Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,404 --> 00:00:02,848
Look, there's a bus.
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,583
If there's any
talking, let me do it.
3
00:00:04,607 --> 00:00:06,468
You just relax.
4
00:00:30,416 --> 00:00:31,982
I wanna check your passengers.
5
00:01:19,311 --> 00:01:21,094
Ugh!
6
00:01:32,912 --> 00:01:36,191
A QM Production.
7
00:01:36,215 --> 00:01:39,944
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
8
00:01:39,968 --> 00:01:42,864
An innocent victim
of blind justice,
9
00:01:42,888 --> 00:01:46,485
falsely convicted for
the murder of his wife,
10
00:01:46,509 --> 00:01:49,321
reprieved by fate when
a train wreck freed him
11
00:01:49,345 --> 00:01:50,939
en route to the death house.
12
00:01:50,963 --> 00:01:54,610
Freed him to hide
in lonely desperation,
13
00:01:54,634 --> 00:01:59,948
to change his identity,
to toil at many jobs.
14
00:01:59,972 --> 00:02:01,934
Freed him to search
for a one-armed man
15
00:02:01,958 --> 00:02:04,819
he saw leave the
scene of the crime.
16
00:02:04,843 --> 00:02:08,674
Freed him to run before
the relentless pursuit
17
00:02:08,698 --> 00:02:12,795
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
18
00:02:12,819 --> 00:02:15,297
The guest stars
in tonight's story:
19
00:02:15,321 --> 00:02:19,918
Norma Crane, Edward Asner.
20
00:02:19,942 --> 00:02:22,009
John Milford.
21
00:02:23,603 --> 00:02:28,249
Tonight's Episode:
Masquerade
Resynced By Chuck
22
00:02:43,318 --> 00:02:46,798
If you are a fugitive,
you travel a lot,
23
00:02:46,822 --> 00:02:50,468
most often by hitching
a ride with a stranger.
24
00:02:50,492 --> 00:02:54,038
And always you ask
yourself, who is he?
25
00:02:54,062 --> 00:02:58,064
What kind of man
hides behind that face?
26
00:03:43,644 --> 00:03:46,157
Thought you were
gonna drop me in town?
27
00:03:46,181 --> 00:03:49,563
Sure will, if you still
wanna wait around.
28
00:04:15,077 --> 00:04:17,610
Order me a cup
of coffee, will you?
29
00:04:25,587 --> 00:04:27,965
Yes, sir?
30
00:04:27,989 --> 00:04:30,790
A couple cups of coffee
and a hamburger, please.
31
00:04:55,533 --> 00:04:57,294
Noreen, coffee, please.
32
00:04:57,318 --> 00:04:59,718
Make it two.
33
00:05:18,823 --> 00:05:21,357
Your coffee, sir.
34
00:05:31,119 --> 00:05:34,499
Green River Motel.
35
00:05:34,523 --> 00:05:37,323
Room 108, please.
36
00:05:39,727 --> 00:05:41,839
Who is this calling?
37
00:05:41,863 --> 00:05:43,379
It's official business.
38
00:05:49,371 --> 00:05:51,999
There must be some
mistake. I'm sorry.
39
00:05:52,023 --> 00:05:55,324
Number 108 is vacant.
40
00:07:30,221 --> 00:07:32,487
Don't forget your change.
41
00:07:42,701 --> 00:07:48,015
Hey, mister, forget something?
42
00:07:48,039 --> 00:07:49,472
I think you'll need this.
43
00:07:57,499 --> 00:07:59,314
Thanks.
44
00:08:01,118 --> 00:08:02,763
Don't I know you from someplace?
45
00:08:02,787 --> 00:08:05,905
I, ah... I don't think so.
46
00:08:08,292 --> 00:08:10,370
Sure I do.
47
00:08:10,394 --> 00:08:12,072
Recognized you the
minute we walked in.
48
00:08:12,096 --> 00:08:13,240
Isn't that right, Willie?
49
00:08:13,264 --> 00:08:14,279
That's right, Bo.
50
00:08:16,234 --> 00:08:17,878
I've never been here before.
51
00:08:17,902 --> 00:08:19,513
Well, maybe it's
your picture then.
52
00:08:19,537 --> 00:08:21,248
Is that it, Bo?
53
00:08:21,272 --> 00:08:23,517
Uh, picture? I
haven't done anything.
54
00:08:23,541 --> 00:08:25,536
You got me mixed
up with someone else.
55
00:08:25,560 --> 00:08:27,955
That'll be easy
enough to find out.
56
00:08:27,979 --> 00:08:29,340
Shall we take a ride?
57
00:08:29,364 --> 00:08:30,892
Yeah, we'll play a little game
58
00:08:30,916 --> 00:08:32,677
down at the office. Who's who.
59
00:08:32,701 --> 00:08:34,311
See if old Bo's right or not.
60
00:08:34,335 --> 00:08:37,564
Look, I told you you got me
mixed up with someone else.
61
00:08:37,588 --> 00:08:39,468
You got something in
there to prove who you are?
62
00:08:44,195 --> 00:08:45,928
You take it out.
63
00:08:52,654 --> 00:08:53,654
A driver's license.
64
00:08:59,510 --> 00:09:01,122
You're Leonard Hull?
65
00:09:01,146 --> 00:09:03,174
Hooey!
66
00:09:03,198 --> 00:09:06,076
Well, what do you know?
67
00:09:06,100 --> 00:09:07,649
As easy as that.
68
00:09:09,821 --> 00:09:10,931
Well, I didn't think that...
69
00:09:10,955 --> 00:09:12,399
You didn't think what, Mr. Hull?
70
00:09:12,423 --> 00:09:14,701
You didn't think we'd
know who you were?
71
00:09:14,725 --> 00:09:15,970
Maybe not by sight,
72
00:09:15,994 --> 00:09:17,755
but they sent us a pretty
good rundown on you.
73
00:09:17,779 --> 00:09:19,322
They sent you a rundown?
74
00:09:19,346 --> 00:09:22,026
Yeah, they wired us last night
you might be heading this way.
75
00:09:22,050 --> 00:09:24,928
Nobody figured you'd
show up so soon.
76
00:09:24,952 --> 00:09:27,348
Well, we'd better not be
standing out here talking.
77
00:09:27,372 --> 00:09:29,433
Willie, I'll ride with
Mr. Hull in his car.
78
00:09:29,457 --> 00:09:30,917
You follow us back.
79
00:09:30,941 --> 00:09:32,719
I think you better call in too.
80
00:09:32,743 --> 00:09:33,754
Okay, Bo.
81
00:09:33,778 --> 00:09:36,012
Shall we go, Mr. Hull?
82
00:09:38,717 --> 00:09:41,111
Where are you taking me?
83
00:09:41,135 --> 00:09:43,080
Don't worry, Mr. Hull.
84
00:09:43,104 --> 00:09:46,684
We run a tight little
department in Clay City.
85
00:09:46,708 --> 00:09:49,275
You're gonna be
perfectly safe with us.
86
00:11:17,365 --> 00:11:19,710
Reach the sheriff yet?
Yeah, he's coming back.
87
00:11:19,734 --> 00:11:22,468
He says to keep
him in his office.
88
00:11:30,912 --> 00:11:34,341
And nobody's to know
anything, especially the papers.
89
00:11:34,365 --> 00:11:36,065
Have a seat, Mr. Hull.
90
00:11:46,945 --> 00:11:49,524
Can't be too careful.
91
00:11:49,548 --> 00:11:50,691
Well, you're not gonna end up
92
00:11:50,715 --> 00:11:52,059
like that other
witness, Mr. Hull.
93
00:11:52,083 --> 00:11:53,716
Not in our town, anyway.
94
00:11:58,474 --> 00:12:01,420
Uh... Can I read that
paper while we wait?
95
00:12:01,460 --> 00:12:02,920
Yeah.
96
00:12:02,944 --> 00:12:04,488
I've just been
reading all about you.
97
00:12:04,512 --> 00:12:06,590
Pretty clever getting
outta that hotel room.
98
00:12:06,614 --> 00:12:07,959
How did you spot him?
99
00:12:07,983 --> 00:12:10,211
Ha. That old Bo's a
regular hound dog.
100
00:12:10,235 --> 00:12:12,246
The way he smelled him out.
101
00:12:12,270 --> 00:12:14,081
Of course, he didn't
know exactly who he was
102
00:12:14,105 --> 00:12:16,155
till Mr. Hull showed
him that license.
103
00:12:17,759 --> 00:12:20,571
Mr. Hull, you didn't think that
104
00:12:20,595 --> 00:12:23,607
we'd be expecting
you to show up here
105
00:12:23,631 --> 00:12:25,799
looking for your wife?
106
00:12:28,336 --> 00:12:29,663
I guess I didn't.
107
00:12:29,687 --> 00:12:31,965
You knew we had men
watching her around the clock,
108
00:12:31,989 --> 00:12:33,701
guarding for any move
Blackburn might make.
109
00:12:33,725 --> 00:12:35,752
How did you plan to see
her without getting caught?
110
00:12:37,245 --> 00:12:38,989
I don't know.
111
00:12:39,013 --> 00:12:41,910
Well, it's not a
wasted trip anyway.
112
00:12:41,934 --> 00:12:44,178
The motel is just down the road.
113
00:12:44,202 --> 00:12:46,981
When the sheriff gets
back, notifies Washington,
114
00:12:47,005 --> 00:12:49,125
then we'll take you
right on down to see her.
115
00:13:01,404 --> 00:13:02,715
This report on
the car you rented
116
00:13:02,739 --> 00:13:05,184
just came in from Washington.
117
00:13:05,208 --> 00:13:06,786
They say someone
else was checking on it
118
00:13:06,810 --> 00:13:09,722
as early as last night.
119
00:13:09,746 --> 00:13:10,746
Blackburn?
120
00:13:11,999 --> 00:13:13,977
Washington is positive
that he now knows
121
00:13:14,001 --> 00:13:16,479
that you're the secret
witness, Mr. Hull.
122
00:13:16,503 --> 00:13:19,048
And I don't have to
tell you this is his state.
123
00:13:19,072 --> 00:13:20,521
He's got men everywhere.
124
00:13:22,526 --> 00:13:23,770
Thanks for the warning.
125
00:13:23,794 --> 00:13:25,989
It's not as simple as
that, and you know it.
126
00:13:26,013 --> 00:13:28,308
You're in my
protective custody now.
127
00:13:28,332 --> 00:13:29,759
What happened to McAdams
128
00:13:29,783 --> 00:13:31,594
is not going to happen
to you, not if I can help it.
129
00:13:31,618 --> 00:13:34,547
Sheriff, what if I don't want
your protective custody?
130
00:13:34,571 --> 00:13:36,516
Now, I haven't
done anything wrong.
131
00:13:36,540 --> 00:13:37,851
You can't hold
me against my will.
132
00:13:37,875 --> 00:13:40,636
I don't know what
kind of a deal you made
133
00:13:40,660 --> 00:13:42,438
in return for your testimony,
134
00:13:42,462 --> 00:13:44,057
but I do know that you
135
00:13:44,081 --> 00:13:45,992
and the rest of Buddy
Blackburn's executives
136
00:13:46,016 --> 00:13:48,094
face that indictment
along with him.
137
00:13:48,118 --> 00:13:50,368
I could hold you just
for leaving Washington.
138
00:13:55,776 --> 00:13:58,922
Better get me Washington now.
139
00:13:58,946 --> 00:14:01,291
When are you gonna show
some sense and trust us, Hull?
140
00:14:01,315 --> 00:14:03,692
Don't you realize we're
trying to save your life?
141
00:14:20,367 --> 00:14:23,813
Hey, sheriff, I don't
think I should see her.
142
00:14:23,837 --> 00:14:26,916
You know, I... Why not?
143
00:14:26,940 --> 00:14:29,518
Ah, well, uh...
144
00:14:29,542 --> 00:14:31,921
I don't wanna get
her involved in all this.
145
00:14:31,945 --> 00:14:33,089
She's already in it.
146
00:14:33,113 --> 00:14:35,024
You've got four,
maybe five hours
147
00:14:35,048 --> 00:14:37,726
before they get here from
Washington to take you back.
148
00:14:37,750 --> 00:14:39,862
She's just a few
minutes down the road.
149
00:14:39,886 --> 00:14:42,815
Uh, but you said that
Blackburn must know by now.
150
00:14:42,839 --> 00:14:45,017
Now, wouldn't it
be safer...? Safer?
151
00:14:45,041 --> 00:14:46,285
You come all this way,
152
00:14:46,309 --> 00:14:48,254
then you tell me you
don't wanna see her?
153
00:14:48,278 --> 00:14:49,689
I don't get you, Hull.
154
00:14:49,713 --> 00:14:52,008
Well, I told you. I'm
afraid of what he might do.
155
00:14:52,032 --> 00:14:55,611
And I told you, you're both
in my protective custody.
156
00:14:55,635 --> 00:14:58,648
Let me worry about Blackburn.
157
00:15:04,744 --> 00:15:05,877
Get in.
158
00:16:20,704 --> 00:16:22,064
Anything?
159
00:16:22,088 --> 00:16:23,199
No, nothing, sir.
160
00:16:23,223 --> 00:16:24,200
Stay back, then.
161
00:16:24,224 --> 00:16:25,823
Yes, sir.
162
00:16:40,657 --> 00:16:41,867
Ma'am?
163
00:16:41,891 --> 00:16:44,136
We're coming in.
164
00:16:44,160 --> 00:16:45,170
Who is it?
165
00:16:45,194 --> 00:16:46,872
Sheriff Mayhew, Mrs. Hull.
166
00:16:46,896 --> 00:16:49,041
Got somebody here to see you.
167
00:16:49,065 --> 00:16:50,376
Leonard?
168
00:16:50,400 --> 00:16:53,111
Come see for yourself.
169
00:16:53,135 --> 00:16:54,986
I... I'll be right out.
170
00:17:23,183 --> 00:17:25,528
Are you just going to
stand there gawking?
171
00:17:25,552 --> 00:17:27,312
I thought you might
be kinda pleased
172
00:17:27,336 --> 00:17:28,864
to see your husband again.
173
00:17:28,888 --> 00:17:32,201
Why, because he informed...
174
00:17:32,225 --> 00:17:34,503
To save his own neck,
175
00:17:34,527 --> 00:17:37,579
without caring about
what happened to me?
176
00:17:44,454 --> 00:17:47,716
All right. I'll leave
you two alone.
177
00:17:47,740 --> 00:17:50,524
If you want anything, just
signal the man out front.
178
00:17:55,232 --> 00:17:56,209
Yeah.
179
00:17:56,233 --> 00:17:58,444
It's me, Bo.
180
00:17:58,468 --> 00:18:01,080
I'll be back when
they come for you
181
00:18:01,104 --> 00:18:03,838
in a couple of hours.
182
00:18:13,633 --> 00:18:15,911
Try anything and I'll shoot.
183
00:18:15,935 --> 00:18:17,296
If that doesn't stop you,
184
00:18:17,320 --> 00:18:19,298
then this will when it goes off.
185
00:18:19,322 --> 00:18:23,102
Either way, you're a dead man.
186
00:18:23,126 --> 00:18:25,271
Look, I'd like to ex-explain...
187
00:18:25,295 --> 00:18:27,206
Not another step!
188
00:18:27,230 --> 00:18:29,480
I mean it.
189
00:18:30,633 --> 00:18:31,977
You can put that down
190
00:18:32,001 --> 00:18:33,812
if you'll just let me tell
you what happened...
191
00:18:33,836 --> 00:18:36,932
No, I'll tell you.
192
00:18:36,956 --> 00:18:39,736
I knew Buddy would send someone.
193
00:18:39,760 --> 00:18:41,387
You think Blackburn sent me?
194
00:18:41,411 --> 00:18:45,157
I thought I would be safe
until I read about McAdams.
195
00:18:45,181 --> 00:18:47,515
Then I knew it was no use.
196
00:18:49,552 --> 00:18:52,397
Uh, Mrs. Hull, I didn't
know anything about this
197
00:18:52,421 --> 00:18:53,866
until I made the
mistake of borrowing
198
00:18:53,890 --> 00:18:55,150
your husband's identification.
199
00:18:55,174 --> 00:18:57,153
Then you've already
gotten to Leonard?
200
00:18:57,177 --> 00:18:59,221
Well, not in the way you think.
201
00:18:59,245 --> 00:19:00,690
I met him on the
road by accident.
202
00:19:00,714 --> 00:19:04,126
I was hitchhiking, his
car was broken down.
203
00:19:04,150 --> 00:19:06,429
He gave me a ride
after I fixed the fan belt.
204
00:19:06,453 --> 00:19:08,681
Leonard never had a car.
205
00:19:08,705 --> 00:19:10,766
They flew him to Washington.
206
00:19:10,790 --> 00:19:13,218
Well, then he rented one.
207
00:19:13,242 --> 00:19:15,254
The sheriff said that
Blackburn found out about it
208
00:19:15,278 --> 00:19:16,455
even before the police did.
209
00:19:16,479 --> 00:19:18,307
He was headed here to see me?
210
00:19:18,331 --> 00:19:20,626
We stopped at a
restaurant outside of town.
211
00:19:20,650 --> 00:19:22,931
He made a phone call. I
guess it was to contact you.
212
00:19:25,939 --> 00:19:30,819
I... I just don't get it.
213
00:19:30,843 --> 00:19:33,423
I don't know why
anybody in his right mind
214
00:19:33,447 --> 00:19:35,824
would want Leonard's
identification?
215
00:19:35,848 --> 00:19:39,762
I had to prove I
was... somebody.
216
00:19:39,786 --> 00:19:42,065
Anybody. Otherwise the police
217
00:19:42,089 --> 00:19:44,529
would have taken
me in for questioning.
218
00:19:45,091 --> 00:19:48,220
The wallet was in
your husband's jacket.
219
00:19:48,244 --> 00:19:50,556
We're about the same
height, same coloring.
220
00:19:50,580 --> 00:19:53,175
I had no idea he was
gonna be somebody special.
221
00:19:53,199 --> 00:19:54,982
And they bought that?
222
00:19:59,945 --> 00:20:03,163
You... You don't
even look like him.
223
00:20:07,347 --> 00:20:09,958
They, ah...
224
00:20:09,982 --> 00:20:12,844
They haven't put a picture
of him out yet, have they?
225
00:20:12,868 --> 00:20:14,847
And they can't.
226
00:20:14,871 --> 00:20:18,322
Why? Why did you
go along with all this?
227
00:20:21,477 --> 00:20:24,824
Well, the police would have
found out who I really was.
228
00:20:24,848 --> 00:20:26,492
And who's that?
229
00:20:26,516 --> 00:20:28,710
They want me for something
that happened a while back,
230
00:20:28,734 --> 00:20:30,612
something I didn't do.
231
00:20:30,636 --> 00:20:32,448
Do you really expect
me to believe that?
232
00:20:32,472 --> 00:20:35,468
It's the truth.
233
00:20:35,492 --> 00:20:37,108
I guess the rest is up to you.
234
00:20:41,381 --> 00:20:47,084
I could call them and tell
them that you're not Leonard.
235
00:20:49,255 --> 00:20:52,434
If you really thought I was
somebody sent by Blackburn,
236
00:20:52,458 --> 00:20:54,520
why didn't you tell
them when I walked in?
237
00:20:54,544 --> 00:20:57,089
Because whoever you are,
238
00:20:57,113 --> 00:20:59,631
I wanna make a deal with you.
239
00:21:37,003 --> 00:21:38,848
Hold it.
240
00:21:38,872 --> 00:21:40,839
Turn around.
241
00:21:41,441 --> 00:21:43,385
Hands up.
242
00:21:43,409 --> 00:21:45,477
Feet down.
243
00:21:47,547 --> 00:21:49,675
Okay, now. Who are you?
244
00:21:49,699 --> 00:21:53,345
We haven't got much time.
245
00:21:53,369 --> 00:21:56,849
Two men will be arriving
soon to pick up Leonard Hull.
246
00:21:56,873 --> 00:22:00,986
One look at me...
Then take my offer.
247
00:22:01,010 --> 00:22:02,855
Well, look, Mrs.
Hull, I told you, I...
248
00:22:02,879 --> 00:22:05,424
All right. All
right, but you're...
249
00:22:05,448 --> 00:22:08,027
You're passing
up $50,000 in cash.
250
00:22:08,051 --> 00:22:09,995
Undeclared income.
251
00:22:10,019 --> 00:22:11,563
Money that Buddy slipped Leonard
252
00:22:11,587 --> 00:22:13,132
for keeping a neat set of books,
253
00:22:13,156 --> 00:22:15,067
and I've got the key to
the safety deposit box.
254
00:22:15,091 --> 00:22:17,136
Look, Mrs. Hull, I
was not sent here...
255
00:22:17,160 --> 00:22:20,973
All you'd have to do is
to tell Buddy that it's done.
256
00:22:20,997 --> 00:22:22,674
That I'm dead and
buried somewhere
257
00:22:22,698 --> 00:22:23,943
where nobody will ever find me.
258
00:22:23,967 --> 00:22:25,344
Now, Mrs. Hull...
259
00:22:25,368 --> 00:22:28,481
I swear to you once we're
out of here I'll disappear.
260
00:22:28,505 --> 00:22:31,316
Like I was never born.
261
00:22:31,340 --> 00:22:34,653
Aren't you safe here?
262
00:22:34,677 --> 00:22:36,622
Safe?
263
00:22:36,646 --> 00:22:38,407
You marched in here, didn't you?
264
00:22:38,431 --> 00:22:39,926
That was a fluke. Uh...
265
00:22:39,950 --> 00:22:41,593
It couldn't have been planned.
266
00:22:41,617 --> 00:22:43,462
They got McAdams.
267
00:22:43,486 --> 00:22:45,798
Was that a fluke too?
268
00:22:45,822 --> 00:22:48,734
No. Oh, no.
269
00:22:48,758 --> 00:22:53,872
Buddy puts out an
order, and it gets done.
270
00:22:53,896 --> 00:22:56,075
Well, not by me.
271
00:22:56,099 --> 00:22:57,709
I'd have to be
crazy, wouldn't I,
272
00:22:57,733 --> 00:23:02,348
to walk in here if I
was hired to get you?
273
00:23:02,372 --> 00:23:04,016
One look at me,
you'd yell "fake."
274
00:23:04,040 --> 00:23:05,306
That'd be it.
275
00:23:08,544 --> 00:23:10,889
All right, all right.
276
00:23:10,913 --> 00:23:12,858
Not by you.
277
00:23:12,882 --> 00:23:16,095
But maybe, maybe somebody else.
278
00:23:16,119 --> 00:23:18,063
And then if he didn't make good,
279
00:23:18,087 --> 00:23:25,071
Buddy'll send
another and another.
280
00:23:25,095 --> 00:23:28,107
My only chance is
getting out of here.
281
00:23:28,131 --> 00:23:32,917
I've gotta get lost out
there, lost for good.
282
00:23:35,688 --> 00:23:38,989
I'm sorry, Mrs. Hull.
I... can't help you.
283
00:23:41,894 --> 00:23:43,461
You'll help me.
284
00:25:12,853 --> 00:25:14,765
Hold it there.
285
00:25:14,789 --> 00:25:17,100
Sheriff, he's here.
286
00:25:17,124 --> 00:25:18,490
Over there.
287
00:25:29,770 --> 00:25:31,447
This all he had on him?
288
00:25:31,471 --> 00:25:33,216
That's it. No ID.
289
00:25:33,240 --> 00:25:34,800
Nothing in the way of weapons.
290
00:25:38,295 --> 00:25:41,463
All right, what's your name?
291
00:25:46,403 --> 00:25:49,516
You like this cat-and-mouse?
292
00:25:49,540 --> 00:25:51,339
No more than you do.
293
00:25:53,460 --> 00:25:55,360
Wanna tell us about it?
294
00:25:57,064 --> 00:25:58,575
You really don't know.
295
00:25:58,599 --> 00:26:01,094
We've got a pretty good idea
of what you were doing there.
296
00:26:01,118 --> 00:26:04,448
I was, uh, looking for a room.
297
00:26:04,472 --> 00:26:07,083
Looking for a room
in back of the building?
298
00:26:07,107 --> 00:26:10,503
Yeah, I lost my way.
299
00:26:10,527 --> 00:26:12,305
Look, I haven't
done anything wrong.
300
00:26:12,329 --> 00:26:14,395
Now, you either
charge me or let me go.
301
00:26:17,284 --> 00:26:20,230
Let's start over.
302
00:26:20,254 --> 00:26:21,297
What's your name?
303
00:26:21,321 --> 00:26:24,634
Doe. John Doe.
304
00:26:24,658 --> 00:26:26,536
Address?
305
00:26:26,560 --> 00:26:27,737
Uh...
306
00:26:27,761 --> 00:26:32,425
What are you doing in
town? Where are you from?!
307
00:26:54,220 --> 00:26:57,333
I thought we got
that cleared up.
308
00:26:57,357 --> 00:27:00,191
Self-preservation.
It's a powerful instinct.
309
00:27:02,729 --> 00:27:04,262
Turn around.
310
00:27:06,733 --> 00:27:08,711
All right, turn around.
311
00:27:08,735 --> 00:27:11,481
I wanna get dressed.
312
00:27:11,505 --> 00:27:12,505
All right.
313
00:27:14,541 --> 00:27:17,620
Relax. Have yourself a drink.
314
00:27:17,644 --> 00:27:18,888
No, thanks.
315
00:27:18,912 --> 00:27:22,391
Will you fix me one,
please? Scotch?
316
00:27:22,415 --> 00:27:24,315
Sure.
317
00:27:31,564 --> 00:27:33,385
Why is Blackburn after you?
318
00:27:33,388 --> 00:27:35,461
Because he knows your
husband has started to talk?
319
00:27:35,464 --> 00:27:39,277
Leonard doesn't care
about what happens to me.
320
00:27:39,301 --> 00:27:41,947
Buddy knows that.
321
00:27:41,971 --> 00:27:44,516
But Buddy's afraid now.
322
00:27:44,540 --> 00:27:49,228
For the first time in his
life, and he's plenty scared.
323
00:27:49,231 --> 00:27:52,110
He thinks that Leonard's
told me something,
324
00:27:52,113 --> 00:27:54,063
and he's not taking any chances.
325
00:28:01,223 --> 00:28:02,223
Thank you.
326
00:28:04,343 --> 00:28:05,642
You can turn around now.
327
00:28:09,632 --> 00:28:10,909
Here.
328
00:28:10,933 --> 00:28:13,679
You know, running away
isn't gonna solve anything.
329
00:28:13,703 --> 00:28:15,180
Say we could escape.
330
00:28:15,204 --> 00:28:16,648
To put you right out in the open
331
00:28:16,672 --> 00:28:19,417
will make it a lot
easier for Blackburn.
332
00:28:19,441 --> 00:28:22,220
And if I stay,
I'm a sitting duck.
333
00:28:22,244 --> 00:28:25,123
No, I... I've gotta
get out while I can.
334
00:28:25,147 --> 00:28:26,357
Well, there's nothing wrong
335
00:28:26,381 --> 00:28:28,493
with trying to
save your own life.
336
00:28:28,517 --> 00:28:31,029
How about your husband?
337
00:28:31,053 --> 00:28:35,467
You don't catch on fast, do you?
338
00:28:35,491 --> 00:28:38,303
Leonard and I,
well... We were, uh...
339
00:28:38,327 --> 00:28:40,538
We were going to
split up a long time ago.
340
00:28:40,562 --> 00:28:42,140
Well, why didn't you?
341
00:28:42,164 --> 00:28:44,342
Buddy didn't approve.
342
00:28:44,366 --> 00:28:46,478
One big, happy,
corporate family,
343
00:28:46,502 --> 00:28:47,862
and nobody leaves.
344
00:28:47,886 --> 00:28:50,732
He ran your private
lives that closely?
345
00:28:50,756 --> 00:28:53,819
Buddy Blackburn
is a way of life.
346
00:28:53,843 --> 00:28:55,988
It became Leonard's by choice
347
00:28:56,012 --> 00:28:59,858
and mine by Leonard's.
348
00:28:59,882 --> 00:29:02,349
It's a rotten way to live.
349
00:29:07,907 --> 00:29:09,947
That's why you're going
to help me change it.
350
00:29:15,865 --> 00:29:17,614
I'm sorry I can't help you.
351
00:29:25,057 --> 00:29:26,518
Open up, please.
352
00:29:27,151 --> 00:29:28,701
Mrs. Hull.
353
00:29:29,695 --> 00:29:30,944
Mrs. Hull what?
354
00:29:35,501 --> 00:29:36,945
What is it, Mrs. Hull?
355
00:29:38,031 --> 00:29:41,697
We'd like the afternoon
papers, please.
356
00:29:48,214 --> 00:29:49,858
You know it's gonna
be easy enough for us
357
00:29:49,882 --> 00:29:51,059
to find out who you are,
358
00:29:51,083 --> 00:29:52,794
just as soon as
we get your prints.
359
00:29:52,818 --> 00:29:54,746
We've wasted
enough time already.
360
00:29:54,770 --> 00:29:55,980
Now hold on.
361
00:29:56,004 --> 00:29:57,015
Want to tell us now?
362
00:29:57,039 --> 00:29:59,250
Save us all a lot of trouble?
363
00:29:59,274 --> 00:30:00,886
It's just a question of time.
364
00:30:00,910 --> 00:30:02,843
You have a lot to
spare, we have too.
365
00:30:05,897 --> 00:30:07,130
All right.
366
00:30:08,700 --> 00:30:10,912
This may come as
some surprise to you,
367
00:30:10,936 --> 00:30:13,603
but the name is Hull.
368
00:30:13,606 --> 00:30:16,535
Leonard Hull.
369
00:30:17,075 --> 00:30:19,754
You've probably heard of me.
370
00:30:19,778 --> 00:30:21,089
Like the devil you are.
371
00:30:21,113 --> 00:30:22,957
You wanna play games,
we've got some ourselves.
372
00:30:22,981 --> 00:30:24,426
Get his prints and
throw him in a cell.
373
00:30:24,450 --> 00:30:27,195
Wait a minute. You
asked me and I told you.
374
00:30:27,219 --> 00:30:28,463
Now the guy you're holding...
375
00:30:28,487 --> 00:30:29,931
Th-the one that
flashed my wallet,
376
00:30:29,955 --> 00:30:32,267
he's just some
hitchhiker I picked up.
377
00:30:32,291 --> 00:30:33,468
Hitchhiker?
378
00:30:33,492 --> 00:30:34,820
Yeah, it was my coat
379
00:30:34,844 --> 00:30:36,884
you took out to him
from the restaurant.
380
00:30:38,964 --> 00:30:40,491
You still got him locked up?
381
00:30:40,515 --> 00:30:42,260
Yes.
382
00:30:42,284 --> 00:30:43,562
No.
383
00:30:43,586 --> 00:30:44,763
Well, get him.
384
00:30:44,787 --> 00:30:46,067
Well, where is he?
385
00:30:57,633 --> 00:30:59,745
Gee, sheriff, I didn't expect
to see you back so soon.
386
00:30:59,769 --> 00:31:01,479
I've got someone
anxious to see our guests.
387
00:31:01,503 --> 00:31:02,385
Open up.
388
00:31:02,388 --> 00:31:03,565
Sure.
389
00:31:04,974 --> 00:31:06,574
It's me, Ed.
390
00:31:09,411 --> 00:31:11,211
Open it.
391
00:31:32,335 --> 00:31:34,179
Where's Sorenson?
392
00:31:34,203 --> 00:31:36,748
He came in to stay with
them while I went for the paper.
393
00:31:36,772 --> 00:31:38,016
That's procedure.
394
00:31:38,040 --> 00:31:40,150
When one of us leaves
his post, the other one...
395
00:31:47,233 --> 00:31:50,078
She... She... She had a gun.
396
00:31:50,102 --> 00:31:52,814
He grabbed me. I...
I couldn't do a thing.
397
00:31:52,838 --> 00:31:56,501
Jenkins, get on the radio.
398
00:31:56,525 --> 00:31:57,936
Get out all cars available.
399
00:31:57,960 --> 00:32:01,473
Block the highway east
and west, routes 4A and 33.
400
00:32:01,497 --> 00:32:03,942
Stop and search all
buses going in or out.
401
00:32:03,966 --> 00:32:05,866
Yes, sir.
402
00:32:09,071 --> 00:32:10,715
I'm sorry about this, Mr. Hull.
403
00:32:10,739 --> 00:32:14,386
I'll bet you are.
Police protection.
404
00:32:14,410 --> 00:32:15,988
Putting a stranger
in with my wife.
405
00:32:16,012 --> 00:32:18,490
And now they're both gone.
Right under your noses.
406
00:32:18,514 --> 00:32:20,359
Protective custody is not jail,
407
00:32:20,383 --> 00:32:23,010
especially when you
fight not to be protected.
408
00:32:23,034 --> 00:32:26,515
I'm not going back to
Washington, not to testify.
409
00:32:26,539 --> 00:32:29,151
Not after this.
410
00:32:29,175 --> 00:32:30,618
I'll have them back in an hour.
411
00:32:30,642 --> 00:32:32,754
Before dark.
412
00:32:32,778 --> 00:32:35,123
Have to, before dark.
413
00:32:35,147 --> 00:32:38,193
That's right. Okay,
we're coming in now.
414
00:32:38,217 --> 00:32:39,694
Roger.
415
00:33:23,054 --> 00:33:24,664
Look, there's a bus.
416
00:33:24,681 --> 00:33:26,326
If there's any
talking, let me do it.
417
00:33:26,350 --> 00:33:27,910
You just relax.
418
00:33:52,353 --> 00:33:53,919
I wanna check your passengers.
419
00:33:59,184 --> 00:34:01,211
Come on, sheriff,
don't block the road.
420
00:34:01,235 --> 00:34:02,445
We got a schedule to make.
421
00:34:02,469 --> 00:34:04,299
All right, all
right. You can go.
422
00:34:48,684 --> 00:34:49,986
Ugh!!
423
00:36:39,894 --> 00:36:41,555
Let's take a look at the arm.
424
00:36:54,024 --> 00:36:55,803
Does it hurt?
425
00:36:55,827 --> 00:36:58,026
A little.
426
00:37:02,099 --> 00:37:06,279
Hey. You've got a
real professional touch.
427
00:37:06,303 --> 00:37:07,770
How did you learn it?
428
00:37:10,908 --> 00:37:13,008
I was a medic in the service.
429
00:37:14,545 --> 00:37:17,223
Doesn't look too bad.
430
00:37:17,247 --> 00:37:18,625
Good.
431
00:37:18,649 --> 00:37:22,329
Have a doctor take a look
at it when we get out of this.
432
00:37:22,353 --> 00:37:24,353
If I get out of this.
433
00:37:34,048 --> 00:37:36,093
Mayhew.
434
00:37:36,117 --> 00:37:37,560
Not good enough.
435
00:37:37,584 --> 00:37:40,063
Listen, get descriptions out.
436
00:37:40,087 --> 00:37:42,338
And get more cars on it.
437
00:37:42,341 --> 00:37:45,309
I don't care where
you get 'em. Get 'em!
438
00:38:00,587 --> 00:38:03,549
Be dark in a half hour.
439
00:38:04,378 --> 00:38:05,710
Then you've lost 'em.
440
00:38:08,849 --> 00:38:13,063
We've... got half the
state on this thing.
441
00:38:13,087 --> 00:38:16,700
If there's any chance... Thanks.
442
00:38:16,724 --> 00:38:19,058
Make me feel a lot better.
443
00:38:22,296 --> 00:38:27,143
Mr. Hull, it's none
of my business,
444
00:38:27,167 --> 00:38:28,545
but if you had
stayed in Washington,
445
00:38:28,569 --> 00:38:29,880
none of this would
have happened.
446
00:38:29,904 --> 00:38:32,204
You're right. It's
none of your business.
447
00:38:35,375 --> 00:38:37,943
Sorry. It's not your fault.
448
00:38:40,314 --> 00:38:42,114
I guess I'm just
worried about my wife.
449
00:38:46,921 --> 00:38:49,154
Chances are she's okay.
450
00:38:50,858 --> 00:38:54,471
She never liked the
protective custody thing.
451
00:38:54,495 --> 00:38:57,040
Griped about it to my men.
452
00:38:57,064 --> 00:39:02,012
Can't blame her for getting
scared and taking off.
453
00:39:02,036 --> 00:39:06,350
Like I said, she's
probably okay.
454
00:39:19,871 --> 00:39:21,382
This is where I get off.
455
00:39:21,406 --> 00:39:24,518
You're not gonna leave me alone?
456
00:39:24,542 --> 00:39:26,820
You can't keep
running with that arm.
457
00:39:26,844 --> 00:39:28,054
Now, you just stay in the truck.
458
00:39:28,078 --> 00:39:29,456
You'll be safe here.
459
00:39:29,480 --> 00:39:32,659
When it stops, get to a
phone and call the police.
460
00:39:32,683 --> 00:39:33,683
Goodbye.
461
00:40:46,273 --> 00:40:48,885
You could have broken your neck.
462
00:40:48,909 --> 00:40:52,189
Oh.
463
00:40:52,213 --> 00:40:55,125
I can't help you
anymore, Mrs. Hull.
464
00:40:55,149 --> 00:40:57,828
You may have
to go to the police.
465
00:40:57,852 --> 00:40:59,863
Don't you understand? I...
466
00:40:59,887 --> 00:41:03,433
I can't go back. I won't.
467
00:41:03,457 --> 00:41:06,669
Why can't you? What
are you really afraid of?
468
00:41:06,693 --> 00:41:07,971
I told you.
469
00:41:07,995 --> 00:41:10,207
I just wanna get out
of this whole mess.
470
00:41:10,231 --> 00:41:12,342
I wanna start my
life all over again.
471
00:41:12,366 --> 00:41:13,810
Because of your husband?
472
00:41:13,834 --> 00:41:15,678
Because you both
wanted a divorce,
473
00:41:15,702 --> 00:41:16,980
and Blackburn wouldn't let you.
474
00:41:17,004 --> 00:41:20,050
Yes, I told you
that. I told you.
475
00:41:20,074 --> 00:41:23,553
If that were true,
476
00:41:23,577 --> 00:41:24,955
you're the last
place in the world
477
00:41:24,979 --> 00:41:26,899
your husband
would want to run to.
478
00:41:29,984 --> 00:41:32,095
You don't
understand. He's just...
479
00:41:32,119 --> 00:41:35,932
He's just running home to Mamma.
480
00:41:35,956 --> 00:41:37,801
He's weak.
481
00:41:37,825 --> 00:41:39,702
Leonard would have
never gotten anyplace,
482
00:41:39,726 --> 00:41:42,239
done anything without me.
483
00:41:42,263 --> 00:41:43,740
Like going to work
for Buddy Blackburn
484
00:41:43,764 --> 00:41:46,877
in the first place?
485
00:41:46,901 --> 00:41:49,780
I just wanted him to
be more aggressive.
486
00:41:49,804 --> 00:41:52,916
I didn't pick Blackburn.
487
00:41:52,940 --> 00:41:57,980
I just urged him to grab
a decent opportunity.
488
00:41:57,983 --> 00:42:02,564
He let Buddy
walk all over him...
489
00:42:02,567 --> 00:42:04,934
Over him and me.
490
00:42:13,397 --> 00:42:14,725
You wanted revenge.
491
00:42:15,046 --> 00:42:18,491
You wanted your
husband to do it for you,
492
00:42:18,515 --> 00:42:21,728
and now you hate him
because he didn't give you that.
493
00:42:35,850 --> 00:42:38,049
What are you going to do?
494
00:42:39,950 --> 00:42:41,584
Take a look.
495
00:43:27,381 --> 00:43:28,947
Get down.
496
00:45:01,609 --> 00:45:03,175
Go get him a doctor.
497
00:45:05,466 --> 00:45:09,413
You think you can make it
to that field office out there?
498
00:45:09,437 --> 00:45:10,437
Yes.
499
00:45:12,773 --> 00:45:14,518
What about you?
500
00:45:14,542 --> 00:45:18,155
I'll be gone when they get here.
501
00:45:18,179 --> 00:45:19,556
I would appreciate it
502
00:45:19,580 --> 00:45:22,292
if you didn't say
anything about me.
503
00:45:22,316 --> 00:45:23,449
All right.
504
00:45:25,220 --> 00:45:27,398
I'm sorry.
505
00:45:27,688 --> 00:45:29,488
It wasn't your fight.
506
00:45:31,692 --> 00:45:32,903
Yeah, well, it got that way
507
00:45:32,927 --> 00:45:35,794
when I took your
husband's identification.
508
00:45:38,933 --> 00:45:41,633
You know, somebody
oughta stop Blackburn,
509
00:45:44,305 --> 00:45:46,439
and not out of hate.
510
00:45:51,279 --> 00:45:53,446
Goodbye, Mrs. Hull.
511
00:46:32,741 --> 00:46:36,704
I don't know anything
more about it than that.
512
00:46:37,575 --> 00:46:41,308
When that man who
tried to kill me is better,
513
00:46:41,332 --> 00:46:42,676
why don't you ask him?
514
00:46:42,700 --> 00:46:45,935
She should be right
in here, Mr. Hull.
515
00:46:54,012 --> 00:46:56,190
Okay, say it.
516
00:46:56,214 --> 00:47:00,494
I put you in a spot
offering to testify.
517
00:47:00,518 --> 00:47:03,430
You just said it.
518
00:47:03,454 --> 00:47:04,999
Well, what else do
you want me to say?
519
00:47:05,023 --> 00:47:07,323
That I'm sorry? Forget it.
520
00:47:19,704 --> 00:47:23,985
No, maybe I am.
521
00:47:24,009 --> 00:47:27,554
But not for you...
522
00:47:27,578 --> 00:47:29,824
At least you're honest about it.
523
00:47:29,848 --> 00:47:32,459
I came after you
because I wanted to hide...
524
00:47:32,483 --> 00:47:35,651
Just to get away,
run, forget Buddy.
525
00:47:39,090 --> 00:47:40,589
I...
526
00:47:43,394 --> 00:47:45,594
I just couldn't leave it.
527
00:47:48,533 --> 00:47:51,378
I'm a bigger coward.
528
00:47:51,402 --> 00:47:53,447
I was going to leave it.
529
00:47:53,471 --> 00:47:57,957
Well, now I guess you can.
530
00:48:02,030 --> 00:48:03,030
What about you?
531
00:48:06,101 --> 00:48:10,848
I decided that if I
found you all right,
532
00:48:10,872 --> 00:48:12,755
I'd go back, go through with it.
533
00:48:15,394 --> 00:48:17,205
Not on my account.
534
00:48:17,229 --> 00:48:20,558
No.
535
00:48:20,582 --> 00:48:21,648
On mine.
536
00:48:54,286 --> 00:48:57,815
For a man named
Blackburn, justice will be done.
537
00:48:58,035 --> 00:49:03,134
But for Richard Kimble,
that day has not yet come.
538
00:49:03,158 --> 00:49:07,293
And so he moves on, searching.
539
00:49:10,419 --> 00:49:14,507
Resync for KTTZ 22 By Chuck
35410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.