All language subtitles for The Fugitive S02E26 Masquerade1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,404 --> 00:00:02,848 Look, there's a bus. 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,583 If there's any talking, let me do it. 3 00:00:04,607 --> 00:00:06,468 You just relax. 4 00:00:30,416 --> 00:00:31,982 I wanna check your passengers. 5 00:01:19,311 --> 00:01:21,094 Ugh! 6 00:01:32,912 --> 00:01:36,191 A QM Production. 7 00:01:36,215 --> 00:01:39,944 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 8 00:01:39,968 --> 00:01:42,864 An innocent victim of blind justice, 9 00:01:42,888 --> 00:01:46,485 falsely convicted for the murder of his wife, 10 00:01:46,509 --> 00:01:49,321 reprieved by fate when a train wreck freed him 11 00:01:49,345 --> 00:01:50,939 en route to the death house. 12 00:01:50,963 --> 00:01:54,610 Freed him to hide in lonely desperation, 13 00:01:54,634 --> 00:01:59,948 to change his identity, to toil at many jobs. 14 00:01:59,972 --> 00:02:01,934 Freed him to search for a one-armed man 15 00:02:01,958 --> 00:02:04,819 he saw leave the scene of the crime. 16 00:02:04,843 --> 00:02:08,674 Freed him to run before the relentless pursuit 17 00:02:08,698 --> 00:02:12,795 of the police lieutenant obsessed with his capture. 18 00:02:12,819 --> 00:02:15,297 The guest stars in tonight's story: 19 00:02:15,321 --> 00:02:19,918 Norma Crane, Edward Asner. 20 00:02:19,942 --> 00:02:22,009 John Milford. 21 00:02:23,603 --> 00:02:28,249 Tonight's Episode: Masquerade Resynced By Chuck 22 00:02:43,318 --> 00:02:46,798 If you are a fugitive, you travel a lot, 23 00:02:46,822 --> 00:02:50,468 most often by hitching a ride with a stranger. 24 00:02:50,492 --> 00:02:54,038 And always you ask yourself, who is he? 25 00:02:54,062 --> 00:02:58,064 What kind of man hides behind that face? 26 00:03:43,644 --> 00:03:46,157 Thought you were gonna drop me in town? 27 00:03:46,181 --> 00:03:49,563 Sure will, if you still wanna wait around. 28 00:04:15,077 --> 00:04:17,610 Order me a cup of coffee, will you? 29 00:04:25,587 --> 00:04:27,965 Yes, sir? 30 00:04:27,989 --> 00:04:30,790 A couple cups of coffee and a hamburger, please. 31 00:04:55,533 --> 00:04:57,294 Noreen, coffee, please. 32 00:04:57,318 --> 00:04:59,718 Make it two. 33 00:05:18,823 --> 00:05:21,357 Your coffee, sir. 34 00:05:31,119 --> 00:05:34,499 Green River Motel. 35 00:05:34,523 --> 00:05:37,323 Room 108, please. 36 00:05:39,727 --> 00:05:41,839 Who is this calling? 37 00:05:41,863 --> 00:05:43,379 It's official business. 38 00:05:49,371 --> 00:05:51,999 There must be some mistake. I'm sorry. 39 00:05:52,023 --> 00:05:55,324 Number 108 is vacant. 40 00:07:30,221 --> 00:07:32,487 Don't forget your change. 41 00:07:42,701 --> 00:07:48,015 Hey, mister, forget something? 42 00:07:48,039 --> 00:07:49,472 I think you'll need this. 43 00:07:57,499 --> 00:07:59,314 Thanks. 44 00:08:01,118 --> 00:08:02,763 Don't I know you from someplace? 45 00:08:02,787 --> 00:08:05,905 I, ah... I don't think so. 46 00:08:08,292 --> 00:08:10,370 Sure I do. 47 00:08:10,394 --> 00:08:12,072 Recognized you the minute we walked in. 48 00:08:12,096 --> 00:08:13,240 Isn't that right, Willie? 49 00:08:13,264 --> 00:08:14,279 That's right, Bo. 50 00:08:16,234 --> 00:08:17,878 I've never been here before. 51 00:08:17,902 --> 00:08:19,513 Well, maybe it's your picture then. 52 00:08:19,537 --> 00:08:21,248 Is that it, Bo? 53 00:08:21,272 --> 00:08:23,517 Uh, picture? I haven't done anything. 54 00:08:23,541 --> 00:08:25,536 You got me mixed up with someone else. 55 00:08:25,560 --> 00:08:27,955 That'll be easy enough to find out. 56 00:08:27,979 --> 00:08:29,340 Shall we take a ride? 57 00:08:29,364 --> 00:08:30,892 Yeah, we'll play a little game 58 00:08:30,916 --> 00:08:32,677 down at the office. Who's who. 59 00:08:32,701 --> 00:08:34,311 See if old Bo's right or not. 60 00:08:34,335 --> 00:08:37,564 Look, I told you you got me mixed up with someone else. 61 00:08:37,588 --> 00:08:39,468 You got something in there to prove who you are? 62 00:08:44,195 --> 00:08:45,928 You take it out. 63 00:08:52,654 --> 00:08:53,654 A driver's license. 64 00:08:59,510 --> 00:09:01,122 You're Leonard Hull? 65 00:09:01,146 --> 00:09:03,174 Hooey! 66 00:09:03,198 --> 00:09:06,076 Well, what do you know? 67 00:09:06,100 --> 00:09:07,649 As easy as that. 68 00:09:09,821 --> 00:09:10,931 Well, I didn't think that... 69 00:09:10,955 --> 00:09:12,399 You didn't think what, Mr. Hull? 70 00:09:12,423 --> 00:09:14,701 You didn't think we'd know who you were? 71 00:09:14,725 --> 00:09:15,970 Maybe not by sight, 72 00:09:15,994 --> 00:09:17,755 but they sent us a pretty good rundown on you. 73 00:09:17,779 --> 00:09:19,322 They sent you a rundown? 74 00:09:19,346 --> 00:09:22,026 Yeah, they wired us last night you might be heading this way. 75 00:09:22,050 --> 00:09:24,928 Nobody figured you'd show up so soon. 76 00:09:24,952 --> 00:09:27,348 Well, we'd better not be standing out here talking. 77 00:09:27,372 --> 00:09:29,433 Willie, I'll ride with Mr. Hull in his car. 78 00:09:29,457 --> 00:09:30,917 You follow us back. 79 00:09:30,941 --> 00:09:32,719 I think you better call in too. 80 00:09:32,743 --> 00:09:33,754 Okay, Bo. 81 00:09:33,778 --> 00:09:36,012 Shall we go, Mr. Hull? 82 00:09:38,717 --> 00:09:41,111 Where are you taking me? 83 00:09:41,135 --> 00:09:43,080 Don't worry, Mr. Hull. 84 00:09:43,104 --> 00:09:46,684 We run a tight little department in Clay City. 85 00:09:46,708 --> 00:09:49,275 You're gonna be perfectly safe with us. 86 00:11:17,365 --> 00:11:19,710 Reach the sheriff yet? Yeah, he's coming back. 87 00:11:19,734 --> 00:11:22,468 He says to keep him in his office. 88 00:11:30,912 --> 00:11:34,341 And nobody's to know anything, especially the papers. 89 00:11:34,365 --> 00:11:36,065 Have a seat, Mr. Hull. 90 00:11:46,945 --> 00:11:49,524 Can't be too careful. 91 00:11:49,548 --> 00:11:50,691 Well, you're not gonna end up 92 00:11:50,715 --> 00:11:52,059 like that other witness, Mr. Hull. 93 00:11:52,083 --> 00:11:53,716 Not in our town, anyway. 94 00:11:58,474 --> 00:12:01,420 Uh... Can I read that paper while we wait? 95 00:12:01,460 --> 00:12:02,920 Yeah. 96 00:12:02,944 --> 00:12:04,488 I've just been reading all about you. 97 00:12:04,512 --> 00:12:06,590 Pretty clever getting outta that hotel room. 98 00:12:06,614 --> 00:12:07,959 How did you spot him? 99 00:12:07,983 --> 00:12:10,211 Ha. That old Bo's a regular hound dog. 100 00:12:10,235 --> 00:12:12,246 The way he smelled him out. 101 00:12:12,270 --> 00:12:14,081 Of course, he didn't know exactly who he was 102 00:12:14,105 --> 00:12:16,155 till Mr. Hull showed him that license. 103 00:12:17,759 --> 00:12:20,571 Mr. Hull, you didn't think that 104 00:12:20,595 --> 00:12:23,607 we'd be expecting you to show up here 105 00:12:23,631 --> 00:12:25,799 looking for your wife? 106 00:12:28,336 --> 00:12:29,663 I guess I didn't. 107 00:12:29,687 --> 00:12:31,965 You knew we had men watching her around the clock, 108 00:12:31,989 --> 00:12:33,701 guarding for any move Blackburn might make. 109 00:12:33,725 --> 00:12:35,752 How did you plan to see her without getting caught? 110 00:12:37,245 --> 00:12:38,989 I don't know. 111 00:12:39,013 --> 00:12:41,910 Well, it's not a wasted trip anyway. 112 00:12:41,934 --> 00:12:44,178 The motel is just down the road. 113 00:12:44,202 --> 00:12:46,981 When the sheriff gets back, notifies Washington, 114 00:12:47,005 --> 00:12:49,125 then we'll take you right on down to see her. 115 00:13:01,404 --> 00:13:02,715 This report on the car you rented 116 00:13:02,739 --> 00:13:05,184 just came in from Washington. 117 00:13:05,208 --> 00:13:06,786 They say someone else was checking on it 118 00:13:06,810 --> 00:13:09,722 as early as last night. 119 00:13:09,746 --> 00:13:10,746 Blackburn? 120 00:13:11,999 --> 00:13:13,977 Washington is positive that he now knows 121 00:13:14,001 --> 00:13:16,479 that you're the secret witness, Mr. Hull. 122 00:13:16,503 --> 00:13:19,048 And I don't have to tell you this is his state. 123 00:13:19,072 --> 00:13:20,521 He's got men everywhere. 124 00:13:22,526 --> 00:13:23,770 Thanks for the warning. 125 00:13:23,794 --> 00:13:25,989 It's not as simple as that, and you know it. 126 00:13:26,013 --> 00:13:28,308 You're in my protective custody now. 127 00:13:28,332 --> 00:13:29,759 What happened to McAdams 128 00:13:29,783 --> 00:13:31,594 is not going to happen to you, not if I can help it. 129 00:13:31,618 --> 00:13:34,547 Sheriff, what if I don't want your protective custody? 130 00:13:34,571 --> 00:13:36,516 Now, I haven't done anything wrong. 131 00:13:36,540 --> 00:13:37,851 You can't hold me against my will. 132 00:13:37,875 --> 00:13:40,636 I don't know what kind of a deal you made 133 00:13:40,660 --> 00:13:42,438 in return for your testimony, 134 00:13:42,462 --> 00:13:44,057 but I do know that you 135 00:13:44,081 --> 00:13:45,992 and the rest of Buddy Blackburn's executives 136 00:13:46,016 --> 00:13:48,094 face that indictment along with him. 137 00:13:48,118 --> 00:13:50,368 I could hold you just for leaving Washington. 138 00:13:55,776 --> 00:13:58,922 Better get me Washington now. 139 00:13:58,946 --> 00:14:01,291 When are you gonna show some sense and trust us, Hull? 140 00:14:01,315 --> 00:14:03,692 Don't you realize we're trying to save your life? 141 00:14:20,367 --> 00:14:23,813 Hey, sheriff, I don't think I should see her. 142 00:14:23,837 --> 00:14:26,916 You know, I... Why not? 143 00:14:26,940 --> 00:14:29,518 Ah, well, uh... 144 00:14:29,542 --> 00:14:31,921 I don't wanna get her involved in all this. 145 00:14:31,945 --> 00:14:33,089 She's already in it. 146 00:14:33,113 --> 00:14:35,024 You've got four, maybe five hours 147 00:14:35,048 --> 00:14:37,726 before they get here from Washington to take you back. 148 00:14:37,750 --> 00:14:39,862 She's just a few minutes down the road. 149 00:14:39,886 --> 00:14:42,815 Uh, but you said that Blackburn must know by now. 150 00:14:42,839 --> 00:14:45,017 Now, wouldn't it be safer...? Safer? 151 00:14:45,041 --> 00:14:46,285 You come all this way, 152 00:14:46,309 --> 00:14:48,254 then you tell me you don't wanna see her? 153 00:14:48,278 --> 00:14:49,689 I don't get you, Hull. 154 00:14:49,713 --> 00:14:52,008 Well, I told you. I'm afraid of what he might do. 155 00:14:52,032 --> 00:14:55,611 And I told you, you're both in my protective custody. 156 00:14:55,635 --> 00:14:58,648 Let me worry about Blackburn. 157 00:15:04,744 --> 00:15:05,877 Get in. 158 00:16:20,704 --> 00:16:22,064 Anything? 159 00:16:22,088 --> 00:16:23,199 No, nothing, sir. 160 00:16:23,223 --> 00:16:24,200 Stay back, then. 161 00:16:24,224 --> 00:16:25,823 Yes, sir. 162 00:16:40,657 --> 00:16:41,867 Ma'am? 163 00:16:41,891 --> 00:16:44,136 We're coming in. 164 00:16:44,160 --> 00:16:45,170 Who is it? 165 00:16:45,194 --> 00:16:46,872 Sheriff Mayhew, Mrs. Hull. 166 00:16:46,896 --> 00:16:49,041 Got somebody here to see you. 167 00:16:49,065 --> 00:16:50,376 Leonard? 168 00:16:50,400 --> 00:16:53,111 Come see for yourself. 169 00:16:53,135 --> 00:16:54,986 I... I'll be right out. 170 00:17:23,183 --> 00:17:25,528 Are you just going to stand there gawking? 171 00:17:25,552 --> 00:17:27,312 I thought you might be kinda pleased 172 00:17:27,336 --> 00:17:28,864 to see your husband again. 173 00:17:28,888 --> 00:17:32,201 Why, because he informed... 174 00:17:32,225 --> 00:17:34,503 To save his own neck, 175 00:17:34,527 --> 00:17:37,579 without caring about what happened to me? 176 00:17:44,454 --> 00:17:47,716 All right. I'll leave you two alone. 177 00:17:47,740 --> 00:17:50,524 If you want anything, just signal the man out front. 178 00:17:55,232 --> 00:17:56,209 Yeah. 179 00:17:56,233 --> 00:17:58,444 It's me, Bo. 180 00:17:58,468 --> 00:18:01,080 I'll be back when they come for you 181 00:18:01,104 --> 00:18:03,838 in a couple of hours. 182 00:18:13,633 --> 00:18:15,911 Try anything and I'll shoot. 183 00:18:15,935 --> 00:18:17,296 If that doesn't stop you, 184 00:18:17,320 --> 00:18:19,298 then this will when it goes off. 185 00:18:19,322 --> 00:18:23,102 Either way, you're a dead man. 186 00:18:23,126 --> 00:18:25,271 Look, I'd like to ex-explain... 187 00:18:25,295 --> 00:18:27,206 Not another step! 188 00:18:27,230 --> 00:18:29,480 I mean it. 189 00:18:30,633 --> 00:18:31,977 You can put that down 190 00:18:32,001 --> 00:18:33,812 if you'll just let me tell you what happened... 191 00:18:33,836 --> 00:18:36,932 No, I'll tell you. 192 00:18:36,956 --> 00:18:39,736 I knew Buddy would send someone. 193 00:18:39,760 --> 00:18:41,387 You think Blackburn sent me? 194 00:18:41,411 --> 00:18:45,157 I thought I would be safe until I read about McAdams. 195 00:18:45,181 --> 00:18:47,515 Then I knew it was no use. 196 00:18:49,552 --> 00:18:52,397 Uh, Mrs. Hull, I didn't know anything about this 197 00:18:52,421 --> 00:18:53,866 until I made the mistake of borrowing 198 00:18:53,890 --> 00:18:55,150 your husband's identification. 199 00:18:55,174 --> 00:18:57,153 Then you've already gotten to Leonard? 200 00:18:57,177 --> 00:18:59,221 Well, not in the way you think. 201 00:18:59,245 --> 00:19:00,690 I met him on the road by accident. 202 00:19:00,714 --> 00:19:04,126 I was hitchhiking, his car was broken down. 203 00:19:04,150 --> 00:19:06,429 He gave me a ride after I fixed the fan belt. 204 00:19:06,453 --> 00:19:08,681 Leonard never had a car. 205 00:19:08,705 --> 00:19:10,766 They flew him to Washington. 206 00:19:10,790 --> 00:19:13,218 Well, then he rented one. 207 00:19:13,242 --> 00:19:15,254 The sheriff said that Blackburn found out about it 208 00:19:15,278 --> 00:19:16,455 even before the police did. 209 00:19:16,479 --> 00:19:18,307 He was headed here to see me? 210 00:19:18,331 --> 00:19:20,626 We stopped at a restaurant outside of town. 211 00:19:20,650 --> 00:19:22,931 He made a phone call. I guess it was to contact you. 212 00:19:25,939 --> 00:19:30,819 I... I just don't get it. 213 00:19:30,843 --> 00:19:33,423 I don't know why anybody in his right mind 214 00:19:33,447 --> 00:19:35,824 would want Leonard's identification? 215 00:19:35,848 --> 00:19:39,762 I had to prove I was... somebody. 216 00:19:39,786 --> 00:19:42,065 Anybody. Otherwise the police 217 00:19:42,089 --> 00:19:44,529 would have taken me in for questioning. 218 00:19:45,091 --> 00:19:48,220 The wallet was in your husband's jacket. 219 00:19:48,244 --> 00:19:50,556 We're about the same height, same coloring. 220 00:19:50,580 --> 00:19:53,175 I had no idea he was gonna be somebody special. 221 00:19:53,199 --> 00:19:54,982 And they bought that? 222 00:19:59,945 --> 00:20:03,163 You... You don't even look like him. 223 00:20:07,347 --> 00:20:09,958 They, ah... 224 00:20:09,982 --> 00:20:12,844 They haven't put a picture of him out yet, have they? 225 00:20:12,868 --> 00:20:14,847 And they can't. 226 00:20:14,871 --> 00:20:18,322 Why? Why did you go along with all this? 227 00:20:21,477 --> 00:20:24,824 Well, the police would have found out who I really was. 228 00:20:24,848 --> 00:20:26,492 And who's that? 229 00:20:26,516 --> 00:20:28,710 They want me for something that happened a while back, 230 00:20:28,734 --> 00:20:30,612 something I didn't do. 231 00:20:30,636 --> 00:20:32,448 Do you really expect me to believe that? 232 00:20:32,472 --> 00:20:35,468 It's the truth. 233 00:20:35,492 --> 00:20:37,108 I guess the rest is up to you. 234 00:20:41,381 --> 00:20:47,084 I could call them and tell them that you're not Leonard. 235 00:20:49,255 --> 00:20:52,434 If you really thought I was somebody sent by Blackburn, 236 00:20:52,458 --> 00:20:54,520 why didn't you tell them when I walked in? 237 00:20:54,544 --> 00:20:57,089 Because whoever you are, 238 00:20:57,113 --> 00:20:59,631 I wanna make a deal with you. 239 00:21:37,003 --> 00:21:38,848 Hold it. 240 00:21:38,872 --> 00:21:40,839 Turn around. 241 00:21:41,441 --> 00:21:43,385 Hands up. 242 00:21:43,409 --> 00:21:45,477 Feet down. 243 00:21:47,547 --> 00:21:49,675 Okay, now. Who are you? 244 00:21:49,699 --> 00:21:53,345 We haven't got much time. 245 00:21:53,369 --> 00:21:56,849 Two men will be arriving soon to pick up Leonard Hull. 246 00:21:56,873 --> 00:22:00,986 One look at me... Then take my offer. 247 00:22:01,010 --> 00:22:02,855 Well, look, Mrs. Hull, I told you, I... 248 00:22:02,879 --> 00:22:05,424 All right. All right, but you're... 249 00:22:05,448 --> 00:22:08,027 You're passing up $50,000 in cash. 250 00:22:08,051 --> 00:22:09,995 Undeclared income. 251 00:22:10,019 --> 00:22:11,563 Money that Buddy slipped Leonard 252 00:22:11,587 --> 00:22:13,132 for keeping a neat set of books, 253 00:22:13,156 --> 00:22:15,067 and I've got the key to the safety deposit box. 254 00:22:15,091 --> 00:22:17,136 Look, Mrs. Hull, I was not sent here... 255 00:22:17,160 --> 00:22:20,973 All you'd have to do is to tell Buddy that it's done. 256 00:22:20,997 --> 00:22:22,674 That I'm dead and buried somewhere 257 00:22:22,698 --> 00:22:23,943 where nobody will ever find me. 258 00:22:23,967 --> 00:22:25,344 Now, Mrs. Hull... 259 00:22:25,368 --> 00:22:28,481 I swear to you once we're out of here I'll disappear. 260 00:22:28,505 --> 00:22:31,316 Like I was never born. 261 00:22:31,340 --> 00:22:34,653 Aren't you safe here? 262 00:22:34,677 --> 00:22:36,622 Safe? 263 00:22:36,646 --> 00:22:38,407 You marched in here, didn't you? 264 00:22:38,431 --> 00:22:39,926 That was a fluke. Uh... 265 00:22:39,950 --> 00:22:41,593 It couldn't have been planned. 266 00:22:41,617 --> 00:22:43,462 They got McAdams. 267 00:22:43,486 --> 00:22:45,798 Was that a fluke too? 268 00:22:45,822 --> 00:22:48,734 No. Oh, no. 269 00:22:48,758 --> 00:22:53,872 Buddy puts out an order, and it gets done. 270 00:22:53,896 --> 00:22:56,075 Well, not by me. 271 00:22:56,099 --> 00:22:57,709 I'd have to be crazy, wouldn't I, 272 00:22:57,733 --> 00:23:02,348 to walk in here if I was hired to get you? 273 00:23:02,372 --> 00:23:04,016 One look at me, you'd yell "fake." 274 00:23:04,040 --> 00:23:05,306 That'd be it. 275 00:23:08,544 --> 00:23:10,889 All right, all right. 276 00:23:10,913 --> 00:23:12,858 Not by you. 277 00:23:12,882 --> 00:23:16,095 But maybe, maybe somebody else. 278 00:23:16,119 --> 00:23:18,063 And then if he didn't make good, 279 00:23:18,087 --> 00:23:25,071 Buddy'll send another and another. 280 00:23:25,095 --> 00:23:28,107 My only chance is getting out of here. 281 00:23:28,131 --> 00:23:32,917 I've gotta get lost out there, lost for good. 282 00:23:35,688 --> 00:23:38,989 I'm sorry, Mrs. Hull. I... can't help you. 283 00:23:41,894 --> 00:23:43,461 You'll help me. 284 00:25:12,853 --> 00:25:14,765 Hold it there. 285 00:25:14,789 --> 00:25:17,100 Sheriff, he's here. 286 00:25:17,124 --> 00:25:18,490 Over there. 287 00:25:29,770 --> 00:25:31,447 This all he had on him? 288 00:25:31,471 --> 00:25:33,216 That's it. No ID. 289 00:25:33,240 --> 00:25:34,800 Nothing in the way of weapons. 290 00:25:38,295 --> 00:25:41,463 All right, what's your name? 291 00:25:46,403 --> 00:25:49,516 You like this cat-and-mouse? 292 00:25:49,540 --> 00:25:51,339 No more than you do. 293 00:25:53,460 --> 00:25:55,360 Wanna tell us about it? 294 00:25:57,064 --> 00:25:58,575 You really don't know. 295 00:25:58,599 --> 00:26:01,094 We've got a pretty good idea of what you were doing there. 296 00:26:01,118 --> 00:26:04,448 I was, uh, looking for a room. 297 00:26:04,472 --> 00:26:07,083 Looking for a room in back of the building? 298 00:26:07,107 --> 00:26:10,503 Yeah, I lost my way. 299 00:26:10,527 --> 00:26:12,305 Look, I haven't done anything wrong. 300 00:26:12,329 --> 00:26:14,395 Now, you either charge me or let me go. 301 00:26:17,284 --> 00:26:20,230 Let's start over. 302 00:26:20,254 --> 00:26:21,297 What's your name? 303 00:26:21,321 --> 00:26:24,634 Doe. John Doe. 304 00:26:24,658 --> 00:26:26,536 Address? 305 00:26:26,560 --> 00:26:27,737 Uh... 306 00:26:27,761 --> 00:26:32,425 What are you doing in town? Where are you from?! 307 00:26:54,220 --> 00:26:57,333 I thought we got that cleared up. 308 00:26:57,357 --> 00:27:00,191 Self-preservation. It's a powerful instinct. 309 00:27:02,729 --> 00:27:04,262 Turn around. 310 00:27:06,733 --> 00:27:08,711 All right, turn around. 311 00:27:08,735 --> 00:27:11,481 I wanna get dressed. 312 00:27:11,505 --> 00:27:12,505 All right. 313 00:27:14,541 --> 00:27:17,620 Relax. Have yourself a drink. 314 00:27:17,644 --> 00:27:18,888 No, thanks. 315 00:27:18,912 --> 00:27:22,391 Will you fix me one, please? Scotch? 316 00:27:22,415 --> 00:27:24,315 Sure. 317 00:27:31,564 --> 00:27:33,385 Why is Blackburn after you? 318 00:27:33,388 --> 00:27:35,461 Because he knows your husband has started to talk? 319 00:27:35,464 --> 00:27:39,277 Leonard doesn't care about what happens to me. 320 00:27:39,301 --> 00:27:41,947 Buddy knows that. 321 00:27:41,971 --> 00:27:44,516 But Buddy's afraid now. 322 00:27:44,540 --> 00:27:49,228 For the first time in his life, and he's plenty scared. 323 00:27:49,231 --> 00:27:52,110 He thinks that Leonard's told me something, 324 00:27:52,113 --> 00:27:54,063 and he's not taking any chances. 325 00:28:01,223 --> 00:28:02,223 Thank you. 326 00:28:04,343 --> 00:28:05,642 You can turn around now. 327 00:28:09,632 --> 00:28:10,909 Here. 328 00:28:10,933 --> 00:28:13,679 You know, running away isn't gonna solve anything. 329 00:28:13,703 --> 00:28:15,180 Say we could escape. 330 00:28:15,204 --> 00:28:16,648 To put you right out in the open 331 00:28:16,672 --> 00:28:19,417 will make it a lot easier for Blackburn. 332 00:28:19,441 --> 00:28:22,220 And if I stay, I'm a sitting duck. 333 00:28:22,244 --> 00:28:25,123 No, I... I've gotta get out while I can. 334 00:28:25,147 --> 00:28:26,357 Well, there's nothing wrong 335 00:28:26,381 --> 00:28:28,493 with trying to save your own life. 336 00:28:28,517 --> 00:28:31,029 How about your husband? 337 00:28:31,053 --> 00:28:35,467 You don't catch on fast, do you? 338 00:28:35,491 --> 00:28:38,303 Leonard and I, well... We were, uh... 339 00:28:38,327 --> 00:28:40,538 We were going to split up a long time ago. 340 00:28:40,562 --> 00:28:42,140 Well, why didn't you? 341 00:28:42,164 --> 00:28:44,342 Buddy didn't approve. 342 00:28:44,366 --> 00:28:46,478 One big, happy, corporate family, 343 00:28:46,502 --> 00:28:47,862 and nobody leaves. 344 00:28:47,886 --> 00:28:50,732 He ran your private lives that closely? 345 00:28:50,756 --> 00:28:53,819 Buddy Blackburn is a way of life. 346 00:28:53,843 --> 00:28:55,988 It became Leonard's by choice 347 00:28:56,012 --> 00:28:59,858 and mine by Leonard's. 348 00:28:59,882 --> 00:29:02,349 It's a rotten way to live. 349 00:29:07,907 --> 00:29:09,947 That's why you're going to help me change it. 350 00:29:15,865 --> 00:29:17,614 I'm sorry I can't help you. 351 00:29:25,057 --> 00:29:26,518 Open up, please. 352 00:29:27,151 --> 00:29:28,701 Mrs. Hull. 353 00:29:29,695 --> 00:29:30,944 Mrs. Hull what? 354 00:29:35,501 --> 00:29:36,945 What is it, Mrs. Hull? 355 00:29:38,031 --> 00:29:41,697 We'd like the afternoon papers, please. 356 00:29:48,214 --> 00:29:49,858 You know it's gonna be easy enough for us 357 00:29:49,882 --> 00:29:51,059 to find out who you are, 358 00:29:51,083 --> 00:29:52,794 just as soon as we get your prints. 359 00:29:52,818 --> 00:29:54,746 We've wasted enough time already. 360 00:29:54,770 --> 00:29:55,980 Now hold on. 361 00:29:56,004 --> 00:29:57,015 Want to tell us now? 362 00:29:57,039 --> 00:29:59,250 Save us all a lot of trouble? 363 00:29:59,274 --> 00:30:00,886 It's just a question of time. 364 00:30:00,910 --> 00:30:02,843 You have a lot to spare, we have too. 365 00:30:05,897 --> 00:30:07,130 All right. 366 00:30:08,700 --> 00:30:10,912 This may come as some surprise to you, 367 00:30:10,936 --> 00:30:13,603 but the name is Hull. 368 00:30:13,606 --> 00:30:16,535 Leonard Hull. 369 00:30:17,075 --> 00:30:19,754 You've probably heard of me. 370 00:30:19,778 --> 00:30:21,089 Like the devil you are. 371 00:30:21,113 --> 00:30:22,957 You wanna play games, we've got some ourselves. 372 00:30:22,981 --> 00:30:24,426 Get his prints and throw him in a cell. 373 00:30:24,450 --> 00:30:27,195 Wait a minute. You asked me and I told you. 374 00:30:27,219 --> 00:30:28,463 Now the guy you're holding... 375 00:30:28,487 --> 00:30:29,931 Th-the one that flashed my wallet, 376 00:30:29,955 --> 00:30:32,267 he's just some hitchhiker I picked up. 377 00:30:32,291 --> 00:30:33,468 Hitchhiker? 378 00:30:33,492 --> 00:30:34,820 Yeah, it was my coat 379 00:30:34,844 --> 00:30:36,884 you took out to him from the restaurant. 380 00:30:38,964 --> 00:30:40,491 You still got him locked up? 381 00:30:40,515 --> 00:30:42,260 Yes. 382 00:30:42,284 --> 00:30:43,562 No. 383 00:30:43,586 --> 00:30:44,763 Well, get him. 384 00:30:44,787 --> 00:30:46,067 Well, where is he? 385 00:30:57,633 --> 00:30:59,745 Gee, sheriff, I didn't expect to see you back so soon. 386 00:30:59,769 --> 00:31:01,479 I've got someone anxious to see our guests. 387 00:31:01,503 --> 00:31:02,385 Open up. 388 00:31:02,388 --> 00:31:03,565 Sure. 389 00:31:04,974 --> 00:31:06,574 It's me, Ed. 390 00:31:09,411 --> 00:31:11,211 Open it. 391 00:31:32,335 --> 00:31:34,179 Where's Sorenson? 392 00:31:34,203 --> 00:31:36,748 He came in to stay with them while I went for the paper. 393 00:31:36,772 --> 00:31:38,016 That's procedure. 394 00:31:38,040 --> 00:31:40,150 When one of us leaves his post, the other one... 395 00:31:47,233 --> 00:31:50,078 She... She... She had a gun. 396 00:31:50,102 --> 00:31:52,814 He grabbed me. I... I couldn't do a thing. 397 00:31:52,838 --> 00:31:56,501 Jenkins, get on the radio. 398 00:31:56,525 --> 00:31:57,936 Get out all cars available. 399 00:31:57,960 --> 00:32:01,473 Block the highway east and west, routes 4A and 33. 400 00:32:01,497 --> 00:32:03,942 Stop and search all buses going in or out. 401 00:32:03,966 --> 00:32:05,866 Yes, sir. 402 00:32:09,071 --> 00:32:10,715 I'm sorry about this, Mr. Hull. 403 00:32:10,739 --> 00:32:14,386 I'll bet you are. Police protection. 404 00:32:14,410 --> 00:32:15,988 Putting a stranger in with my wife. 405 00:32:16,012 --> 00:32:18,490 And now they're both gone. Right under your noses. 406 00:32:18,514 --> 00:32:20,359 Protective custody is not jail, 407 00:32:20,383 --> 00:32:23,010 especially when you fight not to be protected. 408 00:32:23,034 --> 00:32:26,515 I'm not going back to Washington, not to testify. 409 00:32:26,539 --> 00:32:29,151 Not after this. 410 00:32:29,175 --> 00:32:30,618 I'll have them back in an hour. 411 00:32:30,642 --> 00:32:32,754 Before dark. 412 00:32:32,778 --> 00:32:35,123 Have to, before dark. 413 00:32:35,147 --> 00:32:38,193 That's right. Okay, we're coming in now. 414 00:32:38,217 --> 00:32:39,694 Roger. 415 00:33:23,054 --> 00:33:24,664 Look, there's a bus. 416 00:33:24,681 --> 00:33:26,326 If there's any talking, let me do it. 417 00:33:26,350 --> 00:33:27,910 You just relax. 418 00:33:52,353 --> 00:33:53,919 I wanna check your passengers. 419 00:33:59,184 --> 00:34:01,211 Come on, sheriff, don't block the road. 420 00:34:01,235 --> 00:34:02,445 We got a schedule to make. 421 00:34:02,469 --> 00:34:04,299 All right, all right. You can go. 422 00:34:48,684 --> 00:34:49,986 Ugh!! 423 00:36:39,894 --> 00:36:41,555 Let's take a look at the arm. 424 00:36:54,024 --> 00:36:55,803 Does it hurt? 425 00:36:55,827 --> 00:36:58,026 A little. 426 00:37:02,099 --> 00:37:06,279 Hey. You've got a real professional touch. 427 00:37:06,303 --> 00:37:07,770 How did you learn it? 428 00:37:10,908 --> 00:37:13,008 I was a medic in the service. 429 00:37:14,545 --> 00:37:17,223 Doesn't look too bad. 430 00:37:17,247 --> 00:37:18,625 Good. 431 00:37:18,649 --> 00:37:22,329 Have a doctor take a look at it when we get out of this. 432 00:37:22,353 --> 00:37:24,353 If I get out of this. 433 00:37:34,048 --> 00:37:36,093 Mayhew. 434 00:37:36,117 --> 00:37:37,560 Not good enough. 435 00:37:37,584 --> 00:37:40,063 Listen, get descriptions out. 436 00:37:40,087 --> 00:37:42,338 And get more cars on it. 437 00:37:42,341 --> 00:37:45,309 I don't care where you get 'em. Get 'em! 438 00:38:00,587 --> 00:38:03,549 Be dark in a half hour. 439 00:38:04,378 --> 00:38:05,710 Then you've lost 'em. 440 00:38:08,849 --> 00:38:13,063 We've... got half the state on this thing. 441 00:38:13,087 --> 00:38:16,700 If there's any chance... Thanks. 442 00:38:16,724 --> 00:38:19,058 Make me feel a lot better. 443 00:38:22,296 --> 00:38:27,143 Mr. Hull, it's none of my business, 444 00:38:27,167 --> 00:38:28,545 but if you had stayed in Washington, 445 00:38:28,569 --> 00:38:29,880 none of this would have happened. 446 00:38:29,904 --> 00:38:32,204 You're right. It's none of your business. 447 00:38:35,375 --> 00:38:37,943 Sorry. It's not your fault. 448 00:38:40,314 --> 00:38:42,114 I guess I'm just worried about my wife. 449 00:38:46,921 --> 00:38:49,154 Chances are she's okay. 450 00:38:50,858 --> 00:38:54,471 She never liked the protective custody thing. 451 00:38:54,495 --> 00:38:57,040 Griped about it to my men. 452 00:38:57,064 --> 00:39:02,012 Can't blame her for getting scared and taking off. 453 00:39:02,036 --> 00:39:06,350 Like I said, she's probably okay. 454 00:39:19,871 --> 00:39:21,382 This is where I get off. 455 00:39:21,406 --> 00:39:24,518 You're not gonna leave me alone? 456 00:39:24,542 --> 00:39:26,820 You can't keep running with that arm. 457 00:39:26,844 --> 00:39:28,054 Now, you just stay in the truck. 458 00:39:28,078 --> 00:39:29,456 You'll be safe here. 459 00:39:29,480 --> 00:39:32,659 When it stops, get to a phone and call the police. 460 00:39:32,683 --> 00:39:33,683 Goodbye. 461 00:40:46,273 --> 00:40:48,885 You could have broken your neck. 462 00:40:48,909 --> 00:40:52,189 Oh. 463 00:40:52,213 --> 00:40:55,125 I can't help you anymore, Mrs. Hull. 464 00:40:55,149 --> 00:40:57,828 You may have to go to the police. 465 00:40:57,852 --> 00:40:59,863 Don't you understand? I... 466 00:40:59,887 --> 00:41:03,433 I can't go back. I won't. 467 00:41:03,457 --> 00:41:06,669 Why can't you? What are you really afraid of? 468 00:41:06,693 --> 00:41:07,971 I told you. 469 00:41:07,995 --> 00:41:10,207 I just wanna get out of this whole mess. 470 00:41:10,231 --> 00:41:12,342 I wanna start my life all over again. 471 00:41:12,366 --> 00:41:13,810 Because of your husband? 472 00:41:13,834 --> 00:41:15,678 Because you both wanted a divorce, 473 00:41:15,702 --> 00:41:16,980 and Blackburn wouldn't let you. 474 00:41:17,004 --> 00:41:20,050 Yes, I told you that. I told you. 475 00:41:20,074 --> 00:41:23,553 If that were true, 476 00:41:23,577 --> 00:41:24,955 you're the last place in the world 477 00:41:24,979 --> 00:41:26,899 your husband would want to run to. 478 00:41:29,984 --> 00:41:32,095 You don't understand. He's just... 479 00:41:32,119 --> 00:41:35,932 He's just running home to Mamma. 480 00:41:35,956 --> 00:41:37,801 He's weak. 481 00:41:37,825 --> 00:41:39,702 Leonard would have never gotten anyplace, 482 00:41:39,726 --> 00:41:42,239 done anything without me. 483 00:41:42,263 --> 00:41:43,740 Like going to work for Buddy Blackburn 484 00:41:43,764 --> 00:41:46,877 in the first place? 485 00:41:46,901 --> 00:41:49,780 I just wanted him to be more aggressive. 486 00:41:49,804 --> 00:41:52,916 I didn't pick Blackburn. 487 00:41:52,940 --> 00:41:57,980 I just urged him to grab a decent opportunity. 488 00:41:57,983 --> 00:42:02,564 He let Buddy walk all over him... 489 00:42:02,567 --> 00:42:04,934 Over him and me. 490 00:42:13,397 --> 00:42:14,725 You wanted revenge. 491 00:42:15,046 --> 00:42:18,491 You wanted your husband to do it for you, 492 00:42:18,515 --> 00:42:21,728 and now you hate him because he didn't give you that. 493 00:42:35,850 --> 00:42:38,049 What are you going to do? 494 00:42:39,950 --> 00:42:41,584 Take a look. 495 00:43:27,381 --> 00:43:28,947 Get down. 496 00:45:01,609 --> 00:45:03,175 Go get him a doctor. 497 00:45:05,466 --> 00:45:09,413 You think you can make it to that field office out there? 498 00:45:09,437 --> 00:45:10,437 Yes. 499 00:45:12,773 --> 00:45:14,518 What about you? 500 00:45:14,542 --> 00:45:18,155 I'll be gone when they get here. 501 00:45:18,179 --> 00:45:19,556 I would appreciate it 502 00:45:19,580 --> 00:45:22,292 if you didn't say anything about me. 503 00:45:22,316 --> 00:45:23,449 All right. 504 00:45:25,220 --> 00:45:27,398 I'm sorry. 505 00:45:27,688 --> 00:45:29,488 It wasn't your fight. 506 00:45:31,692 --> 00:45:32,903 Yeah, well, it got that way 507 00:45:32,927 --> 00:45:35,794 when I took your husband's identification. 508 00:45:38,933 --> 00:45:41,633 You know, somebody oughta stop Blackburn, 509 00:45:44,305 --> 00:45:46,439 and not out of hate. 510 00:45:51,279 --> 00:45:53,446 Goodbye, Mrs. Hull. 511 00:46:32,741 --> 00:46:36,704 I don't know anything more about it than that. 512 00:46:37,575 --> 00:46:41,308 When that man who tried to kill me is better, 513 00:46:41,332 --> 00:46:42,676 why don't you ask him? 514 00:46:42,700 --> 00:46:45,935 She should be right in here, Mr. Hull. 515 00:46:54,012 --> 00:46:56,190 Okay, say it. 516 00:46:56,214 --> 00:47:00,494 I put you in a spot offering to testify. 517 00:47:00,518 --> 00:47:03,430 You just said it. 518 00:47:03,454 --> 00:47:04,999 Well, what else do you want me to say? 519 00:47:05,023 --> 00:47:07,323 That I'm sorry? Forget it. 520 00:47:19,704 --> 00:47:23,985 No, maybe I am. 521 00:47:24,009 --> 00:47:27,554 But not for you... 522 00:47:27,578 --> 00:47:29,824 At least you're honest about it. 523 00:47:29,848 --> 00:47:32,459 I came after you because I wanted to hide... 524 00:47:32,483 --> 00:47:35,651 Just to get away, run, forget Buddy. 525 00:47:39,090 --> 00:47:40,589 I... 526 00:47:43,394 --> 00:47:45,594 I just couldn't leave it. 527 00:47:48,533 --> 00:47:51,378 I'm a bigger coward. 528 00:47:51,402 --> 00:47:53,447 I was going to leave it. 529 00:47:53,471 --> 00:47:57,957 Well, now I guess you can. 530 00:48:02,030 --> 00:48:03,030 What about you? 531 00:48:06,101 --> 00:48:10,848 I decided that if I found you all right, 532 00:48:10,872 --> 00:48:12,755 I'd go back, go through with it. 533 00:48:15,394 --> 00:48:17,205 Not on my account. 534 00:48:17,229 --> 00:48:20,558 No. 535 00:48:20,582 --> 00:48:21,648 On mine. 536 00:48:54,286 --> 00:48:57,815 For a man named Blackburn, justice will be done. 537 00:48:58,035 --> 00:49:03,134 But for Richard Kimble, that day has not yet come. 538 00:49:03,158 --> 00:49:07,293 And so he moves on, searching. 539 00:49:10,419 --> 00:49:14,507 Resync for KTTZ 22 By Chuck 35410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.