Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,366 --> 00:00:06,421
Hey. Hey, come on!
2
00:00:14,536 --> 00:00:16,271
Hey, man.
3
00:00:18,021 --> 00:00:20,419
Please. Oh, no, get off me.
4
00:00:20,443 --> 00:00:21,980
Come on, now.
5
00:00:22,004 --> 00:00:23,572
I thought I told you
you weren't invited.
6
00:00:23,596 --> 00:00:24,833
Now, come on. Whoa, whoa,
7
00:00:24,857 --> 00:00:26,425
hold it, big daddy.
We got an invitation.
8
00:00:26,449 --> 00:00:28,417
Let's go. You too. No, you
too, come on outta here.
9
00:00:28,440 --> 00:00:31,305
Hey, Phil, come on, buddy-boy.
10
00:00:31,329 --> 00:00:32,300
Or what?
11
00:00:32,324 --> 00:00:33,693
The police?
12
00:00:33,717 --> 00:00:35,475
You gonna call the fuzz?
13
00:00:49,431 --> 00:00:51,531
I gotta talk to you.
14
00:00:51,555 --> 00:00:53,389
He's making noise
about calling the cops.
15
00:00:53,413 --> 00:00:54,683
Wouldn't you? He can't.
16
00:00:54,707 --> 00:00:56,398
Why?
17
00:01:13,739 --> 00:01:16,967
A QM Production.
18
00:01:16,991 --> 00:01:20,650
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
19
00:01:20,674 --> 00:01:23,372
An innocent victim
of blind justice,
20
00:01:23,396 --> 00:01:26,989
falsely convicted for
the murder of his wife,
21
00:01:27,013 --> 00:01:29,777
reprieved by fate when
a train wreck freed him
22
00:01:29,801 --> 00:01:31,403
en route to the death house.
23
00:01:31,427 --> 00:01:35,053
Freed him to hide
in lonely desperation,
24
00:01:35,077 --> 00:01:40,379
to change his identity,
to toil at many jobs.
25
00:01:40,403 --> 00:01:42,537
Freed him to search
for a one-armed man
26
00:01:42,561 --> 00:01:45,241
he saw leave the
scene of the crime.
27
00:01:45,265 --> 00:01:49,058
Freed him to run before
the relentless pursuit
28
00:01:49,082 --> 00:01:53,172
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
29
00:01:53,196 --> 00:01:55,064
The co-stars in tonight's story:
30
00:01:55,088 --> 00:01:57,504
Katherine Crawford.
31
00:01:57,528 --> 00:02:00,655
Mark Goddard.
32
00:02:00,679 --> 00:02:04,057
Joan Tompkins.
33
00:02:04,081 --> 00:02:06,800
Anthony Call.
34
00:02:52,548 --> 00:02:54,250
Douglas.
35
00:02:54,274 --> 00:02:56,838
I came out to see if my
car had been cleaned.
36
00:02:56,862 --> 00:02:58,531
I may want to use it.
37
00:02:58,555 --> 00:03:00,660
Yes, ma'am, I
did it first thing.
38
00:03:02,255 --> 00:03:03,348
Thank you.
39
00:03:06,934 --> 00:03:09,798
Two years ago, this
man was Richard Kimble,
40
00:03:09,821 --> 00:03:11,291
Doctor of Medicine.
41
00:03:11,315 --> 00:03:13,083
Today, he is Douglas Beckett,
42
00:03:13,106 --> 00:03:15,207
employed in the hills
above Los Angeles,
43
00:03:15,231 --> 00:03:17,629
he is a trusted
chauffeur and gateman.
44
00:03:17,653 --> 00:03:21,666
He is also still a fugitive.
45
00:03:51,303 --> 00:03:52,839
Oh, Danny, where've you been?
46
00:03:52,863 --> 00:03:53,967
Just working.
47
00:03:53,991 --> 00:03:55,925
I telephoned everywhere.
48
00:03:57,044 --> 00:03:58,347
Oh.
49
00:03:58,371 --> 00:04:00,637
Wonderful things are happening.
50
00:04:00,661 --> 00:04:01,700
You know my party tonight?
51
00:04:01,724 --> 00:04:02,695
Mm-hm.
52
00:04:02,719 --> 00:04:04,122
I want you to come.
53
00:04:04,145 --> 00:04:05,482
It's okay with your folks?
54
00:04:05,506 --> 00:04:08,060
It doesn't matter,
they won't be home.
55
00:04:12,774 --> 00:04:14,708
It's just perfect.
56
00:04:14,732 --> 00:04:17,031
Senator Barnes flew
into town yesterday
57
00:04:17,055 --> 00:04:19,852
and tonight there's this
dinner party at the Cooper's.
58
00:04:19,876 --> 00:04:21,876
And Mother just couldn't
let Daddy miss a...
59
00:04:21,899 --> 00:04:23,568
A supper with Senator Barnes
60
00:04:23,592 --> 00:04:25,028
and all those
government contracts.
61
00:04:25,052 --> 00:04:26,688
So you see, it's just perfect.
62
00:04:26,712 --> 00:04:28,745
I know, I know.
63
00:04:28,769 --> 00:04:31,699
A duchess and a stable boy.
64
00:04:31,723 --> 00:04:33,225
Oh, Danny.
65
00:04:33,248 --> 00:04:34,785
Look, I...
66
00:04:34,809 --> 00:04:37,705
I never wanted a
party without you there.
67
00:04:37,729 --> 00:04:40,260
It was only that...
Well, I didn't ask you
68
00:04:40,284 --> 00:04:44,309
because I wanted to save you
being embarrassed by anything...
69
00:04:44,333 --> 00:04:45,471
Yeah,
70
00:04:45,494 --> 00:04:48,491
by anything your
mother might say or do.
71
00:04:48,515 --> 00:04:51,942
Aw, honey, I know, but...
72
00:04:51,966 --> 00:04:54,331
But I don't know about this.
73
00:04:54,355 --> 00:04:55,492
Yes?
74
00:04:55,516 --> 00:04:56,670
Uh, Joanne?
75
00:04:56,694 --> 00:04:58,247
Phil Andrews is
here to see you, dear.
76
00:04:58,271 --> 00:05:01,134
Oh, Mother, can't you
tell him that I'm not in?
77
00:05:01,158 --> 00:05:04,623
Uh, Warren, show Mr. Andrews
into the study, please.
78
00:05:10,466 --> 00:05:11,703
Uh, Joanne?
79
00:05:11,727 --> 00:05:13,362
He wants you to go
sailing with him, dear.
80
00:05:13,386 --> 00:05:16,084
And really, it's been a month
since you've seen him at all.
81
00:05:16,108 --> 00:05:17,377
Now, uh,
82
00:05:17,401 --> 00:05:19,303
he's waiting in
the study for you.
83
00:05:19,327 --> 00:05:21,017
Please come up.
84
00:05:23,856 --> 00:05:25,326
I've gotta go get
rid of Phil Andrews.
85
00:05:25,350 --> 00:05:27,351
Jonesy?
86
00:05:27,375 --> 00:05:31,416
I don't wanna come
tonight behind their backs.
87
00:05:31,439 --> 00:05:32,731
Can't we talk to your mother?
88
00:05:35,555 --> 00:05:36,709
Do you want to tell her?
89
00:05:39,885 --> 00:05:42,151
Well, I'd rather go
through that again than, uh,
90
00:05:42,175 --> 00:05:43,777
sneak around anymore.
91
00:05:45,975 --> 00:05:46,969
All right.
92
00:05:50,438 --> 00:05:53,621
I'll go get rid of Phil
Andrews and we'll talk to her.
93
00:06:00,974 --> 00:06:02,278
I won't be long.
94
00:06:02,302 --> 00:06:03,672
Douglas.
95
00:06:03,696 --> 00:06:04,965
Hi, Doug.
96
00:06:04,989 --> 00:06:05,961
What's the good word?
97
00:06:05,985 --> 00:06:07,753
Oh, chlorine.
98
00:06:07,777 --> 00:06:10,276
I live in a whole little
world of chemical smells.
99
00:06:10,300 --> 00:06:12,034
Chlorine, formaldehyde.
100
00:06:12,058 --> 00:06:13,229
You know, I may give up pre-med
101
00:06:13,253 --> 00:06:14,656
and take up making stink bombs.
102
00:06:14,680 --> 00:06:15,916
Yeah. Have you registered yet?
103
00:06:15,940 --> 00:06:17,311
No, registration's Monday.
104
00:06:17,335 --> 00:06:19,435
You know, I think I might
take that course in embryology
105
00:06:19,459 --> 00:06:20,695
I told you about.
106
00:06:20,719 --> 00:06:22,090
I'd be the only
senior in the class...
107
00:06:22,113 --> 00:06:23,616
Douglas?
108
00:06:23,640 --> 00:06:26,238
Oh, Douglas, I want you
inside for a minute, please.
109
00:06:26,262 --> 00:06:27,731
Good morning, Mrs. Glenn.
110
00:06:27,755 --> 00:06:29,638
Well, Danny, isn't
tomorrow your day?
111
00:06:29,662 --> 00:06:31,331
Yes, for the pool, uh...
112
00:06:31,355 --> 00:06:34,102
But I, uh, wanted
to see Joanne so...
113
00:06:34,126 --> 00:06:35,563
Why, I'm sorry,
114
00:06:35,587 --> 00:06:37,554
Joanne has a visitor just now.
115
00:06:37,578 --> 00:06:39,885
May I give her a message?
116
00:06:40,133 --> 00:06:41,437
No, thanks. I was...
117
00:06:41,461 --> 00:06:43,344
Well, uh, Douglas, as
soon as you're finished
118
00:06:43,368 --> 00:06:44,672
then I'll see you inside.
119
00:06:44,696 --> 00:06:46,569
Thank you. Yes, ma'am.
120
00:06:50,520 --> 00:06:52,753
Hm. I really blew that.
121
00:06:52,777 --> 00:06:54,379
What do you mean?
122
00:06:54,403 --> 00:06:57,963
I wanted to ask her something
about the party tonight.
123
00:06:57,987 --> 00:07:00,252
There still gonna be a party?
124
00:07:00,276 --> 00:07:02,177
Yeah, why wouldn't there be?
125
00:07:02,201 --> 00:07:04,035
I got the, uh,
feeling that Joney
126
00:07:04,059 --> 00:07:05,563
was going away for the weekend.
127
00:07:05,587 --> 00:07:07,919
No, maybe tomorrow.
128
00:07:07,943 --> 00:07:11,170
She, uh, she wants
me to come tonight.
129
00:07:11,194 --> 00:07:14,224
Seems, uh, her folks
won't be home to com...
130
00:07:14,247 --> 00:07:16,701
Object.
131
00:07:21,979 --> 00:07:23,781
Since you volunteered
your confidence,
132
00:07:23,805 --> 00:07:25,706
I'll volunteer a little, uh,
133
00:07:25,730 --> 00:07:27,569
advice for what it's worth.
134
00:07:29,645 --> 00:07:31,148
If you're really
serious about Jonesy,
135
00:07:31,172 --> 00:07:32,343
I think she needs a guy
136
00:07:32,366 --> 00:07:34,515
that'll stand up to
her mother and father.
137
00:07:37,627 --> 00:07:39,583
For what it's worth.
138
00:07:47,548 --> 00:07:49,666
We wouldn't have
to go sailing, Joanne.
139
00:07:49,690 --> 00:07:51,789
We could do anything you like.
140
00:07:51,813 --> 00:07:56,302
Just, uh, bum around,
uh, fly someplace.
141
00:07:56,325 --> 00:07:57,463
I don't know.
142
00:07:57,487 --> 00:07:59,422
Well, I have several
things planned,
143
00:07:59,445 --> 00:08:02,674
but it's very lovely
seeing you again, Phil.
144
00:08:02,698 --> 00:08:04,156
Bye, now.
145
00:08:05,850 --> 00:08:08,337
Okay, bye.
146
00:08:09,550 --> 00:08:10,788
Goodbye, Mrs. Glenn.
147
00:08:10,812 --> 00:08:11,971
Goodbye, Phil.
148
00:08:23,422 --> 00:08:25,047
Joanne.
149
00:08:30,789 --> 00:08:32,391
Hey, there, good buddy.
150
00:08:32,415 --> 00:08:34,449
Phil.
151
00:08:34,473 --> 00:08:36,573
New car?
152
00:08:36,596 --> 00:08:40,312
Yeah, I traded with my cousin.
153
00:08:41,641 --> 00:08:43,133
Real nice.
154
00:08:45,191 --> 00:08:47,446
Uh, you coming
to the party tonight?
155
00:08:48,212 --> 00:08:49,249
What party?
156
00:08:49,273 --> 00:08:50,527
Oh, uh,
157
00:08:50,551 --> 00:08:52,287
I heard Joanne was
having some kind of a blast,
158
00:08:52,311 --> 00:08:54,133
but I'm probably wrong.
159
00:08:57,239 --> 00:09:00,034
Ah, maybe she'll call me later.
160
00:09:00,058 --> 00:09:02,159
You, uh, doing our pool today?
161
00:09:02,183 --> 00:09:04,349
Yeah, in a little while.
162
00:09:04,373 --> 00:09:05,908
Holler for me, I've
got a cold beer.
163
00:09:05,932 --> 00:09:07,767
Okay, you've got
yourself a customer.
164
00:09:22,558 --> 00:09:24,659
Darling, Phil Andrews
is right for you
165
00:09:24,683 --> 00:09:27,080
and you've had
a-a nice friendship
166
00:09:27,104 --> 00:09:29,503
and you'll both mature together.
167
00:09:29,527 --> 00:09:31,229
I'm asking you, Mother,
168
00:09:31,253 --> 00:09:32,689
stop pushing him at me.
169
00:09:32,713 --> 00:09:34,929
Pushing him at you?
170
00:09:34,952 --> 00:09:37,850
He irritates me. Hasn't
anyone ever irritated you?
171
00:09:37,873 --> 00:09:40,156
Isn't that a little petty?
172
00:09:40,180 --> 00:09:41,715
I hope you won't be
as rude to him tonight
173
00:09:41,739 --> 00:09:43,309
as you were just now.
174
00:09:43,333 --> 00:09:45,117
He isn't coming tonight.
175
00:09:45,141 --> 00:09:46,394
I didn't invite him, Mother.
176
00:09:46,418 --> 00:09:48,004
Remember, I don't want him.
177
00:09:48,028 --> 00:09:49,730
But they're all
your mutual friends,
178
00:09:49,754 --> 00:09:51,655
I mean, people who
know both of you.
179
00:09:51,679 --> 00:09:53,833
What of it?
180
00:09:56,207 --> 00:09:58,573
Joanne, I'm afraid I'm
going to have to instruct you.
181
00:09:58,597 --> 00:10:01,029
Call Phil and invite him.
182
00:10:01,053 --> 00:10:02,512
Is that quite clear?
183
00:10:07,657 --> 00:10:08,993
Douglas, I've
already told Warren
184
00:10:09,017 --> 00:10:11,217
where I want the furniture.
185
00:10:11,241 --> 00:10:13,441
Uh, but I think you'll
have to help him move it.
186
00:10:13,465 --> 00:10:15,984
My suggestion is
we start with the sofa.
187
00:10:21,445 --> 00:10:23,446
Danny?
188
00:10:23,470 --> 00:10:25,868
Danny?
189
00:10:25,892 --> 00:10:27,230
Can we talk to her now?
190
00:10:27,254 --> 00:10:28,590
No, forget it.
Just come tonight.
191
00:10:28,614 --> 00:10:30,298
What happened?
192
00:10:30,322 --> 00:10:31,660
Same thing that always happens.
193
00:10:31,683 --> 00:10:33,517
Mother arranges things.
194
00:10:33,541 --> 00:10:35,252
But this isn't her
party, it's mine.
195
00:10:36,113 --> 00:10:37,633
It's ours.
196
00:10:37,657 --> 00:10:40,968
Danny, I told you
that it was important
197
00:10:40,992 --> 00:10:43,224
for you to come tonight.
198
00:10:43,248 --> 00:10:45,497
This is going to be
our wedding party.
199
00:10:45,521 --> 00:10:46,560
We're going to elope.
200
00:10:46,584 --> 00:10:48,601
Aw, Jonesy, come on, now.
201
00:10:48,625 --> 00:10:50,260
We've been over
this and over it.
202
00:10:50,284 --> 00:10:51,919
Look, I'm sick and tired
203
00:10:51,943 --> 00:10:53,579
of talking about getting
married someday.
204
00:10:53,603 --> 00:10:55,171
I want it to be now.
205
00:10:55,195 --> 00:10:56,897
I love you. I mean it.
206
00:10:56,920 --> 00:10:59,186
And I love you. And I don't
want your folks being sore at you
207
00:10:59,210 --> 00:11:00,332
for the rest of your life.
208
00:11:00,356 --> 00:11:01,958
They'll accept
it after it's done.
209
00:11:01,982 --> 00:11:04,463
No, Jonesy.
210
00:11:04,487 --> 00:11:08,196
Look, it's not far to Mexico,
211
00:11:08,220 --> 00:11:10,254
and-and this is
the perfect night.
212
00:11:10,277 --> 00:11:12,998
The kids will keep the
party alive to cover for us.
213
00:11:17,280 --> 00:11:18,556
We'll use my car.
214
00:11:20,980 --> 00:11:22,582
Danny.
215
00:11:22,606 --> 00:11:24,246
Please?
216
00:11:26,074 --> 00:11:29,391
No, Jonesy, I... I don't think
I'd even better come tonight.
217
00:11:30,521 --> 00:11:34,568
Danny, please.
218
00:11:53,137 --> 00:11:54,905
Now, Douglas, I'm
sure you understand
219
00:11:54,928 --> 00:11:56,033
that it will by impossible
220
00:11:56,057 --> 00:11:57,759
for Mr. Glenn and
me to stay in tonight.
221
00:11:57,783 --> 00:11:58,854
I understand.
222
00:11:58,878 --> 00:12:00,646
And the youngsters
seem to respect you,
223
00:12:00,670 --> 00:12:03,301
so, um, I'm putting
you in charge.
224
00:12:03,325 --> 00:12:05,258
You're to chaperon
my daughter's party.
225
00:12:05,282 --> 00:12:07,382
Uh, these are the guests.
226
00:12:07,406 --> 00:12:10,468
The, uh, only guests.
227
00:12:26,056 --> 00:12:28,522
Anyway, uh,
228
00:12:28,546 --> 00:12:31,973
I, uh... I didn't mean
to mention a party, Phil.
229
00:12:31,997 --> 00:12:33,731
Forget it. What the hey?
230
00:12:33,755 --> 00:12:37,016
I just don't score with
Joanne, you know?
231
00:12:37,040 --> 00:12:40,402
She just probably
forgot. Forget it.
232
00:12:40,426 --> 00:12:43,056
That's a kooky hobby you've got.
233
00:12:50,945 --> 00:12:53,067
Some guys collect stamps...
234
00:12:54,562 --> 00:12:56,199
some guys collect dames.
235
00:12:58,761 --> 00:13:00,346
Look, Phil, uh,
thanks for the beer.
236
00:13:00,370 --> 00:13:01,906
I better go down
and do your pool.
237
00:13:01,930 --> 00:13:03,764
Okay, so what if I just
showed up over there?
238
00:13:03,788 --> 00:13:04,794
Just went?
239
00:13:05,813 --> 00:13:06,983
It's not my party.
240
00:13:07,006 --> 00:13:08,111
It's none of my business.
241
00:13:08,135 --> 00:13:09,356
Well, who'd be there to stop us?
242
00:13:09,379 --> 00:13:13,343
I mean, like, say, Buzzy
and Joe and I went over?
243
00:13:14,475 --> 00:13:16,026
The chauffeur and
the houseman, I guess.
244
00:13:16,050 --> 00:13:17,387
Warren?
245
00:13:18,638 --> 00:13:21,253
What about the chauffeur?
He give us any trouble?
246
00:13:21,276 --> 00:13:23,050
Oh, you'd have to ask him.
247
00:13:27,001 --> 00:13:28,271
Wanna go with us?
248
00:13:28,295 --> 00:13:29,666
No, thanks.
249
00:13:29,689 --> 00:13:31,026
Okay.
250
00:13:31,050 --> 00:13:35,411
But, uh, maybe I'll try it.
251
00:13:50,331 --> 00:13:52,995
Uh, Buzz?
252
00:13:53,019 --> 00:13:54,123
Phil.
253
00:13:54,147 --> 00:13:55,616
Yeah, yeah. Uh,
254
00:13:55,640 --> 00:13:58,503
how'd you and, uh, Joe
like to go to a party tonight?
255
00:14:20,230 --> 00:14:22,519
Charles, we're
gonna be very late.
256
00:14:25,408 --> 00:14:27,208
What are you doing, dear?
257
00:14:27,232 --> 00:14:29,665
Hm?
258
00:14:29,689 --> 00:14:31,224
Well, actually, I'm
kind of regretting
259
00:14:31,248 --> 00:14:32,899
that we made this
engagement for tonight.
260
00:14:32,923 --> 00:14:36,999
Oh, Charles, you
and your insecurity.
261
00:14:37,022 --> 00:14:38,790
Oh, I don't mean Senator Barnes.
262
00:14:38,814 --> 00:14:40,234
Well, of course not.
263
00:14:40,258 --> 00:14:43,287
He doesn't impress
you, you impress him.
264
00:14:43,311 --> 00:14:45,311
Senators are not
superior beings, you know,
265
00:14:45,335 --> 00:14:47,983
they just have superior
influence where it counts.
266
00:14:48,006 --> 00:14:50,157
Well, I could see him during
business hours, you know.
267
00:14:50,181 --> 00:14:52,314
Darling, you're a
brilliant organizer.
268
00:14:52,338 --> 00:14:53,840
I want the Senator to know
269
00:14:53,863 --> 00:14:56,826
that you are a charming,
brilliant organizer.
270
00:14:56,850 --> 00:14:58,718
Well, it still bothers
me leaving Joanne
271
00:14:58,742 --> 00:15:01,737
with this party. A
house full of kids.
272
00:15:01,761 --> 00:15:03,762
They're young adults, my dear,
273
00:15:03,786 --> 00:15:06,356
and they're all from
the very best families.
274
00:15:07,171 --> 00:15:08,408
You know,
275
00:15:08,432 --> 00:15:10,831
I think we can look
forward to a very nice match
276
00:15:10,855 --> 00:15:12,855
for our daughter.
277
00:15:12,878 --> 00:15:15,178
Young Phil Andrews is coming
278
00:15:15,202 --> 00:15:18,020
and he is seriously interested.
279
00:15:38,266 --> 00:15:40,034
Hello, Warren. Good
evening, Warren.
280
00:15:40,058 --> 00:15:42,457
I know all these kids,
they're on the list.
281
00:15:44,935 --> 00:15:46,073
Well, Douglas,
282
00:15:46,097 --> 00:15:47,799
try to maintain reasonable
order, won't you?
283
00:15:47,823 --> 00:15:49,558
They're good kids. They
won't be any trouble.
284
00:15:49,582 --> 00:15:51,085
And I think you
should give Douglas
285
00:15:51,109 --> 00:15:52,412
the Cooper's phone number, dear.
286
00:15:52,436 --> 00:15:54,237
Oh, it's Brighton
something or oth...
287
00:15:54,261 --> 00:15:55,996
It's, uh, in the book by
the phone in the study.
288
00:15:56,020 --> 00:15:57,622
Yes, sir. I want you to call us,
289
00:15:57,646 --> 00:15:59,248
uh, say about 10:00? All right.
290
00:15:59,272 --> 00:16:00,974
Mm-hm, in case
your evening gets dull.
291
00:16:00,997 --> 00:16:02,600
Oh, Charles,
we're terribly late.
292
00:16:02,624 --> 00:16:04,646
Where's, uh...? Oh, there.
293
00:16:06,606 --> 00:16:08,043
Excuse me.
294
00:16:08,067 --> 00:16:09,536
Have a lovely evening, dear.
295
00:16:09,560 --> 00:16:10,763
We'll try not to be late.
296
00:16:10,787 --> 00:16:12,158
Thank you. What do I wish you?
297
00:16:12,181 --> 00:16:13,302
Success?
298
00:16:13,326 --> 00:16:15,033
Thank you.
299
00:16:16,196 --> 00:16:18,031
Is, uh...?
300
00:16:18,055 --> 00:16:19,706
Phil's not here.
301
00:16:19,730 --> 00:16:21,003
I didn't ask him.
302
00:17:15,598 --> 00:17:18,860
"Etiology of Delinquent
and Criminal Behavior."
303
00:17:18,884 --> 00:17:21,348
You know, you gotta be a
brain just to read the titles.
304
00:17:21,372 --> 00:17:22,510
What's etiology?
305
00:17:22,534 --> 00:17:24,169
Causes and reasons.
306
00:17:24,193 --> 00:17:26,393
Oh.
307
00:17:26,417 --> 00:17:30,342
You know, you could
start your own FBI.
308
00:17:30,366 --> 00:17:32,188
Just a hobby.
309
00:17:33,817 --> 00:17:35,485
Keeps me out of trouble.
310
00:17:35,509 --> 00:17:37,609
You know, man, if you ever
grabbed somebody like that,
311
00:17:37,633 --> 00:17:38,936
can you imagine?
312
00:17:38,960 --> 00:17:39,998
Pow.
313
00:17:40,022 --> 00:17:43,051
Pictures in the
paper, TV, flashbulbs.
314
00:17:43,075 --> 00:17:44,976
A long shot.
315
00:17:45,000 --> 00:17:47,587
Joe's here, come on. Party time.
316
00:17:49,812 --> 00:17:51,181
Oh, wait.
317
00:17:51,205 --> 00:17:52,709
Just the chauffeur. You're sure?
318
00:17:52,733 --> 00:17:53,837
I'm sure.
319
00:17:53,861 --> 00:17:56,326
Okay.
320
00:17:56,350 --> 00:17:58,139
Charge.
321
00:18:14,900 --> 00:18:15,971
How's it goin'?
322
00:18:15,995 --> 00:18:17,332
Welcome to the party.
323
00:18:17,356 --> 00:18:19,875
Excuse us, I've
gotta steal him away.
324
00:18:20,774 --> 00:18:22,365
We'll be right back.
325
00:18:25,055 --> 00:18:27,686
You came, you came,
I knew you'd come.
326
00:18:27,710 --> 00:18:29,113
Mm.
327
00:18:29,137 --> 00:18:31,370
Okay, I... I came to the party.
328
00:18:31,394 --> 00:18:33,395
That doesn't mean we're eloping.
329
00:18:33,418 --> 00:18:36,082
But, Danny, it does.
330
00:18:36,106 --> 00:18:38,902
Honey, people just don't
elope without making plans.
331
00:18:38,926 --> 00:18:40,861
Oh, but I have. I have
a suitcase all packed
332
00:18:40,885 --> 00:18:42,852
for us in my car.
333
00:18:42,876 --> 00:18:44,379
Seriously? Mm-hm.
334
00:18:44,402 --> 00:18:47,132
I did it this morning
before I saw you at the pool.
335
00:18:47,156 --> 00:18:48,593
And yesterday I
went shopping for you
336
00:18:48,616 --> 00:18:50,319
and bought everything.
337
00:18:50,343 --> 00:18:54,466
Size 10 and a half socks.
And 15 and a half 33 shirt.
338
00:18:54,490 --> 00:18:57,221
And a razor and your
favorite shaving things.
339
00:18:57,245 --> 00:18:58,284
Mm.
340
00:18:58,307 --> 00:19:00,606
And the Country Squire in Laguna
341
00:19:00,630 --> 00:19:02,199
has the bridal suite reserved
342
00:19:02,223 --> 00:19:05,340
for Mr. and Mrs.
Daniel Harvey Holt.
343
00:19:06,802 --> 00:19:08,736
Why didn't you tell me?
344
00:19:08,760 --> 00:19:12,088
Well, I thought it would
be a pleasant surprise.
345
00:19:12,112 --> 00:19:15,208
Maybe I'm wrong, hm?
346
00:19:15,232 --> 00:19:19,621
Honey, uh, you
know I love you, but...
347
00:19:19,645 --> 00:19:23,305
Well, I know you say you do.
348
00:19:23,329 --> 00:19:27,452
Well, now if there's any doubt
in your mind about that, uh,
349
00:19:27,476 --> 00:19:29,731
you sure don't want
me for a husband.
350
00:19:47,487 --> 00:19:52,342
Danny, all I want is you.
351
00:19:52,366 --> 00:19:54,797
If you don't take
me away I'll be...
352
00:19:54,821 --> 00:19:58,348
I'll be sent to the
proper schools,
353
00:19:58,372 --> 00:20:01,666
and married to the proper man,
354
00:20:01,690 --> 00:20:03,691
and join all the proper clubs,
355
00:20:03,715 --> 00:20:10,129
and live a lovely,
proper, nothing life.
356
00:20:10,153 --> 00:20:12,673
And the thought
of it tears me apart.
357
00:20:14,401 --> 00:20:16,202
Look, I-I love my mother
358
00:20:16,226 --> 00:20:19,354
but I can't stand
up to her any longer
359
00:20:19,378 --> 00:20:21,644
so it's got to be now,
360
00:20:21,668 --> 00:20:24,564
tonight for us, or...
361
00:20:24,588 --> 00:20:27,015
I don't know what I'll do.
362
00:20:36,701 --> 00:20:38,756
All right, Jonesy.
363
00:20:40,916 --> 00:20:42,771
Okay.
364
00:20:44,898 --> 00:20:47,662
Now our only hurdle is Douglas.
365
00:20:47,686 --> 00:20:50,703
Once we get
passed him, I'm free.
366
00:21:03,598 --> 00:21:05,167
Hi, there. Name please.
367
00:21:05,191 --> 00:21:06,760
Joe. Just a moment...
368
00:21:08,277 --> 00:21:09,747
Only invited guests are...
369
00:21:16,839 --> 00:21:18,773
Now is the time
for all good crashers
370
00:21:18,797 --> 00:21:19,934
to come to the aid of the party.
371
00:21:19,958 --> 00:21:21,079
Am I right? Huh?
372
00:21:21,103 --> 00:21:22,777
Uh, you're wrong.
373
00:21:26,860 --> 00:21:28,628
Oh, if you're the
Glenn's chauffeur,
374
00:21:28,652 --> 00:21:30,322
I'm Phil Andrews, uh,
375
00:21:30,345 --> 00:21:33,706
we're friends of Joanne's.
376
00:21:33,730 --> 00:21:35,166
Are your names on the list?
377
00:21:35,190 --> 00:21:37,157
No, he isn't.
378
00:21:37,181 --> 00:21:39,513
Joanne, it's three more guys.
379
00:21:39,537 --> 00:21:41,222
Maybe it's my fault, Jonesy.
380
00:21:41,246 --> 00:21:44,292
No, I'm sorry, my
mother set a limit.
381
00:21:45,860 --> 00:21:47,627
That's it, fellows. Sorry.
382
00:21:47,651 --> 00:21:49,750
Only the names
on the list, let's go.
383
00:21:49,774 --> 00:21:51,233
Come on.
384
00:21:56,511 --> 00:21:57,483
It's all right.
385
00:21:57,507 --> 00:21:58,977
They just got a little mixed up.
386
00:21:59,001 --> 00:22:00,636
Now, everybody happy?
387
00:22:05,821 --> 00:22:07,688
Crash, he said.
388
00:22:07,712 --> 00:22:09,015
Big operator.
389
00:22:09,039 --> 00:22:11,703
Yeah, I wonder if he's
got any other big ideas.
390
00:22:11,727 --> 00:22:13,861
So what do we care?
391
00:22:13,884 --> 00:22:16,282
Let's go to the
castle. I'll buy, okay?
392
00:22:16,306 --> 00:22:19,137
Oh, heh, I'm not hungry.
393
00:22:19,161 --> 00:22:21,327
Hey, why don't we
drop Phil off at his place?
394
00:22:21,351 --> 00:22:22,975
We've had it.
395
00:22:53,375 --> 00:22:55,607
Gee, honey, I'm
awfully sorry about Phil,
396
00:22:55,631 --> 00:22:56,835
I-I made a bigmouth goof,
397
00:22:56,859 --> 00:22:58,395
I mentioned the party to him.
398
00:22:58,419 --> 00:23:00,054
Well, at least
we got rid of him.
399
00:23:00,078 --> 00:23:02,842
He's the type that would
try to make trouble for us.
400
00:23:02,866 --> 00:23:04,899
You didn't tell him about
the elopement, did you?
401
00:23:04,923 --> 00:23:06,658
No. No.
402
00:23:06,682 --> 00:23:08,749
I've got a feeling
Douglas is wise.
403
00:23:08,772 --> 00:23:10,541
Why?
404
00:23:10,565 --> 00:23:11,670
Well, this afternoon,
405
00:23:11,694 --> 00:23:15,220
he said something
about, uh, you going away.
406
00:23:15,244 --> 00:23:18,074
He must have seen me
put my things in the car.
407
00:23:18,098 --> 00:23:19,490
He's pretty sharp.
408
00:24:10,415 --> 00:24:12,050
Hey.
409
00:24:12,074 --> 00:24:13,410
Hey, baby, over
here, chop, chop.
410
00:24:13,434 --> 00:24:15,523
Right here. Coming.
411
00:24:18,179 --> 00:24:22,901
Here, honey, for
your hope chest.
412
00:24:22,925 --> 00:24:25,047
Hey, there, good buddies.
413
00:24:26,077 --> 00:24:27,514
All of a sudden I got so hungry.
414
00:24:27,538 --> 00:24:29,836
Still wanna go to the party?
415
00:24:29,860 --> 00:24:31,795
Do you like getting
kicked out on your tail?
416
00:24:31,819 --> 00:24:33,122
Not tonight. Not anymore.
417
00:24:33,146 --> 00:24:34,781
It just so happens I got a pass.
418
00:24:34,805 --> 00:24:36,242
Oh, a pass, huh?
419
00:24:36,266 --> 00:24:38,599
Maybe your, uh,
chauffeur-type can't read.
420
00:24:38,622 --> 00:24:40,213
He can read this.
421
00:24:42,172 --> 00:24:44,074
I'll have him down
on his knees, begging.
422
00:24:44,097 --> 00:24:45,268
"Yes, sir, please sir.
423
00:24:45,292 --> 00:24:46,330
Walk right in, sir".
424
00:24:46,354 --> 00:24:48,155
What do you say?
425
00:24:48,179 --> 00:24:49,803
What do you say?
426
00:24:51,299 --> 00:24:52,536
He means it.
427
00:24:52,560 --> 00:24:54,162
Let's get it on.
428
00:24:54,186 --> 00:24:55,954
Twist my arm.
429
00:24:58,798 --> 00:25:00,998
Hey, Dave? Party, come on.
430
00:25:01,022 --> 00:25:02,889
Hey, party time.
431
00:25:02,913 --> 00:25:04,118
Hey, hey, come on, guys.
432
00:25:04,142 --> 00:25:05,378
Not the whole gang.
433
00:25:05,402 --> 00:25:06,871
You guys know where it is?
434
00:25:06,895 --> 00:25:09,725
Joanne Glenn's place.
435
00:25:09,749 --> 00:25:12,448
Listen, they can't,
not all of them.
436
00:25:52,841 --> 00:25:55,338
All right, you'll have to move
some cars to get mine out.
437
00:25:55,362 --> 00:25:57,385
The keys are in it. Hurry.
438
00:26:02,564 --> 00:26:05,162
No, no trouble, Mr. Glenn.
439
00:26:05,186 --> 00:26:06,589
I had to turn away
a couple of boys
440
00:26:06,612 --> 00:26:08,546
who came without invitations.
441
00:26:08,570 --> 00:26:10,089
But they left peacefully.
442
00:26:10,113 --> 00:26:12,230
Well, Douglas, I'm
sorry this has happened.
443
00:26:12,254 --> 00:26:14,486
I'm sorry you got
saddled with it.
444
00:26:14,510 --> 00:26:17,805
Now, you're sure that
nobody's feelings were hurt?
445
00:26:17,829 --> 00:26:19,232
All right. Now, uh,
446
00:26:19,255 --> 00:26:21,887
we'll be here at the Cooper's
for perhaps another hour
447
00:26:21,911 --> 00:26:22,982
and then we're coming home.
448
00:26:23,006 --> 00:26:24,209
Charles.
449
00:26:24,233 --> 00:26:26,389
Yes, now, call if you need us.
450
00:26:27,619 --> 00:26:28,624
Yes, sir.
451
00:26:28,648 --> 00:26:30,813
Thank you.
452
00:26:30,837 --> 00:26:32,042
What happened?
453
00:26:32,065 --> 00:26:35,725
Well, Douglas had to turn
away a few uninvited friends.
454
00:26:35,749 --> 00:26:37,086
Oh, is that all?
455
00:26:37,110 --> 00:26:38,248
Well, it's enough.
456
00:26:38,271 --> 00:26:39,375
Well, it isn't a crisis.
457
00:26:39,399 --> 00:26:40,769
Oh, I didn't call it that.
458
00:26:40,793 --> 00:26:43,480
But you said we'd be
home in an hour. We can't.
459
00:26:44,941 --> 00:26:46,908
We should be home now.
460
00:26:46,932 --> 00:26:49,431
Oh, Charles, why don't you
have some confidence in Joanne?
461
00:26:49,455 --> 00:26:50,592
I do. I do.
462
00:26:50,616 --> 00:26:52,518
But I just don't like
leaving her welfare
463
00:26:52,541 --> 00:26:55,405
to a chauffeur and a butler.
464
00:26:55,429 --> 00:26:57,660
Well, really, you...
465
00:26:57,684 --> 00:26:59,818
It isn't the time or
the place to argue.
466
00:26:59,842 --> 00:27:02,042
Madge?
467
00:27:02,065 --> 00:27:04,729
Look, can't we...?
Can't we just politely say
468
00:27:04,753 --> 00:27:06,389
our thank you's and leave?
469
00:27:06,413 --> 00:27:07,748
No, we cannot.
470
00:27:07,772 --> 00:27:11,665
The senator wants to go to
that new little club on Pico.
471
00:27:11,689 --> 00:27:13,888
Well, get us out of it.
472
00:27:13,912 --> 00:27:16,366
No, Charles, it
was my suggestion.
473
00:27:18,094 --> 00:27:19,978
Then get me out of it.
474
00:27:20,001 --> 00:27:22,135
I'm not going on any
round of night clubs,
475
00:27:22,159 --> 00:27:23,629
I'm going home.
476
00:27:23,652 --> 00:27:25,653
Alone?
477
00:27:25,677 --> 00:27:27,201
Wouldn't that be sweet?
478
00:27:28,298 --> 00:27:32,090
Madge... Madge,
does this nonsense...?
479
00:27:32,114 --> 00:27:34,861
Is it really so
important to you?
480
00:27:34,885 --> 00:27:38,279
Your position is important to
your wife and to your daughter,
481
00:27:38,303 --> 00:27:39,927
even if you don't think so.
482
00:27:41,739 --> 00:27:43,374
Now, Charles, I've worked hard
483
00:27:43,398 --> 00:27:46,415
for whatever we've
achieved tonight.
484
00:27:53,668 --> 00:27:55,658
Don't throw it away, hm?
485
00:28:30,554 --> 00:28:31,563
Shut it off.
486
00:28:42,384 --> 00:28:44,385
Where are you going?
487
00:28:44,409 --> 00:28:45,446
Out.
488
00:28:45,470 --> 00:28:46,497
Come on, Danny.
489
00:28:47,809 --> 00:28:49,694
I need some fresh air.
490
00:28:49,718 --> 00:28:51,309
Where's your car?
491
00:28:52,887 --> 00:28:55,568
I like this one better.
492
00:28:55,592 --> 00:28:58,138
Because it comes complete
with Joney's suitcase in the trunk?
493
00:29:01,516 --> 00:29:02,753
All right, what are you, uh,
494
00:29:02,777 --> 00:29:07,100
the Gestapo or just a nosey guy?
495
00:29:07,124 --> 00:29:09,523
You sound like, uh,
about 10 years old.
496
00:29:09,547 --> 00:29:12,609
You're not gonna
stop us, Douglas.
497
00:29:12,633 --> 00:29:14,940
You and Joney think you're
going to elope, is that it?
498
00:29:15,652 --> 00:29:17,088
You're a real smart guy.
499
00:29:17,112 --> 00:29:19,595
No, actually, I'm pretty stupid.
500
00:29:19,619 --> 00:29:21,320
I thought you and Joney
were a couple of kids
501
00:29:21,344 --> 00:29:22,515
who might really be in love.
502
00:29:22,539 --> 00:29:24,489
We are.
503
00:29:24,513 --> 00:29:26,547
Yeah, sure.
504
00:29:26,571 --> 00:29:28,372
You act like it.
505
00:29:28,396 --> 00:29:30,844
You face the problems
like real adults, don't you?
506
00:29:30,868 --> 00:29:32,769
What other chance have we got?
507
00:29:32,793 --> 00:29:34,527
Her folks treat me like dirt.
508
00:29:34,551 --> 00:29:36,221
My-my aunt and
uncle, they just laugh.
509
00:29:36,245 --> 00:29:38,428
They call it puppy love.
510
00:29:38,452 --> 00:29:40,282
What are you
making it look like?
511
00:29:42,484 --> 00:29:44,052
Douglas, Joanne
and I have been in love
512
00:29:44,076 --> 00:29:45,794
for almost three years.
513
00:29:45,817 --> 00:29:47,205
Do you know what that's like?
514
00:29:47,229 --> 00:29:49,644
One girl, nobody else.
515
00:29:49,667 --> 00:29:51,768
And loving her
516
00:29:51,792 --> 00:29:54,555
and wanting all
the time to touch her
517
00:29:54,579 --> 00:29:57,729
and at the same time
hating yourself for wanting to.
518
00:30:00,619 --> 00:30:03,150
Yeah.
519
00:30:03,174 --> 00:30:05,744
You got, uh, a year
of college left, right?
520
00:30:07,886 --> 00:30:09,373
Then what about med school?
521
00:30:09,397 --> 00:30:11,585
He's going to med school.
522
00:30:15,951 --> 00:30:18,979
I don't suggest you
interfere with this, Douglas,
523
00:30:19,003 --> 00:30:20,323
stick to your cars
524
00:30:20,347 --> 00:30:22,081
or you may be fired tomorrow.
525
00:30:22,105 --> 00:30:23,873
Tomorrow.
526
00:30:23,897 --> 00:30:26,181
Tonight, your parents
left me in charge.
527
00:30:26,205 --> 00:30:29,172
Oh, and does my mother pay
you an extra bonus for spying?
528
00:30:33,936 --> 00:30:37,895
Look, Douglas,
we love each other.
529
00:30:37,919 --> 00:30:41,163
Well, then why do this
behind peoples' backs?
530
00:30:41,187 --> 00:30:43,719
We're not hurting
anyone, we're...
531
00:30:43,743 --> 00:30:47,026
We're going to get married
and he'll go to medical school.
532
00:30:49,052 --> 00:30:50,887
With a wife to support?
533
00:30:50,911 --> 00:30:53,160
I've got money of my own.
534
00:30:53,184 --> 00:30:55,052
And if it's not
enough, I'll get a job.
535
00:30:55,076 --> 00:30:57,065
Where are you
gonna leave the baby?
536
00:30:58,145 --> 00:31:01,075
There won't be any baby.
537
00:31:01,099 --> 00:31:03,282
At least not for a while.
538
00:31:03,306 --> 00:31:06,025
Oh, I don't think you're mature
enough to handle that either.
539
00:31:08,616 --> 00:31:11,579
So go ahead, run
away. She can afford it.
540
00:31:11,603 --> 00:31:13,552
But you can't buy
an M.D. degree.
541
00:31:15,236 --> 00:31:18,253
Med school is
tough. It's very tough.
542
00:31:19,815 --> 00:31:22,164
You won't see much of each
other but you won't be bored.
543
00:31:22,188 --> 00:31:24,636
No, you'll be studying
night and day.
544
00:31:24,660 --> 00:31:26,102
Saturdays and Sundays.
545
00:31:29,605 --> 00:31:30,930
And you'll be running things.
546
00:31:32,890 --> 00:31:35,726
Your own life your own way,
that's all you want, isn't it?
547
00:31:37,005 --> 00:31:40,699
Douglas, it's tough to wait.
548
00:31:40,722 --> 00:31:43,889
People wait. Animals don't.
549
00:31:57,381 --> 00:31:59,746
All right, so he'll
call my parents
550
00:31:59,770 --> 00:32:01,738
but it'll be too late. Let's go.
551
00:32:01,761 --> 00:32:02,766
Joanne.
552
00:32:02,790 --> 00:32:04,094
What're you doing?
553
00:32:04,118 --> 00:32:05,189
We're not going.
554
00:32:05,213 --> 00:32:06,515
Danny.
555
00:32:06,539 --> 00:32:09,536
Danny, look, you can't
let him talk us out of this.
556
00:32:09,560 --> 00:32:10,631
Just because he said...
557
00:32:10,655 --> 00:32:12,423
A couple of pretty
important things.
558
00:32:12,447 --> 00:32:15,111
He can't tell us what
to do. Nobody can.
559
00:32:15,135 --> 00:32:16,738
I am not going to let
another person ever
560
00:32:16,761 --> 00:32:18,413
arrange one more day of my life.
561
00:32:18,437 --> 00:32:20,089
But you're arranging mine.
562
00:32:20,113 --> 00:32:23,711
Danny... Danny, look, it's us.
563
00:32:24,510 --> 00:32:26,743
Jonesy, honey,
564
00:32:26,767 --> 00:32:28,502
it makes me sick to my
stomach to argue with you.
565
00:32:28,526 --> 00:32:30,759
Maybe that's why your father
never argues with your mother.
566
00:32:30,783 --> 00:32:32,816
That's why she rules him.
Well, now she's ruling us.
567
00:32:32,840 --> 00:32:34,541
She's making us do
something that isn't right
568
00:32:34,565 --> 00:32:35,935
just because she
disapproves of me.
569
00:32:35,959 --> 00:32:37,578
Well, that's not reason enough.
570
00:32:37,602 --> 00:32:39,652
Danny, I'm warning you, don't...
571
00:32:39,676 --> 00:32:41,875
Jonesy, don't put it like that.
572
00:32:41,899 --> 00:32:44,730
Let's try to stand up to people.
573
00:32:44,753 --> 00:32:46,477
Jonesy...
574
00:33:27,595 --> 00:33:29,131
Hey... Please.
575
00:33:29,155 --> 00:33:32,947
You can't just...
Please. Stop it.
576
00:33:35,095 --> 00:33:36,697
I thought I told you
you weren't invited.
577
00:33:36,720 --> 00:33:38,190
Now, come on. Whoa,
hold it, big daddy.
578
00:33:38,214 --> 00:33:39,618
We got an invitation.
579
00:33:39,641 --> 00:33:41,443
Let's go, you too. No, you
too, come on, out of here.
580
00:33:41,466 --> 00:33:44,031
Hey, Phil, come on, buddy-boy.
581
00:33:44,055 --> 00:33:45,226
Or what?
582
00:33:45,250 --> 00:33:46,653
The police?
583
00:33:46,677 --> 00:33:48,500
You gonna call the fuzz?
584
00:33:50,393 --> 00:33:51,863
I'd rather not do that.
585
00:33:51,887 --> 00:33:53,406
Why not?
586
00:33:53,430 --> 00:33:55,967
You need help.
Go ahead, call 'em.
587
00:33:59,437 --> 00:34:01,205
Look, I don't wanna
get you kids into trouble.
588
00:34:01,228 --> 00:34:02,548
I just want you out of here.
589
00:34:02,572 --> 00:34:04,213
Hey, Joanne?
590
00:34:06,272 --> 00:34:07,863
Douglas.
591
00:34:09,625 --> 00:34:11,260
My, you're
persistent, aren't you?
592
00:34:11,284 --> 00:34:13,804
I'm sorry, Joanne, I didn't
think there'd be so many.
593
00:34:14,801 --> 00:34:16,602
Let them stay.
594
00:34:16,626 --> 00:34:18,760
I want them here.
595
00:34:18,784 --> 00:34:20,773
Douglas, pick up the vase.
596
00:34:27,130 --> 00:34:28,832
Oh, they're all friends
of hers, Douglas,
597
00:34:28,855 --> 00:34:31,282
uh, they're pretty good kids.
598
00:34:39,608 --> 00:34:40,845
Hm.
599
00:34:47,108 --> 00:34:49,838
I'm going upstairs
to change my clothes.
600
00:34:49,862 --> 00:34:51,099
Be down in a little while.
601
00:34:51,123 --> 00:34:52,459
Have fun.
602
00:36:07,897 --> 00:36:09,466
Yes.
603
00:36:09,489 --> 00:36:12,651
Well, no, I was trying to
reach a Mr. Charles Glenn.
604
00:36:14,932 --> 00:36:16,688
Forget it.
605
00:36:28,206 --> 00:36:31,004
Hey, guys, look. Spaghetti.
606
00:36:47,056 --> 00:36:48,727
Hey, here we go!
607
00:37:07,746 --> 00:37:09,449
I betcha there's
some upstairs, huh?
608
00:37:09,473 --> 00:37:10,775
No. Listen...
609
00:37:10,799 --> 00:37:13,928
Do you wanna go get some booze?
610
00:37:13,952 --> 00:37:15,145
Dave...?
611
00:37:21,187 --> 00:37:23,784
Hello, sergeant,
there's a party going on
612
00:37:23,808 --> 00:37:25,179
at the Charles Glenn residence,
613
00:37:25,203 --> 00:37:27,767
uh, that's on Little Fox
Road above Sunset.
614
00:37:30,047 --> 00:37:32,080
L-look, it's getting a
little out of hand, uh,
615
00:37:32,104 --> 00:37:35,466
maybe you better send one
of your patrol cars over here.
616
00:37:35,489 --> 00:37:39,331
Yes, it's, uh, 7-1-3...
617
00:37:39,355 --> 00:37:41,189
Now, I went along with
this because somebody said
618
00:37:41,213 --> 00:37:43,081
that you were
friends of the Glenns,
619
00:37:43,105 --> 00:37:45,736
and that you were nice kids.
620
00:37:45,760 --> 00:37:47,030
Now, if there's any more damage,
621
00:37:47,054 --> 00:37:48,291
I'm gonna do
everything I have to
622
00:37:48,315 --> 00:37:49,972
to get you out of here.
623
00:37:52,995 --> 00:37:54,071
Thank you.
624
00:37:57,657 --> 00:38:00,488
Danny.
625
00:38:00,512 --> 00:38:02,844
I gotta talk to you.
626
00:38:02,868 --> 00:38:04,801
He's making noise
about calling the cops.
627
00:38:04,825 --> 00:38:06,128
Wouldn't you? He can't.
628
00:38:06,152 --> 00:38:07,262
Why?
629
00:38:23,193 --> 00:38:25,658
I, uh, read the
background stuff on him.
630
00:38:25,682 --> 00:38:28,417
Supposed to
have killed his wife.
631
00:38:36,218 --> 00:38:37,389
He confess?
632
00:38:37,413 --> 00:38:39,613
You don't confess
when you got a chance.
633
00:38:39,637 --> 00:38:42,699
Circumstantial
evidence like that.
634
00:38:42,723 --> 00:38:44,126
That's all and nothing else?
635
00:38:44,150 --> 00:38:46,815
He was tried and convicted.
636
00:38:46,838 --> 00:38:48,888
Danny, we could call
the cops... Shut up.
637
00:38:48,912 --> 00:38:50,631
Danny, you don't get
many chances like this.
638
00:38:50,655 --> 00:38:52,256
Headlines, pictures
in the papers, TV.
639
00:38:52,280 --> 00:38:53,783
We split it down the
middle, you and me...
640
00:38:53,807 --> 00:38:55,730
Would you lay off?
641
00:38:58,021 --> 00:38:59,911
I'm gonna handle this, Phil.
642
00:39:02,169 --> 00:39:03,805
I want you to keep
your mouth shut,
643
00:39:03,829 --> 00:39:05,951
and I mean it.
644
00:39:33,065 --> 00:39:34,501
My ankle.
645
00:39:34,525 --> 00:39:37,256
It's twisted, Doug.
646
00:39:37,280 --> 00:39:38,418
Clean this place up.
647
00:39:38,441 --> 00:39:39,710
I'm gonna take him to his room.
648
00:39:39,734 --> 00:39:40,740
The party's over.
649
00:39:40,764 --> 00:39:42,499
Understand? The party is over.
650
00:39:42,523 --> 00:39:43,914
Come on.
651
00:39:59,779 --> 00:40:01,746
Don't break your back.
652
00:40:10,764 --> 00:40:14,157
No, you just don't walk away.
653
00:40:35,321 --> 00:40:37,022
Hey, liquor cabinet's locked.
654
00:40:37,046 --> 00:40:38,150
We couldn't get it open.
655
00:40:38,174 --> 00:40:39,212
Maybe we better forget it.
656
00:40:39,236 --> 00:40:40,441
Wonder where Joanne's room is.
657
00:40:40,464 --> 00:40:41,835
She probably knows
where the key is.
658
00:40:41,859 --> 00:40:43,561
Hey, Joanne? JOANNE: Who called?
659
00:40:43,584 --> 00:40:46,945
Hey, Joanne... Hey...
660
00:40:46,969 --> 00:40:49,599
Uh, Joanne, where's the
key to the liquor cabinet?
661
00:40:49,623 --> 00:40:51,358
What's the matter?
The party getting dull?
662
00:40:51,382 --> 00:40:54,312
No, we just thought that maybe
we'd spike the punch, you know?
663
00:40:54,336 --> 00:40:55,971
Oh, well, I'll be
down after a while
664
00:40:55,995 --> 00:40:57,298
and we'll see what we can do.
665
00:40:57,322 --> 00:40:58,349
Hm.
666
00:41:01,836 --> 00:41:03,904
Uh, Buzzy, listen, don't...
667
00:41:10,066 --> 00:41:12,021
Need any help, Joanne?
668
00:41:28,384 --> 00:41:29,389
Come on, now,
669
00:41:29,413 --> 00:41:31,446
all I want is one
lousy little kiss.
670
00:41:31,470 --> 00:41:32,674
Me, too, baby.
671
00:41:32,698 --> 00:41:34,538
Come on.
672
00:41:47,814 --> 00:41:48,985
Now, you get 'em out of here.
673
00:41:49,009 --> 00:41:51,009
All of them, right now. Come on.
674
00:42:04,008 --> 00:42:07,203
All right, come on,
let's get out of here.
675
00:42:07,227 --> 00:42:08,266
Come on.
676
00:42:08,289 --> 00:42:09,692
Danny, I'm sorry.
677
00:42:09,716 --> 00:42:11,583
That goes for you too, kid.
678
00:42:11,607 --> 00:42:15,588
Savages. Savages. Savages.
679
00:42:16,801 --> 00:42:18,072
Are you all right?
680
00:42:18,096 --> 00:42:20,908
Didn't you see?
681
00:42:20,932 --> 00:42:22,507
I didn't like what I saw.
682
00:42:23,422 --> 00:42:25,754
I saw you ask for that.
683
00:42:25,778 --> 00:42:27,098
Now are...? Are you all right
684
00:42:27,121 --> 00:42:29,349
or are you just feeling
sorry for yourself?
685
00:42:32,913 --> 00:42:38,751
Danny... You better
take a cold shower.
686
00:42:43,597 --> 00:42:46,694
Danny... Danny.
687
00:42:48,875 --> 00:42:52,103
Danny, I'm sorry.
688
00:42:52,127 --> 00:42:54,791
I'm sorry. I'm sorry.
689
00:42:54,815 --> 00:42:57,595
Douglas?
690
00:42:57,619 --> 00:43:00,405
Doug, I, uh...
691
00:43:02,497 --> 00:43:05,011
I just called the cops
a few minutes ago.
692
00:43:11,457 --> 00:43:14,022
Thanks, Danny.
693
00:43:14,046 --> 00:43:15,876
Make sure they
get the right kids.
694
00:43:19,223 --> 00:43:20,592
In my opinion,
695
00:43:20,616 --> 00:43:24,907
it was just a thoroughly
successful evening.
696
00:43:24,931 --> 00:43:27,462
That's what Joanne
wished us when we left.
697
00:43:27,486 --> 00:43:28,441
Remember?
698
00:43:28,465 --> 00:43:30,034
Did she?
699
00:43:30,058 --> 00:43:31,428
Success?
700
00:43:31,452 --> 00:43:34,348
I'm wondering if she was
avoiding things like, uh,
701
00:43:34,372 --> 00:43:38,700
have a good time,
have fun, be happy...
702
00:43:41,142 --> 00:43:44,718
Oh, Charles, you're
not still peeved, are you?
703
00:43:44,742 --> 00:43:47,009
Everything's going so well.
704
00:43:47,033 --> 00:43:49,496
According to plan?
705
00:43:49,520 --> 00:43:51,986
You know, we built everything
according to your plan
706
00:43:52,010 --> 00:43:55,188
and specifications, Madge,
707
00:43:55,212 --> 00:43:58,811
and I'm not real sure we
haven't built something ugly.
708
00:44:09,333 --> 00:44:10,602
Who's in charge here?
709
00:44:10,626 --> 00:44:12,827
I, uh, I... I made
the call, officer.
710
00:44:12,851 --> 00:44:14,584
Party-crashers, huh?
711
00:44:14,608 --> 00:44:16,211
You think we got 'em all?
712
00:44:16,235 --> 00:44:18,302
I don't know. I'd have to check.
713
00:44:18,326 --> 00:44:19,596
You the chaperon?
714
00:44:19,620 --> 00:44:22,438
Mrs. Glenn left
me in charge, yes.
715
00:44:29,741 --> 00:44:32,605
Okay, Danny, now?
716
00:44:32,629 --> 00:44:33,998
You open your mouth, Phil,
717
00:44:34,022 --> 00:44:37,207
and I'll tell them exactly
who started this little circus.
718
00:44:52,042 --> 00:44:53,777
Wait.
719
00:44:53,801 --> 00:44:55,193
Wait.
720
00:44:58,397 --> 00:45:00,496
Well, it looks like we
got here none too soon.
721
00:45:00,520 --> 00:45:02,588
You wanna prefer charges?
722
00:45:02,612 --> 00:45:05,077
That'll be up to
Mr. and Mrs. Glenn.
723
00:45:05,101 --> 00:45:07,532
Where are they?
724
00:45:07,556 --> 00:45:08,760
Out.
725
00:45:10,211 --> 00:45:12,925
What does this mean?
What does this mean?
726
00:45:12,949 --> 00:45:14,351
Now, easy, Madge. Mrs. Glenn,
727
00:45:14,375 --> 00:45:16,325
if you'll just try to
calm... You shut up.
728
00:45:17,877 --> 00:45:20,304
I left you in charge.
Where were you?
729
00:45:21,262 --> 00:45:22,355
Where were you?
730
00:45:24,463 --> 00:45:26,863
Officer, I want the
responsibility for this fixed.
731
00:45:26,887 --> 00:45:29,451
Maybe Douglas just
did that, Mrs. Glenn.
732
00:45:31,267 --> 00:45:32,953
You. He's the one.
733
00:45:32,977 --> 00:45:34,628
No, he's not.
734
00:45:34,652 --> 00:45:36,437
He was the one that called us.
735
00:45:36,461 --> 00:45:39,257
I tried to reach you at
the Cooper's residence.
736
00:45:39,281 --> 00:45:42,050
Then I called two
or three night clubs.
737
00:45:44,823 --> 00:45:46,458
You folks wanna prefer charges?
738
00:45:46,482 --> 00:45:50,126
Well, I don't know... Th...
739
00:45:50,150 --> 00:45:53,328
But that's Phil Andrews,
and Buzzy Phelps?
740
00:45:53,352 --> 00:45:57,730
Mary... Uh, Charles?
741
00:46:09,612 --> 00:46:12,697
Well, I... I guess you
better move the car.
742
00:46:23,218 --> 00:46:24,755
I'm afraid we'll have to know
743
00:46:24,779 --> 00:46:26,847
if you intend to press
charges, Mrs. Glenn.
744
00:46:28,263 --> 00:46:31,259
They're all from good families,
745
00:46:31,283 --> 00:46:32,420
people we know socially.
746
00:46:32,444 --> 00:46:35,341
People my husband
does business with.
747
00:46:35,365 --> 00:46:38,381
We'll press charges.
748
00:46:40,192 --> 00:46:41,696
All right, whose nice,
749
00:46:41,720 --> 00:46:44,716
bright little idea was this?
750
00:46:44,739 --> 00:46:46,159
The brain.
751
00:46:46,183 --> 00:46:48,371
Big time Charlie.
752
00:46:50,413 --> 00:46:52,702
Look, I just wanted...
753
00:46:53,931 --> 00:46:56,031
He's gone.
754
00:46:56,055 --> 00:46:57,525
Grab him. That's Kimble.
755
00:46:57,548 --> 00:46:58,852
That's Richard Kimble.
756
00:46:58,876 --> 00:47:00,710
Look, you'll lose him.
He's an interstate fugitive,
757
00:47:00,734 --> 00:47:02,038
a murderer. That's Kimble!
758
00:47:02,062 --> 00:47:03,631
Danny, show them.
Show them the picture.
759
00:47:03,655 --> 00:47:05,655
There's, uh, been a little
bit of drinking going on...
760
00:47:05,679 --> 00:47:06,817
I bet there was. Danny...
761
00:47:06,841 --> 00:47:08,011
What did you say your name was?
762
00:47:08,035 --> 00:47:09,803
I asked for your name. Please!
763
00:47:09,827 --> 00:47:11,363
Andrews. Phil Andrews.
764
00:47:11,387 --> 00:47:12,525
Where's Joanne?
765
00:47:12,548 --> 00:47:15,748
So we finally get
around to your daughter.
766
00:47:16,863 --> 00:47:18,083
Is she all right?
767
00:47:18,107 --> 00:47:19,643
Well, that all depends
768
00:47:19,667 --> 00:47:21,534
how you mean the
questions, Mr. Glenn.
769
00:47:21,558 --> 00:47:25,185
Uh, some of her friends
gave her a pretty bad time.
770
00:47:25,209 --> 00:47:27,739
They might have even
treated her worse than they did
771
00:47:27,763 --> 00:47:29,832
your house or your reputation.
772
00:47:32,907 --> 00:47:34,576
She's upstairs.
773
00:47:56,967 --> 00:47:58,535
Danny, we're, uh,
774
00:47:58,559 --> 00:48:01,256
not unwilling to discuss
these matters with you,
775
00:48:01,280 --> 00:48:03,115
it's just that...
776
00:48:03,139 --> 00:48:05,405
I'm still so terribly upset.
777
00:48:05,428 --> 00:48:07,894
Mother, so am I.
778
00:48:07,918 --> 00:48:09,985
And, uh, I have
business people here.
779
00:48:10,008 --> 00:48:11,561
Mrs. Glenn,
780
00:48:11,585 --> 00:48:13,553
Joanne and I are
going to be married.
781
00:48:13,577 --> 00:48:16,307
Now or later. We
don't have to wait.
782
00:48:16,331 --> 00:48:17,750
I have the permission
of my guardians
783
00:48:17,774 --> 00:48:19,343
and Joanne's old enough.
784
00:48:19,367 --> 00:48:20,970
She doesn't need yours.
785
00:48:20,993 --> 00:48:24,287
Well, now, you are
planning to go back to school.
786
00:48:24,311 --> 00:48:26,760
How do you expect to
support my daughter?
787
00:48:26,784 --> 00:48:28,933
Not your daughter.
788
00:48:28,957 --> 00:48:30,067
My wife.
789
00:48:32,226 --> 00:48:33,369
Charles?
790
00:48:34,318 --> 00:48:35,459
Go on, Danny.
791
00:48:38,449 --> 00:48:41,246
I've worked very hard for
my education, Mrs. Glenn.
792
00:48:41,270 --> 00:48:43,667
I want the rest
of it. All of it.
793
00:48:43,691 --> 00:48:46,522
We also want your blessings.
794
00:48:46,546 --> 00:48:48,280
We'll work for that.
795
00:48:48,304 --> 00:48:50,239
Right now we wanna talk
796
00:48:50,262 --> 00:48:52,876
about how, and when, and where.
797
00:48:58,891 --> 00:49:00,880
I think we ought
to talk about it now.
798
00:49:16,363 --> 00:49:18,286
All right, dear.
799
00:49:20,312 --> 00:49:23,379
Go tell the insurance
man to call me later tonight.
800
00:49:47,474 --> 00:49:50,205
The world in which
young people get married,
801
00:49:50,229 --> 00:49:53,423
and share love and build dreams,
802
00:49:53,447 --> 00:49:55,580
is a thousand
miles from the world
803
00:49:55,604 --> 00:49:57,870
in which Richard Kimble walks.
804
00:49:57,894 --> 00:50:01,122
The world of pursuit and fear.
805
00:50:01,146 --> 00:50:04,805
The world of a fugitive.
55500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.