All language subtitles for The Odd Couple - 05x03 - The Frog_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,015 --> 00:00:15,025 Hey. Hey! 2 00:00:15,049 --> 00:00:16,159 Look who's here. Hiya, Leonard. 3 00:00:16,183 --> 00:00:17,816 Hi, Uncle Oscar. 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,130 What've you got in the box? Show him what you've got in the box. 5 00:00:20,154 --> 00:00:21,465 A frog. A frog?! 6 00:00:21,489 --> 00:00:23,033 Yeah, he's got a frog there. What's his name? 7 00:00:23,057 --> 00:00:24,067 His name is Max. Max. 8 00:00:24,091 --> 00:00:25,135 Max? Why'd you name him Max? 9 00:00:25,159 --> 00:00:26,203 I named him. Yeah. Why? 10 00:00:26,227 --> 00:00:28,059 Because he's one in a million. 11 00:00:28,095 --> 00:00:30,012 Maximillion. Get it? 12 00:00:30,064 --> 00:00:31,896 What kind of frog is he? 13 00:00:31,932 --> 00:00:34,032 He's a jumper. He's a jumper, yeah. 14 00:00:34,068 --> 00:00:35,512 Can he answer one question? 15 00:00:35,536 --> 00:00:36,846 Tell him, tell him... See, he jumps. 16 00:00:36,870 --> 00:00:37,914 Oh, he's a frisky one. 17 00:00:37,938 --> 00:00:39,282 Yeah, what are you gonna do with him? 18 00:00:39,306 --> 00:00:40,905 I'm entering him in a contest tomorrow. 19 00:00:40,941 --> 00:00:43,086 He's entering him in the contest tomorrow. Just a minute... what? 20 00:00:43,110 --> 00:00:44,304 I'm entering him in the finals tomorrow. 21 00:00:44,328 --> 00:00:45,438 Finals, frog jumping contest tomorrow. 22 00:00:45,462 --> 00:00:47,040 Is he good? He's good, yeah. 23 00:00:47,064 --> 00:00:48,363 Tell him. Tell him. 24 00:00:48,398 --> 00:00:50,677 Yeah, He beat every frog on the East Side. He did? 25 00:00:50,701 --> 00:00:52,367 By two jumps. By two jumps. 26 00:00:52,402 --> 00:00:55,081 We beat Leaping Lazzeri in the semifinals this afternoon. Is that a fact? 27 00:00:55,105 --> 00:00:56,683 Go wash your hands. I don't want to. 28 00:00:56,707 --> 00:00:58,707 Put the frog in the box and wash your hands 29 00:00:58,742 --> 00:00:59,808 and change your clothes. 30 00:00:59,844 --> 00:01:01,543 Come on, go, go. 31 00:01:01,578 --> 00:01:03,423 Go ahead, Leonard. I'll see you later. 32 00:01:03,447 --> 00:01:04,813 We're going out to dinner. 33 00:01:04,849 --> 00:01:05,959 That's terrific. 34 00:01:05,983 --> 00:01:08,543 A father, son and frog dinner. 35 00:01:09,887 --> 00:01:11,753 We're leaving Max here. 36 00:01:11,788 --> 00:01:13,766 Max is going to eat in. Oh. All right. 37 00:01:13,790 --> 00:01:15,068 Will you watch him while we're out? 38 00:01:15,092 --> 00:01:16,236 For a little while. 39 00:01:16,260 --> 00:01:17,437 I've got a date with Sylvia later. 40 00:01:17,461 --> 00:01:18,581 We won't be long. 41 00:01:19,897 --> 00:01:21,696 Felix, what's the matter? Nothing. 42 00:01:21,732 --> 00:01:23,276 Come on, you can't fool me. 43 00:01:23,300 --> 00:01:25,245 Usually when you're with Leonard you're up, you're happy. 44 00:01:25,269 --> 00:01:26,679 Now you seem depressed. What's the matter? 45 00:01:26,703 --> 00:01:29,437 I was politely invited 46 00:01:29,473 --> 00:01:31,551 not to come to the frog jumping contest tomorrow. 47 00:01:31,575 --> 00:01:33,520 You mean, one of the officials asked you to stay away? 48 00:01:33,544 --> 00:01:35,260 Guess again. 49 00:01:35,295 --> 00:01:36,661 Your son. 50 00:01:36,696 --> 00:01:37,846 Yeah. Why? 51 00:01:37,881 --> 00:01:39,180 Well, he says I butt in. 52 00:01:39,216 --> 00:01:41,361 He says I try to run everything, I don't know... 53 00:01:41,385 --> 00:01:43,430 He says... Oh, so you'll miss a frog jumping contest, 54 00:01:43,454 --> 00:01:44,887 That's not it! 55 00:01:44,922 --> 00:01:48,523 It's that he's excluding me from his entire life. 56 00:01:48,558 --> 00:01:50,392 I only see him weekends. 57 00:01:50,427 --> 00:01:52,277 He doesn't even like me. 58 00:01:52,312 --> 00:01:53,278 Oh, that's silly. 59 00:01:53,313 --> 00:01:54,279 No, no, it's not. 60 00:01:54,314 --> 00:01:55,424 Come on. 61 00:01:55,448 --> 00:01:57,783 He thinks more of that frog than he does of me. 62 00:01:59,319 --> 00:02:01,879 So do I, and I just met him. 63 00:02:36,557 --> 00:02:38,690 ♪ ♪ 64 00:03:10,090 --> 00:03:12,758 ♪ ♪ 65 00:03:23,987 --> 00:03:27,889 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 66 00:03:38,452 --> 00:03:40,335 Hi, Felix. Hi, Leonard. 67 00:03:40,370 --> 00:03:42,304 Hey, it's time you to go to bed. 68 00:03:42,339 --> 00:03:43,379 You're tired. 69 00:03:43,406 --> 00:03:44,539 I'm not tired, Dad. 70 00:03:44,574 --> 00:03:46,352 You're not tired. You can't even walk. 71 00:03:46,376 --> 00:03:47,675 Tomorrow's a big day. 72 00:03:47,711 --> 00:03:49,022 Say good night to Uncle Oscar. 73 00:03:49,046 --> 00:03:50,012 Good night, Uncle Oscar. 74 00:03:50,047 --> 00:03:51,074 Good night, Leonard. 75 00:03:51,098 --> 00:03:53,598 Night, Dad. 76 00:03:53,633 --> 00:03:54,866 Sleep well. 77 00:03:54,901 --> 00:03:56,334 Okay, good night. 78 00:03:56,370 --> 00:03:58,014 Don't go in Uncle Oscar's room. 79 00:03:58,038 --> 00:03:59,958 You'll have nightmares all night. 80 00:04:04,061 --> 00:04:06,161 I'm a fun dad, you know that. 81 00:04:06,196 --> 00:04:09,331 You're in a better mood, aren't you? 82 00:04:09,366 --> 00:04:11,177 Things are looking up. Yeah? 83 00:04:11,201 --> 00:04:13,267 We had a very nice time. We really did. 84 00:04:13,303 --> 00:04:14,781 Very nice. We had a wonderful dinner. Yeah? 85 00:04:14,805 --> 00:04:16,103 You would have been proud of me. 86 00:04:16,139 --> 00:04:17,122 I restrained myself. 87 00:04:17,157 --> 00:04:18,556 I didn't interfere. 88 00:04:18,592 --> 00:04:20,403 I let him do anything he wanted to... really, really. 89 00:04:20,427 --> 00:04:22,355 I let him go to the men's room all by himself. 90 00:04:22,379 --> 00:04:23,879 No kidding. I don't believe it. 91 00:04:23,914 --> 00:04:25,046 I mean it. I mean it. 92 00:04:25,082 --> 00:04:26,359 I let him order anything he wanted. 93 00:04:26,383 --> 00:04:28,516 I didn't say one word. 94 00:04:28,551 --> 00:04:30,902 He had Boston cream pie for appetizers. 95 00:04:30,938 --> 00:04:32,615 He's a cute kid... And you were terrific. 96 00:04:32,639 --> 00:04:33,983 Thanks. What's the matter? 97 00:04:34,007 --> 00:04:35,902 You've got the lid off the frog's box. 98 00:04:35,926 --> 00:04:37,436 Oh, yeah, I gave him some pizza before. 99 00:04:37,460 --> 00:04:39,155 I guess I forgot to put it back on. 100 00:04:39,179 --> 00:04:42,364 You gave a frog pizza? 101 00:04:42,399 --> 00:04:43,643 He loved it. 102 00:04:43,667 --> 00:04:45,110 Anyway, his name's Lassere, isn't it? 103 00:04:45,134 --> 00:04:47,179 That's the other frog... the one he beat; the runner-up. 104 00:04:47,203 --> 00:04:49,315 His name is Max, one in a million, Maxi... 105 00:04:49,339 --> 00:04:51,684 What's the difference? He liked it. He's not in here. 106 00:04:51,708 --> 00:04:52,985 What do you mean, not...? 107 00:04:53,009 --> 00:04:54,554 Where is he? I don't know. 108 00:04:54,578 --> 00:04:55,994 You fink! 109 00:04:56,029 --> 00:04:58,580 I can't trust you with anything. 110 00:04:58,615 --> 00:05:00,348 He's just a frog. 111 00:05:00,384 --> 00:05:02,467 Just a frog?! Just a frog?! 112 00:05:02,502 --> 00:05:05,820 That's like saying Sabu is just an actor. 113 00:05:07,891 --> 00:05:08,985 I'm sorry. 114 00:05:09,009 --> 00:05:10,892 Well, you see how upset I am? 115 00:05:10,927 --> 00:05:12,344 I'm sorry, Felix. 116 00:05:12,379 --> 00:05:14,679 Talk is cheap, Mister. 117 00:05:14,715 --> 00:05:16,359 Leonard's gonna blame this on me. 118 00:05:16,383 --> 00:05:20,284 Why would he do that? Because everybody blames everything on me. 119 00:05:20,320 --> 00:05:22,387 My father blamed me for the Depression. 120 00:05:22,422 --> 00:05:23,438 Don't laugh. 121 00:05:23,473 --> 00:05:25,773 It's serious. 122 00:05:25,809 --> 00:05:27,743 But you're acting silly. 123 00:05:27,778 --> 00:05:29,845 I'm not silly. Now, where's the frog? 124 00:05:29,880 --> 00:05:31,825 I don't know. He's around here somewhere. 125 00:05:31,849 --> 00:05:32,859 You just... I'll show you. 126 00:05:32,883 --> 00:05:33,993 Come on, Max. 127 00:05:35,219 --> 00:05:36,930 Come on, Max, come on, Max, where are you? 128 00:05:36,954 --> 00:05:38,019 Are you calling a dog? 129 00:05:38,055 --> 00:05:39,265 You don't call a frog like that. 130 00:05:39,289 --> 00:05:41,757 How do you call a frog? 131 00:05:41,792 --> 00:05:45,510 Ribbet... ribbet... 132 00:05:45,545 --> 00:05:48,113 Ribbet. Ribbet, ribbet. 133 00:05:48,148 --> 00:05:49,464 Ribbet, ribbet. 134 00:05:49,499 --> 00:05:53,234 Do you have to say everything I say? 135 00:05:53,270 --> 00:05:55,281 We're looking for the same frog. 136 00:05:56,340 --> 00:05:57,340 Come in. 137 00:05:58,925 --> 00:06:00,302 Hi, Oscar. Hi, Felix, 138 00:06:00,326 --> 00:06:01,846 Hi, Murray. Hi, Murray. 139 00:06:17,544 --> 00:06:19,744 Hey, boys, I found it. 140 00:06:19,779 --> 00:06:21,079 Found what? 141 00:06:21,114 --> 00:06:23,748 That's a half a dollar. Finders keepers. 142 00:06:23,783 --> 00:06:25,650 We're looking for a frog. 143 00:06:25,685 --> 00:06:26,751 A frog? 144 00:06:26,786 --> 00:06:28,719 Oscar lost my son's frog. 145 00:06:28,755 --> 00:06:30,133 Well, maybe he's not really lost. 146 00:06:30,157 --> 00:06:33,291 Maybe he just changed into a handsome prince. 147 00:06:37,030 --> 00:06:38,742 How long has the frog been missing? 148 00:06:38,766 --> 00:06:40,098 Just a little while. 149 00:06:40,134 --> 00:06:41,115 I left him with Oscar. 150 00:06:41,151 --> 00:06:43,534 Last seen with Oscar Madison, eh? 151 00:06:43,570 --> 00:06:47,472 Can you describe this frog? 152 00:06:47,507 --> 00:06:50,542 Oh, he's a beautiful frog, Murray, really. 153 00:06:50,577 --> 00:06:52,043 He's emerald green. 154 00:06:52,079 --> 00:06:54,145 He's got the most amazing blue eyes. 155 00:06:54,181 --> 00:06:56,013 He's about two inches tall. 156 00:06:56,049 --> 00:06:58,083 Should be easy to spot in a lineup. 157 00:06:58,118 --> 00:06:59,312 What are you doing, Murray? 158 00:06:59,336 --> 00:07:01,436 I'm a policeman, Oscar. 159 00:07:01,471 --> 00:07:03,071 I believe in going by the book. 160 00:07:03,106 --> 00:07:04,906 Now just let me take charge here, okay? 161 00:07:04,942 --> 00:07:06,219 Go ahead. All right. 162 00:07:06,243 --> 00:07:08,042 Where was the frog last? 163 00:07:08,095 --> 00:07:09,689 He was over there on the TV set. 164 00:07:09,713 --> 00:07:11,846 On the TV set, huh? 165 00:07:11,881 --> 00:07:13,281 Okay. In the box? 166 00:07:13,317 --> 00:07:14,327 Yes. Yes. 167 00:07:14,351 --> 00:07:15,584 In the box. 168 00:07:15,619 --> 00:07:18,903 Now, how far can this frog jump? 169 00:07:18,939 --> 00:07:20,188 About six feet. 170 00:07:20,224 --> 00:07:21,939 Six feet? 171 00:07:21,975 --> 00:07:29,975 One... two... three... four... 172 00:07:37,123 --> 00:07:39,357 He went out like a champ. 173 00:07:41,728 --> 00:07:44,841 Felix, now don't fall apart. 174 00:07:44,865 --> 00:07:46,998 You know what went out that window? 175 00:07:47,033 --> 00:07:49,100 My entire relationship with my son. 176 00:07:49,136 --> 00:07:51,197 Oh, come on, will you? You're exaggerating. 177 00:07:51,221 --> 00:07:54,122 Every weekend is a total disaster. 178 00:07:54,157 --> 00:07:55,790 I don't know. 179 00:07:55,826 --> 00:07:58,059 Last weekend, I took him to the circus. 180 00:07:58,095 --> 00:08:02,063 A zebra misbehaved on his foot. 181 00:08:03,851 --> 00:08:05,628 Do you think he's gonna remember this weekend 182 00:08:05,652 --> 00:08:07,118 for the Boston cream pie? 183 00:08:07,154 --> 00:08:09,749 No, this is the weekend his father murdered his frog. 184 00:08:09,773 --> 00:08:12,240 I'm telling you everything's gonna be all right. 185 00:08:12,276 --> 00:08:15,243 Sitting there, being depressed is not going to help anything. 186 00:08:15,279 --> 00:08:16,556 You know what we'll do? 187 00:08:16,580 --> 00:08:17,923 We'll go out, we'll get him another frog. 188 00:08:17,947 --> 00:08:19,492 They all look alike. He won't know the difference. 189 00:08:19,516 --> 00:08:20,649 Counterfeiter. 190 00:08:20,684 --> 00:08:22,217 You can't fool that kid! He's an Unger. 191 00:08:22,252 --> 00:08:24,030 All right, we'll tell him the truth. 192 00:08:24,054 --> 00:08:25,464 We'll tell him we lost the frog. 193 00:08:25,488 --> 00:08:26,516 We'll give him another one. 194 00:08:26,540 --> 00:08:28,389 Where are we gonna get another frog? 195 00:08:28,425 --> 00:08:29,903 We'll find a pet store or something. 196 00:08:29,927 --> 00:08:31,004 Come on, let's hurry up. 197 00:08:31,028 --> 00:08:32,605 It's late. We'll try, come on. 198 00:08:32,629 --> 00:08:34,740 What about your date? Oh, I'll call her later, Come on. 199 00:08:34,764 --> 00:08:36,175 Murray, will you stay with Leonard? 200 00:08:36,199 --> 00:08:37,399 Just for a little while. 201 00:08:37,434 --> 00:08:39,334 I've got to go on a special assignment later. 202 00:08:39,369 --> 00:08:40,579 Now, wait a minute, now look... 203 00:08:40,603 --> 00:08:42,081 Maybe he didn't jump out the window. 204 00:08:42,105 --> 00:08:44,017 You go around and call around a little bit. 205 00:08:44,041 --> 00:08:45,952 His name is, what was that... Lassky... No, no. 206 00:08:45,976 --> 00:08:47,008 Lazzari. 207 00:08:47,044 --> 00:08:48,643 His name is Max. 208 00:08:48,678 --> 00:08:50,556 Maximillion... one in a million Max. 209 00:08:50,580 --> 00:08:53,748 Max... Max... Take any frog that answers. 210 00:09:07,331 --> 00:09:09,164 What's the matter? 211 00:09:09,199 --> 00:09:12,267 They must have a flamingo in here. 212 00:09:12,302 --> 00:09:13,779 I'm very allergic to flamingos. 213 00:09:13,803 --> 00:09:16,149 Have you got any allergy pills with you? 214 00:09:16,173 --> 00:09:17,638 No, I've got my inhalator. 215 00:09:19,642 --> 00:09:23,744 Kill all the animals, but don't hurt me. 216 00:09:23,780 --> 00:09:25,080 It's not a stick-up. 217 00:09:25,115 --> 00:09:26,592 He's allergic to the flamingos. 218 00:09:26,616 --> 00:09:28,483 Makes my nose itch. 219 00:09:30,437 --> 00:09:32,298 Hi, I'm Buck. What can I do for you? 220 00:09:32,322 --> 00:09:34,139 We're looking for something in a frog. 221 00:09:36,509 --> 00:09:39,055 Should be young, athletic, a good jumper. 222 00:09:39,079 --> 00:09:41,123 We'll go as high as a buck and a quarter. 223 00:09:41,147 --> 00:09:42,997 No, no, no, money is no object. 224 00:09:43,033 --> 00:09:47,935 Well, then, if money's no object, uh... 225 00:09:47,970 --> 00:09:49,503 how about buying the store? 226 00:09:51,524 --> 00:09:54,759 No, we just... we just want a frog. 227 00:09:54,795 --> 00:09:57,545 Well, I've only got one frog, it's true. 228 00:09:57,598 --> 00:09:59,993 Only got one frog in the whole store? 229 00:10:00,017 --> 00:10:01,260 Mm-hmm. I don't generally carry frogs. 230 00:10:01,284 --> 00:10:03,518 If you want a frog, you go out in the lake. 231 00:10:03,553 --> 00:10:04,530 I only carry pedigrees. 232 00:10:04,554 --> 00:10:05,597 Well, then we'll take a pedigree. 233 00:10:05,621 --> 00:10:06,916 Show us what you've got, will you? 234 00:10:06,940 --> 00:10:11,643 I've got a Y.S.F... Yugoslavian swamp frog. 235 00:10:11,678 --> 00:10:12,911 Real clean. 236 00:10:12,946 --> 00:10:13,961 One previous owner. 237 00:10:17,167 --> 00:10:19,633 The, uh... the Y.S.F... 238 00:10:19,669 --> 00:10:21,602 The Yugoslavian swamp frog... 239 00:10:21,637 --> 00:10:23,071 He, uh... is he a good jumper? 240 00:10:23,123 --> 00:10:25,223 He got out of Yugoslavia, didn't he? 241 00:10:27,461 --> 00:10:29,405 Nice-looking frog. Yeah. 242 00:10:29,429 --> 00:10:30,523 Why doesn't he move? 243 00:10:30,547 --> 00:10:32,280 He looks bored. 244 00:10:32,315 --> 00:10:34,875 Nobody likes a blasé frog. 245 00:10:36,202 --> 00:10:38,303 Looks depressed. 246 00:10:38,338 --> 00:10:39,532 Something been bothering him lately? 247 00:10:39,556 --> 00:10:45,160 The usual: inflation, Watergate, Mideast... 248 00:10:45,195 --> 00:10:47,295 Look, I'm getting ready to close, you know. 249 00:10:47,347 --> 00:10:49,525 Is there some sort of warranty on a frog? 250 00:10:49,549 --> 00:10:51,060 You're not buying a television set here. 251 00:10:51,084 --> 00:10:53,046 Can I bring him back if he isn't right? 252 00:10:53,070 --> 00:10:54,847 I guess so. How do I bring him back? 253 00:10:54,871 --> 00:10:57,111 Just let him out the door. He'll hop in a cab, eh? 254 00:10:59,326 --> 00:11:00,920 I don't need sarcasm. 255 00:11:00,944 --> 00:11:04,612 I don't need the froggy back, either. 256 00:11:05,816 --> 00:11:06,893 Leonard hear anything? 257 00:11:06,917 --> 00:11:08,349 No, he's sleeping like a log. 258 00:11:08,384 --> 00:11:10,184 How are you doing with Dubrovnik here? 259 00:11:10,219 --> 00:11:12,364 Nothing. Nothing. 260 00:11:12,388 --> 00:11:13,555 Maybe he's sick. 261 00:11:13,590 --> 00:11:15,423 Feel his forehead. 262 00:11:15,459 --> 00:11:18,860 He's not sick... he's just not very intelligent. 263 00:11:18,895 --> 00:11:20,161 Jump. 264 00:11:20,196 --> 00:11:21,495 Jump. 265 00:11:21,548 --> 00:11:23,948 You're the one that's not very intelligent. 266 00:11:23,983 --> 00:11:25,883 "Jump, jump." 267 00:11:25,919 --> 00:11:27,718 He's a Yugoslavian frog. 268 00:11:27,754 --> 00:11:28,994 He doesn't understand English. 269 00:11:33,810 --> 00:11:35,755 How do you say jump in Yugoslavian? 270 00:11:35,779 --> 00:11:38,829 "Jumka." 271 00:11:38,865 --> 00:11:42,132 Jumka! 272 00:11:42,168 --> 00:11:44,134 Come on watch me... jumka! 273 00:11:44,170 --> 00:11:45,470 Don't laugh. 274 00:11:45,505 --> 00:11:47,004 Jumka. 275 00:11:47,039 --> 00:11:48,105 Jumka. 276 00:11:48,140 --> 00:11:49,940 Jumka. 277 00:11:49,976 --> 00:11:51,420 He won't do it 'cause you're laughing. 278 00:11:51,444 --> 00:11:54,245 'Cause you look so silly. No, it's him. 279 00:11:54,280 --> 00:11:55,580 We've got to psych him out. 280 00:11:55,615 --> 00:11:56,826 How do we do that? 281 00:11:56,850 --> 00:11:58,750 Well, you see, he knows that we're watching him. 282 00:11:58,785 --> 00:12:00,752 They all love attention. We'll ignore him. 283 00:12:00,787 --> 00:12:02,953 Oh, you mean act casual? Yeah. 284 00:12:06,325 --> 00:12:08,726 Hi, Dubrovnik, how you doing? 285 00:12:11,330 --> 00:12:12,630 Doing anything? 286 00:12:12,665 --> 00:12:13,898 Nope. 287 00:12:13,933 --> 00:12:15,199 But I am. 288 00:12:15,234 --> 00:12:16,746 I'm making a fool out of myself 289 00:12:16,770 --> 00:12:19,136 trying to act nonchalant in front of a frog. 290 00:12:19,171 --> 00:12:20,850 It's the laziest frog I ever saw. 291 00:12:20,874 --> 00:12:23,434 He probably sends out for flies. 292 00:12:24,611 --> 00:12:26,355 We've got to get another frog. 293 00:12:26,379 --> 00:12:27,412 What? 294 00:12:27,447 --> 00:12:28,691 We've got to get another frog! 295 00:12:28,715 --> 00:12:30,659 How are we going to do that? We have to go... 296 00:12:30,683 --> 00:12:31,794 All the pet stores are closed. 297 00:12:31,818 --> 00:12:33,563 We have to go to the lake in Central Park. 298 00:12:33,587 --> 00:12:35,831 It's our only hope. Felix, you think I'm going to break a date 299 00:12:35,855 --> 00:12:37,567 with a girl who has been waiting for two hours 300 00:12:37,591 --> 00:12:39,139 to go to Central Park to catch a frog? 301 00:12:39,176 --> 00:12:41,309 A swell guy would. 302 00:12:41,344 --> 00:12:42,927 Yeah, well, I'm not a swell guy. 303 00:12:42,963 --> 00:12:44,240 What other choice have we got? 304 00:12:44,264 --> 00:12:46,097 I'll tell you. Tell Leonard the truth. 305 00:12:46,132 --> 00:12:48,766 Tell the little boy his frog is dead? 306 00:12:48,801 --> 00:12:50,501 Yes. Break his heart? 307 00:12:50,536 --> 00:12:51,602 He'll understand. 308 00:12:51,637 --> 00:12:53,037 He's a bigger kid than you think. 309 00:12:53,073 --> 00:12:54,317 That's the trouble with parents today. 310 00:12:54,341 --> 00:12:55,751 They're not straightforward with their children. 311 00:12:55,775 --> 00:12:57,320 Dr. Spock, go. Go, you tell him. 312 00:12:57,344 --> 00:12:58,671 Me? I give you permission, yeah. 313 00:12:58,695 --> 00:13:00,094 All right, I will tell him. 314 00:13:00,129 --> 00:13:01,563 You'll see, he'll understand. 315 00:13:01,598 --> 00:13:03,676 It's better than going to a lake in Central Park. 316 00:13:03,700 --> 00:13:04,700 You'll see. 317 00:13:10,356 --> 00:13:14,692 Leonard? Leonard? 318 00:13:14,727 --> 00:13:16,127 Oh, hi, Uncle Oscar. 319 00:13:16,163 --> 00:13:17,173 Hi, Leonard. Listen, I'm sorry 320 00:13:17,197 --> 00:13:18,607 to wake you up, but I'm gonna... 321 00:13:18,631 --> 00:13:20,409 Gee, I don't feel like playing cards right now. 322 00:13:20,433 --> 00:13:23,045 Oh no, no, no, I didn't wake you up to play cards this time. 323 00:13:23,069 --> 00:13:25,347 And I'm gonna pay you back the money I owe you, too. 324 00:13:25,371 --> 00:13:26,437 Then what's the matter? 325 00:13:26,472 --> 00:13:29,018 Well, I want to talk to you about Max. 326 00:13:29,042 --> 00:13:30,641 He's a great frog, isn't he? 327 00:13:30,677 --> 00:13:31,954 Oh, he's one in a million. 328 00:13:31,978 --> 00:13:32,944 You kidding? 329 00:13:32,979 --> 00:13:34,073 I can't wait until tomorrow. 330 00:13:34,097 --> 00:13:36,664 I've never won a contest in my life. 331 00:13:36,700 --> 00:13:39,000 We would've won the Little League pennant last year, 332 00:13:39,035 --> 00:13:41,135 except I struck out with the bases loaded. 333 00:13:41,170 --> 00:13:43,130 They called me "Leonard the Loser." 334 00:13:43,156 --> 00:13:45,440 Oh, boy. 335 00:13:45,492 --> 00:13:47,792 What'd you want to say about Max? 336 00:13:47,827 --> 00:13:49,204 Oh, just... Did you know 337 00:13:49,228 --> 00:13:51,039 I'm writing a series of articles 338 00:13:51,063 --> 00:13:52,497 on amphibian athletes? 339 00:13:52,532 --> 00:13:54,009 I'm gonna start with Mark Spitz 340 00:13:54,033 --> 00:13:55,478 and work my way up to Max. 341 00:13:55,502 --> 00:13:57,134 Really? Thanks, Uncle Oscar. 342 00:13:57,169 --> 00:13:59,414 Okay, listen, your Aunt Miriam will look in on you 343 00:13:59,438 --> 00:14:00,449 once in a while. 344 00:14:00,473 --> 00:14:02,084 Your father and I have to go out. 345 00:14:02,108 --> 00:14:03,108 Where are you going? 346 00:14:03,142 --> 00:14:06,343 I'm going to go jump in a lake. 347 00:14:06,379 --> 00:14:09,146 I'm a fun uncle. 348 00:14:09,181 --> 00:14:10,192 Good night, winner. 349 00:14:10,216 --> 00:14:11,549 Good night. 350 00:14:31,504 --> 00:14:35,439 Felix, you've been folding your cuffs for ten minutes now. 351 00:14:35,474 --> 00:14:37,052 Get into this lake with me! 352 00:14:37,076 --> 00:14:38,809 I don't want to ruin the crease. 353 00:14:38,845 --> 00:14:41,590 You get into this lake with me right now or I'm going home! 354 00:14:41,614 --> 00:14:42,713 All right. 355 00:14:42,749 --> 00:14:44,782 I don't know why you can't shoo the frogs 356 00:14:44,817 --> 00:14:46,617 over to me nicely, and I'll catch them. 357 00:14:47,420 --> 00:14:48,753 Ugh! 358 00:14:51,490 --> 00:14:53,558 Ugh! 359 00:14:53,593 --> 00:14:54,959 What's the matter? 360 00:14:54,994 --> 00:14:58,612 Ooh! Ooh, the mud on the bottom here. 361 00:14:58,648 --> 00:15:01,749 What did you expect, carpeting? 362 00:15:01,784 --> 00:15:04,785 But it's such ooze and slime. 363 00:15:04,820 --> 00:15:07,755 Feels like I'm walking on ripe bananas. 364 00:15:07,790 --> 00:15:08,967 When did you do that? 365 00:15:08,991 --> 00:15:10,090 It was a fraternity stunt. 366 00:15:10,126 --> 00:15:11,708 I don't want to talk about it. 367 00:15:11,745 --> 00:15:15,613 It's your idea and I think it's a stupid one. 368 00:15:15,648 --> 00:15:17,048 It's a good idea. 369 00:15:17,083 --> 00:15:19,784 Now empty the Yugoslavian frog in here, 370 00:15:19,819 --> 00:15:21,185 and he'll attract the other frogs. 371 00:15:21,221 --> 00:15:22,453 Come on. Come on. 372 00:15:22,488 --> 00:15:24,455 Here we go. Here we go. 373 00:15:24,490 --> 00:15:25,567 Here we go... ribbet, ribbet. 374 00:15:25,591 --> 00:15:26,602 Nobody's gonna come to him. 375 00:15:26,626 --> 00:15:28,904 Now just stick your hand in the water 376 00:15:28,928 --> 00:15:30,606 and see if you can find a frog. 377 00:15:30,630 --> 00:15:32,096 Do I have to touch them? 378 00:15:32,132 --> 00:15:35,133 Not unless you can catch them with your teeth. 379 00:15:35,168 --> 00:15:36,311 What is it with you? 380 00:15:36,335 --> 00:15:37,479 Didn't you train Max? 381 00:15:37,503 --> 00:15:39,370 Yes, but I knew something about his background. 382 00:15:39,405 --> 00:15:42,206 He wasn't wallowing in mud like this. 383 00:15:42,242 --> 00:15:44,809 Ribbet, ribbet. 384 00:15:44,844 --> 00:15:47,311 I'm going to have to disinfect my feet 385 00:15:47,346 --> 00:15:49,814 before I put my shoes and socks back on. 386 00:15:49,849 --> 00:15:51,315 Oh, don't be ridiculous. 387 00:15:53,570 --> 00:15:55,069 Where are your shoes and socks? 388 00:15:55,104 --> 00:15:56,571 I'm wearing them. 389 00:16:04,397 --> 00:16:06,498 Ribbet... Hey, I found something. 390 00:16:06,532 --> 00:16:08,666 A frog? A frog? 391 00:16:10,870 --> 00:16:12,403 A sombrero! 392 00:16:12,438 --> 00:16:14,405 Huh. Wonder how it got here. 393 00:16:14,440 --> 00:16:18,142 Maybe this is where the SS Acapulco went down. 394 00:16:18,178 --> 00:16:20,845 Come on, cut the comedy, will you? It's late. 395 00:16:20,880 --> 00:16:23,580 Ribbet, ribbet. 396 00:16:23,616 --> 00:16:24,581 I don't believe it. 397 00:16:24,617 --> 00:16:26,150 Ribbet, ribbet. 398 00:16:26,186 --> 00:16:29,198 I'm a grown man, I'm standing in mud up to my knees, 399 00:16:29,222 --> 00:16:32,690 surrounded by old Yiddish newspapers... 400 00:16:35,311 --> 00:16:39,380 half an orange peel, and you're imitating a frog. 401 00:16:39,415 --> 00:16:40,547 Ribbet, ribbet. 402 00:16:40,583 --> 00:16:42,962 I wish I had felt this way 20 years ago. 403 00:16:42,986 --> 00:16:46,053 I coulda gotten out of the Army. 404 00:16:49,058 --> 00:16:53,327 Just say to yourself, "Nothing else can happen tonight." 405 00:16:53,362 --> 00:16:54,896 Ribbet. 406 00:16:54,931 --> 00:16:56,730 Here comes a girl. 407 00:16:56,766 --> 00:17:00,579 That is the ugliest girl I ever saw in my life. 408 00:17:00,603 --> 00:17:03,237 Shh! She can hear you. 409 00:17:13,199 --> 00:17:16,334 Hi, fellas. 410 00:17:16,369 --> 00:17:20,437 I think it's a lady of the evening. 411 00:17:20,473 --> 00:17:23,841 Sure. She'd be afraid to show that face in the afternoon. 412 00:17:23,877 --> 00:17:27,361 Hey, guys, it's me, Murray. 413 00:17:27,414 --> 00:17:28,813 Murray? 414 00:17:28,848 --> 00:17:29,814 Our Murray? 415 00:17:29,849 --> 00:17:31,749 In the flesh. 416 00:17:31,785 --> 00:17:33,718 This is your special assignment? 417 00:17:33,753 --> 00:17:36,565 Yeah. We're trying to catch some of your more shady types. 418 00:17:36,589 --> 00:17:39,056 And you're the bait? 419 00:17:41,076 --> 00:17:44,111 This time of night, the muggers don't get a great selection. 420 00:17:44,147 --> 00:17:49,950 It's either me or Kowalski, and he's really let himself go. 421 00:17:49,985 --> 00:17:51,318 What are you guys doing? 422 00:17:51,354 --> 00:17:52,820 We're looking for frogs. 423 00:17:52,856 --> 00:17:54,266 You won't find any frogs in there. 424 00:17:54,290 --> 00:17:56,135 The kids cleaned it all out last week 425 00:17:56,159 --> 00:17:58,659 for the big contest tomorrow. 426 00:18:08,688 --> 00:18:11,233 We tried, Felix. We tried. 427 00:18:11,257 --> 00:18:14,992 Even the Waltons couldn't do more for their kid. 428 00:18:16,996 --> 00:18:19,196 Wipe your feet. 429 00:18:19,231 --> 00:18:21,499 Oh, look at the way he wipes. 430 00:18:21,534 --> 00:18:24,079 I'm sorry. I didn't... feet... 431 00:18:24,103 --> 00:18:28,238 Oh, Leonard, Leonard, Leonard, 432 00:18:28,274 --> 00:18:31,642 I have no words to ease thy pain. 433 00:18:33,846 --> 00:18:36,414 Don't kid around now, Oscar, please. 434 00:18:36,449 --> 00:18:37,726 I didn't do anything. 435 00:18:39,051 --> 00:18:41,552 Oscar, I beg you, I'm not in the mood for it now. 436 00:18:41,587 --> 00:18:46,457 I thought you... Look at this! 437 00:18:46,492 --> 00:18:49,493 Oh, you typed on him. 438 00:18:49,529 --> 00:18:52,396 He didn't jump toward the window, 439 00:18:52,432 --> 00:18:54,376 he jumped here in the typewriter. 440 00:18:54,400 --> 00:18:55,800 Look at him. 441 00:18:55,835 --> 00:18:56,801 Poor little fellow. 442 00:18:56,836 --> 00:18:58,652 Oh, his leg is hurt. 443 00:18:58,687 --> 00:19:01,988 Oh! Oh, poor little boy. 444 00:19:02,024 --> 00:19:03,034 He's limping. 445 00:19:03,058 --> 00:19:04,825 Yes, he's hungry. 446 00:19:04,860 --> 00:19:06,493 Get him something to eat. 447 00:19:06,529 --> 00:19:07,539 What's a frog eat? 448 00:19:07,563 --> 00:19:09,663 Flies, of course. 449 00:19:09,699 --> 00:19:12,233 Where am I going to get a fly this time of night? 450 00:19:12,268 --> 00:19:13,701 In your room! Go! 451 00:19:19,192 --> 00:19:21,876 What? What do you want? 452 00:19:21,911 --> 00:19:23,855 It's an emergency. Please. 453 00:19:23,879 --> 00:19:25,591 It's a crisis. 454 00:19:25,615 --> 00:19:26,625 It's a personal thing. 455 00:19:26,649 --> 00:19:28,248 Will you help us, please? 456 00:19:28,284 --> 00:19:30,195 All right, all right, all right, all right. 457 00:19:30,219 --> 00:19:31,618 All right. 458 00:19:31,654 --> 00:19:33,470 This is a real emergency. 459 00:19:33,506 --> 00:19:34,638 We're sorry. 460 00:19:34,674 --> 00:19:36,574 Our frog is sick. 461 00:19:36,609 --> 00:19:38,558 Oh, the frog freaks. 462 00:19:38,594 --> 00:19:40,761 That's an emergency? 463 00:19:42,731 --> 00:19:46,300 My wife ran off with a flea collar salesman. 464 00:19:46,335 --> 00:19:48,435 Did I come over and wake you up? 465 00:19:48,471 --> 00:19:50,582 My little son is going to be heartbroken 466 00:19:50,606 --> 00:19:52,951 if the, if the frog doesn't jump in the big contest. 467 00:19:52,975 --> 00:19:54,636 Just take a look at him, will you? 468 00:19:54,660 --> 00:19:56,710 All right, I'll look at the frog. 469 00:19:56,745 --> 00:20:00,046 Yeah, this is not the Yugoslavian frog we bought. 470 00:20:00,082 --> 00:20:01,481 That's an American frog. 471 00:20:01,517 --> 00:20:05,302 An American frog? You bet I'll fix him. 472 00:20:07,423 --> 00:20:10,135 Ah... What do you see? Is he all right? 473 00:20:10,159 --> 00:20:11,358 Well, here's your trouble. 474 00:20:11,393 --> 00:20:13,694 You know he's got a letter E on his leg? 475 00:20:13,729 --> 00:20:14,695 Yeah, we know that. 476 00:20:14,730 --> 00:20:16,024 He got caught in a typewriter. 477 00:20:16,048 --> 00:20:19,616 Gee, if you'd hit the W it could have killed him. 478 00:20:19,651 --> 00:20:21,613 You know I almost did hit the W? 479 00:20:21,637 --> 00:20:23,270 Worse yet, 480 00:20:23,306 --> 00:20:25,939 if you'd hit him with the back space, he'd never have babies. 481 00:20:25,975 --> 00:20:28,325 Is he going to be all right? 482 00:20:28,360 --> 00:20:30,105 Yeah, yeah, he's gonna live a long life, 483 00:20:30,129 --> 00:20:31,845 but his jumping days are over. 484 00:20:31,881 --> 00:20:33,697 Oh, no! Come on! You're a pro! 485 00:20:33,733 --> 00:20:35,532 You can do something for him! 486 00:20:35,568 --> 00:20:37,568 Well, you can try a little massage, 487 00:20:37,604 --> 00:20:40,571 a little heat, maybe a tranquilizer, but... 488 00:20:40,607 --> 00:20:41,684 That will help him? 489 00:20:41,708 --> 00:20:43,540 Well, no, it'll help you. 490 00:20:43,576 --> 00:20:45,743 No! 491 00:20:45,778 --> 00:20:47,544 They didn't give up on Black Beauty! 492 00:20:47,580 --> 00:20:48,857 They didn't give up on Bambi! 493 00:20:48,881 --> 00:20:50,092 They didn't give up on Flicka! 494 00:20:50,116 --> 00:20:51,148 What do you know? 495 00:20:51,183 --> 00:20:53,263 Don't yell at me in front of the animals. 496 00:20:54,336 --> 00:20:56,670 Get out of here before I call a police dog! 497 00:20:56,705 --> 00:20:59,590 People like you don't belong in pets. 498 00:20:59,625 --> 00:21:01,458 At least I never typed on one! 499 00:21:02,795 --> 00:21:07,230 Thanks for nothing, Mr. Flamingo-seller! 500 00:21:07,266 --> 00:21:11,602 Well, Morris, there certainly are some cuckoos in this town. 501 00:21:19,328 --> 00:21:21,061 Okay, here's some more aspirin. 502 00:21:21,096 --> 00:21:22,529 You're going to make it, boy. 503 00:21:22,565 --> 00:21:23,697 You're going to make it. 504 00:21:23,733 --> 00:21:24,743 How's he look? 505 00:21:24,767 --> 00:21:25,733 He's coming along. 506 00:21:25,768 --> 00:21:27,045 There's a little aspirin. Come on. 507 00:21:27,069 --> 00:21:28,680 He looks the same as he did before. 508 00:21:28,704 --> 00:21:31,271 Come on. You're an Unger. 509 00:21:31,306 --> 00:21:33,139 We're gonna get you going. 510 00:21:33,175 --> 00:21:34,207 Come on. 511 00:21:34,243 --> 00:21:35,876 Felix, are you crazy?! 512 00:21:35,911 --> 00:21:37,155 What's the matter with you?! 513 00:21:37,179 --> 00:21:39,441 What are you trying to make here, a frog malted? 514 00:21:39,465 --> 00:21:42,833 No, I'm giving him a whirlpool bath... 515 00:21:42,869 --> 00:21:45,769 Come on, will you, buddy? 516 00:21:45,805 --> 00:21:47,104 I massaged him. 517 00:21:47,139 --> 00:21:48,817 I know... it's 7:00 in the morning. 518 00:21:48,841 --> 00:21:50,251 You've been at it for hours. 519 00:21:50,275 --> 00:21:51,820 I'm telling you he's never gonna jump. 520 00:21:51,844 --> 00:21:52,977 He's got to jump. 521 00:21:53,012 --> 00:21:54,356 Leonard's up already. He's getting ready. 522 00:21:54,380 --> 00:21:56,013 I gave him a heating pad, 523 00:21:56,048 --> 00:21:57,831 Hi, Dad. Hi, Uncle Oscar. 524 00:21:57,867 --> 00:21:58,966 It's the big day. 525 00:21:59,001 --> 00:22:00,300 This is the big day, Leonard. 526 00:22:00,335 --> 00:22:01,613 Hi, Max. 527 00:22:01,637 --> 00:22:04,016 Come on. Jump, jump. 528 00:22:04,040 --> 00:22:05,551 Right here... OSCAR: I don't think he's gonna jump. 529 00:22:05,575 --> 00:22:06,935 Of course, he's going to Why not? 530 00:22:06,959 --> 00:22:08,170 Tell him, will you, Felix? 531 00:22:08,194 --> 00:22:09,460 I believe he's going to jump. 532 00:22:09,495 --> 00:22:10,521 Tell him what Buck said. 533 00:22:10,545 --> 00:22:12,062 What? I believe in faith. 534 00:22:12,097 --> 00:22:16,300 I believe in the power of positive thinking. 535 00:22:16,335 --> 00:22:20,721 How about that? He did it! 536 00:22:20,756 --> 00:22:23,134 You did it! I don't believe it! 537 00:22:23,158 --> 00:22:25,192 He's gonna win, Leonard! 538 00:22:25,227 --> 00:22:26,960 It's gonna be a great thing to see. 539 00:22:26,995 --> 00:22:28,979 It sure will. 540 00:22:29,015 --> 00:22:32,182 Well, good-bye, Dad. 541 00:22:32,217 --> 00:22:34,835 Leonard, Leonard? 542 00:22:37,022 --> 00:22:39,189 Can I talk to you for a minute? 543 00:22:39,224 --> 00:22:41,291 Sure. 544 00:22:41,326 --> 00:22:43,844 You're not going to take your father with you, huh? 545 00:22:43,880 --> 00:22:46,931 Well, I thought about it. 546 00:22:46,966 --> 00:22:52,569 And I really would like him to go, but you know how it gets. 547 00:22:52,604 --> 00:22:55,539 Like at the Little League team, 548 00:22:55,574 --> 00:22:58,591 he tried to show the umpire how to clean off home base. 549 00:22:58,627 --> 00:23:01,428 Yeah, I know what he's like, 550 00:23:01,464 --> 00:23:03,631 but you know he really means well. 551 00:23:03,666 --> 00:23:04,743 I know. 552 00:23:04,767 --> 00:23:06,933 Let me tell you what happened yesterday. 553 00:23:06,969 --> 00:23:10,270 Max jumped into the typewriter and I sprained his leg. 554 00:23:14,910 --> 00:23:18,228 You can honk because an expert said 555 00:23:18,264 --> 00:23:20,764 that he would never jump again. 556 00:23:20,799 --> 00:23:22,399 But he just did. 557 00:23:22,435 --> 00:23:23,800 Yeah, you know why? 558 00:23:23,836 --> 00:23:25,436 Because your father spent hours. 559 00:23:25,471 --> 00:23:27,171 He massaged him, gave him warm baths. 560 00:23:27,206 --> 00:23:28,872 He did everything for him. 561 00:23:28,907 --> 00:23:30,990 But why? 562 00:23:31,026 --> 00:23:33,093 Because he didn't want to disappoint you. 563 00:23:38,250 --> 00:23:41,551 Dad? 564 00:23:46,826 --> 00:23:47,870 Dad, come on. 565 00:23:47,894 --> 00:23:49,571 We're gonna be late for the contest. 566 00:23:49,595 --> 00:23:52,997 Oh, I... I've got a million things 567 00:23:53,032 --> 00:23:54,064 to clean up here. 568 00:23:54,100 --> 00:23:55,699 You don't want me to go along. 569 00:23:55,734 --> 00:23:57,551 Okay, I'll go. 570 00:23:57,587 --> 00:24:00,954 We're gonna win, too, you'll see. 571 00:24:00,990 --> 00:24:01,955 You push the elevator button. 572 00:24:01,991 --> 00:24:04,791 I'll be right with you. Okay. 573 00:24:04,826 --> 00:24:07,460 Boy, blood is thicker than water. 574 00:24:07,496 --> 00:24:08,996 He wanted me all the time. 575 00:24:09,031 --> 00:24:09,997 Hey, listen, whoa-whoa! 576 00:24:10,032 --> 00:24:11,631 Before you go, do me a favor. 577 00:24:11,666 --> 00:24:13,333 Please remember, it's Leonard's day. 578 00:24:13,369 --> 00:24:15,101 Let him have fun his way, okay? 579 00:24:15,137 --> 00:24:16,731 It doesn't matter how he starts Max. 580 00:24:16,755 --> 00:24:17,966 It doesn't matter if Max wins. 581 00:24:17,990 --> 00:24:19,568 It doesn't matter if the kids cheat. 582 00:24:19,592 --> 00:24:21,269 Please, let him have fun, all right? 583 00:24:21,293 --> 00:24:22,776 Thanks, Oscar. 584 00:24:22,812 --> 00:24:26,763 And, listen, if there's any action, put $20 for me. 585 00:24:26,798 --> 00:24:28,732 I know Max is good, okay? 586 00:24:36,775 --> 00:24:39,075 I'm just... I'm just too emotional, Oscar. 587 00:24:39,111 --> 00:24:41,211 Would you care to say a few words? 588 00:24:41,246 --> 00:24:43,847 Max, for winning the frog contest 589 00:24:43,883 --> 00:24:47,117 and jumping above and beyond the call of duty, 590 00:24:47,152 --> 00:24:50,086 even though you had a typewriter-sprained leg, 591 00:24:50,122 --> 00:24:52,322 we're gonna set you free. 592 00:24:52,357 --> 00:24:54,870 Want you to go, want you to have a good time, 593 00:24:54,894 --> 00:24:58,028 find a lot of friends, live happy. 594 00:24:58,063 --> 00:25:00,296 Go, Max! Live! 595 00:25:00,332 --> 00:25:03,400 Back to nature, Max. Go! 596 00:25:03,435 --> 00:25:06,803 ♪ Born free ♪ 597 00:25:06,839 --> 00:25:10,407 ♪ As free as the wind blows ♪ 598 00:25:10,442 --> 00:25:13,677 ♪ As free as the grass grows, born free... ♪ 599 00:25:13,712 --> 00:25:15,762 Dad! Dad... do you want to be friends? 600 00:25:15,797 --> 00:25:17,163 Yeah. 601 00:25:17,199 --> 00:25:18,799 Don't sing. 39333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.