All language subtitles for The Fugitive S02E15 Ballad for a Ghost1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,022 --> 00:00:06,015 Who is it? 2 00:00:06,039 --> 00:00:07,350 Dan Martin. 3 00:00:07,374 --> 00:00:08,752 They want Hallie out front. 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,842 I haven't seen her. 5 00:00:13,313 --> 00:00:16,392 I'm sorry. I was sure I heard her voice. 6 00:00:16,416 --> 00:00:18,951 How are you on keyholes? 7 00:00:32,983 --> 00:00:36,529 A QM Production. 8 00:00:36,553 --> 00:00:40,133 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 9 00:00:40,157 --> 00:00:42,852 An innocent victim of blind justice, 10 00:00:42,876 --> 00:00:46,473 falsely convicted for the murder of his wife, 11 00:00:46,497 --> 00:00:48,808 reprieved by fate when a train wreck 12 00:00:48,832 --> 00:00:50,927 freed him en route to the death house. 13 00:00:50,951 --> 00:00:54,581 Freed him to hide in lonely desperation, 14 00:00:54,605 --> 00:00:56,238 to change his identity, 15 00:00:57,191 --> 00:00:59,936 to toil at many jobs. 16 00:00:59,960 --> 00:01:02,371 Freed him to search for a one-armed man 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,824 he saw leave the scene of the crime. 18 00:01:04,848 --> 00:01:06,926 Freed him to run 19 00:01:06,950 --> 00:01:08,661 before the relentless pursuit 20 00:01:08,685 --> 00:01:13,533 of the police lieutenant obsessed with his capture. 21 00:01:13,557 --> 00:01:15,935 The guest stars in tonight's story: 22 00:01:15,959 --> 00:01:20,194 Janis Paige, Mark Richman. 23 00:01:44,571 --> 00:01:46,215 A roadhouse several miles south 24 00:01:46,239 --> 00:01:48,584 of Salisbury, Ohio. 25 00:01:48,608 --> 00:01:51,537 Richard Kimble, wearing the name Pete Glenn, 26 00:01:51,561 --> 00:01:53,773 grows restless now. 27 00:01:53,797 --> 00:01:55,742 He has worked here two months. 28 00:01:55,766 --> 00:01:57,711 Long enough in one place. 29 00:01:57,735 --> 00:01:59,779 Perhaps too long. 30 00:01:59,803 --> 00:02:01,469 Time to move on. 31 00:02:15,436 --> 00:02:16,846 Mr. Haywood. 32 00:02:16,870 --> 00:02:18,465 I told you to have that other banner up 33 00:02:18,489 --> 00:02:19,733 by the time I got back. 34 00:02:19,757 --> 00:02:21,234 I know, but... Skip the buts, huh? 35 00:02:21,258 --> 00:02:22,591 Just get it done, will you? 36 00:02:34,004 --> 00:02:35,248 Yeah, I got it. 37 00:02:35,272 --> 00:02:36,850 Thanks. 38 00:02:36,874 --> 00:02:38,918 Well, they were not on the train. 39 00:02:38,942 --> 00:02:39,986 That was a wire from her. 40 00:02:40,010 --> 00:02:42,622 They're driving in later tonight. 41 00:02:42,646 --> 00:02:44,624 One thing you can always say about her, 42 00:02:44,648 --> 00:02:46,559 she's got great timing. 43 00:02:46,583 --> 00:02:48,327 Could of been held up at the telegraph office, 44 00:02:48,351 --> 00:02:50,429 I'll call. Don't bother, huh? 45 00:02:50,453 --> 00:02:53,088 And you can bet it wasn't the telegraph company. 46 00:02:59,196 --> 00:03:00,273 Is this it? 47 00:03:00,297 --> 00:03:02,709 We got stiffed by a table of college kids. 48 00:03:02,733 --> 00:03:04,210 That's great. 49 00:03:04,234 --> 00:03:06,345 We'll make it up tomorrow night. 50 00:03:06,369 --> 00:03:09,348 You know, I'm about ready to forget the whole thing. 51 00:03:09,372 --> 00:03:12,886 Look, Johnny, I know it still hurts. 52 00:03:12,910 --> 00:03:17,190 But you said she was gonna cut an album here tomorrow night. 53 00:03:17,214 --> 00:03:19,509 "Hallie Martin at the Log Cabin" or something like that. 54 00:03:19,533 --> 00:03:22,017 Yeah, that's what I said. 55 00:03:23,520 --> 00:03:27,099 Her Royal Highness has decided to throw some crumbs 56 00:03:27,123 --> 00:03:29,002 to the peasants. 57 00:03:29,026 --> 00:03:31,471 And we happen to be the hungriest peasants on the block. 58 00:03:31,495 --> 00:03:33,873 A half a million albums floating around the country 59 00:03:33,897 --> 00:03:35,947 with our name on it could do us a lot of good. 60 00:03:37,901 --> 00:03:40,363 I don't, uh, need any favors from her. 61 00:03:40,387 --> 00:03:43,232 Use your head, Johnny. 62 00:03:43,256 --> 00:03:44,868 With a name like hers, 63 00:03:44,892 --> 00:03:47,170 we'll have the press swarming around here tomorrow night, 64 00:03:47,194 --> 00:03:49,639 and not just those freeloading saloon bums. 65 00:03:49,663 --> 00:03:51,241 We'll get some real coverage. 66 00:03:51,265 --> 00:03:52,831 Okay. 67 00:03:54,434 --> 00:03:55,667 Okay. 68 00:03:57,004 --> 00:03:58,714 But I'm not gonna wait up for the royal coach. 69 00:03:58,738 --> 00:04:02,652 Mr. Haywood, I'd like to... Mr. Haywood. 70 00:04:02,676 --> 00:04:05,155 I just wanted to tell you I'm leaving tomorrow. 71 00:04:05,179 --> 00:04:06,422 What do you mean you're leaving? 72 00:04:06,446 --> 00:04:08,742 I'm taking off tomorrow morning. 73 00:04:08,766 --> 00:04:10,526 Well, that's great. 74 00:04:10,550 --> 00:04:11,550 That's just great. 75 00:04:13,053 --> 00:04:14,631 I'm sorry. 76 00:04:14,655 --> 00:04:16,032 Well, that's too bad you're sorry. 77 00:04:16,056 --> 00:04:18,084 But tomorrow night is a big one and I need somebody 78 00:04:18,108 --> 00:04:19,752 on that light who knows what they're doing. 79 00:04:19,776 --> 00:04:22,038 Well, like I told you, I've got to go. 80 00:04:22,062 --> 00:04:25,024 Okay, okay, walk. Walk. 81 00:04:25,048 --> 00:04:26,426 But I want you out early. 82 00:04:26,450 --> 00:04:30,196 I can't afford any more free breakfasts. 83 00:04:30,220 --> 00:04:33,616 Davey, bring out that old, uh, lobby sign of Hallie's. 84 00:04:33,640 --> 00:04:36,241 I don't want any complaints when she gets here. 85 00:04:44,217 --> 00:04:45,795 What's bothering him? 86 00:04:45,819 --> 00:04:47,664 Don't you know? 87 00:04:47,688 --> 00:04:48,832 Come on, give me a hand. 88 00:04:48,856 --> 00:04:50,266 Do I know what? 89 00:04:50,290 --> 00:04:53,737 Johnny was married to her and she walked out on him. 90 00:04:53,761 --> 00:04:55,071 Another man? 91 00:04:55,095 --> 00:04:58,140 I guess you'd call it another life. 92 00:04:58,164 --> 00:05:00,677 She told him she wanted to make it big. 93 00:05:00,701 --> 00:05:03,279 She couldn't do it if she had to drag him along. 94 00:05:03,303 --> 00:05:06,215 Must have been a hundred people standing around. 95 00:05:06,239 --> 00:05:08,385 It sure wasn't pretty. 96 00:05:08,409 --> 00:05:10,152 Rough way to get it. 97 00:05:10,176 --> 00:05:13,055 Yeah. The trouble is, she did make it. 98 00:05:13,079 --> 00:05:14,924 She made it big and Johnny's still here 99 00:05:14,948 --> 00:05:17,894 sweating out the payroll every Saturday night. 100 00:05:17,918 --> 00:05:20,697 The whole thing shook him up pretty good. 101 00:05:20,721 --> 00:05:21,721 Well, there we are. 102 00:05:23,173 --> 00:05:25,733 I guess that's your last official act. 103 00:05:27,777 --> 00:05:30,678 Hey, what's the matter? 104 00:05:34,751 --> 00:05:38,086 Uh, I guess I'm tired now. 105 00:05:39,756 --> 00:05:41,434 Get some sleep. 106 00:05:41,458 --> 00:05:43,236 Good luck, Pete. 107 00:05:43,260 --> 00:05:44,292 Yeah. 108 00:08:03,800 --> 00:08:09,749 ♪ I never thought I'd find you ♪ 109 00:08:09,773 --> 00:08:16,622 ♪ There never come a day ♪ 110 00:08:16,646 --> 00:08:23,596 ♪ When someone could see The future life with me ♪ 111 00:08:23,620 --> 00:08:29,535 ♪ But love has found a way ♪ 112 00:08:29,559 --> 00:08:35,675 ♪ I've searched The whole world over ♪ 113 00:08:35,699 --> 00:08:41,280 ♪ When you were here All alone ♪ 114 00:08:41,304 --> 00:08:47,853 ♪ And I have found Someone who'll stick around ♪ 115 00:08:47,877 --> 00:08:53,426 ♪ Now love is here to stay ♪ 116 00:08:53,450 --> 00:08:59,571 ♪ Yes, love is here To stay ♪ 117 00:09:16,923 --> 00:09:17,923 Hello? 118 00:09:20,159 --> 00:09:21,320 Hello. 119 00:09:21,344 --> 00:09:22,988 I'm Hallie Martin. 120 00:09:23,012 --> 00:09:24,907 I hope I didn't wake you up or anything. 121 00:09:24,931 --> 00:09:27,260 That's all right. 122 00:09:27,284 --> 00:09:29,701 Come on, grab a chair. Sit down. 123 00:09:41,097 --> 00:09:45,177 I'm afraid I don't sleep much these days. 124 00:09:45,201 --> 00:09:46,195 You work here? 125 00:09:46,219 --> 00:09:48,185 Up until tonight. 126 00:09:50,490 --> 00:09:51,467 What's your name? 127 00:09:51,491 --> 00:09:53,290 Pete Glenn. 128 00:09:54,895 --> 00:09:55,972 That was a nice song. 129 00:09:55,996 --> 00:09:58,162 Your ex-boss wrote it for me. 130 00:10:00,934 --> 00:10:02,444 Johnny fire you or something? 131 00:10:02,468 --> 00:10:04,646 No, I quit. 132 00:10:04,670 --> 00:10:06,882 What did you do for him? 133 00:10:06,906 --> 00:10:09,151 Oh, I ran the, uh, spots, 134 00:10:09,175 --> 00:10:11,771 uh, hung the curtains, swept the floor. You know. 135 00:10:11,795 --> 00:10:13,823 Mm. 136 00:10:13,847 --> 00:10:15,013 Why did you quit? 137 00:10:17,734 --> 00:10:19,211 It was about that time. 138 00:10:19,235 --> 00:10:20,235 Hm. 139 00:10:21,671 --> 00:10:22,911 I know what you mean. 140 00:10:25,709 --> 00:10:28,087 When are you leaving? 141 00:10:28,111 --> 00:10:32,558 There's a bus in a couple of hours. 142 00:10:32,582 --> 00:10:35,010 Did you, uh, run the follow spot? 143 00:10:35,034 --> 00:10:36,762 Yes. 144 00:10:36,786 --> 00:10:39,187 Would you run it for me? 145 00:10:41,191 --> 00:10:42,234 I can't. 146 00:10:42,258 --> 00:10:44,008 I'd appreciate it. 147 00:10:45,561 --> 00:10:46,639 I'd like to... 148 00:10:46,663 --> 00:10:48,373 Please, it would just be for the one night. 149 00:10:48,397 --> 00:10:49,397 I'm sorry. 150 00:10:50,834 --> 00:10:53,111 No, I'm sorry. 151 00:10:53,135 --> 00:10:54,379 I guess sometimes I... 152 00:10:54,403 --> 00:10:56,882 I get a little too pushy. 153 00:10:56,906 --> 00:10:58,000 Still friends? 154 00:10:58,024 --> 00:11:00,520 Still friends. 155 00:11:00,544 --> 00:11:03,127 Good. 156 00:11:05,331 --> 00:11:06,575 Good night, Miss Martin. 157 00:11:06,599 --> 00:11:07,993 That's not friends. 158 00:11:08,017 --> 00:11:09,328 The name's Hallie. 159 00:11:09,352 --> 00:11:11,547 Good night, Hallie. 160 00:11:11,571 --> 00:11:13,538 Good night, Pete. 161 00:11:21,764 --> 00:11:23,263 Hallie. 162 00:11:26,602 --> 00:11:29,115 Honey, we've been looking all over for you. 163 00:11:29,139 --> 00:11:30,316 They've got your room ready. 164 00:11:30,340 --> 00:11:31,317 So? 165 00:11:31,341 --> 00:11:32,784 Well, you better get some sleep. 166 00:11:32,808 --> 00:11:34,353 I sleep when I'm tired. 167 00:11:34,377 --> 00:11:35,538 It's 3:30 in the morning, 168 00:11:35,562 --> 00:11:37,973 and tomorrow night... Is tomorrow night. 169 00:11:37,997 --> 00:11:39,341 Now, get off my back. 170 00:11:39,365 --> 00:11:40,459 Hallie. 171 00:11:40,483 --> 00:11:43,412 And now a word from the crown princess. 172 00:11:43,436 --> 00:11:46,549 Oh, come on, Dad, let her do what she wants. 173 00:11:46,573 --> 00:11:47,884 She's going to anyway. 174 00:11:47,908 --> 00:11:51,225 And that, dear family, is my message to the world. 175 00:13:37,149 --> 00:13:38,126 You still here, huh? 176 00:13:38,150 --> 00:13:43,482 I though I'd, uh, stay through tonight. 177 00:13:43,506 --> 00:13:44,984 Unless you've made other plans. 178 00:13:45,008 --> 00:13:47,336 Don't do me any favors, huh? 179 00:13:47,360 --> 00:13:48,504 I'm not doing you any favors. 180 00:13:48,528 --> 00:13:50,356 I need the 15 bucks. 181 00:13:50,380 --> 00:13:55,344 Okay. As soon as I can I'll have you meet our star. 182 00:13:55,368 --> 00:13:58,614 She'll, uh, give you her cues. 183 00:13:58,638 --> 00:14:00,950 That is, uh, if she ever gets here. 184 00:14:00,974 --> 00:14:02,206 She's here. 185 00:14:03,392 --> 00:14:04,537 How do you know? 186 00:14:04,561 --> 00:14:06,577 I talked with her. 187 00:14:08,097 --> 00:14:11,132 Oh, now you're staying, huh? 188 00:14:12,518 --> 00:14:13,558 That's right. 189 00:14:16,623 --> 00:14:18,503 Well, I guess she hasn't lost her touch. 190 00:14:20,009 --> 00:14:21,159 Pete, is the...? 191 00:14:27,667 --> 00:14:28,627 Hello, Hallie. 192 00:14:28,651 --> 00:14:30,668 Johnny. 193 00:14:33,573 --> 00:14:36,952 You still, ruining the coffee with those rotten egg shells? 194 00:14:38,344 --> 00:14:40,122 Nice to see you too. 195 00:14:40,146 --> 00:14:43,559 Johnny, we ought to be over that by now, don't you think? 196 00:14:43,583 --> 00:14:44,794 Yeah. 197 00:14:44,818 --> 00:14:45,828 I guess we ought to. 198 00:14:45,852 --> 00:14:47,117 Coffee hot yet? 199 00:14:51,023 --> 00:14:52,768 What time are the record people getting here? 200 00:14:52,792 --> 00:14:53,753 Around 2 they said. 201 00:14:53,777 --> 00:14:54,970 Then you and Glenn here 202 00:14:54,994 --> 00:14:56,739 better, uh, run over your cues before lunch. 203 00:14:56,763 --> 00:14:58,462 Pete and I will take care of it. 204 00:15:00,316 --> 00:15:02,061 Pete and you will take care of it, huh? 205 00:15:02,085 --> 00:15:03,851 Good. 206 00:15:20,687 --> 00:15:23,666 Well, thanks for staying. 207 00:15:23,690 --> 00:15:25,322 I need the money. 208 00:15:28,094 --> 00:15:29,094 Is that the only reason? 209 00:15:34,768 --> 00:15:36,200 Maybe not. 210 00:15:45,277 --> 00:15:46,856 Johnny. 211 00:15:46,880 --> 00:15:48,245 Hello, Nora. 212 00:15:50,016 --> 00:15:51,226 How are you? 213 00:15:51,250 --> 00:15:52,530 I'm fine, Johnny. 214 00:15:53,769 --> 00:15:55,114 Nice to see you. 215 00:15:55,138 --> 00:15:56,281 Come on, take a ride with me. 216 00:15:56,305 --> 00:15:58,534 Oh, I... I think Dad's waiting. 217 00:15:58,558 --> 00:15:59,969 Come on, it won't take long. 218 00:15:59,993 --> 00:16:02,238 I just have to ask the sheriff to let me off the hook tonight. 219 00:16:02,262 --> 00:16:04,006 Hey, is Frank Larson still sheriff? 220 00:16:04,030 --> 00:16:06,975 Yeah. He'll get a kick out of seeing you. 221 00:16:06,999 --> 00:16:08,466 Come on. 222 00:16:10,903 --> 00:16:12,303 What do you need from Frank? 223 00:16:13,773 --> 00:16:17,053 Well, my permit's only for 150 customers. 224 00:16:17,077 --> 00:16:19,788 I want 200 there tonight. 225 00:16:19,812 --> 00:16:23,659 Your sister's a very big draw now. 226 00:16:23,683 --> 00:16:25,994 Have you seen her? 227 00:16:26,018 --> 00:16:28,164 Yeah, I've seen her. 228 00:16:28,188 --> 00:16:31,422 I left her playing Cleopatra with my light man. 229 00:16:33,126 --> 00:16:34,892 I'm sorry, Johnny. 230 00:16:36,362 --> 00:16:38,974 The wounds still show, huh? 231 00:16:41,601 --> 00:16:45,536 That's funny, I thought I stopped bleeding months ago. 232 00:16:47,474 --> 00:16:49,974 I guess we all have a few wounds. 233 00:17:02,855 --> 00:17:05,089 And... off. 234 00:17:06,126 --> 00:17:09,059 Applause, applause, applause, and... on. 235 00:17:11,714 --> 00:17:12,691 That's good. 236 00:17:12,715 --> 00:17:13,715 Come on down. 237 00:17:26,545 --> 00:17:28,290 For, uh, encores I do requests, 238 00:17:28,314 --> 00:17:32,294 so I'm afraid you're just gonna have to wing it. 239 00:17:32,318 --> 00:17:35,864 You know, most clubs you go into, you gotta rehearse 240 00:17:35,888 --> 00:17:38,767 those cues, oh, six or seven times. 241 00:17:38,791 --> 00:17:41,625 Even then you're libel to end up singing the last 16 in the dark. 242 00:17:45,698 --> 00:17:47,209 What'd you do before you took this job? 243 00:17:47,233 --> 00:17:50,329 A lot of everything, I guess. 244 00:17:50,353 --> 00:17:51,633 Around here? 245 00:17:54,224 --> 00:17:57,036 Around every place. 246 00:17:57,060 --> 00:18:00,294 Then you, uh... Can't be married. 247 00:18:03,032 --> 00:18:04,627 No. 248 00:18:04,651 --> 00:18:06,595 Sort of like me, I guess. 249 00:18:06,619 --> 00:18:08,179 Split weeks and one-nighters. 250 00:18:08,203 --> 00:18:09,448 That's about it, huh? 251 00:18:34,947 --> 00:18:38,694 Well, Frank, you wanted to inspect. Go ahead, inspect. 252 00:18:38,718 --> 00:18:41,096 I'd better check it with Ira at the fire station. 253 00:18:41,120 --> 00:18:42,998 You can use the phone in my office. 254 00:18:43,022 --> 00:18:44,767 I'll, uh, tell Hallie you're here. 255 00:18:44,791 --> 00:18:48,070 Good. Then you can fill me in on all the local gossip. 256 00:18:49,128 --> 00:18:50,338 I'm not sure there is any gossip 257 00:18:50,362 --> 00:18:52,408 to fill you in on. Oh, come on. 258 00:18:52,432 --> 00:18:55,193 Sometimes I think if I have to pack one more suitcase... 259 00:18:55,217 --> 00:18:57,717 I know what you mean. 260 00:18:59,838 --> 00:19:01,405 Are you all right? 261 00:19:06,446 --> 00:19:08,357 Whoa. 262 00:19:08,381 --> 00:19:10,948 That's what I get for drinking before breakfast. 263 00:19:14,353 --> 00:19:17,866 Look, um... You wait... You wait here. 264 00:19:17,890 --> 00:19:20,290 I'll... I'll be back in a couple of minutes. 265 00:19:23,329 --> 00:19:25,429 You know, you're a nice guy. 266 00:19:37,443 --> 00:19:38,709 Glenn. 267 00:19:42,648 --> 00:19:45,527 I thought you were supposed to be rehearsing the cues. 268 00:19:45,551 --> 00:19:47,663 Oh, yeah, we just finished. 269 00:19:47,687 --> 00:19:50,766 Yeah, I saw. 270 00:19:50,790 --> 00:19:52,100 You better get rid of this junk. 271 00:19:52,124 --> 00:19:53,101 I was going to. 272 00:19:53,125 --> 00:19:54,125 I'll bet you were. 273 00:19:56,479 --> 00:19:58,323 I don't know what I've done but I think we ought to 274 00:19:58,347 --> 00:19:59,324 get it out in the open. 275 00:19:59,348 --> 00:20:01,526 It is out in the open. 276 00:20:01,550 --> 00:20:03,128 You've been trying to make it with Hallie 277 00:20:03,152 --> 00:20:04,146 ever since she got here. 278 00:20:04,170 --> 00:20:05,213 And you don't like it? 279 00:20:05,237 --> 00:20:07,349 That's right. 280 00:20:07,373 --> 00:20:08,439 Or you, mister. 281 00:20:10,876 --> 00:20:12,938 Johnny. I think I convinced our friend the fire chief. 282 00:20:12,962 --> 00:20:15,707 You wanna start taking me through this firetrap? 283 00:20:15,731 --> 00:20:18,010 I'm glad you've got an open mind, Frank. 284 00:20:18,034 --> 00:20:21,335 I'll, uh, get this stuff out of here. 285 00:20:29,545 --> 00:20:32,457 Well? 286 00:20:32,481 --> 00:20:33,881 Come on, Frank. 287 00:20:54,320 --> 00:20:55,586 Come on in. 288 00:20:57,223 --> 00:20:59,901 Well, it's not much, but, uh... 289 00:20:59,925 --> 00:21:02,637 A man should never turn down an invitation 290 00:21:02,661 --> 00:21:04,462 to a lady's dressing room. 291 00:21:07,900 --> 00:21:09,411 You know, I don't think your ex-husband 292 00:21:09,435 --> 00:21:11,746 even likes me talking to you. 293 00:21:11,770 --> 00:21:13,882 I'm sorry. 294 00:21:13,906 --> 00:21:16,073 I didn't know it was still that bad. 295 00:21:19,379 --> 00:21:20,655 Has it worked yet? 296 00:21:20,679 --> 00:21:23,359 What? 297 00:21:23,383 --> 00:21:25,116 The morphine. 298 00:21:32,975 --> 00:21:34,286 What are you talking about? 299 00:21:34,310 --> 00:21:38,240 Well, it could be insulin or heroin. 300 00:21:38,264 --> 00:21:41,393 But I'd guess morphine or a derivative. 301 00:21:41,417 --> 00:21:42,694 You know what you're saying? 302 00:21:42,718 --> 00:21:44,963 You're carrying a hypodermic syringe in your purse. 303 00:21:44,987 --> 00:21:46,248 I'd say you just used it. 304 00:21:46,272 --> 00:21:47,899 I also drink. 305 00:21:47,923 --> 00:21:49,203 Have you got that down? 306 00:21:51,293 --> 00:21:57,142 You don't sleep. Haywood said you lost weight. 307 00:21:57,166 --> 00:21:59,644 You got pain so bad that the alcohol doesn't help anymore. 308 00:21:59,668 --> 00:22:02,380 It only makes it worse. 309 00:22:02,404 --> 00:22:03,903 That's why the morphine. 310 00:22:08,043 --> 00:22:11,289 It's inoperable, isn't it? 311 00:22:11,313 --> 00:22:13,625 Nobody knows. 312 00:22:13,649 --> 00:22:15,393 How long have you known? 313 00:22:17,919 --> 00:22:22,367 Uh... A year ago, the 16th of last month, 314 00:22:22,391 --> 00:22:24,751 at 2:35 in the afternoon. 315 00:22:31,500 --> 00:22:32,944 I'm sorry. 316 00:22:32,968 --> 00:22:34,813 Well, I'm sorry you found out. 317 00:22:34,837 --> 00:22:39,590 I was hoping to keep it my little secret. 318 00:22:42,544 --> 00:22:44,790 Well, as far as I'm concerned, it's still your secret. 319 00:22:48,584 --> 00:22:49,561 Who is it? 320 00:22:49,585 --> 00:22:50,645 It's me, Hallie. 321 00:22:50,669 --> 00:22:51,713 I got an old friend out here, 322 00:22:51,737 --> 00:22:53,248 uh, wants to say hello. 323 00:22:53,272 --> 00:22:54,449 Frank Larson. 324 00:22:54,473 --> 00:22:56,818 I'll be right out. 325 00:22:56,842 --> 00:22:59,788 And now while, uh... 326 00:22:59,812 --> 00:23:04,064 While you're keeping my secret, I'll be busy keeping yours. 327 00:23:05,734 --> 00:23:06,734 I don't follow you. 328 00:23:08,020 --> 00:23:09,300 Don't you, Dr. Kimble? 329 00:23:11,290 --> 00:23:13,770 Well, you just think about it. 330 00:23:34,663 --> 00:23:36,107 Don't you think you've had enough? 331 00:23:36,131 --> 00:23:38,691 Why don't you mind your own business. 332 00:23:41,953 --> 00:23:44,032 "You shouldn't do this, you shouldn't do that. 333 00:23:44,056 --> 00:23:45,801 Why don't you do this, why don't you do that?" 334 00:23:45,825 --> 00:23:49,276 Why don't you go someplace and grow roses or something? 335 00:23:50,646 --> 00:23:52,424 You're disgusting. 336 00:23:52,448 --> 00:23:55,783 I guess it runs in the family, baby. 337 00:24:25,130 --> 00:24:26,229 Hallie? 338 00:24:29,568 --> 00:24:32,247 Why do you do it? 339 00:24:32,271 --> 00:24:35,016 Leave me alone, Pete, I'm tired. 340 00:24:35,040 --> 00:24:36,351 Let me take you back. Come on. 341 00:24:36,375 --> 00:24:38,620 I can't go back. 342 00:24:38,644 --> 00:24:41,712 All I want to do is go someplace and rest. 343 00:24:44,116 --> 00:24:45,116 Come on. 344 00:24:46,218 --> 00:24:47,584 Come on. 345 00:24:56,328 --> 00:24:58,907 Is this where he put you? 346 00:24:58,931 --> 00:25:00,975 It's no wonder you quit. 347 00:25:00,999 --> 00:25:03,099 We used to use this for storage. 348 00:25:06,371 --> 00:25:08,784 Here, you can, uh, sit, lie down, 349 00:25:08,808 --> 00:25:10,073 anything you want. 350 00:25:20,820 --> 00:25:22,285 Can't you stay? 351 00:25:28,661 --> 00:25:29,893 All right. 352 00:25:34,817 --> 00:25:36,617 Why did you decide to stay tonight? 353 00:25:39,171 --> 00:25:40,331 Well, I'm not sure. 354 00:25:40,355 --> 00:25:41,955 I think I am. 355 00:25:44,793 --> 00:25:46,827 I think I reminded you of your wife. 356 00:25:48,781 --> 00:25:52,060 I could almost tell the way you look at me. 357 00:25:52,084 --> 00:25:55,352 You see, during your trial... 358 00:25:56,655 --> 00:25:58,815 It must have been a couple of years ago, I guess. 359 00:26:00,493 --> 00:26:02,003 Well, anyhow, I... 360 00:26:02,027 --> 00:26:04,706 I took quite a ribbing because of the resemblance. 361 00:26:04,730 --> 00:26:08,776 So I suppose I followed the trial closer than most people. 362 00:26:08,800 --> 00:26:11,413 You've darkened your hair and all that, 363 00:26:11,437 --> 00:26:15,017 but your eyes are the same. 364 00:26:15,041 --> 00:26:18,603 It was the eyes that made me feel 365 00:26:18,627 --> 00:26:20,693 that maybe you didn't do it. 366 00:26:22,348 --> 00:26:23,348 I didn't. 367 00:26:29,605 --> 00:26:30,916 Have you seen Hallie? 368 00:26:30,940 --> 00:26:32,884 She's supposed to do one of those radio interviews 369 00:26:32,908 --> 00:26:34,052 on the phone. 370 00:26:34,076 --> 00:26:36,610 She's probably in her dressing room. 371 00:26:48,106 --> 00:26:49,634 Hallie? 372 00:26:49,658 --> 00:26:52,542 Why do you want all this hate from everybody? 373 00:27:04,389 --> 00:27:06,902 How often? 374 00:27:06,926 --> 00:27:09,571 Whenever the pain starts. 375 00:27:09,595 --> 00:27:11,595 Is it always bad? 376 00:27:13,799 --> 00:27:15,933 Sometimes worse than others. 377 00:27:19,471 --> 00:27:21,700 Well, why don't you wait and see? 378 00:27:21,724 --> 00:27:23,168 Why? 379 00:27:23,192 --> 00:27:25,892 So you won't start needing it when there's no pain. 380 00:27:31,049 --> 00:27:32,994 She's not there. 381 00:27:33,018 --> 00:27:35,096 I'll have to cancel the interview. 382 00:27:35,120 --> 00:27:37,454 Look, try and find her, will you? 383 00:27:38,924 --> 00:27:40,290 I'll look for her, Nora. 384 00:27:48,250 --> 00:27:51,819 And now, doctor, what was your question again? 385 00:27:53,789 --> 00:27:56,301 Why do you want so much hate from everybody? 386 00:27:56,325 --> 00:27:57,435 Not everybody. 387 00:27:57,459 --> 00:27:59,471 All right, not everybody. 388 00:27:59,495 --> 00:28:01,322 Just the people who should mean the most to you. 389 00:28:01,346 --> 00:28:03,975 You've got it backwards. 390 00:28:03,999 --> 00:28:07,412 Only the people I mean the most to. 391 00:28:07,436 --> 00:28:08,630 You understand? 392 00:28:08,654 --> 00:28:11,549 I'm afraid not. 393 00:28:11,573 --> 00:28:15,971 When my mother died, 394 00:28:15,995 --> 00:28:20,976 I was 7 and Nora was 3. 395 00:28:21,000 --> 00:28:23,878 If Dad could have crowned me queen of everything 396 00:28:23,902 --> 00:28:25,568 I think he would have done it. 397 00:28:31,243 --> 00:28:33,221 Hey, you're right. 398 00:28:33,245 --> 00:28:34,744 I didn't need it this time. 399 00:28:38,250 --> 00:28:40,194 How about your sister? 400 00:28:40,218 --> 00:28:42,364 Oh, Dad loves her, all right. 401 00:28:42,388 --> 00:28:45,833 But it's always kind of an afterthought, 402 00:28:45,857 --> 00:28:46,857 you know what I mean? 403 00:28:48,243 --> 00:28:52,257 So you're going to cushion the fall for him and Johnny. 404 00:28:52,281 --> 00:28:54,025 That's why I left Johnny. 405 00:28:54,049 --> 00:28:56,394 He had me so far up on that pedestal 406 00:28:56,418 --> 00:28:58,930 that he forgot what I was really like. 407 00:28:58,954 --> 00:29:01,349 So you're gonna cut the statue down to size. 408 00:29:01,373 --> 00:29:04,174 I'm going to destroy it before it destroys them. 409 00:29:06,077 --> 00:29:09,390 Hallie... Look, Pete, I didn't, uh... 410 00:29:09,414 --> 00:29:12,093 I didn't tell you all this because I need a shoulder. 411 00:29:12,117 --> 00:29:14,083 I know. 412 00:29:16,288 --> 00:29:17,398 But anytime. 413 00:29:17,422 --> 00:29:19,751 Thanks. 414 00:29:19,775 --> 00:29:21,274 But are you...? 415 00:29:22,912 --> 00:29:25,279 Are you sure it's really me you're worried about? 416 00:29:30,219 --> 00:29:31,212 Who is it? 417 00:29:31,236 --> 00:29:32,597 Dan Martin. 418 00:29:32,621 --> 00:29:34,320 They want Hallie out front. 419 00:29:36,458 --> 00:29:37,958 I haven't seen her. 420 00:29:40,896 --> 00:29:41,873 I'm sorry. 421 00:29:41,897 --> 00:29:44,075 I was sure I heard her voice. 422 00:29:44,099 --> 00:29:46,633 How are you on keyholes? 423 00:30:27,192 --> 00:30:29,103 How's the crowd? 424 00:30:29,127 --> 00:30:32,073 It should be sold-out by showtime. 425 00:30:32,097 --> 00:30:33,341 Record people happy? 426 00:30:33,365 --> 00:30:34,809 Far as I know. 427 00:30:34,833 --> 00:30:36,845 And how far is that? 428 00:30:36,869 --> 00:30:40,047 Hallie, it's so close to showtime, don't you think...? 429 00:30:40,071 --> 00:30:41,750 Are you starting with me again? 430 00:30:41,774 --> 00:30:43,585 If you don't like the way I live my life, 431 00:30:43,609 --> 00:30:44,719 you can just get out of it. 432 00:30:44,743 --> 00:30:45,887 I'm sorry, baby... 433 00:30:45,911 --> 00:30:47,622 Dad, how can you just stand there and take it? 434 00:30:47,646 --> 00:30:49,524 If he wants a free ride on the glamour train, 435 00:30:49,548 --> 00:30:50,825 he can just pay for it. 436 00:30:50,849 --> 00:30:52,916 No free rides for anybody. 437 00:31:03,361 --> 00:31:04,739 Maybe you'd better go, Nora. 438 00:31:04,763 --> 00:31:06,524 Nora doesn't want to go, do you, baby? 439 00:31:06,548 --> 00:31:08,710 Don't you know, Johnny? 440 00:31:08,734 --> 00:31:10,983 Nora's had a crush on you for years. 441 00:31:24,215 --> 00:31:27,267 Well, Hallie, you've come a long ways. 442 00:31:29,237 --> 00:31:34,052 Johnny, please, I only want... What? 443 00:31:34,076 --> 00:31:35,202 What do you want now? 444 00:31:35,226 --> 00:31:38,022 That's what gets to you, isn't it? 445 00:31:38,046 --> 00:31:41,158 That I've got it made and you're just hanging on. 446 00:31:41,182 --> 00:31:43,160 I always told you that small time's a sickness 447 00:31:43,184 --> 00:31:44,317 you're born with. 448 00:31:47,956 --> 00:31:50,023 That never bothered me, Hallie. 449 00:31:52,861 --> 00:31:56,063 A small-time saloon keeper or king of the world. 450 00:31:58,100 --> 00:31:59,332 It didn't matter. 451 00:32:01,603 --> 00:32:04,149 Know why? 452 00:32:04,173 --> 00:32:09,054 Because I had something that nobody else had. 453 00:32:09,078 --> 00:32:11,022 Yeah. 454 00:32:11,046 --> 00:32:13,491 I had a woman 455 00:32:13,515 --> 00:32:17,562 that made everybody else seem second-rate. 456 00:32:17,586 --> 00:32:19,364 And then one day, this... This woman, 457 00:32:19,388 --> 00:32:26,337 this beautiful woman turned ugly and rotten. 458 00:32:26,361 --> 00:32:29,807 Almost while I looked at her face. 459 00:32:29,831 --> 00:32:33,478 Almost while I held her in my arms. 460 00:32:33,502 --> 00:32:35,268 Just like a nightmare. 461 00:32:38,340 --> 00:32:40,173 You know something, Hallie? 462 00:32:43,112 --> 00:32:45,690 Seeing you again, 463 00:32:45,714 --> 00:32:49,694 and listening to you just now with Nora and Dan, 464 00:32:49,718 --> 00:32:55,100 well, I think maybe... maybe that ended it. 465 00:32:55,124 --> 00:32:57,368 Understand? 466 00:32:57,392 --> 00:33:01,339 Because all I can feel right now is a kind of relief. 467 00:33:01,363 --> 00:33:04,342 Relief that it's all over. 468 00:33:04,366 --> 00:33:07,378 Over and dead, Hallie. 469 00:33:07,402 --> 00:33:09,962 Not a mourner in the house. 470 00:33:20,415 --> 00:33:21,442 Oh! 471 00:33:40,819 --> 00:33:41,819 Hallie. 472 00:33:52,180 --> 00:33:53,357 Well, where is she? 473 00:33:53,381 --> 00:33:54,392 I don't know, Johnny. 474 00:33:54,416 --> 00:33:55,894 She was here five minutes ago. 475 00:33:55,918 --> 00:33:57,361 I know. 476 00:33:57,385 --> 00:34:00,331 I got a $2,000 house out there and she has to... 477 00:34:00,355 --> 00:34:01,499 Davey, have you seen Hallie? 478 00:34:01,523 --> 00:34:03,267 Well, no, I'm looking for Glenn. 479 00:34:03,291 --> 00:34:04,669 It's almost showtime. 480 00:34:04,693 --> 00:34:06,092 Thanks for telling me. 481 00:34:32,354 --> 00:34:35,055 We have a drug addict working for us, Davey. 482 00:34:37,192 --> 00:34:39,672 Get me the sheriff on the phone. 483 00:35:22,204 --> 00:35:23,937 I'm sorry, Pete. 484 00:35:28,210 --> 00:35:29,709 For a minute there, I... 485 00:35:34,283 --> 00:35:36,494 Even forgot you were here. 486 00:35:36,518 --> 00:35:38,145 I'm glad one of us remembered. 487 00:35:38,169 --> 00:35:42,000 I don't think I could have gone through with it anyway. 488 00:35:42,024 --> 00:35:43,868 I couldn't wait to find out. 489 00:35:43,892 --> 00:35:46,437 Anyhow, if you had gone through with it, 490 00:35:46,461 --> 00:35:48,289 everything so far would have been wasted. 491 00:35:48,313 --> 00:35:50,625 What do you mean? 492 00:35:50,649 --> 00:35:52,660 If something happens to you, Hallie, 493 00:35:52,684 --> 00:35:54,963 the public's gonna want to know why, 494 00:35:54,987 --> 00:35:57,370 and then everything comes out. 495 00:35:59,273 --> 00:36:01,368 I suppose you're right. 496 00:36:01,392 --> 00:36:04,939 Nobody wants to die alone, Hallie. 497 00:36:04,963 --> 00:36:08,276 Nobody wants to die at all. 498 00:36:08,300 --> 00:36:11,678 But at least you can do it the way you want. 499 00:36:11,702 --> 00:36:12,819 Everything paid. 500 00:36:16,374 --> 00:36:19,158 You really lay it on the line, doc. 501 00:36:20,745 --> 00:36:24,575 Maybe I was thinking of someone who didn't have that choice. 502 00:36:24,599 --> 00:36:27,117 A woman who must have died angry... 503 00:36:29,487 --> 00:36:31,988 hating, afraid. 504 00:36:36,711 --> 00:36:40,190 You don't have to be alone, Hallie. 505 00:36:40,214 --> 00:36:41,915 Nobody's expecting me anyplace. 506 00:36:44,986 --> 00:36:47,837 Both of us sitting on death row, huh? 507 00:36:54,546 --> 00:36:56,179 They'll be looking for us. 508 00:36:57,182 --> 00:36:58,182 Yeah. 509 00:37:34,169 --> 00:37:35,980 Well, I hope we're not interrupting anything. 510 00:37:36,004 --> 00:37:37,982 But you were supposed to be in front of that audience 511 00:37:38,006 --> 00:37:39,783 a half-hour ago. No kidding? 512 00:37:39,807 --> 00:37:43,037 Look, you don't owe me any favors and I don't want any, 513 00:37:43,061 --> 00:37:45,381 but those people out there paid good money to hear you. 514 00:37:46,415 --> 00:37:48,564 I was just going, Mr. Ziegfeld. 515 00:37:54,256 --> 00:37:55,516 I'll get on the light. 516 00:37:55,540 --> 00:37:58,285 Why don't you do that. 517 00:38:01,212 --> 00:38:03,657 Johnny, listen... Not now, Dan. 518 00:38:03,681 --> 00:38:05,114 But Johnny... 519 00:38:15,192 --> 00:38:17,838 Johnny, I've gotta talk to you. 520 00:38:17,862 --> 00:38:19,240 Dan, it'll have to wait. 521 00:38:19,264 --> 00:38:20,597 It can't wait. 522 00:38:22,334 --> 00:38:23,744 Where is he? 523 00:38:23,768 --> 00:38:25,008 He's up there. 524 00:38:27,155 --> 00:38:28,766 Good, I'll take him right now. 525 00:38:28,790 --> 00:38:32,803 Frank, how about letting him work the show first? 526 00:38:32,827 --> 00:38:34,605 He's not going anywhere. 527 00:38:34,629 --> 00:38:36,874 Sure, if you don't mind. 528 00:38:36,898 --> 00:38:38,342 I'll just alert my boys. 529 00:38:38,366 --> 00:38:39,646 Thanks, Frank. 530 00:38:40,468 --> 00:38:42,713 Johnny, you've got to know. 531 00:38:42,737 --> 00:38:44,831 What, Dan, what? 532 00:38:44,855 --> 00:38:47,618 That... That hypodermic. 533 00:38:47,642 --> 00:38:48,636 It's Hallie's. 534 00:38:48,660 --> 00:38:50,487 What are you talking about? 535 00:38:50,511 --> 00:38:51,972 I found it in Glenn's room. 536 00:38:51,996 --> 00:38:55,342 Then he probably knows too, but believe me, it's hers. 537 00:38:55,366 --> 00:38:59,063 Dan, what are you trying to tell me? 538 00:38:59,087 --> 00:39:00,431 That Hallie...? 539 00:39:00,455 --> 00:39:01,799 It's not what you think, Johnny. 540 00:39:01,823 --> 00:39:03,923 Hallie is sick. 541 00:39:06,194 --> 00:39:07,171 What do you mean "sick"? 542 00:39:07,195 --> 00:39:10,741 I mean real sick. 543 00:39:10,765 --> 00:39:13,244 Why don't you bring her on first, 544 00:39:13,268 --> 00:39:14,268 then I'll tell you. 545 00:39:29,701 --> 00:39:31,401 Ladies and gentlemen. 546 00:39:33,605 --> 00:39:35,405 Ladies and gentlemen. 547 00:39:37,742 --> 00:39:41,689 The Log Cabin is privileged to present 548 00:39:41,713 --> 00:39:44,392 a program of songs 549 00:39:44,416 --> 00:39:48,451 by one of America's most exciting personalities. 550 00:39:50,388 --> 00:39:52,283 Miss Hallie Martin. 551 00:40:15,246 --> 00:40:19,493 ♪ I never thought ♪ 552 00:40:19,517 --> 00:40:22,996 ♪ I'd find you ♪ 553 00:40:23,020 --> 00:40:29,003 There'd never come a day ♪ 554 00:40:29,027 --> 00:40:34,976 ♪ When someone could see The future... ♪ 555 00:40:35,000 --> 00:40:36,632 You never told Nora. 556 00:40:39,204 --> 00:40:42,616 I knew how hard it was to keep quiet myself. 557 00:40:42,640 --> 00:40:46,487 I just wasn't sure Nora could carry it through. 558 00:40:46,511 --> 00:40:49,490 I'll tell her at the right time. 559 00:40:49,514 --> 00:40:52,326 You see, I... I always felt I owed it to Hallie 560 00:40:52,350 --> 00:40:55,363 to let her do it like she wanted. 561 00:40:55,387 --> 00:40:58,900 But Johnny, you won't... Shh. 562 00:40:58,924 --> 00:41:00,801 I wanna hear the song. 563 00:41:00,825 --> 00:41:05,011 ♪ ...Love is here To stay ♪ 564 00:41:23,381 --> 00:41:24,813 She's, uh... 565 00:41:26,251 --> 00:41:27,750 She's quite a performer. 566 00:41:48,990 --> 00:41:50,902 Hold it, buddy. 567 00:41:50,926 --> 00:41:52,792 That's right, you. 568 00:41:56,097 --> 00:41:57,329 Let's go. 569 00:41:58,667 --> 00:42:00,187 Frank. 570 00:42:02,286 --> 00:42:05,299 Frank, uh... I don't know how to apologize, 571 00:42:05,323 --> 00:42:07,935 but, there's, uh, been a mistake. 572 00:42:07,959 --> 00:42:08,920 What mistake? 573 00:42:08,944 --> 00:42:12,006 Well, that syringe I found 574 00:42:12,030 --> 00:42:14,074 doesn't belong to Glenn here. 575 00:42:14,098 --> 00:42:16,077 Well, then whose is it? 576 00:42:16,101 --> 00:42:18,212 It's mine, sheriff. 577 00:42:18,236 --> 00:42:20,081 I, uh... I'm a diabetic. 578 00:42:20,105 --> 00:42:21,716 That syringe contains insulin. 579 00:42:21,740 --> 00:42:24,085 I accidentally left it in Glenn's room. 580 00:42:24,109 --> 00:42:27,438 I guess I made a fool out of myself. 581 00:42:27,462 --> 00:42:28,944 Well... 582 00:42:29,714 --> 00:42:30,691 Here you are. 583 00:42:30,715 --> 00:42:32,715 Thank you. 584 00:42:34,418 --> 00:42:36,563 I'll give you a little tip. 585 00:42:36,587 --> 00:42:38,833 Next time somebody like me grabs you on a bum rap, 586 00:42:38,857 --> 00:42:41,068 don't look so guilty. 587 00:42:41,092 --> 00:42:43,186 I'm almost ready to take you in anyhow. 588 00:42:43,210 --> 00:42:46,528 I, uh, need him more than you do. 589 00:42:48,499 --> 00:42:51,500 You could give him a couple of extra bucks for the scare. 590 00:42:52,771 --> 00:42:54,571 Well, we got a free show out of you, anyhow. 591 00:42:55,740 --> 00:42:56,900 See you later, Johnny. 592 00:42:56,924 --> 00:42:58,157 Thanks, Frank. 593 00:43:04,949 --> 00:43:07,269 You know about Hallie, don't you? 594 00:43:08,436 --> 00:43:09,897 She doesn't know anyone else knows. 595 00:43:09,921 --> 00:43:11,670 Why...? 596 00:43:14,008 --> 00:43:15,085 Why did she tell you? 597 00:43:15,109 --> 00:43:18,589 I don't know. 598 00:43:18,613 --> 00:43:21,125 She just wanted to talk to somebody and, besides, I'm safe. 599 00:43:21,149 --> 00:43:23,226 How do you mean "safe"? 600 00:43:23,250 --> 00:43:25,434 She doesn't love me. 601 00:43:29,707 --> 00:43:32,253 Thanks, Glenn. 602 00:43:32,277 --> 00:43:35,411 I'm, uh... I'm sorry. 603 00:43:36,514 --> 00:43:37,880 Yeah. 604 00:43:46,024 --> 00:43:49,202 I can't let her leave that way. 605 00:43:49,226 --> 00:43:50,960 That's the way she wants it, Johnny. 606 00:43:52,997 --> 00:43:56,327 Dan, I'm still in love with her. 607 00:43:56,351 --> 00:43:59,013 If she didn't know that, she wouldn't be doing this. 608 00:43:59,037 --> 00:44:01,215 That's crazy. 609 00:44:01,239 --> 00:44:03,266 Makes sense to her, doesn't it? 610 00:44:03,290 --> 00:44:04,902 Does it? 611 00:44:04,926 --> 00:44:06,620 Makes no sense to me. 612 00:44:06,644 --> 00:44:09,028 All right, who else matters now? 613 00:44:13,301 --> 00:44:16,536 I'm sorry. I... I gotta see her. 614 00:44:32,854 --> 00:44:34,486 Can I drop you somewhere? 615 00:44:37,859 --> 00:44:40,537 I'm all packed. 616 00:44:40,561 --> 00:44:43,007 Well, then I'll get on my traveling clothes 617 00:44:43,031 --> 00:44:44,997 and we'll travel. 618 00:44:55,476 --> 00:44:57,537 Pete, is she in there? 619 00:44:57,561 --> 00:45:02,476 Johnny, what are you gonna do? 620 00:45:02,500 --> 00:45:04,211 I'm gonna tell her that I know. 621 00:45:04,235 --> 00:45:05,579 No, don't do it. 622 00:45:05,603 --> 00:45:08,032 Would you mind getting out of the way. 623 00:45:08,056 --> 00:45:12,524 Now, you always tell everybody: "Don't do me any favors." 624 00:45:14,896 --> 00:45:16,345 Maybe she feels the same way. 625 00:45:24,755 --> 00:45:28,936 Well, if it isn't my friend the impresario. 626 00:45:28,960 --> 00:45:31,138 What are you doing back here in the slums? 627 00:45:31,162 --> 00:45:34,063 Making sure I don't skip out with the company towels? 628 00:45:35,433 --> 00:45:37,077 No. 629 00:45:37,101 --> 00:45:39,746 I, uh, thought you had gone. 630 00:45:39,770 --> 00:45:43,355 I just wanted to air out the dressing room. 631 00:45:46,978 --> 00:45:48,694 So long, Johnny. 632 00:45:52,383 --> 00:45:53,416 So long, Hallie. 633 00:45:55,753 --> 00:45:56,919 You coming, Pete? 634 00:46:01,542 --> 00:46:03,770 Going someplace, Hallie? 635 00:46:03,794 --> 00:46:05,505 Where are you off to this time? 636 00:46:05,529 --> 00:46:08,175 Why, I'm going anywhere Pete wants to take me. 637 00:46:08,199 --> 00:46:09,510 And what do you care? 638 00:46:09,534 --> 00:46:12,501 Oh, I don't care. 639 00:46:14,138 --> 00:46:16,016 As long as you don't come back. 640 00:46:16,040 --> 00:46:17,518 Don't, Nora. No, I am sorry, Dad. 641 00:46:17,542 --> 00:46:20,020 I am sick of this phony goddess routine. 642 00:46:20,044 --> 00:46:23,424 You are so selfish, sadistic. 643 00:46:23,448 --> 00:46:25,342 Everything you touch turns to dirt. 644 00:46:25,366 --> 00:46:28,033 I am sick of the sight of you! 645 00:46:31,072 --> 00:46:32,404 See you. 646 00:46:43,451 --> 00:46:46,719 Nora, I... I wanna talk to you. 647 00:48:02,513 --> 00:48:04,491 You sure you'll be all right? 648 00:48:04,515 --> 00:48:05,748 Sure. 649 00:48:18,062 --> 00:48:19,295 Was that for me? 650 00:48:21,082 --> 00:48:22,331 I think so. 651 00:48:24,402 --> 00:48:25,834 Thank you. 652 00:48:41,035 --> 00:48:42,880 A chance meeting. 653 00:48:42,904 --> 00:48:45,649 A thousand ghosts are stirred. 654 00:48:45,673 --> 00:48:48,719 And a fugitive wonders how long 655 00:48:48,743 --> 00:48:51,310 before they'll be at rest. 42132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.