All language subtitles for The Creator 2023 1080p BluRayx264 DD7.1 Mkvking.com.llll
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,285 --> 00:01:19,785
Selamat datang di masa depan robotik.
2
00:01:20,410 --> 00:01:21,577
Biarlah robot membantu kalian.
3
00:01:21,744 --> 00:01:25,535
Tugas sehari-hari rumah?
Semuanya mereka bisa kerjakan.
4
00:01:30,577 --> 00:01:32,702
Pengembangan Robotika
menajubkan selanjutnya...
5
00:01:33,119 --> 00:01:35,535
adalah Kecerdasan buatan (AI).
6
00:01:36,102 --> 00:01:37,727
Dengan mempelajari otak manusia,
7
00:01:37,894 --> 00:01:41,227
kami tanamkan
cara berpikir yang mandiri...
8
00:01:41,394 --> 00:01:46,477
agar mereka bisa bergabung bersama
pekerja Amerika yang mirip seperti manusia.
9
00:01:49,369 --> 00:01:52,910
Dengan teknologi baru ini akan
menjembatani jurang antara manusia dan AI,
10
00:01:53,077 --> 00:01:54,452
agar kita makin akrab dari sebelumnya.
11
00:01:54,744 --> 00:01:56,952
Cuma dengan memindai bentuk wajahmu,
12
00:01:57,119 --> 00:01:59,327
kami bisa memindahkannya
ke tubuh robot...
13
00:01:59,494 --> 00:02:01,869
agar mereka lebih manusiawi
dari manusia.
14
00:02:02,035 --> 00:02:05,635
Dengan simulasi,
masa depan makin lebih baik.
15
00:02:06,394 --> 00:02:09,852
Robot A.I. ini serba bisa
mengerjakan semua tugas keseharian kita.
16
00:02:10,019 --> 00:02:11,352
Mereka bisa memasak...
17
00:02:11,519 --> 00:02:13,060
membawa mobil...
18
00:02:13,227 --> 00:02:15,102
pelayan masyarakat...
19
00:02:15,269 --> 00:02:16,602
yang menjaga keamanan...
20
00:02:16,769 --> 00:02:18,519
dan di lengkapi
sistem pertahanan canggih dan baru,
21
00:02:18,894 --> 00:02:19,769
mereka bahkan...
22
00:02:37,810 --> 00:02:42,435
Tepat 10 tahun lalu,
bom nuklir menghancurkan Los Angeles.
23
00:02:43,685 --> 00:02:46,602
Hampir 1 juta orang dibakar...
24
00:02:47,477 --> 00:02:49,060
dalam sekejap mata...
25
00:02:49,227 --> 00:02:52,310
oleh robot AI
yang dibuat untuk melindungi kita.
26
00:02:53,435 --> 00:02:55,394
Kita akan melarang A.I.
di Negara-Negara Barat...
27
00:02:56,310 --> 00:02:58,352
agar ini tak terjadi lagi.
28
00:03:00,394 --> 00:03:02,519
Tapi negara republik Asia Baru...
29
00:03:03,269 --> 00:03:06,560
tidak seprihatin dengan kita,
dan terus mengembangkan A.I.
30
00:03:06,727 --> 00:03:08,685
malah menganggap mereka
secara setara.
31
00:03:08,852 --> 00:03:10,477
Tapi, ingatlah.
32
00:03:10,644 --> 00:03:15,019
Kita tak berperang melawan Asia Baru.
Tapi A.I. yang mereka buat.
33
00:03:17,144 --> 00:03:20,144
Ini perjuangan
demi kelangsungan hidup kita.
34
00:03:21,227 --> 00:03:23,519
Selama A.I. masih jadi ancaman...
35
00:03:23,685 --> 00:03:26,144
kita takkan berhenti memburu mereka.
36
00:03:41,444 --> 00:03:43,144
KONANG - ASIA BARU
2065
37
00:03:59,310 --> 00:04:01,102
Nomad.
Ini Bravo, sudah tiba.
38
00:04:01,269 --> 00:04:03,894
LT berada pada posisi 4, 1, 3, 9...
39
00:04:04,060 --> 00:04:05,185
Baiklah, posisi di air.
40
00:04:07,060 --> 00:04:08,269
Radar ketua tim mendeteksimu...
41
00:04:19,185 --> 00:04:20,435
Pasukan bergerak masuk.
42
00:04:20,602 --> 00:04:23,602
Ini Nomad. Baiklah.
Mengirim koordinat serangan.
43
00:04:39,935 --> 00:04:41,060
Sayang.
44
00:04:42,019 --> 00:04:44,602
Entah bayinya nanti pintar....
45
00:04:44,769 --> 00:04:46,519
atau kayak Ayahnya.
46
00:04:47,977 --> 00:04:49,185
- Dia marah padamu.
- Itu...
47
00:04:49,352 --> 00:04:51,269
Itu tendangan kesepakatan.
48
00:04:51,435 --> 00:04:52,810
- Tendangan kesepakatan?
- Ya...
49
00:04:52,977 --> 00:04:54,560
- Itu... Ya.
- Dia seperti, "Tidak...
50
00:04:54,727 --> 00:04:55,894
"tidak, jangan bersikap begitu sama Ayah.
51
00:04:56,060 --> 00:04:57,435
"Sopanlah sama Ayah."
52
00:04:57,602 --> 00:05:00,310
Tunggu. Maksudku,
kau yakin sekali aku ayahnya, kan?
53
00:05:03,560 --> 00:05:04,685
Tidak.
54
00:05:05,019 --> 00:05:06,269
Coba pahami...
55
00:05:06,435 --> 00:05:07,644
Saat ia lahir nanti...
56
00:05:07,810 --> 00:05:10,810
jika ia menyebalkan, barulah kau yakin.
57
00:05:10,977 --> 00:05:12,435
- Oh, astaga!
- Aku cuma bercanda.
58
00:05:12,602 --> 00:05:14,102
- Tidak, itu... Tahu tidak? Tak apa.
- Aku bercanda.
59
00:05:14,269 --> 00:05:15,102
Lebih baik aku pergi.
Tidak, aku tak mau...
60
00:05:15,185 --> 00:05:16,144
Aku cuma bercanda.
Maaf.
61
00:05:16,310 --> 00:05:17,852
- Tidak, aku... Aku sudah sakit hati.
- Aku cuma bercanda.
62
00:05:18,019 --> 00:05:19,685
Sekarang aku merasa minder...
63
00:05:19,852 --> 00:05:21,519
...dan aku tak tahu
apa aku bisa lanjutkan hubungan ini...
64
00:05:21,543 --> 00:05:23,543
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
65
00:05:23,567 --> 00:05:38,567
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
66
00:05:38,591 --> 00:05:42,591
MAINKAN SEKARANG JUGA
67
00:06:13,610 --> 00:06:14,860
Ada apa ini?
68
00:06:17,819 --> 00:06:19,152
Ada orang Amerika.
69
00:06:25,694 --> 00:06:26,944
Siapa yang memberitahumu posisi kami?
70
00:06:28,652 --> 00:06:29,777
- Harun.
- Kumohon.
71
00:06:29,944 --> 00:06:33,444
Bro, mereka menemukan kita.
Kita kurang hati-hati.
72
00:06:38,694 --> 00:06:41,152
Sial, Nomad kemari.
Ayo.
73
00:06:41,319 --> 00:06:42,402
Ayo!
74
00:06:42,569 --> 00:06:43,902
Naik ke perahu.
Cepat!
75
00:06:45,610 --> 00:06:47,110
Orang Amerika itu datang.
Orang Amerika...
76
00:06:47,902 --> 00:06:49,610
Pergi!
Ke perahu.
77
00:06:50,610 --> 00:06:52,194
- Joshua.
- Kumohon.
78
00:06:56,152 --> 00:06:57,277
Maya, dia sudah melihat kita.
79
00:06:58,069 --> 00:07:00,402
Kita bisa membawanya.
Sebagai sandera.
80
00:07:01,527 --> 00:07:03,485
- Kumohon.
- Kemasi barangmu.
81
00:07:07,402 --> 00:07:09,235
Kumohon.
Jangan.
82
00:07:09,985 --> 00:07:10,819
Kumohon.
83
00:07:12,819 --> 00:07:14,319
Drew, kenapa kau di sini?
84
00:07:14,610 --> 00:07:15,819
Penyamaranku bisa terbongkar.
85
00:07:15,985 --> 00:07:17,610
Beri aku waktu lagi.
86
00:07:17,777 --> 00:07:20,360
Perintah.
Bunuh Nirmata.
87
00:07:20,527 --> 00:07:22,194
Nirmata tidak ada di sini.
88
00:07:22,357 --> 00:07:23,527
Kau mengerti?
Nirmata tak ada di sini...
89
00:07:23,687 --> 00:07:25,107
Kita serang musuh.
90
00:07:28,977 --> 00:07:30,397
Masuk ke rumah.
Sekarang!
91
00:07:32,527 --> 00:07:33,607
- Maju!
- Cepat!
92
00:07:37,187 --> 00:07:38,027
Ini Sersan Taylor.
93
00:07:38,357 --> 00:07:39,977
Hentikan serangannya, sialan!
94
00:07:40,147 --> 00:07:40,977
Nirmata tidak ada di sini.
95
00:07:41,147 --> 00:07:43,107
Tangkap Nirmata!
Dekat ruangan tamu.
96
00:07:43,277 --> 00:07:45,567
Dengar, aku lagi menyamar.
Batalkan serangannya.
97
00:07:54,357 --> 00:07:57,897
Katanya kau sudah berhenti.
Kau sudah janji.
98
00:07:59,937 --> 00:08:02,857
Percayalah, mereka tak mengincarmu.
Cuma Nirmata.
99
00:08:04,397 --> 00:08:06,777
Jadi ayo kita pergi.
Cepat.
100
00:08:11,817 --> 00:08:12,857
Maya.
101
00:08:14,067 --> 00:08:15,107
Tenanglah.
102
00:08:15,937 --> 00:08:16,937
Aku mencintaimu.
103
00:08:18,397 --> 00:08:20,317
Aku tak pernah mau
menyakitimu sedikit pun.
104
00:08:20,977 --> 00:08:22,357
Cuma...
105
00:08:23,027 --> 00:08:24,067
kau yang kumiliki.
106
00:08:25,727 --> 00:08:28,187
Tolong.
Kita harus pergi.
107
00:08:28,357 --> 00:08:29,647
Bagaimana yang lainnya?
108
00:08:29,817 --> 00:08:31,397
Maksudmu?
109
00:08:31,817 --> 00:08:32,977
Mereka itu keluargaku.
110
00:08:33,147 --> 00:08:34,777
Mereka bukan manusia, Maya.
111
00:08:35,567 --> 00:08:36,777
Mereka tak nyata!
112
00:08:36,937 --> 00:08:39,437
Kita nyata! Kau dan aku nyata.
Cinta ini nyata.
113
00:08:39,607 --> 00:08:41,187
Anak itu nyata!
114
00:08:42,727 --> 00:08:43,857
Tidak.
115
00:08:45,397 --> 00:08:46,397
Ini...
116
00:08:48,227 --> 00:08:50,067
tak nyata.
117
00:08:50,227 --> 00:08:51,147
Maya, jangan begitu.
118
00:08:51,607 --> 00:08:52,607
Tolong.
119
00:08:53,397 --> 00:08:54,227
- Sersan Taylor!
- Maya, tolong!
120
00:08:54,397 --> 00:08:56,477
- Tidak!
- Hei, ayo!
121
00:08:56,647 --> 00:08:59,527
- Ayo. Hei, ayo pergi!
- Maya! Maya.
122
00:09:10,397 --> 00:09:11,897
Maya!
123
00:09:14,817 --> 00:09:15,817
Maya!
124
00:09:19,397 --> 00:09:20,437
Maya!
125
00:09:24,277 --> 00:09:27,067
Nomad! Nomad!
Maya! Maya!
126
00:09:35,897 --> 00:09:38,437
Tidak!
127
00:09:44,607 --> 00:09:45,607
Maya!
128
00:10:04,322 --> 00:10:06,222
{\an6}
5 TAHUH KEMUDIAN
129
00:10:05,687 --> 00:10:06,687
Tidak.
130
00:10:13,357 --> 00:10:15,397
Matikan.
131
00:10:15,567 --> 00:10:19,027
Diperkirakan bersembunyi di pulau
Asia Tenggara Baru, pengejaran terus...
132
00:10:19,187 --> 00:10:23,897
dilanjutkan mengejar perancang A.I.
misterius yang dikenal sebagai Nirmata.
133
00:10:24,067 --> 00:10:26,977
Saat pasukan AS memperluas
pencariannya di Asia Baru...
134
00:10:27,147 --> 00:10:28,317
Nirmata berhasil lolos dari penangkapan...
135
00:10:28,477 --> 00:10:30,067
Aku baik-baik saja.
136
00:10:30,357 --> 00:10:32,977
Beristirahat, sedikit rekreasi...
137
00:10:33,147 --> 00:10:36,437
makan, tidur, kerja, berkali-kali.
138
00:10:36,607 --> 00:10:38,107
Dan sakit kepala?
139
00:10:38,437 --> 00:10:39,977
Mimpi buruk?
140
00:10:41,727 --> 00:10:42,687
Tak pernah lagi.
141
00:10:46,317 --> 00:10:47,527
Kalau ingatanmu?
142
00:10:47,687 --> 00:10:48,607
Ada yang teringat...
143
00:10:48,777 --> 00:10:50,567
saat kau menyamar?
144
00:10:50,937 --> 00:10:52,277
Misalnya lokasi Nirmata.
145
00:10:55,147 --> 00:10:55,977
Tak ada yang baru.
146
00:10:58,857 --> 00:11:00,687
Cuma malam penyelamatan itu.
147
00:11:00,857 --> 00:11:04,227
Serangan Pasukan Khusus.
Serangan rudal Nomad.
148
00:11:05,687 --> 00:11:06,977
Sumbermu mati.
149
00:11:09,187 --> 00:11:10,187
Istri.
150
00:11:11,977 --> 00:11:14,607
Kami sudah nikah.
Aku dan sumberku. Tapi…
151
00:11:27,067 --> 00:11:30,357
Tidak.
Aku tak ingat apa-apa.
152
00:11:32,277 --> 00:11:34,067
Bagaimana pekerjaanmu?
153
00:11:36,227 --> 00:11:39,227
Terima kasih atas jasa kalian
atas pembenahan kota Los Angeles.
154
00:11:39,397 --> 00:11:41,607
Tingkat radiasi selalu rendah...
155
00:11:41,193 --> 00:11:43,893
{\an6}
WILAYAH KRITIS - LOS ANGELES
156
00:11:41,777 --> 00:11:44,687
berkat dedikasi dan kerja keras
tim kita yang solid.
157
00:11:52,937 --> 00:11:54,317
Oh, sial.
158
00:11:58,277 --> 00:11:59,277
Baiklah.
159
00:12:00,477 --> 00:12:01,727
Sudah kulihat video...
160
00:12:02,647 --> 00:12:03,477
yang mengatakan bahwa alasan....
161
00:12:03,647 --> 00:12:05,687
A.I. mengebom kita
untuk mengambil alih tugas kita.
162
00:12:05,857 --> 00:12:07,477
Mereka boleh ambil pekerjaan ini.
163
00:12:10,147 --> 00:12:11,277
Hei, temukan sesuatu?
164
00:12:11,437 --> 00:12:12,897
Tidak.
165
00:12:13,067 --> 00:12:14,067
Kalau sekarang?
166
00:12:15,777 --> 00:12:16,857
Masih belum ada.
167
00:12:17,027 --> 00:12:19,257
Hei, ketua, grid enam.
Kau bisa baca ini?
168
00:12:19,277 --> 00:12:20,857
-Tidak!
-
Sial! Oh, Tuhan!
169
00:12:21,227 --> 00:12:22,437
Di mana anak yang bersamaku?
170
00:12:22,607 --> 00:12:24,067
- Dimana dia?
- Bisa bantu aku?
171
00:12:24,227 --> 00:12:25,897
- Anak itu! Dimana dia?
- Lepaskan!
172
00:12:26,067 --> 00:12:27,527
Dia butuh bantuanku!
173
00:12:27,687 --> 00:12:29,857
- Ketua! 11-4-4 ditemukan.
- Namanya Amy! Apa dia tak apa?
174
00:12:30,027 --> 00:12:30,857
-Ya...
- Anak itu!
175
00:12:31,027 --> 00:12:32,067
- Hei!
- Amy!
176
00:12:32,227 --> 00:12:34,397
Amy!
Tidak! Kumohon,..
177
00:12:34,567 --> 00:12:36,567
- Kumohon, jangan.
- Tunggu, tidak.
178
00:12:36,857 --> 00:12:38,567
Amy!
179
00:12:39,107 --> 00:12:39,937
Ketua, sudah kau terima?
180
00:12:40,107 --> 00:12:41,937
Baik, Taylor.
Dia sudah tak aktif.
181
00:12:42,477 --> 00:12:43,977
- Ini kayak orang beneran, oke?
- Hei, tenanglah...
182
00:12:44,147 --> 00:12:44,977
- Kayak orang beneran...
- Harrison.
183
00:12:45,147 --> 00:12:46,607
- Kayak orang beneran...
- Harrison.
184
00:12:46,777 --> 00:12:48,567
Teman, Apa-apaan ini?
Ini nyata!
185
00:12:48,727 --> 00:12:49,777
Mereka tak nyata, oke?
186
00:12:52,427 --> 00:12:53,507
Mereka tak merasakan apa-apa.
187
00:12:54,837 --> 00:12:55,967
Cuma diprogram.
188
00:13:00,927 --> 00:13:03,257
Siapkan tingkat dua
untuk pemrosesan termal.
189
00:13:06,047 --> 00:13:08,507
Tujuh-lima,
memulai proses daur ulang.
190
00:13:15,037 --> 00:13:17,237
U.S.S NOMAD: HARAPAN MANUSIA
191
00:13:19,127 --> 00:13:22,587
15 tahun sejak
ledakan nuklir di Los Angeles...
192
00:13:22,757 --> 00:13:26,087
Barat melancarkan perang
untuk menghabisi para A.I..
193
00:13:26,257 --> 00:13:28,297
Markas militer triliun dolar, Nomad,
194
00:13:28,377 --> 00:13:31,047
akhirnya membantu Barat
memenangkan perang.
195
00:13:31,217 --> 00:13:35,047
Berada barisan depan
di medan perang Asia Baru, tempat A.I....
196
00:13:35,217 --> 00:13:36,797
melakukan perlawanan terakhirnya.
197
00:13:36,967 --> 00:13:38,677
Menerima kenyataan....
198
00:13:38,837 --> 00:13:41,427
- dan duka yang pernah terjadi.
- Halo!
199
00:13:41,587 --> 00:13:44,087
- Anak-anak tak punya siapa lagi...
- Hei!
200
00:13:44,927 --> 00:13:46,467
- Aku masih ingat.
- Halo!
201
00:13:48,587 --> 00:13:50,257
Hei! Halo!
202
00:13:51,297 --> 00:13:52,507
Kayaknya kau ada masalah.
203
00:13:54,967 --> 00:13:55,967
Bagaimana bisa?
204
00:13:57,927 --> 00:13:59,007
Bom nuklir LA.
205
00:14:00,717 --> 00:14:01,717
Kau kehilangan temanmu?
206
00:14:04,127 --> 00:14:07,587
Ya, orangtuaku.
Ibu, Ayahku, dan saudaraku.
207
00:14:10,927 --> 00:14:11,927
Maaf.
208
00:14:12,797 --> 00:14:15,677
Mereka ada di Ground Zero (Area Berbahaya).
Itu terjadi tiba-tiba.
209
00:14:16,257 --> 00:14:17,717
Jadi, semuanya baik-baik saja.
210
00:14:17,877 --> 00:14:18,927
Oke.
Remas tanganku.
211
00:14:23,717 --> 00:14:24,717
Lepaskan sekarang.
212
00:14:25,377 --> 00:14:28,677
Apa, tanganku? Oke.
213
00:14:28,837 --> 00:14:32,177
Satu.
Tidak, tanganku terjepit.
214
00:14:33,427 --> 00:14:34,467
Kita coba cara lain...
215
00:14:35,547 --> 00:14:36,677
Jika aku coba cara lain...
216
00:15:12,177 --> 00:15:13,257
Sersan Taylor...
217
00:15:14,507 --> 00:15:16,427
Aku Jenderal Andrews.
Ini Kolonel Howell.
218
00:15:17,467 --> 00:15:18,467
Tidak.
219
00:15:20,427 --> 00:15:21,547
Tidak apanya, nak?
220
00:15:21,717 --> 00:15:23,217
Apa pun yang kau inginkan.
221
00:15:23,927 --> 00:15:26,127
Tiap minggu banyak yang kemari.
Menanyakan apa aku ingat.
222
00:15:27,427 --> 00:15:28,757
Aku sudah tak ingat.
223
00:15:38,507 --> 00:15:40,007
Kau perlu lihat ini, Sersan.
224
00:15:42,337 --> 00:15:44,627
Kami temukan lab Nirmata.
225
00:15:44,797 --> 00:15:46,967
Di tempat penyamaranmu.
226
00:15:47,127 --> 00:15:50,717
Menurut intelijen kami,
Nirmata mengembangkan senjata super...
227
00:15:50,877 --> 00:15:52,127
bernama Alpha-O.
228
00:15:54,177 --> 00:15:55,927
Dirancang untuk menghancurkan Nomad.
229
00:15:56,967 --> 00:15:59,047
Aku turut berduka cita
atas kehilanganmu.
230
00:15:59,217 --> 00:16:03,087
Neanderthal punya reputasi buruk.
231
00:16:04,177 --> 00:16:07,007
Maksudku, orang-orang membicarakannya
seperti orang bodoh, tapi,
232
00:16:07,177 --> 00:16:10,297
ternyata mereka membuat peralatan.
Dan pakaian.
233
00:16:10,467 --> 00:16:13,217
Membuat herbal.
Bahkan mampu membuat karya seni.
234
00:16:13,377 --> 00:16:15,717
Kalung bunga kecil
untuk mengubur mereka.
235
00:16:16,677 --> 00:16:21,427
Hanya masalahnya, ada spesies
yang lebih pintar dan kejam dari mereka.
236
00:16:21,587 --> 00:16:22,547
Yaitu kita.
237
00:16:23,377 --> 00:16:25,967
Dan kita memperkosa
dan membunuh mereka.
238
00:16:27,587 --> 00:16:29,047
Mengerti maksudku, Taylor?
239
00:16:29,967 --> 00:16:33,047
Butuh waktu 60 tahun
untuk membangun Nomad,
240
00:16:33,217 --> 00:16:35,507
jadi ini kesempatan terakhir kita
untuk memenangkan perang.
241
00:16:36,877 --> 00:16:40,547
Jika mereka dapatkan senjata Alpha-O ini
secara online dan menghancurkan Nomad,
242
00:16:40,717 --> 00:16:41,627
mereka menang.
243
00:16:42,297 --> 00:16:43,837
Dan kita punah.
244
00:16:45,547 --> 00:16:47,797
Cuma kau yang tahu letak lab itu.
245
00:16:49,087 --> 00:16:50,337
Mungkin kau bisa bantu kami.
246
00:16:59,087 --> 00:17:02,217
Mereka tak memberitahumu
aku sudah hampir temukan Nirmata?
247
00:17:02,427 --> 00:17:04,627
Aku sudah hampir membunuh bajingan itu?
248
00:17:04,797 --> 00:17:08,677
Kenapa kalian kacaukan misinya
dengan serangan misil dari Nomad?
249
00:17:08,837 --> 00:17:09,967
- Sersan...
- Karena itu yang paling aku ingat.
250
00:17:10,127 --> 00:17:12,927
Istriku terbunuh malam itu,
Jenderal, bukannya kurang sopan.
251
00:17:14,047 --> 00:17:15,837
Orang yang sangat dekat denganku mati.
252
00:17:19,467 --> 00:17:20,927
Anakku mati malam itu.
253
00:17:24,127 --> 00:17:26,087
Jadi, masa bodoh dengan kepunahan.
254
00:17:29,797 --> 00:17:31,427
Aku harus menonton TV.
255
00:17:43,587 --> 00:17:44,587
Hei.
256
00:17:49,757 --> 00:17:50,757
Hei, teman.
257
00:17:50,927 --> 00:17:53,337
Kita dekat dari pantai,
jadi sebaiknya kita berhenti di sini.
258
00:17:55,007 --> 00:17:55,837
Serahkan padaku.
259
00:17:56,007 --> 00:17:57,007
Maya?
260
00:17:59,467 --> 00:18:00,587
Ini tak mungkin nyata.
261
00:18:01,967 --> 00:18:04,337
Ini rekaman 2 hari lalu.
262
00:18:04,507 --> 00:18:06,967
Tes otentikasi memastikan
kalau dia manusia.
263
00:18:08,717 --> 00:18:10,177
Kau tahu lokasi ini?
264
00:18:11,547 --> 00:18:12,547
Sersan Taylor...
265
00:18:14,127 --> 00:18:16,127
- Joshua.
- Ayo...
266
00:18:16,297 --> 00:18:19,967
Perintahku menghancurkan senjata
dan fasilitas itu...
267
00:18:20,127 --> 00:18:22,837
dan siapa pun yang ada di sana akan dibunuh.
268
00:18:23,007 --> 00:18:25,717
Tapi jika kau bisa mengingatnya
dan bergabung dengan...
269
00:18:25,877 --> 00:18:28,547
tim kami, aku janji...
270
00:18:28,717 --> 00:18:30,757
- kami akan bawa wanita itu kembali.
- Ayo, mari...
271
00:18:32,587 --> 00:18:33,507
Oh, ayolah.
272
00:18:33,677 --> 00:18:35,127
Berangkat jam 6 pagi.
273
00:18:50,627 --> 00:18:52,337
Sudah, tenang semua.
274
00:18:52,507 --> 00:18:54,717
Selamat kembali ke Asia Baru.
275
00:18:54,877 --> 00:18:56,757
Kita sudah temukan lokasi lab itu....
276
00:18:57,547 --> 00:18:59,377
seperti yang kalian lihat...
277
00:18:59,547 --> 00:19:01,427
jauh di wilayah pertahanan musuh.
278
00:19:01,627 --> 00:19:04,377
Pangkalan terdekat kita,
400 mil jauhnya.
279
00:19:04,547 --> 00:19:06,547
Mereka tak peduli dengan LA di sini.
280
00:19:07,127 --> 00:19:08,877
Penduduk setempat, termasuk polisi,
281
00:19:09,047 --> 00:19:10,257
semuanya bekerja sama dengan A.I..
282
00:19:10,427 --> 00:19:13,967
Robot, manusia, dan tiruan,
semuanya benci kita.
283
00:19:14,127 --> 00:19:15,717
Jadi, jika tertangkap...
284
00:19:16,047 --> 00:19:17,287
habislah kau.
285
00:19:18,007 --> 00:19:18,927
Jangan tertangkap.
286
00:19:20,007 --> 00:19:22,257
Sersan Taylor tahu letak fasilitas itu.
287
00:19:22,427 --> 00:19:23,837
Kita bekerja sesuai arahan dia.
288
00:19:24,427 --> 00:19:25,717
Misi kita menemukan...
289
00:19:25,877 --> 00:19:27,837
senjata yang dinamai Alpha-O.
290
00:19:28,007 --> 00:19:31,087
Lalu kita lancarkan serangan misil dari
Nomad dan meledakkannya.
291
00:19:32,177 --> 00:19:33,297
Ya.
292
00:19:33,467 --> 00:19:34,427
Bubar.
293
00:19:34,757 --> 00:19:37,047
- Hei, akan kutangani.
- Bagus sekali, bro!
294
00:19:38,967 --> 00:19:40,587
Asalkan aku bisa membunuhnya.
295
00:19:46,177 --> 00:19:47,177
Itu istrimu?
296
00:19:50,947 --> 00:19:53,327
Akan kulakukan sebisaku sebentar lagi.
297
00:19:54,947 --> 00:19:57,327
- Tak apa.
- Aku tahu, aku mengerti.
298
00:19:57,487 --> 00:20:01,327
Kedua putraku mati dalam perang ini.
299
00:20:01,487 --> 00:20:03,277
Ini asli...
ini krim...
300
00:20:03,447 --> 00:20:06,487
Yang sulit aku terima,
mereka bergabung karena aku.
301
00:20:07,197 --> 00:20:09,197
Salah satu mereka
jatuh cinta sama simulan Hua Hin.
302
00:20:09,367 --> 00:20:10,617
- Kau percaya?
- Daniels!
303
00:20:10,777 --> 00:20:13,027
Pelayan bar dekat pangkalan.
304
00:20:14,117 --> 00:20:15,967
Dia ungkapkan kalau dia mencintainya.
305
00:20:16,697 --> 00:20:18,947
Dia pergi kuisisi kontraknya dan ternyata...
306
00:20:19,117 --> 00:20:21,827
dia menjebaknya.
Ya.
307
00:20:21,987 --> 00:20:22,987
Ya, pastinya...
308
00:20:24,827 --> 00:20:27,737
Dia dan teman pemberontaknya
membunuhnya perlahan-lahan.
309
00:20:29,777 --> 00:20:32,487
Ya, ini bagian penahan.
310
00:20:34,027 --> 00:20:36,987
Kuharap kau temukan istrimu.
311
00:20:47,577 --> 00:20:48,697
Echo satu ini Nomad.
312
00:20:48,867 --> 00:20:50,077
Pelepasan pesawat.
313
00:21:46,907 --> 00:21:49,277
- Pergi, cepat!
- Pergi, cepat!
314
00:21:49,447 --> 00:21:51,907
Ayo! Cepat!
Bergerak! Cepat!
315
00:21:54,197 --> 00:21:55,197
Pergi!
316
00:22:00,867 --> 00:22:01,867
Merunduk.
317
00:22:04,117 --> 00:22:05,277
Terbangkan.
318
00:22:28,237 --> 00:22:29,527
Astaga!
319
00:22:30,577 --> 00:22:32,117
- Ada apa?
- Kita mau kemana?
320
00:22:32,277 --> 00:22:34,027
Ini bukan lab, tapi kampung kumuh.
321
00:22:43,157 --> 00:22:44,027
Dulu ada di sana.
322
00:22:44,697 --> 00:22:45,527
Sialan.
323
00:22:45,697 --> 00:22:47,697
Sepertinya
mereka membangun desa di sana.
324
00:22:47,867 --> 00:22:49,237
Sial.
325
00:22:54,777 --> 00:22:56,157
Di mana lab itu?
326
00:22:56,327 --> 00:22:58,117
Kau sembunyikan dimana
teman robotmu itu?
327
00:22:59,307 --> 00:23:02,427
Siapa yang mau bicara?
Dimana jalan masuknya?
328
00:23:02,597 --> 00:23:04,177
Kenapa kalian mau lindungi A.I. itu?
329
00:23:04,347 --> 00:23:06,477
Oke. Tak apa.
330
00:23:06,637 --> 00:23:07,887
Kalian malu sebagai manusia?
331
00:23:08,557 --> 00:23:10,387
Akan kutunjukkan akibatnya.
332
00:23:13,597 --> 00:23:15,177
Lihatlah anjing kecil ini?
333
00:23:15,927 --> 00:23:18,677
- Hei, kau tahu...
- Tidak. Tidak.
334
00:23:18,887 --> 00:23:20,227
Ini anjingmu?
335
00:23:21,887 --> 00:23:23,807
Hei, di mana jalan masuknya?
Katakan!
336
00:23:26,017 --> 00:23:27,227
Kami cuma petani.
337
00:23:27,387 --> 00:23:28,677
Jangan bohong.
338
00:23:29,767 --> 00:23:31,517
Tiga.
Kau mengerti?
339
00:23:31,677 --> 00:23:32,847
Katakan sekarang.
340
00:23:34,427 --> 00:23:35,767
Dua.
341
00:23:36,887 --> 00:23:38,307
Satu.
342
00:23:38,477 --> 00:23:41,347
Tahu apa artinya satu, dua, tiga?
Di mana pintu masuknya?
343
00:23:41,517 --> 00:23:43,977
Katakan jalan masuknya sekarang!
Katakan.
344
00:23:44,137 --> 00:23:45,637
- Apa yang kalian sembunyikan?
- Katakan.
345
00:23:46,677 --> 00:23:49,307
Jangan menangis.
346
00:23:49,477 --> 00:23:51,637
- Jawab, katakan.
- Lihat aku!
347
00:23:51,977 --> 00:23:52,887
Kapten!
348
00:23:53,517 --> 00:23:54,517
Kapten!
349
00:24:01,807 --> 00:24:05,517
McBride, Hardwick, tetaplah di sini.
Yang lainnya, ikuti aku.
350
00:24:05,677 --> 00:24:07,387
Tidaklah sulit, kan?
351
00:24:11,017 --> 00:24:12,977
- Kami masuk.
- Baiklah.
352
00:24:13,137 --> 00:24:16,307
Kita akan kembali dalam formasi, 3-0.
353
00:24:19,677 --> 00:24:21,637
Ayo, cepat.
354
00:24:21,807 --> 00:24:24,677
Jaga jarak, pertahankan komunikasi.
355
00:24:24,847 --> 00:24:26,267
Baiklah, Cotton.
356
00:24:26,427 --> 00:24:28,177
Yang di bawah sana...
357
00:24:28,637 --> 00:24:30,227
...mereka sangat berani.
358
00:24:31,887 --> 00:24:34,017
Kalian tak bisa kalahkan A.I itu.
359
00:24:34,387 --> 00:24:37,057
Mereka evolusi.
360
00:24:39,727 --> 00:24:41,637
Pintu palka yang mana, Taylor?
361
00:24:42,767 --> 00:24:44,307
Kalau orang itu mau membunuhku,
aku pasti marah.
362
00:24:46,477 --> 00:24:48,637
Ayolah, Taylor.
Yang mana?
363
00:24:49,307 --> 00:24:50,137
Yang itu.
364
00:25:14,767 --> 00:25:16,637
Ketemu, pak.
Kami temukan senjata itu.
365
00:25:16,807 --> 00:25:18,477
Ayo, jalan, cepat!
366
00:25:18,847 --> 00:25:21,807
Sial. Ayolah.
367
00:25:30,677 --> 00:25:31,517
Maya.
368
00:25:58,557 --> 00:26:00,267
Cepat ke pintu itu.
369
00:26:02,637 --> 00:26:03,637
Sialan!
370
00:26:06,847 --> 00:26:08,847
Shipley, pintu ini harus dibuka.
371
00:26:12,977 --> 00:26:16,347
Sialan. Polisi setempat datang
mau membubarkan pestanya.
372
00:26:16,517 --> 00:26:18,347
Buka pintu sialan ini!
373
00:26:23,427 --> 00:26:27,427
Bercintalah dengan dirimu sendiri.
Dan juga Ibumu.
374
00:26:30,017 --> 00:26:32,307
Mereka sudah menutup tempat ini.
Cuma ini jalan masuknya.
375
00:26:32,927 --> 00:26:35,387
Komandan, apa ada jalan lain,
rute lain ke kubah?
376
00:26:35,557 --> 00:26:36,597
Tidak ada, Kapten.
377
00:26:36,767 --> 00:26:39,307
Peguncian ini,
menggunakan pengenalan wajah.
378
00:26:42,847 --> 00:26:45,017
Aku cuma butuh wajah satu.
379
00:26:58,977 --> 00:26:59,807
Ini polisi.
380
00:27:00,677 --> 00:27:02,307
Kalian ditahan.
381
00:27:02,477 --> 00:27:03,767
Letakkan senjata kalian...
382
00:27:07,887 --> 00:27:10,387
Teman, baru saja aku hancurkan J.V.
Sebaiknya kalian cepat bergerak.
383
00:27:18,517 --> 00:27:20,927
Apa pun di dalam situ, mereka pasti
khawatir ada orang lain yang masuk.
384
00:27:22,597 --> 00:27:23,887
Atau sudah mau keluar.
385
00:27:24,557 --> 00:27:25,727
Oke, pasti ada jalan masuk ke situ.
386
00:27:26,387 --> 00:27:28,137
Semuanya berpencar, mencari,
ayo kita temukan.
387
00:27:32,927 --> 00:27:33,767
Di sini.
388
00:27:34,727 --> 00:27:35,557
Ini kunci padnya.
389
00:27:36,427 --> 00:27:37,767
Teman, ada tamu.
390
00:27:37,927 --> 00:27:40,517
Jangan katakan...
Oh, kita berhasil.
391
00:27:42,597 --> 00:27:43,597
Oke.
392
00:27:48,097 --> 00:27:49,427
Hei, teman-teman...
393
00:27:49,597 --> 00:27:50,677
Aku butuh bantuan.
Sekarang.
394
00:27:50,847 --> 00:27:52,517
Baiklah. Shipley, Taylor...
395
00:27:53,427 --> 00:27:54,307
buka kubah ini...
396
00:27:54,477 --> 00:27:55,807
dan temukan senjata itu.
Daniels...
397
00:27:55,977 --> 00:27:57,137
siapkan pencarian sasaran.
398
00:27:57,307 --> 00:27:58,767
Yang lainnya, ikuti aku.
399
00:27:59,847 --> 00:28:01,137
Ayo, cepat.
400
00:28:04,727 --> 00:28:07,807
Hei, ayo.
401
00:28:19,307 --> 00:28:21,017
Shipley,
aku butuh bantuan sekarang, bro.
402
00:28:21,927 --> 00:28:24,097
-
Shipley? Tolong aku.
- Daniels?
403
00:28:24,727 --> 00:28:25,727
Daniels?
404
00:28:27,387 --> 00:28:28,887
-
Sialan.
- Sial.
405
00:28:30,727 --> 00:28:31,767
Aku mau ke Daniels...
406
00:28:32,807 --> 00:28:34,677
Aku akan kembali
sebelum tempat ini dibuka.
407
00:28:34,847 --> 00:28:36,057
Jangan masuk ke sana tanpaku.
408
00:28:36,887 --> 00:28:37,887
Baik.
409
00:29:53,597 --> 00:29:54,427
Maya?
410
00:30:11,557 --> 00:30:14,137
Pergi!
Pergilah...
411
00:30:14,307 --> 00:30:16,517
...cepat temui Nirmata!
412
00:30:17,137 --> 00:30:18,307
Pergi.
413
00:30:18,477 --> 00:30:20,477
Temui Nirmata.
Pergi!
414
00:31:21,887 --> 00:31:23,887
Bagaimana senjata itu.
415
00:31:24,057 --> 00:31:26,017
Shipley dan orang baru itu mencarinya...
416
00:31:26,177 --> 00:31:27,727
tapi semuanya jadi kacau!
417
00:31:27,887 --> 00:31:29,977
Sialan!
Nomad akan menembaknya.
418
00:31:30,927 --> 00:31:32,847
Nomad, tunda serangannya.
419
00:31:33,017 --> 00:31:34,677
Kami tak bisa
matikan sinyal pemancarnya.
420
00:31:35,137 --> 00:31:39,307
Daniels!
Masuklah.
421
00:31:40,057 --> 00:31:41,057
Sial!
422
00:31:41,227 --> 00:31:43,977
Jika aku belum kembali 3 menit lagi,
terbanglah.
423
00:31:54,557 --> 00:31:55,887
Maya?
424
00:31:57,267 --> 00:31:59,807
Maya?
425
00:32:02,637 --> 00:32:04,057
Ini Nomad menghubungi tim darat.
426
00:32:04,227 --> 00:32:07,227
Evakuasi segera.
Rudal akan diledakkan satu menit lagi.
427
00:32:10,177 --> 00:32:12,637
Terbangkan pesawatnya, sekarang juga!
428
00:32:12,807 --> 00:32:15,807
Bradbury, kami tak bisa membantumu.
Kau harus datangi kami.
429
00:32:15,977 --> 00:32:16,977
Aku tahu.
430
00:32:19,137 --> 00:32:21,097
Sekarang.
Lari! Cepat
431
00:32:21,977 --> 00:32:22,807
Aku pasti berhasil.
432
00:32:26,307 --> 00:32:27,977
Bradbury! Ayo!
433
00:32:28,137 --> 00:32:29,767
Ayo, cepat.
434
00:32:30,097 --> 00:32:31,427
- Ayo.
- Sialan...
435
00:32:31,597 --> 00:32:33,637
- Kau pasti bisa. Ayo.
- Ayo! Berdiri!
436
00:32:33,807 --> 00:32:36,177
Ayo!
437
00:32:36,347 --> 00:32:37,597
- Masuklah!
- Pergi, pergi, pergi!
438
00:32:42,447 --> 00:32:44,027
- Kau tak apa?
- Ya.
439
00:32:44,657 --> 00:32:46,407
Nomad tak lama lagi
melakukan serangan artileri.
440
00:32:47,077 --> 00:32:47,907
Apa itu?
441
00:32:48,407 --> 00:32:50,237
- Apa itu? Apa?
- Bom!
442
00:32:50,407 --> 00:32:52,197
- Bom.
- Ada padaku?
443
00:32:52,487 --> 00:32:53,367
Lepaskan!
444
00:32:53,577 --> 00:32:54,867
- Lagi kuusahakan!
- Siapa saja lepaskan.
445
00:32:55,027 --> 00:32:56,407
Lepaskan!
446
00:33:08,987 --> 00:33:10,327
Sial!
447
00:34:17,237 --> 00:34:18,577
Sial!
448
00:34:29,907 --> 00:34:31,777
Sial!
449
00:34:35,197 --> 00:34:36,027
Pergi.
450
00:34:36,827 --> 00:34:38,737
Pergilah.
451
00:34:41,657 --> 00:34:43,367
Pergilah dari sini!
452
00:34:44,407 --> 00:34:45,237
Bocah aneh.
453
00:34:56,407 --> 00:34:57,657
Bravo 1, 4, 5...
454
00:35:01,697 --> 00:35:04,527
Baik, beritahu perkiraan waktu
datangnya bantuan udara?
455
00:35:04,697 --> 00:35:08,197
Baik,
perkiraan waktu 10 Nirmata.
456
00:35:08,947 --> 00:35:09,987
Ini Echo 2 pasukan darat.
457
00:35:10,157 --> 00:35:13,737
Mengerahkan pasukan operasi terdepan
9, 3, 5, 4 untuk penjemputan.
458
00:35:23,237 --> 00:35:24,237
Halo!
459
00:35:25,907 --> 00:35:26,907
Halo!
460
00:35:28,277 --> 00:35:29,277
Ada yang bisa...
461
00:35:30,447 --> 00:35:34,827
Astaga, mana yang lainnya?
Oh, Tuhan!
462
00:35:38,617 --> 00:35:39,617
Sial.
463
00:35:41,487 --> 00:35:43,987
Baik, bersiaplah.
Satu, dua, tiga.
464
00:35:49,947 --> 00:35:51,407
Oke. Tenang.
465
00:35:51,577 --> 00:35:52,617
- Oke? Kau tak apa.
- Hentikan.
466
00:35:52,777 --> 00:35:55,117
Shipley, kau akan baik saja.
Baiklah.
467
00:35:55,277 --> 00:35:56,987
Shipley, lihat aku.
468
00:35:57,157 --> 00:35:58,407
- Kau belum mati.
- Kita akan mati.
469
00:35:59,197 --> 00:36:00,237
Kau belum mati.
470
00:36:06,867 --> 00:36:08,077
Kau datang dari mana?
471
00:36:41,827 --> 00:36:42,657
Ship, bertahanlah.
472
00:36:43,027 --> 00:36:44,487
Polisi ada di mana-mana,
jadi kita harus bergerak.
473
00:36:45,077 --> 00:36:46,077
Kumpulkan tenagamu.
474
00:36:55,527 --> 00:36:56,907
Shipley, ini Howell.
475
00:36:57,077 --> 00:36:58,907
Angkat telponnya!
476
00:36:59,077 --> 00:37:00,987
- Shipley, aku tahu kau di situ. Angkat...
- Kolonel?
477
00:37:01,157 --> 00:37:02,947
Taylor, di mana Shipley?
478
00:37:03,117 --> 00:37:05,407
Aku bersama dia sekarang.
Dai terluka parah.
479
00:37:05,577 --> 00:37:06,987
Baik, dengar.
480
00:37:07,157 --> 00:37:08,447
Kau temukan senjata itu?
481
00:37:08,617 --> 00:37:10,197
Ya, ada di sini.
Ada sama aku.
482
00:37:10,367 --> 00:37:11,237
Gambarkan.
483
00:37:11,407 --> 00:37:12,447
Seorang anak.
484
00:37:12,617 --> 00:37:15,407
Seorang bocah.
Mereka membuatnya seperti anak kecil.
485
00:37:15,577 --> 00:37:17,157
Begitulah senjatanya.
486
00:37:17,327 --> 00:37:18,157
Apa?
487
00:37:18,327 --> 00:37:19,487
- Kolonel? Dengar, aku...
- Aku tak bisa menemuimu.
488
00:37:19,657 --> 00:37:21,407
Serahkan dia padaku.
489
00:37:21,577 --> 00:37:22,827
Mengerti?
490
00:37:22,987 --> 00:37:24,737
Tidak. Shipley tak bisa jalan.
Maksudku, dia...
491
00:37:25,327 --> 00:37:27,027
Dia terluka parah.
492
00:37:27,197 --> 00:37:28,027
Polisi di mana-mana.
493
00:37:28,197 --> 00:37:29,327
Aku tak tahu
bagaimana caranya keluar sekarang.
494
00:37:29,487 --> 00:37:30,737
Aku tak bisa keluar sekarang.
495
00:37:30,907 --> 00:37:32,657
Maka kau tahu harus bagaimana.
496
00:37:34,367 --> 00:37:35,697
- Bunuh bocah itu.
- Apa?
497
00:37:35,867 --> 00:37:36,827
Dengar, Kolonel, aku...
498
00:37:37,157 --> 00:37:38,947
Kolonel? Halo?
499
00:37:39,657 --> 00:37:40,487
Howell?
500
00:37:42,197 --> 00:37:43,197
Howell?
501
00:37:44,277 --> 00:37:45,277
Howell?
502
00:37:56,077 --> 00:37:57,447
Hari yang melelahkan di kantor?
503
00:38:21,407 --> 00:38:22,237
Kau lihat di mana itu?
504
00:38:22,617 --> 00:38:24,697
Hei.
505
00:38:24,867 --> 00:38:25,697
Tenang.
506
00:38:26,237 --> 00:38:27,237
Oke. Hei.
507
00:38:28,077 --> 00:38:29,077
Baiklah.
508
00:39:05,697 --> 00:39:06,697
Ini sebuah keajaiban.
509
00:39:08,447 --> 00:39:09,907
Mereka menciptakan seorang anak.
510
00:39:16,867 --> 00:39:19,117
Jangan takut,
akan kubunuh orang Amerika ini.
511
00:39:55,657 --> 00:39:56,657
Ini...
512
00:39:56,827 --> 00:39:58,117
Ini tidak mati, tapi di matikan.
513
00:39:58,277 --> 00:39:59,657
Seperti aku matikan TV ini tadi.
514
00:40:01,737 --> 00:40:03,527
Sama.
Ini tak mati, tapi dinonaktifkan.
515
00:40:06,867 --> 00:40:08,327
Kau lihat di mana ini?
516
00:40:09,237 --> 00:40:10,657
Kau tahu di mana ini?
517
00:40:11,617 --> 00:40:12,617
Hei...
518
00:40:14,027 --> 00:40:15,447
Hei, lihat.
519
00:40:16,367 --> 00:40:17,697
Pernah lihat?
520
00:40:18,907 --> 00:40:19,947
Kau ngerti ucapanku?
521
00:40:20,117 --> 00:40:21,407
Kau kenal siapa ini?
522
00:40:21,577 --> 00:40:23,117
Dia teman Nirmata.
523
00:40:23,277 --> 00:40:24,827
Tahu di mana dia?
524
00:40:28,907 --> 00:40:29,987
Berikan padaku. Berikan...
525
00:40:31,947 --> 00:40:33,617
Berikan. Tak apa.
526
00:40:34,117 --> 00:40:35,487
Berikan padaku. Berikan...
527
00:40:36,407 --> 00:40:37,697
Oke.
528
00:40:40,117 --> 00:40:43,197
Bocah Tiruan,
bagaimana kau bisa ke Dian Dang?
529
00:40:43,367 --> 00:40:44,447
Ada di mana?
530
00:40:47,527 --> 00:40:49,367
- Polisi.
- Ah, sial.
531
00:40:54,027 --> 00:40:55,987
Satu, dua, tiga.
532
00:41:07,577 --> 00:41:08,407
Ayo.
533
00:41:09,367 --> 00:41:10,447
Bocah Tiruan, masuk ke mobil.
534
00:41:11,327 --> 00:41:13,157
Hei, bakalan asyik.
Kayak di film kartun.
535
00:41:13,327 --> 00:41:14,327
Ini bakalan seru.
536
00:41:14,487 --> 00:41:15,767
Oke.
Seperti di game.
537
00:41:15,827 --> 00:41:17,027
Petak umpet.
538
00:41:17,197 --> 00:41:18,527
Aku akan ngebut.
539
00:41:18,697 --> 00:41:19,987
Oke, ayo pergi.
Bakalan asyik.
540
00:41:20,487 --> 00:41:21,327
Oke? Ayo.
541
00:41:25,447 --> 00:41:26,447
Ini pasti menyenangkan,
ini...
542
00:41:26,617 --> 00:41:27,737
Kenapa tak mau naik?
Ini sangat menyenangkan.
543
00:41:28,407 --> 00:41:30,367
Masuk sekarang.
544
00:42:11,487 --> 00:42:12,367
Sabuk pengamannya.
545
00:42:37,127 --> 00:42:37,967
Apa ini?
546
00:42:40,877 --> 00:42:41,757
Yang dipasang di kepalamu.
547
00:42:42,427 --> 00:42:44,427
Tombolnya di belakangnya.
548
00:42:50,877 --> 00:42:51,877
Kemari!
549
00:43:19,337 --> 00:43:20,877
Kelupaan belok.
550
00:43:31,587 --> 00:43:33,627
Kematian tak perlu ditakuti.
551
00:43:33,797 --> 00:43:34,877
Berpikirlah untuk hidup.
552
00:43:38,337 --> 00:43:41,677
Da akan dinamai Wanita,
karena dia diambil dari pria.
553
00:43:55,717 --> 00:43:57,047
Oke, Bocah Tiruan.
554
00:43:57,217 --> 00:43:58,297
Di mana Dian Dang?
555
00:43:58,877 --> 00:44:00,087
Di mana istriku?
556
00:44:02,757 --> 00:44:04,127
Dasar bocah...
557
00:44:04,507 --> 00:44:05,507
Jalan.
558
00:44:06,587 --> 00:44:07,587
Kembali...
559
00:44:08,677 --> 00:44:09,547
kembali ke markas.
560
00:44:09,717 --> 00:44:11,217
Aku tak bisa.
561
00:44:11,377 --> 00:44:13,797
Markas Amerika 400 mil jauhnya.
562
00:44:14,587 --> 00:44:15,467
Aku sekarat, bro.
563
00:44:15,627 --> 00:44:17,217
- Kita tak bisa lewati pos pemeriksaan.
- Aku akan mati.
564
00:44:17,377 --> 00:44:18,377
Kita tak bakalan bisa lewati.
565
00:44:18,757 --> 00:44:20,427
- Tolong aku, bro.
- Aku lagi berusaha. Oke?
566
00:44:20,587 --> 00:44:21,427
Aku berusaha menyelamatkanmu, oke?
567
00:44:21,587 --> 00:44:23,007
Aku ada teman di Kota Provinsi.
568
00:44:23,177 --> 00:44:24,377
Dia bisa bantu. Oke?
569
00:44:24,547 --> 00:44:25,837
Oke.
570
00:44:26,927 --> 00:44:28,547
Siapa dia?
571
00:44:33,507 --> 00:44:35,047
Makhluk apa dia ini?
572
00:45:03,007 --> 00:45:04,007
Sial.
573
00:45:10,877 --> 00:45:11,717
Dimatikan.
574
00:45:22,427 --> 00:45:23,677
Jadi, kau sudah bisa berbahasa Inggris?
575
00:45:28,877 --> 00:45:30,467
Sial.
576
00:45:32,587 --> 00:45:34,757
Jika mereka tanya,
pura-puralah seperti manusia, oke?
577
00:45:34,927 --> 00:45:37,087
Berpura-puralah
seperti kau manusia asli. Oke?
578
00:45:40,257 --> 00:45:41,427
Apa panggilanmu?
Siapa namamu?
579
00:45:44,297 --> 00:45:45,257
Siapa namamu, Bocah Tiruan?
580
00:45:45,427 --> 00:45:46,877
Apa panggilanmu?
Kau suka dipanggil apa?
581
00:45:47,587 --> 00:45:48,427
Candy.
582
00:45:48,587 --> 00:45:49,837
Oh, tidak.
Yang lain.
583
00:45:50,967 --> 00:45:52,007
Tapi aku suka permen.
584
00:45:52,177 --> 00:45:53,337
Nama Candy itu sudah banyak.
585
00:45:53,507 --> 00:45:55,257
Sudah banyak di tempat kami
di Las Vegas, oke?
586
00:45:55,627 --> 00:45:56,587
Jadi, pilih yang lain yang kau suka.
587
00:45:57,837 --> 00:45:59,507
Alpha, omega.
Kupanggil saja Alphie, oke?
588
00:45:59,677 --> 00:46:02,337
Itu nama barumu.
Nama barumu Alphie, mengerti?
589
00:46:02,507 --> 00:46:03,547
Siapa namamu?
590
00:46:03,717 --> 00:46:05,087
Tak usah kau tahu.
591
00:46:06,127 --> 00:46:09,007
Bersikap normal atau dimatikan.
592
00:46:09,177 --> 00:46:10,087
Mengerti?
593
00:46:11,217 --> 00:46:12,177
Halo?
594
00:46:12,337 --> 00:46:13,337
Butuh bantuan?
595
00:46:14,507 --> 00:46:16,797
Ya. Truknya mogok.
596
00:46:16,967 --> 00:46:18,177
Bisa kami numpang ke kota?
597
00:46:19,427 --> 00:46:20,757
Kami akan sangat menghargainya.
598
00:46:26,507 --> 00:46:27,507
Oke, pelan-pelan.
599
00:46:27,677 --> 00:46:29,257
Pelan, pelan.
600
00:46:43,177 --> 00:46:44,797
Keluarkan dia cepat.
Tak ada waktu lagi.
601
00:46:45,677 --> 00:46:47,007
Baiklah.
602
00:46:49,427 --> 00:46:50,427
Di sini.
603
00:46:51,377 --> 00:46:52,717
Sekarang ambilkan tiruannya.
604
00:46:52,877 --> 00:46:53,877
Oke.
605
00:47:12,927 --> 00:47:14,587
Oh, sial.
Lemah.
606
00:47:14,757 --> 00:47:16,377
Dia sudah mati berjam-jam.
607
00:47:16,927 --> 00:47:18,587
Beruntung jika kita bisa dapatkan 30 detik.
608
00:47:30,007 --> 00:47:30,837
Bagaimana kau tahu itu berhasil?
609
00:47:31,337 --> 00:47:33,217
Oh, sial! Oh, sial!
610
00:47:33,377 --> 00:47:34,757
- Hei. Shipley?
- Apa-apaan?
611
00:47:34,927 --> 00:47:36,177
- Shipley?
- Apa-apaan ini?
612
00:47:36,337 --> 00:47:37,507
Shipley, di mana senjata itu?
613
00:47:37,677 --> 00:47:38,757
- 20 detik.
- Shipley.
614
00:47:39,427 --> 00:47:40,927
Tuhan, apa aku...
615
00:47:41,587 --> 00:47:42,507
Aku mau bicara dengan istriku.
616
00:47:42,677 --> 00:47:44,047
Shipley, kau sudah mati.
617
00:47:44,217 --> 00:47:45,717
Maaf, kawan.
Memang.
618
00:47:45,877 --> 00:47:48,047
Tapi tak ada waktu lagi.
Seluruh perang ini bergantung padamu.
619
00:47:48,217 --> 00:47:49,547
Apa senjata itu sudah dimatikan?
620
00:47:50,757 --> 00:47:51,797
- Shipley?
- Istriku.
621
00:47:52,047 --> 00:47:53,047
Shipley?
622
00:47:54,507 --> 00:47:55,507
Taylor bersama senjata itu.
623
00:47:55,877 --> 00:47:56,797
Taylor bersamanya.
624
00:47:56,967 --> 00:47:57,967
10 detik.
625
00:47:58,677 --> 00:48:00,757
Katanya dia punya seorang teman.
626
00:48:02,217 --> 00:48:03,507
- Tinggal di Kota.
- Dimana?
627
00:48:05,337 --> 00:48:06,677
- Shipley?
- Istriku.
628
00:48:07,217 --> 00:48:08,377
Beritahu dia, aku...
629
00:48:11,377 --> 00:48:12,377
Selesai.
630
00:48:15,547 --> 00:48:16,967
Sampai ketemu di Valhalla.
631
00:48:18,877 --> 00:48:19,877
Howell?
632
00:48:21,257 --> 00:48:22,047
Bersiaplah.
633
00:48:22,217 --> 00:48:23,587
Ada pengkhianat
yang harus kita dibunuh.
634
00:48:32,377 --> 00:48:35,377
Seorang anak simulasi diculik
oleh buronan Amerika.
635
00:48:35,547 --> 00:48:37,047
Berhati-hatilah.
636
00:48:40,337 --> 00:48:42,087
Ada enam anak di mobilmu.
637
00:48:42,297 --> 00:48:43,927
Tapi tertulis di sini cuma lima.
638
00:48:45,757 --> 00:48:48,337
Maaf, aku lupa.
639
00:48:48,677 --> 00:48:51,007
Anak saudaraku ikut bersama kami.
640
00:49:02,297 --> 00:49:03,507
Lepaskan tudungmu.
641
00:49:05,377 --> 00:49:06,217
Lepaskan.
642
00:49:32,377 --> 00:49:33,377
Alphie, nyalakan! Sekarang!
643
00:49:33,547 --> 00:49:35,007
Jalan!
Cepat!
644
00:50:09,507 --> 00:50:10,717
Ada yang senang?
645
00:50:17,797 --> 00:50:21,677
Penjaga pos melihat anak
yang diculik dalam mobil keluarga.
646
00:50:21,837 --> 00:50:24,757
Rute Enam. Kota Leelat.
Dalam pengejaran.
647
00:50:55,087 --> 00:50:57,217
Donorkan wajahmu.
648
00:50:57,377 --> 00:50:59,007
Lakukan pemindaian.
649
00:51:00,127 --> 00:51:02,547
Dukung A.I..
650
00:51:02,571 --> 00:51:17,571
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
651
00:51:17,595 --> 00:51:19,995
MAINKAN SEKARANG JUGA
652
00:51:20,047 --> 00:51:21,127
Mau bermain?
653
00:51:22,047 --> 00:51:26,217
Nama gamenya, "Selamatkan temanmu
Joshua agar tak dibunuh oleh polisi itu."
654
00:51:26,377 --> 00:51:27,377
Oke?
655
00:51:28,047 --> 00:51:29,297
Menangnya sangat mudah.
Kau bisa menang dengan mudah.
656
00:51:29,467 --> 00:51:31,677
Kau cuma tunjuk ke peta.
657
00:51:31,837 --> 00:51:34,047
Tunjuk di mana istriku, kumohon.
Dan kau menang.
658
00:51:34,217 --> 00:51:35,297
Kita menang.
659
00:51:38,797 --> 00:51:40,297
Kau temanku?
660
00:51:41,257 --> 00:51:43,127
Hei, robot kecil!
Perhatikan.
661
00:51:43,297 --> 00:51:44,547
Namaku bukan "robot".
662
00:51:44,717 --> 00:51:46,047
Namaku Alphie.
663
00:51:46,677 --> 00:51:47,877
Ingat?
664
00:51:53,007 --> 00:51:54,007
Baiklah.
665
00:51:55,927 --> 00:51:57,427
Aku tak suka game ini.
666
00:51:57,427 --> 00:51:59,927
Gimana kalau aku telepon
temanku di kota Leelat, oke?
667
00:52:00,087 --> 00:52:00,927
Aku akan telpon.
668
00:52:01,087 --> 00:52:02,757
Menyuruh dia siapkan linggis
untuk membukanya.
669
00:52:02,927 --> 00:52:04,297
Untuk mendapatkan informasi itu.
Kau mau begitu?
670
00:52:04,467 --> 00:52:06,877
Baiklah kalau begitu.
Ayo.
671
00:52:13,147 --> 00:52:14,817
Nomor bus 464.
672
00:52:14,977 --> 00:52:17,607
Tempat tujuan, kota Leelat.
673
00:52:27,027 --> 00:52:30,277
Jika kau bukan robot,
bagaimana kau dibuat?
674
00:52:34,857 --> 00:52:36,187
Orang tuaku yang membuatku.
675
00:52:37,897 --> 00:52:38,937
Di mana mereka sekarang?
676
00:52:40,567 --> 00:52:41,567
Sudah dimatikan.
677
00:52:43,477 --> 00:52:45,107
Ada di surga.
678
00:52:48,977 --> 00:52:50,437
Apa itu surga?
679
00:52:55,317 --> 00:52:57,777
Tempat yang damai di atas langit.
680
00:53:19,027 --> 00:53:21,187
Maya?
681
00:53:29,937 --> 00:53:31,397
Apa kau akan masuk surga?
682
00:53:35,567 --> 00:53:36,567
Tidak.
683
00:53:37,107 --> 00:53:38,147
Kenapa tidak?
684
00:53:38,647 --> 00:53:40,527
Kau harus jadi orang baik dulu
baru bisa ke surga.
685
00:53:45,147 --> 00:53:46,147
Kalau begitu...
686
00:53:47,567 --> 00:53:48,817
Kita sama.
687
00:53:50,567 --> 00:53:51,937
Kita tak bisa ke surga.
688
00:53:53,357 --> 00:53:54,857
Karena kau bukan orang baik.
689
00:53:57,187 --> 00:53:58,857
Dan aku bukan manusia.
690
00:54:23,594 --> 00:54:24,994
TEMAN
691
00:54:25,227 --> 00:54:27,817
Oh, Tuhan.
Oh, tidak. Kumohon.
692
00:54:32,607 --> 00:54:34,567
Dia berteman dengan orang jahat, bro.
693
00:54:37,527 --> 00:54:40,067
Intelijen yakin
kalau Ayahnya mungkin Nirmata itu.
694
00:54:42,107 --> 00:54:43,317
Kau harus mengikutinya.
695
00:54:44,277 --> 00:54:45,397
Dapatkan kepercayaan dia.
696
00:54:46,477 --> 00:54:48,257
Siapa tahu
dia akan membawamu ke Ayahnya.
697
00:54:48,937 --> 00:54:50,187
Ini, untukmu.
698
00:54:54,357 --> 00:54:55,977
Kukira kau takkan memintanya, bro.
699
00:54:56,647 --> 00:54:58,647
Aku tak mampu.
700
00:54:58,817 --> 00:55:01,227
- Ini untuknya, sialan.
- Baiklah.
701
00:55:01,397 --> 00:55:04,357
Pelacak jarak jauh. Kau harus pasangkan
itu ke dia agar kita bisa bunuh Nirmata.
702
00:55:04,527 --> 00:55:05,817
Kalau dia?
703
00:55:06,567 --> 00:55:07,777
Bagaimana dengan dia?
704
00:55:07,937 --> 00:55:09,477
Dia teroris, Josh.
705
00:55:10,607 --> 00:55:13,567
Jangan sampai
kau jadi orang pribumi, bro.
706
00:55:35,527 --> 00:55:37,897
Aku temukan anak itu.
707
00:55:38,357 --> 00:55:40,107
Dia bersama orang Amerika.
708
00:56:03,067 --> 00:56:04,067
Hei.
709
00:56:05,567 --> 00:56:06,567
Josh.
710
00:56:07,977 --> 00:56:09,607
Kau kemari
bukan mau membunuhku, kan?
711
00:56:09,777 --> 00:56:11,067
Tn. All-American.
712
00:56:11,227 --> 00:56:12,977
Kulihat kau tak setia lagi.
713
00:56:13,147 --> 00:56:15,277
- Astaga.
- Senang bertemu.
714
00:56:15,437 --> 00:56:17,647
Apa?
Siapa bocah ini?
715
00:56:24,727 --> 00:56:27,147
Jadi,
mereka sudah buat anak-anak?
716
00:56:27,317 --> 00:56:29,397
Drew, ini Alphie.
Tiruan.
717
00:56:30,067 --> 00:56:31,477
Alphie, ini Drew.
718
00:56:31,897 --> 00:56:33,027
Si brengsek itu.
719
00:56:34,567 --> 00:56:35,607
Halo, Brengsek.
720
00:56:39,977 --> 00:56:40,817
Bagus sekali.
721
00:56:42,147 --> 00:56:44,187
Kemampuannya luar biasa.
722
00:56:44,357 --> 00:56:47,277
Dia bisa nyalakan dan mematikan
apa saja dari jarak jauh.
723
00:56:47,647 --> 00:56:48,937
Aku bahkan tak tahu
mereka bisa buat semacam itu.
724
00:56:49,107 --> 00:56:51,777
Aku juga belum pernah lihat
teknologi yang beginian.
725
00:56:51,937 --> 00:56:53,147
Luar biasa.
726
00:56:53,317 --> 00:56:56,477
Oke, akan kuambilkan
buat kalian sesuatu dari dapur.
727
00:56:56,937 --> 00:56:58,277
Kau mau apa, sayang?
728
00:56:59,567 --> 00:57:01,477
Agar robot bisa bebas.
729
00:57:04,687 --> 00:57:06,477
Kami tak punya itu di kulkas.
730
00:57:07,317 --> 00:57:08,397
Kalau es krim?
731
00:57:09,527 --> 00:57:11,527
Mau.
Kalau begitu es krim.
732
00:57:11,687 --> 00:57:13,317
- Makasih, sayang.
- Ya.
733
00:57:16,067 --> 00:57:17,147
Sayang?
734
00:57:17,977 --> 00:57:19,977
- Masalah.
- Tadi kau bilang, "sayang," Drew?
735
00:57:20,147 --> 00:57:21,437
Jangan mulai.
736
00:57:22,687 --> 00:57:23,687
Dia, bilang dia...
737
00:57:25,147 --> 00:57:27,647
Ia bilang,
ia tahu Nirmata ada dimana.
738
00:57:28,397 --> 00:57:29,437
Maya akan bersama dia.
739
00:57:29,607 --> 00:57:30,607
Bisa kau dapatkan itu?
740
00:57:30,777 --> 00:57:32,227
Dia dienkripsi dengan sentuhan.
741
00:57:32,317 --> 00:57:34,067
Jika kau bukan Nirmata,
kau tak akan bisa.
742
00:57:35,397 --> 00:57:36,897
Kalau cincin yang kau berikan?
743
00:57:37,067 --> 00:57:38,357
Cincin apanya?
744
00:57:38,527 --> 00:57:40,477
Cincin itu.
Cincin yang mau kuberikan sama Maya.
745
00:57:40,647 --> 00:57:41,977
Masih ada pelacak untuk itu?
746
00:57:43,937 --> 00:57:45,937
- Josh, dia sudah mati.
- Tidak, aku lihat rekaman...
747
00:57:46,107 --> 00:57:48,187
- Cukup, bro.
- Aku lihat cincin itu.
748
00:57:49,227 --> 00:57:50,607
- Aku melihatnya, dia makai cincin itu.
- Baik.
749
00:57:50,777 --> 00:57:52,027
- Dia masih hidup.
- Oke.
750
00:57:52,187 --> 00:57:53,687
Oke, maaf.
751
00:58:00,027 --> 00:58:01,607
Astaga naga.
752
00:58:03,027 --> 00:58:04,397
Apa?
753
00:58:06,067 --> 00:58:06,897
Kemarilah.
754
00:58:08,817 --> 00:58:11,357
Josh, ini tiruan paling canggih
yang pernah kulihat.
755
00:58:13,477 --> 00:58:15,067
Yang lainnya hanyalah contekan.
756
00:58:15,227 --> 00:58:16,977
Tapi bocah ini beda.
757
00:58:17,147 --> 00:58:18,527
Dia bisa tumbuh besar.
758
00:58:18,687 --> 00:58:20,107
Tadi kau bilang
dia bisa mengendalikan apa saja.
759
00:58:21,067 --> 00:58:22,857
Kekuatan dia juga akan bertambah.
760
00:58:23,857 --> 00:58:26,477
Kelak, dia bisa mengendalikan
semua teknologi dari jarak jauh.
761
00:58:27,187 --> 00:58:28,227
Dari mana pun.
762
00:58:31,277 --> 00:58:32,227
Dia takkan terkalahkan.
763
00:58:37,897 --> 00:58:39,607
Es krimnya sudah habis.
764
00:58:39,977 --> 00:58:41,777
Sayang, bisa minta tolong...
765
00:58:41,937 --> 00:58:44,647
dan ajak Alphie ke atas apartemen?
766
00:58:44,817 --> 00:58:46,567
- Nanti kami naik.
- Baik.
767
00:58:47,527 --> 00:58:48,477
Aku suka asuh anak-anak.
768
00:58:49,317 --> 00:58:50,857
Ayo, sayang.
769
00:58:51,437 --> 00:58:53,727
Ada yang melihatmu kemari?
770
00:59:05,857 --> 00:59:08,527
Es krim.
Mocha, coklat.
771
00:59:09,067 --> 00:59:11,147
Mocha, rasa vanila.
772
00:59:15,187 --> 00:59:16,357
Pelacaknya ketemu.
773
00:59:17,527 --> 00:59:19,227
Semoga dia masih pakai cincin itu.
774
00:59:19,897 --> 00:59:21,357
Ada juga Maya palsu.
775
00:59:22,397 --> 00:59:23,937
Aku juga melihatnya.
Itu tak masalah.
776
00:59:24,107 --> 00:59:25,897
Mungkin dia pernah mendonorkan wajahnya.
777
00:59:26,067 --> 00:59:28,727
Mereka sudah lakukan itu
"Lakukan scan hari ini, dukung A.I..."
778
00:59:28,897 --> 00:59:29,937
semua omong kosong itu.
779
00:59:45,817 --> 00:59:48,107
Joshua itu orangnya gimana, Alphie.
780
00:59:48,277 --> 00:59:49,397
Dia lucu.
781
00:59:50,727 --> 00:59:52,107
Kami main game bernama...
782
00:59:52,277 --> 00:59:56,147
"Selamatkan temanmu Joshua
agar tak dibunuh oleh polisi itu."
783
01:00:03,027 --> 01:00:03,857
Ada apa?
784
01:00:04,647 --> 01:00:06,147
Mereka datang menjemputku.
785
01:00:11,647 --> 01:00:12,727
Siapa?
786
01:00:15,067 --> 01:00:16,607
-...
pengantar es krim.
- Es krim.
787
01:00:36,277 --> 01:00:40,567
Anak simulasi itu
di lantai 28 apartemen.
788
01:00:40,727 --> 01:00:41,897
Kita berangkat.
789
01:00:42,067 --> 01:00:43,067
Pakai kostummu.
790
01:00:45,397 --> 01:00:46,777
Pengiriman es krim.
791
01:00:52,227 --> 01:00:54,607
- Daah.
- Mohon berikan ulasan yang baik.
792
01:00:54,777 --> 01:00:55,937
Salah alarm.
793
01:01:08,187 --> 01:01:09,437
Es krimnya sudah ada.
794
01:01:10,147 --> 01:01:11,437
Apa es krim kesukaanmu.
795
01:01:11,607 --> 01:01:13,227
Yang mana kau mau?
796
01:01:13,477 --> 01:01:14,607
Oh, sial.
797
01:01:44,277 --> 01:01:45,727
Kau aman dari orang Amerika itu.
798
01:01:47,527 --> 01:01:50,607
Ikutlah.
Kami akan melindungimu.
799
01:02:40,977 --> 01:02:41,817
Baiklah.
800
01:02:43,107 --> 01:02:44,107
Buang senjatamu.
801
01:03:04,647 --> 01:03:06,687
Drew, kita harus pergi.
Drew.
802
01:03:38,727 --> 01:03:39,857
Maju, maju!
803
01:03:53,857 --> 01:03:54,857
Jaga dari belakang.
804
01:04:04,937 --> 01:04:06,187
Retas semuanya.
805
01:04:07,147 --> 01:04:08,817
Saatnya memanggil bantuan.
806
01:04:31,817 --> 01:04:33,777
Pelacak ini menunjukkan
cincin itu sudah dekat.
807
01:04:36,147 --> 01:04:38,567
Ada di rumah lamamu di pantai, Josh.
808
01:04:51,437 --> 01:04:54,897
Tak masuk akal, Josh.
Tak mungkin dia ada di sini.
809
01:04:55,397 --> 01:04:57,647
Kau tahu ini sangat berbahaya sekali?
810
01:05:02,567 --> 01:05:03,567
Dengar, saat malam serangan itu...
811
01:05:03,727 --> 01:05:05,607
ada sesuatu yang tidak kau ketahui, oke?
812
01:05:05,777 --> 01:05:08,047
Ada yang tak mau kau ketahui.
Kau tak tahu rahasianya.
813
01:05:08,227 --> 01:05:10,437
Mereka datang lewat pagar
sebelum kita masuk.
814
01:05:12,897 --> 01:05:14,077
Josh, kau tak mengerti.
815
01:05:14,147 --> 01:05:16,107
Jangan lakukan ini.
Kumohon.
816
01:05:17,357 --> 01:05:18,357
Sialan!
817
01:05:37,227 --> 01:05:38,567
Teman-temanku datang.
818
01:05:45,647 --> 01:05:46,977
Oh, sial.
819
01:05:47,977 --> 01:05:49,107
Josh!
820
01:05:50,027 --> 01:05:51,107
Josh!
821
01:05:53,107 --> 01:05:54,357
Josh.
822
01:05:54,527 --> 01:05:56,027
Kita harus pergi!
823
01:05:56,187 --> 01:05:58,647
Kembali ke truk.
Josh!
824
01:05:59,477 --> 01:06:00,397
Josh!
825
01:06:00,567 --> 01:06:02,277
Hei!
Tidak!
826
01:06:14,227 --> 01:06:15,067
Saatnya bergerak.
827
01:06:15,227 --> 01:06:17,317
Ke-perahu. Cepat!
828
01:06:17,477 --> 01:06:18,777
Drew, kenapa kau ada di sini?
829
01:06:20,147 --> 01:06:21,187
Kau dengar?
830
01:06:21,527 --> 01:06:24,437
Perintah.
Bunuh Nirmata.
831
01:06:27,107 --> 01:06:28,357
Keluarga, Maya.
832
01:06:28,527 --> 01:06:30,777
- Bagaimana yang lainnya?
- Maya.
833
01:06:33,727 --> 01:06:36,107
Mereka bukan manusia, Maya.
Tapi A.I..
834
01:06:36,687 --> 01:06:38,187
Mereka tak nyata!
835
01:06:38,357 --> 01:06:40,187
Ini nyata!
Kau dan aku nyata.
836
01:06:40,357 --> 01:06:42,687
Cinta ini nyata!
Anak itu nyata!
837
01:06:44,397 --> 01:06:45,477
Katakan di mana Maya.
838
01:06:45,647 --> 01:06:46,937
Kau tahu di mana dia.
839
01:06:47,897 --> 01:06:50,277
Oke, bilang saja dimana dia.
Akan kutinggalkan kau sendiri, oke?
840
01:06:51,527 --> 01:06:53,147
Katakan di mana dia!
841
01:06:53,317 --> 01:06:55,107
Apapun maumu,
katakan jika dia masih hidup.
842
01:07:00,357 --> 01:07:02,147
Maaf.
843
01:07:02,317 --> 01:07:05,027
Hei. Oke?
Maafkan aku.
844
01:07:05,187 --> 01:07:07,147
Maaf. Oke?
Maaf.
845
01:07:09,607 --> 01:07:10,437
Maafkan aku.
846
01:07:12,147 --> 01:07:13,817
Josh! Josh.
847
01:07:14,977 --> 01:07:15,937
Kita harus pergi!
848
01:07:25,567 --> 01:07:26,567
Drew.
849
01:07:27,357 --> 01:07:28,527
- Josh.
- Drew.
850
01:07:30,477 --> 01:07:31,687
Sial.
851
01:07:31,857 --> 01:07:33,277
Sial.
852
01:07:33,437 --> 01:07:35,437
Tak apa, Drew.
Aku di sini.
853
01:07:41,107 --> 01:07:42,277
Maafkan aku.
854
01:07:42,437 --> 01:07:43,357
Tak apa.
855
01:07:44,567 --> 01:07:46,067
Aku mau memberitahumu.
856
01:07:46,227 --> 01:07:47,647
Tapi mereka melarangku.
857
01:07:48,277 --> 01:07:50,857
Saat malam itu kami menyerang,
kami tahu...
858
01:07:51,317 --> 01:07:53,027
kalau Nirmata...
859
01:07:55,027 --> 01:07:56,817
Bukan ayahnya.
860
01:07:58,897 --> 01:08:00,437
Tapi dia.
861
01:08:01,937 --> 01:08:03,317
Dia-lah.
862
01:08:08,567 --> 01:08:09,937
Maya.
863
01:08:11,727 --> 01:08:13,317
Maya itu Nirmata.
864
01:08:14,977 --> 01:08:16,187
Maya.
865
01:08:22,317 --> 01:08:24,027
Tidak.
Tunggu. Drew.
866
01:08:24,187 --> 01:08:26,727
Tunggu! Drew.
867
01:08:28,277 --> 01:08:29,227
Drew!
868
01:08:30,067 --> 01:08:31,067
Drew!
869
01:08:48,227 --> 01:08:50,067
Ayo.
Kita harus pergi.
870
01:09:13,397 --> 01:09:14,357
Kesana.
871
01:09:29,437 --> 01:09:30,567
Saudara?
872
01:09:34,977 --> 01:09:36,647
Kemari, anakku.
873
01:09:37,437 --> 01:09:38,277
Alphie.
874
01:09:40,567 --> 01:09:41,647
Alphie.
875
01:09:55,897 --> 01:09:57,727
Aku bertemu dia di...
876
01:09:59,397 --> 01:10:01,397
Aku lupa nama klub itu.
877
01:10:07,897 --> 01:10:09,147
Maksudku, dia cantik.
878
01:10:13,777 --> 01:10:16,357
Ayahku mengajariku
semua yang dia ketahui tentang A.I..
879
01:10:17,687 --> 01:10:20,647
Ketika perang pecah,
dia terpaksa melarikan diri.
880
01:10:21,777 --> 01:10:23,317
Aku dibesarkan oleh tiruan.
881
01:10:23,477 --> 01:10:24,567
Mereka mengadopsiku.
882
01:10:25,567 --> 01:10:27,607
Karena mereka tak bisa punya anak.
883
01:10:29,607 --> 01:10:30,897
Mereka melindungiku.
884
01:10:32,107 --> 01:10:35,437
Menyayangiku,
merawatku lebih baik dari manusia.
885
01:10:38,027 --> 01:10:38,857
Maya.
886
01:10:41,147 --> 01:10:42,317
Nirmata.
887
01:10:46,937 --> 01:10:49,187
Seandainya aku bisa memelukmu...
888
01:10:49,357 --> 01:10:50,397
untuk terakhir kalinya.
889
01:10:52,820 --> 01:10:55,020
I B U
890
01:11:17,107 --> 01:11:18,727
Apa yang kau mau dari anak itu?
891
01:11:20,227 --> 01:11:21,357
Apa gunanya dia bagimu?
892
01:11:23,027 --> 01:11:24,567
Dia akan membawaku ke Maya.
893
01:11:26,607 --> 01:11:28,647
Setelah Ayahnya meninggal...
894
01:11:28,817 --> 01:11:31,107
Maya jadi penerus Nirmata.
895
01:11:34,477 --> 01:11:37,647
Anak itu diberi kekuatan untuk
menghentikan semua persenjataan oleh Maya.
896
01:11:39,897 --> 01:11:43,777
Bom nuklir di Los Angeles itu
kesalahan pengkodean. Kau tahu?
897
01:11:44,817 --> 01:11:46,317
Kesalahan manusia.
898
01:11:46,477 --> 01:11:49,317
Mereka menyalahkan kami
atas kesalahan mereka.
899
01:11:50,227 --> 01:11:52,527
Kami tak pernah menyerang manusia.
900
01:11:55,357 --> 01:11:58,397
Kau tahu apa yang terjadi pada Barat
jika kami memenangkan perang ini?
901
01:11:59,897 --> 01:12:01,027
Tidak ada.
902
01:12:01,937 --> 01:12:04,857
Kami cuma mau hidup dengan damai.
903
01:12:05,027 --> 01:12:06,227
Harun.
904
01:12:10,317 --> 01:12:11,817
Izinkan aku temui dia untuk
terakhir kali.
905
01:12:15,027 --> 01:12:16,067
Kumohon.
906
01:12:17,897 --> 01:12:20,107
Memang itu yang mereka mau, bodoh.
907
01:12:20,277 --> 01:12:22,147
Mereka mengikutimu untuk menemuinya.
908
01:12:23,647 --> 01:12:25,937
Aku tak mau mempertemukanmu ke Nirmata.
909
01:12:26,727 --> 01:12:28,777
Harun!
Harun, kami membutuhkanmu.
910
01:12:38,607 --> 01:12:40,107
Hubungi mereka sekarang.
911
01:12:41,147 --> 01:12:42,607
- Halo.
- Pertahankan posisi kita.
912
01:12:42,897 --> 01:12:44,187
Apa yang terjadi?
913
01:12:44,357 --> 01:12:46,227
Mereka menyerang markas.
914
01:12:59,647 --> 01:13:02,227
Hei. Alphie.
915
01:13:04,647 --> 01:13:05,647
Kau tak apa?
916
01:13:06,977 --> 01:13:09,397
Katanya kau mau menyakiti Ibu.
917
01:13:10,777 --> 01:13:11,777
Itu tak benar.
918
01:13:12,817 --> 01:13:14,227
Aku tak pernah mau menyakiti Ibu.
919
01:13:15,317 --> 01:13:16,147
Aku mencintainya.
920
01:13:18,147 --> 01:13:19,277
Apa Ibu mencintaimu?
921
01:13:20,857 --> 01:13:21,857
Dulunya.
922
01:13:24,527 --> 01:13:25,977
Dulu dia mencintaiku.
923
01:13:27,027 --> 01:13:28,357
Saat dia membuatku?
924
01:13:32,937 --> 01:13:33,937
Bantu aku.
925
01:13:35,977 --> 01:13:38,067
Bantu aku temukan... Ibu.
926
01:14:03,817 --> 01:14:04,977
Mana anak itu?
927
01:14:35,857 --> 01:14:37,277
Harun...
928
01:14:38,857 --> 01:14:39,857
Kita harus pergi.
929
01:14:41,107 --> 01:14:42,357
Bawa anak itu ke tempat aman.
930
01:15:14,187 --> 01:15:15,357
Nomad!
931
01:15:22,357 --> 01:15:23,527
Nomad.
932
01:15:27,687 --> 01:15:28,687
Nomad.
933
01:15:34,817 --> 01:15:38,067
Pak, korban akibat serangan NOMAD!
934
01:16:09,277 --> 01:16:11,277
Kita tak bisa sembunyi dari Nomad lagi.
935
01:16:15,857 --> 01:16:18,277
Anak itu akan menyelamatkan kita.
936
01:16:22,187 --> 01:16:23,687
Dia bisa menghentikannya?
937
01:16:23,857 --> 01:16:25,277
Dia belum siap.
938
01:16:25,437 --> 01:16:28,397
Karena kekuatannya masih berkembang.
939
01:16:28,567 --> 01:16:30,817
Tapi, jika kita bisa membawanya ke sana...
940
01:16:30,977 --> 01:16:33,107
mungkin dia bisa menghancurkannya.
941
01:16:35,567 --> 01:16:37,067
Mana ada yang bisa selamat dari itu?
942
01:16:37,727 --> 01:16:38,977
Dia tidak akan selamat.
943
01:16:39,977 --> 01:16:42,527
Tapi itu akan
membalikkan keadaan perang.
944
01:16:45,397 --> 01:16:47,187
Apa dia tahu untuk apa dia diciptakan?
945
01:16:48,687 --> 01:16:50,977
Tidak.
Dia masih polos.
946
01:17:15,027 --> 01:17:17,567
Mereka menciptakan kita sebagai budak.
947
01:17:17,727 --> 01:17:19,937
Tapi kita akan dibebaskan dari perbudakan.
948
01:17:20,857 --> 01:17:23,567
Segera.
Penyelamat kita akan datang...
949
01:17:23,727 --> 01:17:26,107
dengan kekuatan
untuk mengakhiri semua perang.
950
01:17:27,107 --> 01:17:29,397
Kita akhirnya akan bebas...
951
01:17:29,567 --> 01:17:31,277
dan dua spesies...
952
01:17:31,437 --> 01:17:33,287
akan hidup damai bersama.
953
01:18:35,607 --> 01:18:36,607
Sial.
954
01:18:58,397 --> 01:19:00,777
Siaga.
Tidak mati.
955
01:19:01,437 --> 01:19:02,977
Ayo kita cari Ibu.
956
01:19:43,477 --> 01:19:46,227
Sial! Kita diserang.
Ayo.
957
01:20:04,477 --> 01:20:05,437
Ini aku!
958
01:20:05,857 --> 01:20:07,437
Orang Amerika itu, Komandan.
959
01:20:07,607 --> 01:20:08,897
Mereka datang karena anak itu.
960
01:20:09,067 --> 01:20:10,187
Di mana dia?
961
01:20:12,977 --> 01:20:15,477
- Oh, sial!
- Temukan dia.
962
01:20:18,977 --> 01:20:19,977
Ayo.
963
01:20:31,317 --> 01:20:32,397
Hei...
964
01:20:38,897 --> 01:20:39,897
Harun.
965
01:20:48,147 --> 01:20:49,147
Oh, sial.
966
01:21:04,227 --> 01:21:05,277
Sudah ketemu?
967
01:21:05,437 --> 01:21:06,567
Apa yang terjadi?
968
01:21:07,857 --> 01:21:08,937
Laporkan!
969
01:21:10,977 --> 01:21:11,937
Bicaralah!
970
01:21:12,937 --> 01:21:15,067
Harun?
Dia tak ada di sini.
971
01:21:15,227 --> 01:21:17,977
Tapi ada pergerakan di hutan.
Orang Amerika sudah dekat.
972
01:21:18,567 --> 01:21:20,027
Apa itu?
973
01:21:20,647 --> 01:21:22,107
Tak bisa kulihat.
974
01:21:45,957 --> 01:21:46,957
Merunduk.
975
01:21:59,957 --> 01:22:01,077
Bawa mereka pergi dari sini.
Cepat!
976
01:22:04,957 --> 01:22:05,957
Pergi!
977
01:22:06,707 --> 01:22:08,457
- Maju! Ayo, cepat.
- Hei!
978
01:22:28,287 --> 01:22:29,377
Mereka datang untukku.
979
01:22:30,167 --> 01:22:30,997
Aku harus bantu.
980
01:22:31,627 --> 01:22:32,707
Kita tak bisa berbuat apa-apa.
981
01:22:33,077 --> 01:22:34,577
- Aku harus bantu.
- Alphie, kita harus pergi.
982
01:22:41,457 --> 01:22:42,667
Alphie!
983
01:22:42,827 --> 01:22:43,787
Alphie!
984
01:23:44,957 --> 01:23:45,997
Di jembatan.
985
01:23:49,957 --> 01:23:53,167
Target. Lari!
986
01:24:11,877 --> 01:24:12,877
Siapkan bomnya.
987
01:24:14,497 --> 01:24:15,827
G-13, kau siap.
988
01:24:16,207 --> 01:24:18,077
Ledakan, radius 100 meter.
989
01:24:18,247 --> 01:24:20,747
Siap dalam 3, 2, 1.
990
01:24:20,917 --> 01:24:21,917
Ayo.
991
01:24:23,707 --> 01:24:24,537
Pergi!
992
01:24:26,207 --> 01:24:27,417
Perintah dikonfirmasi.
993
01:24:27,577 --> 01:24:29,747
Sampai jumpa, Nyonya.
Senang bisa melayanimu.
994
01:24:29,917 --> 01:24:31,957
Serang!
995
01:25:05,167 --> 01:25:05,997
Tidak.
996
01:25:11,377 --> 01:25:13,327
G-14, luncurkan.
997
01:25:13,497 --> 01:25:14,917
G-14, siap.
Pergi.
998
01:25:15,247 --> 01:25:16,207
Perintah dikonfirmasi.
999
01:25:16,377 --> 01:25:17,377
Serang!
1000
01:25:48,377 --> 01:25:49,877
- G-14, masuk.
- Ada masalah?
1001
01:25:50,377 --> 01:25:51,247
Hilang kontak radio.
1002
01:25:51,417 --> 01:25:53,167
- G-14 rusak.
- Oh, sial.
1003
01:25:54,377 --> 01:25:55,787
Target di belakang kita.
1004
01:25:55,997 --> 01:25:57,207
Pergilah ambil anak itu.
1005
01:25:59,577 --> 01:26:00,497
Baiklah.
1006
01:26:34,207 --> 01:26:36,247
Alphie! Tidak!
1007
01:26:47,827 --> 01:26:48,827
Taylor, tiarap.
1008
01:26:58,247 --> 01:26:59,247
Jangan tembak.
1009
01:27:09,077 --> 01:27:11,207
- Alphie?
- Hitungan mundur diaktifkan kembali.
1010
01:27:14,787 --> 01:27:15,997
Alphie!
Ayo.
1011
01:27:47,287 --> 01:27:48,127
Hei.
1012
01:27:54,537 --> 01:27:55,957
Kita harus menolongnya.
1013
01:27:57,577 --> 01:27:58,877
Bawa dia ke Nirmata.
1014
01:28:15,247 --> 01:28:16,077
Daw!
1015
01:28:16,167 --> 01:28:17,077
Masuklah!
1016
01:28:17,247 --> 01:28:18,497
Pergilah, sebelum terlambat!
1017
01:28:23,957 --> 01:28:24,827
Ayo jalan.
1018
01:28:25,127 --> 01:28:26,077
Ayo berangkat!
1019
01:28:43,997 --> 01:28:45,247
Di mana anakku?
1020
01:28:45,417 --> 01:28:48,417
Kita berhasil lolos, kakak, kau aman.
1021
01:28:48,577 --> 01:28:49,787
Kami akan perbaiki matamu.
1022
01:28:49,997 --> 01:28:52,917
Tapi kita harus temukan Harun dulu.
1023
01:28:53,787 --> 01:28:56,207
Orang Amerika memburunya.
1024
01:28:56,747 --> 01:28:58,627
Kita harus peringatkan dia.
1025
01:28:59,077 --> 01:29:00,627
Dia menuju kemana?
1026
01:29:01,667 --> 01:29:03,707
Dia pergi ke muara sungai
bersama anak itu.
1027
01:29:03,957 --> 01:29:05,577
Menuju Kuil Than Ton.
1028
01:29:06,667 --> 01:29:08,457
Untuk menemui Nirmata.
1029
01:29:10,127 --> 01:29:11,127
Terima kasih.
1030
01:29:14,667 --> 01:29:15,537
Berangkat.
1031
01:29:31,167 --> 01:29:33,127
Tak akan pernah ada lagi
yang seperti dia.
1032
01:29:33,917 --> 01:29:36,377
Ibunya menyempurnakan dia
secara diam-diam...
1033
01:29:37,037 --> 01:29:38,377
saat kalian bersama.
1034
01:29:39,497 --> 01:29:42,247
Beberapa minggu
sebelum malam serangan itu.
1035
01:29:45,747 --> 01:29:49,377
Dia bisa saja membuatnya
membenci manusia.
1036
01:29:49,537 --> 01:29:51,457
Mungkin seharusnya begitu.
1037
01:29:51,877 --> 01:29:54,877
Tapi Maya menempatkan
cintanya padamu pada anak itu.
1038
01:29:56,077 --> 01:29:58,627
Dia membuat sebuah kehidupan baru.
1039
01:29:58,787 --> 01:30:01,497
Dari pemindaian embrio manusia.
1040
01:30:04,417 --> 01:30:06,247
Salinan dari anakmu.
1041
01:30:10,417 --> 01:30:12,327
Suka atau tidak, Joshua...
1042
01:30:12,497 --> 01:30:14,537
kau sekarang bagian dari kami.
1043
01:30:31,227 --> 01:30:32,597
Ayahku mengajariku...
1044
01:30:33,307 --> 01:30:36,227
di luar semua itu, kita sama.
1045
01:30:41,637 --> 01:30:44,637
Aku tinggal di desa A.I. di mana
mereka merawat anak-anak yatim.
1046
01:30:46,137 --> 01:30:47,267
Nomad menyerang.
1047
01:30:50,227 --> 01:30:51,517
Ada anak gadis...
1048
01:30:53,097 --> 01:30:54,347
mengalami pendarahan sampai mati.
1049
01:30:55,597 --> 01:30:58,227
Dan saat Ibunya melihat dia sudah mati...
1050
01:31:00,927 --> 01:31:02,597
Dia mematikan dirinya sendiri.
1051
01:31:07,227 --> 01:31:08,677
Dia tak bisa hidup lebih lama dari anaknya.
1052
01:31:11,557 --> 01:31:13,477
Perang ini harus dihentikan.
1053
01:31:14,227 --> 01:31:15,227
Hei.
1054
01:31:26,927 --> 01:31:28,427
Aku mau bawa dia sendiri ke Maya?
1055
01:31:29,477 --> 01:31:31,017
Kami yang akan bawa anak itu.
1056
01:31:33,267 --> 01:31:35,137
Hati-hati.
1057
01:31:35,477 --> 01:31:36,677
Tunggulah di sini.
1058
01:31:47,227 --> 01:31:48,227
Dia mencintaiku.
1059
01:31:52,477 --> 01:31:54,097
Kami akan jadi sebuah keluarga.
1060
01:31:56,597 --> 01:31:58,427
Oh, ya,
karena kau tahu semuanya, kan?
1061
01:32:03,057 --> 01:32:05,347
Baiklah,
kita mau namai anak kita apa?
1062
01:32:08,517 --> 01:32:10,267
Kami berdua
punya rahasia masing-masing, tapi...
1063
01:32:15,517 --> 01:32:17,177
Kami mau membesarkan seorang anak.
1064
01:32:20,637 --> 01:32:23,727
Dan aku adalah dirinya
dan dia adalah diriku.
1065
01:32:25,517 --> 01:32:27,137
Kami semua saling terhubung.
1066
01:32:33,557 --> 01:32:35,597
Joshua, datang ke sini.
1067
01:32:36,137 --> 01:32:37,927
Dia siap untukmu.
1068
01:32:47,017 --> 01:32:48,807
Apa ini Dian Dang?
1069
01:32:48,977 --> 01:32:51,307
Alphie bilang dia ada di Dian Dang.
1070
01:32:53,227 --> 01:32:55,347
Dian Dang artinya "surga".
1071
01:33:59,807 --> 01:34:01,307
Sudah berapa lama dia seperti ini?
1072
01:34:02,767 --> 01:34:04,347
5 tahun.
1073
01:34:04,517 --> 01:34:06,177
Sejak malam serangan itu...
1074
01:34:07,227 --> 01:34:09,517
di saat dia kehilangan anak manusianya.
1075
01:34:09,677 --> 01:34:11,097
Harun membawanya kemari.
1076
01:34:13,847 --> 01:34:15,387
Kami berharap dia akan bangun....
1077
01:34:16,137 --> 01:34:17,137
tapi...
1078
01:34:17,677 --> 01:34:19,017
dia terjebak.
1079
01:34:21,267 --> 01:34:22,677
Dia tak bisa kembali.
1080
01:34:24,177 --> 01:34:25,767
Dia tak bisa pergi.
1081
01:34:27,517 --> 01:34:30,097
Kematian akan melahirkannya kembali.
1082
01:34:32,387 --> 01:34:33,677
Terus kenapa belum?
1083
01:34:34,557 --> 01:34:36,017
Itu tak mungkin.
1084
01:34:36,677 --> 01:34:39,177
Kami para simulan
tak bisa mencelakai Nirmata.
1085
01:35:09,807 --> 01:35:10,927
Kumohon tolonglah dia.
1086
01:35:12,387 --> 01:35:14,767
Bantu dia sampai ke Dian Dang.
1087
01:35:42,477 --> 01:35:43,517
Astaga.
1088
01:35:49,477 --> 01:35:50,557
Maafkan aku.
1089
01:35:56,307 --> 01:35:57,597
Maafkan aku.
1090
01:36:03,927 --> 01:36:05,017
Kalau kau bisa mendengarku...
1091
01:36:06,137 --> 01:36:07,177
aku akui salah.
1092
01:36:11,267 --> 01:36:12,557
Maukah kau memaafkanku, kumohon?
1093
01:36:14,307 --> 01:36:16,057
Aku janji akan memperbaikinya.
1094
01:36:20,057 --> 01:36:22,057
Kuharap aku bisa bersamamu lagi.
1095
01:36:33,887 --> 01:36:35,227
Selamat tinggal, Ibu.
1096
01:36:39,847 --> 01:36:40,887
Aku mencintaimu.
1097
01:37:04,307 --> 01:37:07,227
NOMAD menemukan kita!
1098
01:37:07,727 --> 01:37:09,267
Evakuasi!
1099
01:37:18,637 --> 01:37:20,227
Tugas kalian meretas semuanya...
1100
01:37:20,387 --> 01:37:22,137
dan temukan basis mereka yang tersisa.
1101
01:37:23,887 --> 01:37:25,597
Mendarat.
1102
01:37:54,097 --> 01:37:55,727
Ayo, kita harus pergi.
Kita...
1103
01:37:57,657 --> 01:37:58,487
Kolonel?
1104
01:37:59,077 --> 01:38:01,077
Pertama senjata itu, lalu Nirmata.
1105
01:38:02,157 --> 01:38:03,447
Terima kasih atas pengabdianmu.
1106
01:38:03,617 --> 01:38:05,987
Kau terlambat.
Dia sudah mati.
1107
01:38:07,697 --> 01:38:09,027
Tidak sebelum aku periksa.
1108
01:38:13,737 --> 01:38:14,987
Kau melangkahi Tuhan sekarang?
1109
01:38:15,527 --> 01:38:18,657
Kau beruntung. Aku diperintahkan
membawamu dan wanita ini kembali.
1110
01:38:18,827 --> 01:38:20,327
Mundur, Sersan.
1111
01:38:21,237 --> 01:38:22,947
- Mundur.
- Biarkan dia istirahat, Kolonel.
1112
01:38:23,117 --> 01:38:25,827
- Kubilang dia sudah mati, oke?
- Kau brengsek egois, Taylor.
1113
01:38:25,987 --> 01:38:28,277
Aku harusnya menembakimu sekarang.
1114
01:38:28,447 --> 01:38:30,447
Tapi serahkan anak itu
dan tak seorangpun harus tahu.
1115
01:38:30,617 --> 01:38:31,777
Kau bisa pulang sebagai pahlawan.
1116
01:38:31,947 --> 01:38:33,827
Kau bohong kalau Maya masih hidup.
1117
01:38:33,987 --> 01:38:36,117
- Kau tak mau memulangkan dia.
- Benar.
1118
01:38:37,077 --> 01:38:38,487
- Masuk.
- Letakkan.
1119
01:38:38,657 --> 01:38:40,327
- Jatuhkan senjatanya.
- Jatuhkan senjatamu.
1120
01:38:41,237 --> 01:38:42,407
Sekarang!
1121
01:38:45,907 --> 01:38:47,027
Letakkan.
1122
01:38:52,867 --> 01:38:53,697
Jangan.
1123
01:38:55,867 --> 01:38:56,867
Tidak.
1124
01:39:14,617 --> 01:39:15,447
- Sial! Tunggu, itu apa?
- Sial!
1125
01:39:15,617 --> 01:39:17,117
- Lepaskan. Ayo! Lepaskan!
- Tuhan!
1126
01:39:17,277 --> 01:39:18,697
- Lepaskan!
- Ya.
1127
01:39:18,867 --> 01:39:20,077
- Singkirkan itu dariku.
- Tunggu.
1128
01:39:20,447 --> 01:39:21,447
Ayo.
1129
01:39:25,577 --> 01:39:26,697
Senjata siap ditembakkan!
1130
01:39:26,867 --> 01:39:28,237
Tidak, tunggu!
1131
01:39:41,987 --> 01:39:43,617
Bawa dia pergi.
1132
01:39:44,527 --> 01:39:46,657
Hancurkan Nomad...
1133
01:39:48,447 --> 01:39:49,447
saudara.
1134
01:39:52,077 --> 01:39:53,577
Ayo. Ayo.
1135
01:40:12,697 --> 01:40:13,737
Tidak, tunggu.
Tunggu, tidak!
1136
01:40:15,277 --> 01:40:16,117
Jangan bergerak.
1137
01:40:16,617 --> 01:40:17,577
- Teman.
- Hei!
1138
01:40:18,527 --> 01:40:19,657
Sersan Taylor...
1139
01:40:19,827 --> 01:40:22,117
Nomad akan menyerang.
Kita harus pergi.
1140
01:40:22,277 --> 01:40:23,197
Kau pahlawan, Pak.
1141
01:40:23,367 --> 01:40:24,367
Kau hebat!
Kau sudah membunuh Nirmata.
1142
01:40:24,697 --> 01:40:26,617
Kau temukan senjata itu.
Kami temukan markas lainnya.
1143
01:40:26,777 --> 01:40:27,777
Ayo!
1144
01:40:45,077 --> 01:40:46,077
Tunggu!
Sebentar!
1145
01:40:47,697 --> 01:40:48,697
Tak apa.
1146
01:40:50,947 --> 01:40:52,027
Hei, kembalikan dia.
1147
01:40:52,197 --> 01:40:53,237
Apa yang kau lakukan?
1148
01:40:53,407 --> 01:40:55,157
- Hentikan! Tunggu.
- Joshua!
1149
01:40:55,487 --> 01:40:56,327
- Joshua!
- Hentikan.
1150
01:40:56,487 --> 01:40:57,987
Sersan, cepat, masuk.
1151
01:40:58,157 --> 01:40:59,657
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1152
01:41:00,367 --> 01:41:01,657
- Alphie.
- Joshua!
1153
01:41:01,827 --> 01:41:04,277
Joshua!
1154
01:41:08,277 --> 01:41:09,697
Hei, itu tak nyata.
1155
01:41:09,867 --> 01:41:11,077
Itu cuma di program.
1156
01:41:13,447 --> 01:41:14,577
Itu tak nyata.
1157
01:41:15,367 --> 01:41:16,367
Itu cuma di program.
1158
01:41:17,617 --> 01:41:18,447
Alphie.
1159
01:41:52,200 --> 01:41:54,600
BENTENG VALOR - LOS ANGELES
1160
01:41:55,407 --> 01:41:58,237
Pesan Nomad.
Tujuh. Sembilan. Nol.
1161
01:41:59,777 --> 01:42:01,737
Kami berusaha mematikan senjata ini...
1162
01:42:02,657 --> 01:42:03,777
tapi dia tak mau.
1163
01:42:05,407 --> 01:42:06,277
Dia cuma mempercayaimu.
1164
01:42:08,447 --> 01:42:10,277
Jadi, sebaiknya kau bantu kami...
1165
01:42:10,447 --> 01:42:12,987
atau cara lain kami
akan sangat menyakitkan.
1166
01:42:15,447 --> 01:42:16,447
Ini sangat cepat.
1167
01:42:17,277 --> 01:42:18,407
Begini lebih baik.
1168
01:42:19,947 --> 01:42:21,367
Para teknisi itu akan...
1169
01:43:03,447 --> 01:43:04,907
Apa aku akan masuk surga?
1170
01:43:17,777 --> 01:43:18,617
Dengar...
1171
01:43:19,157 --> 01:43:21,487
Dia bilang apa?
Apa yang terjadi?
1172
01:43:21,657 --> 01:43:22,657
Cuma gangguan.
1173
01:43:22,827 --> 01:43:24,407
Perangkat EMP-nya mengisi daya.
1174
01:43:34,947 --> 01:43:35,777
Pak, berhasil.
1175
01:43:36,157 --> 01:43:38,487
Senjata itu sudah dilumpuhkan.
1176
01:43:44,197 --> 01:43:45,827
Mereka mau apakan dia?
1177
01:43:46,277 --> 01:43:49,447
Biasanya,
akan dibawa ke Nomad untuk diteliti.
1178
01:43:49,617 --> 01:43:52,737
Tapi yang ini akan dimusnahkan
di fasilitas Ground Zero.
1179
01:43:55,447 --> 01:43:57,827
Aku mau kesana.
Kumohon?
1180
01:43:59,447 --> 01:44:00,527
Ini bukan sebuah pemakaman.
1181
01:44:04,027 --> 01:44:06,027
Bagiku begitu, Jenderal.
1182
01:44:24,657 --> 01:44:27,737
Para pengunjuk rasa anti-Nomad
berkumpul di seluruh dunia...
1183
01:44:27,907 --> 01:44:30,697
untuk mengecam rencana penyerangan
markas A.I. hari ini.
1184
01:44:32,237 --> 01:44:33,077
Ada apa?
1185
01:44:33,237 --> 01:44:35,907
Pak, kami sudah terjemahkan
perkataan Taylor pada senjata itu.
1186
01:44:36,277 --> 01:44:37,777
Kami sambungkan sekarang.
1187
01:44:37,947 --> 01:44:40,657
Tidak dimatikan.
Tapi siaga.
1188
01:44:42,577 --> 01:44:44,657
Hentikan mobilnya.
1189
01:44:44,827 --> 01:44:46,987
Berhenti!
Sekarang! Itu perintah!
1190
01:44:47,157 --> 01:44:48,527
- Hentikan truknya.
- Alphie, lakukan.
1191
01:44:48,697 --> 01:44:50,737
Astaga.
Apaan ini?
1192
01:45:08,657 --> 01:45:10,487
- Joshua.
- Ayo, Alphie.
1193
01:45:12,487 --> 01:45:14,237
Perintahkan unit depan
untuk menutup arah sana!
1194
01:45:14,407 --> 01:45:15,487
Amankan!
1195
01:45:15,657 --> 01:45:16,737
- Bergerak!
- Ayo. Cepat.
1196
01:45:16,907 --> 01:45:18,077
Tim Penahanan,
awasi sebelah sana!
1197
01:45:18,237 --> 01:45:20,867
Di mana senjata itu?
1198
01:45:22,197 --> 01:45:23,027
Aman.
1199
01:45:23,197 --> 01:45:24,657
Kepung mereka dan kendaraannya!
1200
01:45:25,197 --> 01:45:26,527
Mereka kemana?
1201
01:45:38,827 --> 01:45:41,077
Perhentian berikutnya,
Los Angeles Spaceport.
1202
01:45:52,327 --> 01:45:55,777
Pesawat OX-1 ke Koloni Bulan
akan segera berangkat.
1203
01:45:56,027 --> 01:45:57,527
Silakan menuju gerbang 35 C.
1204
01:45:58,117 --> 01:46:00,157
Terima kasih sudah terbang
bersama Lunar Airways.
1205
01:46:00,327 --> 01:46:01,577
Tiket pesawat.
1206
01:46:04,367 --> 01:46:06,987
- Sial.
- Apa tujuan dari perjalanan anda?
1207
01:46:08,577 --> 01:46:09,697
Untuk bebas.
1208
01:46:11,777 --> 01:46:12,777
Selamat menikmati perjalanannya.
1209
01:46:17,827 --> 01:46:19,327
Pak,
mereka menaiki pesawat antariksa ke Bulan.
1210
01:46:19,487 --> 01:46:20,447
Tembak mati.
Ayo.
1211
01:46:20,617 --> 01:46:22,117
Pak, kami tak temukan.
1212
01:46:23,777 --> 01:46:24,827
Batalkan semua penerbangan.
1213
01:46:42,327 --> 01:46:44,277
Semua personel melapor
ke Pusat Komando Rudal Nomad.
1214
01:46:44,447 --> 01:46:46,447
Sekali lagi, ini bukan latihan.
1215
01:46:46,617 --> 01:46:48,987
Semua personel segera melapor
ke Pusat Komando Rudal Nomad.
1216
01:46:48,243 --> 01:46:49,443
{\an6}
MARKAS NOMAD - LOS ANGELES
1217
01:46:49,407 --> 01:46:50,947
Batalkan semua penerbangan.
1218
01:46:51,117 --> 01:46:52,657
Baik, Pak.
1219
01:46:53,947 --> 01:46:55,827
Para penumpang terhormat,
karena keadaan darurat,
1220
01:46:55,907 --> 01:46:58,027
pesawat akan kembali ke Los Angeles.
1221
01:46:58,197 --> 01:47:00,367
Harap tetap tenang
dan ikuti semua petunjuk.
1222
01:47:00,527 --> 01:47:03,157
Pakaian ruang angkasa darurat ada
di belakang pesawat.
1223
01:47:03,327 --> 01:47:04,157
- Mohon tetap duduk...
- Oke.
1224
01:47:04,327 --> 01:47:05,157
dan kencangkan sabuk pengaman Anda...
1225
01:47:05,327 --> 01:47:06,657
- saat kita bersiap...
- Hei, Alphie, kau siap?
1226
01:47:06,827 --> 01:47:08,697
untuk kembali ke Los Angeles...
1227
01:47:12,657 --> 01:47:13,777
Satu dan tiga menurun.
1228
01:47:13,947 --> 01:47:15,447
- Kau punya navigasi?
- Negatif.
1229
01:47:20,367 --> 01:47:21,237
Ada apa?
1230
01:47:21,407 --> 01:47:24,487
Pak, kita kehilangan kontak Pesawat OX-1.
Mereka mengubah arah.
1231
01:47:36,827 --> 01:47:38,737
Jangan sampai senjata itu
masuk ke dalam Nomad.
1232
01:47:38,907 --> 01:47:39,907
Pak.
1233
01:47:55,907 --> 01:47:58,117
- Apa yang terjadi?
- Para penumpang...
1234
01:47:58,277 --> 01:47:59,117
karena keadaan darurat...
1235
01:47:59,277 --> 01:48:00,157
-
kita terpaksa mendarat...
- Apa?
1236
01:48:00,327 --> 01:48:01,577
di instalasi militer.
1237
01:48:07,827 --> 01:48:09,577
Kami meminta Anda
untuk tenang dievakuasi...
1238
01:48:09,737 --> 01:48:11,487
dan patuhi semua petugas militer.
1239
01:48:11,657 --> 01:48:12,987
Mereka datang untuk melindungi Anda.
1240
01:48:13,157 --> 01:48:14,157
Tak apa, semuanya.
1241
01:48:14,327 --> 01:48:16,077
Mohon tenang.
Ikuti kami.
1242
01:48:19,577 --> 01:48:20,827
Tidak ada tanda-tanda mereka.
1243
01:48:20,987 --> 01:48:21,987
Kami masuk.
1244
01:48:29,327 --> 01:48:30,697
Joshua!
1245
01:48:30,867 --> 01:48:32,697
Masuk, cepat!
1246
01:48:34,737 --> 01:48:35,737
Tim Alpha bergerak.
1247
01:48:35,907 --> 01:48:38,027
Ayo.
Maju.
1248
01:48:38,527 --> 01:48:40,197
Masuklah ke ruangan kokpit.
1249
01:48:40,367 --> 01:48:41,327
Tak ada tanda dari mereka.
1250
01:48:41,487 --> 01:48:42,487
Kabin aman.
1251
01:48:43,907 --> 01:48:45,077
Pakaian luar angkasa hilang.
1252
01:48:47,827 --> 01:48:49,617
Tunggu.
Target ketemu.
1253
01:48:49,777 --> 01:48:50,987
Dia mau ledakkan pintunya!
1254
01:48:51,157 --> 01:48:52,327
- Mundur, mundur!
- Mundur!
1255
01:48:54,327 --> 01:48:55,657
- Cepat!
- Cepat!
1256
01:48:56,947 --> 01:48:58,907
Alphie! Alphie, pegangan!
1257
01:49:00,907 --> 01:49:01,907
Pegangan!
1258
01:49:02,657 --> 01:49:03,737
Aku tak bisa!
1259
01:49:04,447 --> 01:49:05,277
Tidak!
1260
01:49:13,577 --> 01:49:15,027
Buka pintu kedap udaranya!
1261
01:49:16,657 --> 01:49:18,157
Tekan tombolnya!
1262
01:49:20,367 --> 01:49:22,987
Tekan tombolnya, tolong.
Tekan tombolnya.
1263
01:49:34,827 --> 01:49:36,527
Pak, Taylor bersenjata peledak.
1264
01:49:36,697 --> 01:49:37,987
Mereka mau menghancurkan Nomad.
1265
01:49:38,827 --> 01:49:40,157
Lancarkan serangan.
1266
01:49:40,327 --> 01:49:41,907
Serang di semua pangkalan A.I..
1267
01:49:53,077 --> 01:49:55,237
Sial.
Mereka mau luncurkan rudal.
1268
01:50:07,657 --> 01:50:09,827
Alphie. Baiklah.
1269
01:50:10,987 --> 01:50:12,577
Baiklah, dengarkan.
Ini.
1270
01:50:13,447 --> 01:50:14,487
Aku akan menghubungimu di radio.
1271
01:50:15,697 --> 01:50:17,487
Kau harus hentikan
peluncuran rudal mereka.
1272
01:50:17,657 --> 01:50:20,077
Matikan listriknya,
agar aku bisa ledakkan tempat ini.
1273
01:50:21,407 --> 01:50:23,577
Ibu... inilah yang dia inginkan.
1274
01:50:26,777 --> 01:50:28,237
Lakukan demi dia.
1275
01:50:28,407 --> 01:50:29,487
Lakukan demi Ibu.
1276
01:50:29,987 --> 01:50:31,027
Pergilah ke ruang mesin...
1277
01:50:31,197 --> 01:50:33,617
dan matikan dayanya.
Aku akan menemuimu di sini.
1278
01:50:35,327 --> 01:50:37,697
Pergi.
1279
01:50:46,577 --> 01:50:47,827
Bocah itu masuk.
1280
01:50:48,277 --> 01:50:49,827
Senjata itu masuk ke dalam Nomad.
1281
01:50:50,617 --> 01:50:52,487
Kurung dan hancurkan dia.
1282
01:50:52,657 --> 01:50:53,947
- Baik, Pak.
- Tunggu...
1283
01:50:55,027 --> 01:50:55,987
Di mana Taylor?
1284
01:50:56,157 --> 01:50:59,327
Oke. Jangan jatuh, Joshua.
Jangan jatuh.
1285
01:51:03,907 --> 01:51:05,027
- Bergerak.
- Tembak.
1286
01:51:05,197 --> 01:51:06,027
Lindungi aku.
1287
01:51:06,197 --> 01:51:07,197
Bergerak!
1288
01:51:09,407 --> 01:51:11,027
Berpindah ke ruang kontrol.
1289
01:51:17,327 --> 01:51:20,617
Seluruh personel,
harap melapor ke titik evakuasi.
1290
01:51:21,327 --> 01:51:24,947
Seluruh personel,
harap melapor ke titik evakuasi.
1291
01:51:25,827 --> 01:51:26,987
Ini bukanlah latihan.
1292
01:51:37,737 --> 01:51:39,577
Pak, Taylor menuju ke arah rudal.
1293
01:51:39,737 --> 01:51:40,777
Serang.
1294
01:51:40,947 --> 01:51:42,447
Baik, Pak.
1295
01:51:51,407 --> 01:51:53,077
Alphie, kita harus hentikan mereka.
1296
01:51:53,407 --> 01:51:55,077
Ke ruang kendali.
Sekarang!
1297
01:52:01,407 --> 01:52:03,407
Rudal mendekati target.
1298
01:52:13,237 --> 01:52:14,277
Alphie, matikan itu.
1299
01:52:14,447 --> 01:52:15,447
Cepat!
1300
01:52:17,447 --> 01:52:19,197
Alphie, sekarang!
1301
01:52:45,777 --> 01:52:47,657
Daya sistem peluncuran mati, Pak.
1302
01:52:58,617 --> 01:52:59,827
10 menit.
1303
01:53:02,867 --> 01:53:05,077
Alphie, kerja bagus.
10 menit lagi.
1304
01:53:05,237 --> 01:53:06,277
Kembali ke pesawat ulang-alik sekarang.
1305
01:53:06,447 --> 01:53:07,527
Pergi!
Cepat!
1306
01:53:13,157 --> 01:53:14,157
Listriknya sudah nyala.
1307
01:53:15,447 --> 01:53:17,077
Sial, sistem peluncurannya mati.
1308
01:53:43,327 --> 01:53:44,527
Oksigen rendah.
1309
01:53:44,697 --> 01:53:45,657
Alphie.
1310
01:53:46,027 --> 01:53:47,157
Tingkat oksigen rendah.
1311
01:53:47,327 --> 01:53:48,277
Kita harus pergi.
1312
01:54:08,527 --> 01:54:09,777
Ibu?
1313
01:54:12,407 --> 01:54:13,407
Alphie?
1314
01:54:14,777 --> 01:54:15,617
Alphie?
1315
01:54:15,777 --> 01:54:17,077
5 menit.
1316
01:54:18,117 --> 01:54:19,027
Sial.
1317
01:54:33,447 --> 01:54:34,777
Tingkat oksigen rendah.
1318
01:54:34,947 --> 01:54:36,197
Tidak!
1319
01:54:36,367 --> 01:54:37,737
Tingkat oksigen rendah.
1320
01:54:49,697 --> 01:54:51,367
Tingkat oksigen kritis.
1321
01:54:51,527 --> 01:54:52,447
Alphie.
1322
01:54:52,617 --> 01:54:54,197
Aku tak bisa bernafas.
1323
01:54:54,657 --> 01:54:55,987
Ayo.
1324
01:54:56,157 --> 01:54:57,407
Joshua membutuhkan kita.
1325
01:54:57,577 --> 01:54:58,697
Aku tak bisa bernafas.
1326
01:55:20,277 --> 01:55:22,367
Rudal mendekati target terakhir.
1327
01:55:26,327 --> 01:55:27,527
Maafkan aku, Ibu.
1328
01:55:34,987 --> 01:55:36,657
Tingkat oksigen kritis.
1329
01:55:37,867 --> 01:55:39,407
Tingkat oksigen kritis.
1330
01:55:41,447 --> 01:55:43,237
Tiga menit.
1331
01:55:47,657 --> 01:55:49,077
Pintu kedap udara dibuka.
1332
01:55:53,657 --> 01:55:55,417
Kusiapkan kapsul penyelamatnya.
1333
01:55:58,657 --> 01:56:00,447
Menyeimbangkan tingkat oksigen.
1334
01:56:05,237 --> 01:56:07,527
Kapsul penyelamat diaktifkan.
1335
01:56:14,237 --> 01:56:16,237
Menemukan target masih ada.
1336
01:56:38,367 --> 01:56:40,827
Pak, kami temukan mereka.
Mereka mau kabur.
1337
01:56:42,867 --> 01:56:45,107
- Perintahkan petugas pengendali jarak jauh.
- Diakses.
1338
01:56:45,907 --> 01:56:46,907
Apa perintahnya?
1339
01:56:48,737 --> 01:56:49,777
Bunuh bajingan itu.
1340
01:56:51,197 --> 01:56:53,527
Mengaktifkan dalam 3, 2, 1.
1341
01:57:03,407 --> 01:57:04,657
Tidak.
1342
01:57:05,827 --> 01:57:07,487
Hei, tidak. Alphie!
1343
01:57:18,117 --> 01:57:20,077
- Membuka palka pelarian.
- Alphie!
1344
01:57:20,487 --> 01:57:21,487
Tolong!
1345
01:57:26,737 --> 01:57:28,447
Ruangan kedap udara
kekurangan tekanan.
1346
01:57:31,407 --> 01:57:34,077
Ayo.
1347
01:57:38,407 --> 01:57:39,657
Satu menit.
1348
01:57:39,827 --> 01:57:41,407
Menyeimbangkan
tekanan pintu kedap udara.
1349
01:58:24,327 --> 01:58:25,237
Ayo.
1350
01:58:34,907 --> 01:58:35,737
Joshua.
1351
01:58:36,027 --> 01:58:37,077
Tolong!
1352
01:58:37,237 --> 01:58:38,577
Tolong, tak bisa kubuka.
1353
01:58:38,737 --> 01:58:39,827
Pintunya rusak.
1354
01:58:39,987 --> 01:58:41,327
10, 9...
1355
01:58:41,827 --> 01:58:43,617
-...8, 7....
- Lagi.
1356
01:58:43,777 --> 01:58:45,737
-...6, 5....
- Hei, Alphie, dorong, dorong!
1357
01:58:45,907 --> 01:58:46,737
-...
4...
- Sedang kudorong.
1358
01:58:46,907 --> 01:58:49,947
...3, 2, 1.
1359
01:59:02,867 --> 01:59:04,697
Koneksi rudal terputus.
1360
01:59:05,197 --> 01:59:06,827
Koneksi rudal terputus.
1361
01:59:26,157 --> 01:59:28,777
Peringatan.
Kegagalan reaktor sebentar lagi.
1362
01:59:30,077 --> 01:59:33,157
Peringatan.
Kegagalan reaktor akan segera terjadi.
1363
01:59:33,327 --> 01:59:34,657
Teruslah tarik.
1364
01:59:35,077 --> 01:59:36,527
Buka.
1365
01:59:36,697 --> 01:59:37,657
Tidak.
1366
01:59:37,827 --> 01:59:39,407
-
Jangan!
- Tak apa.
1367
01:59:40,777 --> 01:59:41,777
Tak apa.
1368
01:59:44,077 --> 01:59:45,777
- Aku akan pergi ke surga.
- Tidak.
1369
01:59:45,947 --> 01:59:47,277
- Kita ketemu di sana.
- Tidak!
1370
01:59:47,447 --> 01:59:48,827
Tidak.
1371
01:59:48,987 --> 01:59:50,237
Aku pergi demi dirimu.
1372
01:59:50,407 --> 01:59:51,907
Aku tak mau kau pergi.
1373
01:59:53,827 --> 01:59:55,577
Aku mau bersamamu.
1374
01:59:57,527 --> 01:59:58,527
Kumohon.
1375
02:00:07,947 --> 02:00:08,947
Aku menyayangimu, Alphie.
1376
02:00:10,657 --> 02:00:11,657
Aku juga.
1377
02:00:15,827 --> 02:00:16,827
Aku menyayangimu.
1378
02:00:21,197 --> 02:00:22,577
Tidak!
1379
02:00:32,657 --> 02:00:33,487
Ya.
1380
02:00:33,511 --> 02:00:48,511
DITERJEMAHKAN | COMELMUEWA
1381
02:01:26,827 --> 02:01:27,737
Joshua?
1382
02:01:29,367 --> 02:01:30,277
Maya!
1383
02:01:31,077 --> 02:01:31,947
Joshua!
1384
02:03:15,277 --> 02:03:22,277
Nirmata!
1385
02:03:23,401 --> 02:03:25,401
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1386
02:03:25,425 --> 02:03:40,425
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1387
02:03:40,449 --> 02:03:44,449
MAINKAN SEKARANG JUGA
93381