All language subtitles for The Fugitive S02E19 Fun and Games and Party Favors1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,366 --> 00:00:06,421 Hey. Hey, come on! 2 00:00:14,536 --> 00:00:16,271 Hey, man. 3 00:00:18,021 --> 00:00:20,419 Please. Oh, no, get off me. 4 00:00:20,443 --> 00:00:21,980 Come on, now. 5 00:00:22,004 --> 00:00:23,572 I thought I told you you weren't invited. 6 00:00:23,596 --> 00:00:24,833 Now, come on. Whoa, whoa, 7 00:00:24,857 --> 00:00:26,425 hold it, big daddy. We got an invitation. 8 00:00:26,449 --> 00:00:28,417 Let's go. You too. No, you too, come on outta here. 9 00:00:28,440 --> 00:00:31,305 Hey, Phil, come on, buddy-boy. 10 00:00:31,329 --> 00:00:32,300 Or what? 11 00:00:32,324 --> 00:00:33,693 The police? 12 00:00:33,717 --> 00:00:35,475 You gonna call the fuzz? 13 00:00:49,431 --> 00:00:51,531 I gotta talk to you. 14 00:00:51,555 --> 00:00:53,389 He's making noise about calling the cops. 15 00:00:53,413 --> 00:00:54,683 Wouldn't you? He can't. 16 00:00:54,707 --> 00:00:56,398 Why? 17 00:01:13,739 --> 00:01:16,967 A QM Production. 18 00:01:16,991 --> 00:01:20,650 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 19 00:01:20,674 --> 00:01:23,372 An innocent victim of blind justice, 20 00:01:23,396 --> 00:01:26,989 falsely convicted for the murder of his wife, 21 00:01:27,013 --> 00:01:29,777 reprieved by fate when a train wreck freed him 22 00:01:29,801 --> 00:01:31,403 en route to the death house. 23 00:01:31,427 --> 00:01:35,053 Freed him to hide in lonely desperation, 24 00:01:35,077 --> 00:01:40,379 to change his identity, to toil at many jobs. 25 00:01:40,403 --> 00:01:42,537 Freed him to search for a one-armed man 26 00:01:42,561 --> 00:01:45,241 he saw leave the scene of the crime. 27 00:01:45,265 --> 00:01:49,058 Freed him to run before the relentless pursuit 28 00:01:49,082 --> 00:01:53,172 of the police lieutenant obsessed with his capture. 29 00:01:53,196 --> 00:01:55,064 The co-stars in tonight's story: 30 00:01:55,088 --> 00:01:57,504 Katherine Crawford. 31 00:01:57,528 --> 00:02:00,655 Mark Goddard. 32 00:02:00,679 --> 00:02:04,057 Joan Tompkins. 33 00:02:04,081 --> 00:02:06,800 Anthony Call. 34 00:02:52,548 --> 00:02:54,250 Douglas. 35 00:02:54,274 --> 00:02:56,838 I came out to see if my car had been cleaned. 36 00:02:56,862 --> 00:02:58,531 I may want to use it. 37 00:02:58,555 --> 00:03:00,660 Yes, ma'am, I did it first thing. 38 00:03:02,255 --> 00:03:03,348 Thank you. 39 00:03:06,934 --> 00:03:09,798 Two years ago, this man was Richard Kimble, 40 00:03:09,821 --> 00:03:11,291 Doctor of Medicine. 41 00:03:11,315 --> 00:03:13,083 Today, he is Douglas Beckett, 42 00:03:13,106 --> 00:03:15,207 employed in the hills above Los Angeles, 43 00:03:15,231 --> 00:03:17,629 he is a trusted chauffeur and gateman. 44 00:03:17,653 --> 00:03:21,666 He is also still a fugitive. 45 00:03:51,303 --> 00:03:52,839 Oh, Danny, where've you been? 46 00:03:52,863 --> 00:03:53,967 Just working. 47 00:03:53,991 --> 00:03:55,925 I telephoned everywhere. 48 00:03:57,044 --> 00:03:58,347 Oh. 49 00:03:58,371 --> 00:04:00,637 Wonderful things are happening. 50 00:04:00,661 --> 00:04:01,700 You know my party tonight? 51 00:04:01,724 --> 00:04:02,695 Mm-hm. 52 00:04:02,719 --> 00:04:04,122 I want you to come. 53 00:04:04,145 --> 00:04:05,482 It's okay with your folks? 54 00:04:05,506 --> 00:04:08,060 It doesn't matter, they won't be home. 55 00:04:12,774 --> 00:04:14,708 It's just perfect. 56 00:04:14,732 --> 00:04:17,031 Senator Barnes flew into town yesterday 57 00:04:17,055 --> 00:04:19,852 and tonight there's this dinner party at the Cooper's. 58 00:04:19,876 --> 00:04:21,876 And Mother just couldn't let Daddy miss a... 59 00:04:21,899 --> 00:04:23,568 A supper with Senator Barnes 60 00:04:23,592 --> 00:04:25,028 and all those government contracts. 61 00:04:25,052 --> 00:04:26,688 So you see, it's just perfect. 62 00:04:26,712 --> 00:04:28,745 I know, I know. 63 00:04:28,769 --> 00:04:31,699 A duchess and a stable boy. 64 00:04:31,723 --> 00:04:33,225 Oh, Danny. 65 00:04:33,248 --> 00:04:34,785 Look, I... 66 00:04:34,809 --> 00:04:37,705 I never wanted a party without you there. 67 00:04:37,729 --> 00:04:40,260 It was only that... Well, I didn't ask you 68 00:04:40,284 --> 00:04:44,309 because I wanted to save you being embarrassed by anything... 69 00:04:44,333 --> 00:04:45,471 Yeah, 70 00:04:45,494 --> 00:04:48,491 by anything your mother might say or do. 71 00:04:48,515 --> 00:04:51,942 Aw, honey, I know, but... 72 00:04:51,966 --> 00:04:54,331 But I don't know about this. 73 00:04:54,355 --> 00:04:55,492 Yes? 74 00:04:55,516 --> 00:04:56,670 Uh, Joanne? 75 00:04:56,694 --> 00:04:58,247 Phil Andrews is here to see you, dear. 76 00:04:58,271 --> 00:05:01,134 Oh, Mother, can't you tell him that I'm not in? 77 00:05:01,158 --> 00:05:04,623 Uh, Warren, show Mr. Andrews into the study, please. 78 00:05:10,466 --> 00:05:11,703 Uh, Joanne? 79 00:05:11,727 --> 00:05:13,362 He wants you to go sailing with him, dear. 80 00:05:13,386 --> 00:05:16,084 And really, it's been a month since you've seen him at all. 81 00:05:16,108 --> 00:05:17,377 Now, uh, 82 00:05:17,401 --> 00:05:19,303 he's waiting in the study for you. 83 00:05:19,327 --> 00:05:21,017 Please come up. 84 00:05:23,856 --> 00:05:25,326 I've gotta go get rid of Phil Andrews. 85 00:05:25,350 --> 00:05:27,351 Jonesy? 86 00:05:27,375 --> 00:05:31,416 I don't wanna come tonight behind their backs. 87 00:05:31,439 --> 00:05:32,731 Can't we talk to your mother? 88 00:05:35,555 --> 00:05:36,709 Do you want to tell her? 89 00:05:39,885 --> 00:05:42,151 Well, I'd rather go through that again than, uh, 90 00:05:42,175 --> 00:05:43,777 sneak around anymore. 91 00:05:45,975 --> 00:05:46,969 All right. 92 00:05:50,438 --> 00:05:53,621 I'll go get rid of Phil Andrews and we'll talk to her. 93 00:06:00,974 --> 00:06:02,278 I won't be long. 94 00:06:02,302 --> 00:06:03,672 Douglas. 95 00:06:03,696 --> 00:06:04,965 Hi, Doug. 96 00:06:04,989 --> 00:06:05,961 What's the good word? 97 00:06:05,985 --> 00:06:07,753 Oh, chlorine. 98 00:06:07,777 --> 00:06:10,276 I live in a whole little world of chemical smells. 99 00:06:10,300 --> 00:06:12,034 Chlorine, formaldehyde. 100 00:06:12,058 --> 00:06:13,229 You know, I may give up pre-med 101 00:06:13,253 --> 00:06:14,656 and take up making stink bombs. 102 00:06:14,680 --> 00:06:15,916 Yeah. Have you registered yet? 103 00:06:15,940 --> 00:06:17,311 No, registration's Monday. 104 00:06:17,335 --> 00:06:19,435 You know, I think I might take that course in embryology 105 00:06:19,459 --> 00:06:20,695 I told you about. 106 00:06:20,719 --> 00:06:22,090 I'd be the only senior in the class... 107 00:06:22,113 --> 00:06:23,616 Douglas? 108 00:06:23,640 --> 00:06:26,238 Oh, Douglas, I want you inside for a minute, please. 109 00:06:26,262 --> 00:06:27,731 Good morning, Mrs. Glenn. 110 00:06:27,755 --> 00:06:29,638 Well, Danny, isn't tomorrow your day? 111 00:06:29,662 --> 00:06:31,331 Yes, for the pool, uh... 112 00:06:31,355 --> 00:06:34,102 But I, uh, wanted to see Joanne so... 113 00:06:34,126 --> 00:06:35,563 Why, I'm sorry, 114 00:06:35,587 --> 00:06:37,554 Joanne has a visitor just now. 115 00:06:37,578 --> 00:06:39,885 May I give her a message? 116 00:06:40,133 --> 00:06:41,437 No, thanks. I was... 117 00:06:41,461 --> 00:06:43,344 Well, uh, Douglas, as soon as you're finished 118 00:06:43,368 --> 00:06:44,672 then I'll see you inside. 119 00:06:44,696 --> 00:06:46,569 Thank you. Yes, ma'am. 120 00:06:50,520 --> 00:06:52,753 Hm. I really blew that. 121 00:06:52,777 --> 00:06:54,379 What do you mean? 122 00:06:54,403 --> 00:06:57,963 I wanted to ask her something about the party tonight. 123 00:06:57,987 --> 00:07:00,252 There still gonna be a party? 124 00:07:00,276 --> 00:07:02,177 Yeah, why wouldn't there be? 125 00:07:02,201 --> 00:07:04,035 I got the, uh, feeling that Joney 126 00:07:04,059 --> 00:07:05,563 was going away for the weekend. 127 00:07:05,587 --> 00:07:07,919 No, maybe tomorrow. 128 00:07:07,943 --> 00:07:11,170 She, uh, she wants me to come tonight. 129 00:07:11,194 --> 00:07:14,224 Seems, uh, her folks won't be home to com... 130 00:07:14,247 --> 00:07:16,701 Object. 131 00:07:21,979 --> 00:07:23,781 Since you volunteered your confidence, 132 00:07:23,805 --> 00:07:25,706 I'll volunteer a little, uh, 133 00:07:25,730 --> 00:07:27,569 advice for what it's worth. 134 00:07:29,645 --> 00:07:31,148 If you're really serious about Jonesy, 135 00:07:31,172 --> 00:07:32,343 I think she needs a guy 136 00:07:32,366 --> 00:07:34,515 that'll stand up to her mother and father. 137 00:07:37,627 --> 00:07:39,583 For what it's worth. 138 00:07:47,548 --> 00:07:49,666 We wouldn't have to go sailing, Joanne. 139 00:07:49,690 --> 00:07:51,789 We could do anything you like. 140 00:07:51,813 --> 00:07:56,302 Just, uh, bum around, uh, fly someplace. 141 00:07:56,325 --> 00:07:57,463 I don't know. 142 00:07:57,487 --> 00:07:59,422 Well, I have several things planned, 143 00:07:59,445 --> 00:08:02,674 but it's very lovely seeing you again, Phil. 144 00:08:02,698 --> 00:08:04,156 Bye, now. 145 00:08:05,850 --> 00:08:08,337 Okay, bye. 146 00:08:09,550 --> 00:08:10,788 Goodbye, Mrs. Glenn. 147 00:08:10,812 --> 00:08:11,971 Goodbye, Phil. 148 00:08:23,422 --> 00:08:25,047 Joanne. 149 00:08:30,789 --> 00:08:32,391 Hey, there, good buddy. 150 00:08:32,415 --> 00:08:34,449 Phil. 151 00:08:34,473 --> 00:08:36,573 New car? 152 00:08:36,596 --> 00:08:40,312 Yeah, I traded with my cousin. 153 00:08:41,641 --> 00:08:43,133 Real nice. 154 00:08:45,191 --> 00:08:47,446 Uh, you coming to the party tonight? 155 00:08:48,212 --> 00:08:49,249 What party? 156 00:08:49,273 --> 00:08:50,527 Oh, uh, 157 00:08:50,551 --> 00:08:52,287 I heard Joanne was having some kind of a blast, 158 00:08:52,311 --> 00:08:54,133 but I'm probably wrong. 159 00:08:57,239 --> 00:09:00,034 Ah, maybe she'll call me later. 160 00:09:00,058 --> 00:09:02,159 You, uh, doing our pool today? 161 00:09:02,183 --> 00:09:04,349 Yeah, in a little while. 162 00:09:04,373 --> 00:09:05,908 Holler for me, I've got a cold beer. 163 00:09:05,932 --> 00:09:07,767 Okay, you've got yourself a customer. 164 00:09:22,558 --> 00:09:24,659 Darling, Phil Andrews is right for you 165 00:09:24,683 --> 00:09:27,080 and you've had a-a nice friendship 166 00:09:27,104 --> 00:09:29,503 and you'll both mature together. 167 00:09:29,527 --> 00:09:31,229 I'm asking you, Mother, 168 00:09:31,253 --> 00:09:32,689 stop pushing him at me. 169 00:09:32,713 --> 00:09:34,929 Pushing him at you? 170 00:09:34,952 --> 00:09:37,850 He irritates me. Hasn't anyone ever irritated you? 171 00:09:37,873 --> 00:09:40,156 Isn't that a little petty? 172 00:09:40,180 --> 00:09:41,715 I hope you won't be as rude to him tonight 173 00:09:41,739 --> 00:09:43,309 as you were just now. 174 00:09:43,333 --> 00:09:45,117 He isn't coming tonight. 175 00:09:45,141 --> 00:09:46,394 I didn't invite him, Mother. 176 00:09:46,418 --> 00:09:48,004 Remember, I don't want him. 177 00:09:48,028 --> 00:09:49,730 But they're all your mutual friends, 178 00:09:49,754 --> 00:09:51,655 I mean, people who know both of you. 179 00:09:51,679 --> 00:09:53,833 What of it? 180 00:09:56,207 --> 00:09:58,573 Joanne, I'm afraid I'm going to have to instruct you. 181 00:09:58,597 --> 00:10:01,029 Call Phil and invite him. 182 00:10:01,053 --> 00:10:02,512 Is that quite clear? 183 00:10:07,657 --> 00:10:08,993 Douglas, I've already told Warren 184 00:10:09,017 --> 00:10:11,217 where I want the furniture. 185 00:10:11,241 --> 00:10:13,441 Uh, but I think you'll have to help him move it. 186 00:10:13,465 --> 00:10:15,984 My suggestion is we start with the sofa. 187 00:10:21,445 --> 00:10:23,446 Danny? 188 00:10:23,470 --> 00:10:25,868 Danny? 189 00:10:25,892 --> 00:10:27,230 Can we talk to her now? 190 00:10:27,254 --> 00:10:28,590 No, forget it. Just come tonight. 191 00:10:28,614 --> 00:10:30,298 What happened? 192 00:10:30,322 --> 00:10:31,660 Same thing that always happens. 193 00:10:31,683 --> 00:10:33,517 Mother arranges things. 194 00:10:33,541 --> 00:10:35,252 But this isn't her party, it's mine. 195 00:10:36,113 --> 00:10:37,633 It's ours. 196 00:10:37,657 --> 00:10:40,968 Danny, I told you that it was important 197 00:10:40,992 --> 00:10:43,224 for you to come tonight. 198 00:10:43,248 --> 00:10:45,497 This is going to be our wedding party. 199 00:10:45,521 --> 00:10:46,560 We're going to elope. 200 00:10:46,584 --> 00:10:48,601 Aw, Jonesy, come on, now. 201 00:10:48,625 --> 00:10:50,260 We've been over this and over it. 202 00:10:50,284 --> 00:10:51,919 Look, I'm sick and tired 203 00:10:51,943 --> 00:10:53,579 of talking about getting married someday. 204 00:10:53,603 --> 00:10:55,171 I want it to be now. 205 00:10:55,195 --> 00:10:56,897 I love you. I mean it. 206 00:10:56,920 --> 00:10:59,186 And I love you. And I don't want your folks being sore at you 207 00:10:59,210 --> 00:11:00,332 for the rest of your life. 208 00:11:00,356 --> 00:11:01,958 They'll accept it after it's done. 209 00:11:01,982 --> 00:11:04,463 No, Jonesy. 210 00:11:04,487 --> 00:11:08,196 Look, it's not far to Mexico, 211 00:11:08,220 --> 00:11:10,254 and-and this is the perfect night. 212 00:11:10,277 --> 00:11:12,998 The kids will keep the party alive to cover for us. 213 00:11:17,280 --> 00:11:18,556 We'll use my car. 214 00:11:20,980 --> 00:11:22,582 Danny. 215 00:11:22,606 --> 00:11:24,246 Please? 216 00:11:26,074 --> 00:11:29,391 No, Jonesy, I... I don't think I'd even better come tonight. 217 00:11:30,521 --> 00:11:34,568 Danny, please. 218 00:11:53,137 --> 00:11:54,905 Now, Douglas, I'm sure you understand 219 00:11:54,928 --> 00:11:56,033 that it will by impossible 220 00:11:56,057 --> 00:11:57,759 for Mr. Glenn and me to stay in tonight. 221 00:11:57,783 --> 00:11:58,854 I understand. 222 00:11:58,878 --> 00:12:00,646 And the youngsters seem to respect you, 223 00:12:00,670 --> 00:12:03,301 so, um, I'm putting you in charge. 224 00:12:03,325 --> 00:12:05,258 You're to chaperon my daughter's party. 225 00:12:05,282 --> 00:12:07,382 Uh, these are the guests. 226 00:12:07,406 --> 00:12:10,468 The, uh, only guests. 227 00:12:26,056 --> 00:12:28,522 Anyway, uh, 228 00:12:28,546 --> 00:12:31,973 I, uh... I didn't mean to mention a party, Phil. 229 00:12:31,997 --> 00:12:33,731 Forget it. What the hey? 230 00:12:33,755 --> 00:12:37,016 I just don't score with Joanne, you know? 231 00:12:37,040 --> 00:12:40,402 She just probably forgot. Forget it. 232 00:12:40,426 --> 00:12:43,056 That's a kooky hobby you've got. 233 00:12:50,945 --> 00:12:53,067 Some guys collect stamps... 234 00:12:54,562 --> 00:12:56,199 some guys collect dames. 235 00:12:58,761 --> 00:13:00,346 Look, Phil, uh, thanks for the beer. 236 00:13:00,370 --> 00:13:01,906 I better go down and do your pool. 237 00:13:01,930 --> 00:13:03,764 Okay, so what if I just showed up over there? 238 00:13:03,788 --> 00:13:04,794 Just went? 239 00:13:05,813 --> 00:13:06,983 It's not my party. 240 00:13:07,006 --> 00:13:08,111 It's none of my business. 241 00:13:08,135 --> 00:13:09,356 Well, who'd be there to stop us? 242 00:13:09,379 --> 00:13:13,343 I mean, like, say, Buzzy and Joe and I went over? 243 00:13:14,475 --> 00:13:16,026 The chauffeur and the houseman, I guess. 244 00:13:16,050 --> 00:13:17,387 Warren? 245 00:13:18,638 --> 00:13:21,253 What about the chauffeur? He give us any trouble? 246 00:13:21,276 --> 00:13:23,050 Oh, you'd have to ask him. 247 00:13:27,001 --> 00:13:28,271 Wanna go with us? 248 00:13:28,295 --> 00:13:29,666 No, thanks. 249 00:13:29,689 --> 00:13:31,026 Okay. 250 00:13:31,050 --> 00:13:35,411 But, uh, maybe I'll try it. 251 00:13:50,331 --> 00:13:52,995 Uh, Buzz? 252 00:13:53,019 --> 00:13:54,123 Phil. 253 00:13:54,147 --> 00:13:55,616 Yeah, yeah. Uh, 254 00:13:55,640 --> 00:13:58,503 how'd you and, uh, Joe like to go to a party tonight? 255 00:14:20,230 --> 00:14:22,519 Charles, we're gonna be very late. 256 00:14:25,408 --> 00:14:27,208 What are you doing, dear? 257 00:14:27,232 --> 00:14:29,665 Hm? 258 00:14:29,689 --> 00:14:31,224 Well, actually, I'm kind of regretting 259 00:14:31,248 --> 00:14:32,899 that we made this engagement for tonight. 260 00:14:32,923 --> 00:14:36,999 Oh, Charles, you and your insecurity. 261 00:14:37,022 --> 00:14:38,790 Oh, I don't mean Senator Barnes. 262 00:14:38,814 --> 00:14:40,234 Well, of course not. 263 00:14:40,258 --> 00:14:43,287 He doesn't impress you, you impress him. 264 00:14:43,311 --> 00:14:45,311 Senators are not superior beings, you know, 265 00:14:45,335 --> 00:14:47,983 they just have superior influence where it counts. 266 00:14:48,006 --> 00:14:50,157 Well, I could see him during business hours, you know. 267 00:14:50,181 --> 00:14:52,314 Darling, you're a brilliant organizer. 268 00:14:52,338 --> 00:14:53,840 I want the Senator to know 269 00:14:53,863 --> 00:14:56,826 that you are a charming, brilliant organizer. 270 00:14:56,850 --> 00:14:58,718 Well, it still bothers me leaving Joanne 271 00:14:58,742 --> 00:15:01,737 with this party. A house full of kids. 272 00:15:01,761 --> 00:15:03,762 They're young adults, my dear, 273 00:15:03,786 --> 00:15:06,356 and they're all from the very best families. 274 00:15:07,171 --> 00:15:08,408 You know, 275 00:15:08,432 --> 00:15:10,831 I think we can look forward to a very nice match 276 00:15:10,855 --> 00:15:12,855 for our daughter. 277 00:15:12,878 --> 00:15:15,178 Young Phil Andrews is coming 278 00:15:15,202 --> 00:15:18,020 and he is seriously interested. 279 00:15:38,266 --> 00:15:40,034 Hello, Warren. Good evening, Warren. 280 00:15:40,058 --> 00:15:42,457 I know all these kids, they're on the list. 281 00:15:44,935 --> 00:15:46,073 Well, Douglas, 282 00:15:46,097 --> 00:15:47,799 try to maintain reasonable order, won't you? 283 00:15:47,823 --> 00:15:49,558 They're good kids. They won't be any trouble. 284 00:15:49,582 --> 00:15:51,085 And I think you should give Douglas 285 00:15:51,109 --> 00:15:52,412 the Cooper's phone number, dear. 286 00:15:52,436 --> 00:15:54,237 Oh, it's Brighton something or oth... 287 00:15:54,261 --> 00:15:55,996 It's, uh, in the book by the phone in the study. 288 00:15:56,020 --> 00:15:57,622 Yes, sir. I want you to call us, 289 00:15:57,646 --> 00:15:59,248 uh, say about 10:00? All right. 290 00:15:59,272 --> 00:16:00,974 Mm-hm, in case your evening gets dull. 291 00:16:00,997 --> 00:16:02,600 Oh, Charles, we're terribly late. 292 00:16:02,624 --> 00:16:04,646 Where's, uh...? Oh, there. 293 00:16:06,606 --> 00:16:08,043 Excuse me. 294 00:16:08,067 --> 00:16:09,536 Have a lovely evening, dear. 295 00:16:09,560 --> 00:16:10,763 We'll try not to be late. 296 00:16:10,787 --> 00:16:12,158 Thank you. What do I wish you? 297 00:16:12,181 --> 00:16:13,302 Success? 298 00:16:13,326 --> 00:16:15,033 Thank you. 299 00:16:16,196 --> 00:16:18,031 Is, uh...? 300 00:16:18,055 --> 00:16:19,706 Phil's not here. 301 00:16:19,730 --> 00:16:21,003 I didn't ask him. 302 00:17:15,598 --> 00:17:18,860 "Etiology of Delinquent and Criminal Behavior." 303 00:17:18,884 --> 00:17:21,348 You know, you gotta be a brain just to read the titles. 304 00:17:21,372 --> 00:17:22,510 What's etiology? 305 00:17:22,534 --> 00:17:24,169 Causes and reasons. 306 00:17:24,193 --> 00:17:26,393 Oh. 307 00:17:26,417 --> 00:17:30,342 You know, you could start your own FBI. 308 00:17:30,366 --> 00:17:32,188 Just a hobby. 309 00:17:33,817 --> 00:17:35,485 Keeps me out of trouble. 310 00:17:35,509 --> 00:17:37,609 You know, man, if you ever grabbed somebody like that, 311 00:17:37,633 --> 00:17:38,936 can you imagine? 312 00:17:38,960 --> 00:17:39,998 Pow. 313 00:17:40,022 --> 00:17:43,051 Pictures in the paper, TV, flashbulbs. 314 00:17:43,075 --> 00:17:44,976 A long shot. 315 00:17:45,000 --> 00:17:47,587 Joe's here, come on. Party time. 316 00:17:49,812 --> 00:17:51,181 Oh, wait. 317 00:17:51,205 --> 00:17:52,709 Just the chauffeur. You're sure? 318 00:17:52,733 --> 00:17:53,837 I'm sure. 319 00:17:53,861 --> 00:17:56,326 Okay. 320 00:17:56,350 --> 00:17:58,139 Charge. 321 00:18:14,900 --> 00:18:15,971 How's it goin'? 322 00:18:15,995 --> 00:18:17,332 Welcome to the party. 323 00:18:17,356 --> 00:18:19,875 Excuse us, I've gotta steal him away. 324 00:18:20,774 --> 00:18:22,365 We'll be right back. 325 00:18:25,055 --> 00:18:27,686 You came, you came, I knew you'd come. 326 00:18:27,710 --> 00:18:29,113 Mm. 327 00:18:29,137 --> 00:18:31,370 Okay, I... I came to the party. 328 00:18:31,394 --> 00:18:33,395 That doesn't mean we're eloping. 329 00:18:33,418 --> 00:18:36,082 But, Danny, it does. 330 00:18:36,106 --> 00:18:38,902 Honey, people just don't elope without making plans. 331 00:18:38,926 --> 00:18:40,861 Oh, but I have. I have a suitcase all packed 332 00:18:40,885 --> 00:18:42,852 for us in my car. 333 00:18:42,876 --> 00:18:44,379 Seriously? Mm-hm. 334 00:18:44,402 --> 00:18:47,132 I did it this morning before I saw you at the pool. 335 00:18:47,156 --> 00:18:48,593 And yesterday I went shopping for you 336 00:18:48,616 --> 00:18:50,319 and bought everything. 337 00:18:50,343 --> 00:18:54,466 Size 10 and a half socks. And 15 and a half 33 shirt. 338 00:18:54,490 --> 00:18:57,221 And a razor and your favorite shaving things. 339 00:18:57,245 --> 00:18:58,284 Mm. 340 00:18:58,307 --> 00:19:00,606 And the Country Squire in Laguna 341 00:19:00,630 --> 00:19:02,199 has the bridal suite reserved 342 00:19:02,223 --> 00:19:05,340 for Mr. and Mrs. Daniel Harvey Holt. 343 00:19:06,802 --> 00:19:08,736 Why didn't you tell me? 344 00:19:08,760 --> 00:19:12,088 Well, I thought it would be a pleasant surprise. 345 00:19:12,112 --> 00:19:15,208 Maybe I'm wrong, hm? 346 00:19:15,232 --> 00:19:19,621 Honey, uh, you know I love you, but... 347 00:19:19,645 --> 00:19:23,305 Well, I know you say you do. 348 00:19:23,329 --> 00:19:27,452 Well, now if there's any doubt in your mind about that, uh, 349 00:19:27,476 --> 00:19:29,731 you sure don't want me for a husband. 350 00:19:47,487 --> 00:19:52,342 Danny, all I want is you. 351 00:19:52,366 --> 00:19:54,797 If you don't take me away I'll be... 352 00:19:54,821 --> 00:19:58,348 I'll be sent to the proper schools, 353 00:19:58,372 --> 00:20:01,666 and married to the proper man, 354 00:20:01,690 --> 00:20:03,691 and join all the proper clubs, 355 00:20:03,715 --> 00:20:10,129 and live a lovely, proper, nothing life. 356 00:20:10,153 --> 00:20:12,673 And the thought of it tears me apart. 357 00:20:14,401 --> 00:20:16,202 Look, I-I love my mother 358 00:20:16,226 --> 00:20:19,354 but I can't stand up to her any longer 359 00:20:19,378 --> 00:20:21,644 so it's got to be now, 360 00:20:21,668 --> 00:20:24,564 tonight for us, or... 361 00:20:24,588 --> 00:20:27,015 I don't know what I'll do. 362 00:20:36,701 --> 00:20:38,756 All right, Jonesy. 363 00:20:40,916 --> 00:20:42,771 Okay. 364 00:20:44,898 --> 00:20:47,662 Now our only hurdle is Douglas. 365 00:20:47,686 --> 00:20:50,703 Once we get passed him, I'm free. 366 00:21:03,598 --> 00:21:05,167 Hi, there. Name please. 367 00:21:05,191 --> 00:21:06,760 Joe. Just a moment... 368 00:21:08,277 --> 00:21:09,747 Only invited guests are... 369 00:21:16,839 --> 00:21:18,773 Now is the time for all good crashers 370 00:21:18,797 --> 00:21:19,934 to come to the aid of the party. 371 00:21:19,958 --> 00:21:21,079 Am I right? Huh? 372 00:21:21,103 --> 00:21:22,777 Uh, you're wrong. 373 00:21:26,860 --> 00:21:28,628 Oh, if you're the Glenn's chauffeur, 374 00:21:28,652 --> 00:21:30,322 I'm Phil Andrews, uh, 375 00:21:30,345 --> 00:21:33,706 we're friends of Joanne's. 376 00:21:33,730 --> 00:21:35,166 Are your names on the list? 377 00:21:35,190 --> 00:21:37,157 No, he isn't. 378 00:21:37,181 --> 00:21:39,513 Joanne, it's three more guys. 379 00:21:39,537 --> 00:21:41,222 Maybe it's my fault, Jonesy. 380 00:21:41,246 --> 00:21:44,292 No, I'm sorry, my mother set a limit. 381 00:21:45,860 --> 00:21:47,627 That's it, fellows. Sorry. 382 00:21:47,651 --> 00:21:49,750 Only the names on the list, let's go. 383 00:21:49,774 --> 00:21:51,233 Come on. 384 00:21:56,511 --> 00:21:57,483 It's all right. 385 00:21:57,507 --> 00:21:58,977 They just got a little mixed up. 386 00:21:59,001 --> 00:22:00,636 Now, everybody happy? 387 00:22:05,821 --> 00:22:07,688 Crash, he said. 388 00:22:07,712 --> 00:22:09,015 Big operator. 389 00:22:09,039 --> 00:22:11,703 Yeah, I wonder if he's got any other big ideas. 390 00:22:11,727 --> 00:22:13,861 So what do we care? 391 00:22:13,884 --> 00:22:16,282 Let's go to the castle. I'll buy, okay? 392 00:22:16,306 --> 00:22:19,137 Oh, heh, I'm not hungry. 393 00:22:19,161 --> 00:22:21,327 Hey, why don't we drop Phil off at his place? 394 00:22:21,351 --> 00:22:22,975 We've had it. 395 00:22:53,375 --> 00:22:55,607 Gee, honey, I'm awfully sorry about Phil, 396 00:22:55,631 --> 00:22:56,835 I-I made a bigmouth goof, 397 00:22:56,859 --> 00:22:58,395 I mentioned the party to him. 398 00:22:58,419 --> 00:23:00,054 Well, at least we got rid of him. 399 00:23:00,078 --> 00:23:02,842 He's the type that would try to make trouble for us. 400 00:23:02,866 --> 00:23:04,899 You didn't tell him about the elopement, did you? 401 00:23:04,923 --> 00:23:06,658 No. No. 402 00:23:06,682 --> 00:23:08,749 I've got a feeling Douglas is wise. 403 00:23:08,772 --> 00:23:10,541 Why? 404 00:23:10,565 --> 00:23:11,670 Well, this afternoon, 405 00:23:11,694 --> 00:23:15,220 he said something about, uh, you going away. 406 00:23:15,244 --> 00:23:18,074 He must have seen me put my things in the car. 407 00:23:18,098 --> 00:23:19,490 He's pretty sharp. 408 00:24:10,415 --> 00:24:12,050 Hey. 409 00:24:12,074 --> 00:24:13,410 Hey, baby, over here, chop, chop. 410 00:24:13,434 --> 00:24:15,523 Right here. Coming. 411 00:24:18,179 --> 00:24:22,901 Here, honey, for your hope chest. 412 00:24:22,925 --> 00:24:25,047 Hey, there, good buddies. 413 00:24:26,077 --> 00:24:27,514 All of a sudden I got so hungry. 414 00:24:27,538 --> 00:24:29,836 Still wanna go to the party? 415 00:24:29,860 --> 00:24:31,795 Do you like getting kicked out on your tail? 416 00:24:31,819 --> 00:24:33,122 Not tonight. Not anymore. 417 00:24:33,146 --> 00:24:34,781 It just so happens I got a pass. 418 00:24:34,805 --> 00:24:36,242 Oh, a pass, huh? 419 00:24:36,266 --> 00:24:38,599 Maybe your, uh, chauffeur-type can't read. 420 00:24:38,622 --> 00:24:40,213 He can read this. 421 00:24:42,172 --> 00:24:44,074 I'll have him down on his knees, begging. 422 00:24:44,097 --> 00:24:45,268 "Yes, sir, please sir. 423 00:24:45,292 --> 00:24:46,330 Walk right in, sir". 424 00:24:46,354 --> 00:24:48,155 What do you say? 425 00:24:48,179 --> 00:24:49,803 What do you say? 426 00:24:51,299 --> 00:24:52,536 He means it. 427 00:24:52,560 --> 00:24:54,162 Let's get it on. 428 00:24:54,186 --> 00:24:55,954 Twist my arm. 429 00:24:58,798 --> 00:25:00,998 Hey, Dave? Party, come on. 430 00:25:01,022 --> 00:25:02,889 Hey, party time. 431 00:25:02,913 --> 00:25:04,118 Hey, hey, come on, guys. 432 00:25:04,142 --> 00:25:05,378 Not the whole gang. 433 00:25:05,402 --> 00:25:06,871 You guys know where it is? 434 00:25:06,895 --> 00:25:09,725 Joanne Glenn's place. 435 00:25:09,749 --> 00:25:12,448 Listen, they can't, not all of them. 436 00:25:52,841 --> 00:25:55,338 All right, you'll have to move some cars to get mine out. 437 00:25:55,362 --> 00:25:57,385 The keys are in it. Hurry. 438 00:26:02,564 --> 00:26:05,162 No, no trouble, Mr. Glenn. 439 00:26:05,186 --> 00:26:06,589 I had to turn away a couple of boys 440 00:26:06,612 --> 00:26:08,546 who came without invitations. 441 00:26:08,570 --> 00:26:10,089 But they left peacefully. 442 00:26:10,113 --> 00:26:12,230 Well, Douglas, I'm sorry this has happened. 443 00:26:12,254 --> 00:26:14,486 I'm sorry you got saddled with it. 444 00:26:14,510 --> 00:26:17,805 Now, you're sure that nobody's feelings were hurt? 445 00:26:17,829 --> 00:26:19,232 All right. Now, uh, 446 00:26:19,255 --> 00:26:21,887 we'll be here at the Cooper's for perhaps another hour 447 00:26:21,911 --> 00:26:22,982 and then we're coming home. 448 00:26:23,006 --> 00:26:24,209 Charles. 449 00:26:24,233 --> 00:26:26,389 Yes, now, call if you need us. 450 00:26:27,619 --> 00:26:28,624 Yes, sir. 451 00:26:28,648 --> 00:26:30,813 Thank you. 452 00:26:30,837 --> 00:26:32,042 What happened? 453 00:26:32,065 --> 00:26:35,725 Well, Douglas had to turn away a few uninvited friends. 454 00:26:35,749 --> 00:26:37,086 Oh, is that all? 455 00:26:37,110 --> 00:26:38,248 Well, it's enough. 456 00:26:38,271 --> 00:26:39,375 Well, it isn't a crisis. 457 00:26:39,399 --> 00:26:40,769 Oh, I didn't call it that. 458 00:26:40,793 --> 00:26:43,480 But you said we'd be home in an hour. We can't. 459 00:26:44,941 --> 00:26:46,908 We should be home now. 460 00:26:46,932 --> 00:26:49,431 Oh, Charles, why don't you have some confidence in Joanne? 461 00:26:49,455 --> 00:26:50,592 I do. I do. 462 00:26:50,616 --> 00:26:52,518 But I just don't like leaving her welfare 463 00:26:52,541 --> 00:26:55,405 to a chauffeur and a butler. 464 00:26:55,429 --> 00:26:57,660 Well, really, you... 465 00:26:57,684 --> 00:26:59,818 It isn't the time or the place to argue. 466 00:26:59,842 --> 00:27:02,042 Madge? 467 00:27:02,065 --> 00:27:04,729 Look, can't we...? Can't we just politely say 468 00:27:04,753 --> 00:27:06,389 our thank you's and leave? 469 00:27:06,413 --> 00:27:07,748 No, we cannot. 470 00:27:07,772 --> 00:27:11,665 The senator wants to go to that new little club on Pico. 471 00:27:11,689 --> 00:27:13,888 Well, get us out of it. 472 00:27:13,912 --> 00:27:16,366 No, Charles, it was my suggestion. 473 00:27:18,094 --> 00:27:19,978 Then get me out of it. 474 00:27:20,001 --> 00:27:22,135 I'm not going on any round of night clubs, 475 00:27:22,159 --> 00:27:23,629 I'm going home. 476 00:27:23,652 --> 00:27:25,653 Alone? 477 00:27:25,677 --> 00:27:27,201 Wouldn't that be sweet? 478 00:27:28,298 --> 00:27:32,090 Madge... Madge, does this nonsense...? 479 00:27:32,114 --> 00:27:34,861 Is it really so important to you? 480 00:27:34,885 --> 00:27:38,279 Your position is important to your wife and to your daughter, 481 00:27:38,303 --> 00:27:39,927 even if you don't think so. 482 00:27:41,739 --> 00:27:43,374 Now, Charles, I've worked hard 483 00:27:43,398 --> 00:27:46,415 for whatever we've achieved tonight. 484 00:27:53,668 --> 00:27:55,658 Don't throw it away, hm? 485 00:28:30,554 --> 00:28:31,563 Shut it off. 486 00:28:42,384 --> 00:28:44,385 Where are you going? 487 00:28:44,409 --> 00:28:45,446 Out. 488 00:28:45,470 --> 00:28:46,497 Come on, Danny. 489 00:28:47,809 --> 00:28:49,694 I need some fresh air. 490 00:28:49,718 --> 00:28:51,309 Where's your car? 491 00:28:52,887 --> 00:28:55,568 I like this one better. 492 00:28:55,592 --> 00:28:58,138 Because it comes complete with Joney's suitcase in the trunk? 493 00:29:01,516 --> 00:29:02,753 All right, what are you, uh, 494 00:29:02,777 --> 00:29:07,100 the Gestapo or just a nosey guy? 495 00:29:07,124 --> 00:29:09,523 You sound like, uh, about 10 years old. 496 00:29:09,547 --> 00:29:12,609 You're not gonna stop us, Douglas. 497 00:29:12,633 --> 00:29:14,940 You and Joney think you're going to elope, is that it? 498 00:29:15,652 --> 00:29:17,088 You're a real smart guy. 499 00:29:17,112 --> 00:29:19,595 No, actually, I'm pretty stupid. 500 00:29:19,619 --> 00:29:21,320 I thought you and Joney were a couple of kids 501 00:29:21,344 --> 00:29:22,515 who might really be in love. 502 00:29:22,539 --> 00:29:24,489 We are. 503 00:29:24,513 --> 00:29:26,547 Yeah, sure. 504 00:29:26,571 --> 00:29:28,372 You act like it. 505 00:29:28,396 --> 00:29:30,844 You face the problems like real adults, don't you? 506 00:29:30,868 --> 00:29:32,769 What other chance have we got? 507 00:29:32,793 --> 00:29:34,527 Her folks treat me like dirt. 508 00:29:34,551 --> 00:29:36,221 My-my aunt and uncle, they just laugh. 509 00:29:36,245 --> 00:29:38,428 They call it puppy love. 510 00:29:38,452 --> 00:29:40,282 What are you making it look like? 511 00:29:42,484 --> 00:29:44,052 Douglas, Joanne and I have been in love 512 00:29:44,076 --> 00:29:45,794 for almost three years. 513 00:29:45,817 --> 00:29:47,205 Do you know what that's like? 514 00:29:47,229 --> 00:29:49,644 One girl, nobody else. 515 00:29:49,667 --> 00:29:51,768 And loving her 516 00:29:51,792 --> 00:29:54,555 and wanting all the time to touch her 517 00:29:54,579 --> 00:29:57,729 and at the same time hating yourself for wanting to. 518 00:30:00,619 --> 00:30:03,150 Yeah. 519 00:30:03,174 --> 00:30:05,744 You got, uh, a year of college left, right? 520 00:30:07,886 --> 00:30:09,373 Then what about med school? 521 00:30:09,397 --> 00:30:11,585 He's going to med school. 522 00:30:15,951 --> 00:30:18,979 I don't suggest you interfere with this, Douglas, 523 00:30:19,003 --> 00:30:20,323 stick to your cars 524 00:30:20,347 --> 00:30:22,081 or you may be fired tomorrow. 525 00:30:22,105 --> 00:30:23,873 Tomorrow. 526 00:30:23,897 --> 00:30:26,181 Tonight, your parents left me in charge. 527 00:30:26,205 --> 00:30:29,172 Oh, and does my mother pay you an extra bonus for spying? 528 00:30:33,936 --> 00:30:37,895 Look, Douglas, we love each other. 529 00:30:37,919 --> 00:30:41,163 Well, then why do this behind peoples' backs? 530 00:30:41,187 --> 00:30:43,719 We're not hurting anyone, we're... 531 00:30:43,743 --> 00:30:47,026 We're going to get married and he'll go to medical school. 532 00:30:49,052 --> 00:30:50,887 With a wife to support? 533 00:30:50,911 --> 00:30:53,160 I've got money of my own. 534 00:30:53,184 --> 00:30:55,052 And if it's not enough, I'll get a job. 535 00:30:55,076 --> 00:30:57,065 Where are you gonna leave the baby? 536 00:30:58,145 --> 00:31:01,075 There won't be any baby. 537 00:31:01,099 --> 00:31:03,282 At least not for a while. 538 00:31:03,306 --> 00:31:06,025 Oh, I don't think you're mature enough to handle that either. 539 00:31:08,616 --> 00:31:11,579 So go ahead, run away. She can afford it. 540 00:31:11,603 --> 00:31:13,552 But you can't buy an M.D. degree. 541 00:31:15,236 --> 00:31:18,253 Med school is tough. It's very tough. 542 00:31:19,815 --> 00:31:22,164 You won't see much of each other but you won't be bored. 543 00:31:22,188 --> 00:31:24,636 No, you'll be studying night and day. 544 00:31:24,660 --> 00:31:26,102 Saturdays and Sundays. 545 00:31:29,605 --> 00:31:30,930 And you'll be running things. 546 00:31:32,890 --> 00:31:35,726 Your own life your own way, that's all you want, isn't it? 547 00:31:37,005 --> 00:31:40,699 Douglas, it's tough to wait. 548 00:31:40,722 --> 00:31:43,889 People wait. Animals don't. 549 00:31:57,381 --> 00:31:59,746 All right, so he'll call my parents 550 00:31:59,770 --> 00:32:01,738 but it'll be too late. Let's go. 551 00:32:01,761 --> 00:32:02,766 Joanne. 552 00:32:02,790 --> 00:32:04,094 What're you doing? 553 00:32:04,118 --> 00:32:05,189 We're not going. 554 00:32:05,213 --> 00:32:06,515 Danny. 555 00:32:06,539 --> 00:32:09,536 Danny, look, you can't let him talk us out of this. 556 00:32:09,560 --> 00:32:10,631 Just because he said... 557 00:32:10,655 --> 00:32:12,423 A couple of pretty important things. 558 00:32:12,447 --> 00:32:15,111 He can't tell us what to do. Nobody can. 559 00:32:15,135 --> 00:32:16,738 I am not going to let another person ever 560 00:32:16,761 --> 00:32:18,413 arrange one more day of my life. 561 00:32:18,437 --> 00:32:20,089 But you're arranging mine. 562 00:32:20,113 --> 00:32:23,711 Danny... Danny, look, it's us. 563 00:32:24,510 --> 00:32:26,743 Jonesy, honey, 564 00:32:26,767 --> 00:32:28,502 it makes me sick to my stomach to argue with you. 565 00:32:28,526 --> 00:32:30,759 Maybe that's why your father never argues with your mother. 566 00:32:30,783 --> 00:32:32,816 That's why she rules him. Well, now she's ruling us. 567 00:32:32,840 --> 00:32:34,541 She's making us do something that isn't right 568 00:32:34,565 --> 00:32:35,935 just because she disapproves of me. 569 00:32:35,959 --> 00:32:37,578 Well, that's not reason enough. 570 00:32:37,602 --> 00:32:39,652 Danny, I'm warning you, don't... 571 00:32:39,676 --> 00:32:41,875 Jonesy, don't put it like that. 572 00:32:41,899 --> 00:32:44,730 Let's try to stand up to people. 573 00:32:44,753 --> 00:32:46,477 Jonesy... 574 00:33:27,595 --> 00:33:29,131 Hey... Please. 575 00:33:29,155 --> 00:33:32,947 You can't just... Please. Stop it. 576 00:33:35,095 --> 00:33:36,697 I thought I told you you weren't invited. 577 00:33:36,720 --> 00:33:38,190 Now, come on. Whoa, hold it, big daddy. 578 00:33:38,214 --> 00:33:39,618 We got an invitation. 579 00:33:39,641 --> 00:33:41,443 Let's go, you too. No, you too, come on, out of here. 580 00:33:41,466 --> 00:33:44,031 Hey, Phil, come on, buddy-boy. 581 00:33:44,055 --> 00:33:45,226 Or what? 582 00:33:45,250 --> 00:33:46,653 The police? 583 00:33:46,677 --> 00:33:48,500 You gonna call the fuzz? 584 00:33:50,393 --> 00:33:51,863 I'd rather not do that. 585 00:33:51,887 --> 00:33:53,406 Why not? 586 00:33:53,430 --> 00:33:55,967 You need help. Go ahead, call 'em. 587 00:33:59,437 --> 00:34:01,205 Look, I don't wanna get you kids into trouble. 588 00:34:01,228 --> 00:34:02,548 I just want you out of here. 589 00:34:02,572 --> 00:34:04,213 Hey, Joanne? 590 00:34:06,272 --> 00:34:07,863 Douglas. 591 00:34:09,625 --> 00:34:11,260 My, you're persistent, aren't you? 592 00:34:11,284 --> 00:34:13,804 I'm sorry, Joanne, I didn't think there'd be so many. 593 00:34:14,801 --> 00:34:16,602 Let them stay. 594 00:34:16,626 --> 00:34:18,760 I want them here. 595 00:34:18,784 --> 00:34:20,773 Douglas, pick up the vase. 596 00:34:27,130 --> 00:34:28,832 Oh, they're all friends of hers, Douglas, 597 00:34:28,855 --> 00:34:31,282 uh, they're pretty good kids. 598 00:34:39,608 --> 00:34:40,845 Hm. 599 00:34:47,108 --> 00:34:49,838 I'm going upstairs to change my clothes. 600 00:34:49,862 --> 00:34:51,099 Be down in a little while. 601 00:34:51,123 --> 00:34:52,459 Have fun. 602 00:36:07,897 --> 00:36:09,466 Yes. 603 00:36:09,489 --> 00:36:12,651 Well, no, I was trying to reach a Mr. Charles Glenn. 604 00:36:14,932 --> 00:36:16,688 Forget it. 605 00:36:28,206 --> 00:36:31,004 Hey, guys, look. Spaghetti. 606 00:36:47,056 --> 00:36:48,727 Hey, here we go! 607 00:37:07,746 --> 00:37:09,449 I betcha there's some upstairs, huh? 608 00:37:09,473 --> 00:37:10,775 No. Listen... 609 00:37:10,799 --> 00:37:13,928 Do you wanna go get some booze? 610 00:37:13,952 --> 00:37:15,145 Dave...? 611 00:37:21,187 --> 00:37:23,784 Hello, sergeant, there's a party going on 612 00:37:23,808 --> 00:37:25,179 at the Charles Glenn residence, 613 00:37:25,203 --> 00:37:27,767 uh, that's on Little Fox Road above Sunset. 614 00:37:30,047 --> 00:37:32,080 L-look, it's getting a little out of hand, uh, 615 00:37:32,104 --> 00:37:35,466 maybe you better send one of your patrol cars over here. 616 00:37:35,489 --> 00:37:39,331 Yes, it's, uh, 7-1-3... 617 00:37:39,355 --> 00:37:41,189 Now, I went along with this because somebody said 618 00:37:41,213 --> 00:37:43,081 that you were friends of the Glenns, 619 00:37:43,105 --> 00:37:45,736 and that you were nice kids. 620 00:37:45,760 --> 00:37:47,030 Now, if there's any more damage, 621 00:37:47,054 --> 00:37:48,291 I'm gonna do everything I have to 622 00:37:48,315 --> 00:37:49,972 to get you out of here. 623 00:37:52,995 --> 00:37:54,071 Thank you. 624 00:37:57,657 --> 00:38:00,488 Danny. 625 00:38:00,512 --> 00:38:02,844 I gotta talk to you. 626 00:38:02,868 --> 00:38:04,801 He's making noise about calling the cops. 627 00:38:04,825 --> 00:38:06,128 Wouldn't you? He can't. 628 00:38:06,152 --> 00:38:07,262 Why? 629 00:38:23,193 --> 00:38:25,658 I, uh, read the background stuff on him. 630 00:38:25,682 --> 00:38:28,417 Supposed to have killed his wife. 631 00:38:36,218 --> 00:38:37,389 He confess? 632 00:38:37,413 --> 00:38:39,613 You don't confess when you got a chance. 633 00:38:39,637 --> 00:38:42,699 Circumstantial evidence like that. 634 00:38:42,723 --> 00:38:44,126 That's all and nothing else? 635 00:38:44,150 --> 00:38:46,815 He was tried and convicted. 636 00:38:46,838 --> 00:38:48,888 Danny, we could call the cops... Shut up. 637 00:38:48,912 --> 00:38:50,631 Danny, you don't get many chances like this. 638 00:38:50,655 --> 00:38:52,256 Headlines, pictures in the papers, TV. 639 00:38:52,280 --> 00:38:53,783 We split it down the middle, you and me... 640 00:38:53,807 --> 00:38:55,730 Would you lay off? 641 00:38:58,021 --> 00:38:59,911 I'm gonna handle this, Phil. 642 00:39:02,169 --> 00:39:03,805 I want you to keep your mouth shut, 643 00:39:03,829 --> 00:39:05,951 and I mean it. 644 00:39:33,065 --> 00:39:34,501 My ankle. 645 00:39:34,525 --> 00:39:37,256 It's twisted, Doug. 646 00:39:37,280 --> 00:39:38,418 Clean this place up. 647 00:39:38,441 --> 00:39:39,710 I'm gonna take him to his room. 648 00:39:39,734 --> 00:39:40,740 The party's over. 649 00:39:40,764 --> 00:39:42,499 Understand? The party is over. 650 00:39:42,523 --> 00:39:43,914 Come on. 651 00:39:59,779 --> 00:40:01,746 Don't break your back. 652 00:40:10,764 --> 00:40:14,157 No, you just don't walk away. 653 00:40:35,321 --> 00:40:37,022 Hey, liquor cabinet's locked. 654 00:40:37,046 --> 00:40:38,150 We couldn't get it open. 655 00:40:38,174 --> 00:40:39,212 Maybe we better forget it. 656 00:40:39,236 --> 00:40:40,441 Wonder where Joanne's room is. 657 00:40:40,464 --> 00:40:41,835 She probably knows where the key is. 658 00:40:41,859 --> 00:40:43,561 Hey, Joanne? JOANNE: Who called? 659 00:40:43,584 --> 00:40:46,945 Hey, Joanne... Hey... 660 00:40:46,969 --> 00:40:49,599 Uh, Joanne, where's the key to the liquor cabinet? 661 00:40:49,623 --> 00:40:51,358 What's the matter? The party getting dull? 662 00:40:51,382 --> 00:40:54,312 No, we just thought that maybe we'd spike the punch, you know? 663 00:40:54,336 --> 00:40:55,971 Oh, well, I'll be down after a while 664 00:40:55,995 --> 00:40:57,298 and we'll see what we can do. 665 00:40:57,322 --> 00:40:58,349 Hm. 666 00:41:01,836 --> 00:41:03,904 Uh, Buzzy, listen, don't... 667 00:41:10,066 --> 00:41:12,021 Need any help, Joanne? 668 00:41:28,384 --> 00:41:29,389 Come on, now, 669 00:41:29,413 --> 00:41:31,446 all I want is one lousy little kiss. 670 00:41:31,470 --> 00:41:32,674 Me, too, baby. 671 00:41:32,698 --> 00:41:34,538 Come on. 672 00:41:47,814 --> 00:41:48,985 Now, you get 'em out of here. 673 00:41:49,009 --> 00:41:51,009 All of them, right now. Come on. 674 00:42:04,008 --> 00:42:07,203 All right, come on, let's get out of here. 675 00:42:07,227 --> 00:42:08,266 Come on. 676 00:42:08,289 --> 00:42:09,692 Danny, I'm sorry. 677 00:42:09,716 --> 00:42:11,583 That goes for you too, kid. 678 00:42:11,607 --> 00:42:15,588 Savages. Savages. Savages. 679 00:42:16,801 --> 00:42:18,072 Are you all right? 680 00:42:18,096 --> 00:42:20,908 Didn't you see? 681 00:42:20,932 --> 00:42:22,507 I didn't like what I saw. 682 00:42:23,422 --> 00:42:25,754 I saw you ask for that. 683 00:42:25,778 --> 00:42:27,098 Now are...? Are you all right 684 00:42:27,121 --> 00:42:29,349 or are you just feeling sorry for yourself? 685 00:42:32,913 --> 00:42:38,751 Danny... You better take a cold shower. 686 00:42:43,597 --> 00:42:46,694 Danny... Danny. 687 00:42:48,875 --> 00:42:52,103 Danny, I'm sorry. 688 00:42:52,127 --> 00:42:54,791 I'm sorry. I'm sorry. 689 00:42:54,815 --> 00:42:57,595 Douglas? 690 00:42:57,619 --> 00:43:00,405 Doug, I, uh... 691 00:43:02,497 --> 00:43:05,011 I just called the cops a few minutes ago. 692 00:43:11,457 --> 00:43:14,022 Thanks, Danny. 693 00:43:14,046 --> 00:43:15,876 Make sure they get the right kids. 694 00:43:19,223 --> 00:43:20,592 In my opinion, 695 00:43:20,616 --> 00:43:24,907 it was just a thoroughly successful evening. 696 00:43:24,931 --> 00:43:27,462 That's what Joanne wished us when we left. 697 00:43:27,486 --> 00:43:28,441 Remember? 698 00:43:28,465 --> 00:43:30,034 Did she? 699 00:43:30,058 --> 00:43:31,428 Success? 700 00:43:31,452 --> 00:43:34,348 I'm wondering if she was avoiding things like, uh, 701 00:43:34,372 --> 00:43:38,700 have a good time, have fun, be happy... 702 00:43:41,142 --> 00:43:44,718 Oh, Charles, you're not still peeved, are you? 703 00:43:44,742 --> 00:43:47,009 Everything's going so well. 704 00:43:47,033 --> 00:43:49,496 According to plan? 705 00:43:49,520 --> 00:43:51,986 You know, we built everything according to your plan 706 00:43:52,010 --> 00:43:55,188 and specifications, Madge, 707 00:43:55,212 --> 00:43:58,811 and I'm not real sure we haven't built something ugly. 708 00:44:09,333 --> 00:44:10,602 Who's in charge here? 709 00:44:10,626 --> 00:44:12,827 I, uh, I... I made the call, officer. 710 00:44:12,851 --> 00:44:14,584 Party-crashers, huh? 711 00:44:14,608 --> 00:44:16,211 You think we got 'em all? 712 00:44:16,235 --> 00:44:18,302 I don't know. I'd have to check. 713 00:44:18,326 --> 00:44:19,596 You the chaperon? 714 00:44:19,620 --> 00:44:22,438 Mrs. Glenn left me in charge, yes. 715 00:44:29,741 --> 00:44:32,605 Okay, Danny, now? 716 00:44:32,629 --> 00:44:33,998 You open your mouth, Phil, 717 00:44:34,022 --> 00:44:37,207 and I'll tell them exactly who started this little circus. 718 00:44:52,042 --> 00:44:53,777 Wait. 719 00:44:53,801 --> 00:44:55,193 Wait. 720 00:44:58,397 --> 00:45:00,496 Well, it looks like we got here none too soon. 721 00:45:00,520 --> 00:45:02,588 You wanna prefer charges? 722 00:45:02,612 --> 00:45:05,077 That'll be up to Mr. and Mrs. Glenn. 723 00:45:05,101 --> 00:45:07,532 Where are they? 724 00:45:07,556 --> 00:45:08,760 Out. 725 00:45:10,211 --> 00:45:12,925 What does this mean? What does this mean? 726 00:45:12,949 --> 00:45:14,351 Now, easy, Madge. Mrs. Glenn, 727 00:45:14,375 --> 00:45:16,325 if you'll just try to calm... You shut up. 728 00:45:17,877 --> 00:45:20,304 I left you in charge. Where were you? 729 00:45:21,262 --> 00:45:22,355 Where were you? 730 00:45:24,463 --> 00:45:26,863 Officer, I want the responsibility for this fixed. 731 00:45:26,887 --> 00:45:29,451 Maybe Douglas just did that, Mrs. Glenn. 732 00:45:31,267 --> 00:45:32,953 You. He's the one. 733 00:45:32,977 --> 00:45:34,628 No, he's not. 734 00:45:34,652 --> 00:45:36,437 He was the one that called us. 735 00:45:36,461 --> 00:45:39,257 I tried to reach you at the Cooper's residence. 736 00:45:39,281 --> 00:45:42,050 Then I called two or three night clubs. 737 00:45:44,823 --> 00:45:46,458 You folks wanna prefer charges? 738 00:45:46,482 --> 00:45:50,126 Well, I don't know... Th... 739 00:45:50,150 --> 00:45:53,328 But that's Phil Andrews, and Buzzy Phelps? 740 00:45:53,352 --> 00:45:57,730 Mary... Uh, Charles? 741 00:46:09,612 --> 00:46:12,697 Well, I... I guess you better move the car. 742 00:46:23,218 --> 00:46:24,755 I'm afraid we'll have to know 743 00:46:24,779 --> 00:46:26,847 if you intend to press charges, Mrs. Glenn. 744 00:46:28,263 --> 00:46:31,259 They're all from good families, 745 00:46:31,283 --> 00:46:32,420 people we know socially. 746 00:46:32,444 --> 00:46:35,341 People my husband does business with. 747 00:46:35,365 --> 00:46:38,381 We'll press charges. 748 00:46:40,192 --> 00:46:41,696 All right, whose nice, 749 00:46:41,720 --> 00:46:44,716 bright little idea was this? 750 00:46:44,739 --> 00:46:46,159 The brain. 751 00:46:46,183 --> 00:46:48,371 Big time Charlie. 752 00:46:50,413 --> 00:46:52,702 Look, I just wanted... 753 00:46:53,931 --> 00:46:56,031 He's gone. 754 00:46:56,055 --> 00:46:57,525 Grab him. That's Kimble. 755 00:46:57,548 --> 00:46:58,852 That's Richard Kimble. 756 00:46:58,876 --> 00:47:00,710 Look, you'll lose him. He's an interstate fugitive, 757 00:47:00,734 --> 00:47:02,038 a murderer. That's Kimble! 758 00:47:02,062 --> 00:47:03,631 Danny, show them. Show them the picture. 759 00:47:03,655 --> 00:47:05,655 There's, uh, been a little bit of drinking going on... 760 00:47:05,679 --> 00:47:06,817 I bet there was. Danny... 761 00:47:06,841 --> 00:47:08,011 What did you say your name was? 762 00:47:08,035 --> 00:47:09,803 I asked for your name. Please! 763 00:47:09,827 --> 00:47:11,363 Andrews. Phil Andrews. 764 00:47:11,387 --> 00:47:12,525 Where's Joanne? 765 00:47:12,548 --> 00:47:15,748 So we finally get around to your daughter. 766 00:47:16,863 --> 00:47:18,083 Is she all right? 767 00:47:18,107 --> 00:47:19,643 Well, that all depends 768 00:47:19,667 --> 00:47:21,534 how you mean the questions, Mr. Glenn. 769 00:47:21,558 --> 00:47:25,185 Uh, some of her friends gave her a pretty bad time. 770 00:47:25,209 --> 00:47:27,739 They might have even treated her worse than they did 771 00:47:27,763 --> 00:47:29,832 your house or your reputation. 772 00:47:32,907 --> 00:47:34,576 She's upstairs. 773 00:47:56,967 --> 00:47:58,535 Danny, we're, uh, 774 00:47:58,559 --> 00:48:01,256 not unwilling to discuss these matters with you, 775 00:48:01,280 --> 00:48:03,115 it's just that... 776 00:48:03,139 --> 00:48:05,405 I'm still so terribly upset. 777 00:48:05,428 --> 00:48:07,894 Mother, so am I. 778 00:48:07,918 --> 00:48:09,985 And, uh, I have business people here. 779 00:48:10,008 --> 00:48:11,561 Mrs. Glenn, 780 00:48:11,585 --> 00:48:13,553 Joanne and I are going to be married. 781 00:48:13,577 --> 00:48:16,307 Now or later. We don't have to wait. 782 00:48:16,331 --> 00:48:17,750 I have the permission of my guardians 783 00:48:17,774 --> 00:48:19,343 and Joanne's old enough. 784 00:48:19,367 --> 00:48:20,970 She doesn't need yours. 785 00:48:20,993 --> 00:48:24,287 Well, now, you are planning to go back to school. 786 00:48:24,311 --> 00:48:26,760 How do you expect to support my daughter? 787 00:48:26,784 --> 00:48:28,933 Not your daughter. 788 00:48:28,957 --> 00:48:30,067 My wife. 789 00:48:32,226 --> 00:48:33,369 Charles? 790 00:48:34,318 --> 00:48:35,459 Go on, Danny. 791 00:48:38,449 --> 00:48:41,246 I've worked very hard for my education, Mrs. Glenn. 792 00:48:41,270 --> 00:48:43,667 I want the rest of it. All of it. 793 00:48:43,691 --> 00:48:46,522 We also want your blessings. 794 00:48:46,546 --> 00:48:48,280 We'll work for that. 795 00:48:48,304 --> 00:48:50,239 Right now we wanna talk 796 00:48:50,262 --> 00:48:52,876 about how, and when, and where. 797 00:48:58,891 --> 00:49:00,880 I think we ought to talk about it now. 798 00:49:16,363 --> 00:49:18,286 All right, dear. 799 00:49:20,312 --> 00:49:23,379 Go tell the insurance man to call me later tonight. 800 00:49:47,474 --> 00:49:50,205 The world in which young people get married, 801 00:49:50,229 --> 00:49:53,423 and share love and build dreams, 802 00:49:53,447 --> 00:49:55,580 is a thousand miles from the world 803 00:49:55,604 --> 00:49:57,870 in which Richard Kimble walks. 804 00:49:57,894 --> 00:50:01,122 The world of pursuit and fear. 805 00:50:01,146 --> 00:50:04,805 The world of a fugitive. 55500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.