Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,022 --> 00:00:06,015
Who is it?
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,350
Dan Martin.
3
00:00:07,374 --> 00:00:08,752
They want Hallie out front.
4
00:00:08,776 --> 00:00:10,842
I haven't seen her.
5
00:00:13,313 --> 00:00:16,392
I'm sorry. I was sure
I heard her voice.
6
00:00:16,416 --> 00:00:18,951
How are you on keyholes?
7
00:00:32,983 --> 00:00:36,529
A QM Production.
8
00:00:36,553 --> 00:00:40,133
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
9
00:00:40,157 --> 00:00:42,852
An innocent victim
of blind justice,
10
00:00:42,876 --> 00:00:46,473
falsely convicted for
the murder of his wife,
11
00:00:46,497 --> 00:00:48,808
reprieved by fate
when a train wreck
12
00:00:48,832 --> 00:00:50,927
freed him en route
to the death house.
13
00:00:50,951 --> 00:00:54,581
Freed him to hide
in lonely desperation,
14
00:00:54,605 --> 00:00:56,238
to change his identity,
15
00:00:57,191 --> 00:00:59,936
to toil at many jobs.
16
00:00:59,960 --> 00:01:02,371
Freed him to search
for a one-armed man
17
00:01:02,395 --> 00:01:04,824
he saw leave the
scene of the crime.
18
00:01:04,848 --> 00:01:06,926
Freed him to run
19
00:01:06,950 --> 00:01:08,661
before the relentless pursuit
20
00:01:08,685 --> 00:01:13,533
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
21
00:01:13,557 --> 00:01:15,935
The guest stars
in tonight's story:
22
00:01:15,959 --> 00:01:20,194
Janis Paige, Mark Richman.
23
00:01:44,571 --> 00:01:46,215
A roadhouse several miles south
24
00:01:46,239 --> 00:01:48,584
of Salisbury, Ohio.
25
00:01:48,608 --> 00:01:51,537
Richard Kimble, wearing
the name Pete Glenn,
26
00:01:51,561 --> 00:01:53,773
grows restless now.
27
00:01:53,797 --> 00:01:55,742
He has worked here two months.
28
00:01:55,766 --> 00:01:57,711
Long enough in one place.
29
00:01:57,735 --> 00:01:59,779
Perhaps too long.
30
00:01:59,803 --> 00:02:01,469
Time to move on.
31
00:02:15,436 --> 00:02:16,846
Mr. Haywood.
32
00:02:16,870 --> 00:02:18,465
I told you to have
that other banner up
33
00:02:18,489 --> 00:02:19,733
by the time I got back.
34
00:02:19,757 --> 00:02:21,234
I know, but...
Skip the buts, huh?
35
00:02:21,258 --> 00:02:22,591
Just get it done, will you?
36
00:02:34,004 --> 00:02:35,248
Yeah, I got it.
37
00:02:35,272 --> 00:02:36,850
Thanks.
38
00:02:36,874 --> 00:02:38,918
Well, they were
not on the train.
39
00:02:38,942 --> 00:02:39,986
That was a wire from her.
40
00:02:40,010 --> 00:02:42,622
They're driving
in later tonight.
41
00:02:42,646 --> 00:02:44,624
One thing you can
always say about her,
42
00:02:44,648 --> 00:02:46,559
she's got great timing.
43
00:02:46,583 --> 00:02:48,327
Could of been held up
at the telegraph office,
44
00:02:48,351 --> 00:02:50,429
I'll call. Don't bother, huh?
45
00:02:50,453 --> 00:02:53,088
And you can bet it wasn't
the telegraph company.
46
00:02:59,196 --> 00:03:00,273
Is this it?
47
00:03:00,297 --> 00:03:02,709
We got stiffed by a
table of college kids.
48
00:03:02,733 --> 00:03:04,210
That's great.
49
00:03:04,234 --> 00:03:06,345
We'll make it up tomorrow night.
50
00:03:06,369 --> 00:03:09,348
You know, I'm about ready
to forget the whole thing.
51
00:03:09,372 --> 00:03:12,886
Look, Johnny, I
know it still hurts.
52
00:03:12,910 --> 00:03:17,190
But you said she was gonna
cut an album here tomorrow night.
53
00:03:17,214 --> 00:03:19,509
"Hallie Martin at the Log
Cabin" or something like that.
54
00:03:19,533 --> 00:03:22,017
Yeah, that's what I said.
55
00:03:23,520 --> 00:03:27,099
Her Royal Highness has
decided to throw some crumbs
56
00:03:27,123 --> 00:03:29,002
to the peasants.
57
00:03:29,026 --> 00:03:31,471
And we happen to be the
hungriest peasants on the block.
58
00:03:31,495 --> 00:03:33,873
A half a million albums
floating around the country
59
00:03:33,897 --> 00:03:35,947
with our name on it
could do us a lot of good.
60
00:03:37,901 --> 00:03:40,363
I don't, uh, need
any favors from her.
61
00:03:40,387 --> 00:03:43,232
Use your head, Johnny.
62
00:03:43,256 --> 00:03:44,868
With a name like hers,
63
00:03:44,892 --> 00:03:47,170
we'll have the press swarming
around here tomorrow night,
64
00:03:47,194 --> 00:03:49,639
and not just those
freeloading saloon bums.
65
00:03:49,663 --> 00:03:51,241
We'll get some real coverage.
66
00:03:51,265 --> 00:03:52,831
Okay.
67
00:03:54,434 --> 00:03:55,667
Okay.
68
00:03:57,004 --> 00:03:58,714
But I'm not gonna wait
up for the royal coach.
69
00:03:58,738 --> 00:04:02,652
Mr. Haywood, I'd
like to... Mr. Haywood.
70
00:04:02,676 --> 00:04:05,155
I just wanted to tell you
I'm leaving tomorrow.
71
00:04:05,179 --> 00:04:06,422
What do you mean you're leaving?
72
00:04:06,446 --> 00:04:08,742
I'm taking off tomorrow morning.
73
00:04:08,766 --> 00:04:10,526
Well, that's great.
74
00:04:10,550 --> 00:04:11,550
That's just great.
75
00:04:13,053 --> 00:04:14,631
I'm sorry.
76
00:04:14,655 --> 00:04:16,032
Well, that's too
bad you're sorry.
77
00:04:16,056 --> 00:04:18,084
But tomorrow night is a big
one and I need somebody
78
00:04:18,108 --> 00:04:19,752
on that light who knows
what they're doing.
79
00:04:19,776 --> 00:04:22,038
Well, like I told
you, I've got to go.
80
00:04:22,062 --> 00:04:25,024
Okay, okay, walk. Walk.
81
00:04:25,048 --> 00:04:26,426
But I want you out early.
82
00:04:26,450 --> 00:04:30,196
I can't afford any
more free breakfasts.
83
00:04:30,220 --> 00:04:33,616
Davey, bring out that old,
uh, lobby sign of Hallie's.
84
00:04:33,640 --> 00:04:36,241
I don't want any complaints
when she gets here.
85
00:04:44,217 --> 00:04:45,795
What's bothering him?
86
00:04:45,819 --> 00:04:47,664
Don't you know?
87
00:04:47,688 --> 00:04:48,832
Come on, give me a hand.
88
00:04:48,856 --> 00:04:50,266
Do I know what?
89
00:04:50,290 --> 00:04:53,737
Johnny was married to her
and she walked out on him.
90
00:04:53,761 --> 00:04:55,071
Another man?
91
00:04:55,095 --> 00:04:58,140
I guess you'd
call it another life.
92
00:04:58,164 --> 00:05:00,677
She told him she
wanted to make it big.
93
00:05:00,701 --> 00:05:03,279
She couldn't do it if she
had to drag him along.
94
00:05:03,303 --> 00:05:06,215
Must have been a hundred
people standing around.
95
00:05:06,239 --> 00:05:08,385
It sure wasn't pretty.
96
00:05:08,409 --> 00:05:10,152
Rough way to get it.
97
00:05:10,176 --> 00:05:13,055
Yeah. The trouble
is, she did make it.
98
00:05:13,079 --> 00:05:14,924
She made it big and
Johnny's still here
99
00:05:14,948 --> 00:05:17,894
sweating out the payroll
every Saturday night.
100
00:05:17,918 --> 00:05:20,697
The whole thing shook
him up pretty good.
101
00:05:20,721 --> 00:05:21,721
Well, there we are.
102
00:05:23,173 --> 00:05:25,733
I guess that's
your last official act.
103
00:05:27,777 --> 00:05:30,678
Hey, what's the matter?
104
00:05:34,751 --> 00:05:38,086
Uh, I guess I'm tired now.
105
00:05:39,756 --> 00:05:41,434
Get some sleep.
106
00:05:41,458 --> 00:05:43,236
Good luck, Pete.
107
00:05:43,260 --> 00:05:44,292
Yeah.
108
00:08:03,800 --> 00:08:09,749
♪ I never thought I'd find you ♪
109
00:08:09,773 --> 00:08:16,622
♪ There never come a day ♪
110
00:08:16,646 --> 00:08:23,596
♪ When someone could
see The future life with me ♪
111
00:08:23,620 --> 00:08:29,535
♪ But love has found a way ♪
112
00:08:29,559 --> 00:08:35,675
♪ I've searched The
whole world over ♪
113
00:08:35,699 --> 00:08:41,280
♪ When you were here All alone ♪
114
00:08:41,304 --> 00:08:47,853
♪ And I have found
Someone who'll stick around ♪
115
00:08:47,877 --> 00:08:53,426
♪ Now love is here to stay ♪
116
00:08:53,450 --> 00:08:59,571
♪ Yes, love is here To stay ♪
117
00:09:16,923 --> 00:09:17,923
Hello?
118
00:09:20,159 --> 00:09:21,320
Hello.
119
00:09:21,344 --> 00:09:22,988
I'm Hallie Martin.
120
00:09:23,012 --> 00:09:24,907
I hope I didn't wake
you up or anything.
121
00:09:24,931 --> 00:09:27,260
That's all right.
122
00:09:27,284 --> 00:09:29,701
Come on, grab a chair. Sit down.
123
00:09:41,097 --> 00:09:45,177
I'm afraid I don't
sleep much these days.
124
00:09:45,201 --> 00:09:46,195
You work here?
125
00:09:46,219 --> 00:09:48,185
Up until tonight.
126
00:09:50,490 --> 00:09:51,467
What's your name?
127
00:09:51,491 --> 00:09:53,290
Pete Glenn.
128
00:09:54,895 --> 00:09:55,972
That was a nice song.
129
00:09:55,996 --> 00:09:58,162
Your ex-boss wrote it for me.
130
00:10:00,934 --> 00:10:02,444
Johnny fire you or something?
131
00:10:02,468 --> 00:10:04,646
No, I quit.
132
00:10:04,670 --> 00:10:06,882
What did you do for him?
133
00:10:06,906 --> 00:10:09,151
Oh, I ran the, uh, spots,
134
00:10:09,175 --> 00:10:11,771
uh, hung the curtains,
swept the floor. You know.
135
00:10:11,795 --> 00:10:13,823
Mm.
136
00:10:13,847 --> 00:10:15,013
Why did you quit?
137
00:10:17,734 --> 00:10:19,211
It was about that time.
138
00:10:19,235 --> 00:10:20,235
Hm.
139
00:10:21,671 --> 00:10:22,911
I know what you mean.
140
00:10:25,709 --> 00:10:28,087
When are you leaving?
141
00:10:28,111 --> 00:10:32,558
There's a bus in
a couple of hours.
142
00:10:32,582 --> 00:10:35,010
Did you, uh, run
the follow spot?
143
00:10:35,034 --> 00:10:36,762
Yes.
144
00:10:36,786 --> 00:10:39,187
Would you run it for me?
145
00:10:41,191 --> 00:10:42,234
I can't.
146
00:10:42,258 --> 00:10:44,008
I'd appreciate it.
147
00:10:45,561 --> 00:10:46,639
I'd like to...
148
00:10:46,663 --> 00:10:48,373
Please, it would just
be for the one night.
149
00:10:48,397 --> 00:10:49,397
I'm sorry.
150
00:10:50,834 --> 00:10:53,111
No, I'm sorry.
151
00:10:53,135 --> 00:10:54,379
I guess sometimes I...
152
00:10:54,403 --> 00:10:56,882
I get a little too pushy.
153
00:10:56,906 --> 00:10:58,000
Still friends?
154
00:10:58,024 --> 00:11:00,520
Still friends.
155
00:11:00,544 --> 00:11:03,127
Good.
156
00:11:05,331 --> 00:11:06,575
Good night, Miss Martin.
157
00:11:06,599 --> 00:11:07,993
That's not friends.
158
00:11:08,017 --> 00:11:09,328
The name's Hallie.
159
00:11:09,352 --> 00:11:11,547
Good night, Hallie.
160
00:11:11,571 --> 00:11:13,538
Good night, Pete.
161
00:11:21,764 --> 00:11:23,263
Hallie.
162
00:11:26,602 --> 00:11:29,115
Honey, we've been
looking all over for you.
163
00:11:29,139 --> 00:11:30,316
They've got your room ready.
164
00:11:30,340 --> 00:11:31,317
So?
165
00:11:31,341 --> 00:11:32,784
Well, you better get some sleep.
166
00:11:32,808 --> 00:11:34,353
I sleep when I'm tired.
167
00:11:34,377 --> 00:11:35,538
It's 3:30 in the morning,
168
00:11:35,562 --> 00:11:37,973
and tomorrow night...
Is tomorrow night.
169
00:11:37,997 --> 00:11:39,341
Now, get off my back.
170
00:11:39,365 --> 00:11:40,459
Hallie.
171
00:11:40,483 --> 00:11:43,412
And now a word from
the crown princess.
172
00:11:43,436 --> 00:11:46,549
Oh, come on, Dad, let
her do what she wants.
173
00:11:46,573 --> 00:11:47,884
She's going to anyway.
174
00:11:47,908 --> 00:11:51,225
And that, dear family, is
my message to the world.
175
00:13:37,149 --> 00:13:38,126
You still here, huh?
176
00:13:38,150 --> 00:13:43,482
I though I'd, uh,
stay through tonight.
177
00:13:43,506 --> 00:13:44,984
Unless you've made other plans.
178
00:13:45,008 --> 00:13:47,336
Don't do me any favors, huh?
179
00:13:47,360 --> 00:13:48,504
I'm not doing you any favors.
180
00:13:48,528 --> 00:13:50,356
I need the 15 bucks.
181
00:13:50,380 --> 00:13:55,344
Okay. As soon as I can
I'll have you meet our star.
182
00:13:55,368 --> 00:13:58,614
She'll, uh, give you her cues.
183
00:13:58,638 --> 00:14:00,950
That is, uh, if she
ever gets here.
184
00:14:00,974 --> 00:14:02,206
She's here.
185
00:14:03,392 --> 00:14:04,537
How do you know?
186
00:14:04,561 --> 00:14:06,577
I talked with her.
187
00:14:08,097 --> 00:14:11,132
Oh, now you're staying, huh?
188
00:14:12,518 --> 00:14:13,558
That's right.
189
00:14:16,623 --> 00:14:18,503
Well, I guess she
hasn't lost her touch.
190
00:14:20,009 --> 00:14:21,159
Pete, is the...?
191
00:14:27,667 --> 00:14:28,627
Hello, Hallie.
192
00:14:28,651 --> 00:14:30,668
Johnny.
193
00:14:33,573 --> 00:14:36,952
You still, ruining the coffee
with those rotten egg shells?
194
00:14:38,344 --> 00:14:40,122
Nice to see you too.
195
00:14:40,146 --> 00:14:43,559
Johnny, we ought to be over
that by now, don't you think?
196
00:14:43,583 --> 00:14:44,794
Yeah.
197
00:14:44,818 --> 00:14:45,828
I guess we ought to.
198
00:14:45,852 --> 00:14:47,117
Coffee hot yet?
199
00:14:51,023 --> 00:14:52,768
What time are the record
people getting here?
200
00:14:52,792 --> 00:14:53,753
Around 2 they said.
201
00:14:53,777 --> 00:14:54,970
Then you and Glenn here
202
00:14:54,994 --> 00:14:56,739
better, uh, run over
your cues before lunch.
203
00:14:56,763 --> 00:14:58,462
Pete and I will take care of it.
204
00:15:00,316 --> 00:15:02,061
Pete and you will
take care of it, huh?
205
00:15:02,085 --> 00:15:03,851
Good.
206
00:15:20,687 --> 00:15:23,666
Well, thanks for staying.
207
00:15:23,690 --> 00:15:25,322
I need the money.
208
00:15:28,094 --> 00:15:29,094
Is that the only reason?
209
00:15:34,768 --> 00:15:36,200
Maybe not.
210
00:15:45,277 --> 00:15:46,856
Johnny.
211
00:15:46,880 --> 00:15:48,245
Hello, Nora.
212
00:15:50,016 --> 00:15:51,226
How are you?
213
00:15:51,250 --> 00:15:52,530
I'm fine, Johnny.
214
00:15:53,769 --> 00:15:55,114
Nice to see you.
215
00:15:55,138 --> 00:15:56,281
Come on, take a ride with me.
216
00:15:56,305 --> 00:15:58,534
Oh, I... I think Dad's waiting.
217
00:15:58,558 --> 00:15:59,969
Come on, it won't take long.
218
00:15:59,993 --> 00:16:02,238
I just have to ask the sheriff
to let me off the hook tonight.
219
00:16:02,262 --> 00:16:04,006
Hey, is Frank
Larson still sheriff?
220
00:16:04,030 --> 00:16:06,975
Yeah. He'll get a
kick out of seeing you.
221
00:16:06,999 --> 00:16:08,466
Come on.
222
00:16:10,903 --> 00:16:12,303
What do you need from Frank?
223
00:16:13,773 --> 00:16:17,053
Well, my permit's
only for 150 customers.
224
00:16:17,077 --> 00:16:19,788
I want 200 there tonight.
225
00:16:19,812 --> 00:16:23,659
Your sister's a
very big draw now.
226
00:16:23,683 --> 00:16:25,994
Have you seen her?
227
00:16:26,018 --> 00:16:28,164
Yeah, I've seen her.
228
00:16:28,188 --> 00:16:31,422
I left her playing
Cleopatra with my light man.
229
00:16:33,126 --> 00:16:34,892
I'm sorry, Johnny.
230
00:16:36,362 --> 00:16:38,974
The wounds still show, huh?
231
00:16:41,601 --> 00:16:45,536
That's funny, I thought I
stopped bleeding months ago.
232
00:16:47,474 --> 00:16:49,974
I guess we all
have a few wounds.
233
00:17:02,855 --> 00:17:05,089
And... off.
234
00:17:06,126 --> 00:17:09,059
Applause, applause,
applause, and... on.
235
00:17:11,714 --> 00:17:12,691
That's good.
236
00:17:12,715 --> 00:17:13,715
Come on down.
237
00:17:26,545 --> 00:17:28,290
For, uh, encores I do requests,
238
00:17:28,314 --> 00:17:32,294
so I'm afraid you're just
gonna have to wing it.
239
00:17:32,318 --> 00:17:35,864
You know, most clubs you
go into, you gotta rehearse
240
00:17:35,888 --> 00:17:38,767
those cues, oh,
six or seven times.
241
00:17:38,791 --> 00:17:41,625
Even then you're libel to end
up singing the last 16 in the dark.
242
00:17:45,698 --> 00:17:47,209
What'd you do before
you took this job?
243
00:17:47,233 --> 00:17:50,329
A lot of everything, I guess.
244
00:17:50,353 --> 00:17:51,633
Around here?
245
00:17:54,224 --> 00:17:57,036
Around every place.
246
00:17:57,060 --> 00:18:00,294
Then you, uh...
Can't be married.
247
00:18:03,032 --> 00:18:04,627
No.
248
00:18:04,651 --> 00:18:06,595
Sort of like me, I guess.
249
00:18:06,619 --> 00:18:08,179
Split weeks and one-nighters.
250
00:18:08,203 --> 00:18:09,448
That's about it, huh?
251
00:18:34,947 --> 00:18:38,694
Well, Frank, you wanted to
inspect. Go ahead, inspect.
252
00:18:38,718 --> 00:18:41,096
I'd better check it with
Ira at the fire station.
253
00:18:41,120 --> 00:18:42,998
You can use the
phone in my office.
254
00:18:43,022 --> 00:18:44,767
I'll, uh, tell Hallie
you're here.
255
00:18:44,791 --> 00:18:48,070
Good. Then you can fill
me in on all the local gossip.
256
00:18:49,128 --> 00:18:50,338
I'm not sure there is any gossip
257
00:18:50,362 --> 00:18:52,408
to fill you in on. Oh, come on.
258
00:18:52,432 --> 00:18:55,193
Sometimes I think if I have
to pack one more suitcase...
259
00:18:55,217 --> 00:18:57,717
I know what you mean.
260
00:18:59,838 --> 00:19:01,405
Are you all right?
261
00:19:06,446 --> 00:19:08,357
Whoa.
262
00:19:08,381 --> 00:19:10,948
That's what I get for
drinking before breakfast.
263
00:19:14,353 --> 00:19:17,866
Look, um... You
wait... You wait here.
264
00:19:17,890 --> 00:19:20,290
I'll... I'll be back in
a couple of minutes.
265
00:19:23,329 --> 00:19:25,429
You know, you're a nice guy.
266
00:19:37,443 --> 00:19:38,709
Glenn.
267
00:19:42,648 --> 00:19:45,527
I thought you were supposed
to be rehearsing the cues.
268
00:19:45,551 --> 00:19:47,663
Oh, yeah, we just finished.
269
00:19:47,687 --> 00:19:50,766
Yeah, I saw.
270
00:19:50,790 --> 00:19:52,100
You better get rid of this junk.
271
00:19:52,124 --> 00:19:53,101
I was going to.
272
00:19:53,125 --> 00:19:54,125
I'll bet you were.
273
00:19:56,479 --> 00:19:58,323
I don't know what I've
done but I think we ought to
274
00:19:58,347 --> 00:19:59,324
get it out in the open.
275
00:19:59,348 --> 00:20:01,526
It is out in the open.
276
00:20:01,550 --> 00:20:03,128
You've been trying
to make it with Hallie
277
00:20:03,152 --> 00:20:04,146
ever since she got here.
278
00:20:04,170 --> 00:20:05,213
And you don't like it?
279
00:20:05,237 --> 00:20:07,349
That's right.
280
00:20:07,373 --> 00:20:08,439
Or you, mister.
281
00:20:10,876 --> 00:20:12,938
Johnny. I think I convinced
our friend the fire chief.
282
00:20:12,962 --> 00:20:15,707
You wanna start taking
me through this firetrap?
283
00:20:15,731 --> 00:20:18,010
I'm glad you've got
an open mind, Frank.
284
00:20:18,034 --> 00:20:21,335
I'll, uh, get this
stuff out of here.
285
00:20:29,545 --> 00:20:32,457
Well?
286
00:20:32,481 --> 00:20:33,881
Come on, Frank.
287
00:20:54,320 --> 00:20:55,586
Come on in.
288
00:20:57,223 --> 00:20:59,901
Well, it's not much, but, uh...
289
00:20:59,925 --> 00:21:02,637
A man should never
turn down an invitation
290
00:21:02,661 --> 00:21:04,462
to a lady's dressing room.
291
00:21:07,900 --> 00:21:09,411
You know, I don't
think your ex-husband
292
00:21:09,435 --> 00:21:11,746
even likes me talking to you.
293
00:21:11,770 --> 00:21:13,882
I'm sorry.
294
00:21:13,906 --> 00:21:16,073
I didn't know it
was still that bad.
295
00:21:19,379 --> 00:21:20,655
Has it worked yet?
296
00:21:20,679 --> 00:21:23,359
What?
297
00:21:23,383 --> 00:21:25,116
The morphine.
298
00:21:32,975 --> 00:21:34,286
What are you talking about?
299
00:21:34,310 --> 00:21:38,240
Well, it could be
insulin or heroin.
300
00:21:38,264 --> 00:21:41,393
But I'd guess
morphine or a derivative.
301
00:21:41,417 --> 00:21:42,694
You know what you're saying?
302
00:21:42,718 --> 00:21:44,963
You're carrying a hypodermic
syringe in your purse.
303
00:21:44,987 --> 00:21:46,248
I'd say you just used it.
304
00:21:46,272 --> 00:21:47,899
I also drink.
305
00:21:47,923 --> 00:21:49,203
Have you got that down?
306
00:21:51,293 --> 00:21:57,142
You don't sleep. Haywood
said you lost weight.
307
00:21:57,166 --> 00:21:59,644
You got pain so bad that the
alcohol doesn't help anymore.
308
00:21:59,668 --> 00:22:02,380
It only makes it worse.
309
00:22:02,404 --> 00:22:03,903
That's why the morphine.
310
00:22:08,043 --> 00:22:11,289
It's inoperable, isn't it?
311
00:22:11,313 --> 00:22:13,625
Nobody knows.
312
00:22:13,649 --> 00:22:15,393
How long have you known?
313
00:22:17,919 --> 00:22:22,367
Uh... A year ago,
the 16th of last month,
314
00:22:22,391 --> 00:22:24,751
at 2:35 in the afternoon.
315
00:22:31,500 --> 00:22:32,944
I'm sorry.
316
00:22:32,968 --> 00:22:34,813
Well, I'm sorry you found out.
317
00:22:34,837 --> 00:22:39,590
I was hoping to
keep it my little secret.
318
00:22:42,544 --> 00:22:44,790
Well, as far as I'm
concerned, it's still your secret.
319
00:22:48,584 --> 00:22:49,561
Who is it?
320
00:22:49,585 --> 00:22:50,645
It's me, Hallie.
321
00:22:50,669 --> 00:22:51,713
I got an old friend out here,
322
00:22:51,737 --> 00:22:53,248
uh, wants to say hello.
323
00:22:53,272 --> 00:22:54,449
Frank Larson.
324
00:22:54,473 --> 00:22:56,818
I'll be right out.
325
00:22:56,842 --> 00:22:59,788
And now while, uh...
326
00:22:59,812 --> 00:23:04,064
While you're keeping my
secret, I'll be busy keeping yours.
327
00:23:05,734 --> 00:23:06,734
I don't follow you.
328
00:23:08,020 --> 00:23:09,300
Don't you, Dr. Kimble?
329
00:23:11,290 --> 00:23:13,770
Well, you just think about it.
330
00:23:34,663 --> 00:23:36,107
Don't you think
you've had enough?
331
00:23:36,131 --> 00:23:38,691
Why don't you mind
your own business.
332
00:23:41,953 --> 00:23:44,032
"You shouldn't do this,
you shouldn't do that.
333
00:23:44,056 --> 00:23:45,801
Why don't you do this,
why don't you do that?"
334
00:23:45,825 --> 00:23:49,276
Why don't you go someplace
and grow roses or something?
335
00:23:50,646 --> 00:23:52,424
You're disgusting.
336
00:23:52,448 --> 00:23:55,783
I guess it runs in
the family, baby.
337
00:24:25,130 --> 00:24:26,229
Hallie?
338
00:24:29,568 --> 00:24:32,247
Why do you do it?
339
00:24:32,271 --> 00:24:35,016
Leave me alone, Pete, I'm tired.
340
00:24:35,040 --> 00:24:36,351
Let me take you back. Come on.
341
00:24:36,375 --> 00:24:38,620
I can't go back.
342
00:24:38,644 --> 00:24:41,712
All I want to do is go
someplace and rest.
343
00:24:44,116 --> 00:24:45,116
Come on.
344
00:24:46,218 --> 00:24:47,584
Come on.
345
00:24:56,328 --> 00:24:58,907
Is this where he put you?
346
00:24:58,931 --> 00:25:00,975
It's no wonder you quit.
347
00:25:00,999 --> 00:25:03,099
We used to use this for storage.
348
00:25:06,371 --> 00:25:08,784
Here, you can,
uh, sit, lie down,
349
00:25:08,808 --> 00:25:10,073
anything you want.
350
00:25:20,820 --> 00:25:22,285
Can't you stay?
351
00:25:28,661 --> 00:25:29,893
All right.
352
00:25:34,817 --> 00:25:36,617
Why did you decide
to stay tonight?
353
00:25:39,171 --> 00:25:40,331
Well, I'm not sure.
354
00:25:40,355 --> 00:25:41,955
I think I am.
355
00:25:44,793 --> 00:25:46,827
I think I reminded
you of your wife.
356
00:25:48,781 --> 00:25:52,060
I could almost tell the
way you look at me.
357
00:25:52,084 --> 00:25:55,352
You see, during your trial...
358
00:25:56,655 --> 00:25:58,815
It must have been a
couple of years ago, I guess.
359
00:26:00,493 --> 00:26:02,003
Well, anyhow, I...
360
00:26:02,027 --> 00:26:04,706
I took quite a ribbing
because of the resemblance.
361
00:26:04,730 --> 00:26:08,776
So I suppose I followed the
trial closer than most people.
362
00:26:08,800 --> 00:26:11,413
You've darkened
your hair and all that,
363
00:26:11,437 --> 00:26:15,017
but your eyes are the same.
364
00:26:15,041 --> 00:26:18,603
It was the eyes
that made me feel
365
00:26:18,627 --> 00:26:20,693
that maybe you didn't do it.
366
00:26:22,348 --> 00:26:23,348
I didn't.
367
00:26:29,605 --> 00:26:30,916
Have you seen Hallie?
368
00:26:30,940 --> 00:26:32,884
She's supposed to do one
of those radio interviews
369
00:26:32,908 --> 00:26:34,052
on the phone.
370
00:26:34,076 --> 00:26:36,610
She's probably in
her dressing room.
371
00:26:48,106 --> 00:26:49,634
Hallie?
372
00:26:49,658 --> 00:26:52,542
Why do you want all
this hate from everybody?
373
00:27:04,389 --> 00:27:06,902
How often?
374
00:27:06,926 --> 00:27:09,571
Whenever the pain starts.
375
00:27:09,595 --> 00:27:11,595
Is it always bad?
376
00:27:13,799 --> 00:27:15,933
Sometimes worse than others.
377
00:27:19,471 --> 00:27:21,700
Well, why don't
you wait and see?
378
00:27:21,724 --> 00:27:23,168
Why?
379
00:27:23,192 --> 00:27:25,892
So you won't start needing
it when there's no pain.
380
00:27:31,049 --> 00:27:32,994
She's not there.
381
00:27:33,018 --> 00:27:35,096
I'll have to cancel
the interview.
382
00:27:35,120 --> 00:27:37,454
Look, try and
find her, will you?
383
00:27:38,924 --> 00:27:40,290
I'll look for her, Nora.
384
00:27:48,250 --> 00:27:51,819
And now, doctor, what
was your question again?
385
00:27:53,789 --> 00:27:56,301
Why do you want so
much hate from everybody?
386
00:27:56,325 --> 00:27:57,435
Not everybody.
387
00:27:57,459 --> 00:27:59,471
All right, not everybody.
388
00:27:59,495 --> 00:28:01,322
Just the people who
should mean the most to you.
389
00:28:01,346 --> 00:28:03,975
You've got it backwards.
390
00:28:03,999 --> 00:28:07,412
Only the people I
mean the most to.
391
00:28:07,436 --> 00:28:08,630
You understand?
392
00:28:08,654 --> 00:28:11,549
I'm afraid not.
393
00:28:11,573 --> 00:28:15,971
When my mother died,
394
00:28:15,995 --> 00:28:20,976
I was 7 and Nora was 3.
395
00:28:21,000 --> 00:28:23,878
If Dad could have crowned
me queen of everything
396
00:28:23,902 --> 00:28:25,568
I think he would have done it.
397
00:28:31,243 --> 00:28:33,221
Hey, you're right.
398
00:28:33,245 --> 00:28:34,744
I didn't need it this time.
399
00:28:38,250 --> 00:28:40,194
How about your sister?
400
00:28:40,218 --> 00:28:42,364
Oh, Dad loves her, all right.
401
00:28:42,388 --> 00:28:45,833
But it's always kind
of an afterthought,
402
00:28:45,857 --> 00:28:46,857
you know what I mean?
403
00:28:48,243 --> 00:28:52,257
So you're going to cushion
the fall for him and Johnny.
404
00:28:52,281 --> 00:28:54,025
That's why I left Johnny.
405
00:28:54,049 --> 00:28:56,394
He had me so far
up on that pedestal
406
00:28:56,418 --> 00:28:58,930
that he forgot what
I was really like.
407
00:28:58,954 --> 00:29:01,349
So you're gonna cut
the statue down to size.
408
00:29:01,373 --> 00:29:04,174
I'm going to destroy it
before it destroys them.
409
00:29:06,077 --> 00:29:09,390
Hallie... Look,
Pete, I didn't, uh...
410
00:29:09,414 --> 00:29:12,093
I didn't tell you all this
because I need a shoulder.
411
00:29:12,117 --> 00:29:14,083
I know.
412
00:29:16,288 --> 00:29:17,398
But anytime.
413
00:29:17,422 --> 00:29:19,751
Thanks.
414
00:29:19,775 --> 00:29:21,274
But are you...?
415
00:29:22,912 --> 00:29:25,279
Are you sure it's really
me you're worried about?
416
00:29:30,219 --> 00:29:31,212
Who is it?
417
00:29:31,236 --> 00:29:32,597
Dan Martin.
418
00:29:32,621 --> 00:29:34,320
They want Hallie out front.
419
00:29:36,458 --> 00:29:37,958
I haven't seen her.
420
00:29:40,896 --> 00:29:41,873
I'm sorry.
421
00:29:41,897 --> 00:29:44,075
I was sure I heard her voice.
422
00:29:44,099 --> 00:29:46,633
How are you on keyholes?
423
00:30:27,192 --> 00:30:29,103
How's the crowd?
424
00:30:29,127 --> 00:30:32,073
It should be
sold-out by showtime.
425
00:30:32,097 --> 00:30:33,341
Record people happy?
426
00:30:33,365 --> 00:30:34,809
Far as I know.
427
00:30:34,833 --> 00:30:36,845
And how far is that?
428
00:30:36,869 --> 00:30:40,047
Hallie, it's so close to
showtime, don't you think...?
429
00:30:40,071 --> 00:30:41,750
Are you starting with me again?
430
00:30:41,774 --> 00:30:43,585
If you don't like the
way I live my life,
431
00:30:43,609 --> 00:30:44,719
you can just get out of it.
432
00:30:44,743 --> 00:30:45,887
I'm sorry, baby...
433
00:30:45,911 --> 00:30:47,622
Dad, how can you just
stand there and take it?
434
00:30:47,646 --> 00:30:49,524
If he wants a free ride
on the glamour train,
435
00:30:49,548 --> 00:30:50,825
he can just pay for it.
436
00:30:50,849 --> 00:30:52,916
No free rides for anybody.
437
00:31:03,361 --> 00:31:04,739
Maybe you'd better go, Nora.
438
00:31:04,763 --> 00:31:06,524
Nora doesn't want
to go, do you, baby?
439
00:31:06,548 --> 00:31:08,710
Don't you know, Johnny?
440
00:31:08,734 --> 00:31:10,983
Nora's had a crush
on you for years.
441
00:31:24,215 --> 00:31:27,267
Well, Hallie, you've
come a long ways.
442
00:31:29,237 --> 00:31:34,052
Johnny, please, I
only want... What?
443
00:31:34,076 --> 00:31:35,202
What do you want now?
444
00:31:35,226 --> 00:31:38,022
That's what gets
to you, isn't it?
445
00:31:38,046 --> 00:31:41,158
That I've got it made
and you're just hanging on.
446
00:31:41,182 --> 00:31:43,160
I always told you that
small time's a sickness
447
00:31:43,184 --> 00:31:44,317
you're born with.
448
00:31:47,956 --> 00:31:50,023
That never bothered me, Hallie.
449
00:31:52,861 --> 00:31:56,063
A small-time saloon
keeper or king of the world.
450
00:31:58,100 --> 00:31:59,332
It didn't matter.
451
00:32:01,603 --> 00:32:04,149
Know why?
452
00:32:04,173 --> 00:32:09,054
Because I had something
that nobody else had.
453
00:32:09,078 --> 00:32:11,022
Yeah.
454
00:32:11,046 --> 00:32:13,491
I had a woman
455
00:32:13,515 --> 00:32:17,562
that made everybody
else seem second-rate.
456
00:32:17,586 --> 00:32:19,364
And then one day,
this... This woman,
457
00:32:19,388 --> 00:32:26,337
this beautiful woman
turned ugly and rotten.
458
00:32:26,361 --> 00:32:29,807
Almost while I
looked at her face.
459
00:32:29,831 --> 00:32:33,478
Almost while I
held her in my arms.
460
00:32:33,502 --> 00:32:35,268
Just like a nightmare.
461
00:32:38,340 --> 00:32:40,173
You know something, Hallie?
462
00:32:43,112 --> 00:32:45,690
Seeing you again,
463
00:32:45,714 --> 00:32:49,694
and listening to you just
now with Nora and Dan,
464
00:32:49,718 --> 00:32:55,100
well, I think maybe...
maybe that ended it.
465
00:32:55,124 --> 00:32:57,368
Understand?
466
00:32:57,392 --> 00:33:01,339
Because all I can feel
right now is a kind of relief.
467
00:33:01,363 --> 00:33:04,342
Relief that it's all over.
468
00:33:04,366 --> 00:33:07,378
Over and dead, Hallie.
469
00:33:07,402 --> 00:33:09,962
Not a mourner in the house.
470
00:33:20,415 --> 00:33:21,442
Oh!
471
00:33:40,819 --> 00:33:41,819
Hallie.
472
00:33:52,180 --> 00:33:53,357
Well, where is she?
473
00:33:53,381 --> 00:33:54,392
I don't know, Johnny.
474
00:33:54,416 --> 00:33:55,894
She was here five minutes ago.
475
00:33:55,918 --> 00:33:57,361
I know.
476
00:33:57,385 --> 00:34:00,331
I got a $2,000 house
out there and she has to...
477
00:34:00,355 --> 00:34:01,499
Davey, have you seen Hallie?
478
00:34:01,523 --> 00:34:03,267
Well, no, I'm looking for Glenn.
479
00:34:03,291 --> 00:34:04,669
It's almost showtime.
480
00:34:04,693 --> 00:34:06,092
Thanks for telling me.
481
00:34:32,354 --> 00:34:35,055
We have a drug addict
working for us, Davey.
482
00:34:37,192 --> 00:34:39,672
Get me the sheriff on the phone.
483
00:35:22,204 --> 00:35:23,937
I'm sorry, Pete.
484
00:35:28,210 --> 00:35:29,709
For a minute there, I...
485
00:35:34,283 --> 00:35:36,494
Even forgot you were here.
486
00:35:36,518 --> 00:35:38,145
I'm glad one of us remembered.
487
00:35:38,169 --> 00:35:42,000
I don't think I could have
gone through with it anyway.
488
00:35:42,024 --> 00:35:43,868
I couldn't wait to find out.
489
00:35:43,892 --> 00:35:46,437
Anyhow, if you had
gone through with it,
490
00:35:46,461 --> 00:35:48,289
everything so far would
have been wasted.
491
00:35:48,313 --> 00:35:50,625
What do you mean?
492
00:35:50,649 --> 00:35:52,660
If something
happens to you, Hallie,
493
00:35:52,684 --> 00:35:54,963
the public's gonna
want to know why,
494
00:35:54,987 --> 00:35:57,370
and then everything comes out.
495
00:35:59,273 --> 00:36:01,368
I suppose you're right.
496
00:36:01,392 --> 00:36:04,939
Nobody wants to
die alone, Hallie.
497
00:36:04,963 --> 00:36:08,276
Nobody wants to die at all.
498
00:36:08,300 --> 00:36:11,678
But at least you can
do it the way you want.
499
00:36:11,702 --> 00:36:12,819
Everything paid.
500
00:36:16,374 --> 00:36:19,158
You really lay it
on the line, doc.
501
00:36:20,745 --> 00:36:24,575
Maybe I was thinking of someone
who didn't have that choice.
502
00:36:24,599 --> 00:36:27,117
A woman who must
have died angry...
503
00:36:29,487 --> 00:36:31,988
hating, afraid.
504
00:36:36,711 --> 00:36:40,190
You don't have
to be alone, Hallie.
505
00:36:40,214 --> 00:36:41,915
Nobody's expecting me anyplace.
506
00:36:44,986 --> 00:36:47,837
Both of us sitting
on death row, huh?
507
00:36:54,546 --> 00:36:56,179
They'll be looking for us.
508
00:36:57,182 --> 00:36:58,182
Yeah.
509
00:37:34,169 --> 00:37:35,980
Well, I hope we're not
interrupting anything.
510
00:37:36,004 --> 00:37:37,982
But you were supposed to
be in front of that audience
511
00:37:38,006 --> 00:37:39,783
a half-hour ago. No kidding?
512
00:37:39,807 --> 00:37:43,037
Look, you don't owe me any
favors and I don't want any,
513
00:37:43,061 --> 00:37:45,381
but those people out there
paid good money to hear you.
514
00:37:46,415 --> 00:37:48,564
I was just going, Mr. Ziegfeld.
515
00:37:54,256 --> 00:37:55,516
I'll get on the light.
516
00:37:55,540 --> 00:37:58,285
Why don't you do that.
517
00:38:01,212 --> 00:38:03,657
Johnny, listen... Not now, Dan.
518
00:38:03,681 --> 00:38:05,114
But Johnny...
519
00:38:15,192 --> 00:38:17,838
Johnny, I've gotta talk to you.
520
00:38:17,862 --> 00:38:19,240
Dan, it'll have to wait.
521
00:38:19,264 --> 00:38:20,597
It can't wait.
522
00:38:22,334 --> 00:38:23,744
Where is he?
523
00:38:23,768 --> 00:38:25,008
He's up there.
524
00:38:27,155 --> 00:38:28,766
Good, I'll take him right now.
525
00:38:28,790 --> 00:38:32,803
Frank, how about letting
him work the show first?
526
00:38:32,827 --> 00:38:34,605
He's not going anywhere.
527
00:38:34,629 --> 00:38:36,874
Sure, if you don't mind.
528
00:38:36,898 --> 00:38:38,342
I'll just alert my boys.
529
00:38:38,366 --> 00:38:39,646
Thanks, Frank.
530
00:38:40,468 --> 00:38:42,713
Johnny, you've got to know.
531
00:38:42,737 --> 00:38:44,831
What, Dan, what?
532
00:38:44,855 --> 00:38:47,618
That... That hypodermic.
533
00:38:47,642 --> 00:38:48,636
It's Hallie's.
534
00:38:48,660 --> 00:38:50,487
What are you talking about?
535
00:38:50,511 --> 00:38:51,972
I found it in Glenn's room.
536
00:38:51,996 --> 00:38:55,342
Then he probably knows
too, but believe me, it's hers.
537
00:38:55,366 --> 00:38:59,063
Dan, what are you
trying to tell me?
538
00:38:59,087 --> 00:39:00,431
That Hallie...?
539
00:39:00,455 --> 00:39:01,799
It's not what you think, Johnny.
540
00:39:01,823 --> 00:39:03,923
Hallie is sick.
541
00:39:06,194 --> 00:39:07,171
What do you mean "sick"?
542
00:39:07,195 --> 00:39:10,741
I mean real sick.
543
00:39:10,765 --> 00:39:13,244
Why don't you
bring her on first,
544
00:39:13,268 --> 00:39:14,268
then I'll tell you.
545
00:39:29,701 --> 00:39:31,401
Ladies and gentlemen.
546
00:39:33,605 --> 00:39:35,405
Ladies and gentlemen.
547
00:39:37,742 --> 00:39:41,689
The Log Cabin is
privileged to present
548
00:39:41,713 --> 00:39:44,392
a program of songs
549
00:39:44,416 --> 00:39:48,451
by one of America's
most exciting personalities.
550
00:39:50,388 --> 00:39:52,283
Miss Hallie Martin.
551
00:40:15,246 --> 00:40:19,493
♪ I never thought ♪
552
00:40:19,517 --> 00:40:22,996
♪ I'd find you ♪
553
00:40:23,020 --> 00:40:29,003
♪ There'd never come a day ♪
554
00:40:29,027 --> 00:40:34,976
♪ When someone
could see The future... ♪
555
00:40:35,000 --> 00:40:36,632
You never told Nora.
556
00:40:39,204 --> 00:40:42,616
I knew how hard it was
to keep quiet myself.
557
00:40:42,640 --> 00:40:46,487
I just wasn't sure Nora
could carry it through.
558
00:40:46,511 --> 00:40:49,490
I'll tell her at the right time.
559
00:40:49,514 --> 00:40:52,326
You see, I... I always
felt I owed it to Hallie
560
00:40:52,350 --> 00:40:55,363
to let her do it
like she wanted.
561
00:40:55,387 --> 00:40:58,900
But Johnny, you won't... Shh.
562
00:40:58,924 --> 00:41:00,801
I wanna hear the song.
563
00:41:00,825 --> 00:41:05,011
♪ ...Love is here To stay ♪
564
00:41:23,381 --> 00:41:24,813
She's, uh...
565
00:41:26,251 --> 00:41:27,750
She's quite a performer.
566
00:41:48,990 --> 00:41:50,902
Hold it, buddy.
567
00:41:50,926 --> 00:41:52,792
That's right, you.
568
00:41:56,097 --> 00:41:57,329
Let's go.
569
00:41:58,667 --> 00:42:00,187
Frank.
570
00:42:02,286 --> 00:42:05,299
Frank, uh... I don't
know how to apologize,
571
00:42:05,323 --> 00:42:07,935
but, there's, uh,
been a mistake.
572
00:42:07,959 --> 00:42:08,920
What mistake?
573
00:42:08,944 --> 00:42:12,006
Well, that syringe I found
574
00:42:12,030 --> 00:42:14,074
doesn't belong to Glenn here.
575
00:42:14,098 --> 00:42:16,077
Well, then whose is it?
576
00:42:16,101 --> 00:42:18,212
It's mine, sheriff.
577
00:42:18,236 --> 00:42:20,081
I, uh... I'm a diabetic.
578
00:42:20,105 --> 00:42:21,716
That syringe contains insulin.
579
00:42:21,740 --> 00:42:24,085
I accidentally left
it in Glenn's room.
580
00:42:24,109 --> 00:42:27,438
I guess I made a
fool out of myself.
581
00:42:27,462 --> 00:42:28,944
Well...
582
00:42:29,714 --> 00:42:30,691
Here you are.
583
00:42:30,715 --> 00:42:32,715
Thank you.
584
00:42:34,418 --> 00:42:36,563
I'll give you a little tip.
585
00:42:36,587 --> 00:42:38,833
Next time somebody like
me grabs you on a bum rap,
586
00:42:38,857 --> 00:42:41,068
don't look so guilty.
587
00:42:41,092 --> 00:42:43,186
I'm almost ready to
take you in anyhow.
588
00:42:43,210 --> 00:42:46,528
I, uh, need him
more than you do.
589
00:42:48,499 --> 00:42:51,500
You could give him a couple
of extra bucks for the scare.
590
00:42:52,771 --> 00:42:54,571
Well, we got a free
show out of you, anyhow.
591
00:42:55,740 --> 00:42:56,900
See you later, Johnny.
592
00:42:56,924 --> 00:42:58,157
Thanks, Frank.
593
00:43:04,949 --> 00:43:07,269
You know about
Hallie, don't you?
594
00:43:08,436 --> 00:43:09,897
She doesn't know
anyone else knows.
595
00:43:09,921 --> 00:43:11,670
Why...?
596
00:43:14,008 --> 00:43:15,085
Why did she tell you?
597
00:43:15,109 --> 00:43:18,589
I don't know.
598
00:43:18,613 --> 00:43:21,125
She just wanted to talk to
somebody and, besides, I'm safe.
599
00:43:21,149 --> 00:43:23,226
How do you mean "safe"?
600
00:43:23,250 --> 00:43:25,434
She doesn't love me.
601
00:43:29,707 --> 00:43:32,253
Thanks, Glenn.
602
00:43:32,277 --> 00:43:35,411
I'm, uh... I'm sorry.
603
00:43:36,514 --> 00:43:37,880
Yeah.
604
00:43:46,024 --> 00:43:49,202
I can't let her leave that way.
605
00:43:49,226 --> 00:43:50,960
That's the way she
wants it, Johnny.
606
00:43:52,997 --> 00:43:56,327
Dan, I'm still in love with her.
607
00:43:56,351 --> 00:43:59,013
If she didn't know that,
she wouldn't be doing this.
608
00:43:59,037 --> 00:44:01,215
That's crazy.
609
00:44:01,239 --> 00:44:03,266
Makes sense to her, doesn't it?
610
00:44:03,290 --> 00:44:04,902
Does it?
611
00:44:04,926 --> 00:44:06,620
Makes no sense to me.
612
00:44:06,644 --> 00:44:09,028
All right, who else matters now?
613
00:44:13,301 --> 00:44:16,536
I'm sorry. I... I gotta see her.
614
00:44:32,854 --> 00:44:34,486
Can I drop you somewhere?
615
00:44:37,859 --> 00:44:40,537
I'm all packed.
616
00:44:40,561 --> 00:44:43,007
Well, then I'll get on
my traveling clothes
617
00:44:43,031 --> 00:44:44,997
and we'll travel.
618
00:44:55,476 --> 00:44:57,537
Pete, is she in there?
619
00:44:57,561 --> 00:45:02,476
Johnny, what are you gonna do?
620
00:45:02,500 --> 00:45:04,211
I'm gonna tell her that I know.
621
00:45:04,235 --> 00:45:05,579
No, don't do it.
622
00:45:05,603 --> 00:45:08,032
Would you mind
getting out of the way.
623
00:45:08,056 --> 00:45:12,524
Now, you always tell everybody:
"Don't do me any favors."
624
00:45:14,896 --> 00:45:16,345
Maybe she feels the same way.
625
00:45:24,755 --> 00:45:28,936
Well, if it isn't my
friend the impresario.
626
00:45:28,960 --> 00:45:31,138
What are you doing
back here in the slums?
627
00:45:31,162 --> 00:45:34,063
Making sure I don't skip
out with the company towels?
628
00:45:35,433 --> 00:45:37,077
No.
629
00:45:37,101 --> 00:45:39,746
I, uh, thought you had gone.
630
00:45:39,770 --> 00:45:43,355
I just wanted to air
out the dressing room.
631
00:45:46,978 --> 00:45:48,694
So long, Johnny.
632
00:45:52,383 --> 00:45:53,416
So long, Hallie.
633
00:45:55,753 --> 00:45:56,919
You coming, Pete?
634
00:46:01,542 --> 00:46:03,770
Going someplace, Hallie?
635
00:46:03,794 --> 00:46:05,505
Where are you off to this time?
636
00:46:05,529 --> 00:46:08,175
Why, I'm going anywhere
Pete wants to take me.
637
00:46:08,199 --> 00:46:09,510
And what do you care?
638
00:46:09,534 --> 00:46:12,501
Oh, I don't care.
639
00:46:14,138 --> 00:46:16,016
As long as you don't come back.
640
00:46:16,040 --> 00:46:17,518
Don't, Nora. No,
I am sorry, Dad.
641
00:46:17,542 --> 00:46:20,020
I am sick of this
phony goddess routine.
642
00:46:20,044 --> 00:46:23,424
You are so selfish, sadistic.
643
00:46:23,448 --> 00:46:25,342
Everything you
touch turns to dirt.
644
00:46:25,366 --> 00:46:28,033
I am sick of the sight of you!
645
00:46:31,072 --> 00:46:32,404
See you.
646
00:46:43,451 --> 00:46:46,719
Nora, I... I wanna talk to you.
647
00:48:02,513 --> 00:48:04,491
You sure you'll be all right?
648
00:48:04,515 --> 00:48:05,748
Sure.
649
00:48:18,062 --> 00:48:19,295
Was that for me?
650
00:48:21,082 --> 00:48:22,331
I think so.
651
00:48:24,402 --> 00:48:25,834
Thank you.
652
00:48:41,035 --> 00:48:42,880
A chance meeting.
653
00:48:42,904 --> 00:48:45,649
A thousand ghosts are stirred.
654
00:48:45,673 --> 00:48:48,719
And a fugitive wonders how long
655
00:48:48,743 --> 00:48:51,310
before they'll be at rest.
42132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.