All language subtitles for The.Cheetah.Girls.2.2006.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.H.265-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,233 --> 00:00:07,700 captioning made possible by disney abc cable networks group 2 00:00:07,933 --> 00:00:12,133 [crowd chants] cheetah! Cheetah! Cheetah! 3 00:00:12,167 --> 00:00:14,533 [chanting continues] 4 00:00:21,200 --> 00:00:25,900 give it up for the cheetah girls! 5 00:00:26,700 --> 00:00:29,200 let's go! 6 00:00:29,233 --> 00:00:31,133 cheetahs ah-uh, ah-uh. 7 00:00:31,167 --> 00:00:33,967 yeah, come on, ya all. 8 00:00:34,000 --> 00:00:35,900 everybody get up! 9 00:00:35,933 --> 00:00:36,733 here we go. 10 00:00:36,767 --> 00:00:38,767 * start the body up hit the groove * 11 00:00:38,800 --> 00:00:41,133 * celebrate's what we're here to do * 12 00:00:41,167 --> 00:00:43,500 * crank the music, now's the time * 13 00:00:43,533 --> 00:00:45,800 * all of us are here tonight * 14 00:00:45,833 --> 00:00:47,933 * start the mood we're movin' on * 15 00:00:47,967 --> 00:00:50,300 * we've been thinking about it, all year long * 16 00:00:50,333 --> 00:00:52,500 * got the right moves cheetah girls * 17 00:00:52,533 --> 00:00:54,733 * here we go gonna rock the world * 18 00:00:54,767 --> 00:00:56,767 * party 'cause you know the future's all yours * 19 00:00:56,800 --> 00:00:59,133 * dance till your feet don't touch the floor * 20 00:00:59,167 --> 00:01:01,800 * celebrate the day you've waited for * 21 00:01:01,833 --> 00:01:03,867 * party like you're ready for so much more * 22 00:01:03,900 --> 00:01:06,200 * do it like you know it's never been done * 23 00:01:06,233 --> 00:01:08,400 * go a little crazy have too much fun * 24 00:01:08,433 --> 00:01:11,400 * today's the day, come on, everyone * 25 00:01:11,433 --> 00:01:14,533 * the party's just begun 26 00:01:14,567 --> 00:01:15,533 * I know you're feeling this 27 00:01:15,567 --> 00:01:17,167 * put your hands up if you're feeling this * 28 00:01:17,200 --> 00:01:18,800 i'm feeling it girl. 29 00:01:18,833 --> 00:01:22,433 * I know you're feeling this everybody get up * 30 00:01:22,467 --> 00:01:23,200 here we go. 31 00:01:23,233 --> 00:01:25,233 * everybody now make some noise * 32 00:01:25,267 --> 00:01:27,133 * all the girls and all the boys * 33 00:01:27,167 --> 00:01:29,733 * don't you know we've got it goin' on * 34 00:01:29,767 --> 00:01:31,967 * all together we belong 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,300 * born to be young that's the truth * 36 00:01:34,333 --> 00:01:36,767 * looking good with a new attitude * 37 00:01:36,800 --> 00:01:38,600 * turn the party out time to shine * 38 00:01:38,633 --> 00:01:40,767 * cheetah's how we're doin' it right * 39 00:01:40,800 --> 00:01:43,067 * party 'cause you know the future's all yours * 40 00:01:43,100 --> 00:01:45,400 * dance till your feet don't touch the floor * 41 00:01:45,433 --> 00:01:47,933 * celebrate the day you've waited for * 42 00:01:47,967 --> 00:01:50,033 * party like you're ready for so much more * 43 00:01:50,067 --> 00:01:52,733 * do it like you know it's never been done * 44 00:01:52,767 --> 00:01:55,033 * go a little crazy have too much fun * 45 00:01:55,067 --> 00:01:57,967 * today's the day come on, everyone * 46 00:01:58,000 --> 00:02:01,167 * the party's just begun 47 00:02:01,200 --> 00:02:02,100 come on. 48 00:02:02,133 --> 00:02:04,267 * we can do anything everything we wanna * 49 00:02:04,300 --> 00:02:06,800 * finally we get the chance 50 00:02:06,833 --> 00:02:09,133 * everybody wanna celebrate 51 00:02:09,167 --> 00:02:11,800 * let the party never end 52 00:02:11,833 --> 00:02:13,900 * ready for the summer holidays * 53 00:02:13,933 --> 00:02:16,200 * anticipating what's ahead 54 00:02:16,233 --> 00:02:18,667 * now we're better than we've ever been * 55 00:02:18,700 --> 00:02:21,067 * and you know we do it right 56 00:02:21,100 --> 00:02:23,067 * a capella now bring it in 57 00:02:23,100 --> 00:02:25,567 * come on, girls, one more time * 58 00:02:25,600 --> 00:02:27,300 * chill it out, break it down * 59 00:02:27,333 --> 00:02:30,033 * that's the way we do it now * 60 00:02:30,067 --> 00:02:31,800 * attitude in the groove * 61 00:02:31,833 --> 00:02:34,133 * get in there, it's something new * 62 00:02:34,167 --> 00:02:39,067 * forget about yesterday future looking good to me * 63 00:02:39,100 --> 00:02:41,367 * all together raise your hands * 64 00:02:41,400 --> 00:02:44,133 * time to party time to dance * 65 00:02:44,167 --> 00:02:47,533 * yeah, yeah, oh, yeah 66 00:02:47,567 --> 00:02:48,900 come on! 67 00:02:48,933 --> 00:02:51,967 * oooh, yeah, yeah! 68 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 come on! Come on! 69 00:02:53,033 --> 00:02:54,867 * party 'cause you know the future's all yours * 70 00:02:54,900 --> 00:02:57,200 * dance till your feet don't touch the floor * 71 00:02:57,233 --> 00:02:59,800 * celebrate the day you've waited for * 72 00:02:59,833 --> 00:03:02,067 * party like you're ready for so much more * 73 00:03:02,100 --> 00:03:04,333 * do it like you know it's never been done * 74 00:03:04,367 --> 00:03:06,467 * go a little crazy have too much fun * 75 00:03:06,500 --> 00:03:09,533 * today's the day come on everyone * 76 00:03:09,567 --> 00:03:12,900 * the party's just begun 77 00:03:12,933 --> 00:03:15,233 [wild cheering] 78 00:03:28,733 --> 00:03:29,600 that was terrific, girls. 79 00:03:29,633 --> 00:03:32,667 i'm gonna Miss you so much, next year. 80 00:03:32,700 --> 00:03:33,533 thank you. 81 00:03:33,567 --> 00:03:37,000 we made it! Junior year is finally over. 82 00:03:37,033 --> 00:03:38,400 i know, this is our best year ever, 83 00:03:38,433 --> 00:03:40,933 and you are all my girls, but I do Miss texas. 84 00:03:40,967 --> 00:03:41,900 when you go back to houston, 85 00:03:41,933 --> 00:03:44,000 they gonna be throwing you an aqua days parade. 86 00:03:44,033 --> 00:03:47,833 the aqua days parade, and barbecue, I like it. 87 00:03:47,867 --> 00:03:48,933 i can't even lie. 88 00:03:48,967 --> 00:03:51,867 i really thought we'd have to box her in s.a.t. Time. 89 00:03:51,900 --> 00:03:52,667 why? 90 00:03:52,700 --> 00:03:54,333 she actually tied me down to a chair. 91 00:03:54,367 --> 00:03:56,100 you did get the 1600, didn't you? 92 00:03:56,133 --> 00:03:57,033 i did, huh. 93 00:03:57,067 --> 00:03:59,067 that's why you can't say no to the cheetahs. 94 00:03:59,100 --> 00:04:03,567 at least it's summer and we can finally take a break. 95 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 excuse me? 96 00:04:04,633 --> 00:04:08,333 or not? Exactly. 97 00:04:08,367 --> 00:04:10,933 hi. Hey. 98 00:04:10,967 --> 00:04:14,033 i'm glad you're enjoying yourselves. Good, good. 99 00:04:14,067 --> 00:04:18,967 [background chatter] 100 00:04:19,000 --> 00:04:20,867 hi, mom. 101 00:04:20,900 --> 00:04:21,900 oh, you were so good. 102 00:04:21,933 --> 00:04:23,733 everybody loved you, you were fabulous. 103 00:04:23,767 --> 00:04:24,867 thank you. 104 00:04:24,900 --> 00:04:27,400 oh, oh, that reminds me, we have the rehearsal schedule-- 105 00:04:27,433 --> 00:04:29,633 excuse me, did I just hear rehearsal? 106 00:04:29,667 --> 00:04:30,733 you just got off the stage. 107 00:04:30,767 --> 00:04:33,233 hey, you remember when she used to be a control freak? 108 00:04:33,267 --> 00:04:34,633 yeah, she's so much better now. 109 00:04:34,667 --> 00:04:37,467 okay, all I'm saying is that you can't just sit around 110 00:04:37,500 --> 00:04:38,533 during the summer time. We got-- 111 00:04:38,567 --> 00:04:40,700 galleria, we are going to my cousin's, 112 00:04:40,733 --> 00:04:42,167 on martha's vineyard for a few weeks. 113 00:04:42,200 --> 00:04:43,200 martha's vineyard? 114 00:04:43,233 --> 00:04:44,200 do you know how many producers live there, sheena? 115 00:04:44,233 --> 00:04:46,267 we could get a deal, if we go there and perform. 116 00:04:46,300 --> 00:04:47,967 listen, we are gonna spend some family time. 117 00:04:48,000 --> 00:04:49,800 and anyway, you've gotta give the singing a rest 118 00:04:49,833 --> 00:04:52,567 while they go to barcelona. 119 00:04:52,600 --> 00:04:54,633 when who goes to barcelona? 120 00:04:56,433 --> 00:04:59,800 was I not supposed to mention that or the tattoo? 121 00:05:01,033 --> 00:05:04,733 a tattoo? Are you gonna get... 122 00:05:07,000 --> 00:05:09,033 i... 123 00:05:12,133 --> 00:05:15,633 she said she's getting a ring this summer or a tattoo. 124 00:05:15,667 --> 00:05:18,033 a tattoo, of what? 125 00:05:18,067 --> 00:05:20,700 something corny like a butterfly? 126 00:05:20,733 --> 00:05:21,800 no, a unicorn. 127 00:05:21,833 --> 00:05:23,700 hello, bubbles, can we focus here? 128 00:05:23,733 --> 00:05:25,300 i'm gonna have to spend this rest of the summer, 129 00:05:25,333 --> 00:05:27,600 hanging around spain with her and her boyfriend. 130 00:05:27,633 --> 00:05:29,200 i thought luc lived in paris. 131 00:05:29,233 --> 00:05:31,300 no, he's from barcelona. 132 00:05:31,333 --> 00:05:32,600 now we have to meet the family. 133 00:05:32,633 --> 00:05:36,000 you know, wear pearls and meet the family. 134 00:05:36,033 --> 00:05:37,767 they've been dating for a long time, 135 00:05:37,800 --> 00:05:39,300 is this really a surprise? 136 00:05:39,333 --> 00:05:40,700 look, if he was gonna propose to her, 137 00:05:40,733 --> 00:05:42,267 he would have done it by now. 138 00:05:42,300 --> 00:05:45,733 she looks desperate, it's embarrassing. 139 00:05:47,200 --> 00:05:51,533 chuchi, this is a free trip to spain. 140 00:05:51,567 --> 00:05:57,633 i know you. What's really going on? 141 00:05:58,500 --> 00:05:59,433 i'm scared. 142 00:05:59,467 --> 00:06:01,067 it is just for the summer. 143 00:06:01,100 --> 00:06:03,333 if my mom marries luc, she's gonna want me 144 00:06:03,367 --> 00:06:05,200 to move to spain. 145 00:06:05,233 --> 00:06:07,100 start a new family, it's not even gonna matter 146 00:06:07,133 --> 00:06:12,100 that we've been like sisters since we were divas in diapers. 147 00:06:12,133 --> 00:06:13,100 okay. 148 00:06:13,133 --> 00:06:16,367 then in that case, we'll find a way to fix this. 149 00:06:16,400 --> 00:06:20,033 i don't know how, but we will. 150 00:06:20,067 --> 00:06:22,700 'causer no one is gonna tear us apart. 151 00:06:22,733 --> 00:06:24,400 you promise? 152 00:06:24,433 --> 00:06:26,733 of course, I do. 153 00:06:30,733 --> 00:06:31,867 so, is there anything? 154 00:06:31,900 --> 00:06:35,000 oh, I've seen all these wedding dresses before. 155 00:06:35,033 --> 00:06:37,300 there is nothing that screams you, 156 00:06:37,333 --> 00:06:39,267 there's nothing extraordinary. 157 00:06:39,300 --> 00:06:42,133 hm-mm, that's why when the time comes, 158 00:06:42,167 --> 00:06:43,500 you have to design my gown. 159 00:06:43,533 --> 00:06:45,200 oh, that's so sweet of you, darling, 160 00:06:45,233 --> 00:06:46,967 but my design days are long gone. 161 00:06:47,000 --> 00:06:48,133 we'll have to get a real designer 162 00:06:48,167 --> 00:06:50,667 to do your special dress for that special day. 163 00:06:50,700 --> 00:06:53,533 first things first, I need the ring. 164 00:06:53,567 --> 00:06:56,333 you are so getting that ring. 165 00:06:56,367 --> 00:07:00,500 mom, I want you to know that I gave myself an attitude check 166 00:07:00,533 --> 00:07:03,333 and I'm down to go to spain, and you know, 167 00:07:03,367 --> 00:07:04,667 spend sometime with luc. 168 00:07:04,700 --> 00:07:07,933 gracias mia, that's my girl. 169 00:07:07,967 --> 00:07:09,033 i appreciate that. 170 00:07:09,067 --> 00:07:11,467 well, I know it's really important to you so, 171 00:07:11,500 --> 00:07:13,567 i'm willing to make it work. 172 00:07:13,600 --> 00:07:15,767 i'm really gonna miss my girls. 173 00:07:15,800 --> 00:07:17,567 i know, honey, but you know what? 174 00:07:17,600 --> 00:07:20,567 we'll only be gone for a month. 175 00:07:21,567 --> 00:07:22,233 go. 176 00:07:22,267 --> 00:07:23,267 well I was thinking, you know, 177 00:07:23,300 --> 00:07:24,867 maybe if we can work the money out in the flights, 178 00:07:24,900 --> 00:07:28,433 and everything, maybe the cheetahs could come with us. 179 00:07:28,467 --> 00:07:30,267 did galleria put you up to this? 180 00:07:30,300 --> 00:07:32,567 no. Madrin I just figure, you know, 181 00:07:32,600 --> 00:07:33,633 since luc's got plenty of room-- 182 00:07:33,667 --> 00:07:36,933 honey, we leave in three days, [speaking spanish] 183 00:07:36,967 --> 00:07:40,233 no, I can't ask luc to host more people, 184 00:07:40,267 --> 00:07:41,733 that would be-- That would be... 185 00:07:41,767 --> 00:07:42,767 rude. 186 00:07:42,800 --> 00:07:44,100 mm-hm. 187 00:07:44,133 --> 00:07:49,933 now, there will be other times, hopefully. 188 00:07:53,133 --> 00:07:57,033 a hat, a huge hat. 189 00:07:57,067 --> 00:07:58,000 gossamer. 190 00:07:58,033 --> 00:08:00,633 let's go to your place. 191 00:08:00,667 --> 00:08:02,333 come on. 192 00:08:08,333 --> 00:08:14,033 you guys, barcelona is crazy beautiful. 193 00:08:14,067 --> 00:08:16,467 i can't believe we're not going. 194 00:08:16,500 --> 00:08:17,467 i know. 195 00:08:17,500 --> 00:08:20,667 I've loved spain and its history, and its people, 196 00:08:20,700 --> 00:08:23,633 ever since my first time with enrique iglesias concert. 197 00:08:23,667 --> 00:08:26,267 chill, I've tried everything, she won't budge. 198 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 there's a dance camp I can teach this summer, 199 00:08:28,333 --> 00:08:29,967 but it's basically baby-sitting. 200 00:08:30,000 --> 00:08:32,933 you know, those biology classes I take at columbia? 201 00:08:32,967 --> 00:08:35,000 well, the professor's doing research on 202 00:08:35,033 --> 00:08:39,067 structures of membrane proteins at atomic resolution. 203 00:08:39,100 --> 00:08:40,967 i guess I could glom into that. 204 00:08:41,000 --> 00:08:43,133 who are you sometimes? 205 00:08:43,167 --> 00:08:44,933 i'm just wondering. 206 00:08:44,967 --> 00:08:46,333 oh, my gosh, a shooting star! 207 00:08:46,367 --> 00:08:49,233 come here, a shooting star. 208 00:08:49,267 --> 00:08:51,500 oh, my gosh! 209 00:08:52,933 --> 00:08:55,167 make a wish. 210 00:08:55,200 --> 00:08:59,500 [in unison] barcelona. 211 00:09:18,033 --> 00:09:19,700 chuchi? What's up? 212 00:09:19,733 --> 00:09:20,733 what does this say? 213 00:09:20,767 --> 00:09:23,733 it's an ad for the barcelona summer music festival. 214 00:09:23,767 --> 00:09:25,400 featuring a new voices competition 215 00:09:25,433 --> 00:09:26,633 for undiscovered talent. 216 00:09:26,667 --> 00:09:27,467 oh, my goodness! 217 00:09:27,500 --> 00:09:28,767 we're sitting here in my bedroom 218 00:09:28,800 --> 00:09:29,767 eating kung pao chicken. 219 00:09:29,800 --> 00:09:32,200 it does not get any more undiscovered than that. 220 00:09:32,233 --> 00:09:35,900 "all ages welcome, please apply here by..." 221 00:09:36,700 --> 00:09:37,900 the deadline was last week, girls. 222 00:09:37,933 --> 00:09:38,967 girl, you're tripping. 223 00:09:39,000 --> 00:09:40,333 i'm about to call barcelona right now, 224 00:09:40,367 --> 00:09:43,200 and tell them that we are the-- 225 00:09:44,367 --> 00:09:45,767 i'll just tell them all that 226 00:09:45,800 --> 00:09:48,000 when it's not 4 o'clock in the morning over there. 227 00:09:48,033 --> 00:09:49,967 take the number down. Okay. 228 00:09:50,000 --> 00:09:53,567 oh, my goodness, it's so long. 229 00:09:53,600 --> 00:09:55,967 save it under barcelona. 230 00:10:09,800 --> 00:10:12,633 [alarm clock beeps] 231 00:10:19,767 --> 00:10:22,100 hola! Hola! Hola! 232 00:10:22,133 --> 00:10:23,600 chuchi, wake up! [speaking spanish] 233 00:10:23,633 --> 00:10:24,900 chuchi, spain is awake. Talk to them. 234 00:10:24,933 --> 00:10:27,833 you guys, chuchi is talking to barcelona. 235 00:10:27,867 --> 00:10:30,100 what time is it? 236 00:10:30,133 --> 00:10:30,933 okay, listen up. 237 00:10:30,967 --> 00:10:32,867 i'm here. I'm here. 238 00:10:32,900 --> 00:10:34,500 sÍ. 239 00:10:34,533 --> 00:10:35,600 she's saying we're too late. 240 00:10:35,633 --> 00:10:36,600 she's saying we apply next year. 241 00:10:36,633 --> 00:10:39,833 okay, we'll apply right now, thank you. Sisters. 242 00:10:39,867 --> 00:10:42,200 * cause we are sisters 243 00:10:42,233 --> 00:10:45,200 * we stand together 244 00:10:45,233 --> 00:10:47,700 * we make up one big family 245 00:10:47,733 --> 00:10:51,233 * though we don't look the same * 246 00:10:51,267 --> 00:10:52,133 seÑora? 247 00:10:52,167 --> 00:10:56,233 sÍ. Si, sÍ. [speaking spanish] 248 00:10:56,267 --> 00:10:57,367 gracias. 249 00:10:57,400 --> 00:10:58,300 ciao. 250 00:10:58,333 --> 00:10:59,700 she said we have to download the application, 251 00:10:59,733 --> 00:11:01,933 and then get it signed and then we have an appointment 252 00:11:01,967 --> 00:11:03,467 with the festival director next week. 253 00:11:03,500 --> 00:11:05,500 [all scream] 254 00:11:05,533 --> 00:11:07,733 okay, okay, okay, okay, listen, listen, listen. 255 00:11:07,767 --> 00:11:09,733 if we're gonna make this work, when we get to barcelona, 256 00:11:09,767 --> 00:11:14,067 we have to promise each other that we are going to work hard, 257 00:11:14,100 --> 00:11:15,633 we're going to concentrate 258 00:11:15,667 --> 00:11:17,133 and we're gonna do everything that we can 259 00:11:17,167 --> 00:11:19,033 to win this competition. 260 00:11:19,067 --> 00:11:23,900 and then nothing and no one can break us apart. 261 00:11:27,433 --> 00:11:29,733 [clears throat] 262 00:11:30,667 --> 00:11:33,100 we'll arrange for you and luc to have front-row tickets 263 00:11:33,133 --> 00:11:34,767 at the barcelona summer music festival. 264 00:11:34,800 --> 00:11:38,900 oh! No, don't spend all your money on us, girls. 265 00:11:38,933 --> 00:11:40,200 uh-uh, its free, mom. 266 00:11:40,233 --> 00:11:42,733 because the cheetah girls are singing 267 00:11:42,767 --> 00:11:44,333 in the new voices competition at the festival. 268 00:11:44,367 --> 00:11:46,233 wait, w-w-w-wait. 269 00:11:46,267 --> 00:11:48,733 you're in the music festival? 270 00:11:48,767 --> 00:11:49,667 mm-hm. 271 00:11:49,700 --> 00:11:51,167 yeah, we saw the ad and we called last night 272 00:11:51,200 --> 00:11:52,767 and auditioned over the phone. 273 00:11:52,800 --> 00:11:53,567 just like that? 274 00:11:53,600 --> 00:11:54,633 just like that. Mom, you know what? 275 00:11:54,667 --> 00:11:57,333 this is what you call, the universe at work. 276 00:11:57,367 --> 00:12:00,200 i'm afraid not to go. You know what I'm saying? 277 00:12:00,233 --> 00:12:02,067 because if you mess up the universe, 278 00:12:02,100 --> 00:12:03,967 that's some major karma right there. 279 00:12:04,000 --> 00:12:05,300 do you hear that, wanda? 280 00:12:05,333 --> 00:12:06,200 mm-hm. 281 00:12:06,233 --> 00:12:07,500 now the whole universe is involved in this. 282 00:12:07,533 --> 00:12:08,267 wow. 283 00:12:08,300 --> 00:12:09,167 this is a huge opportunity for us. 284 00:12:09,200 --> 00:12:10,733 so many artists have been discovered there 285 00:12:10,767 --> 00:12:12,467 since luc's got plenty of room-- 286 00:12:12,500 --> 00:12:13,800 all we have to do is get there. 287 00:12:13,833 --> 00:12:15,533 I've already called dad and he said-- 288 00:12:15,567 --> 00:12:17,633 you called your father and talked to him about this 289 00:12:17,667 --> 00:12:19,233 in hong kong? 290 00:12:19,267 --> 00:12:20,633 yes, ma'am. 291 00:12:20,667 --> 00:12:24,300 he's given me and do his airline miles. 292 00:12:24,333 --> 00:12:25,267 wait a second. 293 00:12:25,300 --> 00:12:29,167 it's not just about us, there are other people 294 00:12:29,200 --> 00:12:30,800 and other parents involved. 295 00:12:30,833 --> 00:12:31,800 i know, mommy, but do... 296 00:12:31,833 --> 00:12:34,700 i asked my foster mom and she said it was cool. 297 00:12:34,733 --> 00:12:36,233 and my father gave me a list of souvenirs 298 00:12:36,267 --> 00:12:38,867 that I can bring back, if we can go. 299 00:12:38,900 --> 00:12:41,800 look, mom, I know this is a special trip for you, 300 00:12:41,833 --> 00:12:43,133 and this might change your life, 301 00:12:43,167 --> 00:12:44,633 this could change all of our lives. 302 00:12:44,667 --> 00:12:47,133 it really could, the trip is almost free, 303 00:12:47,167 --> 00:12:48,733 we're right there. 304 00:12:48,767 --> 00:12:53,100 i can't handle 4 girls alone in spain. 305 00:12:53,133 --> 00:12:55,133 absolutely not. 306 00:12:56,100 --> 00:12:59,000 so you have to come with us, dorothea. 307 00:13:00,833 --> 00:13:01,867 [gasps] 308 00:13:01,900 --> 00:13:03,633 [all scream] 309 00:13:03,667 --> 00:13:05,867 you're gonna come with us. 310 00:13:05,900 --> 00:13:07,633 oh, mama! 311 00:13:07,667 --> 00:13:10,800 this is great, we're going to spain! 312 00:13:10,833 --> 00:13:12,633 this is so much fun. 313 00:13:14,367 --> 00:13:15,767 are you mad, mom? 314 00:13:15,800 --> 00:13:20,600 galleria garibaldi. An international music contest? 315 00:13:20,633 --> 00:13:21,900 i know, mom, I know. 316 00:13:21,933 --> 00:13:23,633 we talked them into giving us a shot. 317 00:13:23,667 --> 00:13:26,400 mama, this could be it, we could be on our way-- 318 00:13:26,433 --> 00:13:27,867 you will be on your way back home, 319 00:13:27,900 --> 00:13:29,567 if there's any monkey business. 320 00:13:29,600 --> 00:13:30,533 okay, mom. 321 00:13:30,567 --> 00:13:32,633 now, this is a crucial trip for aunt juanita. 322 00:13:32,667 --> 00:13:33,900 do we understand each other? 323 00:13:33,933 --> 00:13:34,900 yes, ma'am. 324 00:13:34,933 --> 00:13:36,300 and when you come back from this little vacation, 325 00:13:36,333 --> 00:13:38,633 you will be focusing on college. 326 00:13:38,667 --> 00:13:39,767 do we understand each other? 327 00:13:39,800 --> 00:13:42,333 mom, we are on the same page with the college situation, 328 00:13:42,367 --> 00:13:44,567 do you know why? 'cause I was thinking, with this contest, 329 00:13:44,600 --> 00:13:47,500 it could open so many doors for me in college. 330 00:13:47,533 --> 00:13:49,300 however we might have to take a couple of years off, 331 00:13:49,333 --> 00:13:51,700 for that international superstardom tour 332 00:13:51,733 --> 00:13:53,967 with the cheetahs! But I'm just saying. 333 00:13:54,000 --> 00:13:55,967 i'm just saying... 334 00:14:01,333 --> 00:14:05,333 ...let's pack. [squeals] 335 00:14:05,367 --> 00:14:07,633 mom, you've saved the day. 336 00:14:11,267 --> 00:14:12,833 mom, do you think toto's gonna be okay, 337 00:14:12,867 --> 00:14:13,867 since we left him in the kennel? 338 00:14:13,900 --> 00:14:16,467 we'll call his personal tummy scratcher, everyday, 339 00:14:16,500 --> 00:14:18,867 to check on him. Thanks, mom. 340 00:14:18,900 --> 00:14:20,667 and I want some rag mags. 341 00:14:20,700 --> 00:14:21,733 cheetahs, cheetahs. 342 00:14:21,767 --> 00:14:23,033 all right, now y'all know as soon as we walk through 343 00:14:23,067 --> 00:14:26,067 this door, we're no longer american divas in training, 344 00:14:26,100 --> 00:14:29,633 we are international superstars in training. 345 00:14:29,667 --> 00:14:32,700 okay? Who's ready? 346 00:14:32,733 --> 00:14:34,833 [in unison] cheetahs. 347 00:14:42,367 --> 00:14:45,067 i can't believe that we're actually here. 348 00:14:45,100 --> 00:14:47,933 i know, the cheetahs are reigning in spain. 349 00:14:47,967 --> 00:14:49,700 have you ever seen anything like it? 350 00:14:49,733 --> 00:14:51,667 actually barcelona started as a roman colony 351 00:14:51,700 --> 00:14:52,633 in the 2nd century b.c. 352 00:14:52,667 --> 00:14:55,900 dang, we thought the disco era was old school. 353 00:14:55,933 --> 00:14:58,467 okay, okay, we have got to see las ramblas. 354 00:14:58,500 --> 00:15:01,000 it's the most famous street in barcelona, 355 00:15:01,033 --> 00:15:02,133 and the olympic stadium. 356 00:15:02,167 --> 00:15:03,800 of course we have to go to the museums. 357 00:15:03,833 --> 00:15:05,933 you know, the picasso, miro, dali. 358 00:15:05,967 --> 00:15:07,933 and there's a chocolate museum! 359 00:15:07,967 --> 00:15:09,033 look at this view. 360 00:15:09,067 --> 00:15:11,100 there is no way we could do this whole city in one day. 361 00:15:11,133 --> 00:15:12,833 we also need to go to the cathedral, 362 00:15:12,867 --> 00:15:15,367 designed by antonio gaudi in 1882, 363 00:15:15,400 --> 00:15:16,867 and it's still not done yet. 364 00:15:16,900 --> 00:15:19,467 it's called the...sagrada fam-- 365 00:15:19,500 --> 00:15:20,767 sagrada familia. 366 00:15:20,800 --> 00:15:21,767 girl, you got an a in spanish, 367 00:15:21,800 --> 00:15:23,667 but you flunked in rolling your rs. 368 00:15:23,700 --> 00:15:24,667 smile. 369 00:15:24,700 --> 00:15:27,467 okay, okay what are we gonna do first? 370 00:15:27,500 --> 00:15:29,867 [together] shopping! 371 00:15:41,700 --> 00:15:44,567 barcelona in a day, I am exhausted. 372 00:15:44,600 --> 00:15:47,733 i don't want to say something stupid and look like a tourist. 373 00:15:47,767 --> 00:15:50,733 darling, cheetah, we could never look like tourists. 374 00:15:50,767 --> 00:15:53,633 [clicks fingers] garÇon. 375 00:15:53,667 --> 00:15:55,100 sÍ, I would like a diet cola. 376 00:15:55,133 --> 00:15:57,800 i would also like a glass, filled to the top with ice. 377 00:15:57,833 --> 00:15:59,900 i would like a side of lemon wedges, 378 00:15:59,933 --> 00:16:01,500 could you not open the cola? 379 00:16:01,533 --> 00:16:02,800 gracias. [speaking spanish] 380 00:16:02,833 --> 00:16:07,867 [speaking spanish] 381 00:16:07,900 --> 00:16:10,833 like I said, never a tourist. 382 00:16:10,867 --> 00:16:11,767 shhhh! 383 00:16:11,800 --> 00:16:13,133 [guitar music] 384 00:16:13,167 --> 00:16:14,767 what is that? 385 00:16:14,800 --> 00:16:17,133 [guitar continues] 386 00:16:25,433 --> 00:16:28,033 oh, my goodness, have you ever seen anything 387 00:16:28,067 --> 00:16:29,100 that was too perfect? 388 00:16:29,133 --> 00:16:31,333 that's not something i'm gonna find in my guide book. 389 00:16:31,367 --> 00:16:34,533 cÁlmate, easy girls. 390 00:16:34,567 --> 00:16:40,133 [guitar music] 391 00:16:40,167 --> 00:16:43,333 [speaking in spanish] 392 00:16:43,367 --> 00:16:44,733 chanel, what did he say? 393 00:16:44,767 --> 00:16:46,500 welcome to the whisper of dreams. 394 00:16:46,533 --> 00:16:48,933 [singing in spanish] 395 00:16:48,967 --> 00:16:51,567 breath in the soul of the city. 396 00:16:51,600 --> 00:16:54,633 [singing in spanish] 397 00:16:54,667 --> 00:16:57,733 know what adventure means. 398 00:16:57,767 --> 00:17:01,433 [singing in spanish] 399 00:17:01,467 --> 00:17:04,833 follow me and discover, my barcelona. 400 00:17:04,867 --> 00:17:08,367 oh, no, thank you, we've been walking all day. 401 00:17:08,400 --> 00:17:09,667 you guys, I'm so not ready to see, luc 402 00:17:09,700 --> 00:17:11,167 besides, when in spain... 403 00:17:11,200 --> 00:17:12,767 look, we've got to strut down these streets, 404 00:17:12,800 --> 00:17:15,133 like they're runways and let barcelona know, 405 00:17:15,167 --> 00:17:18,367 the cheetahs have arrived. Come on. 406 00:17:19,000 --> 00:17:23,967 * you can breathe in the music this city makes * 407 00:17:24,000 --> 00:17:26,300 * move by the rhythm 408 00:17:26,333 --> 00:17:27,833 * the gypsies play 409 00:17:27,867 --> 00:17:31,667 * deep inside, it comes alive * 410 00:17:31,700 --> 00:17:35,933 * there is a whisper, that feeds your soul * 411 00:17:35,967 --> 00:17:39,100 * oh, so beautiful like a spanish rose * 412 00:17:39,133 --> 00:17:45,967 * till you're hypnotized, that's when you've arrived * 413 00:17:47,667 --> 00:17:49,467 wooo! 414 00:17:52,900 --> 00:17:55,600 * you gotta strut like you mean it * 415 00:17:55,633 --> 00:17:56,833 * free your mind 416 00:17:56,867 --> 00:17:58,900 * it's not enough just to dream it * 417 00:17:58,933 --> 00:18:03,133 * come on, come on, get up when you feel it * 418 00:18:03,167 --> 00:18:05,833 * it's your chance to shine 419 00:18:05,867 --> 00:18:07,233 * strut like you mean it 420 00:18:07,267 --> 00:18:11,267 * come on, come on, come on 421 00:18:15,100 --> 00:18:15,900 * oh oh 422 00:18:15,933 --> 00:18:17,267 * whoa oh oh, babe! 423 00:18:17,300 --> 00:18:21,400 * poundin' the pavement, kickin' through the streets * 424 00:18:21,433 --> 00:18:25,133 * wanderin' like picasso in the barcelona heat * 425 00:18:25,167 --> 00:18:29,200 * passion is the fashion and life is poetry * 426 00:18:29,233 --> 00:18:34,367 * welcome to another world, where every heart can beat * 427 00:18:35,033 --> 00:18:39,000 * get into the feeling, it's never a wrong one * 428 00:18:39,033 --> 00:18:42,333 * never a wrong one 429 00:18:42,367 --> 00:18:44,933 * building to a crescendo 430 00:18:44,967 --> 00:18:49,600 * you know the journey's just begun * 431 00:18:49,633 --> 00:18:51,533 * you gotta strut like you mean it * 432 00:18:51,567 --> 00:18:52,733 * free your mind 433 00:18:52,767 --> 00:18:55,000 * it's not enough just to dream it * 434 00:18:55,033 --> 00:18:59,200 * come on, come on, get up when you feel it * 435 00:18:59,233 --> 00:19:01,633 * it's your chance to shine 436 00:19:01,667 --> 00:19:03,267 * strut like you mean it 437 00:19:03,300 --> 00:19:08,300 * come on, come on, come on 438 00:19:08,333 --> 00:19:11,233 * oh oh ohhh 439 00:19:21,600 --> 00:19:25,867 * feel the flow, when you just can't move no more * 440 00:19:25,900 --> 00:19:27,400 * the city wants to show 441 00:19:27,433 --> 00:19:29,467 * there's something, there's something * 442 00:19:29,500 --> 00:19:33,900 * a heart unfolds that you will never know * 443 00:19:33,933 --> 00:19:36,367 * barcelona soul, something 444 00:19:36,400 --> 00:19:40,833 * something good is coming, it's coming * 445 00:19:40,867 --> 00:19:41,933 * yeah 446 00:19:41,967 --> 00:19:45,200 * everybody knows that something good is coming on * 447 00:19:45,233 --> 00:19:47,000 * you gotta strut like you mean it * 448 00:19:47,033 --> 00:19:51,500 * free your mind, it's not enough just to dream it * 449 00:19:51,533 --> 00:19:53,300 * come on, come on 450 00:19:53,333 --> 00:19:55,200 * get up when you feel it 451 00:19:55,233 --> 00:19:57,367 * it's your chance to shine 452 00:19:57,400 --> 00:20:01,300 * strut like you mean it come on, come on, come on * 453 00:20:01,333 --> 00:20:02,567 * you gotta strut 454 00:20:02,600 --> 00:20:04,967 [singing in spanish] 455 00:20:07,433 --> 00:20:10,800 * come on, come on, get up * 456 00:20:10,833 --> 00:20:13,200 [singing in spanish] 457 00:20:14,467 --> 00:20:15,900 * strut 458 00:20:15,933 --> 00:20:16,900 * come on 459 00:20:16,933 --> 00:20:18,900 * come on 460 00:20:18,933 --> 00:20:21,300 [singing in spanish] 461 00:20:23,833 --> 00:20:26,667 * come on, come on 462 00:20:26,700 --> 00:20:29,067 [singing in spanish] 463 00:20:30,267 --> 00:20:34,400 * strut, come on, come on 464 00:20:34,600 --> 00:20:36,533 i'm sorry, I didn't get your name. 465 00:20:36,567 --> 00:20:38,467 Ángel, me llamo angel. 466 00:20:38,500 --> 00:20:41,933 angel... Angel, how beautiful! 467 00:20:41,967 --> 00:20:42,933 si. And your name? 468 00:20:42,967 --> 00:20:43,900 um, it's galleria 469 00:20:43,933 --> 00:20:47,667 it's this big building that you buy stuff from 470 00:20:47,700 --> 00:20:50,200 [speaks spanish] 471 00:20:50,233 --> 00:20:53,833 thank you for showing me your barcelona, it's beautiful. 472 00:20:53,867 --> 00:20:56,667 i'll see you again soon. 473 00:20:56,700 --> 00:20:58,900 [singing in spanish] 474 00:21:25,833 --> 00:21:28,600 aqua: I guess they don't make everything bigger in texas. 475 00:21:28,633 --> 00:21:30,633 chanel: come on, girl, it's just another car. 476 00:21:30,667 --> 00:21:33,667 aqua: I don't mean the car! I mean that! 477 00:21:33,700 --> 00:21:36,200 chanel: it's just another big european style villa. 478 00:21:36,233 --> 00:21:38,867 you know, like you see in the movies. 479 00:21:38,900 --> 00:21:41,100 please, act like you know. 480 00:21:47,600 --> 00:21:49,367 thank you, seÑor renosa. 481 00:21:49,400 --> 00:21:51,700 [speaks spanish] 482 00:21:57,500 --> 00:21:59,800 this is my wife, seÑora renosa. 483 00:21:59,833 --> 00:22:02,633 bienvenidas, seÑoritas cheetahs. 484 00:22:02,667 --> 00:22:05,133 welcome to villa sulle. 485 00:22:07,733 --> 00:22:10,967 these rooms were the former carriage house of the villa 486 00:22:11,000 --> 00:22:14,167 built in 1888 by the marquis of sulle 487 00:22:14,200 --> 00:22:17,633 seÑor luc has converted it into additional guests quarters 488 00:22:17,667 --> 00:22:21,833 so that he could have all his friends and family around him. 489 00:22:21,867 --> 00:22:22,967 now, your bedrooms. 490 00:22:23,000 --> 00:22:24,467 are through those doors. 491 00:22:24,500 --> 00:22:27,000 breakfast is served in the garden at 10. 492 00:22:27,033 --> 00:22:30,300 laundry baskets are in your rooms for nightly pickup. 493 00:22:30,333 --> 00:22:31,833 metro passes are on the dressers. 494 00:22:31,867 --> 00:22:35,767 please see me for anything else you may require. 495 00:22:35,800 --> 00:22:37,700 hasta luego. 496 00:22:37,733 --> 00:22:39,267 thank you. Thank you. 497 00:22:39,300 --> 00:22:40,100 oh, my goodness! 498 00:22:40,133 --> 00:22:42,700 all of this and we get to sing too?! 499 00:22:42,733 --> 00:22:44,500 say it loud and proud, girls - 500 00:22:44,533 --> 00:22:47,400 it's cheetah-licious! 501 00:22:48,467 --> 00:22:50,733 okay, come on. Quit the pouting, happysad. 502 00:22:50,767 --> 00:22:52,133 i mean, come on! 503 00:22:52,167 --> 00:22:53,333 did y'all just check her out? 504 00:22:53,367 --> 00:22:57,200 "metro passes". Everything here in luc land is perfect, huh? 505 00:22:57,233 --> 00:22:58,500 why doesn't he just sell tickets? 506 00:22:58,533 --> 00:23:01,500 i do host an enormous christmas charity ball 507 00:23:01,533 --> 00:23:04,133 but that's the closest I come. 508 00:23:04,167 --> 00:23:08,633 chanel, [speaking in spanish] 509 00:23:08,667 --> 00:23:10,633 thank you for having us, luc! 510 00:23:10,667 --> 00:23:11,633 ah! Dorinda! 511 00:23:11,667 --> 00:23:14,200 aquanetta, galleria! 512 00:23:14,233 --> 00:23:15,933 it's so great to see you again. 513 00:23:15,967 --> 00:23:18,733 wow. Everything's prettier here, even our names. 514 00:23:18,767 --> 00:23:21,067 oh! On the contrary spain is more beautiful 515 00:23:21,100 --> 00:23:24,967 now that the cheetah girls have arrived. 516 00:23:25,000 --> 00:23:31,900 so, make yourselves at home. Eat, sleep, enjoy. 517 00:23:31,933 --> 00:23:33,333 buenas noches, seÑoritas. 518 00:23:33,367 --> 00:23:35,467 thank you. Buenas noches. 519 00:23:35,500 --> 00:23:36,900 y'all see what I'm talkin' about? 520 00:23:36,933 --> 00:23:38,933 "eat, sleep, enjoy", he's so controlling. 521 00:23:38,967 --> 00:23:43,500 he's perfect! I am sorry, but if your mom doesn't marry luc, 522 00:23:43,533 --> 00:23:45,367 give me a few years I will! 523 00:23:45,400 --> 00:23:48,933 all right. All right. Let's unpack and get to sleep. 524 00:23:48,967 --> 00:23:50,067 we have a really big day tomorrow 525 00:23:50,100 --> 00:23:52,967 with the festival director. 526 00:23:53,000 --> 00:23:53,967 come on. 527 00:23:54,000 --> 00:23:55,700 come on. 528 00:24:01,433 --> 00:24:05,433 all right, chanel, it's gonna be ok. 529 00:24:14,467 --> 00:24:16,300 we're driving to sitges today 530 00:24:16,333 --> 00:24:18,033 and we won't be back until this evening. 531 00:24:18,067 --> 00:24:19,567 do you think you girls can get around 532 00:24:19,600 --> 00:24:20,633 well enough on your own? 533 00:24:20,667 --> 00:24:23,033 hmm, don't worry, aunty dorothea, I got it covered. 534 00:24:23,067 --> 00:24:25,567 luc is in the office all afternoon if you need anything. 535 00:24:25,600 --> 00:24:28,500 ma, we have our metro passes, we'll be cool without luc. 536 00:24:28,533 --> 00:24:30,233 yeah, we're going to the festival headquarters 537 00:24:30,267 --> 00:24:32,133 to pick up our information packets. 538 00:24:32,167 --> 00:24:33,667 that's exciting. I know. 539 00:24:33,700 --> 00:24:35,600 luc: buenos dias, cheetahs. 540 00:24:35,633 --> 00:24:36,833 galleria: buenos dias. 541 00:24:36,867 --> 00:24:39,700 good morning, luc. 542 00:24:40,433 --> 00:24:43,333 actually, we were just on our way out. 543 00:24:43,367 --> 00:24:44,567 luc: just so you know 544 00:24:44,600 --> 00:24:47,833 i asked one of my associates to make himself available to you 545 00:24:47,867 --> 00:24:49,467 throughout your stay. 546 00:24:49,500 --> 00:24:52,567 the count de tovar. 547 00:24:53,033 --> 00:24:55,567 he's--well, you'll meet him later today. 548 00:24:55,600 --> 00:24:56,367 we don't need-- 549 00:24:56,400 --> 00:24:57,633 you shouldn't go to any trouble, luc, 550 00:24:57,667 --> 00:25:02,000 but they would love to meet any friends...or counts, 551 00:25:02,033 --> 00:25:03,533 of yours. 552 00:25:03,567 --> 00:25:04,667 it's no trouble at all. 553 00:25:04,700 --> 00:25:08,700 well, then, we're off. Cheetahs chop, chop. 554 00:25:10,767 --> 00:25:13,733 dorothea: ah-ah, ah-ah no kiss for your mother? 555 00:25:13,767 --> 00:25:14,967 hey. 556 00:25:15,000 --> 00:25:19,233 chanel: why is he acting like we need a baby-sitter? Please! 557 00:25:19,267 --> 00:25:22,667 we can handle ourselves. Dorothea: be careful. 558 00:25:31,867 --> 00:25:34,967 [laughs] 559 00:25:43,767 --> 00:25:44,933 ¡hola! 560 00:25:44,967 --> 00:25:46,700 ¡hola! 561 00:25:46,733 --> 00:25:49,167 so, the cheetah girls from new york. 562 00:25:49,200 --> 00:25:50,800 yes, have voices, will travel. 563 00:25:50,833 --> 00:25:54,167 the director is upstairs in the main theater. 564 00:25:54,200 --> 00:25:55,833 [speaking in spanish] 565 00:25:55,867 --> 00:25:57,533 chanel: she means that way. 566 00:25:57,567 --> 00:25:58,867 right. Bye. Gracias. 567 00:25:58,900 --> 00:26:01,700 thank you. Gracias. 568 00:26:09,667 --> 00:26:13,533 galleria: [gasping] oh my...! 569 00:26:13,567 --> 00:26:15,400 this ain't manhattan magnet. 570 00:26:15,433 --> 00:26:18,900 dorinda: I've never seen anything so beautiful. 571 00:26:18,933 --> 00:26:20,733 director: ¡pasen! 572 00:26:20,767 --> 00:26:23,667 what have you prepared for us today? 573 00:26:23,700 --> 00:26:24,367 hello? Hey? 574 00:26:24,400 --> 00:26:26,800 uhm, I'm galleria garibaldi 575 00:26:26,833 --> 00:26:29,067 and we're the cheetah girls. 576 00:26:29,100 --> 00:26:29,767 hi. 577 00:26:29,800 --> 00:26:31,333 we actually have a cd 578 00:26:31,367 --> 00:26:33,000 and some pictures of our last performance. 579 00:26:33,033 --> 00:26:34,500 director: no, no, no, no, no, no. 580 00:26:34,533 --> 00:26:37,333 what have you prepared to sing? 581 00:26:38,200 --> 00:26:39,833 today? 582 00:26:39,867 --> 00:26:42,733 surely you didn't assume entered in the contest 583 00:26:42,767 --> 00:26:44,333 without a proper audition? 584 00:26:44,367 --> 00:26:45,967 [giggling] 585 00:26:46,000 --> 00:26:47,733 [speaks spanish] 586 00:26:47,767 --> 00:26:48,833 now! That means now. 587 00:26:48,867 --> 00:26:51,000 galleria: dorinda! Dorinda, he wants us to sing... 588 00:26:51,033 --> 00:26:54,067 dorinda: I know, but it's now! 589 00:26:54,100 --> 00:26:57,333 galleria: guys, just pull it together. We can do this. 590 00:26:57,367 --> 00:27:00,167 come on. Okay. 591 00:27:00,200 --> 00:27:01,633 galleria: relax. 592 00:27:01,667 --> 00:27:05,967 chanel: you sing the high part, i'm gonna do this. You ready? 593 00:27:07,333 --> 00:27:10,200 * 'cause we are sisters 594 00:27:10,233 --> 00:27:13,600 * we stand together 595 00:27:13,633 --> 00:27:16,100 * we make up one big family 596 00:27:16,133 --> 00:27:18,367 * though we don't look the same * 597 00:27:18,400 --> 00:27:21,567 * our smiles are different 598 00:27:21,600 --> 00:27:23,633 * different colors 599 00:27:23,667 --> 00:27:29,233 * we make each other stronger that ain't never gonna change * 600 00:27:29,267 --> 00:27:30,867 * believe in... 601 00:27:30,900 --> 00:27:31,867 enough! 602 00:27:31,900 --> 00:27:33,900 that's enough! [phone rings] 603 00:27:33,933 --> 00:27:35,867 one moment. 604 00:27:36,733 --> 00:27:38,567 what are you waiting for? 605 00:27:38,600 --> 00:27:40,300 [speaking in spanish] 606 00:27:40,333 --> 00:27:43,000 that's all for today. 607 00:27:43,033 --> 00:27:47,900 [speaking in spanish] 608 00:27:47,933 --> 00:27:50,400 okay, I'll tell them. 609 00:27:52,967 --> 00:27:54,633 congratulations, cheetahs 610 00:27:54,667 --> 00:27:58,167 welcome to the new voices competition. 611 00:28:00,933 --> 00:28:02,000 oh! 612 00:28:02,033 --> 00:28:02,700 [screaming] 613 00:28:02,733 --> 00:28:06,000 we did it! Oh, we did it! 614 00:28:06,033 --> 00:28:06,633 i know. 615 00:28:06,667 --> 00:28:09,200 i'm hungry. Let's eat. 616 00:28:12,133 --> 00:28:16,500 is it me or is everything so relaxing here? 617 00:28:16,533 --> 00:28:17,767 i feel like I'm in a trance. 618 00:28:17,800 --> 00:28:20,233 this is definitely better than a hot new york rooftop. 619 00:28:20,267 --> 00:28:22,467 all right, you guys I got the rehearsal schedule. 620 00:28:22,500 --> 00:28:24,300 galleria, we just started relaxing. 621 00:28:24,333 --> 00:28:26,300 yeah, I know you did and that's a bad idea 622 00:28:26,333 --> 00:28:27,467 'cause vacation's over. 623 00:28:27,500 --> 00:28:30,400 but when am I gonna get to see the sagrada familia? 624 00:28:30,433 --> 00:28:31,700 when you learn how to pronounce it, 625 00:28:31,733 --> 00:28:32,933 sagrada familia. 626 00:28:32,967 --> 00:28:33,933 sagrada... 627 00:28:33,967 --> 00:28:35,533 galleria: cheetahs, this is the big time, okay? 628 00:28:35,567 --> 00:28:37,933 we need to concentrate and stay focused. 629 00:28:37,967 --> 00:28:39,533 we don't know who our competition is. 630 00:28:39,567 --> 00:28:40,267 we have to be ready. 631 00:28:40,300 --> 00:28:42,967 there's only one way to find out. 632 00:28:45,200 --> 00:28:47,200 ask the dancing cat. 633 00:28:48,367 --> 00:28:51,433 even as I said it, it sounded silly. 634 00:28:51,467 --> 00:28:54,300 seÑor luc. He sent me here to assist you. 635 00:28:54,333 --> 00:28:55,400 you're the associate? 636 00:28:55,433 --> 00:28:58,400 associate, that's just a fancy name for summer intern. 637 00:28:58,433 --> 00:29:03,533 but I'll take it. I'm joaquÍn. You must be chanel. 638 00:29:03,567 --> 00:29:04,867 right? 639 00:29:04,900 --> 00:29:05,967 dorinda. 640 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 aqua. 641 00:29:07,367 --> 00:29:09,800 and you must be galleria. 642 00:29:09,833 --> 00:29:12,600 you've got it all wrong. 643 00:29:12,633 --> 00:29:14,833 aqua, galleria, chanel. 644 00:29:14,867 --> 00:29:16,333 and I'm dorinda. 645 00:29:16,367 --> 00:29:18,900 story of my life. 646 00:29:18,933 --> 00:29:19,967 [gasps] 647 00:29:20,000 --> 00:29:21,167 oooh! 648 00:29:21,200 --> 00:29:21,933 dorinda: so, umhh 649 00:29:21,967 --> 00:29:24,267 what's this about the dancing cat? 650 00:29:24,300 --> 00:29:25,100 seÑor luc tells me 651 00:29:25,133 --> 00:29:26,967 you're in the new voices competition. 652 00:29:27,000 --> 00:29:28,200 the dancing cat is a teen club. 653 00:29:28,233 --> 00:29:31,200 everyone who's in the festival tries out their material there. 654 00:29:31,233 --> 00:29:33,233 oh, good. We can see who our competition is. 655 00:29:33,267 --> 00:29:35,467 tomorrow night is open mic, i'll sign you up. 656 00:29:35,500 --> 00:29:38,700 luc: good. You have met joaquÍn, hmm? 657 00:29:38,733 --> 00:29:39,500 he can show you around 658 00:29:39,533 --> 00:29:41,267 much better than an old man like me. 659 00:29:41,300 --> 00:29:44,633 well, I've already bungled up their names, seÑor luc. 660 00:29:44,667 --> 00:29:46,633 i guess it's downhill from here. 661 00:29:46,667 --> 00:29:47,833 and we thought you were gonna send 662 00:29:47,867 --> 00:29:50,167 some stuffy old count to watch after us. 663 00:29:50,200 --> 00:29:55,267 old no, stuffy...rarely. But he is a count. 664 00:29:55,300 --> 00:29:57,033 don't hold it against me. 665 00:29:57,067 --> 00:29:59,567 he is my brilliant godson. 666 00:29:59,600 --> 00:30:01,033 and as his padrino, 667 00:30:01,067 --> 00:30:03,600 i plan for him to follow in my footsteps 668 00:30:03,633 --> 00:30:04,667 after oxford. 669 00:30:04,700 --> 00:30:08,200 my biggest problem is keeping his nose in the books 670 00:30:08,233 --> 00:30:10,400 and his feet off the dance floor. 671 00:30:10,433 --> 00:30:11,567 you're a dancer? 672 00:30:11,600 --> 00:30:13,833 ooh, a cut-throat competitor. 673 00:30:13,867 --> 00:30:17,233 a dancing cat, a dancing count, I'm dizzy! 674 00:30:17,267 --> 00:30:20,400 luc: mmh. Barcelona has that effect. 675 00:30:20,433 --> 00:30:24,167 well, I will leave all of you artists to your work. 676 00:30:24,200 --> 00:30:26,033 enjoy your evening, ladies. 677 00:30:26,067 --> 00:30:27,100 bye. Bye. 678 00:30:27,133 --> 00:30:31,233 galleria: ah, joaquÍn dorinda's our choreographer. 679 00:30:31,267 --> 00:30:32,400 oh, really? 680 00:30:32,433 --> 00:30:34,533 maybe we can dance together while you're here this summer. 681 00:30:34,567 --> 00:30:35,267 sure. 682 00:30:35,300 --> 00:30:35,567 encantado. Ladies 683 00:30:35,600 --> 00:30:40,567 dorinda. 684 00:30:41,867 --> 00:30:42,767 oh, my god! 685 00:30:42,800 --> 00:30:43,533 [excited babbling] 686 00:30:43,567 --> 00:30:45,933 come on you guys, he's a count. 687 00:30:45,967 --> 00:30:47,267 shush! 688 00:30:47,300 --> 00:30:50,733 my studio address. Maybe you can stop by the studio tomorrow 689 00:30:50,767 --> 00:30:53,800 and meet some of the dancers. It'll be fun. 690 00:30:53,833 --> 00:30:55,933 all: she'll be there. 691 00:30:57,567 --> 00:30:59,500 good. 692 00:31:02,233 --> 00:31:03,500 oh, my god! 693 00:31:03,533 --> 00:31:04,267 no, no. 694 00:31:04,300 --> 00:31:05,500 sÍ, girl! 695 00:31:05,533 --> 00:31:07,000 [screams] 696 00:31:07,033 --> 00:31:07,667 maybe? 697 00:31:07,700 --> 00:31:10,533 chanel: gonna get married... 698 00:31:13,367 --> 00:31:15,233 dorothea: if we combined all of our euros, 699 00:31:15,267 --> 00:31:17,900 you might be able to afford 10% of it. 700 00:31:17,933 --> 00:31:20,200 oh, look, 50% off. Where? 701 00:31:20,233 --> 00:31:22,867 it's a shame. You sad, sick people. 702 00:31:22,900 --> 00:31:23,933 don't tease us like that. 703 00:31:23,967 --> 00:31:27,867 i'm just saying, we need to go home and rehearse. 704 00:31:27,900 --> 00:31:29,000 i know this designer. 705 00:31:29,033 --> 00:31:31,500 it's audrey hepburn and diana ross, all rolled into one. 706 00:31:31,533 --> 00:31:33,700 maybe we could be as famous as diana ross 707 00:31:33,733 --> 00:31:35,100 if we actually rehearsed. 708 00:31:35,133 --> 00:31:39,300 [gasping] that claret dress! Oh. 709 00:31:39,333 --> 00:31:40,967 dorothea? 710 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 dorothea boucree? 711 00:31:43,033 --> 00:31:43,767 yes? 712 00:31:43,800 --> 00:31:46,833 it's me, randolf. Randolf hunter. 713 00:31:46,867 --> 00:31:48,100 randolf from london randolf? 714 00:31:48,133 --> 00:31:52,267 and randolf from paris randolf, and randolf from milan randolf. 715 00:31:52,300 --> 00:31:53,200 come here. 716 00:31:53,233 --> 00:31:56,100 incredible! Amazing! What are you doing here? 717 00:31:56,133 --> 00:31:57,967 well, I should ask you the same question. 718 00:31:58,000 --> 00:32:02,800 this is my... Well, our, aramet and I own this boutique. 719 00:32:02,833 --> 00:32:04,200 this is my daughter galleria. 720 00:32:04,233 --> 00:32:05,900 hi. And her friend, aquanetta. 721 00:32:05,933 --> 00:32:07,267 hello. They're in a singing group 722 00:32:07,300 --> 00:32:09,233 and they're here competing in the festival. 723 00:32:09,267 --> 00:32:12,467 great. Look, you must all come in immediately. 724 00:32:12,500 --> 00:32:13,900 aramet's not gonna believe this. 725 00:32:13,933 --> 00:32:16,133 is she here? I can't wait to see her. 726 00:32:16,167 --> 00:32:19,967 we're gonna meet aramet! Girl, come on! 727 00:32:21,633 --> 00:32:22,967 it is gorgeous. 728 00:32:23,000 --> 00:32:26,800 you like it? Aramet? Aramet? 729 00:32:26,833 --> 00:32:29,767 come upstairs a minute, I have a surprise for you. 730 00:32:29,800 --> 00:32:31,700 and frank apollo, is he over here? 731 00:32:31,733 --> 00:32:33,033 he's on a buying trip in hong kong. 732 00:32:33,067 --> 00:32:37,333 of course, your couture line. You said you'd do it one day. 733 00:32:37,367 --> 00:32:42,433 well I have a small handbag company, not quite couture. 734 00:32:42,467 --> 00:32:44,367 but I'm happy. 735 00:32:44,400 --> 00:32:45,100 aramet! 736 00:32:45,133 --> 00:32:46,433 ¿quÉ pasa? 737 00:32:46,467 --> 00:32:51,667 look who I found outside. Just dropped in, from 1987. 738 00:32:51,700 --> 00:32:55,733 [gasping] dorothea! Is that you? 739 00:32:55,767 --> 00:32:58,733 oh, my god, this is wonderful. It's beautiful. 740 00:32:58,767 --> 00:33:01,067 oh, this is my daughter, galleria. 741 00:33:01,100 --> 00:33:02,900 oh, you're great. It's a work of art. 742 00:33:02,933 --> 00:33:06,833 thank you. And this is my best friend, aqua. 743 00:33:06,867 --> 00:33:07,767 hi. 744 00:33:07,800 --> 00:33:09,500 pinch me, I am meeting the woman who designed 745 00:33:09,533 --> 00:33:13,333 the best jean jacket ever liberated from my mom's closet. 746 00:33:13,367 --> 00:33:14,233 if you like the jacket 747 00:33:14,267 --> 00:33:16,533 you're going to love the winter collection. 748 00:33:16,567 --> 00:33:18,833 come downstairs to the studio. 749 00:33:18,867 --> 00:33:19,633 oh, please? 750 00:33:19,667 --> 00:33:23,267 yeah, why not? Go catch up, have fun. 751 00:33:23,300 --> 00:33:25,700 i'll just be recording bells outside. 752 00:33:25,733 --> 00:33:26,767 okay, see you. 753 00:33:26,800 --> 00:33:28,233 nice to meet you. 754 00:33:28,267 --> 00:33:29,400 aqua? 755 00:33:29,433 --> 00:33:30,467 that's 15 minutes. 756 00:33:30,500 --> 00:33:33,100 ah! You can't rush through an opportunity like this. 757 00:33:33,133 --> 00:33:35,667 and besides, that dress needs me. 758 00:33:35,700 --> 00:33:39,000 you have 14. Okay. 759 00:33:39,033 --> 00:33:42,767 [tango music] 760 00:34:13,867 --> 00:34:14,800 hey! 761 00:34:14,833 --> 00:34:16,333 you came! 762 00:34:16,367 --> 00:34:19,400 chicos, this is my new friend, dorinda 763 00:34:19,433 --> 00:34:21,133 who is visiting from new york. 764 00:34:21,167 --> 00:34:22,633 hi. ¡hola! 765 00:34:22,667 --> 00:34:23,800 you guys are amazing. 766 00:34:23,833 --> 00:34:24,867 you liked it? 767 00:34:24,900 --> 00:34:25,767 i loved it. 768 00:34:25,800 --> 00:34:26,833 come and dance with me. 769 00:34:26,867 --> 00:34:30,200 oh, I just came to watch. I didn't even bring shoes. 770 00:34:30,233 --> 00:34:33,033 [speaking in spanish] 771 00:34:33,067 --> 00:34:35,233 [speaking in spanish] 772 00:34:35,267 --> 00:34:37,533 I've arranged it. 773 00:34:37,567 --> 00:34:40,367 [speaking in spanish] 774 00:34:43,667 --> 00:34:46,467 joaquín: dorinda, you look great. 775 00:34:46,500 --> 00:34:48,067 thanks. 776 00:34:49,100 --> 00:34:50,500 are you ready? 777 00:34:50,533 --> 00:34:52,100 mm-hm. 778 00:34:52,667 --> 00:34:53,933 okay, you guys, listen up! 779 00:34:53,967 --> 00:34:57,233 i'm gonna slow things down a little bit for new york here. 780 00:34:57,267 --> 00:35:00,633 they're always six hours behind, you know. 781 00:35:00,667 --> 00:35:03,867 we'll see about that, barcelona. 782 00:35:08,200 --> 00:35:10,067 * follow me into my world 783 00:35:10,100 --> 00:35:14,800 * let your worries fade with every step you take * 784 00:35:14,833 --> 00:35:17,367 * baby, what you waiting for? * 785 00:35:17,400 --> 00:35:20,100 * let the tango take control * 786 00:35:20,133 --> 00:35:22,800 * feel the music inside your soul * 787 00:35:22,833 --> 00:35:25,400 * whoa! My hand is out, just grab a hold * 788 00:35:25,433 --> 00:35:27,667 * as time fades away * as the time just fades away 789 00:35:27,700 --> 00:35:30,433 * my arms will keep you safe * my arms will keep you safe 790 00:35:30,467 --> 00:35:32,333 * just you and me * girl, just you and me 791 00:35:32,367 --> 00:35:35,733 * dancing in the street * dancing in the street 792 00:35:35,767 --> 00:35:37,400 * whatever you do don't break me up * 793 00:35:37,433 --> 00:35:39,967 * the feeling's real don't let it stop * 794 00:35:40,000 --> 00:35:42,733 * don't be afraid take a stand * 795 00:35:42,767 --> 00:35:44,767 * forget the world will you dance * 796 00:35:44,800 --> 00:35:49,733 * dance with me, bailar, eternamente * 797 00:35:49,767 --> 00:35:50,933 * trust in me * trust in me 798 00:35:50,967 --> 00:35:53,133 * take the chance * feel the tango 799 00:35:53,167 --> 00:35:54,967 * we could dance * dance with me 800 00:35:55,000 --> 00:35:59,267 * when you dance with me bailar, eternamente * 801 00:35:59,300 --> 00:36:00,900 * now I have you next to me 802 00:36:00,933 --> 00:36:04,467 * everything is how it should be * 803 00:36:04,500 --> 00:36:08,633 * oh, yeah, baby, don't fight the feeling * 804 00:36:08,667 --> 00:36:10,800 * we're floating on a cloud 805 00:36:10,833 --> 00:36:14,667 * if I could, i'd never come back down * 806 00:36:14,700 --> 00:36:15,600 * no, no 807 00:36:15,633 --> 00:36:16,867 * baby, just keep on grooving, grooving * 808 00:36:16,900 --> 00:36:18,967 * as time fades away * as time fades away 809 00:36:19,000 --> 00:36:21,500 * my arms will keep you safe * my arms will keep you safe 810 00:36:21,533 --> 00:36:23,700 * be you and me * girl, just you and me 811 00:36:23,733 --> 00:36:27,067 * dancing in the street * dancing in the street 812 00:36:27,100 --> 00:36:29,300 * whatever you do don't break me up * 813 00:36:29,333 --> 00:36:31,300 * the feeling's real don't let it stop * 814 00:36:31,333 --> 00:36:34,067 * don't be afraid take my hand * 815 00:36:34,100 --> 00:36:36,233 * forget the world will you dance * 816 00:36:36,267 --> 00:36:41,333 * dance with me bailar, eternamente * 817 00:36:41,367 --> 00:36:43,933 * trust in me, take a chance * take a chance 818 00:36:43,967 --> 00:36:46,467 * feel the tango when you dance * 819 00:36:46,500 --> 00:36:48,767 * dance with me 820 00:36:48,800 --> 00:36:53,767 * bailar, eternamente 821 00:36:53,800 --> 00:36:55,300 * dance with me 822 00:36:55,333 --> 00:36:57,033 * I'm dancing with you 823 00:36:57,067 --> 00:36:58,967 * for this moment in time 824 00:36:59,000 --> 00:37:01,633 * my dreams have come true 825 00:37:01,667 --> 00:37:06,133 * my darling, just dance with me * 826 00:37:06,167 --> 00:37:11,500 * if for only one night 827 00:37:36,033 --> 00:37:39,833 that was fun, new york. You were great. 828 00:37:39,867 --> 00:37:44,500 no, you were great. What time is it? 829 00:37:44,533 --> 00:37:46,167 i have to go, galleria's gonna flip. 830 00:37:46,200 --> 00:37:47,400 i'm so sorry. 831 00:37:47,433 --> 00:37:51,500 not before you promise to come back and teach a hip hop class. 832 00:37:51,533 --> 00:37:52,900 sure. Tomorrow afternoon 833 00:37:52,933 --> 00:37:55,167 there's a beach party. Say you'll come with me? 834 00:37:55,200 --> 00:37:56,767 i can't, we're gonna be rehearsing 835 00:37:56,800 --> 00:37:58,167 there's so much to do... Come on. 836 00:37:58,200 --> 00:38:00,267 you've gotta take a break sometime. 837 00:38:00,300 --> 00:38:01,567 you can bring all the cheetahs. 838 00:38:01,600 --> 00:38:02,533 it'll be fun. 839 00:38:02,567 --> 00:38:06,900 maybe, I gotta go. Thanks again for the tango. 840 00:38:06,933 --> 00:38:08,633 no problem. 841 00:38:08,667 --> 00:38:10,200 don't forget tonight, dorinda, 842 00:38:10,233 --> 00:38:14,667 the dancing cat, i'll see you there. 843 00:38:14,700 --> 00:38:18,133 i'll see you there, dorinda. 844 00:38:18,167 --> 00:38:20,333 dorinda. 845 00:38:22,100 --> 00:38:24,300 [cheering] 846 00:38:28,633 --> 00:38:29,700 hey. 847 00:38:29,733 --> 00:38:30,767 hi! [giggles] 848 00:38:30,800 --> 00:38:33,333 this is so exciting. 849 00:38:33,367 --> 00:38:34,933 the cheetah girls? 850 00:38:34,967 --> 00:38:36,833 you can pass in. 851 00:38:36,867 --> 00:38:39,667 guys, guys, come on. 852 00:38:39,700 --> 00:38:41,400 gracias. Bye. 853 00:38:41,433 --> 00:38:42,867 [dance music] 854 00:38:42,900 --> 00:38:43,800 hola, cheetahs. 855 00:38:43,833 --> 00:38:47,567 hola! How you doing? Hey! 856 00:38:47,933 --> 00:38:53,667 oh, my! Y'all, ya'll this place is off the chain. 857 00:38:53,700 --> 00:38:54,567 muy bueno. 858 00:38:54,600 --> 00:38:57,033 so I see lots of contestants here tonight. 859 00:38:57,067 --> 00:38:59,433 good, cause we need to break them off some growl power 860 00:38:59,467 --> 00:39:03,400 let them know that girl power is in the building. 861 00:39:03,433 --> 00:39:05,633 [applause] 862 00:39:13,567 --> 00:39:14,300 * yeah, yeah 863 00:39:14,333 --> 00:39:15,900 who's that? That's marisol. 864 00:39:15,933 --> 00:39:17,000 the home-grown favorite. 865 00:39:17,033 --> 00:39:20,567 that's barcelona's best chance to win the competition. 866 00:39:21,567 --> 00:39:23,833 marisol: * yeah, yeah 867 00:39:26,933 --> 00:39:29,533 * picture it perfect 868 00:39:29,567 --> 00:39:30,500 * yeah 869 00:39:30,533 --> 00:39:34,733 * don't hesitate to live your dreams * 870 00:39:34,767 --> 00:39:38,933 * it's more than worth it, oh-ohh * 871 00:39:38,967 --> 00:39:43,633 * if you know what you wanna be * 872 00:39:43,667 --> 00:39:44,467 * why wait 873 00:39:44,500 --> 00:39:47,733 * when now is the right time * 874 00:39:47,767 --> 00:39:49,067 * don't think 875 00:39:49,100 --> 00:39:51,267 * it'd just pass you by 876 00:39:51,300 --> 00:39:55,633 * why wait? It's your turn, it's your life * 877 00:39:55,667 --> 00:40:02,600 * the future is what we make so why wait? * 878 00:40:09,333 --> 00:40:12,100 * you've gotta reach out 879 00:40:13,167 --> 00:40:17,700 * and see the world is in your hands * 880 00:40:17,733 --> 00:40:20,333 * I know you know how 881 00:40:21,433 --> 00:40:25,467 * just gotta go for it take a chance * 882 00:40:25,500 --> 00:40:30,067 * why wait when now is the right time * 883 00:40:30,100 --> 00:40:31,600 * don't think 884 00:40:31,633 --> 00:40:33,533 * it'd just pass you by 885 00:40:33,567 --> 00:40:38,033 * why wait? It's your turn it's your life * 886 00:40:38,067 --> 00:40:41,967 * the future is what we make * 887 00:40:42,000 --> 00:40:44,433 * so why wait 888 00:40:44,467 --> 00:40:47,833 [singing in spanish] 889 00:40:51,100 --> 00:40:56,000 [continues singing in spanish] 890 00:41:02,867 --> 00:41:06,133 [cheering and applause] 891 00:41:18,700 --> 00:41:20,200 * why wait? 892 00:41:20,233 --> 00:41:22,767 * you're ready to do this 893 00:41:22,800 --> 00:41:23,867 * no way 894 00:41:23,900 --> 00:41:27,167 * you can ever be stopped 895 00:41:27,200 --> 00:41:28,333 [drum roll] 896 00:41:28,367 --> 00:41:29,300 * why wait 897 00:41:29,333 --> 00:41:33,400 * tomorrow can be so far away * 898 00:41:33,433 --> 00:41:36,367 * you're already here 899 00:41:36,400 --> 00:41:37,767 * why wait 900 00:41:37,800 --> 00:41:40,033 * you just gotta let go 901 00:41:40,067 --> 00:41:43,867 * you gotta believe in yourself all the way * 902 00:41:43,900 --> 00:41:48,267 * you know that you've got what it takes * 903 00:41:48,300 --> 00:41:50,567 * so why wait? 904 00:41:50,600 --> 00:41:53,867 [applause and cheering] 905 00:41:53,900 --> 00:41:55,033 hi. 906 00:41:55,067 --> 00:41:59,167 [cheering] 907 00:41:59,200 --> 00:42:02,100 so how about that growl power? 908 00:42:02,133 --> 00:42:04,133 shall I arrange for you guys to get up there? 909 00:42:04,167 --> 00:42:05,300 i'm exhausted. 910 00:42:05,333 --> 00:42:06,267 jet lag. 911 00:42:06,300 --> 00:42:06,933 definitely. 912 00:42:06,967 --> 00:42:08,133 and it's really, really hot. 913 00:42:08,167 --> 00:42:10,500 did...did you guys bring the cd? 914 00:42:10,533 --> 00:42:11,733 [chorus] no. 915 00:42:11,767 --> 00:42:14,767 so I think we're just gonna try to get up there another night. 916 00:42:14,800 --> 00:42:16,533 no problem. Thirsty? 917 00:42:16,567 --> 00:42:19,300 yes. Yes. 918 00:42:20,467 --> 00:42:23,500 [speaking in spanish] 919 00:42:23,533 --> 00:42:27,133 [speaking in spanish] 920 00:42:27,167 --> 00:42:30,000 she's definitely doing her thing up there. 921 00:42:30,033 --> 00:42:31,067 yeah. 922 00:42:31,100 --> 00:42:32,167 good evening. 923 00:42:32,200 --> 00:42:33,367 i'm angel. 924 00:42:33,400 --> 00:42:36,433 we're gonna slow things down a little at the dancing cat now. 925 00:42:36,467 --> 00:42:41,033 here's an old lullaby. Any of you kittens know the lyrics? 926 00:42:41,067 --> 00:42:43,600 love him! He's everywhere. 927 00:42:43,633 --> 00:42:45,833 [giggling] 928 00:42:47,400 --> 00:42:49,900 yo. My mom used to sing this song to me 929 00:42:49,933 --> 00:42:53,533 all the time when I was little. 930 00:42:53,567 --> 00:42:57,633 [singing in spanish] 931 00:43:09,967 --> 00:43:13,367 [singing in spanish] 932 00:43:26,233 --> 00:43:28,600 [singing in spanish] 933 00:44:44,300 --> 00:44:47,567 [applause and cheering] 934 00:44:47,600 --> 00:44:51,033 from nueva york, the cheetah girls! 935 00:44:51,067 --> 00:44:52,833 chanel: that's right. 936 00:44:52,867 --> 00:44:56,767 cheetah girls, you sing... Muy hermoso. 937 00:44:56,800 --> 00:44:58,233 that means very beautifully. 938 00:44:58,267 --> 00:44:59,467 we got it, aqua. 939 00:44:59,500 --> 00:45:01,200 woman: chicas? Chicas? 940 00:45:01,233 --> 00:45:03,033 [speaks fast in spanish] 941 00:45:03,067 --> 00:45:04,533 what's she say? 942 00:45:04,567 --> 00:45:08,367 [speaking in spanish] 943 00:45:08,400 --> 00:45:12,667 that's right, this is my mom, lola durÁn, and I'm marisol. 944 00:45:12,700 --> 00:45:13,667 [chorus] hi. 945 00:45:13,700 --> 00:45:16,200 i'm sorry. It's easier to speak in english, yes? 946 00:45:16,233 --> 00:45:17,200 well, for them. 947 00:45:17,233 --> 00:45:20,967 i'm so sorry. You girls are the americans, yes? 948 00:45:21,000 --> 00:45:21,933 yes. 949 00:45:21,967 --> 00:45:23,500 yes. And you're singing in the contest, right? 950 00:45:23,533 --> 00:45:24,600 you're the cheetah girls? 951 00:45:24,633 --> 00:45:26,233 am I right or am I right? 952 00:45:26,267 --> 00:45:28,667 yes, we are. 953 00:45:28,700 --> 00:45:30,067 you ladies are so talented. 954 00:45:30,100 --> 00:45:33,100 it's just amazing. And more than that... 955 00:45:33,133 --> 00:45:35,500 [speaking in spanish] 956 00:45:35,533 --> 00:45:37,033 no, no, no. There are two... 957 00:45:37,067 --> 00:45:40,933 there are two of us that speak spanish. Dos. 958 00:45:40,967 --> 00:45:42,067 what? I know what she said. 959 00:45:42,100 --> 00:45:43,967 listen, ladies, are you traveling here alone? 960 00:45:44,000 --> 00:45:47,200 no. We're here with our mothers. My mom is our manager. 961 00:45:47,233 --> 00:45:49,700 i can see a mama manager a mile away. 962 00:45:49,733 --> 00:45:51,133 i would love to meet your mother, I would. 963 00:45:51,167 --> 00:45:53,700 marisol, give...give the girls our cell phone numbers. 964 00:45:53,733 --> 00:45:55,533 yeah, of course! We should all get together. 965 00:45:55,567 --> 00:45:58,467 lola: you know what? Listen. Why don't I just give it to you 966 00:45:58,500 --> 00:46:00,100 because it's easy for me to speak spanish. 967 00:46:00,133 --> 00:46:01,200 [speaking in spanish] 968 00:46:01,233 --> 00:46:02,100 okay. Look, look. 969 00:46:02,133 --> 00:46:03,200 i'll give you mine too. Okay, here we go. 970 00:46:03,233 --> 00:46:05,133 lola: muy bien. Chanel: all right. 971 00:46:05,167 --> 00:46:08,200 [they speak in spanish] 972 00:46:08,233 --> 00:46:09,400 chicas, mira, listen. 973 00:46:09,433 --> 00:46:11,767 i just want to give a little bit of insight, you know. 974 00:46:11,800 --> 00:46:14,733 you know, it is very difficult to win this contest 975 00:46:14,767 --> 00:46:16,767 on a first try, you know. 976 00:46:16,800 --> 00:46:17,667 tell them marisol. 977 00:46:17,700 --> 00:46:22,067 yeah, mom, we know. This is my third try. 978 00:46:22,100 --> 00:46:24,433 yeah, so... So you know, girls 979 00:46:24,467 --> 00:46:25,433 if we really want 980 00:46:25,467 --> 00:46:27,533 to make a splash in spain, yes, 981 00:46:27,567 --> 00:46:29,633 we have to meet all the right people. 982 00:46:29,667 --> 00:46:31,533 we have to go to the right parties, 983 00:46:31,567 --> 00:46:33,167 we have to sing the right songs, 984 00:46:33,200 --> 00:46:34,433 you know, make like a... 985 00:46:34,467 --> 00:46:37,100 a cheetah presence in all of barcelona, yes? 986 00:46:37,133 --> 00:46:38,033 it will be wonderful! 987 00:46:38,067 --> 00:46:40,233 you know, girls, I can open doors for you 988 00:46:40,267 --> 00:46:42,233 because I know everybody here. 989 00:46:42,267 --> 00:46:46,000 girls, girls, just think of me as your spanish mama, yes? 990 00:46:46,033 --> 00:46:48,800 cheetahs: thank you. 991 00:46:49,133 --> 00:46:50,800 [classical music] 992 00:46:50,833 --> 00:46:53,800 lola: stay with chanel, have her help you with your english 993 00:46:53,833 --> 00:46:55,333 and you be sure to teach her your contest number 994 00:46:55,367 --> 00:46:58,833 and the choreography, okay? Get close to her and quickly. 995 00:46:58,867 --> 00:47:00,867 mom, what are you trying to do? 996 00:47:00,900 --> 00:47:01,967 break up the cheetah girls? 997 00:47:02,000 --> 00:47:03,600 i like them, I really like them. 998 00:47:03,633 --> 00:47:06,800 look, last night when I heard you and chanel sing together, 999 00:47:06,833 --> 00:47:07,867 i got an idea. 1000 00:47:07,900 --> 00:47:09,167 oh, no, mom. 1001 00:47:09,200 --> 00:47:11,167 i know where this is going and I won't do it. 1002 00:47:11,200 --> 00:47:14,967 it's not right, I'm prepared. Just believe in me. 1003 00:47:15,000 --> 00:47:16,133 you listen to me, marisol. 1004 00:47:16,167 --> 00:47:18,467 you have lost this contest twice already, okay? 1005 00:47:18,500 --> 00:47:20,100 you lose again and it's over. 1006 00:47:20,133 --> 00:47:23,267 i am telling you, you and chanel together are magic. 1007 00:47:23,300 --> 00:47:26,300 you heard the reaction at the club last night. 1008 00:47:26,333 --> 00:47:29,833 you can win! Go to the top, america! 1009 00:47:29,867 --> 00:47:31,733 now isn't that what we've always wanted? 1010 00:47:31,767 --> 00:47:37,433 cariÑo, it's our dream. Now, smile. 1011 00:47:43,367 --> 00:47:45,433 dorothea: now don't you think it's a little strange 1012 00:47:45,467 --> 00:47:47,067 that this woman wants to help you girls? 1013 00:47:47,100 --> 00:47:49,733 i don't know, mom, it's spain. People are warm and generous. 1014 00:47:49,767 --> 00:47:51,933 and open! It's a new culture. 1015 00:47:51,967 --> 00:47:53,433 i think she's just trying to help us fit in. 1016 00:47:53,467 --> 00:47:55,333 i really don't think you should be so paranoid. 1017 00:47:55,367 --> 00:47:56,333 just be aware. 1018 00:47:56,367 --> 00:47:57,733 dorinda: even joaquÍn says everyone knows her. 1019 00:47:57,767 --> 00:47:59,500 she's kind of a big deal around here. 1020 00:47:59,533 --> 00:48:02,067 aqua: [laughing] is that what joaquÍn says? 1021 00:48:02,100 --> 00:48:04,133 mom, do you know the first thing out of her mouth was 1022 00:48:04,167 --> 00:48:07,567 "i wanna meet your mom" doesn't that tell you anything? 1023 00:48:07,600 --> 00:48:08,500 she's smart. 1024 00:48:08,533 --> 00:48:10,833 come on, you guys, where she said to meet her 1025 00:48:10,867 --> 00:48:12,867 is right up here. 1026 00:48:15,133 --> 00:48:16,233 hola, lola. 1027 00:48:16,267 --> 00:48:19,467 hey, marisol? 1028 00:48:19,500 --> 00:48:20,800 hello. 1029 00:48:20,833 --> 00:48:23,033 this is my mother, dorothea garibaldi. 1030 00:48:23,067 --> 00:48:26,733 welcome to spain. Your girls are magnificent. 1031 00:48:26,767 --> 00:48:27,600 i think I'll keep them. 1032 00:48:27,633 --> 00:48:30,433 so, take a look because in one week 1033 00:48:30,467 --> 00:48:35,633 all of barcelona will be your stage. Cheetahs. 1034 00:48:38,567 --> 00:48:40,667 * ooh, yeah 1035 00:48:43,267 --> 00:48:46,467 * oh, yeah 1036 00:48:46,967 --> 00:48:48,067 * can you come with me? 1037 00:48:48,100 --> 00:48:51,633 galleria: okay, so how do you say boyfriend in spanish? 1038 00:48:51,667 --> 00:48:52,700 novio. 1039 00:48:52,733 --> 00:48:54,700 wow. You say that one perfectly. 1040 00:48:54,733 --> 00:48:56,667 that was the first word I learned in spanish 1041 00:48:56,700 --> 00:48:58,967 no, nach was the first word I learned in spanish. 1042 00:48:59,000 --> 00:49:01,267 but you know what? Novio came right after that. 1043 00:49:01,300 --> 00:49:02,967 there's do's novio. 1044 00:49:03,000 --> 00:49:04,100 he is not my boyfriend. 1045 00:49:04,133 --> 00:49:06,600 he's teaching me tango and i'm teaching him some hip hop. 1046 00:49:06,633 --> 00:49:08,467 because I'm getting stuff ready for the new show. 1047 00:49:08,500 --> 00:49:11,933 yeah, why don't...why don't both of you teach us that new stuff 1048 00:49:11,967 --> 00:49:14,867 'cause we need to get ready for the show too. 1049 00:49:14,900 --> 00:49:17,000 no, no, no. No work today. This is a party. 1050 00:49:17,033 --> 00:49:18,300 so what's that you got there? 1051 00:49:18,333 --> 00:49:21,067 huh? Marco made some tapas, just a little snack. 1052 00:49:21,100 --> 00:49:22,500 there's plenty on the patio. 1053 00:49:22,533 --> 00:49:24,000 hmm, tapas with marco, I gotta go. 1054 00:49:24,033 --> 00:49:26,800 okay, can you think about what you might wanna rehearse. 1055 00:49:26,833 --> 00:49:27,833 hey, galleria. Hey! 1056 00:49:27,867 --> 00:49:31,667 hey, chanel. I've been looking for you everywhere. 1057 00:49:31,700 --> 00:49:33,833 i want you to meet some friends, come on. 1058 00:49:33,867 --> 00:49:35,067 hey, we need to leave in an hour. 1059 00:49:35,100 --> 00:49:36,900 i know, I know but look where we are, 1060 00:49:36,933 --> 00:49:38,400 we are on the beach in spain. 1061 00:49:38,433 --> 00:49:39,367 i know. 1062 00:49:39,400 --> 00:49:40,700 this is the hottest party we've ever been to. 1063 00:49:40,733 --> 00:49:43,733 seriously, come on. Get your cheetah on, girl. 1064 00:49:43,767 --> 00:49:48,467 have some fun. Smile, please. 1065 00:49:48,500 --> 00:49:50,733 you're scaring the spanish boys away. 1066 00:49:50,767 --> 00:49:52,667 come on. Oh! 1067 00:49:52,700 --> 00:49:56,500 [phone rings] [speaks spanish] 1068 00:49:56,533 --> 00:50:01,500 [speaking in spanish] 1069 00:50:01,533 --> 00:50:02,433 your mom. 1070 00:50:02,467 --> 00:50:03,667 hola, mamÁ. 1071 00:50:03,700 --> 00:50:04,967 just...just a little bit. 1072 00:50:05,000 --> 00:50:08,200 yes, we're together. 1073 00:50:08,400 --> 00:50:11,733 [speaking in spanish] gracias. 1074 00:50:11,767 --> 00:50:15,100 * good times are meant for you * 1075 00:50:15,133 --> 00:50:20,300 * everybody make a little noise let me hear you scream * 1076 00:50:20,333 --> 00:50:22,767 * looking for... 1077 00:50:26,200 --> 00:50:30,533 so I guess I have to ask. How do you become a count? 1078 00:50:30,567 --> 00:50:33,433 well, I guess my great great grandfather 1079 00:50:33,467 --> 00:50:35,900 was friends with the right people. 1080 00:50:35,933 --> 00:50:39,467 or not friends with the wrong people, I forget which. 1081 00:50:39,500 --> 00:50:41,100 being royal sounds like high school. 1082 00:50:41,133 --> 00:50:43,333 you're starting to get the picture. 1083 00:50:43,367 --> 00:50:44,933 you seem so passionate about dancing. 1084 00:50:44,967 --> 00:50:47,500 how do you balance that with the whole oxford... 1085 00:50:47,533 --> 00:50:50,467 business guy thing? It's complicated. 1086 00:50:50,500 --> 00:50:55,067 complicated, sounds like royal family expectations. 1087 00:50:55,100 --> 00:50:59,900 what about you, does your family support your dance dreams? 1088 00:50:59,933 --> 00:51:01,033 it's... 1089 00:51:01,067 --> 00:51:03,167 both: complicated. 1090 00:51:03,200 --> 00:51:05,267 but we'll talk about that another time. 1091 00:51:05,300 --> 00:51:06,833 good. 1092 00:51:06,867 --> 00:51:07,633 good? 1093 00:51:07,667 --> 00:51:11,067 that means there'll be another time. 1094 00:51:15,800 --> 00:51:17,600 there's something about this lola character 1095 00:51:17,633 --> 00:51:20,733 that's not quite right. She's hard to read. 1096 00:51:20,767 --> 00:51:23,333 you know who's hard to read? Luc. 1097 00:51:23,367 --> 00:51:27,733 i mean he brings me all the way to spain and no ring. 1098 00:51:27,767 --> 00:51:28,467 i don't get it 1099 00:51:28,500 --> 00:51:29,567 but I'm staying out of it. 1100 00:51:29,600 --> 00:51:32,967 galleria promised me a trouble-free trip, no mistakes. 1101 00:51:33,000 --> 00:51:35,267 mistake? [chuckles] no. 1102 00:51:35,300 --> 00:51:37,633 i'm glad I came on this trip 1103 00:51:37,667 --> 00:51:38,933 'cause I'm supposed to be with luc. 1104 00:51:38,967 --> 00:51:39,900 i mean I know it in my heart. 1105 00:51:39,933 --> 00:51:42,433 there's something in my heart that tells me 1106 00:51:42,467 --> 00:51:45,967 i need to keep an eye on this woman. 1107 00:51:46,967 --> 00:51:50,867 mama cheetah does not play when it comes to her cubs. 1108 00:51:51,267 --> 00:51:53,367 [sighs] more tea? 1109 00:51:53,400 --> 00:51:55,000 um-hm. 1110 00:51:56,400 --> 00:51:58,533 okay, all right, let's take it again. 1111 00:51:58,567 --> 00:51:59,167 5... 1112 00:51:59,200 --> 00:52:01,500 please, let's take a nap. 1113 00:52:01,533 --> 00:52:02,933 come on, that party was bananas 1114 00:52:02,967 --> 00:52:07,067 and I can't bounce back the way I used to when I was 12. 1115 00:52:07,100 --> 00:52:08,167 [giggling] 1116 00:52:08,200 --> 00:52:10,667 but we've only been rehearsing for 30 minutes. 1117 00:52:10,700 --> 00:52:11,933 besides, I wanted to play you this new song 1118 00:52:11,967 --> 00:52:13,900 I've been thinking about for the festival. 1119 00:52:13,933 --> 00:52:15,600 cool. But, hey, I wanted to tell you guys 1120 00:52:15,633 --> 00:52:16,800 lola says it actually might be a good idea 1121 00:52:16,833 --> 00:52:19,400 for us to sing a little somethin' somethin' in spanish. 1122 00:52:19,433 --> 00:52:20,300 [telephone ringing] 1123 00:52:20,333 --> 00:52:22,933 a song in spanish? We don't speak spanish. 1124 00:52:22,967 --> 00:52:24,733 say nothing, aqua. 1125 00:52:24,767 --> 00:52:27,100 miss dorinda, you have a telephone call. 1126 00:52:27,133 --> 00:52:29,067 oh, great. 1127 00:52:29,100 --> 00:52:30,500 bye, dorinda. 1128 00:52:30,533 --> 00:52:31,700 thank you. 1129 00:52:31,733 --> 00:52:34,733 she's smiling too much over there. 1130 00:52:34,767 --> 00:52:35,767 chanel! Did you forget 1131 00:52:35,800 --> 00:52:38,967 that luc's family's coming over for lunch? 1132 00:52:39,000 --> 00:52:41,500 i tried to. Today. 1133 00:52:41,533 --> 00:52:43,067 come on, let's get dressed. 1134 00:52:43,100 --> 00:52:44,133 see you guys later. 1135 00:52:44,167 --> 00:52:45,467 now, I need you to be on your best behavior, please. 1136 00:52:45,500 --> 00:52:48,300 aqua, what is chanel thinking? 1137 00:52:48,333 --> 00:52:53,167 honey? Hi? I'm spending the day at aramet's studio 1138 00:52:53,200 --> 00:52:54,300 so have a good rehearsal. 1139 00:52:54,333 --> 00:52:57,633 galleria: okay, mom, thanks. Talk to you later. 1140 00:52:57,667 --> 00:53:00,700 bye. Galleria: bye 1141 00:53:01,500 --> 00:53:02,900 [whining] 1142 00:53:02,933 --> 00:53:05,000 no, I'm serious, aqua, we don't speak spanish. 1143 00:53:05,033 --> 00:53:06,600 i need to know! Okay, wait a second. 1144 00:53:06,633 --> 00:53:08,500 we have six days for this competition 1145 00:53:08,533 --> 00:53:11,500 to learn a song in spanish, that's ridiculous! 1146 00:53:11,533 --> 00:53:12,433 well... 1147 00:53:12,467 --> 00:53:13,933 and besides shouldn't we do what we do best 1148 00:53:13,967 --> 00:53:15,100 and stick to that? Or what? 1149 00:53:15,133 --> 00:53:20,067 dorothea: aqua, we're leaving! Aqua: well--well, I think... 1150 00:53:20,100 --> 00:53:21,000 wait up, aunty dorothea! 1151 00:53:21,033 --> 00:53:24,100 i think that we should talk about this later. 1152 00:53:24,133 --> 00:53:25,100 as a group. 1153 00:53:25,133 --> 00:53:26,000 as a group. 1154 00:53:26,033 --> 00:53:27,600 dorinda: all right I'll talk to you later. 1155 00:53:27,633 --> 00:53:28,833 bye. Okay. 1156 00:53:28,867 --> 00:53:31,800 [gasps] galleria, joaquÍn just asked me 1157 00:53:31,833 --> 00:53:33,700 to teach a hip hop class today. 1158 00:53:33,733 --> 00:53:35,733 but where did everybody go? 1159 00:53:35,767 --> 00:53:38,733 they go, they go, you go, we're in spain. 1160 00:53:38,767 --> 00:53:40,833 okay, but you should come, you'd be a big help. 1161 00:53:40,867 --> 00:53:41,800 no, I have to work on my-- 1162 00:53:41,833 --> 00:53:44,933 all right then, i'll see you later. Have fun! 1163 00:53:51,933 --> 00:53:59,100 * amigas, cheetahs, friends for life * 1164 00:53:59,133 --> 00:54:02,500 ah, they're here. They're coming. They're here. 1165 00:54:02,533 --> 00:54:04,667 juanita: even though we're eating in the garden 1166 00:54:04,700 --> 00:54:06,000 this is gonna be very, very formal 1167 00:54:06,033 --> 00:54:08,400 so please be on your best behavior. 1168 00:54:08,433 --> 00:54:10,767 mom, I told you i'd make it work. 1169 00:54:10,800 --> 00:54:12,967 for me. 1170 00:54:13,667 --> 00:54:15,500 oh! 1171 00:54:18,467 --> 00:54:20,800 [excited chatter] 1172 00:54:21,867 --> 00:54:24,067 ha ha ha! 1173 00:54:24,533 --> 00:54:26,567 ha ha ha! 1174 00:54:33,700 --> 00:54:35,533 i could have worn flip-flops. 1175 00:54:35,567 --> 00:54:37,400 uh-huh. 1176 00:54:43,433 --> 00:54:46,167 dorinda: 5 6 7 8! 1177 00:54:46,200 --> 00:54:48,300 [upbeat tune] 1178 00:54:54,967 --> 00:54:57,467 * you don't have to be like anybody else * 1179 00:54:57,500 --> 00:55:00,000 * so what's the problem, why can't you be like yourself? * 1180 00:55:00,033 --> 00:55:01,567 * you're individual 1181 00:55:01,600 --> 00:55:02,767 * you might as well let it show * 1182 00:55:02,800 --> 00:55:05,100 * ooh, whoa, whoa 1183 00:55:05,133 --> 00:55:06,433 * because you're beautiful 1184 00:55:06,467 --> 00:55:07,633 * just the way that you are 1185 00:55:07,667 --> 00:55:09,800 * not everybody has to bling like a superstar * 1186 00:55:09,833 --> 00:55:13,300 * holler back if you're feeling what I'm feeling now * 1187 00:55:13,333 --> 00:55:14,067 * ohhh 1188 00:55:14,100 --> 00:55:16,100 * you gotta do your own thing * 1189 00:55:16,133 --> 00:55:18,933 wait. Wait. Wait. Wait. Hold on. Hold on. 1190 00:55:18,967 --> 00:55:21,567 * get your body movin' 1191 00:55:21,600 --> 00:55:23,767 * the way you like 1192 00:55:23,800 --> 00:55:25,800 * you gotta do your own thing * 1193 00:55:25,833 --> 00:55:26,733 * and get your own way 1194 00:55:26,767 --> 00:55:29,733 all right, guys, come on. Here we go. 1195 00:55:29,767 --> 00:55:32,267 5 6 7 go! 1196 00:55:34,333 --> 00:55:36,867 * go home and change your clothes 25 times a day * 1197 00:55:36,900 --> 00:55:38,867 * tell the haters not to come around, they bother me * 1198 00:55:38,900 --> 00:55:42,300 * know that it's your world, go ahead, live it up * 1199 00:55:42,333 --> 00:55:43,767 * ooh ooh 1200 00:55:43,800 --> 00:55:46,400 * some call me crazy, well, I guess they'll never understand * 1201 00:55:46,433 --> 00:55:48,967 * I change my hair, my clothes my style because I want to * 1202 00:55:49,000 --> 00:55:51,367 * now get up on the dance floor * 1203 00:55:51,400 --> 00:55:52,767 * and move 1204 00:55:52,800 --> 00:55:54,967 * you gotta do your own thing * 1205 00:55:55,000 --> 00:55:57,600 * don't be just the same 1206 00:55:57,633 --> 00:56:00,633 * get your body movin' 1207 00:56:00,667 --> 00:56:02,467 * the way you like 1208 00:56:02,500 --> 00:56:05,433 * you gotta do your own thing * 1209 00:56:06,733 --> 00:56:08,500 [gasping] aqua! 1210 00:56:08,533 --> 00:56:10,400 hey you guys! You're up and moving. That's so good. 1211 00:56:10,433 --> 00:56:11,867 listen, I've been up all night writing a song and I-- 1212 00:56:11,900 --> 00:56:13,867 that's great! But come over here. You have got to see 1213 00:56:13,900 --> 00:56:16,367 what your mom and I have dreamt up for the cheetah girls. 1214 00:56:16,400 --> 00:56:18,100 [telephone ringing] 1215 00:56:18,133 --> 00:56:20,033 hey. It's for the festival! 1216 00:56:20,067 --> 00:56:22,033 hey sleepy head, slept in? 1217 00:56:22,067 --> 00:56:24,233 yeah, mom, I was up really late writing a song 1218 00:56:24,267 --> 00:56:25,300 that I think everyone should hear. 1219 00:56:25,333 --> 00:56:27,200 did you see the designs your girlfriend did? 1220 00:56:27,233 --> 00:56:28,367 yeah, they're amazing. 1221 00:56:28,400 --> 00:56:29,967 but don't you think we should be focusing 1222 00:56:30,000 --> 00:56:31,133 on the music before we focus on-- 1223 00:56:31,167 --> 00:56:33,367 what you need to focus on first is breakfast. 1224 00:56:33,400 --> 00:56:35,167 listen, I have some tear sheets on the terrace. 1225 00:56:35,200 --> 00:56:36,567 wanna come out and sketch with me? 1226 00:56:36,600 --> 00:56:38,267 yeah, yeah. Come on. 1227 00:56:38,300 --> 00:56:39,533 okay, great, i'll leave right now. 1228 00:56:39,567 --> 00:56:42,400 leave? Where are you going? Don't we have to rehearse? 1229 00:56:42,433 --> 00:56:43,600 hold on just a second. 1230 00:56:43,633 --> 00:56:46,533 joaquÍn just invited me to lunch! 1231 00:56:46,567 --> 00:56:49,067 lunch! Rehearsal. 1232 00:56:49,400 --> 00:56:50,933 lunch, rehearsal. 1233 00:56:50,967 --> 00:56:52,800 we'll meet up later. Please. 1234 00:56:52,833 --> 00:56:54,400 later? When is later, dorinda? 1235 00:56:54,433 --> 00:56:56,500 because I need to know if we're gonna win the contest 1236 00:56:56,533 --> 00:56:57,767 and if we are, we need to rehearse. 1237 00:56:57,800 --> 00:57:00,933 it's not like I'm not working on the dances. 1238 00:57:00,967 --> 00:57:01,700 come on, galleria. 1239 00:57:01,733 --> 00:57:02,700 you're working on the dances 1240 00:57:02,733 --> 00:57:06,733 to the song that we haven't even chosen yet. Yo! 1241 00:57:06,767 --> 00:57:09,600 okay, how about we meet at the studio around 3.00? 1242 00:57:09,633 --> 00:57:11,167 we'll get started then, it'll be fine. 1243 00:57:11,200 --> 00:57:14,300 am I the only one who's taking this seriously? 1244 00:57:14,333 --> 00:57:15,333 where's chanel? 1245 00:57:15,367 --> 00:57:19,400 i don't know I think she's outside. But I gotta go. 1246 00:57:19,700 --> 00:57:21,433 thank you, thank you. 1247 00:57:24,267 --> 00:57:26,633 [laughter] 1248 00:57:26,667 --> 00:57:29,867 marisol: * why wait chanel: * why wait 1249 00:57:29,900 --> 00:57:32,800 [laughing, speaking spanish] 1250 00:57:32,833 --> 00:57:34,733 [speaking spanish] 1251 00:57:37,933 --> 00:57:40,867 well, at least someone's rehearsing. 1252 00:57:40,900 --> 00:57:42,667 hi, galleria. Hey. 1253 00:57:42,700 --> 00:57:43,900 this is actually one of marisol's songs 1254 00:57:43,933 --> 00:57:45,167 she's just teaching me the words. 1255 00:57:45,200 --> 00:57:46,467 you know, fooling around. 2 minutes? 1256 00:57:46,500 --> 00:57:50,600 2 minutes can turn into 2 weeks real quick, don't you think? 1257 00:57:50,633 --> 00:57:53,333 marisol, look, I don't mean to sound harsh or anything 1258 00:57:53,367 --> 00:57:55,633 but we're the ones who need to rehearse. 1259 00:57:55,667 --> 00:57:59,967 galleria, I was invited here. I didn't just drop by. 1260 00:58:00,000 --> 00:58:01,933 yeah, and when do you tell my friends 1261 00:58:01,967 --> 00:58:04,100 when they can hang out with me and when they can't? 1262 00:58:04,133 --> 00:58:05,967 obviously, you need to go back to bed 1263 00:58:06,000 --> 00:58:07,667 and, you know, wake up again. 1264 00:58:07,700 --> 00:58:08,733 give me my space. 1265 00:58:08,767 --> 00:58:13,300 space?! Chanel, we're in this space because of you. 1266 00:58:13,333 --> 00:58:15,700 excuse me. 1267 00:58:15,733 --> 00:58:17,200 maybe you need to explain to me what's going on here 1268 00:58:17,233 --> 00:58:19,400 'cause obviously i'm not understanding. 1269 00:58:19,433 --> 00:58:21,733 are you choosing her over the cheetah girls? 1270 00:58:21,767 --> 00:58:22,900 wow! 1271 00:58:22,933 --> 00:58:23,800 wow? 1272 00:58:23,833 --> 00:58:26,967 maybe you forgot the promise that we made. 1273 00:58:27,000 --> 00:58:29,233 i'm only doing this for you. 1274 00:58:29,267 --> 00:58:31,067 here we go again! 1275 00:58:31,100 --> 00:58:34,533 you always try to control everything. 1276 00:58:34,567 --> 00:58:37,433 do you hear yourself? 1277 00:58:37,467 --> 00:58:38,967 look, you just need to chill. 1278 00:58:39,000 --> 00:58:41,533 i'll talk to you later. 1279 00:58:41,567 --> 00:58:44,033 come on, marisol. 1280 00:58:49,367 --> 00:58:52,900 [singing in spanish] 1281 00:58:54,333 --> 00:58:56,133 [laughter] 1282 00:59:07,433 --> 00:59:10,267 joaquín: no, guys, listen up I can really not go. 1283 00:59:10,300 --> 00:59:11,800 maybe some other day. 1284 00:59:11,833 --> 00:59:13,367 [woman speaking in spanish] 1285 00:59:13,400 --> 00:59:15,000 joaquín: how about tomorrow? 1286 00:59:15,033 --> 00:59:18,233 [conversation in spanish] 1287 00:59:23,567 --> 00:59:25,667 guys, I can't! 1288 00:59:25,700 --> 00:59:27,867 man: adiÓs! 1289 00:59:29,433 --> 00:59:30,967 so are you ready for lunch? 1290 00:59:31,000 --> 00:59:32,667 i'm just getting off my jacket. 1291 00:59:32,700 --> 00:59:34,100 i would have gotten dressed up 1292 00:59:34,133 --> 00:59:34,967 if I would have known. 1293 00:59:35,000 --> 00:59:36,367 dressed up? What do you mean? 1294 00:59:36,400 --> 00:59:38,633 barcelona's casual. We can go anywhere. 1295 00:59:38,667 --> 00:59:40,967 why did you send your friends off? 1296 00:59:41,000 --> 00:59:42,333 i didn't send them off. 1297 00:59:42,367 --> 00:59:43,067 yes, you did. 1298 00:59:43,100 --> 00:59:44,767 you didn't introduce me. 1299 00:59:44,800 --> 00:59:46,867 what, am I okay to hang out with your dance friends 1300 00:59:46,900 --> 00:59:49,267 but when the suits come out... 1301 00:59:50,367 --> 00:59:52,200 we are just from 2 different worlds. 1302 00:59:52,233 --> 00:59:53,433 different? What do you mean? 1303 00:59:53,467 --> 00:59:56,333 i--I don't think I've ever met anyone more like me in my life. 1304 00:59:56,367 --> 00:59:57,333 come on, joaquÍn 1305 00:59:57,367 --> 01:00:00,433 you can trace your ancestors back for centuries. 1306 01:00:00,467 --> 01:00:04,500 when I go home I'm going home to a foster family. 1307 01:00:04,533 --> 01:00:06,133 you dance because it's a hobby 1308 01:00:06,167 --> 01:00:08,533 and I dance because it's my life. 1309 01:00:08,567 --> 01:00:10,167 and I may not know where I came from 1310 01:00:10,200 --> 01:00:15,367 but I know where I'm going and...it's not here. 1311 01:00:16,367 --> 01:00:17,267 can we talk about this? 1312 01:00:17,300 --> 01:00:22,467 no. Look, it's just too complicated for me. 1313 01:00:22,867 --> 01:00:25,133 i'm sorry. 1314 01:00:31,700 --> 01:00:34,067 galleria: well, well, well! 1315 01:00:34,100 --> 01:00:36,600 isn't that beautiful! 1316 01:00:36,633 --> 01:00:37,433 d'you like it? 1317 01:00:37,467 --> 01:00:39,100 yes. Has juanita seen it yet? 1318 01:00:39,133 --> 01:00:43,800 no. But aramet and randolf have and they love it 1319 01:00:43,833 --> 01:00:44,833 and they wanna do a sample 1320 01:00:44,867 --> 01:00:46,733 and put it in the new spring collection. 1321 01:00:46,767 --> 01:00:48,167 no way! Yes! 1322 01:00:48,200 --> 01:00:49,967 congratulations, mom! 1323 01:00:50,000 --> 01:00:51,067 thank you, honey 1324 01:00:51,100 --> 01:00:56,300 look at you. I've not seen you this way in a long time. 1325 01:00:56,333 --> 01:01:00,133 i figured out something on this trip. 1326 01:01:00,167 --> 01:01:03,467 and that would be...? 1327 01:01:05,867 --> 01:01:08,267 when you were born, I made some decisions, 1328 01:01:08,300 --> 01:01:09,500 that I never regretted, 1329 01:01:09,533 --> 01:01:12,800 but now I think that maybe some of those dreams that I put off 1330 01:01:12,833 --> 01:01:15,067 can come true after all. 1331 01:01:15,100 --> 01:01:17,367 good for you, mom. 1332 01:01:17,400 --> 01:01:19,467 and I have something to share with you. 1333 01:01:19,500 --> 01:01:20,200 hm? 1334 01:01:20,233 --> 01:01:23,300 [clears throat] i'm going home. 1335 01:01:23,333 --> 01:01:24,200 you're what? 1336 01:01:24,233 --> 01:01:29,000 yeah. Chanel's found a friend in marisol. 1337 01:01:29,033 --> 01:01:30,067 oh... 1338 01:01:30,100 --> 01:01:33,667 she has. They both speak spanish, marisol lives here. 1339 01:01:33,700 --> 01:01:34,600 and I think she's gonna help 1340 01:01:34,633 --> 01:01:37,733 with the situation better than I can. 1341 01:01:37,767 --> 01:01:40,800 i have to back off, mom. I think if I-- 1342 01:01:40,833 --> 01:01:43,400 if I push her too hard I might lose her as a friend. 1343 01:01:43,433 --> 01:01:48,933 she's more important than any competition. 1344 01:01:49,267 --> 01:01:52,967 do you believe you can win this competition? 1345 01:01:53,000 --> 01:01:54,700 no, ma'am. 1346 01:01:56,367 --> 01:01:58,433 we're not prepared. We never rehearse. 1347 01:01:58,467 --> 01:02:01,700 the girls heads aren't in it. 1348 01:02:01,733 --> 01:02:05,700 and I'm not going on stage and embarrassing myself. 1349 01:02:05,733 --> 01:02:07,633 okay, honey. So we'll leave tomorrow. 1350 01:02:07,667 --> 01:02:10,167 mom, will you look down? 1351 01:02:10,200 --> 01:02:12,833 those are your dreams right there. 1352 01:02:12,867 --> 01:02:16,933 i'm not going to let you leave those behind. 1353 01:02:16,967 --> 01:02:19,300 i'll deal with the cheetah girls some other time. 1354 01:02:19,333 --> 01:02:20,567 so you're the mom and I'm the baby? 1355 01:02:20,600 --> 01:02:23,567 [laughs] I'm just saying that I called dad 1356 01:02:23,600 --> 01:02:25,267 and he has a lay over in paris. 1357 01:02:25,300 --> 01:02:26,867 i'm taking the train there tomorrow, 1358 01:02:26,900 --> 01:02:29,333 meet him, fly home together. 1359 01:02:32,867 --> 01:02:37,433 everything is already set. I'm okay. 1360 01:02:37,667 --> 01:02:39,567 i raised a strong girl. 1361 01:02:39,600 --> 01:02:42,133 [laughs] 1362 01:02:42,567 --> 01:02:43,367 i love you. 1363 01:02:43,400 --> 01:02:46,033 i love you too, mom. I love you more. 1364 01:02:46,067 --> 01:02:48,400 thank you. 1365 01:02:50,933 --> 01:02:51,933 chanel: ma! 1366 01:02:51,967 --> 01:02:53,733 what do you mean galleria's leaving? Is this true? 1367 01:02:53,767 --> 01:02:55,900 i'm so sorry, sweetheart. I'm so sorry. 1368 01:02:55,933 --> 01:02:58,833 thea, what is going on? 1369 01:02:58,867 --> 01:03:02,333 [sighing] she thinks her spain experience is over 1370 01:03:02,367 --> 01:03:03,933 and she says she's okay with it. 1371 01:03:03,967 --> 01:03:05,200 she's that mad at me? 1372 01:03:05,233 --> 01:03:06,300 chanel: let me talk to her. 1373 01:03:06,333 --> 01:03:09,000 she has made her decision now she's getting some sleep 1374 01:03:09,033 --> 01:03:11,800 and that's what you should do too, honey. 1375 01:03:11,833 --> 01:03:13,400 we've all been distracted. 1376 01:03:13,433 --> 01:03:16,833 i can't believe I wasted so much time. 1377 01:03:18,367 --> 01:03:19,967 i wasn't there for her. 1378 01:03:20,000 --> 01:03:22,400 she thinks I dumped her for marisol. 1379 01:03:22,433 --> 01:03:23,533 well, you did. 1380 01:03:23,567 --> 01:03:26,200 and how would you know that, miss fashion designing diva? 1381 01:03:26,233 --> 01:03:27,667 dorothea: girls. Girls. 1382 01:03:27,700 --> 01:03:28,733 i just really need to talk to her. 1383 01:03:28,767 --> 01:03:30,667 no, no, no. You will talk with her in the morning. 1384 01:03:30,700 --> 01:03:33,667 tonight I want you to sleep with me. I am sorry, sweetheart. 1385 01:03:33,700 --> 01:03:35,633 i'm so so sorry. 1386 01:03:35,667 --> 01:03:38,400 just give her some space. 1387 01:03:40,867 --> 01:03:42,233 see you guys upstairs. 1388 01:03:42,267 --> 01:03:44,867 ok. Dorothea: all right. 1389 01:03:49,300 --> 01:03:51,100 [exhales] 1390 01:04:00,767 --> 01:04:07,067 * four voices perfectly blending * 1391 01:04:07,100 --> 01:04:11,900 * right from the start 1392 01:04:11,933 --> 01:04:18,533 * oh! I'm afraid that's ending * 1393 01:04:18,567 --> 01:04:24,800 * and my world is falling apart * 1394 01:04:28,633 --> 01:04:34,733 * it's over and I feel so alone * 1395 01:04:34,767 --> 01:04:39,933 * this is a sadness I've never known * 1396 01:04:39,967 --> 01:04:47,433 * how did I let the sweetest of dreams slip away * 1397 01:04:47,467 --> 01:04:51,200 * and I'm afraid the hurt is here to stay * 1398 01:04:51,233 --> 01:04:57,033 * promises made, not meant to be broken * 1399 01:04:57,067 --> 01:05:01,600 * from a long time ago 1400 01:05:03,033 --> 01:05:08,533 * oh! So many words still unspoken * 1401 01:05:08,567 --> 01:05:13,667 * tell me how was I to know? * 1402 01:05:13,700 --> 01:05:16,267 * it's over * it's over 1403 01:05:16,300 --> 01:05:20,367 * never thought it would be * 1404 01:05:20,400 --> 01:05:25,233 * why in the world did this happen to me? * 1405 01:05:25,267 --> 01:05:32,700 * how could I let the sweetest of dreams slip away * 1406 01:05:32,733 --> 01:05:38,567 * and I'm afraid the hurt is here to stay * 1407 01:05:38,600 --> 01:05:45,200 * I go round and round and round in my head * 1408 01:05:45,233 --> 01:05:49,833 * wanting to take back whatever I said * 1409 01:05:49,867 --> 01:05:50,800 * whatever I said 1410 01:05:50,833 --> 01:05:53,433 * no one was right * no one was right 1411 01:05:53,467 --> 01:05:56,600 * we all made mistakes * we all made mistakes 1412 01:05:56,633 --> 01:05:58,900 * I'm ready to do 1413 01:05:58,933 --> 01:06:02,933 * whatever it takes 1414 01:06:02,967 --> 01:06:05,400 * please 1415 01:06:05,433 --> 01:06:08,300 * don't let it be over 1416 01:06:08,333 --> 01:06:09,767 * over 1417 01:06:09,800 --> 01:06:11,033 * over 1418 01:06:11,067 --> 01:06:12,267 * over 1419 01:06:12,300 --> 01:06:17,100 * no, this is not how it ends * my sisters, my friends 1420 01:06:17,133 --> 01:06:19,067 * my family * my family 1421 01:06:19,100 --> 01:06:24,800 * don't wanna let the sweetest of dreams slip away * 1422 01:06:24,833 --> 01:06:28,700 * sweetest of dreams slip away * 1423 01:06:28,733 --> 01:06:32,500 * and oh, 'cause it's over 1424 01:06:32,533 --> 01:06:37,100 * and the hurt is here to stay * 1425 01:06:37,133 --> 01:06:41,100 * don't let it be over 1426 01:06:41,133 --> 01:06:47,467 * please don't let it be over * 1427 01:06:47,500 --> 01:06:55,033 * please, don't let it be over * 1428 01:07:08,767 --> 01:07:11,033 bubbles? 1429 01:07:11,067 --> 01:07:12,667 bubbles, I know you're mad 1430 01:07:12,700 --> 01:07:14,800 i just wanna talk. 1431 01:07:22,433 --> 01:07:24,600 bubbles. 1432 01:07:26,033 --> 01:07:28,200 bubbles? 1433 01:07:46,433 --> 01:07:47,933 she's gone. 1434 01:07:47,967 --> 01:07:50,667 [telephone ringing] 1435 01:07:50,700 --> 01:07:51,767 hello? 1436 01:07:51,800 --> 01:07:54,667 marisol, I can't talk right now. [speaking in spanish] 1437 01:07:54,700 --> 01:07:56,733 galleria is on her way to the train station. 1438 01:07:56,767 --> 01:08:01,067 she's going home, I can't talk. 1439 01:08:01,100 --> 01:08:03,367 i'll call you later. Bye. 1440 01:08:36,467 --> 01:08:43,400 * amigas, cheetahs, friends for life * 1441 01:08:45,367 --> 01:08:52,667 * amigas, cheetahs, living the dream * 1442 01:08:57,667 --> 01:08:58,633 * nothing is ever 1443 01:08:58,667 --> 01:09:05,867 * gonna come between amigas * 1444 01:09:07,700 --> 01:09:11,600 this song was written for four-part harmony 1445 01:09:11,633 --> 01:09:15,433 we can't do this without you, girl. 1446 01:09:15,467 --> 01:09:19,700 this is the best song you've ever written. 1447 01:09:19,733 --> 01:09:21,967 thanks. 1448 01:09:22,000 --> 01:09:24,800 can you forgive me? 1449 01:09:30,400 --> 01:09:33,167 yes, I forgive you, chuchi. 1450 01:09:33,200 --> 01:09:35,300 [laughing] 1451 01:09:35,333 --> 01:09:38,200 chanel: best friends forever. Galleria: forever. 1452 01:09:38,233 --> 01:09:39,533 look at us. 1453 01:09:39,567 --> 01:09:41,700 i cant believe this right now. 1454 01:09:41,733 --> 01:09:44,667 okay, but, if you guys... 1455 01:09:44,700 --> 01:09:48,833 listen, I'm only coming back if you guys really work. 1456 01:09:48,867 --> 01:09:49,700 [babbling] 1457 01:09:49,733 --> 01:09:51,767 seriously I'm so focused, she's focused, 1458 01:09:51,800 --> 01:09:54,200 we're gonna be focused all together. 1459 01:09:54,233 --> 01:09:57,400 come on, we're ready. 1460 01:09:59,133 --> 01:10:01,167 excuse me, are you chanel? 1461 01:10:01,200 --> 01:10:02,433 your telephone. 1462 01:10:02,467 --> 01:10:03,867 gracias. Hello? 1463 01:10:03,900 --> 01:10:05,467 chanel, [speaking in spanish] 1464 01:10:05,500 --> 01:10:08,467 hola, lola. Hold on a second i'm gonna put you on speaker. 1465 01:10:08,500 --> 01:10:12,033 listen, chanel, I'm very sorry about galleria but... 1466 01:10:12,067 --> 01:10:14,067 galleria: oh, lola, hey no, I'm here. 1467 01:10:14,100 --> 01:10:15,867 that was just one really big misunderstanding, 1468 01:10:15,900 --> 01:10:18,200 don't worry though, the cheetahs are back 1469 01:10:18,233 --> 01:10:20,800 and they're ready to be fierce! 1470 01:10:20,833 --> 01:10:21,633 cheetahs: yeah! 1471 01:10:21,667 --> 01:10:25,033 oh, galleria. I'm so glad you're back. 1472 01:10:25,067 --> 01:10:27,633 this is fantastic news, dear, you know. 1473 01:10:27,667 --> 01:10:33,467 because I was just now booking a warm-up gig for this wednesday 1474 01:10:33,500 --> 01:10:34,367 at the dancing cat. 1475 01:10:34,400 --> 01:10:35,733 yes and you know I think that we can-- 1476 01:10:35,767 --> 01:10:39,700 we can discuss about the...music selection later, 1477 01:10:39,733 --> 01:10:40,567 how about that girls? 1478 01:10:40,600 --> 01:10:42,300 chanel: nice, all good actually, lola, 1479 01:10:42,333 --> 01:10:43,767 galleria has written her best song ever 1480 01:10:43,800 --> 01:10:45,133 and we're going to sing that for the competition 1481 01:10:45,167 --> 01:10:47,933 but we've got plenty of material for a warm-up gig. 1482 01:10:47,967 --> 01:10:49,667 well, that's very good. Okay, girls. 1483 01:10:49,700 --> 01:10:52,967 well, listen then, I will call you later, okay? 1484 01:10:53,000 --> 01:10:55,600 ciao for now. Thank you, bye bye. 1485 01:10:55,633 --> 01:10:57,767 bye bye! [speaking in spanish] 1486 01:10:57,800 --> 01:10:59,267 alright, alright, after chanel, 1487 01:10:59,300 --> 01:11:00,933 we go straight to aqua's. 1488 01:11:00,967 --> 01:11:02,300 they're back together. 1489 01:11:02,333 --> 01:11:04,967 what was I supposed to do, mom, 1490 01:11:05,000 --> 01:11:07,567 put galleria on the train myself? 1491 01:11:07,600 --> 01:11:09,833 who are you calling? 1492 01:11:09,867 --> 01:11:11,800 the dancing cat. 1493 01:11:14,033 --> 01:11:15,767 honey, he's crazy about you, that's obvious. 1494 01:11:15,800 --> 01:11:19,000 if it's so obvious how come he didn't ask me to marry him? 1495 01:11:19,033 --> 01:11:20,333 please sit down. 1496 01:11:20,367 --> 01:11:21,633 [sighs] 1497 01:11:21,667 --> 01:11:24,267 his family was wonderful to chanel and me 1498 01:11:24,300 --> 01:11:26,800 and everyday we have more in common 1499 01:11:26,833 --> 01:11:29,167 and we have great time together. 1500 01:11:29,200 --> 01:11:31,167 i mean, I'm a lot of fun, dorothea. 1501 01:11:31,200 --> 01:11:32,167 a lot of fun, and I just-- 1502 01:11:32,200 --> 01:11:34,467 i love him. Oh god, what else can I do? 1503 01:11:34,500 --> 01:11:36,400 what else can I say? What else can I wear? 1504 01:11:36,433 --> 01:11:38,200 you know? 1505 01:11:39,067 --> 01:11:41,367 do you think its because luc knows 1506 01:11:41,400 --> 01:11:44,533 that chanel doesn't like him? 1507 01:11:46,933 --> 01:11:48,567 she does that... 1508 01:11:53,667 --> 01:11:55,200 [knock] 1509 01:11:55,233 --> 01:11:58,533 [speaking in spanish] 1510 01:12:00,433 --> 01:12:02,667 chanel. Come in. 1511 01:12:03,333 --> 01:12:04,133 please sit down. 1512 01:12:04,167 --> 01:12:07,867 no, I don't, I don't need to sit, luc. 1513 01:12:07,900 --> 01:12:10,967 i just wanna say i'm sorry. 1514 01:12:11,000 --> 01:12:13,567 look I'm sorry about you, me, and my mom 1515 01:12:13,600 --> 01:12:16,133 and how I've been acting like a spoiled brat 1516 01:12:16,167 --> 01:12:18,267 standing in the way. 1517 01:12:18,300 --> 01:12:21,433 i'm sorry I didn't trust you, 1518 01:12:23,800 --> 01:12:25,600 i was wrong. 1519 01:12:31,400 --> 01:12:33,933 hey, little one, 1520 01:12:35,633 --> 01:12:42,467 look, I plan to have a life with your mother 1521 01:12:42,500 --> 01:12:44,567 and I hope you will be a part of it. 1522 01:12:44,600 --> 01:12:47,133 I've seen my mom get hurt so many times 1523 01:12:47,167 --> 01:12:48,833 i just didn't want to see it happen again. 1524 01:12:48,867 --> 01:12:52,300 i love your mother, chanel I would never hurt her. 1525 01:12:52,333 --> 01:12:55,700 that's what everybody says until they do it. 1526 01:12:55,733 --> 01:13:00,900 look, for years I've been the wall that kept out the hurt 1527 01:13:01,400 --> 01:13:06,833 but now I'm keeping her away from real love, 1528 01:13:08,333 --> 01:13:10,267 from you. 1529 01:13:11,667 --> 01:13:15,067 wow! Thank you for saying that. 1530 01:13:15,100 --> 01:13:17,800 oh, luc, thank you for your generosity 1531 01:13:17,833 --> 01:13:19,067 if it wasn't for you, the cheetah girls 1532 01:13:19,100 --> 01:13:23,767 wouldn't even be here in spain having the summer of our lives. 1533 01:13:25,500 --> 01:13:31,833 i would be so proud to be a part of your family. 1534 01:13:36,933 --> 01:13:40,167 have I ruined my chance? 1535 01:13:57,967 --> 01:14:01,000 come on, come on, come on, 1536 01:14:01,033 --> 01:14:02,833 sshhh. Okay, alright. 1537 01:14:02,867 --> 01:14:03,800 where's luc? 1538 01:14:03,833 --> 01:14:08,200 chanel: he's coming, he's coming. He's coming. 1539 01:14:22,000 --> 01:14:26,367 excuse me, may I ask you something, please? 1540 01:14:26,400 --> 01:14:27,767 oh. Yeah. 1541 01:14:27,800 --> 01:14:29,933 ah... 1542 01:14:31,000 --> 01:14:33,767 will you marry me? 1543 01:14:33,800 --> 01:14:35,833 go on, say yes. 1544 01:14:35,867 --> 01:14:38,267 come on! 1545 01:14:38,300 --> 01:14:39,267 yes. 1546 01:14:39,300 --> 01:14:41,000 good. 1547 01:14:45,333 --> 01:14:48,233 right here, right here, right here. 1548 01:14:48,267 --> 01:14:50,167 ah, here it is. 1549 01:14:55,267 --> 01:14:56,200 yes! 1550 01:14:56,233 --> 01:14:58,267 [screaming] 1551 01:14:58,300 --> 01:15:01,900 [excited chatter] 1552 01:15:03,933 --> 01:15:05,967 joaquín: marco? Come on. 1553 01:15:06,000 --> 01:15:08,400 [speaking in spanish] 1554 01:15:15,000 --> 01:15:16,467 marco told me you were up here. 1555 01:15:16,500 --> 01:15:19,567 you haven't been answering my calls for days. 1556 01:15:19,600 --> 01:15:21,733 thanks for letting us use your dance studio. 1557 01:15:21,767 --> 01:15:24,333 it's not my dance studio, luc owns the building 1558 01:15:24,367 --> 01:15:27,167 i just help out with the rent by giving lessons 1559 01:15:27,200 --> 01:15:28,500 and working in his office. 1560 01:15:28,533 --> 01:15:29,933 what? 1561 01:15:29,967 --> 01:15:31,333 i didn't introduce you the other day 1562 01:15:31,367 --> 01:15:32,900 because I couldn't afford to take you 1563 01:15:32,933 --> 01:15:33,867 where they were going for lunch 1564 01:15:33,900 --> 01:15:36,167 and besides, I just wanted to be with you. 1565 01:15:36,200 --> 01:15:38,767 but I thought that you're... 1566 01:15:38,800 --> 01:15:41,400 yes, I am a count and broke 1567 01:15:41,433 --> 01:15:44,500 any money our family had was gone long ago 1568 01:15:44,533 --> 01:15:45,867 knowing who your ancestors are, 1569 01:15:45,900 --> 01:15:49,833 isn't necessarily that great. I guess it's... 1570 01:15:49,867 --> 01:15:51,667 together: complicated. 1571 01:15:51,700 --> 01:15:54,700 hey, dorinda, we're ready to tango. 1572 01:16:00,267 --> 01:16:02,467 [babbling] 1573 01:16:07,300 --> 01:16:10,333 well, new york, you came all the way 1574 01:16:10,367 --> 01:16:12,467 to barcelona just to meet another dancer. 1575 01:16:12,500 --> 01:16:17,233 joaquÍn, I feel terrible, I misread and judged and oh... 1576 01:16:17,267 --> 01:16:21,233 everything that I know I shouldn't do. I'm sorry. 1577 01:16:21,267 --> 01:16:23,433 don't apologize, just dance with me. 1578 01:16:23,467 --> 01:16:27,367 i can't, we have to rehearse. 1579 01:16:27,400 --> 01:16:29,700 no, this fall in new york, 1580 01:16:29,733 --> 01:16:34,100 i have a competition. Dance with me. 1581 01:16:34,133 --> 01:16:36,367 be my partner. 1582 01:16:36,400 --> 01:16:38,133 sure. 1583 01:16:41,933 --> 01:16:47,233 what number are we... Doing? I'm sorry. 1584 01:16:51,000 --> 01:16:53,167 [laughs] 1585 01:16:53,967 --> 01:16:55,767 we have to go. 1586 01:16:55,800 --> 01:16:58,533 like this, to work them shoulders, 1587 01:16:58,567 --> 01:17:01,367 galleria: work them shoulders. 1588 01:17:02,533 --> 01:17:03,667 yeah. 1589 01:17:03,700 --> 01:17:05,633 oh, my goodness. Here we go. 1590 01:17:05,667 --> 01:17:06,667 ok, girls. 1591 01:17:06,700 --> 01:17:10,633 yes, were supposed to be rehearsing, focus, vocals. 1592 01:17:10,667 --> 01:17:14,300 uh, here we go, that's right. 1593 01:17:14,333 --> 01:17:15,367 uh-huh uh-huh, 1594 01:17:15,400 --> 01:17:17,100 uh-huh, let's go, y'all. 1595 01:17:17,133 --> 01:17:19,767 and 5 6 7 with the vocals. 1596 01:17:19,800 --> 01:17:22,467 * oo-hoo * oooooo oo 1597 01:17:22,500 --> 01:17:24,667 * hey * oo hoo 1598 01:17:24,700 --> 01:17:27,233 alright, dorinda, work it, girl. 1599 01:17:27,267 --> 01:17:28,233 * oh 1600 01:17:28,267 --> 01:17:32,567 * right here and now is what it's all about * 1601 01:17:32,600 --> 01:17:34,200 * bring out the crowd 1602 01:17:34,233 --> 01:17:36,833 * we're ready, steady, strong and proud * 1603 01:17:36,867 --> 01:17:38,267 * we're locked, it shows 1604 01:17:38,300 --> 01:17:40,933 * no stopping us we're in the zone * 1605 01:17:40,967 --> 01:17:42,733 * red hot, we know 1606 01:17:42,767 --> 01:17:45,433 * in it to win it, girls, lets go * 1607 01:17:45,467 --> 01:17:47,167 * step up * it's time to work it 1608 01:17:47,200 --> 01:17:49,233 * step up * gotta do it for real 1609 01:17:49,267 --> 01:17:51,333 * say it loud * it's time to dance 1610 01:17:51,367 --> 01:17:53,700 * step up and shine the way you feels * 1611 01:17:53,733 --> 01:17:56,500 * step up * it's now or never 1612 01:17:56,533 --> 01:17:57,333 * step up 1613 01:17:57,367 --> 01:17:59,133 * all the cheetah girls say it loud * 1614 01:17:59,167 --> 01:18:00,267 * right here together 1615 01:18:00,300 --> 01:18:03,900 * it's time for us to show the world * 1616 01:18:03,933 --> 01:18:05,100 * yay yeah oh oh 1617 01:18:05,133 --> 01:18:07,133 * show 'em what we're working with * 1618 01:18:07,167 --> 01:18:08,533 * ah yeah, all right 1619 01:18:08,567 --> 01:18:10,600 * we got it * gonna let 'em know 1620 01:18:10,633 --> 01:18:14,067 * lets turn away from the mirror * 1621 01:18:14,100 --> 01:18:15,500 * it's time to play 1622 01:18:15,533 --> 01:18:17,233 * our rules, our game 1623 01:18:17,267 --> 01:18:19,733 * we know we got just what it takes * 1624 01:18:19,767 --> 01:18:21,167 * we've come this far 1625 01:18:21,200 --> 01:18:23,733 * sometimes * it might be hard 1626 01:18:23,767 --> 01:18:25,967 * we know * who we are 1627 01:18:26,000 --> 01:18:27,700 * each one of us a superstar * 1628 01:18:27,733 --> 01:18:30,233 * step up * it's time to work it 1629 01:18:30,267 --> 01:18:32,133 * step up * gotta do it for real 1630 01:18:32,167 --> 01:18:34,167 * say it loud * it's time to dance 1631 01:18:34,200 --> 01:18:36,600 * oh, and shine * show 'em how you feel 1632 01:18:36,633 --> 01:18:38,967 * step up * it's now or never 1633 01:18:39,000 --> 01:18:39,800 * step up 1634 01:18:39,833 --> 01:18:42,133 * all the cheetah girls say it loud * 1635 01:18:42,167 --> 01:18:43,067 * right here together 1636 01:18:43,100 --> 01:18:45,600 * it's time for us to show the world * 1637 01:18:45,633 --> 01:18:49,933 * we believe it 'cause we know we can * 1638 01:18:49,967 --> 01:18:54,233 * reach any each dream now we understand * 1639 01:18:54,267 --> 01:18:58,467 * there's no giving up or giving in * 1640 01:18:58,500 --> 01:19:01,500 * 5, 6, 7, 8 * again 1641 01:19:01,533 --> 01:19:07,733 * again * oooh oh yeah 1642 01:19:07,767 --> 01:19:08,733 oh, chanel! Dorinda! 1643 01:19:08,767 --> 01:19:13,333 aqua, do your thing. That's right, galleria. 1644 01:19:13,367 --> 01:19:15,367 * never gonna stop till we reach the top * 1645 01:19:15,400 --> 01:19:17,467 * never gonna stop * never 1646 01:19:17,500 --> 01:19:20,100 * never gonna stop till we reach the top * 1647 01:19:20,133 --> 01:19:21,633 * oooooooooh yeah 1648 01:19:21,667 --> 01:19:24,100 * step up * it's time to work it 1649 01:19:24,133 --> 01:19:26,033 * step up * gotta do it for real 1650 01:19:26,067 --> 01:19:28,000 * say it loud * it's time to dance 1651 01:19:28,033 --> 01:19:30,167 * step up and shine the way you feel * 1652 01:19:30,200 --> 01:19:32,900 * step up * it's now or never 1653 01:19:32,933 --> 01:19:34,133 * step up 1654 01:19:34,167 --> 01:19:35,800 * all the cheetah girls say it loud * 1655 01:19:35,833 --> 01:19:36,867 * right here together 1656 01:19:36,900 --> 01:19:39,200 * it's time for us to show the world * 1657 01:19:39,233 --> 01:19:41,400 * say it loud for me now it's the dance craze * 1658 01:19:41,433 --> 01:19:43,833 * time to work it out * uh-huh, time to work it out 1659 01:19:43,867 --> 01:19:44,967 * break it down for me now * 1660 01:19:45,000 --> 01:19:46,233 * cheetahs in the house 1661 01:19:46,267 --> 01:19:48,167 * won't you dance for me now? * 1662 01:19:48,200 --> 01:19:49,267 * work it out for me now 1663 01:19:49,300 --> 01:19:51,667 * cheetahs in the house won't you shine for me now? * 1664 01:19:51,700 --> 01:19:53,933 * dorinda, chanel, galleria, aqua * 1665 01:19:53,967 --> 01:19:56,233 * in the house won't you sing for me now? * 1666 01:19:56,267 --> 01:19:58,200 * step up * it's time to work it 1667 01:19:58,233 --> 01:20:00,167 * step up * gotta do it for real 1668 01:20:00,200 --> 01:20:02,433 * say it loud * it's time to dance 1669 01:20:02,467 --> 01:20:04,567 * step up and shine the way you feel * 1670 01:20:04,600 --> 01:20:07,200 * step up * it's now or never 1671 01:20:07,233 --> 01:20:08,033 * step up 1672 01:20:08,067 --> 01:20:09,433 * all the cheetah girls say it loud * 1673 01:20:09,467 --> 01:20:13,167 * right here together * it's time for us to do it 1674 01:20:13,200 --> 01:20:14,367 * step up! 1675 01:20:14,400 --> 01:20:18,200 [applause and cheering] 1676 01:20:37,467 --> 01:20:39,033 [excited chatter] 1677 01:20:39,067 --> 01:20:42,500 cheetahs, cheetahs! Quickly! Come, come, come, come. 1678 01:20:42,533 --> 01:20:43,967 there's somebody I want you to meet, 1679 01:20:44,000 --> 01:20:46,633 the owner of the club. 1680 01:20:46,667 --> 01:20:47,533 congratulations, ladies 1681 01:20:47,567 --> 01:20:49,767 that was a great show. Thank you. 1682 01:20:49,800 --> 01:20:51,767 here you go, that's for you 1683 01:20:51,800 --> 01:20:53,267 okay, what is this for ? 1684 01:20:53,300 --> 01:20:56,133 that's your pay for tonight's work, sweethearts 1685 01:20:56,167 --> 01:20:57,200 really? 1686 01:20:57,233 --> 01:20:59,467 girls, you can use it for expenses for the festival. 1687 01:20:59,500 --> 01:21:00,367 take the money. Ok? 1688 01:21:00,400 --> 01:21:02,500 thank you, bedazzling isn't cheap 1689 01:21:02,533 --> 01:21:04,233 and I had to deep into my after tax 1690 01:21:04,267 --> 01:21:06,500 emergency discretionary beautification funds. 1691 01:21:06,533 --> 01:21:09,667 okay, okay, now listen, girls, lights out early tonight. 1692 01:21:09,700 --> 01:21:11,267 tomorrow we have a soundcheck, 1693 01:21:11,300 --> 01:21:13,733 only two days to the festival, 1694 01:21:13,767 --> 01:21:14,867 come on, my babies. 1695 01:21:14,900 --> 01:21:15,800 all: thank you. 1696 01:21:15,833 --> 01:21:17,633 you're welcome. Come back any time, alright? 1697 01:21:17,667 --> 01:21:19,233 lola: marisol, come with me. 1698 01:21:19,267 --> 01:21:21,067 galleria: bye, angel 1699 01:21:46,167 --> 01:21:48,767 hi? Hola, chicas. 1700 01:21:48,800 --> 01:21:51,567 your girls are over there and we are over here. 1701 01:21:51,600 --> 01:21:54,600 oh, alright we'll be over here. 1702 01:21:56,600 --> 01:22:00,200 hey, hey, hey! No peeking. 1703 01:22:00,233 --> 01:22:02,467 i'm just saying this awkward cheetah fashion is... 1704 01:22:02,500 --> 01:22:05,267 i know girl... [spanish accent] perfecto 1705 01:22:05,300 --> 01:22:08,900 oh I like the sound of those rrrrr's. 1706 01:22:08,933 --> 01:22:10,300 alright, you guys, let's calm down 1707 01:22:10,333 --> 01:22:12,933 and just take everything in 'cause you know why? 1708 01:22:12,967 --> 01:22:14,567 [shouting] we made it! 1709 01:22:14,600 --> 01:22:16,033 [screaming] 1710 01:22:16,067 --> 01:22:18,567 we are in barcelona! 1711 01:22:18,600 --> 01:22:21,333 hello, I have to speak to the cheetah girls. 1712 01:22:21,367 --> 01:22:23,200 you can speak to us all you want to, sir 1713 01:22:23,233 --> 01:22:26,500 do you know why? 'cause, bam! We're in the festival. 1714 01:22:26,533 --> 01:22:28,000 please excuse her, i'm so sorry, 1715 01:22:28,033 --> 01:22:29,467 she's in the middle of a dream come true. 1716 01:22:29,500 --> 01:22:31,900 that makes my news even more upsetting, 1717 01:22:31,933 --> 01:22:35,167 apparently you girls performed last night at the dancing cat? 1718 01:22:35,200 --> 01:22:37,267 well, yes they did, I booked the show myself. 1719 01:22:37,300 --> 01:22:39,667 did you take any money for their performance? 1720 01:22:39,700 --> 01:22:40,867 me? No, I didn't. 1721 01:22:40,900 --> 01:22:43,567 no. But the girls each took 100 euros home 1722 01:22:43,600 --> 01:22:44,533 for their hard work. 1723 01:22:44,567 --> 01:22:47,700 exactly, making them officially professionals. 1724 01:22:47,733 --> 01:22:49,333 this is an amateur-only contest. 1725 01:22:49,367 --> 01:22:51,567 wait a minute what are you talking about? 1726 01:22:51,600 --> 01:22:52,967 the rules are very clear. 1727 01:22:53,000 --> 01:22:53,967 there can be no performance 1728 01:22:54,000 --> 01:22:56,367 by the cheetah girls on this stage tomorrow. 1729 01:22:56,400 --> 01:22:57,867 oh, por favor. 1730 01:22:57,900 --> 01:22:59,067 these girls came all the way 1731 01:22:59,100 --> 01:23:00,367 from new york for this. 1732 01:23:00,400 --> 01:23:01,367 now, it was my mistake 1733 01:23:01,400 --> 01:23:02,400 so don't blame-- 1734 01:23:02,433 --> 01:23:05,000 i'm very sorry. 1735 01:23:09,567 --> 01:23:11,100 this can't be happening. 1736 01:23:11,133 --> 01:23:12,600 all this for nothing? 1737 01:23:12,633 --> 01:23:14,600 please tell me you can do something. 1738 01:23:14,633 --> 01:23:18,167 wait a minute just wait, okay, okay. 1739 01:23:18,200 --> 01:23:21,233 so the cheetah girls cannot perform 1740 01:23:21,267 --> 01:23:24,200 but marisol can sing with you, 1741 01:23:24,233 --> 01:23:26,867 and then you won't be the cheetah girls anymore, you see? 1742 01:23:26,900 --> 01:23:29,367 okay, okay it's dancing on a fine line 1743 01:23:29,400 --> 01:23:32,067 but I know we can do it and at least you're in. 1744 01:23:32,100 --> 01:23:34,167 marisol doesn't know our songs 1745 01:23:34,200 --> 01:23:37,800 and all her songs are in spanish. 1746 01:23:37,833 --> 01:23:41,467 chanel knows a couple of my songs, right? 1747 01:23:41,900 --> 01:23:45,700 my girls don't and it's all of us or nothing. 1748 01:23:45,733 --> 01:23:48,867 whoa, whoa, whoa. Chanel. 1749 01:23:49,100 --> 01:23:51,533 we're in barcelona, 1750 01:23:52,533 --> 01:23:54,167 the cheetah girls have to be represented 1751 01:23:54,200 --> 01:23:57,133 some kind of way on that stage. 1752 01:23:59,067 --> 01:24:01,800 i think you're our only chance. 1753 01:24:01,833 --> 01:24:08,067 she's right we didn't come all this way for nothing. 1754 01:24:11,800 --> 01:24:13,800 it's okay. 1755 01:24:16,167 --> 01:24:19,433 chanel, let's do it. 1756 01:24:19,467 --> 01:24:21,833 great. Okay, girls, we have a lot of work to do. 1757 01:24:21,867 --> 01:24:23,300 come on soundcheck. Chanel, come with me. 1758 01:24:23,333 --> 01:24:24,367 quickly girls, quick, 1759 01:24:24,400 --> 01:24:28,167 come on, come on. Come, come, come. You'll be fine. 1760 01:24:30,633 --> 01:24:33,500 i am telling you it's lola. That woman-- 1761 01:24:33,533 --> 01:24:35,500 i knew it from the beginning, didn't i? 1762 01:24:35,533 --> 01:24:36,300 mm-hm. Didn't i? 1763 01:24:36,333 --> 01:24:37,833 mom, she was just trying to help us. 1764 01:24:37,867 --> 01:24:41,500 that woman doesn't have an honest bone in her body. 1765 01:24:41,533 --> 01:24:43,833 honey, isn't there anything that you can do? 1766 01:24:43,867 --> 01:24:45,867 i can't change the rules. 1767 01:24:45,900 --> 01:24:48,267 we got ourselves into this mess, 1768 01:24:48,300 --> 01:24:49,200 but it's okay, 1769 01:24:49,233 --> 01:24:50,467 chanel's gonna represent us in the festival, 1770 01:24:50,500 --> 01:24:53,333 we'd really appreciate it if you guys would come tomorrow 1771 01:24:53,367 --> 01:24:54,433 and help us support her. 1772 01:24:54,467 --> 01:24:57,567 don't worry, cheetahs, when we're all back in new york 1773 01:24:57,600 --> 01:24:59,033 there will be more performances for you. 1774 01:24:59,067 --> 01:25:01,867 wait, we're gonna live in new york? 1775 01:25:01,900 --> 01:25:02,967 yeah. Mm-hm. 1776 01:25:03,000 --> 01:25:06,033 after the wedding, luc is gonna come and live with us. 1777 01:25:06,067 --> 01:25:07,100 really? Yeah, 1778 01:25:07,133 --> 01:25:08,833 it's your senior year in high school 1779 01:25:08,867 --> 01:25:10,467 we wouldn't Miss it for the world. 1780 01:25:10,500 --> 01:25:14,067 and I wouldn't dare to break up the cheetah girls. 1781 01:25:14,100 --> 01:25:18,333 thank you. [screams] 1782 01:25:23,133 --> 01:25:26,533 now we only have one more thing to make right. 1783 01:25:32,200 --> 01:25:33,767 why are you doing this, girls? 1784 01:25:33,800 --> 01:25:36,000 we can't take this money. 1785 01:25:36,033 --> 01:25:39,033 this is a first for me, can I ask you why? 1786 01:25:39,067 --> 01:25:44,133 lets just say, it's the principle of the thing. 1787 01:25:58,733 --> 01:26:01,467 [singing in spanish] 1788 01:26:06,433 --> 01:26:08,300 that sounds very good girls. 1789 01:26:08,333 --> 01:26:11,100 the whole thing has hit quiet a sour note, lola. 1790 01:26:11,133 --> 01:26:13,100 oh no, now, listen, i'm very sorry 1791 01:26:13,133 --> 01:26:14,767 that they had to suffer on my account, 1792 01:26:14,800 --> 01:26:15,867 but these girls are flexible. 1793 01:26:15,900 --> 01:26:17,833 they're going to make it, don't you worry. 1794 01:26:17,867 --> 01:26:19,867 i have no doubt. Your future however, 1795 01:26:19,900 --> 01:26:20,933 is still a little murky. 1796 01:26:20,967 --> 01:26:22,433 what are the cheetah girls doing here? 1797 01:26:22,467 --> 01:26:23,967 no, no, my friends are just here 1798 01:26:24,000 --> 01:26:25,467 to wish me and marisol good luck. 1799 01:26:25,500 --> 01:26:27,567 yes, sir, we're on our way out. 1800 01:26:27,600 --> 01:26:29,600 wait, wait , wait. 1801 01:26:29,633 --> 01:26:30,767 seÑora durÁn, 1802 01:26:30,800 --> 01:26:31,767 i have been informed 1803 01:26:31,800 --> 01:26:33,167 by a reliable source 1804 01:26:33,200 --> 01:26:33,933 that you arranged 1805 01:26:33,967 --> 01:26:34,900 for the cheetah girls to get paid 1806 01:26:34,933 --> 01:26:36,633 for their performance at the dancing cat. 1807 01:26:36,667 --> 01:26:40,700 wh--wh--who would say such a thing? 1808 01:26:40,733 --> 01:26:41,500 my nephew. 1809 01:26:41,533 --> 01:26:45,200 your nephew, and who is your nephew? 1810 01:26:45,233 --> 01:26:47,167 [strum of guitar] 1811 01:26:47,200 --> 01:26:49,967 angel? You were there? 1812 01:26:50,000 --> 01:26:53,600 yes, watching out for, how do you say it? 1813 01:26:53,633 --> 01:26:55,933 the principle of the thing. 1814 01:26:55,967 --> 01:26:58,867 so the cheetah girls will perform? 1815 01:26:58,900 --> 01:27:01,300 as the cheetah girls. 1816 01:27:01,333 --> 01:27:02,767 with my apologies 1817 01:27:02,800 --> 01:27:04,233 and my best good wishes, 1818 01:27:04,267 --> 01:27:06,200 in about half an hour. 1819 01:27:06,233 --> 01:27:08,133 ¡vamos! !vamos! 1820 01:27:08,167 --> 01:27:09,200 [screaming] 1821 01:27:09,233 --> 01:27:12,633 un momento, now the rules clearly state-- 1822 01:27:12,667 --> 01:27:17,333 i don't need you to tell me the rules, I wrote them, 1823 01:27:17,733 --> 01:27:20,567 the cheetah girls will perform. 1824 01:27:20,600 --> 01:27:22,467 [squealing] 1825 01:27:22,500 --> 01:27:24,567 cheetahs, it's show time! 1826 01:27:24,600 --> 01:27:26,233 [shrieking] 1827 01:27:26,267 --> 01:27:28,167 [speaking in spanish] we can still win this 1828 01:27:28,200 --> 01:27:31,600 no, mom, this is about you, mom. 1829 01:27:31,633 --> 01:27:34,933 it's always been about you. 1830 01:27:35,367 --> 01:27:38,167 i don't want to win this way. 1831 01:27:43,167 --> 01:27:46,000 [italian song] 1832 01:27:54,133 --> 01:27:57,467 hey. Wow. 1833 01:27:57,500 --> 01:27:58,567 what a great night, 1834 01:27:58,600 --> 01:28:01,133 i'm sure you're having such a wonderful time like I am, 1835 01:28:01,167 --> 01:28:03,667 and now its going to get even better, 1836 01:28:03,700 --> 01:28:07,333 because the moment you've been all waiting for has come. 1837 01:28:07,367 --> 01:28:10,367 she is from barcelona, she is our princess, 1838 01:28:10,400 --> 01:28:15,233 and she's here, tonight, so please let us give 1839 01:28:15,267 --> 01:28:19,000 a big welcome to marisol! 1840 01:28:19,033 --> 01:28:21,167 [applause and cheering] 1841 01:28:21,200 --> 01:28:25,733 [music starts] 1842 01:28:25,767 --> 01:28:28,000 marisol! 1843 01:28:41,933 --> 01:28:43,700 [music dies] 1844 01:28:43,733 --> 01:28:46,667 okay, okay. Seems we have a little problem. 1845 01:28:46,700 --> 01:28:47,767 ah... 1846 01:28:47,800 --> 01:28:50,233 well, it seems that marisol couldn't make it tonight. 1847 01:28:50,267 --> 01:28:52,400 [crowd groans] 1848 01:28:52,433 --> 01:28:54,867 we are really sorry. 1849 01:28:55,733 --> 01:28:57,100 but the final competitors 1850 01:28:57,133 --> 01:29:00,767 in the barcelona new voices competition are... 1851 01:29:00,800 --> 01:29:04,167 from new york city and houston, texas. 1852 01:29:04,200 --> 01:29:06,600 the cheetah girls. 1853 01:29:06,633 --> 01:29:09,267 [moms scream] 1854 01:29:23,233 --> 01:29:26,967 [spanish guitar music] 1855 01:29:47,767 --> 01:29:51,700 this song is dedicated to barcelona, 1856 01:29:51,733 --> 01:29:56,333 where I found an angel around every corner. 1857 01:29:56,367 --> 01:29:58,700 thank you barcelona for teaching me 1858 01:29:58,733 --> 01:30:01,467 that not everybody's path is the same, 1859 01:30:01,500 --> 01:30:04,600 but if you find people that will take the journey with you, 1860 01:30:04,633 --> 01:30:09,133 they are your true amigas cheetahs, 1861 01:30:16,300 --> 01:30:24,533 * no matter where we come from * 1862 01:30:24,567 --> 01:30:28,900 * we can be ourselves 1863 01:30:28,933 --> 01:30:33,533 * and still be one 1864 01:30:33,567 --> 01:30:35,633 * oh oh oh 1865 01:30:35,667 --> 01:30:39,100 * amigas cheetahs, friends for life * 1866 01:30:39,133 --> 01:30:43,333 * the rhythm and each other, that's what keeps us tight * 1867 01:30:43,367 --> 01:30:47,567 * amigas cheetahs, living the dream * 1868 01:30:47,600 --> 01:30:50,833 * nothing is ever gonna come between * 1869 01:30:50,867 --> 01:30:52,000 * amigas * 1870 01:30:52,033 --> 01:30:53,567 * we could be anywhere today * 1871 01:30:53,600 --> 01:30:55,667 * and know someone who'll be there waiting * 1872 01:30:55,700 --> 01:30:57,200 * when you gotta pour your heart out * 1873 01:30:57,233 --> 01:30:59,300 * tell your secrets to 1874 01:30:59,333 --> 01:31:01,767 * someone who'll let you be yourself * 1875 01:31:01,800 --> 01:31:03,233 * there when you need help 1876 01:31:03,267 --> 01:31:07,400 * they've got your back win or lose * 1877 01:31:07,433 --> 01:31:10,500 * amigas cheetahs, friends for life * 1878 01:31:10,533 --> 01:31:11,667 * friends for life 1879 01:31:11,700 --> 01:31:15,300 * the rhythm and each other that's what keeps us tight * 1880 01:31:15,333 --> 01:31:19,500 * amigas cheetahs living the dream * 1881 01:31:19,533 --> 01:31:22,400 * nothing is ever gonna come between * 1882 01:31:22,433 --> 01:31:23,433 * amigas * 1883 01:31:23,467 --> 01:31:25,800 * kicking it with them just for fun * 1884 01:31:25,833 --> 01:31:27,100 * or when you need the 411 1885 01:31:27,133 --> 01:31:31,167 * someone who gives a shout out when you lose your faith * 1886 01:31:31,200 --> 01:31:35,267 * just when you think nobody can ever understand * 1887 01:31:35,300 --> 01:31:40,267 * they are right here to show you the way * 1888 01:31:40,300 --> 01:31:44,000 * show you the way 1889 01:31:44,033 --> 01:31:48,067 * la la la la 1890 01:31:48,367 --> 01:31:50,567 * la la la la 1891 01:31:50,867 --> 01:31:56,667 * la la la la 1892 01:31:57,500 --> 01:32:01,633 * oooh 1893 01:32:02,333 --> 01:32:04,600 * yeeeeaaah 1894 01:32:04,633 --> 01:32:08,067 * friends for life 1895 01:32:08,100 --> 01:32:13,433 barcelona, help me bring out mi amiga cheetah, marisol. 1896 01:32:13,467 --> 01:32:15,300 [wild cheering] 1897 01:32:15,333 --> 01:32:19,500 * amigas cheetahs living the dream * 1898 01:32:19,533 --> 01:32:22,667 * nothing is ever gonna come between * 1899 01:32:22,700 --> 01:32:23,633 * amigas * 1900 01:32:23,667 --> 01:32:27,167 * amigas cheetahs friends for life * 1901 01:32:27,200 --> 01:32:31,267 * the rhythm and each other that's what keeps us tight * 1902 01:32:31,300 --> 01:32:35,400 * amigas cheetahs living the dream * 1903 01:32:35,433 --> 01:32:38,667 * nothing is ever gonna come between * 1904 01:32:38,700 --> 01:32:40,000 * amigas * 1905 01:32:40,033 --> 01:32:44,133 [singing in spanish] 1906 01:32:47,500 --> 01:32:51,600 * if we just believe it you know we can be it * 1907 01:32:51,633 --> 01:32:56,200 * nothing can stand in our way * 1908 01:32:56,233 --> 01:33:00,467 * stand in our way 1909 01:33:47,867 --> 01:33:51,533 * amigas cheetahs friends for life * 1910 01:33:51,567 --> 01:33:55,700 * the rhythm and each other and that's what keeps us tight * 1911 01:33:55,733 --> 01:33:59,867 * amigas cheetahs living the dream * 1912 01:33:59,900 --> 01:34:03,000 * nothing is ever gonna come between * 1913 01:34:03,033 --> 01:34:04,000 * amigas * 1914 01:34:04,033 --> 01:34:07,500 * amigas cheetahs friends for life * 1915 01:34:07,533 --> 01:34:11,700 * the rhythm and each other and that's what keeps us tight * 1916 01:34:11,733 --> 01:34:15,833 * amigas cheetahs living the dream * 1917 01:34:15,867 --> 01:34:19,067 * nothing is ever gonna come between * 1918 01:34:19,100 --> 01:34:20,033 * amigas * 1919 01:34:20,067 --> 01:34:23,500 * amigas cheetahs friends for life * 1920 01:34:23,533 --> 01:34:27,767 * the rhythm and each other and that's what keeps us tight * 1921 01:34:27,800 --> 01:34:31,800 * amigas cheetahs living the dream * 1922 01:34:31,833 --> 01:34:35,133 * nothing is ever gonna come between * 1923 01:34:35,167 --> 01:34:36,267 * amigas * 1924 01:34:36,300 --> 01:34:38,800 [cheering and applause] 1925 01:34:39,367 --> 01:34:40,600 we love you! 1926 01:34:40,633 --> 01:34:44,233 * amigas cheetahs friends for life * 1927 01:34:44,267 --> 01:34:48,400 * the rhythm and each other that's what keeps us tight * 1928 01:34:48,433 --> 01:34:52,600 * amigas cheetahs living the dream * 1929 01:34:52,633 --> 01:34:55,933 * nothing is ever gonna come between * 1930 01:34:55,967 --> 01:34:58,167 * amigas * 1931 01:35:02,867 --> 01:35:08,167 * amigas cheetahs friends for life * 1932 01:35:08,200 --> 01:35:12,433 * the rhythm and each other and that's what keeps us tight * 1933 01:35:12,467 --> 01:35:16,633 * amigas cheetahs living the dream * 1934 01:35:16,667 --> 01:35:19,900 * nothing is ever gonna come between * 1935 01:35:19,933 --> 01:35:22,200 * amigas * 1936 01:35:26,800 --> 01:35:32,267 * amigas cheetahs friends for life * 1937 01:35:32,300 --> 01:35:36,467 * living with each other and that's what keeps us tight * 1938 01:35:36,500 --> 01:35:40,567 * amigas cheetahs living the dream * 1939 01:35:40,600 --> 01:35:44,100 * nothing is ever gonna to come between * 1940 01:35:44,133 --> 01:35:46,400 * amigas 1941 01:36:16,200 --> 01:36:19,100 * you got to strut like you mean it * 1942 01:36:19,133 --> 01:36:19,967 * free your mind 1943 01:36:20,000 --> 01:36:22,367 * it's not enough just to dream it * 1944 01:36:22,400 --> 01:36:23,733 * come on, come on, come on 1945 01:36:23,767 --> 01:36:28,267 * get up when you feel it, it's your chance to shine * 1946 01:36:28,300 --> 01:36:34,833 * strut like you mean it, come on, come on, come on * 1947 01:36:37,833 --> 01:36:40,800 * oh ho, whoa ho, oh, babe 1948 01:36:40,833 --> 01:36:44,233 * poundin' the pavement, kickin' through the streets * 1949 01:36:44,267 --> 01:36:47,067 captioning made possible by disney abc cable networks group 132748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.