01:17:45,877
Of course, watch your mouth though.
685
01:17:45,878 --> 01:17:49,088
This is a matter of our
father's life and death.
686
01:17:49,089 --> 01:17:52,216
Have you ever seen me fail?
687
01:17:52,217 --> 01:17:55,804
Never, you're just that good.
688
01:17:58,766 --> 01:18:05,230
Males in this household
don't do shit for my life.
689
01:18:05,814 --> 01:18:07,065
You look like death.
690
01:18:09,527 --> 01:18:13,696
Little sis, if you need
some allowance from me,
691
01:18:13,697 --> 01:18:17,576
you and your mommy
should be nice to me.
692
01:18:18,411 --> 01:18:20,454
Fucking bitch.
693
01:18:21,246 --> 01:18:25,167
Like mother, like daughter.
694
01:18:27,920 --> 01:18:30,297
Try to understand her.
695
01:18:30,298 --> 01:18:32,882
Our little sister was always a bitch.
696
01:18:32,883 --> 01:18:35,678
Never mind that,
697
01:18:36,595 --> 01:18:39,222
shall we go meet our father?
698
01:18:40,182 --> 01:18:41,350
Let's go.
699
01:18:42,851 --> 01:18:46,855
Father, your little boy is here.
700
01:18:58,492 --> 01:19:00,035
Fuck...
701
01:19:13,006 --> 01:19:15,092
Your call cannot be connected...
702
01:19:15,468 --> 01:19:17,636
Recent Calls
703
01:20:00,178 --> 01:20:03,891
So? What does it feel like to see him?
704
01:20:08,145 --> 01:20:11,982
He's much too old for you and
Ga-young to call him father.
705
01:20:13,191 --> 01:20:14,527
More like grandfather.
706
01:20:20,824 --> 01:20:22,367
Come here.
707
01:20:22,368 --> 01:20:26,203
This will be the first and last time,
all men in our family got together,
708
01:20:26,204 --> 01:20:28,290
let's take a selfie to commemorate.
709
01:20:30,376 --> 01:20:32,461
Smile, asshole, come on!
710
01:20:35,172 --> 01:20:36,172
Smile!
711
01:20:39,552 --> 01:20:40,719
That looks good.
712
01:20:42,012 --> 01:20:44,222
What are you all doing?
Let's get started.
713
01:21:02,491 --> 01:21:05,285
What? You looked for him.
714
01:21:06,454 --> 01:21:07,538
So why?
715
01:21:08,831 --> 01:21:09,915
Not your type?
716
01:21:12,876 --> 01:21:14,211
Be a good son.
717
01:21:46,076 --> 01:21:47,827
How long will this take?
718
01:21:47,828 --> 01:21:50,664
Dr. Lee says it will be about 9 hours.
719
01:21:54,668 --> 01:21:58,921
We don't know what they're up
to, so put more men outside.
720
01:21:58,922 --> 01:21:59,965
Yes, sir.
721
01:22:30,037 --> 01:22:31,204
Marco!
722
01:22:42,591 --> 01:22:46,177
The donor is conscious!
723
01:22:46,178 --> 01:22:47,763
What? How is that possible?
724
01:22:48,514 --> 01:22:50,723
Did you anesthetize him properly?
725
01:22:50,724 --> 01:22:52,310
- Do it again!
- Yes, doctor!
726
01:22:53,311 --> 01:22:55,145
- Do it quickly!
- Yes...
727
01:23:00,984 --> 01:23:01,984
Doctor!
728
01:23:12,788 --> 01:23:14,373
Check on the chairman first!
729
01:23:28,804 --> 01:23:31,807
Get up, you awake?
730
01:23:34,142 --> 01:23:35,978
It's me, friend.
731
01:23:38,271 --> 01:23:39,732
So happy to see me?
732
01:23:40,858 --> 01:23:42,817
We don't have a lot of time.
733
01:23:42,818 --> 01:23:46,655
Could you snap out of it and get up?
734
01:23:51,410 --> 01:23:52,870
One, two, three!
735
01:23:53,954 --> 01:23:56,957
You punk.
736
01:23:57,333 --> 01:23:59,710
Don't run around naked, put this on.
737
01:24:29,156 --> 01:24:32,284
Motherfuckers...
738
01:24:46,382 --> 01:24:47,591
Are you...
739
01:24:50,303 --> 01:24:54,181
my father?
740
01:25:09,905 --> 01:25:11,740
How could...
741
01:25:14,660 --> 01:25:19,039
How could a father ask his son to
give up his heart so he can live?!
742
01:25:19,498 --> 01:25:21,500
How could a father do that?!
743
01:25:25,838 --> 01:25:27,798
If this is what you wanted...
744
01:25:32,094 --> 01:25:34,305
you shouldn't have looked for me!
745
01:25:41,103 --> 01:25:43,020
We don't have much time, wrap it up.
746
01:25:43,021 --> 01:25:45,190
I've fucking had it...
747
01:25:50,738 --> 01:25:53,323
That fucking mutt
cannot die, got that?!
748
01:25:53,324 --> 01:25:54,240
Yes, sir!
749
01:25:54,241 --> 01:25:56,076
Move out of the fucking way!
750
01:26:09,715 --> 01:26:10,716
Buddy!
751
01:26:12,217 --> 01:26:13,552
Do you hear me?
752
01:26:16,972 --> 01:26:19,932
Shit, answer me!
753
01:26:19,933 --> 01:26:23,312
Answer me if you do, fucker!
754
01:26:23,437 --> 01:26:25,147
Yeah, yeah, yeah, I hear you
755
01:26:25,481 --> 01:26:26,815
very fucking well! Speak!
756
01:26:27,190 --> 01:26:29,984
What's with that piss ass English?
757
01:26:29,985 --> 01:26:32,445
- Just speak Korean, moron.
- Piss ass...
758
01:26:32,446 --> 01:26:37,742
I don't know who you are, but
let's come to an agreement.
759
01:26:37,743 --> 01:26:41,455
Are you the one who
asked for $10 million?
760
01:26:42,581 --> 01:26:43,957
I am, fucker!
761
01:26:46,794 --> 01:26:48,128
What will you do now?
762
01:26:49,004 --> 01:26:50,130
What else?
763
01:26:52,716 --> 01:26:53,841
Walk out of here.
764
01:26:53,842 --> 01:26:56,094
We'll go out that door proudly.
765
01:26:58,472 --> 01:27:00,391
Take the lead.
766
01:27:18,617 --> 01:27:21,412
Never seen him before.
767
01:27:24,289 --> 01:27:26,459
Give me a calculator.
768
01:27:32,047 --> 01:27:36,759
1, 10, 100, 1,000...
769
01:27:36,760 --> 01:27:41,848
Do you even know how much
$10 million is in Korean won?
770
01:27:41,849 --> 01:27:42,640
Of course,
771
01:27:42,641 --> 01:27:45,686
At this morning's exchange
rate, it's 11.8575 billion won.
772
01:27:49,690 --> 01:27:51,817
Very precise.
773
01:27:54,277 --> 01:27:56,447
That is an incredible amount of money.
774
01:27:57,323 --> 01:28:01,368
It's tough to get that kind of
money exchanged so quickly.
775
01:28:01,369 --> 01:28:04,371
Don't worry, I can wait.
776
01:28:04,372 --> 01:28:05,914
I got a lot of time today.
777
01:28:07,875 --> 01:28:09,208
Okay, very well.
778
01:28:09,209 --> 01:28:12,879
I'll meet you half way at $5 million.
779
01:28:12,880 --> 01:28:15,006
Isn't that enough for that mutt?
780
01:28:15,007 --> 01:28:18,050
Do you want half of
this mutt's heart then?
781
01:28:18,051 --> 01:28:19,051
$10 million.
782
01:28:22,055 --> 01:28:24,767
- You're hard to bargain with.
- Firm price.
783
01:28:30,188 --> 01:28:32,273
You could really screw yourself over.
784
01:28:32,274 --> 01:28:35,694
Don't worry, I can handle myself.
785
01:28:39,281 --> 01:28:41,241
That fucker...
786
01:28:41,909 --> 01:28:48,457
All right, $7 million, not
a penny more, got it?
787
01:28:50,543 --> 01:28:52,044
No, $10 million.
788
01:28:52,628 --> 01:28:54,296
Front sight between rear sight...
789
01:28:54,297 --> 01:28:57,800
- My offer is more than fair!
- Pull back the hammer.
790
01:29:03,096 --> 01:29:04,181
Pull the trigger.
791
01:29:17,570 --> 01:29:19,696
Stop! Stop shooting!
792
01:29:19,697 --> 01:29:22,658
Are you out of your goddamn minds?!
793
01:29:24,493 --> 01:29:28,414
That fucking bitch, is she nuts?!
794
01:29:30,123 --> 01:29:33,502
You fucking assholes,
I told you not to shoot!
795
01:29:34,962 --> 01:29:36,129
What's this?
796
01:29:44,638 --> 01:29:46,389
Get in there and assess the situation!
797
01:29:46,390 --> 01:29:49,142
Shit, I got hit...
798
01:29:52,396 --> 01:29:55,023
No fucking way.
799
01:29:57,275 --> 01:29:59,320
It was grazed by a bullet.
800
01:30:16,879 --> 01:30:19,131
I can't get $10 million if he dies.
801
01:30:21,717 --> 01:30:24,387
I was just saying, don't
look at me like that.
802
01:30:30,225 --> 01:30:32,144
Seriously?
803
01:30:32,561 --> 01:30:36,940
Bring the doctors back, you hear me?
804
01:30:37,483 --> 01:30:39,233
Director Han, sir...
805
01:30:39,234 --> 01:30:42,695
Friend, stay alert.
806
01:30:42,696 --> 01:30:46,116
What? You sons of bitches!
807
01:30:49,161 --> 01:30:50,620
You fucker...
808
01:30:50,621 --> 01:30:54,416
Easy, easy, calm down,
why are you all worked up?
809
01:30:54,417 --> 01:30:57,002
Your old man won't die right away.
810
01:30:58,337 --> 01:31:01,465
And you guys are the one
who shot him, not me.
811
01:31:04,760 --> 01:31:07,053
What the fuck are you doing?!
812
01:31:07,054 --> 01:31:10,515
So? Thanks to you, time's running out.
813
01:31:10,516 --> 01:31:11,850
Son of a...
814
01:31:31,370 --> 01:31:33,580
$10 million? You poor ass fuck.
815
01:31:33,581 --> 01:31:35,791
Yeah, $10 million, you rich ass fuck.
816
01:31:36,625 --> 01:31:38,793
Cayman Islands or Virgin Islands?
817
01:31:38,794 --> 01:31:39,752
What?
818
01:31:39,753 --> 01:31:41,629
Secret US dollar accounts
you stashed away.
819
01:31:41,630 --> 01:31:43,466
We did our homework.
820
01:31:46,719 --> 01:31:48,554
Whichever is easier, which one?
821
01:31:55,353 --> 01:31:56,645
- Caymans.
- Okay.
822
01:32:00,608 --> 01:32:02,025
Here, show your brother this.
823
01:32:04,069 --> 01:32:05,988
Send it here right away.
824
01:32:12,953 --> 01:32:14,955
Give me my phone.
825
01:32:27,801 --> 01:32:32,264
It's me, send $10 million
to an account I tell you.
826
01:32:33,641 --> 01:32:35,351
Yes, right away!
827
01:32:37,311 --> 01:32:40,605
$10 million! In USD!
Are you fucking deaf?!
828
01:32:40,606 --> 01:32:42,525
United States dollar!
829
01:32:45,736 --> 01:32:48,405
What?
830
01:32:48,406 --> 01:32:52,158
Purpose? I made that account
so that I don't have to report!
831
01:32:52,159 --> 01:32:57,790
It's my fucking money!
You fucking bitch!
832
01:33:05,339 --> 01:33:09,009
Give me another phone.
833
01:33:13,389 --> 01:33:15,098
Screen's off, asshole, tap on it.
834
01:33:23,482 --> 01:33:24,733
It's me.
835
01:33:47,089 --> 01:33:48,549
Deposit Information: $10,000,000
836
01:33:49,425 --> 01:33:50,926
Happy, asshole?
837
01:33:51,510 --> 01:33:53,345
Put that gun down and
hand over the mutt.
838
01:33:53,346 --> 01:33:56,723
Okay, very well, that was the deal.
839
01:33:56,724 --> 01:33:57,766
Take him.
840
01:33:59,643 --> 01:34:01,687
Move, get a fucking move on!
841
01:34:03,606 --> 01:34:04,897
Move, out of the way.
842
01:34:04,898 --> 01:34:07,108
Father! You can't die!
843
01:34:07,109 --> 01:34:08,234
Get him to the doctors now!
844
01:34:08,235 --> 01:34:09,235
What?
845
01:34:09,612 --> 01:34:13,948
Get over here, you shit, take him away!
846
01:34:13,949 --> 01:34:14,949
Yo, friend!
847
01:34:15,993 --> 01:34:17,328
Cheer up.
848
01:34:18,078 --> 01:34:19,121
You're not dying today.
849
01:34:19,622 --> 01:34:21,540
Don't worry, just trust me.
850
01:34:23,917 --> 01:34:25,168
I'll be off then.
851
01:34:29,965 --> 01:34:31,216
Shit...
852
01:34:31,800 --> 01:34:34,387
I got hit in the leg...
853
01:34:38,265 --> 01:34:39,808
I'll put your money to good use.
854
01:34:42,019 --> 01:34:43,646
Think of it as doing a good deed.
855
01:34:48,859 --> 01:34:52,154
Yo, poor ass fuck, stop.
856
01:34:59,662 --> 01:35:00,953
What is it?
857
01:35:00,954 --> 01:35:03,374
Killing me won't get
you back your money.
858
01:35:04,583 --> 01:35:06,126
I know, asshole.
859
01:35:07,044 --> 01:35:09,003
I'll consider it as cost
of doing business.
860
01:35:09,004 --> 01:35:10,756
Why then?
861
01:35:11,549 --> 01:35:13,675
It's rather embarrassing.
862
01:35:13,676 --> 01:35:18,262
A rumor could get out that I got
robbed to a bunch of nobodies.
863
01:35:18,263 --> 01:35:19,765
That's how the world works.
864
01:35:20,641 --> 01:35:24,227
One con leads to another,
and I'll be a laughing stock.
865
01:35:29,817 --> 01:35:31,901
Could you think it over?
866
01:35:31,902 --> 01:35:33,821
Being embarrassed
would be a better option.
867
01:35:37,825 --> 01:35:39,117
Than being dead.
868
01:35:41,787 --> 01:35:45,833
So full of shit until the end.
869
01:35:46,500 --> 01:35:49,919
Buddy, can't you read the room?
870
01:35:49,920 --> 01:35:52,505
I've said it many times,
871
01:35:52,506 --> 01:35:53,798
I'm a professional.
872
01:35:53,799 --> 01:35:56,302
What? Professional?
873
01:35:57,553 --> 01:35:59,513
Get down!
874
01:36:03,351 --> 01:36:04,351
Get down on the floor!
875
01:38:41,592 --> 01:38:45,471
Easy, easy...
876
01:39:05,949 --> 01:39:07,826
Professional...
877
01:39:13,582 --> 01:39:14,583
Indeed.
878
01:39:26,094 --> 01:39:28,472
You live hard for a poor ass fuck.
879
01:39:32,476 --> 01:39:34,102
Is your flight coming up soon?
880
01:39:35,563 --> 01:39:41,819
I'm too fucked up to walk you out.
881
01:40:16,937 --> 01:40:18,230
Oh yeah, I...
882
01:40:19,857 --> 01:40:22,568
Shit, I forgot about this.
883
01:40:23,652 --> 01:40:26,237
This fucking hurts.
884
01:40:26,238 --> 01:40:33,662
It hurts so much, I
completely forgot about it.
885
01:40:34,204 --> 01:40:36,039
It's all over, so let's go home.
886
01:40:39,251 --> 01:40:41,794
Don't worry about him, he's
got nothing to do with you.
887
01:40:41,795 --> 01:40:42,963
Let's just go.
888
01:40:46,300 --> 01:40:49,470
Hold me softly, asshole.
889
01:40:50,178 --> 01:40:52,681
You saw who I am, right?
890
01:40:55,351 --> 01:40:58,061
That hurts, easy...
891
01:41:06,069 --> 01:41:07,321
Wait, wait...
892
01:41:15,829 --> 01:41:19,041
Come out, I can see your shadow.
893
01:41:21,627 --> 01:41:23,462
What the hell?
894
01:41:26,131 --> 01:41:28,925
This isn't even funny.
895
01:41:28,926 --> 01:41:31,304
Do you see this?
896
01:41:32,346 --> 01:41:35,723
I'll let it slide this time,
just move aside, okay?
897
01:41:35,724 --> 01:41:39,060
You can go, I don't need you.
898
01:41:39,061 --> 01:41:41,896
The game's over, missy.
899
01:41:41,897 --> 01:41:45,150
Your father's fortune's all
yours, that must be nice.
900
01:41:47,528 --> 01:41:48,986
Congratulations, good.
901
01:41:48,987 --> 01:41:51,197
Go have a party with your
mom, and move aside.
902
01:41:51,198 --> 01:41:52,365
We're busy.
903
01:41:52,366 --> 01:41:56,662
You boys took me for a fool?
904
01:41:57,746 --> 01:41:58,831
Was I that obvious?
905
01:42:00,874 --> 01:42:04,210
What if that mutt comes
back and changes his story?
906
01:42:04,211 --> 01:42:06,754
Saying he's part of this family,
907
01:42:06,755 --> 01:42:09,341
or spilling the beans about
what happened today.
908
01:42:09,342 --> 01:42:12,678
What if he blackmail us
later? What a headache.
909
01:42:14,137 --> 01:42:16,848
Why? Did I sting you in the feels?
910
01:42:16,849 --> 01:42:18,141
No, no...
911
01:42:22,688 --> 01:42:24,731
Fucking bastard.
912
01:42:24,732 --> 01:42:26,608
Do I look like a panhandler?
913
01:42:26,609 --> 01:42:28,943
I won't take your dirty money
even if you fed it to me, got it?
914
01:42:28,944 --> 01:42:32,489
You fucking nobody, you
expect me to believe you?
915
01:42:32,490 --> 01:42:34,992
I'd rather trust my dog.
916
01:42:40,998 --> 01:42:42,040
And you!
917
01:42:43,876 --> 01:42:47,003
What? Me? Really?
918
01:42:47,004 --> 01:42:47,962
You called me?
919
01:42:47,963 --> 01:42:50,424
How much? I'll hire you.
920
01:42:51,550 --> 01:42:53,761
How much do you want
to get rid of this mutt?
921
01:42:54,387 --> 01:42:57,431
Under the circumstances,
the minimum fee is...
922
01:42:59,517 --> 01:43:01,685
What the hell am I saying?
923
01:43:02,269 --> 01:43:05,522
Why are all offspring of
this family so fucked up?
924
01:43:05,523 --> 01:43:07,358
Is it the blood?
925
01:43:07,816 --> 01:43:11,069
Consider yourself lucky that
you didn't get that blood.
926
01:43:13,697 --> 01:43:16,824
Don't make that face
like it's a big revelation.
927
01:43:16,825 --> 01:43:19,243
I told you just a moment ago.
928
01:43:19,244 --> 01:43:22,915
You got nothing to
do with these people.
929
01:43:29,422 --> 01:43:32,465
You know most of fixers
in the Philippines, right?
930
01:43:32,466 --> 01:43:34,427
Find a kid for me, it's a rush job.
931
01:43:36,178 --> 01:43:38,805
The client could die in a day or two.
932
01:43:38,806 --> 01:43:41,141
Just find him, you'll get a fat check.
933
01:43:45,479 --> 01:43:46,646
Say what?
934
01:43:46,647 --> 01:43:48,816
Get me a decent guy.
935
01:43:49,942 --> 01:43:53,861
You need money to save this
place and build a school.
936
01:43:53,862 --> 01:43:55,029
But even so...
937
01:43:55,030 --> 01:43:57,324
If this place disappears,
what'll happen to them?
938
01:43:57,325 --> 01:43:59,576
Will you let them roam
the alleys like we did?
939
01:43:59,577 --> 01:44:03,664
Those fuckers want a child's
heart so they can live.
940
01:44:04,873 --> 01:44:06,334
What's your hang up?
941
01:44:07,000 --> 01:44:10,420
That's why get me a mentally
tough and smart guy.
942
01:44:10,421 --> 01:44:11,422
By the way...
943
01:44:13,256 --> 01:44:14,882
don't you trust me? What's with you?
944
01:44:14,883 --> 01:44:16,133
I'm a professional.
945
01:44:16,134 --> 01:44:19,011
I got a decent reputation
in my line of work.
946
01:44:19,012 --> 01:44:20,514
You know that.
947
01:44:21,682 --> 01:44:22,850
Also...
948
01:44:24,310 --> 01:44:27,020
let me do something good before I die.
949
01:45:04,182 --> 01:45:06,477
Are you okay?!
950
01:45:39,968 --> 01:45:40,969
It's me.
951
01:45:42,012 --> 01:45:43,389
Got the medical report?
952
01:45:56,819 --> 01:45:57,944
You motherfucker!
953
01:45:57,945 --> 01:45:59,780
Hey, easy, easy.
954
01:46:01,574 --> 01:46:03,032
Sorry, friend.
955
01:46:03,033 --> 01:46:06,077
It was tough, but we
got a happy ending.
956
01:46:06,078 --> 01:46:08,705
Your mom's surgery is
included in the $10 million.
957
01:46:08,706 --> 01:46:11,624
It's better than robbing
a jewelry shop, no?
958
01:46:11,625 --> 01:46:14,627
Are you listening to
your own bullshit?!
959
01:46:14,628 --> 01:46:17,340
Aren't you happy that a fucker
like him isn't your dad?
960
01:46:17,673 --> 01:46:18,841
You fucker!
961
01:46:19,925 --> 01:46:21,552
You thought I'd let you hit me again?
962
01:46:22,553 --> 01:46:26,306
Throwing punches left and
right because you boxed a bit?
963
01:46:26,307 --> 01:46:32,269
What the hell do you know?
What do you know!
964
01:46:32,270 --> 01:46:34,064
Of course I do, moron.
965
01:46:36,400 --> 01:46:37,776
I'm a Kopino too.
966
01:46:39,987 --> 01:46:40,987
What?
967
01:47:15,230 --> 01:47:19,942
What? What, man? Did you see?
968
01:47:19,943 --> 01:47:22,780
If you did, stop being a drama queen.
969
01:47:23,572 --> 01:47:25,073
What's with that look?
970
01:47:25,949 --> 01:47:27,825
Forget it, let's just go.
971
01:47:27,826 --> 01:47:31,038
If you got something to say, say
it on the way, we got a flight.
972
01:47:32,790 --> 01:47:34,375
My fucking leg...
973
01:47:38,921 --> 01:47:40,338
Not leaving?
974
01:47:40,339 --> 01:47:43,216
Cops will be here soon,
go with your friend.
975
01:47:55,396 --> 01:47:59,607
No wonder, no resemblance at all.
976
01:47:59,608 --> 01:48:01,276
Blood never lies.
977
01:48:04,071 --> 01:48:06,614
Hey! Don't ever come back!
978
01:48:06,615 --> 01:48:09,116
Got that? You poor ass fucks.
979
01:48:09,117 --> 01:48:11,370
She's calling you, answer her.
980
01:48:18,877 --> 01:48:21,297
It hurts so much, fuck!
981
01:48:26,051 --> 01:48:27,051
It hurts...
982
01:48:32,475 --> 01:48:36,186
That bitch really did
a number on my car.
983
01:48:38,230 --> 01:48:40,566
I'm gonna get trypophobia
looking at this.
984
01:48:41,359 --> 01:48:47,155
Wait a minute, bullet holes
aren't covered by the insurance.
985
01:48:47,906 --> 01:48:51,243
Can you get a move on? You
were so fast when running away.
986
01:48:52,786 --> 01:48:55,122
It's gotta rain too?
987
01:48:57,249 --> 01:48:59,041
You can drive, right?
988
01:48:59,042 --> 01:49:02,380
My leg hurts too much
to drive, you do it.
989
01:49:06,675 --> 01:49:08,719
Put on your seatbelt, asshole.
990
01:49:09,720 --> 01:49:11,054
Can you drive well?
991
01:49:18,729 --> 01:49:20,230
No, go a little further.
992
01:49:24,610 --> 01:49:25,903
What are you doing?
993
01:49:27,029 --> 01:49:29,031
Hey, hey, go easy.
994
01:49:29,740 --> 01:49:37,247
You drive like a mofo, we can go now.
995
01:49:43,296 --> 01:49:46,131
Who taught you to drive?
996
01:50:47,318 --> 01:50:51,238
I heard the surgery went
well, Mr. Kim told me.
997
01:50:59,997 --> 01:51:02,081
Oh yeah, will you continue to
look for your father in Korea?
998
01:51:02,082 --> 01:51:03,334
Do you want my help?
999
01:51:06,253 --> 01:51:08,338
You know I'm a professional!
1000
01:51:08,339 --> 01:51:11,300
I can give you a special
discount for the job...
1001
01:51:14,803 --> 01:51:15,804
Sorry.
1002
01:51:20,309 --> 01:51:21,394
Forget it.
1003
01:51:23,020 --> 01:51:26,649
Father or not, I'm so sick of Korea.
1004
01:51:28,317 --> 01:51:29,360
Very well.
1005
01:51:32,279 --> 01:51:34,698
But when you have some
time, go visit there...
1006
01:51:43,499 --> 01:51:45,626
Have you gone to the hospital?
1007
01:51:46,835 --> 01:51:49,128
I can't go to hospitals like that,
1008
01:51:49,129 --> 01:51:51,631
I got somewhere else.
1009
01:51:51,632 --> 01:51:55,218
Expensive, but he's a skilled doctor.
1010
01:51:56,053 --> 01:51:57,887
I feel better with these.
1011
01:51:57,888 --> 01:52:01,016
Stopped bleeding, and
symptoms died down.
1012
01:52:09,608 --> 01:52:11,527
I just came to see your
face one last time.
1013
01:52:13,904 --> 01:52:15,489
You won't see me even if you wanted to.
1014
01:52:17,450 --> 01:52:21,035
Now that you got some money,
live a happy life with your mom.
1015
01:52:21,036 --> 01:52:25,416
And stop boxing betting, got it?
1016
01:52:27,835 --> 01:52:28,836
My friend.
1017
01:52:34,383 --> 01:52:35,468
Friend, my ass.
1018
01:52:37,010 --> 01:52:38,010
Fuck...
1019
01:52:38,971 --> 01:52:40,931
"Fuck"? You said "fuck" to me?
1020
01:52:42,975 --> 01:52:46,019
I don't have a lot of time.
1021
01:52:47,104 --> 01:52:49,690
You cold-blooded bastard, I
really don't have a lot of time!
1022
01:52:50,273 --> 01:52:51,734
Wait for me, asshole!
1023
01:53:23,223 --> 01:53:24,683
It's strange.
1024
01:53:25,726 --> 01:53:27,019
I keep on gaining weight.
1025
01:53:27,102 --> 01:53:30,439
I always wanna eat, I sleep well...
1026
01:53:30,981 --> 01:53:34,067
Before, I did like what, 50 pull ups?
1027
01:53:34,485 --> 01:53:37,488
But now, I can easily do a hundred.
1028
01:53:38,614 --> 01:53:40,198
And everyone keeps telling me,
1029
01:53:40,282 --> 01:53:42,826
"You look better, you look healthy."
1030
01:53:43,952 --> 01:53:45,996
That's exactly what I'm saying...
1031
01:53:46,872 --> 01:53:48,666
There's nothing wrong with you.
1032
01:53:49,375 --> 01:53:52,795
Nothing at all. Absolutely healthy.
1033
01:53:53,754 --> 01:53:55,923
You are in great, great condition.
1034
01:53:56,173 --> 01:53:58,717
You obviously take
good care of yourself.
1035
01:53:59,677 --> 01:54:02,304
Some people can
experience similar things
1036
01:54:02,305 --> 01:54:04,181
when they stop smoking
1037
01:54:04,515 --> 01:54:07,685
after smoking a pack a
day for almost 10 years.
1038
01:54:12,523 --> 01:54:14,692
So this is...?
1039
01:54:14,983 --> 01:54:16,151
Vitamins.
1040
01:54:18,654 --> 01:54:20,364
Multi-vitamins.
1041
01:54:20,864 --> 01:54:21,864
They're good for you.
1042
01:54:22,908 --> 01:54:24,284
So in the future,
1043
01:54:24,743 --> 01:54:27,996
don't go to any illegal
clinics without permits.
1044
01:54:28,956 --> 01:54:32,000
It's not like medical
licenses can be bought.
1045
01:54:44,597 --> 01:54:46,056
What the fuck.
1046
01:54:47,056 --> 01:55:17,056
{\an8}Hero - MoviesMod.Xyz
71514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.