Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,013 --> 00:00:12,456
Boxes of shells
on the front seat.
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,114
Help yourselves.
3
00:00:22,357 --> 00:00:25,837
Now, men, Mrs.
Mercer thinks that her girl
4
00:00:25,861 --> 00:00:29,323
may still be in there
so, uh... There he is!
5
00:00:34,636 --> 00:00:35,964
Randy!
6
00:00:35,988 --> 00:00:38,466
You fool, give me that
thing. What are you doing?
7
00:00:38,490 --> 00:00:40,268
Easy, Randy, that
might have been the girl.
8
00:00:40,292 --> 00:00:41,852
Now, listen to me, all of you.
9
00:00:41,876 --> 00:00:45,122
Before I deputized you
I told you no shooting.
10
00:00:45,146 --> 00:00:47,975
Now, we don't know
who's in there if anybody is,
11
00:00:47,999 --> 00:00:49,811
but the next man
who pulls the trigger
12
00:00:49,835 --> 00:00:51,746
without my permission
is going to get arrested.
13
00:00:51,770 --> 00:00:53,864
Now, you just hold on to that.
14
00:00:53,888 --> 00:00:58,403
Joanne... is there a basement?
15
00:00:58,427 --> 00:00:59,907
Yeah, sure, come
on, I'll show you.
16
00:01:12,908 --> 00:01:16,053
A QM Production.
17
00:01:16,077 --> 00:01:19,590
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
18
00:01:19,614 --> 00:01:22,410
An innocent victim
of blind justice,
19
00:01:22,434 --> 00:01:26,063
falsely convicted for
the murder of his wife,
20
00:01:26,087 --> 00:01:28,900
reprieved by fate when
a train wreck freed him
21
00:01:28,924 --> 00:01:30,518
en route to the death house.
22
00:01:30,542 --> 00:01:34,205
Freed him to hide
in lonely desperation,
23
00:01:34,229 --> 00:01:39,527
to change his identity,
to toil at many jobs.
24
00:01:39,551 --> 00:01:41,929
Freed him to search
for a one-armed man
25
00:01:41,953 --> 00:01:44,415
he saw leave the
scene of the crime.
26
00:01:44,439 --> 00:01:48,235
Freed him to run before
the relentless pursuit
27
00:01:48,259 --> 00:01:51,411
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
28
00:01:52,947 --> 00:01:54,859
The guest star
in tonight's story:
29
00:01:54,883 --> 00:01:56,644
Murray Hamilton,
30
00:01:56,668 --> 00:02:00,203
And special guest
star June Harding.
31
00:02:03,571 --> 00:02:06,749
Tonights episode, Moon Child.
32
00:02:20,044 --> 00:02:24,357
Enter a town for the first
time and if you're a fugitive,
33
00:02:24,381 --> 00:02:27,594
you will try to determine
where the danger is.
34
00:02:27,618 --> 00:02:30,931
Most often, it will
come from the police.
35
00:02:30,955 --> 00:02:32,488
But not always.
36
00:02:34,224 --> 00:02:36,492
Not always.
37
00:02:44,602 --> 00:02:45,712
Afternoon.
38
00:02:45,736 --> 00:02:47,280
Hi.
39
00:02:47,304 --> 00:02:49,248
Cold outside.
40
00:02:49,272 --> 00:02:50,484
Yeah.
41
00:02:50,508 --> 00:02:53,019
What'll it be?
42
00:02:53,043 --> 00:02:56,590
Uh... give me a cup
of coffee and, uh,
43
00:02:56,614 --> 00:02:58,424
I guess a bowl of that chili.
44
00:02:58,448 --> 00:02:59,693
You want cream with that coffee?
45
00:02:59,717 --> 00:03:00,997
No, just black.
46
00:03:02,986 --> 00:03:04,323
See you later, Benny.
47
00:03:19,537 --> 00:03:23,717
You, uh, want a
roll or crackers?
48
00:03:23,741 --> 00:03:25,890
Just some crackers.
49
00:03:27,377 --> 00:03:28,629
Chili's homemade.
50
00:03:39,473 --> 00:03:43,192
You, um... You from
around here someplace?
51
00:03:44,745 --> 00:03:46,573
No, I'm just passing through.
52
00:03:48,165 --> 00:03:50,232
Hello, Randy.
53
00:03:55,206 --> 00:03:57,617
Mel get here yet?
54
00:03:57,641 --> 00:03:59,541
You don't see him, do you?
55
00:04:16,827 --> 00:04:19,160
You want some more crackers?
56
00:04:21,565 --> 00:04:23,810
No, I have plenty, thanks.
57
00:04:23,834 --> 00:04:25,044
Boys.
58
00:04:25,068 --> 00:04:27,414
How are you, George?
How's the coffee?
59
00:04:27,438 --> 00:04:29,804
Hot and black.
60
00:05:00,337 --> 00:05:02,370
Thanks for the chili.
61
00:05:06,476 --> 00:05:08,822
Good afternoon.
62
00:05:08,846 --> 00:05:10,306
Good afternoon.
63
00:05:10,330 --> 00:05:12,542
I'm sorry, but we're
going to have to ask you
64
00:05:12,566 --> 00:05:14,649
a few questions
if you don't mind.
65
00:05:15,719 --> 00:05:16,930
What about?
66
00:05:16,954 --> 00:05:18,981
George.
67
00:05:19,005 --> 00:05:21,418
About who you are,
where you're from,
68
00:05:21,442 --> 00:05:23,520
where you're going,
things like that.
69
00:05:23,544 --> 00:05:25,222
Would you care to sit down?
70
00:05:25,246 --> 00:05:26,873
No, thank you.
71
00:05:26,897 --> 00:05:28,859
Are you policemen?
72
00:05:28,883 --> 00:05:30,527
No.
73
00:05:30,551 --> 00:05:31,828
None of us are.
74
00:05:31,852 --> 00:05:33,263
We're simply citizens
75
00:05:33,287 --> 00:05:35,215
with a problem
we're trying to solve.
76
00:05:35,239 --> 00:05:37,100
We're hoping you can help us.
77
00:05:43,029 --> 00:05:45,964
Maybe we better sit
down in the back here, hm?
78
00:05:55,793 --> 00:05:57,392
Come on in, Whitey.
79
00:05:59,113 --> 00:06:02,780
Now, uh, first of all,
may we have your name?
80
00:06:05,018 --> 00:06:06,028
Uh, Bill Martin.
81
00:06:06,052 --> 00:06:07,619
From?
82
00:06:10,124 --> 00:06:13,369
Uh, a lot of places.
83
00:06:13,393 --> 00:06:15,705
Portland, Oregon
not too long ago.
84
00:06:15,729 --> 00:06:17,256
How long ago?
85
00:06:17,280 --> 00:06:18,941
About three weeks, I guess.
86
00:06:18,965 --> 00:06:20,593
You guess?
87
00:06:20,617 --> 00:06:24,630
The, uh, date, Mr. Martin.
88
00:06:24,654 --> 00:06:27,489
There's a calendar
on the wall over there.
89
00:06:31,395 --> 00:06:33,407
Sunday, the 5th.
90
00:06:33,431 --> 00:06:35,792
Oh, thank you for
the ride, Johnny.
91
00:06:35,816 --> 00:06:37,327
Going bowling
later on, aren't you?
92
00:06:37,351 --> 00:06:39,562
Yeah, wouldn't miss it. We
win our championship tonight.
93
00:06:40,988 --> 00:06:43,033
Car two. Come in, car two.
94
00:06:43,057 --> 00:06:44,234
Car two. Go ahead.
95
00:06:44,258 --> 00:06:45,802
The sheriff still
with you? Over.
96
00:06:45,826 --> 00:06:47,159
Sheriff!
97
00:06:51,698 --> 00:06:53,576
This is the sheriff. What now?
98
00:06:53,600 --> 00:06:55,011
Mel Starling and his friends
99
00:06:55,035 --> 00:06:56,246
are in Mangus' place again.
100
00:06:56,270 --> 00:06:57,580
They got the blinds down.
101
00:06:57,604 --> 00:06:59,349
You want me to put
car one on it? Over.
102
00:06:59,373 --> 00:07:01,051
No, no, no, no.
103
00:07:01,075 --> 00:07:03,541
I'll handle it. Over and out.
104
00:07:05,062 --> 00:07:07,541
Sometime last night.
105
00:07:07,565 --> 00:07:09,309
That could be.
106
00:07:09,333 --> 00:07:11,010
There's a night freight
comes through here
107
00:07:11,034 --> 00:07:12,314
every other day.
108
00:07:14,472 --> 00:07:15,549
All right.
109
00:07:15,573 --> 00:07:19,086
That takes us through the 23rd.
110
00:07:19,110 --> 00:07:21,321
You're doing fine, Mr. Martin.
111
00:07:21,345 --> 00:07:22,805
Glad to hear it.
112
00:07:22,829 --> 00:07:24,789
How about where he
got that windbreaker?
113
00:07:26,099 --> 00:07:29,746
Yes, the, uh...
The man we're after
114
00:07:29,770 --> 00:07:32,248
was described as, uh,
115
00:07:32,272 --> 00:07:35,668
wearing a jacket similar
to the one you have.
116
00:07:35,692 --> 00:07:38,477
Well, there must be
thousands of these.
117
00:07:41,515 --> 00:07:45,262
Now, I-I bought this in a town
about 200 miles from here.
118
00:07:45,286 --> 00:07:46,329
Oakmont.
119
00:07:46,353 --> 00:07:48,365
The store had a man's name.
120
00:07:48,389 --> 00:07:51,117
A man's name?
121
00:07:51,141 --> 00:07:52,118
Like what?
122
00:07:52,142 --> 00:07:53,386
Fred? Al?
123
00:07:53,410 --> 00:07:55,610
Italian, uh...
124
00:07:57,781 --> 00:08:00,482
Leonardi, that's it.
125
00:08:04,421 --> 00:08:07,467
Uh, you said you
were looking for a man.
126
00:08:07,491 --> 00:08:08,902
Why?
127
00:08:08,926 --> 00:08:11,304
There's a killer
loose, that's why.
128
00:08:11,328 --> 00:08:13,996
He strangled my wife.
129
00:08:19,103 --> 00:08:21,664
His wife was killed
six weeks ago.
130
00:08:21,688 --> 00:08:24,706
Since then, another young woman.
131
00:08:27,044 --> 00:08:28,843
She happened to be my daughter.
132
00:08:30,347 --> 00:08:31,513
I'm sorry.
133
00:08:33,017 --> 00:08:37,831
The, uh... The
strangler uses a...
134
00:08:37,855 --> 00:08:41,873
A piece of plastic clothesline.
135
00:08:53,103 --> 00:08:54,948
I'm sure you understand
136
00:08:54,972 --> 00:08:58,973
our unusual concern
with strangers.
137
00:09:03,046 --> 00:09:05,492
Mr. Martin's not
the man we're after.
138
00:09:05,516 --> 00:09:07,593
Just wait a minute.
139
00:09:07,617 --> 00:09:09,045
I got a couple of questions.
140
00:09:09,069 --> 00:09:11,147
I'm the last one who got a
look at the killer, remember?
141
00:09:11,171 --> 00:09:12,899
How can you recognize anybody?
142
00:09:12,923 --> 00:09:14,800
You're stone cold sober.
143
00:09:14,824 --> 00:09:16,319
What are you saying?
144
00:09:16,343 --> 00:09:19,638
That you drink too much, Randy,
145
00:09:19,662 --> 00:09:22,222
that's what he's saying.
146
00:09:23,700 --> 00:09:27,313
The sheriff's headed
this way in a hurry.
147
00:09:27,337 --> 00:09:28,714
All right, get it over with
148
00:09:28,738 --> 00:09:29,982
and let him be on his way.
149
00:09:30,006 --> 00:09:31,951
Why? Just because
the sheriff's coming?
150
00:09:31,975 --> 00:09:36,289
The sheriff doesn't much
appreciate our help, Randy.
151
00:09:36,313 --> 00:09:37,507
Okay. All right.
152
00:09:37,531 --> 00:09:39,742
This is a good time to
get him off our backs then.
153
00:09:39,766 --> 00:09:41,711
This guy ain't done nothing.
154
00:09:41,735 --> 00:09:43,112
Let him question him, take...
155
00:09:43,136 --> 00:09:45,448
Take fingerprints or
whatever he wants.
156
00:09:45,472 --> 00:09:49,202
Do you mind answering all
the same questions again?
157
00:09:53,480 --> 00:09:55,446
Here he is.
158
00:10:00,304 --> 00:10:02,499
Go get him, Johnny!
159
00:10:02,523 --> 00:10:04,934
Hey, you got a
permit for that gun?
160
00:10:04,958 --> 00:10:07,069
Oh, sure I have,
sheriff. You know that.
161
00:10:07,093 --> 00:10:08,271
Now, I warned you people
162
00:10:08,295 --> 00:10:09,673
what would happen
if you pulled this
163
00:10:09,697 --> 00:10:11,073
vigilante business
one more time.
164
00:10:11,097 --> 00:10:13,242
"Vigilante"?
165
00:10:13,266 --> 00:10:15,178
You've lost me, sheriff.
166
00:10:15,202 --> 00:10:16,979
I'd like to lose
you, Mr. Starling.
167
00:10:17,003 --> 00:10:18,515
Sheriff, he's out of
sight. He got away.
168
00:10:18,539 --> 00:10:19,949
Johnny, get on a car radio,
169
00:10:19,973 --> 00:10:21,117
ask the highway patrol to see
170
00:10:21,141 --> 00:10:22,452
if they can throw
a roadblock over
171
00:10:22,476 --> 00:10:23,586
both ends of town, all right?
172
00:10:23,610 --> 00:10:25,076
We may get lucky.
173
00:10:26,714 --> 00:10:28,458
Now, maybe you people
scared him enough
174
00:10:28,482 --> 00:10:30,193
he'll try and get out
of town before dark.
175
00:10:30,217 --> 00:10:31,894
George, did he
handle anything here?
176
00:10:31,918 --> 00:10:33,763
Did he touch any coffee
cups, plates, anything?
177
00:10:33,787 --> 00:10:35,164
Yeah, he handled this bowl...
178
00:10:35,188 --> 00:10:37,099
Now, don't touch that!
179
00:10:37,123 --> 00:10:38,601
George, give me
a tray, will you?
180
00:10:38,625 --> 00:10:39,836
Sure.
181
00:10:39,860 --> 00:10:41,338
Whose coat is this?
182
00:10:41,362 --> 00:10:43,239
That's mine, sheriff.
183
00:10:43,263 --> 00:10:44,796
Here.
184
00:10:48,802 --> 00:10:52,615
You gonna use scientific
methods, sheriff?
185
00:10:52,639 --> 00:10:54,384
Now, look. This fellow
may have convinced you
186
00:10:54,408 --> 00:10:55,885
he's not the man
we're all looking for,
187
00:10:55,909 --> 00:10:57,320
but he ran.
188
00:10:57,344 --> 00:10:59,288
I'd like to know from what.
189
00:10:59,312 --> 00:11:03,248
From what besides this
group of law-abiding citizens.
190
00:12:35,642 --> 00:12:37,309
Joanne?
191
00:12:46,286 --> 00:12:47,897
Joanne, you come
out of there this minute,
192
00:12:47,921 --> 00:12:49,887
do you hear me?
193
00:13:49,533 --> 00:13:52,245
Men, Mrs. Mercer says
that she spotted a stranger
194
00:13:52,269 --> 00:13:55,581
going into one of the abandoned
factory buildings and, well,
195
00:13:55,605 --> 00:13:57,283
her daughter is missing too.
196
00:13:57,307 --> 00:13:59,352
She thinks she may
be in there with him.
197
00:13:59,376 --> 00:14:01,687
The kid plays in there a lot.
198
00:14:01,711 --> 00:14:04,323
I need about a dozen
men I can deputize.
199
00:14:04,347 --> 00:14:07,160
Hey, sheriff,
200
00:14:07,184 --> 00:14:08,927
you didn't want our help before
201
00:14:08,951 --> 00:14:11,063
so you can do without it now.
202
00:14:11,087 --> 00:14:13,555
Is that clear, sheriff?
203
00:14:17,026 --> 00:14:19,639
Now, what the devil's
happened to you people?
204
00:14:19,663 --> 00:14:22,041
Ever since that factory closed
down you've been behaving like
205
00:14:22,065 --> 00:14:23,145
a bunch of stupid children!
206
00:14:24,801 --> 00:14:27,446
You claim you can't afford
your own police force,
207
00:14:27,470 --> 00:14:29,848
you dump all your
problems in my lap,
208
00:14:29,872 --> 00:14:33,252
and then you try to
make my job impossible.
209
00:14:33,276 --> 00:14:35,555
All right, all right.
210
00:14:35,579 --> 00:14:39,525
I'll try and do the job
alone, the best I can.
211
00:14:39,549 --> 00:14:41,260
Let me tell you people,
212
00:14:41,284 --> 00:14:43,884
you men are turning
this town into a jungle.
213
00:14:44,754 --> 00:14:47,032
Hello, Sheriff Mack here.
214
00:14:47,056 --> 00:14:50,269
Yes, Johnny.
215
00:14:50,293 --> 00:14:52,705
Yes.
216
00:14:52,729 --> 00:14:54,229
Oh, they did?
217
00:14:56,399 --> 00:14:58,711
Yes. Yes, it does.
218
00:14:58,735 --> 00:15:00,346
Yes, it makes a great
deal of difference.
219
00:15:00,370 --> 00:15:02,637
Johnny, get down here
as soon as you can.
220
00:15:04,441 --> 00:15:06,885
Now, the lab has identified
your stranger's fingerprints.
221
00:15:06,909 --> 00:15:09,054
His name is Kimble.
He's a fugitive.
222
00:15:09,078 --> 00:15:12,991
He's been tried, found
guilty and sentenced to die
223
00:15:13,015 --> 00:15:14,694
for strangling his wife.
224
00:16:27,464 --> 00:16:29,330
Hold still.
225
00:16:33,519 --> 00:16:36,079
Don't move, the whole
ceiling will collapse.
226
00:17:07,637 --> 00:17:09,315
Now, hold on with your hands
227
00:17:09,339 --> 00:17:11,250
and lower yourself
down on this box.
228
00:17:11,274 --> 00:17:12,601
No.
229
00:17:12,625 --> 00:17:14,665
Come on, it's the
only way to get down.
230
00:17:16,496 --> 00:17:18,663
Now, do as I tell you. Come on.
231
00:17:26,173 --> 00:17:28,806
Hold on with your hands.
232
00:17:29,809 --> 00:17:31,421
That's it.
233
00:18:01,057 --> 00:18:03,191
Are you all right?
234
00:18:08,432 --> 00:18:09,964
What's the matter?
235
00:18:11,468 --> 00:18:13,301
Nothing.
236
00:18:18,742 --> 00:18:20,041
Um...
237
00:18:22,946 --> 00:18:24,273
You scared me.
238
00:18:24,297 --> 00:18:26,659
I thought you
might hurt yourself.
239
00:18:26,683 --> 00:18:28,077
I come here all the time.
240
00:18:28,101 --> 00:18:29,712
I never hurt myself.
241
00:18:29,736 --> 00:18:31,903
Well, there's a first
time for everything.
242
00:18:37,877 --> 00:18:39,260
What are you doing here?
243
00:18:40,947 --> 00:18:43,576
Well, I was about to
ask you the same thing.
244
00:18:43,600 --> 00:18:45,066
You were?
245
00:18:46,886 --> 00:18:48,898
Well, I asked you first.
246
00:18:48,922 --> 00:18:50,738
Oh.
247
00:18:53,109 --> 00:18:54,158
Exploring.
248
00:18:57,580 --> 00:18:59,159
I've done that.
249
00:18:59,183 --> 00:19:00,899
It's very interesting.
250
00:19:03,887 --> 00:19:05,181
I'm hiding.
251
00:19:05,205 --> 00:19:06,921
Really?
252
00:19:08,441 --> 00:19:09,952
From my mother.
253
00:19:09,976 --> 00:19:12,421
I haven't had to do
that in quite a while,
254
00:19:12,445 --> 00:19:15,446
but she bugs me
sometimes, you know?
255
00:19:18,818 --> 00:19:19,946
Here.
256
00:19:19,970 --> 00:19:23,916
Here, uh, don't...
Don't do that.
257
00:19:23,940 --> 00:19:25,250
I've got something in my eye.
258
00:19:25,274 --> 00:19:26,808
I'll get it.
259
00:19:42,492 --> 00:19:44,036
Boxes of shells
on the front seat.
260
00:19:44,060 --> 00:19:45,627
Help yourselves.
261
00:19:53,836 --> 00:19:57,216
Now, men, Mrs.
Mercer thinks that her girl
262
00:19:57,240 --> 00:19:58,990
may still be in there so, uh...
263
00:20:01,027 --> 00:20:03,639
Here, it's all right now.
264
00:20:03,663 --> 00:20:05,208
Thank you.
265
00:20:05,232 --> 00:20:07,665
I'm Joanne.
266
00:20:08,335 --> 00:20:10,335
Joanne.
267
00:20:12,239 --> 00:20:14,105
This is a pretty
dangerous place for you.
268
00:20:16,476 --> 00:20:18,287
Your mother's probably
worried about you.
269
00:20:18,311 --> 00:20:20,871
She talks so mean
to me sometimes.
270
00:20:24,985 --> 00:20:26,862
There he is!
271
00:20:32,192 --> 00:20:33,502
Randy!
272
00:20:33,526 --> 00:20:35,922
You fool, give me that
thing. What are you doing?
273
00:20:35,946 --> 00:20:37,890
Easy, Randy, it might
have been the girl.
274
00:20:37,914 --> 00:20:39,458
Now, listen to me, all of you.
275
00:20:39,482 --> 00:20:42,345
Before I deputized you,
I told you no shooting.
276
00:20:42,369 --> 00:20:45,581
Now, we don't know
who's in there if anybody is.
277
00:20:45,605 --> 00:20:48,050
Now, the next man who pulls
a trigger without my permission
278
00:20:48,074 --> 00:20:49,551
is going to get arrested.
279
00:20:49,575 --> 00:20:51,509
Now, you. Just hold on to that.
280
00:20:54,298 --> 00:20:59,012
Joanne... is there a basement?
281
00:20:59,036 --> 00:21:00,701
Yeah, sure, come
on, I'll show you.
282
00:21:12,298 --> 00:21:14,566
This is exciting.
283
00:21:28,181 --> 00:21:30,181
Come on.
284
00:21:37,707 --> 00:21:40,258
The basements, they all connect.
285
00:21:44,797 --> 00:21:46,041
You all right?
286
00:21:46,065 --> 00:21:47,915
Yeah.
287
00:21:51,738 --> 00:21:53,999
Okay.
288
00:21:54,023 --> 00:21:56,291
You promise never to tell?
289
00:21:57,260 --> 00:21:59,327
Yeah, I promise.
290
00:23:30,220 --> 00:23:32,298
Oh, hello, Mr. Duffield.
291
00:23:32,322 --> 00:23:34,266
My, it's cold today, isn't it?
292
00:23:34,290 --> 00:23:36,124
Sure is.
293
00:23:37,493 --> 00:23:40,461
Here, I'll take those
heavy things for you.
294
00:23:42,833 --> 00:23:44,043
Where's Mrs. Mercer?
295
00:23:44,067 --> 00:23:46,312
Oh, she's a little late today.
296
00:23:46,336 --> 00:23:47,613
But it's all right,
297
00:23:47,637 --> 00:23:49,916
we've already
started without her.
298
00:23:49,940 --> 00:23:51,818
When I pay out good
money for art lessons
299
00:23:51,842 --> 00:23:53,686
I expect the teacher
to be on time.
300
00:23:54,978 --> 00:23:57,746
Time she gets here,
half the class will be over.
301
00:23:59,482 --> 00:24:00,626
Here now.
302
00:24:00,650 --> 00:24:02,690
I'll set these heavy
things up for you.
303
00:24:03,837 --> 00:24:05,548
I don't know why I do this.
304
00:24:05,572 --> 00:24:07,739
Honestly, I think
it's a waste of time.
305
00:24:08,408 --> 00:24:09,918
However...
306
00:24:09,942 --> 00:24:12,138
Here, I'll let you
finish it, Mr. Duffield.
307
00:24:12,162 --> 00:24:15,658
Nobody in the world knows
how to get from the pipe to here.
308
00:24:15,682 --> 00:24:17,593
That's my secret tunnel.
309
00:24:17,617 --> 00:24:20,951
My brother helped me dig
it out, but he's a soldier now.
310
00:24:43,843 --> 00:24:45,020
Where are we?
311
00:24:45,044 --> 00:24:46,322
My house.
312
00:24:46,346 --> 00:24:47,390
You live here?
313
00:24:47,414 --> 00:24:51,060
Not here, silly.
314
00:24:51,084 --> 00:24:52,528
Upstairs.
315
00:24:52,552 --> 00:24:54,197
I don't know why I do this.
316
00:24:54,221 --> 00:24:55,665
Why, Mr. Duffield, I think...
317
00:24:55,689 --> 00:24:56,899
My mama's an art lady.
318
00:24:56,923 --> 00:24:58,767
She teaches people
to draw and paint stuff.
319
00:24:58,791 --> 00:25:00,936
They're not very good.
320
00:25:00,960 --> 00:25:02,572
We have to be quiet, Joanne.
321
00:25:02,596 --> 00:25:04,173
I don't want them
to find us either.
322
00:25:04,197 --> 00:25:05,341
Okay.
323
00:25:05,365 --> 00:25:07,042
You wait here and
I'll be back in a while.
324
00:25:07,066 --> 00:25:09,044
I have to go upstairs and
get cleaned up for supper
325
00:25:09,068 --> 00:25:11,188
or my mama will flip again.
326
00:25:13,373 --> 00:25:15,940
Don't do anything I wouldn't do.
327
00:25:20,763 --> 00:25:21,974
Joanne.
328
00:25:21,998 --> 00:25:22,998
Hi, Mama.
329
00:25:24,667 --> 00:25:26,078
Oh, my baby.
330
00:25:26,102 --> 00:25:28,514
I've been so worried about you.
331
00:25:28,538 --> 00:25:30,316
Where have you been?
332
00:25:30,340 --> 00:25:31,817
In the cellar.
333
00:25:31,841 --> 00:25:33,152
In the cellar.
334
00:25:33,176 --> 00:25:35,154
How many times have I
told you not to go down there?
335
00:25:35,178 --> 00:25:36,555
Good afternoon, Mrs. Mercer.
336
00:25:36,579 --> 00:25:38,057
Don't you worry
about being late, now.
337
00:25:38,081 --> 00:25:39,558
I've taken care of everything.
338
00:25:39,582 --> 00:25:40,626
Thank you so much.
339
00:25:40,650 --> 00:25:41,960
Hello there, young lady.
340
00:25:41,984 --> 00:25:43,496
Joanne, you go get cleaned up.
341
00:25:43,520 --> 00:25:45,953
I was just going to.
342
00:25:48,958 --> 00:25:51,292
I'll be right in.
343
00:26:27,671 --> 00:26:28,865
We have to work a little bit
344
00:26:28,889 --> 00:26:30,933
on those draperies,
Mr. Duffield.
345
00:26:30,957 --> 00:26:33,102
It's the fruit that's important.
346
00:26:33,126 --> 00:26:34,804
Yes, but it's...
347
00:26:34,828 --> 00:26:37,348
It's the draperies
that set it off.
348
00:27:58,229 --> 00:28:00,062
Mister?
349
00:28:05,436 --> 00:28:07,114
Hey, mister?
350
00:28:07,138 --> 00:28:09,549
Right here, Joanne.
351
00:28:09,573 --> 00:28:10,650
No!
352
00:28:10,674 --> 00:28:11,985
Shh!
353
00:28:12,009 --> 00:28:14,254
Joanne, Joanne, Joanne.
354
00:28:14,278 --> 00:28:15,622
Please.
355
00:28:15,646 --> 00:28:17,224
Now, please, don't...
356
00:28:17,248 --> 00:28:21,228
Now, don't... Don't
fight me, please.
357
00:28:21,252 --> 00:28:22,629
Now, we have to be quiet
358
00:28:22,653 --> 00:28:25,165
or they'll know we're down here.
359
00:28:25,189 --> 00:28:28,235
Now, I'm sorry I scared you.
360
00:28:28,259 --> 00:28:31,238
But I had to be careful.
361
00:28:31,262 --> 00:28:33,740
Now, I'll let go of your mouth
362
00:28:33,764 --> 00:28:36,176
if you'll promise me
you'll be quiet, all right?
363
00:28:36,200 --> 00:28:37,777
Mm-hm.
364
00:28:37,801 --> 00:28:39,334
All right.
365
00:28:40,304 --> 00:28:43,250
Look. Look.
366
00:28:43,274 --> 00:28:45,152
My sandwich.
367
00:28:45,176 --> 00:28:46,253
I'm sorry.
368
00:28:46,277 --> 00:28:47,303
I made it myself.
369
00:28:47,327 --> 00:28:49,039
It's all right.
370
00:28:49,063 --> 00:28:50,874
Look what you made me do!
371
00:28:54,902 --> 00:28:56,746
Now, please.
372
00:28:56,770 --> 00:29:00,283
Now, please, be quiet.
373
00:29:00,307 --> 00:29:02,319
Now, if they know
we're down here,
374
00:29:02,343 --> 00:29:03,853
they'll know there's
another entrance
375
00:29:03,877 --> 00:29:05,355
and they'll find
your secret tunnel.
376
00:29:05,379 --> 00:29:06,990
Now, you don't want
them to do that, do you?
377
00:29:07,014 --> 00:29:08,558
Uh-uh. No.
378
00:29:08,582 --> 00:29:11,528
So now you've gotta
promise to be quiet, all right?
379
00:29:11,552 --> 00:29:13,452
You promise? Mm-hm.
380
00:29:16,057 --> 00:29:17,356
All right.
381
00:29:18,992 --> 00:29:20,837
I hate you.
382
00:29:20,861 --> 00:29:23,073
I hope they get you.
383
00:29:23,097 --> 00:29:26,076
Joanne, don't
say that. You're...
384
00:29:26,100 --> 00:29:27,878
You're my only friend.
385
00:29:27,902 --> 00:29:29,913
Okay, then why were you hiding?
386
00:29:29,937 --> 00:29:31,932
Well, I told you. I
wasn't sure it was you.
387
00:29:31,956 --> 00:29:33,934
Well, look what you did.
388
00:29:33,958 --> 00:29:35,836
Well, I was scared.
389
00:29:35,860 --> 00:29:37,671
That's why I hid. I was scared.
390
00:29:37,695 --> 00:29:38,927
Now, you can understand that.
391
00:29:40,748 --> 00:29:41,748
Yeah.
392
00:29:44,518 --> 00:29:46,167
Why were they chasing you?
393
00:29:47,605 --> 00:29:49,621
Well, they say I
did something bad.
394
00:29:52,492 --> 00:29:54,070
They're wrong, but
that's what they say,
395
00:29:54,094 --> 00:29:55,588
so that's why
they're chasing me.
396
00:29:55,612 --> 00:29:58,358
They say that
about me all the time.
397
00:29:58,382 --> 00:29:59,743
They do?
398
00:29:59,767 --> 00:30:01,577
I bet I've done a lot worse
things than you have.
399
00:30:01,601 --> 00:30:03,864
Do you lie to people?
400
00:30:03,888 --> 00:30:05,971
Well, sometimes I have to.
401
00:30:07,174 --> 00:30:08,174
Funny.
402
00:30:09,542 --> 00:30:12,488
They always get after
me about telling lies
403
00:30:12,512 --> 00:30:15,225
and then when I tell the truth,
they look at me just as funny
404
00:30:15,249 --> 00:30:17,727
as if there was something wrong.
405
00:30:17,751 --> 00:30:20,363
Well, there is supposed to
be something wrong with me.
406
00:30:20,387 --> 00:30:22,353
I guess you know that.
407
00:30:24,425 --> 00:30:28,927
I have what they
call a very low IQ.
408
00:30:31,548 --> 00:30:33,308
Well, there's nothing
wrong with that.
409
00:30:37,855 --> 00:30:39,715
How old are you, Joanne?
410
00:30:39,739 --> 00:30:42,307
I'm 19. Nineteen.
411
00:30:43,510 --> 00:30:48,024
I have a big body
and a little mind.
412
00:30:48,048 --> 00:30:50,360
Well, you see,
when you have a...
413
00:30:50,384 --> 00:30:53,663
A very low IQ, like I do,
414
00:30:53,687 --> 00:30:57,167
you never have to
grow up or get married
415
00:30:57,191 --> 00:31:01,071
or any of that silly stuff.
416
00:31:01,095 --> 00:31:02,572
Well, I guess you're
right about that.
417
00:31:02,596 --> 00:31:05,942
Sometimes growing
up isn't much fun.
418
00:31:05,966 --> 00:31:08,812
Or get babies or
anything like that.
419
00:31:08,836 --> 00:31:11,414
I hate them.
420
00:31:11,438 --> 00:31:13,750
They just cry all the time
421
00:31:13,774 --> 00:31:16,552
and you have to... You
have to carry them and...
422
00:31:16,576 --> 00:31:19,555
And feed them
and stay up all night
423
00:31:19,579 --> 00:31:21,691
and I just hate them.
424
00:31:21,715 --> 00:31:24,494
I'm glad I don't
have to get any.
425
00:31:24,518 --> 00:31:27,786
I'm really and truly glad.
426
00:31:34,428 --> 00:31:36,161
I know what you mean, Joanne.
427
00:31:38,132 --> 00:31:40,299
You hate babies too?
428
00:31:43,304 --> 00:31:45,871
No, I don't hate
them, I like them.
429
00:31:49,043 --> 00:31:52,889
And some day maybe
I'll have... a daughter
430
00:31:52,913 --> 00:31:54,947
and she'll be a lot like you.
431
00:31:57,784 --> 00:31:59,284
She'll be nice and...
432
00:32:01,222 --> 00:32:03,422
share secrets with me and...
433
00:32:05,059 --> 00:32:06,569
bring me pickles.
434
00:32:08,462 --> 00:32:09,605
Hey. What?
435
00:32:09,629 --> 00:32:11,241
You don't have to eat it.
436
00:32:12,466 --> 00:32:15,278
Look, I gotta go
now, but I'll be back.
437
00:32:15,302 --> 00:32:17,080
Now, you stay
here and I'll be back.
438
00:32:17,104 --> 00:32:19,404
I promise.
439
00:32:35,822 --> 00:32:37,967
Oh, Joanne, why are
you eating at this time?
440
00:32:37,991 --> 00:32:39,369
You'll spoil your appetite.
441
00:32:39,393 --> 00:32:41,237
No, I won't. I'm hungry.
442
00:32:42,362 --> 00:32:44,896
I'll go. I'll see who it is.
443
00:32:50,854 --> 00:32:52,732
Hi.
444
00:32:52,756 --> 00:32:53,900
Hello, Joanne.
445
00:32:53,924 --> 00:32:55,402
I didn't know you
were home, dear.
446
00:32:55,426 --> 00:32:56,858
Sure I am.
447
00:32:58,529 --> 00:33:00,273
How long you been here?
448
00:33:00,297 --> 00:33:02,575
A long, long time.
449
00:33:02,599 --> 00:33:04,877
Sheriff, Mr. Starling, I...
450
00:33:04,901 --> 00:33:08,080
Oh, dear, I should have
called you, shouldn't I?
451
00:33:08,104 --> 00:33:11,685
To let you know you didn't have
to worry about Joanne any more.
452
00:33:11,709 --> 00:33:13,085
I'm terribly sorry,
453
00:33:13,109 --> 00:33:14,754
but the art class
was waiting and I...
454
00:33:14,778 --> 00:33:17,218
Uh, Mrs. Mercer, when
did she come home?
455
00:33:18,082 --> 00:33:19,291
She didn't go out.
456
00:33:19,315 --> 00:33:20,694
She was in the cellar and I...
457
00:33:20,718 --> 00:33:22,312
I didn't think to look there.
458
00:33:22,336 --> 00:33:24,920
Did you find your man?
459
00:33:30,427 --> 00:33:33,823
Come in, come on in and
I'll... I'll make some coffee.
460
00:33:33,847 --> 00:33:35,808
Why, thank you very much.
461
00:33:35,832 --> 00:33:40,513
And Mrs. Mercer,
we didn't find the man.
462
00:33:40,537 --> 00:33:46,987
Joanne... the sheriff has
something to show you.
463
00:33:47,011 --> 00:33:48,021
What?
464
00:33:48,045 --> 00:33:49,789
Oh, oh, Joanne,
we picked this up
465
00:33:49,813 --> 00:33:51,824
in one of those
abandoned factory buildings.
466
00:33:51,848 --> 00:33:54,494
You left it there,
didn't you, dear?
467
00:33:54,518 --> 00:33:56,029
Oh, no.
468
00:33:56,053 --> 00:34:00,367
Well, I mean, maybe
I did, but not today.
469
00:34:00,391 --> 00:34:02,602
A long, long, time ago.
470
00:34:02,626 --> 00:34:05,005
Joanne, you had it with
you when we talked today.
471
00:34:05,029 --> 00:34:06,672
No, Mama.
472
00:34:06,696 --> 00:34:08,275
Joanne.
473
00:34:08,299 --> 00:34:09,342
No.
474
00:34:09,366 --> 00:34:12,662
No, I lost it a long,
long time ago.
475
00:34:12,686 --> 00:34:15,248
You want them to
think that I'm a liar.
476
00:34:15,272 --> 00:34:16,616
I want you to tell the truth
477
00:34:16,640 --> 00:34:18,050
because these
men are trying to...
478
00:34:18,074 --> 00:34:21,554
No, you don't. You don't
even believe me when I do.
479
00:34:21,578 --> 00:34:24,924
I don't even know
where they found this doll.
480
00:34:24,948 --> 00:34:27,026
Well, maybe I threw it away.
481
00:34:27,050 --> 00:34:29,884
I don't even want it any more.
482
00:34:31,755 --> 00:34:33,899
Joanne, dear, we're sorry.
483
00:34:33,923 --> 00:34:35,268
We made a mistake.
484
00:34:35,292 --> 00:34:36,969
Of course you want your doll.
485
00:34:36,993 --> 00:34:38,137
Here, now, you... You take it.
486
00:34:38,161 --> 00:34:39,722
There's going to
be no more trouble.
487
00:34:39,746 --> 00:34:42,408
You go up to your room and
have a nice rest before dinner.
488
00:34:42,432 --> 00:34:43,876
I don't need a nice rest.
489
00:34:43,900 --> 00:34:45,378
Oh, you don't have to sleep.
490
00:34:45,402 --> 00:34:47,213
Just... Just read if you like.
491
00:34:47,237 --> 00:34:48,964
I'll call you when
dinner's ready.
492
00:34:48,988 --> 00:34:51,767
Okay?
493
00:34:51,791 --> 00:34:53,658
Okay.
494
00:35:05,305 --> 00:35:08,618
I'm sure she had
the doll this afternoon.
495
00:35:08,642 --> 00:35:10,820
But does it really make
that much difference?
496
00:35:10,844 --> 00:35:13,089
I mean, she's home safe now
497
00:35:13,113 --> 00:35:14,841
and that's what really counts.
498
00:35:14,865 --> 00:35:17,460
The man is wanted for
murder in the state of Indiana.
499
00:35:17,484 --> 00:35:18,862
They're gonna send a, uh,
500
00:35:18,886 --> 00:35:20,886
police officer up here
to help us find him.
501
00:35:32,448 --> 00:35:35,127
If you thought she was
in the cellar all the time...
502
00:35:35,151 --> 00:35:36,963
Well, that's what she told me.
503
00:35:36,987 --> 00:35:39,699
Why don't we have a look?
504
00:35:39,723 --> 00:35:41,768
Do you mind?
505
00:35:41,792 --> 00:35:43,603
Of course not.
506
00:35:43,627 --> 00:35:45,393
I'll get the key.
507
00:35:47,664 --> 00:35:49,241
There's a...
508
00:35:49,265 --> 00:35:51,866
A light at the
bottom of the stairs.
509
00:35:54,571 --> 00:35:56,015
I'll make that
coffee I promised.
510
00:35:56,039 --> 00:35:57,438
Thank you.
511
00:35:58,842 --> 00:36:00,875
Now, wait right here.
512
00:36:56,633 --> 00:36:59,113
I guess she was
down here all right.
513
00:37:00,704 --> 00:37:02,582
She's here now,
514
00:37:02,606 --> 00:37:04,973
watching from the
top of the stairs.
515
00:37:07,611 --> 00:37:10,356
Let me talk to her.
I've got an idea.
516
00:37:10,380 --> 00:37:13,048
You take it easy
on her, understand?
517
00:37:45,749 --> 00:37:47,460
Joanne.
518
00:37:47,484 --> 00:37:49,863
Come here.
519
00:37:49,887 --> 00:37:52,065
Joanne, I have
something to show you.
520
00:37:52,089 --> 00:37:53,699
I don't want the
sheriff to see it,
521
00:37:53,723 --> 00:37:56,224
it might get you into
trouble, come on.
522
00:37:58,395 --> 00:37:59,928
Come on.
523
00:38:10,573 --> 00:38:13,019
Okay. What is it?
524
00:38:13,043 --> 00:38:14,309
Over here.
525
00:38:15,645 --> 00:38:17,323
You have to if you want to see.
526
00:38:17,347 --> 00:38:18,958
Honestly, I think
you're a very nice girl.
527
00:38:18,982 --> 00:38:20,593
I'm trying to help you.
528
00:38:20,617 --> 00:38:22,784
Honestly.
529
00:38:30,327 --> 00:38:32,227
Over here.
530
00:38:38,068 --> 00:38:41,731
Now, who do you suppose
could have written that?
531
00:38:41,755 --> 00:38:44,822
Joanne, was anyone
down here with you?
532
00:38:47,527 --> 00:38:50,027
I wasn't a liar.
533
00:38:51,197 --> 00:38:53,576
Joanne, there was someone here.
534
00:38:53,600 --> 00:38:54,810
No.
535
00:38:54,834 --> 00:38:56,612
No, how could there be?
536
00:38:56,636 --> 00:38:58,748
If you wanted to hide me here,
537
00:38:58,772 --> 00:39:01,083
and you were my friend,
538
00:39:01,107 --> 00:39:02,485
you could probably
think of some way
539
00:39:02,509 --> 00:39:03,719
to sneak me in while your mother
540
00:39:03,743 --> 00:39:05,354
was having her art classes, huh?
541
00:39:05,378 --> 00:39:08,357
I couldn't either.
542
00:39:08,381 --> 00:39:09,692
Joanne, now, I'm terribly sorry.
543
00:39:09,716 --> 00:39:12,060
You tried so hard to help him.
544
00:39:12,084 --> 00:39:13,996
I promised him I'd come back.
545
00:39:14,020 --> 00:39:15,531
I'm not a liar.
546
00:39:15,555 --> 00:39:17,466
But he thinks you are.
547
00:39:17,490 --> 00:39:18,701
He wouldn't even wait.
548
00:39:18,725 --> 00:39:20,469
Oh, I hate him.
549
00:39:20,493 --> 00:39:22,137
He even made me
lose the sandwich.
550
00:39:22,161 --> 00:39:23,806
And called you silly.
551
00:39:23,830 --> 00:39:25,107
Leave the child alone.
552
00:39:25,131 --> 00:39:26,309
I hope they catch him!
553
00:39:26,333 --> 00:39:27,610
Where, Joanne? Where did he go?
554
00:39:27,634 --> 00:39:28,711
"Silly liar,"
555
00:39:28,735 --> 00:39:30,446
that's a terrible
thing to call...
556
00:39:30,470 --> 00:39:31,714
The buildings! The buildings!
557
00:39:31,738 --> 00:39:33,349
He went to the buildings!
558
00:39:33,373 --> 00:39:34,613
Joanne! Joanne, stop it!
559
00:40:35,318 --> 00:40:38,597
Johnny, the girl
thinks that Kimble
560
00:40:38,621 --> 00:40:40,366
may still be in the
building. Where's George?
561
00:40:40,390 --> 00:40:42,390
He's right over there. George!
562
00:40:47,614 --> 00:40:52,245
Never, never take up
with strangers, Joanne.
563
00:40:52,269 --> 00:40:55,148
Now, I've told you
that again and again.
564
00:40:55,172 --> 00:40:56,982
He was nice, Mama.
565
00:40:57,006 --> 00:40:59,252
He was real, real nice.
566
00:40:59,276 --> 00:41:02,087
Honey, he hurts other people.
567
00:41:02,111 --> 00:41:04,423
He's killed girls like you.
568
00:41:04,447 --> 00:41:06,058
No, he doesn't.
569
00:41:06,082 --> 00:41:07,560
He helps them.
570
00:41:07,584 --> 00:41:10,263
I almost fell and he helped me.
571
00:41:10,287 --> 00:41:11,464
And when I cried,
572
00:41:11,488 --> 00:41:16,001
he put his arms around
me just like you do.
573
00:41:16,025 --> 00:41:18,737
Joanne... Well, he did.
574
00:41:18,761 --> 00:41:21,257
And he said I was pretty.
575
00:41:21,281 --> 00:41:23,381
He liked me.
576
00:41:26,703 --> 00:41:30,750
Joanne, you don't
know how lucky you are.
577
00:41:30,774 --> 00:41:31,917
Now, tell me, dear.
578
00:41:31,941 --> 00:41:34,570
Did you tell
Mr. Starling everything?
579
00:41:34,594 --> 00:41:36,606
I hate him.
580
00:41:36,630 --> 00:41:37,974
I didn't tell him anything.
581
00:41:37,998 --> 00:41:39,475
He made me tell.
582
00:41:39,499 --> 00:41:41,560
Joanne, he was
frightened for you.
583
00:41:41,584 --> 00:41:42,850
He knew the danger.
584
00:41:44,838 --> 00:41:48,484
I know what.
585
00:41:48,508 --> 00:41:51,053
He got scared again.
586
00:41:51,077 --> 00:41:53,522
That's why my friend ran away.
587
00:41:53,546 --> 00:41:56,358
He heard those men
come in and he got scared.
588
00:41:56,382 --> 00:41:57,893
That's what.
589
00:41:57,917 --> 00:42:01,396
It wasn't me that played
the trick, it was you, Mama.
590
00:42:01,420 --> 00:42:03,398
You let those men
come into the basement.
591
00:42:03,422 --> 00:42:05,668
He thought it was
me but it was you.
592
00:42:05,692 --> 00:42:07,169
He got scared, that's what!
593
00:42:07,193 --> 00:42:09,805
Joanne, I'm going upstairs
to get one of your pills
594
00:42:09,829 --> 00:42:11,807
and you're going to
take it and go to bed.
595
00:42:11,831 --> 00:42:13,909
Now, you sit down right there
596
00:42:13,933 --> 00:42:15,600
and stay there.
597
00:42:21,007 --> 00:42:24,753
I wasn't a liar.
598
00:42:24,777 --> 00:42:26,677
Not to my friend.
599
00:42:28,014 --> 00:42:30,860
I can prove it.
600
00:42:30,884 --> 00:42:34,084
Mr. Starling made me tell.
601
00:42:48,401 --> 00:42:50,134
I'm sorry.
602
00:42:51,771 --> 00:42:53,482
I'm sorry.
603
00:42:53,506 --> 00:42:55,907
They made me tell.
604
00:43:02,481 --> 00:43:06,896
No, I don't want
them to get him.
605
00:43:06,920 --> 00:43:08,953
I don't want them to.
606
00:43:40,044 --> 00:43:41,855
Mr. Starling, will
you have your man
607
00:43:41,879 --> 00:43:42,957
turn the light on, please?
608
00:43:42,981 --> 00:43:44,441
All right, John. Turn it on.
609
00:43:44,465 --> 00:43:46,510
Johnny, bring four
or five men back here.
610
00:43:46,534 --> 00:43:48,612
I want to talk to them.
611
00:43:48,636 --> 00:43:50,447
George, I need somebody
to go around to the back
612
00:43:50,471 --> 00:43:51,649
of the building and watch it.
613
00:43:51,673 --> 00:43:52,683
Now, you and you...
614
00:43:52,707 --> 00:43:54,752
Will you watch where
you point that thing.
615
00:43:54,776 --> 00:43:56,987
Quick, just go around
to the back of the building
616
00:43:57,011 --> 00:43:58,422
and watch the
windows, all right?
617
00:43:58,446 --> 00:44:00,366
Right. Let's go, men, come on.
618
00:44:54,301 --> 00:44:55,935
Joanne!
619
00:46:00,835 --> 00:46:03,315
Hey, mister.
620
00:46:06,306 --> 00:46:08,040
You all right?
621
00:46:28,762 --> 00:46:30,007
Stop.
622
00:46:39,156 --> 00:46:41,040
Think we got him, Jack.
623
00:46:46,180 --> 00:46:48,008
Well, I guess it's all over now.
624
00:46:48,445 --> 00:46:51,162
He was the bad one, not you.
625
00:46:52,970 --> 00:46:53,930
That's right.
626
00:46:53,954 --> 00:46:56,405
Did you write me a goodbye note?
627
00:46:59,093 --> 00:47:00,220
No, I didn't.
628
00:47:00,244 --> 00:47:02,055
Then they played a trick.
629
00:47:02,079 --> 00:47:04,780
They made me tell
on you. I'm sorry.
630
00:47:05,983 --> 00:47:08,483
Now, Joanne, don't be sorry.
631
00:47:10,121 --> 00:47:12,955
You just remember that
you saved my life, all right?
632
00:47:16,194 --> 00:47:17,410
I will.
633
00:47:23,718 --> 00:47:25,295
Is there another
way out of here?
634
00:47:25,319 --> 00:47:27,953
Yeah, come on. I'll show you.
635
00:47:32,827 --> 00:47:34,927
Right through there.
636
00:47:48,609 --> 00:47:50,041
Goodbye, Joanne.
637
00:48:01,889 --> 00:48:03,400
Joanne?
638
00:48:03,424 --> 00:48:04,534
Joanne?
639
00:48:04,558 --> 00:48:06,959
I'm coming, Mama.
640
00:48:21,060 --> 00:48:23,394
Looks like we almost killed
ourselves the wrong man.
641
00:48:23,418 --> 00:48:25,696
-Yeah, we almost did.
-Johnny...
642
00:48:25,720 --> 00:48:27,598
Drive Mrs. Mercer
and her daughter home,
643
00:48:27,622 --> 00:48:29,722
-would you, please?
-Yes, sir.
644
00:48:38,032 --> 00:48:39,732
Sheriff, uh...
645
00:48:40,668 --> 00:48:44,482
He did save Joanne's life.
646
00:48:44,506 --> 00:48:46,417
Mrs. Mercer, he's a
fugitive from the law
647
00:48:46,441 --> 00:48:49,653
and it's my duty to
bring him to justice.
648
00:48:49,677 --> 00:48:51,689
That's every citizen's duty.
649
00:48:51,713 --> 00:48:53,224
I'm going to need you.
650
00:48:53,248 --> 00:48:55,326
I'd like you back here
early in the morning.
651
00:48:55,350 --> 00:48:56,827
And bring your firearms.
652
00:48:56,851 --> 00:48:58,829
In the morning? That's
seven, eight hours from now.
653
00:48:58,853 --> 00:49:00,798
He'll be miles... Do what
the sheriff says, Randy.
654
00:49:00,822 --> 00:49:02,100
He knows what he's doing.
655
00:49:02,124 --> 00:49:03,734
Goodnight, sheriff.
656
00:49:03,758 --> 00:49:05,636
Goodnight, Mr. Starling.
657
00:49:05,660 --> 00:49:08,206
Now, bright and early.
658
00:49:08,230 --> 00:49:10,563
And thank you.
659
00:49:31,019 --> 00:49:32,863
The night is over,
660
00:49:32,887 --> 00:49:34,398
the town that held a
gun to Kimble's head
661
00:49:34,422 --> 00:49:36,834
is many miles behind,
662
00:49:36,858 --> 00:49:39,537
already becoming part
of the dizzying procession
663
00:49:39,561 --> 00:49:42,540
of towns through which
a fugitive must pass,
664
00:49:42,564 --> 00:49:46,799
searching for the man
who can mean his salvation.
665
00:49:51,424 --> 00:49:58,149
Resync By Chuck
42372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.