All language subtitles for The Creator 2023 1080p BluRayx264 DD7.1 Mkvking.com.llll

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,285 --> 00:01:19,785 Selamat datang di masa depan robotik. 2 00:01:20,410 --> 00:01:21,577 Biarlah robot membantu kalian. 3 00:01:21,744 --> 00:01:25,535 Tugas sehari-hari rumah? Semuanya mereka bisa kerjakan. 4 00:01:30,577 --> 00:01:32,702 Pengembangan Robotika menajubkan selanjutnya... 5 00:01:33,119 --> 00:01:35,535 adalah Kecerdasan buatan (AI). 6 00:01:36,102 --> 00:01:37,727 Dengan mempelajari otak manusia, 7 00:01:37,894 --> 00:01:41,227 kami tanamkan cara berpikir yang mandiri... 8 00:01:41,394 --> 00:01:46,477 agar mereka bisa bergabung bersama pekerja Amerika yang mirip seperti manusia. 9 00:01:49,369 --> 00:01:52,910 Dengan teknologi baru ini akan menjembatani jurang antara manusia dan AI, 10 00:01:53,077 --> 00:01:54,452 agar kita makin akrab dari sebelumnya. 11 00:01:54,744 --> 00:01:56,952 Cuma dengan memindai bentuk wajahmu, 12 00:01:57,119 --> 00:01:59,327 kami bisa memindahkannya ke tubuh robot... 13 00:01:59,494 --> 00:02:01,869 agar mereka lebih manusiawi dari manusia. 14 00:02:02,035 --> 00:02:05,635 Dengan simulasi, masa depan makin lebih baik. 15 00:02:06,394 --> 00:02:09,852 Robot A.I. ini serba bisa mengerjakan semua tugas keseharian kita. 16 00:02:10,019 --> 00:02:11,352 Mereka bisa memasak... 17 00:02:11,519 --> 00:02:13,060 membawa mobil... 18 00:02:13,227 --> 00:02:15,102 pelayan masyarakat... 19 00:02:15,269 --> 00:02:16,602 yang menjaga keamanan... 20 00:02:16,769 --> 00:02:18,519 dan di lengkapi sistem pertahanan canggih dan baru, 21 00:02:18,894 --> 00:02:19,769 mereka bahkan... 22 00:02:37,810 --> 00:02:42,435 Tepat 10 tahun lalu, bom nuklir menghancurkan Los Angeles. 23 00:02:43,685 --> 00:02:46,602 Hampir 1 juta orang dibakar... 24 00:02:47,477 --> 00:02:49,060 dalam sekejap mata... 25 00:02:49,227 --> 00:02:52,310 oleh robot AI yang dibuat untuk melindungi kita. 26 00:02:53,435 --> 00:02:55,394 Kita akan melarang A.I. di Negara-Negara Barat... 27 00:02:56,310 --> 00:02:58,352 agar ini tak terjadi lagi. 28 00:03:00,394 --> 00:03:02,519 Tapi negara republik Asia Baru... 29 00:03:03,269 --> 00:03:06,560 tidak seprihatin dengan kita, dan terus mengembangkan A.I. 30 00:03:06,727 --> 00:03:08,685 malah menganggap mereka secara setara. 31 00:03:08,852 --> 00:03:10,477 Tapi, ingatlah. 32 00:03:10,644 --> 00:03:15,019 Kita tak berperang melawan Asia Baru. Tapi A.I. yang mereka buat. 33 00:03:17,144 --> 00:03:20,144 Ini perjuangan demi kelangsungan hidup kita. 34 00:03:21,227 --> 00:03:23,519 Selama A.I. masih jadi ancaman... 35 00:03:23,685 --> 00:03:26,144 kita takkan berhenti memburu mereka. 36 00:03:41,444 --> 00:03:43,144 KONANG - ASIA BARU 2065 37 00:03:59,310 --> 00:04:01,102 Nomad. Ini Bravo, sudah tiba. 38 00:04:01,269 --> 00:04:03,894 LT berada pada posisi 4, 1, 3, 9... 39 00:04:04,060 --> 00:04:05,185 Baiklah, posisi di air. 40 00:04:07,060 --> 00:04:08,269 Radar ketua tim mendeteksimu... 41 00:04:19,185 --> 00:04:20,435 Pasukan bergerak masuk. 42 00:04:20,602 --> 00:04:23,602 Ini Nomad. Baiklah. Mengirim koordinat serangan. 43 00:04:39,935 --> 00:04:41,060 Sayang. 44 00:04:42,019 --> 00:04:44,602 Entah bayinya nanti pintar.... 45 00:04:44,769 --> 00:04:46,519 atau kayak Ayahnya. 46 00:04:47,977 --> 00:04:49,185 - Dia marah padamu. - Itu... 47 00:04:49,352 --> 00:04:51,269 Itu tendangan kesepakatan. 48 00:04:51,435 --> 00:04:52,810 - Tendangan kesepakatan? - Ya... 49 00:04:52,977 --> 00:04:54,560 - Itu... Ya. - Dia seperti, "Tidak... 50 00:04:54,727 --> 00:04:55,894 "tidak, jangan bersikap begitu sama Ayah. 51 00:04:56,060 --> 00:04:57,435 "Sopanlah sama Ayah." 52 00:04:57,602 --> 00:05:00,310 Tunggu. Maksudku, kau yakin sekali aku ayahnya, kan? 53 00:05:03,560 --> 00:05:04,685 Tidak. 54 00:05:05,019 --> 00:05:06,269 Coba pahami... 55 00:05:06,435 --> 00:05:07,644 Saat ia lahir nanti... 56 00:05:07,810 --> 00:05:10,810 jika ia menyebalkan, barulah kau yakin. 57 00:05:10,977 --> 00:05:12,435 - Oh, astaga! - Aku cuma bercanda. 58 00:05:12,602 --> 00:05:14,102 - Tidak, itu... Tahu tidak? Tak apa. - Aku bercanda. 59 00:05:14,269 --> 00:05:15,102 Lebih baik aku pergi. Tidak, aku tak mau... 60 00:05:15,185 --> 00:05:16,144 Aku cuma bercanda. Maaf. 61 00:05:16,310 --> 00:05:17,852 - Tidak, aku... Aku sudah sakit hati. - Aku cuma bercanda. 62 00:05:18,019 --> 00:05:19,685 Sekarang aku merasa minder... 63 00:05:19,852 --> 00:05:21,519 ...dan aku tak tahu apa aku bisa lanjutkan hubungan ini... 64 00:05:21,543 --> 00:05:23,543 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 65 00:05:23,567 --> 00:05:38,567 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 66 00:05:38,591 --> 00:05:42,591 MAINKAN SEKARANG JUGA 67 00:06:13,610 --> 00:06:14,860 Ada apa ini? 68 00:06:17,819 --> 00:06:19,152 Ada orang Amerika. 69 00:06:25,694 --> 00:06:26,944 Siapa yang memberitahumu posisi kami? 70 00:06:28,652 --> 00:06:29,777 - Harun. - Kumohon. 71 00:06:29,944 --> 00:06:33,444 Bro, mereka menemukan kita. Kita kurang hati-hati. 72 00:06:38,694 --> 00:06:41,152 Sial, Nomad kemari. Ayo. 73 00:06:41,319 --> 00:06:42,402 Ayo! 74 00:06:42,569 --> 00:06:43,902 Naik ke perahu. Cepat! 75 00:06:45,610 --> 00:06:47,110 Orang Amerika itu datang. Orang Amerika... 76 00:06:47,902 --> 00:06:49,610 Pergi! Ke perahu. 77 00:06:50,610 --> 00:06:52,194 - Joshua. - Kumohon. 78 00:06:56,152 --> 00:06:57,277 Maya, dia sudah melihat kita. 79 00:06:58,069 --> 00:07:00,402 Kita bisa membawanya. Sebagai sandera. 80 00:07:01,527 --> 00:07:03,485 - Kumohon. - Kemasi barangmu. 81 00:07:07,402 --> 00:07:09,235 Kumohon. Jangan. 82 00:07:09,985 --> 00:07:10,819 Kumohon. 83 00:07:12,819 --> 00:07:14,319 Drew, kenapa kau di sini? 84 00:07:14,610 --> 00:07:15,819 Penyamaranku bisa terbongkar. 85 00:07:15,985 --> 00:07:17,610 Beri aku waktu lagi. 86 00:07:17,777 --> 00:07:20,360 Perintah. Bunuh Nirmata. 87 00:07:20,527 --> 00:07:22,194 Nirmata tidak ada di sini. 88 00:07:22,357 --> 00:07:23,527 Kau mengerti? Nirmata tak ada di sini... 89 00:07:23,687 --> 00:07:25,107 Kita serang musuh. 90 00:07:28,977 --> 00:07:30,397 Masuk ke rumah. Sekarang! 91 00:07:32,527 --> 00:07:33,607 - Maju! - Cepat! 92 00:07:37,187 --> 00:07:38,027 Ini Sersan Taylor. 93 00:07:38,357 --> 00:07:39,977 Hentikan serangannya, sialan! 94 00:07:40,147 --> 00:07:40,977 Nirmata tidak ada di sini. 95 00:07:41,147 --> 00:07:43,107 Tangkap Nirmata! Dekat ruangan tamu. 96 00:07:43,277 --> 00:07:45,567 Dengar, aku lagi menyamar. Batalkan serangannya. 97 00:07:54,357 --> 00:07:57,897 Katanya kau sudah berhenti. Kau sudah janji. 98 00:07:59,937 --> 00:08:02,857 Percayalah, mereka tak mengincarmu. Cuma Nirmata. 99 00:08:04,397 --> 00:08:06,777 Jadi ayo kita pergi. Cepat. 100 00:08:11,817 --> 00:08:12,857 Maya. 101 00:08:14,067 --> 00:08:15,107 Tenanglah. 102 00:08:15,937 --> 00:08:16,937 Aku mencintaimu. 103 00:08:18,397 --> 00:08:20,317 Aku tak pernah mau menyakitimu sedikit pun. 104 00:08:20,977 --> 00:08:22,357 Cuma... 105 00:08:23,027 --> 00:08:24,067 kau yang kumiliki. 106 00:08:25,727 --> 00:08:28,187 Tolong. Kita harus pergi. 107 00:08:28,357 --> 00:08:29,647 Bagaimana yang lainnya? 108 00:08:29,817 --> 00:08:31,397 Maksudmu? 109 00:08:31,817 --> 00:08:32,977 Mereka itu keluargaku. 110 00:08:33,147 --> 00:08:34,777 Mereka bukan manusia, Maya. 111 00:08:35,567 --> 00:08:36,777 Mereka tak nyata! 112 00:08:36,937 --> 00:08:39,437 Kita nyata! Kau dan aku nyata. Cinta ini nyata. 113 00:08:39,607 --> 00:08:41,187 Anak itu nyata! 114 00:08:42,727 --> 00:08:43,857 Tidak. 115 00:08:45,397 --> 00:08:46,397 Ini... 116 00:08:48,227 --> 00:08:50,067 tak nyata. 117 00:08:50,227 --> 00:08:51,147 Maya, jangan begitu. 118 00:08:51,607 --> 00:08:52,607 Tolong. 119 00:08:53,397 --> 00:08:54,227 - Sersan Taylor! - Maya, tolong! 120 00:08:54,397 --> 00:08:56,477 - Tidak! - Hei, ayo! 121 00:08:56,647 --> 00:08:59,527 - Ayo. Hei, ayo pergi! - Maya! Maya. 122 00:09:10,397 --> 00:09:11,897 Maya! 123 00:09:14,817 --> 00:09:15,817 Maya! 124 00:09:19,397 --> 00:09:20,437 Maya! 125 00:09:24,277 --> 00:09:27,067 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 126 00:09:35,897 --> 00:09:38,437 Tidak! 127 00:09:44,607 --> 00:09:45,607 Maya! 128 00:10:04,322 --> 00:10:06,222 {\an6}5 TAHUH KEMUDIAN 129 00:10:05,687 --> 00:10:06,687 Tidak. 130 00:10:13,357 --> 00:10:15,397 Matikan. 131 00:10:15,567 --> 00:10:19,027 Diperkirakan bersembunyi di pulau Asia Tenggara Baru, pengejaran terus... 132 00:10:19,187 --> 00:10:23,897 dilanjutkan mengejar perancang A.I. misterius yang dikenal sebagai Nirmata. 133 00:10:24,067 --> 00:10:26,977 Saat pasukan AS memperluas pencariannya di Asia Baru... 134 00:10:27,147 --> 00:10:28,317 Nirmata berhasil lolos dari penangkapan... 135 00:10:28,477 --> 00:10:30,067 Aku baik-baik saja. 136 00:10:30,357 --> 00:10:32,977 Beristirahat, sedikit rekreasi... 137 00:10:33,147 --> 00:10:36,437 makan, tidur, kerja, berkali-kali. 138 00:10:36,607 --> 00:10:38,107 Dan sakit kepala? 139 00:10:38,437 --> 00:10:39,977 Mimpi buruk? 140 00:10:41,727 --> 00:10:42,687 Tak pernah lagi. 141 00:10:46,317 --> 00:10:47,527 Kalau ingatanmu? 142 00:10:47,687 --> 00:10:48,607 Ada yang teringat... 143 00:10:48,777 --> 00:10:50,567 saat kau menyamar? 144 00:10:50,937 --> 00:10:52,277 Misalnya lokasi Nirmata. 145 00:10:55,147 --> 00:10:55,977 Tak ada yang baru. 146 00:10:58,857 --> 00:11:00,687 Cuma malam penyelamatan itu. 147 00:11:00,857 --> 00:11:04,227 Serangan Pasukan Khusus. Serangan rudal Nomad. 148 00:11:05,687 --> 00:11:06,977 Sumbermu mati. 149 00:11:09,187 --> 00:11:10,187 Istri. 150 00:11:11,977 --> 00:11:14,607 Kami sudah nikah. Aku dan sumberku. Tapi… 151 00:11:27,067 --> 00:11:30,357 Tidak. Aku tak ingat apa-apa. 152 00:11:32,277 --> 00:11:34,067 Bagaimana pekerjaanmu? 153 00:11:36,227 --> 00:11:39,227 Terima kasih atas jasa kalian atas pembenahan kota Los Angeles. 154 00:11:39,397 --> 00:11:41,607 Tingkat radiasi selalu rendah... 155 00:11:41,193 --> 00:11:43,893 {\an6}WILAYAH KRITIS - LOS ANGELES 156 00:11:41,777 --> 00:11:44,687 berkat dedikasi dan kerja keras tim kita yang solid. 157 00:11:52,937 --> 00:11:54,317 Oh, sial. 158 00:11:58,277 --> 00:11:59,277 Baiklah. 159 00:12:00,477 --> 00:12:01,727 Sudah kulihat video... 160 00:12:02,647 --> 00:12:03,477 yang mengatakan bahwa alasan.... 161 00:12:03,647 --> 00:12:05,687 A.I. mengebom kita untuk mengambil alih tugas kita. 162 00:12:05,857 --> 00:12:07,477 Mereka boleh ambil pekerjaan ini. 163 00:12:10,147 --> 00:12:11,277 Hei, temukan sesuatu? 164 00:12:11,437 --> 00:12:12,897 Tidak. 165 00:12:13,067 --> 00:12:14,067 Kalau sekarang? 166 00:12:15,777 --> 00:12:16,857 Masih belum ada. 167 00:12:17,027 --> 00:12:19,257 Hei, ketua, grid enam. Kau bisa baca ini? 168 00:12:19,277 --> 00:12:20,857 -Tidak! -Sial! Oh, Tuhan! 169 00:12:21,227 --> 00:12:22,437 Di mana anak yang bersamaku? 170 00:12:22,607 --> 00:12:24,067 - Dimana dia? - Bisa bantu aku? 171 00:12:24,227 --> 00:12:25,897 - Anak itu! Dimana dia? - Lepaskan! 172 00:12:26,067 --> 00:12:27,527 Dia butuh bantuanku! 173 00:12:27,687 --> 00:12:29,857 - Ketua! 11-4-4 ditemukan. - Namanya Amy! Apa dia tak apa? 174 00:12:30,027 --> 00:12:30,857 -Ya... - Anak itu! 175 00:12:31,027 --> 00:12:32,067 - Hei! - Amy! 176 00:12:32,227 --> 00:12:34,397 Amy! Tidak! Kumohon,.. 177 00:12:34,567 --> 00:12:36,567 - Kumohon, jangan. - Tunggu, tidak. 178 00:12:36,857 --> 00:12:38,567 Amy! 179 00:12:39,107 --> 00:12:39,937 Ketua, sudah kau terima? 180 00:12:40,107 --> 00:12:41,937 Baik, Taylor. Dia sudah tak aktif. 181 00:12:42,477 --> 00:12:43,977 - Ini kayak orang beneran, oke? - Hei, tenanglah... 182 00:12:44,147 --> 00:12:44,977 - Kayak orang beneran... - Harrison. 183 00:12:45,147 --> 00:12:46,607 - Kayak orang beneran... - Harrison. 184 00:12:46,777 --> 00:12:48,567 Teman, Apa-apaan ini? Ini nyata! 185 00:12:48,727 --> 00:12:49,777 Mereka tak nyata, oke? 186 00:12:52,427 --> 00:12:53,507 Mereka tak merasakan apa-apa. 187 00:12:54,837 --> 00:12:55,967 Cuma diprogram. 188 00:13:00,927 --> 00:13:03,257 Siapkan tingkat dua untuk pemrosesan termal. 189 00:13:06,047 --> 00:13:08,507 Tujuh-lima, memulai proses daur ulang. 190 00:13:15,037 --> 00:13:17,237 U.S.S NOMAD: HARAPAN MANUSIA 191 00:13:19,127 --> 00:13:22,587 15 tahun sejak ledakan nuklir di Los Angeles... 192 00:13:22,757 --> 00:13:26,087 Barat melancarkan perang untuk menghabisi para A.I.. 193 00:13:26,257 --> 00:13:28,297 Markas militer triliun dolar, Nomad, 194 00:13:28,377 --> 00:13:31,047 akhirnya membantu Barat memenangkan perang. 195 00:13:31,217 --> 00:13:35,047 Berada barisan depan di medan perang Asia Baru, tempat A.I.... 196 00:13:35,217 --> 00:13:36,797 melakukan perlawanan terakhirnya. 197 00:13:36,967 --> 00:13:38,677 Menerima kenyataan.... 198 00:13:38,837 --> 00:13:41,427 - dan duka yang pernah terjadi. - Halo! 199 00:13:41,587 --> 00:13:44,087 - Anak-anak tak punya siapa lagi... - Hei! 200 00:13:44,927 --> 00:13:46,467 - Aku masih ingat. - Halo! 201 00:13:48,587 --> 00:13:50,257 Hei! Halo! 202 00:13:51,297 --> 00:13:52,507 Kayaknya kau ada masalah. 203 00:13:54,967 --> 00:13:55,967 Bagaimana bisa? 204 00:13:57,927 --> 00:13:59,007 Bom nuklir LA. 205 00:14:00,717 --> 00:14:01,717 Kau kehilangan temanmu? 206 00:14:04,127 --> 00:14:07,587 Ya, orangtuaku. Ibu, Ayahku, dan saudaraku. 207 00:14:10,927 --> 00:14:11,927 Maaf. 208 00:14:12,797 --> 00:14:15,677 Mereka ada di Ground Zero (Area Berbahaya). Itu terjadi tiba-tiba. 209 00:14:16,257 --> 00:14:17,717 Jadi, semuanya baik-baik saja. 210 00:14:17,877 --> 00:14:18,927 Oke. Remas tanganku. 211 00:14:23,717 --> 00:14:24,717 Lepaskan sekarang. 212 00:14:25,377 --> 00:14:28,677 Apa, tanganku? Oke. 213 00:14:28,837 --> 00:14:32,177 Satu. Tidak, tanganku terjepit. 214 00:14:33,427 --> 00:14:34,467 Kita coba cara lain... 215 00:14:35,547 --> 00:14:36,677 Jika aku coba cara lain... 216 00:15:12,177 --> 00:15:13,257 Sersan Taylor... 217 00:15:14,507 --> 00:15:16,427 Aku Jenderal Andrews. Ini Kolonel Howell. 218 00:15:17,467 --> 00:15:18,467 Tidak. 219 00:15:20,427 --> 00:15:21,547 Tidak apanya, nak? 220 00:15:21,717 --> 00:15:23,217 Apa pun yang kau inginkan. 221 00:15:23,927 --> 00:15:26,127 Tiap minggu banyak yang kemari. Menanyakan apa aku ingat. 222 00:15:27,427 --> 00:15:28,757 Aku sudah tak ingat. 223 00:15:38,507 --> 00:15:40,007 Kau perlu lihat ini, Sersan. 224 00:15:42,337 --> 00:15:44,627 Kami temukan lab Nirmata. 225 00:15:44,797 --> 00:15:46,967 Di tempat penyamaranmu. 226 00:15:47,127 --> 00:15:50,717 Menurut intelijen kami, Nirmata mengembangkan senjata super... 227 00:15:50,877 --> 00:15:52,127 bernama Alpha-O. 228 00:15:54,177 --> 00:15:55,927 Dirancang untuk menghancurkan Nomad. 229 00:15:56,967 --> 00:15:59,047 Aku turut berduka cita atas kehilanganmu. 230 00:15:59,217 --> 00:16:03,087 Neanderthal punya reputasi buruk. 231 00:16:04,177 --> 00:16:07,007 Maksudku, orang-orang membicarakannya seperti orang bodoh, tapi, 232 00:16:07,177 --> 00:16:10,297 ternyata mereka membuat peralatan. Dan pakaian. 233 00:16:10,467 --> 00:16:13,217 Membuat herbal. Bahkan mampu membuat karya seni. 234 00:16:13,377 --> 00:16:15,717 Kalung bunga kecil untuk mengubur mereka. 235 00:16:16,677 --> 00:16:21,427 Hanya masalahnya, ada spesies yang lebih pintar dan kejam dari mereka. 236 00:16:21,587 --> 00:16:22,547 Yaitu kita. 237 00:16:23,377 --> 00:16:25,967 Dan kita memperkosa dan membunuh mereka. 238 00:16:27,587 --> 00:16:29,047 Mengerti maksudku, Taylor? 239 00:16:29,967 --> 00:16:33,047 Butuh waktu 60 tahun untuk membangun Nomad, 240 00:16:33,217 --> 00:16:35,507 jadi ini kesempatan terakhir kita untuk memenangkan perang. 241 00:16:36,877 --> 00:16:40,547 Jika mereka dapatkan senjata Alpha-O ini secara online dan menghancurkan Nomad, 242 00:16:40,717 --> 00:16:41,627 mereka menang. 243 00:16:42,297 --> 00:16:43,837 Dan kita punah. 244 00:16:45,547 --> 00:16:47,797 Cuma kau yang tahu letak lab itu. 245 00:16:49,087 --> 00:16:50,337 Mungkin kau bisa bantu kami. 246 00:16:59,087 --> 00:17:02,217 Mereka tak memberitahumu aku sudah hampir temukan Nirmata? 247 00:17:02,427 --> 00:17:04,627 Aku sudah hampir membunuh bajingan itu? 248 00:17:04,797 --> 00:17:08,677 Kenapa kalian kacaukan misinya dengan serangan misil dari Nomad? 249 00:17:08,837 --> 00:17:09,967 - Sersan... - Karena itu yang paling aku ingat. 250 00:17:10,127 --> 00:17:12,927 Istriku terbunuh malam itu, Jenderal, bukannya kurang sopan. 251 00:17:14,047 --> 00:17:15,837 Orang yang sangat dekat denganku mati. 252 00:17:19,467 --> 00:17:20,927 Anakku mati malam itu. 253 00:17:24,127 --> 00:17:26,087 Jadi, masa bodoh dengan kepunahan. 254 00:17:29,797 --> 00:17:31,427 Aku harus menonton TV. 255 00:17:43,587 --> 00:17:44,587 Hei. 256 00:17:49,757 --> 00:17:50,757 Hei, teman. 257 00:17:50,927 --> 00:17:53,337 Kita dekat dari pantai, jadi sebaiknya kita berhenti di sini. 258 00:17:55,007 --> 00:17:55,837 Serahkan padaku. 259 00:17:56,007 --> 00:17:57,007 Maya? 260 00:17:59,467 --> 00:18:00,587 Ini tak mungkin nyata. 261 00:18:01,967 --> 00:18:04,337 Ini rekaman 2 hari lalu. 262 00:18:04,507 --> 00:18:06,967 Tes otentikasi memastikan kalau dia manusia. 263 00:18:08,717 --> 00:18:10,177 Kau tahu lokasi ini? 264 00:18:11,547 --> 00:18:12,547 Sersan Taylor... 265 00:18:14,127 --> 00:18:16,127 - Joshua. - Ayo... 266 00:18:16,297 --> 00:18:19,967 Perintahku menghancurkan senjata dan fasilitas itu... 267 00:18:20,127 --> 00:18:22,837 dan siapa pun yang ada di sana akan dibunuh. 268 00:18:23,007 --> 00:18:25,717 Tapi jika kau bisa mengingatnya dan bergabung dengan... 269 00:18:25,877 --> 00:18:28,547 tim kami, aku janji... 270 00:18:28,717 --> 00:18:30,757 - kami akan bawa wanita itu kembali. - Ayo, mari... 271 00:18:32,587 --> 00:18:33,507 Oh, ayolah. 272 00:18:33,677 --> 00:18:35,127 Berangkat jam 6 pagi. 273 00:18:50,627 --> 00:18:52,337 Sudah, tenang semua. 274 00:18:52,507 --> 00:18:54,717 Selamat kembali ke Asia Baru. 275 00:18:54,877 --> 00:18:56,757 Kita sudah temukan lokasi lab itu.... 276 00:18:57,547 --> 00:18:59,377 seperti yang kalian lihat... 277 00:18:59,547 --> 00:19:01,427 jauh di wilayah pertahanan musuh. 278 00:19:01,627 --> 00:19:04,377 Pangkalan terdekat kita, 400 mil jauhnya. 279 00:19:04,547 --> 00:19:06,547 Mereka tak peduli dengan LA di sini. 280 00:19:07,127 --> 00:19:08,877 Penduduk setempat, termasuk polisi, 281 00:19:09,047 --> 00:19:10,257 semuanya bekerja sama dengan A.I.. 282 00:19:10,427 --> 00:19:13,967 Robot, manusia, dan tiruan, semuanya benci kita. 283 00:19:14,127 --> 00:19:15,717 Jadi, jika tertangkap... 284 00:19:16,047 --> 00:19:17,287 habislah kau. 285 00:19:18,007 --> 00:19:18,927 Jangan tertangkap. 286 00:19:20,007 --> 00:19:22,257 Sersan Taylor tahu letak fasilitas itu. 287 00:19:22,427 --> 00:19:23,837 Kita bekerja sesuai arahan dia. 288 00:19:24,427 --> 00:19:25,717 Misi kita menemukan... 289 00:19:25,877 --> 00:19:27,837 senjata yang dinamai Alpha-O. 290 00:19:28,007 --> 00:19:31,087 Lalu kita lancarkan serangan misil dari Nomad dan meledakkannya. 291 00:19:32,177 --> 00:19:33,297 Ya. 292 00:19:33,467 --> 00:19:34,427 Bubar. 293 00:19:34,757 --> 00:19:37,047 - Hei, akan kutangani. - Bagus sekali, bro! 294 00:19:38,967 --> 00:19:40,587 Asalkan aku bisa membunuhnya. 295 00:19:46,177 --> 00:19:47,177 Itu istrimu? 296 00:19:50,947 --> 00:19:53,327 Akan kulakukan sebisaku sebentar lagi. 297 00:19:54,947 --> 00:19:57,327 - Tak apa. - Aku tahu, aku mengerti. 298 00:19:57,487 --> 00:20:01,327 Kedua putraku mati dalam perang ini. 299 00:20:01,487 --> 00:20:03,277 Ini asli... ini krim... 300 00:20:03,447 --> 00:20:06,487 Yang sulit aku terima, mereka bergabung karena aku. 301 00:20:07,197 --> 00:20:09,197 Salah satu mereka jatuh cinta sama simulan Hua Hin. 302 00:20:09,367 --> 00:20:10,617 - Kau percaya? - Daniels! 303 00:20:10,777 --> 00:20:13,027 Pelayan bar dekat pangkalan. 304 00:20:14,117 --> 00:20:15,967 Dia ungkapkan kalau dia mencintainya. 305 00:20:16,697 --> 00:20:18,947 Dia pergi kuisisi kontraknya dan ternyata... 306 00:20:19,117 --> 00:20:21,827 dia menjebaknya. Ya. 307 00:20:21,987 --> 00:20:22,987 Ya, pastinya... 308 00:20:24,827 --> 00:20:27,737 Dia dan teman pemberontaknya membunuhnya perlahan-lahan. 309 00:20:29,777 --> 00:20:32,487 Ya, ini bagian penahan. 310 00:20:34,027 --> 00:20:36,987 Kuharap kau temukan istrimu. 311 00:20:47,577 --> 00:20:48,697 Echo satu ini Nomad. 312 00:20:48,867 --> 00:20:50,077 Pelepasan pesawat. 313 00:21:46,907 --> 00:21:49,277 - Pergi, cepat! - Pergi, cepat! 314 00:21:49,447 --> 00:21:51,907 Ayo! Cepat! Bergerak! Cepat! 315 00:21:54,197 --> 00:21:55,197 Pergi! 316 00:22:00,867 --> 00:22:01,867 Merunduk. 317 00:22:04,117 --> 00:22:05,277 Terbangkan. 318 00:22:28,237 --> 00:22:29,527 Astaga! 319 00:22:30,577 --> 00:22:32,117 - Ada apa? - Kita mau kemana? 320 00:22:32,277 --> 00:22:34,027 Ini bukan lab, tapi kampung kumuh. 321 00:22:43,157 --> 00:22:44,027 Dulu ada di sana. 322 00:22:44,697 --> 00:22:45,527 Sialan. 323 00:22:45,697 --> 00:22:47,697 Sepertinya mereka membangun desa di sana. 324 00:22:47,867 --> 00:22:49,237 Sial. 325 00:22:54,777 --> 00:22:56,157 Di mana lab itu? 326 00:22:56,327 --> 00:22:58,117 Kau sembunyikan dimana teman robotmu itu? 327 00:22:59,307 --> 00:23:02,427 Siapa yang mau bicara? Dimana jalan masuknya? 328 00:23:02,597 --> 00:23:04,177 Kenapa kalian mau lindungi A.I. itu? 329 00:23:04,347 --> 00:23:06,477 Oke. Tak apa. 330 00:23:06,637 --> 00:23:07,887 Kalian malu sebagai manusia? 331 00:23:08,557 --> 00:23:10,387 Akan kutunjukkan akibatnya. 332 00:23:13,597 --> 00:23:15,177 Lihatlah anjing kecil ini? 333 00:23:15,927 --> 00:23:18,677 - Hei, kau tahu... - Tidak. Tidak. 334 00:23:18,887 --> 00:23:20,227 Ini anjingmu? 335 00:23:21,887 --> 00:23:23,807 Hei, di mana jalan masuknya? Katakan! 336 00:23:26,017 --> 00:23:27,227 Kami cuma petani. 337 00:23:27,387 --> 00:23:28,677 Jangan bohong. 338 00:23:29,767 --> 00:23:31,517 Tiga. Kau mengerti? 339 00:23:31,677 --> 00:23:32,847 Katakan sekarang. 340 00:23:34,427 --> 00:23:35,767 Dua. 341 00:23:36,887 --> 00:23:38,307 Satu. 342 00:23:38,477 --> 00:23:41,347 Tahu apa artinya satu, dua, tiga? Di mana pintu masuknya? 343 00:23:41,517 --> 00:23:43,977 Katakan jalan masuknya sekarang! Katakan. 344 00:23:44,137 --> 00:23:45,637 - Apa yang kalian sembunyikan? - Katakan. 345 00:23:46,677 --> 00:23:49,307 Jangan menangis. 346 00:23:49,477 --> 00:23:51,637 - Jawab, katakan. - Lihat aku! 347 00:23:51,977 --> 00:23:52,887 Kapten! 348 00:23:53,517 --> 00:23:54,517 Kapten! 349 00:24:01,807 --> 00:24:05,517 McBride, Hardwick, tetaplah di sini. Yang lainnya, ikuti aku. 350 00:24:05,677 --> 00:24:07,387 Tidaklah sulit, kan? 351 00:24:11,017 --> 00:24:12,977 - Kami masuk. - Baiklah. 352 00:24:13,137 --> 00:24:16,307 Kita akan kembali dalam formasi, 3-0. 353 00:24:19,677 --> 00:24:21,637 Ayo, cepat. 354 00:24:21,807 --> 00:24:24,677 Jaga jarak, pertahankan komunikasi. 355 00:24:24,847 --> 00:24:26,267 Baiklah, Cotton. 356 00:24:26,427 --> 00:24:28,177 Yang di bawah sana... 357 00:24:28,637 --> 00:24:30,227 ...mereka sangat berani. 358 00:24:31,887 --> 00:24:34,017 Kalian tak bisa kalahkan A.I itu. 359 00:24:34,387 --> 00:24:37,057 Mereka evolusi. 360 00:24:39,727 --> 00:24:41,637 Pintu palka yang mana, Taylor? 361 00:24:42,767 --> 00:24:44,307 Kalau orang itu mau membunuhku, aku pasti marah. 362 00:24:46,477 --> 00:24:48,637 Ayolah, Taylor. Yang mana? 363 00:24:49,307 --> 00:24:50,137 Yang itu. 364 00:25:14,767 --> 00:25:16,637 Ketemu, pak. Kami temukan senjata itu. 365 00:25:16,807 --> 00:25:18,477 Ayo, jalan, cepat! 366 00:25:18,847 --> 00:25:21,807 Sial. Ayolah. 367 00:25:30,677 --> 00:25:31,517 Maya. 368 00:25:58,557 --> 00:26:00,267 Cepat ke pintu itu. 369 00:26:02,637 --> 00:26:03,637 Sialan! 370 00:26:06,847 --> 00:26:08,847 Shipley, pintu ini harus dibuka. 371 00:26:12,977 --> 00:26:16,347 Sialan. Polisi setempat datang mau membubarkan pestanya. 372 00:26:16,517 --> 00:26:18,347 Buka pintu sialan ini! 373 00:26:23,427 --> 00:26:27,427 Bercintalah dengan dirimu sendiri. Dan juga Ibumu. 374 00:26:30,017 --> 00:26:32,307 Mereka sudah menutup tempat ini. Cuma ini jalan masuknya. 375 00:26:32,927 --> 00:26:35,387 Komandan, apa ada jalan lain, rute lain ke kubah? 376 00:26:35,557 --> 00:26:36,597 Tidak ada, Kapten. 377 00:26:36,767 --> 00:26:39,307 Peguncian ini, menggunakan pengenalan wajah. 378 00:26:42,847 --> 00:26:45,017 Aku cuma butuh wajah satu. 379 00:26:58,977 --> 00:26:59,807 Ini polisi. 380 00:27:00,677 --> 00:27:02,307 Kalian ditahan. 381 00:27:02,477 --> 00:27:03,767 Letakkan senjata kalian... 382 00:27:07,887 --> 00:27:10,387 Teman, baru saja aku hancurkan J.V. Sebaiknya kalian cepat bergerak. 383 00:27:18,517 --> 00:27:20,927 Apa pun di dalam situ, mereka pasti khawatir ada orang lain yang masuk. 384 00:27:22,597 --> 00:27:23,887 Atau sudah mau keluar. 385 00:27:24,557 --> 00:27:25,727 Oke, pasti ada jalan masuk ke situ. 386 00:27:26,387 --> 00:27:28,137 Semuanya berpencar, mencari, ayo kita temukan. 387 00:27:32,927 --> 00:27:33,767 Di sini. 388 00:27:34,727 --> 00:27:35,557 Ini kunci padnya. 389 00:27:36,427 --> 00:27:37,767 Teman, ada tamu. 390 00:27:37,927 --> 00:27:40,517 Jangan katakan... Oh, kita berhasil. 391 00:27:42,597 --> 00:27:43,597 Oke. 392 00:27:48,097 --> 00:27:49,427 Hei, teman-teman... 393 00:27:49,597 --> 00:27:50,677 Aku butuh bantuan. Sekarang. 394 00:27:50,847 --> 00:27:52,517 Baiklah. Shipley, Taylor... 395 00:27:53,427 --> 00:27:54,307 buka kubah ini... 396 00:27:54,477 --> 00:27:55,807 dan temukan senjata itu. Daniels... 397 00:27:55,977 --> 00:27:57,137 siapkan pencarian sasaran. 398 00:27:57,307 --> 00:27:58,767 Yang lainnya, ikuti aku. 399 00:27:59,847 --> 00:28:01,137 Ayo, cepat. 400 00:28:04,727 --> 00:28:07,807 Hei, ayo. 401 00:28:19,307 --> 00:28:21,017 Shipley, aku butuh bantuan sekarang, bro. 402 00:28:21,927 --> 00:28:24,097 - Shipley? Tolong aku. - Daniels? 403 00:28:24,727 --> 00:28:25,727 Daniels? 404 00:28:27,387 --> 00:28:28,887 - Sialan. - Sial. 405 00:28:30,727 --> 00:28:31,767 Aku mau ke Daniels... 406 00:28:32,807 --> 00:28:34,677 Aku akan kembali sebelum tempat ini dibuka. 407 00:28:34,847 --> 00:28:36,057 Jangan masuk ke sana tanpaku. 408 00:28:36,887 --> 00:28:37,887 Baik. 409 00:29:53,597 --> 00:29:54,427 Maya? 410 00:30:11,557 --> 00:30:14,137 Pergi! Pergilah... 411 00:30:14,307 --> 00:30:16,517 ...cepat temui Nirmata! 412 00:30:17,137 --> 00:30:18,307 Pergi. 413 00:30:18,477 --> 00:30:20,477 Temui Nirmata. Pergi! 414 00:31:21,887 --> 00:31:23,887 Bagaimana senjata itu. 415 00:31:24,057 --> 00:31:26,017 Shipley dan orang baru itu mencarinya... 416 00:31:26,177 --> 00:31:27,727 tapi semuanya jadi kacau! 417 00:31:27,887 --> 00:31:29,977 Sialan! Nomad akan menembaknya. 418 00:31:30,927 --> 00:31:32,847 Nomad, tunda serangannya. 419 00:31:33,017 --> 00:31:34,677 Kami tak bisa matikan sinyal pemancarnya. 420 00:31:35,137 --> 00:31:39,307 Daniels! Masuklah. 421 00:31:40,057 --> 00:31:41,057 Sial! 422 00:31:41,227 --> 00:31:43,977 Jika aku belum kembali 3 menit lagi, terbanglah. 423 00:31:54,557 --> 00:31:55,887 Maya? 424 00:31:57,267 --> 00:31:59,807 Maya? 425 00:32:02,637 --> 00:32:04,057 Ini Nomad menghubungi tim darat. 426 00:32:04,227 --> 00:32:07,227 Evakuasi segera. Rudal akan diledakkan satu menit lagi. 427 00:32:10,177 --> 00:32:12,637 Terbangkan pesawatnya, sekarang juga! 428 00:32:12,807 --> 00:32:15,807 Bradbury, kami tak bisa membantumu. Kau harus datangi kami. 429 00:32:15,977 --> 00:32:16,977 Aku tahu. 430 00:32:19,137 --> 00:32:21,097 Sekarang. Lari! Cepat 431 00:32:21,977 --> 00:32:22,807 Aku pasti berhasil. 432 00:32:26,307 --> 00:32:27,977 Bradbury! Ayo! 433 00:32:28,137 --> 00:32:29,767 Ayo, cepat. 434 00:32:30,097 --> 00:32:31,427 - Ayo. - Sialan... 435 00:32:31,597 --> 00:32:33,637 - Kau pasti bisa. Ayo. - Ayo! Berdiri! 436 00:32:33,807 --> 00:32:36,177 Ayo! 437 00:32:36,347 --> 00:32:37,597 - Masuklah! - Pergi, pergi, pergi! 438 00:32:42,447 --> 00:32:44,027 - Kau tak apa? - Ya. 439 00:32:44,657 --> 00:32:46,407 Nomad tak lama lagi melakukan serangan artileri. 440 00:32:47,077 --> 00:32:47,907 Apa itu? 441 00:32:48,407 --> 00:32:50,237 - Apa itu? Apa? - Bom! 442 00:32:50,407 --> 00:32:52,197 - Bom. - Ada padaku? 443 00:32:52,487 --> 00:32:53,367 Lepaskan! 444 00:32:53,577 --> 00:32:54,867 - Lagi kuusahakan! - Siapa saja lepaskan. 445 00:32:55,027 --> 00:32:56,407 Lepaskan! 446 00:33:08,987 --> 00:33:10,327 Sial! 447 00:34:17,237 --> 00:34:18,577 Sial! 448 00:34:29,907 --> 00:34:31,777 Sial! 449 00:34:35,197 --> 00:34:36,027 Pergi. 450 00:34:36,827 --> 00:34:38,737 Pergilah. 451 00:34:41,657 --> 00:34:43,367 Pergilah dari sini! 452 00:34:44,407 --> 00:34:45,237 Bocah aneh. 453 00:34:56,407 --> 00:34:57,657 Bravo 1, 4, 5... 454 00:35:01,697 --> 00:35:04,527 Baik, beritahu perkiraan waktu datangnya bantuan udara? 455 00:35:04,697 --> 00:35:08,197 Baik, perkiraan waktu 10 Nirmata. 456 00:35:08,947 --> 00:35:09,987 Ini Echo 2 pasukan darat. 457 00:35:10,157 --> 00:35:13,737 Mengerahkan pasukan operasi terdepan 9, 3, 5, 4 untuk penjemputan. 458 00:35:23,237 --> 00:35:24,237 Halo! 459 00:35:25,907 --> 00:35:26,907 Halo! 460 00:35:28,277 --> 00:35:29,277 Ada yang bisa... 461 00:35:30,447 --> 00:35:34,827 Astaga, mana yang lainnya? Oh, Tuhan! 462 00:35:38,617 --> 00:35:39,617 Sial. 463 00:35:41,487 --> 00:35:43,987 Baik, bersiaplah. Satu, dua, tiga. 464 00:35:49,947 --> 00:35:51,407 Oke. Tenang. 465 00:35:51,577 --> 00:35:52,617 - Oke? Kau tak apa. - Hentikan. 466 00:35:52,777 --> 00:35:55,117 Shipley, kau akan baik saja. Baiklah. 467 00:35:55,277 --> 00:35:56,987 Shipley, lihat aku. 468 00:35:57,157 --> 00:35:58,407 - Kau belum mati. - Kita akan mati. 469 00:35:59,197 --> 00:36:00,237 Kau belum mati. 470 00:36:06,867 --> 00:36:08,077 Kau datang dari mana? 471 00:36:41,827 --> 00:36:42,657 Ship, bertahanlah. 472 00:36:43,027 --> 00:36:44,487 Polisi ada di mana-mana, jadi kita harus bergerak. 473 00:36:45,077 --> 00:36:46,077 Kumpulkan tenagamu. 474 00:36:55,527 --> 00:36:56,907 Shipley, ini Howell. 475 00:36:57,077 --> 00:36:58,907 Angkat telponnya! 476 00:36:59,077 --> 00:37:00,987 - Shipley, aku tahu kau di situ. Angkat... - Kolonel? 477 00:37:01,157 --> 00:37:02,947 Taylor, di mana Shipley? 478 00:37:03,117 --> 00:37:05,407 Aku bersama dia sekarang. Dai terluka parah. 479 00:37:05,577 --> 00:37:06,987 Baik, dengar. 480 00:37:07,157 --> 00:37:08,447 Kau temukan senjata itu? 481 00:37:08,617 --> 00:37:10,197 Ya, ada di sini. Ada sama aku. 482 00:37:10,367 --> 00:37:11,237 Gambarkan. 483 00:37:11,407 --> 00:37:12,447 Seorang anak. 484 00:37:12,617 --> 00:37:15,407 Seorang bocah. Mereka membuatnya seperti anak kecil. 485 00:37:15,577 --> 00:37:17,157 Begitulah senjatanya. 486 00:37:17,327 --> 00:37:18,157 Apa? 487 00:37:18,327 --> 00:37:19,487 - Kolonel? Dengar, aku... - Aku tak bisa menemuimu. 488 00:37:19,657 --> 00:37:21,407 Serahkan dia padaku. 489 00:37:21,577 --> 00:37:22,827 Mengerti? 490 00:37:22,987 --> 00:37:24,737 Tidak. Shipley tak bisa jalan. Maksudku, dia... 491 00:37:25,327 --> 00:37:27,027 Dia terluka parah. 492 00:37:27,197 --> 00:37:28,027 Polisi di mana-mana. 493 00:37:28,197 --> 00:37:29,327 Aku tak tahu bagaimana caranya keluar sekarang. 494 00:37:29,487 --> 00:37:30,737 Aku tak bisa keluar sekarang. 495 00:37:30,907 --> 00:37:32,657 Maka kau tahu harus bagaimana. 496 00:37:34,367 --> 00:37:35,697 - Bunuh bocah itu. - Apa? 497 00:37:35,867 --> 00:37:36,827 Dengar, Kolonel, aku... 498 00:37:37,157 --> 00:37:38,947 Kolonel? Halo? 499 00:37:39,657 --> 00:37:40,487 Howell? 500 00:37:42,197 --> 00:37:43,197 Howell? 501 00:37:44,277 --> 00:37:45,277 Howell? 502 00:37:56,077 --> 00:37:57,447 Hari yang melelahkan di kantor? 503 00:38:21,407 --> 00:38:22,237 Kau lihat di mana itu? 504 00:38:22,617 --> 00:38:24,697 Hei. 505 00:38:24,867 --> 00:38:25,697 Tenang. 506 00:38:26,237 --> 00:38:27,237 Oke. Hei. 507 00:38:28,077 --> 00:38:29,077 Baiklah. 508 00:39:05,697 --> 00:39:06,697 Ini sebuah keajaiban. 509 00:39:08,447 --> 00:39:09,907 Mereka menciptakan seorang anak. 510 00:39:16,867 --> 00:39:19,117 Jangan takut, akan kubunuh orang Amerika ini. 511 00:39:55,657 --> 00:39:56,657 Ini... 512 00:39:56,827 --> 00:39:58,117 Ini tidak mati, tapi di matikan. 513 00:39:58,277 --> 00:39:59,657 Seperti aku matikan TV ini tadi. 514 00:40:01,737 --> 00:40:03,527 Sama. Ini tak mati, tapi dinonaktifkan. 515 00:40:06,867 --> 00:40:08,327 Kau lihat di mana ini? 516 00:40:09,237 --> 00:40:10,657 Kau tahu di mana ini? 517 00:40:11,617 --> 00:40:12,617 Hei... 518 00:40:14,027 --> 00:40:15,447 Hei, lihat. 519 00:40:16,367 --> 00:40:17,697 Pernah lihat? 520 00:40:18,907 --> 00:40:19,947 Kau ngerti ucapanku? 521 00:40:20,117 --> 00:40:21,407 Kau kenal siapa ini? 522 00:40:21,577 --> 00:40:23,117 Dia teman Nirmata. 523 00:40:23,277 --> 00:40:24,827 Tahu di mana dia? 524 00:40:28,907 --> 00:40:29,987 Berikan padaku. Berikan... 525 00:40:31,947 --> 00:40:33,617 Berikan. Tak apa. 526 00:40:34,117 --> 00:40:35,487 Berikan padaku. Berikan... 527 00:40:36,407 --> 00:40:37,697 Oke. 528 00:40:40,117 --> 00:40:43,197 Bocah Tiruan, bagaimana kau bisa ke Dian Dang? 529 00:40:43,367 --> 00:40:44,447 Ada di mana? 530 00:40:47,527 --> 00:40:49,367 - Polisi. - Ah, sial. 531 00:40:54,027 --> 00:40:55,987 Satu, dua, tiga. 532 00:41:07,577 --> 00:41:08,407 Ayo. 533 00:41:09,367 --> 00:41:10,447 Bocah Tiruan, masuk ke mobil. 534 00:41:11,327 --> 00:41:13,157 Hei, bakalan asyik. Kayak di film kartun. 535 00:41:13,327 --> 00:41:14,327 Ini bakalan seru. 536 00:41:14,487 --> 00:41:15,767 Oke. Seperti di game. 537 00:41:15,827 --> 00:41:17,027 Petak umpet. 538 00:41:17,197 --> 00:41:18,527 Aku akan ngebut. 539 00:41:18,697 --> 00:41:19,987 Oke, ayo pergi. Bakalan asyik. 540 00:41:20,487 --> 00:41:21,327 Oke? Ayo. 541 00:41:25,447 --> 00:41:26,447 Ini pasti menyenangkan, ini... 542 00:41:26,617 --> 00:41:27,737 Kenapa tak mau naik? Ini sangat menyenangkan. 543 00:41:28,407 --> 00:41:30,367 Masuk sekarang. 544 00:42:11,487 --> 00:42:12,367 Sabuk pengamannya. 545 00:42:37,127 --> 00:42:37,967 Apa ini? 546 00:42:40,877 --> 00:42:41,757 Yang dipasang di kepalamu. 547 00:42:42,427 --> 00:42:44,427 Tombolnya di belakangnya. 548 00:42:50,877 --> 00:42:51,877 Kemari! 549 00:43:19,337 --> 00:43:20,877 Kelupaan belok. 550 00:43:31,587 --> 00:43:33,627 Kematian tak perlu ditakuti. 551 00:43:33,797 --> 00:43:34,877 Berpikirlah untuk hidup. 552 00:43:38,337 --> 00:43:41,677 Da akan dinamai Wanita, karena dia diambil dari pria. 553 00:43:55,717 --> 00:43:57,047 Oke, Bocah Tiruan. 554 00:43:57,217 --> 00:43:58,297 Di mana Dian Dang? 555 00:43:58,877 --> 00:44:00,087 Di mana istriku? 556 00:44:02,757 --> 00:44:04,127 Dasar bocah... 557 00:44:04,507 --> 00:44:05,507 Jalan. 558 00:44:06,587 --> 00:44:07,587 Kembali... 559 00:44:08,677 --> 00:44:09,547 kembali ke markas. 560 00:44:09,717 --> 00:44:11,217 Aku tak bisa. 561 00:44:11,377 --> 00:44:13,797 Markas Amerika 400 mil jauhnya. 562 00:44:14,587 --> 00:44:15,467 Aku sekarat, bro. 563 00:44:15,627 --> 00:44:17,217 - Kita tak bisa lewati pos pemeriksaan. - Aku akan mati. 564 00:44:17,377 --> 00:44:18,377 Kita tak bakalan bisa lewati. 565 00:44:18,757 --> 00:44:20,427 - Tolong aku, bro. - Aku lagi berusaha. Oke? 566 00:44:20,587 --> 00:44:21,427 Aku berusaha menyelamatkanmu, oke? 567 00:44:21,587 --> 00:44:23,007 Aku ada teman di Kota Provinsi. 568 00:44:23,177 --> 00:44:24,377 Dia bisa bantu. Oke? 569 00:44:24,547 --> 00:44:25,837 Oke. 570 00:44:26,927 --> 00:44:28,547 Siapa dia? 571 00:44:33,507 --> 00:44:35,047 Makhluk apa dia ini? 572 00:45:03,007 --> 00:45:04,007 Sial. 573 00:45:10,877 --> 00:45:11,717 Dimatikan. 574 00:45:22,427 --> 00:45:23,677 Jadi, kau sudah bisa berbahasa Inggris? 575 00:45:28,877 --> 00:45:30,467 Sial. 576 00:45:32,587 --> 00:45:34,757 Jika mereka tanya, pura-puralah seperti manusia, oke? 577 00:45:34,927 --> 00:45:37,087 Berpura-puralah seperti kau manusia asli. Oke? 578 00:45:40,257 --> 00:45:41,427 Apa panggilanmu? Siapa namamu? 579 00:45:44,297 --> 00:45:45,257 Siapa namamu, Bocah Tiruan? 580 00:45:45,427 --> 00:45:46,877 Apa panggilanmu? Kau suka dipanggil apa? 581 00:45:47,587 --> 00:45:48,427 Candy. 582 00:45:48,587 --> 00:45:49,837 Oh, tidak. Yang lain. 583 00:45:50,967 --> 00:45:52,007 Tapi aku suka permen. 584 00:45:52,177 --> 00:45:53,337 Nama Candy itu sudah banyak. 585 00:45:53,507 --> 00:45:55,257 Sudah banyak di tempat kami di Las Vegas, oke? 586 00:45:55,627 --> 00:45:56,587 Jadi, pilih yang lain yang kau suka. 587 00:45:57,837 --> 00:45:59,507 Alpha, omega. Kupanggil saja Alphie, oke? 588 00:45:59,677 --> 00:46:02,337 Itu nama barumu. Nama barumu Alphie, mengerti? 589 00:46:02,507 --> 00:46:03,547 Siapa namamu? 590 00:46:03,717 --> 00:46:05,087 Tak usah kau tahu. 591 00:46:06,127 --> 00:46:09,007 Bersikap normal atau dimatikan. 592 00:46:09,177 --> 00:46:10,087 Mengerti? 593 00:46:11,217 --> 00:46:12,177 Halo? 594 00:46:12,337 --> 00:46:13,337 Butuh bantuan? 595 00:46:14,507 --> 00:46:16,797 Ya. Truknya mogok. 596 00:46:16,967 --> 00:46:18,177 Bisa kami numpang ke kota? 597 00:46:19,427 --> 00:46:20,757 Kami akan sangat menghargainya. 598 00:46:26,507 --> 00:46:27,507 Oke, pelan-pelan. 599 00:46:27,677 --> 00:46:29,257 Pelan, pelan. 600 00:46:43,177 --> 00:46:44,797 Keluarkan dia cepat. Tak ada waktu lagi. 601 00:46:45,677 --> 00:46:47,007 Baiklah. 602 00:46:49,427 --> 00:46:50,427 Di sini. 603 00:46:51,377 --> 00:46:52,717 Sekarang ambilkan tiruannya. 604 00:46:52,877 --> 00:46:53,877 Oke. 605 00:47:12,927 --> 00:47:14,587 Oh, sial. Lemah. 606 00:47:14,757 --> 00:47:16,377 Dia sudah mati berjam-jam. 607 00:47:16,927 --> 00:47:18,587 Beruntung jika kita bisa dapatkan 30 detik. 608 00:47:30,007 --> 00:47:30,837 Bagaimana kau tahu itu berhasil? 609 00:47:31,337 --> 00:47:33,217 Oh, sial! Oh, sial! 610 00:47:33,377 --> 00:47:34,757 - Hei. Shipley? - Apa-apaan? 611 00:47:34,927 --> 00:47:36,177 - Shipley? - Apa-apaan ini? 612 00:47:36,337 --> 00:47:37,507 Shipley, di mana senjata itu? 613 00:47:37,677 --> 00:47:38,757 - 20 detik. - Shipley. 614 00:47:39,427 --> 00:47:40,927 Tuhan, apa aku... 615 00:47:41,587 --> 00:47:42,507 Aku mau bicara dengan istriku. 616 00:47:42,677 --> 00:47:44,047 Shipley, kau sudah mati. 617 00:47:44,217 --> 00:47:45,717 Maaf, kawan. Memang. 618 00:47:45,877 --> 00:47:48,047 Tapi tak ada waktu lagi. Seluruh perang ini bergantung padamu. 619 00:47:48,217 --> 00:47:49,547 Apa senjata itu sudah dimatikan? 620 00:47:50,757 --> 00:47:51,797 - Shipley? - Istriku. 621 00:47:52,047 --> 00:47:53,047 Shipley? 622 00:47:54,507 --> 00:47:55,507 Taylor bersama senjata itu. 623 00:47:55,877 --> 00:47:56,797 Taylor bersamanya. 624 00:47:56,967 --> 00:47:57,967 10 detik. 625 00:47:58,677 --> 00:48:00,757 Katanya dia punya seorang teman. 626 00:48:02,217 --> 00:48:03,507 - Tinggal di Kota. - Dimana? 627 00:48:05,337 --> 00:48:06,677 - Shipley? - Istriku. 628 00:48:07,217 --> 00:48:08,377 Beritahu dia, aku... 629 00:48:11,377 --> 00:48:12,377 Selesai. 630 00:48:15,547 --> 00:48:16,967 Sampai ketemu di Valhalla. 631 00:48:18,877 --> 00:48:19,877 Howell? 632 00:48:21,257 --> 00:48:22,047 Bersiaplah. 633 00:48:22,217 --> 00:48:23,587 Ada pengkhianat yang harus kita dibunuh. 634 00:48:32,377 --> 00:48:35,377 Seorang anak simulasi diculik oleh buronan Amerika. 635 00:48:35,547 --> 00:48:37,047 Berhati-hatilah. 636 00:48:40,337 --> 00:48:42,087 Ada enam anak di mobilmu. 637 00:48:42,297 --> 00:48:43,927 Tapi tertulis di sini cuma lima. 638 00:48:45,757 --> 00:48:48,337 Maaf, aku lupa. 639 00:48:48,677 --> 00:48:51,007 Anak saudaraku ikut bersama kami. 640 00:49:02,297 --> 00:49:03,507 Lepaskan tudungmu. 641 00:49:05,377 --> 00:49:06,217 Lepaskan. 642 00:49:32,377 --> 00:49:33,377 Alphie, nyalakan! Sekarang! 643 00:49:33,547 --> 00:49:35,007 Jalan! Cepat! 644 00:50:09,507 --> 00:50:10,717 Ada yang senang? 645 00:50:17,797 --> 00:50:21,677 Penjaga pos melihat anak yang diculik dalam mobil keluarga. 646 00:50:21,837 --> 00:50:24,757 Rute Enam. Kota Leelat. Dalam pengejaran. 647 00:50:55,087 --> 00:50:57,217 Donorkan wajahmu. 648 00:50:57,377 --> 00:50:59,007 Lakukan pemindaian. 649 00:51:00,127 --> 00:51:02,547 Dukung A.I.. 650 00:51:02,571 --> 00:51:17,571 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 651 00:51:17,595 --> 00:51:19,995 MAINKAN SEKARANG JUGA 652 00:51:20,047 --> 00:51:21,127 Mau bermain? 653 00:51:22,047 --> 00:51:26,217 Nama gamenya, "Selamatkan temanmu Joshua agar tak dibunuh oleh polisi itu." 654 00:51:26,377 --> 00:51:27,377 Oke? 655 00:51:28,047 --> 00:51:29,297 Menangnya sangat mudah. Kau bisa menang dengan mudah. 656 00:51:29,467 --> 00:51:31,677 Kau cuma tunjuk ke peta. 657 00:51:31,837 --> 00:51:34,047 Tunjuk di mana istriku, kumohon. Dan kau menang. 658 00:51:34,217 --> 00:51:35,297 Kita menang. 659 00:51:38,797 --> 00:51:40,297 Kau temanku? 660 00:51:41,257 --> 00:51:43,127 Hei, robot kecil! Perhatikan. 661 00:51:43,297 --> 00:51:44,547 Namaku bukan "robot". 662 00:51:44,717 --> 00:51:46,047 Namaku Alphie. 663 00:51:46,677 --> 00:51:47,877 Ingat? 664 00:51:53,007 --> 00:51:54,007 Baiklah. 665 00:51:55,927 --> 00:51:57,427 Aku tak suka game ini. 666 00:51:57,427 --> 00:51:59,927 Gimana kalau aku telepon temanku di kota Leelat, oke? 667 00:52:00,087 --> 00:52:00,927 Aku akan telpon. 668 00:52:01,087 --> 00:52:02,757 Menyuruh dia siapkan linggis untuk membukanya. 669 00:52:02,927 --> 00:52:04,297 Untuk mendapatkan informasi itu. Kau mau begitu? 670 00:52:04,467 --> 00:52:06,877 Baiklah kalau begitu. Ayo. 671 00:52:13,147 --> 00:52:14,817 Nomor bus 464. 672 00:52:14,977 --> 00:52:17,607 Tempat tujuan, kota Leelat. 673 00:52:27,027 --> 00:52:30,277 Jika kau bukan robot, bagaimana kau dibuat? 674 00:52:34,857 --> 00:52:36,187 Orang tuaku yang membuatku. 675 00:52:37,897 --> 00:52:38,937 Di mana mereka sekarang? 676 00:52:40,567 --> 00:52:41,567 Sudah dimatikan. 677 00:52:43,477 --> 00:52:45,107 Ada di surga. 678 00:52:48,977 --> 00:52:50,437 Apa itu surga? 679 00:52:55,317 --> 00:52:57,777 Tempat yang damai di atas langit. 680 00:53:19,027 --> 00:53:21,187 Maya? 681 00:53:29,937 --> 00:53:31,397 Apa kau akan masuk surga? 682 00:53:35,567 --> 00:53:36,567 Tidak. 683 00:53:37,107 --> 00:53:38,147 Kenapa tidak? 684 00:53:38,647 --> 00:53:40,527 Kau harus jadi orang baik dulu baru bisa ke surga. 685 00:53:45,147 --> 00:53:46,147 Kalau begitu... 686 00:53:47,567 --> 00:53:48,817 Kita sama. 687 00:53:50,567 --> 00:53:51,937 Kita tak bisa ke surga. 688 00:53:53,357 --> 00:53:54,857 Karena kau bukan orang baik. 689 00:53:57,187 --> 00:53:58,857 Dan aku bukan manusia. 690 00:54:23,594 --> 00:54:24,994 TEMAN 691 00:54:25,227 --> 00:54:27,817 Oh, Tuhan. Oh, tidak. Kumohon. 692 00:54:32,607 --> 00:54:34,567 Dia berteman dengan orang jahat, bro. 693 00:54:37,527 --> 00:54:40,067 Intelijen yakin kalau Ayahnya mungkin Nirmata itu. 694 00:54:42,107 --> 00:54:43,317 Kau harus mengikutinya. 695 00:54:44,277 --> 00:54:45,397 Dapatkan kepercayaan dia. 696 00:54:46,477 --> 00:54:48,257 Siapa tahu dia akan membawamu ke Ayahnya. 697 00:54:48,937 --> 00:54:50,187 Ini, untukmu. 698 00:54:54,357 --> 00:54:55,977 Kukira kau takkan memintanya, bro. 699 00:54:56,647 --> 00:54:58,647 Aku tak mampu. 700 00:54:58,817 --> 00:55:01,227 - Ini untuknya, sialan. - Baiklah. 701 00:55:01,397 --> 00:55:04,357 Pelacak jarak jauh. Kau harus pasangkan itu ke dia agar kita bisa bunuh Nirmata. 702 00:55:04,527 --> 00:55:05,817 Kalau dia? 703 00:55:06,567 --> 00:55:07,777 Bagaimana dengan dia? 704 00:55:07,937 --> 00:55:09,477 Dia teroris, Josh. 705 00:55:10,607 --> 00:55:13,567 Jangan sampai kau jadi orang pribumi, bro. 706 00:55:35,527 --> 00:55:37,897 Aku temukan anak itu. 707 00:55:38,357 --> 00:55:40,107 Dia bersama orang Amerika. 708 00:56:03,067 --> 00:56:04,067 Hei. 709 00:56:05,567 --> 00:56:06,567 Josh. 710 00:56:07,977 --> 00:56:09,607 Kau kemari bukan mau membunuhku, kan? 711 00:56:09,777 --> 00:56:11,067 Tn. All-American. 712 00:56:11,227 --> 00:56:12,977 Kulihat kau tak setia lagi. 713 00:56:13,147 --> 00:56:15,277 - Astaga. - Senang bertemu. 714 00:56:15,437 --> 00:56:17,647 Apa? Siapa bocah ini? 715 00:56:24,727 --> 00:56:27,147 Jadi, mereka sudah buat anak-anak? 716 00:56:27,317 --> 00:56:29,397 Drew, ini Alphie. Tiruan. 717 00:56:30,067 --> 00:56:31,477 Alphie, ini Drew. 718 00:56:31,897 --> 00:56:33,027 Si brengsek itu. 719 00:56:34,567 --> 00:56:35,607 Halo, Brengsek. 720 00:56:39,977 --> 00:56:40,817 Bagus sekali. 721 00:56:42,147 --> 00:56:44,187 Kemampuannya luar biasa. 722 00:56:44,357 --> 00:56:47,277 Dia bisa nyalakan dan mematikan apa saja dari jarak jauh. 723 00:56:47,647 --> 00:56:48,937 Aku bahkan tak tahu mereka bisa buat semacam itu. 724 00:56:49,107 --> 00:56:51,777 Aku juga belum pernah lihat teknologi yang beginian. 725 00:56:51,937 --> 00:56:53,147 Luar biasa. 726 00:56:53,317 --> 00:56:56,477 Oke, akan kuambilkan buat kalian sesuatu dari dapur. 727 00:56:56,937 --> 00:56:58,277 Kau mau apa, sayang? 728 00:56:59,567 --> 00:57:01,477 Agar robot bisa bebas. 729 00:57:04,687 --> 00:57:06,477 Kami tak punya itu di kulkas. 730 00:57:07,317 --> 00:57:08,397 Kalau es krim? 731 00:57:09,527 --> 00:57:11,527 Mau. Kalau begitu es krim. 732 00:57:11,687 --> 00:57:13,317 - Makasih, sayang. - Ya. 733 00:57:16,067 --> 00:57:17,147 Sayang? 734 00:57:17,977 --> 00:57:19,977 - Masalah. - Tadi kau bilang, "sayang," Drew? 735 00:57:20,147 --> 00:57:21,437 Jangan mulai. 736 00:57:22,687 --> 00:57:23,687 Dia, bilang dia... 737 00:57:25,147 --> 00:57:27,647 Ia bilang, ia tahu Nirmata ada dimana. 738 00:57:28,397 --> 00:57:29,437 Maya akan bersama dia. 739 00:57:29,607 --> 00:57:30,607 Bisa kau dapatkan itu? 740 00:57:30,777 --> 00:57:32,227 Dia dienkripsi dengan sentuhan. 741 00:57:32,317 --> 00:57:34,067 Jika kau bukan Nirmata, kau tak akan bisa. 742 00:57:35,397 --> 00:57:36,897 Kalau cincin yang kau berikan? 743 00:57:37,067 --> 00:57:38,357 Cincin apanya? 744 00:57:38,527 --> 00:57:40,477 Cincin itu. Cincin yang mau kuberikan sama Maya. 745 00:57:40,647 --> 00:57:41,977 Masih ada pelacak untuk itu? 746 00:57:43,937 --> 00:57:45,937 - Josh, dia sudah mati. - Tidak, aku lihat rekaman... 747 00:57:46,107 --> 00:57:48,187 - Cukup, bro. - Aku lihat cincin itu. 748 00:57:49,227 --> 00:57:50,607 - Aku melihatnya, dia makai cincin itu. - Baik. 749 00:57:50,777 --> 00:57:52,027 - Dia masih hidup. - Oke. 750 00:57:52,187 --> 00:57:53,687 Oke, maaf. 751 00:58:00,027 --> 00:58:01,607 Astaga naga. 752 00:58:03,027 --> 00:58:04,397 Apa? 753 00:58:06,067 --> 00:58:06,897 Kemarilah. 754 00:58:08,817 --> 00:58:11,357 Josh, ini tiruan paling canggih yang pernah kulihat. 755 00:58:13,477 --> 00:58:15,067 Yang lainnya hanyalah contekan. 756 00:58:15,227 --> 00:58:16,977 Tapi bocah ini beda. 757 00:58:17,147 --> 00:58:18,527 Dia bisa tumbuh besar. 758 00:58:18,687 --> 00:58:20,107 Tadi kau bilang dia bisa mengendalikan apa saja. 759 00:58:21,067 --> 00:58:22,857 Kekuatan dia juga akan bertambah. 760 00:58:23,857 --> 00:58:26,477 Kelak, dia bisa mengendalikan semua teknologi dari jarak jauh. 761 00:58:27,187 --> 00:58:28,227 Dari mana pun. 762 00:58:31,277 --> 00:58:32,227 Dia takkan terkalahkan. 763 00:58:37,897 --> 00:58:39,607 Es krimnya sudah habis. 764 00:58:39,977 --> 00:58:41,777 Sayang, bisa minta tolong... 765 00:58:41,937 --> 00:58:44,647 dan ajak Alphie ke atas apartemen? 766 00:58:44,817 --> 00:58:46,567 - Nanti kami naik. - Baik. 767 00:58:47,527 --> 00:58:48,477 Aku suka asuh anak-anak. 768 00:58:49,317 --> 00:58:50,857 Ayo, sayang. 769 00:58:51,437 --> 00:58:53,727 Ada yang melihatmu kemari? 770 00:59:05,857 --> 00:59:08,527 Es krim. Mocha, coklat. 771 00:59:09,067 --> 00:59:11,147 Mocha, rasa vanila. 772 00:59:15,187 --> 00:59:16,357 Pelacaknya ketemu. 773 00:59:17,527 --> 00:59:19,227 Semoga dia masih pakai cincin itu. 774 00:59:19,897 --> 00:59:21,357 Ada juga Maya palsu. 775 00:59:22,397 --> 00:59:23,937 Aku juga melihatnya. Itu tak masalah. 776 00:59:24,107 --> 00:59:25,897 Mungkin dia pernah mendonorkan wajahnya. 777 00:59:26,067 --> 00:59:28,727 Mereka sudah lakukan itu "Lakukan scan hari ini, dukung A.I..." 778 00:59:28,897 --> 00:59:29,937 semua omong kosong itu. 779 00:59:45,817 --> 00:59:48,107 Joshua itu orangnya gimana, Alphie. 780 00:59:48,277 --> 00:59:49,397 Dia lucu. 781 00:59:50,727 --> 00:59:52,107 Kami main game bernama... 782 00:59:52,277 --> 00:59:56,147 "Selamatkan temanmu Joshua agar tak dibunuh oleh polisi itu." 783 01:00:03,027 --> 01:00:03,857 Ada apa? 784 01:00:04,647 --> 01:00:06,147 Mereka datang menjemputku. 785 01:00:11,647 --> 01:00:12,727 Siapa? 786 01:00:15,067 --> 01:00:16,607 -...pengantar es krim. - Es krim. 787 01:00:36,277 --> 01:00:40,567 Anak simulasi itu di lantai 28 apartemen. 788 01:00:40,727 --> 01:00:41,897 Kita berangkat. 789 01:00:42,067 --> 01:00:43,067 Pakai kostummu. 790 01:00:45,397 --> 01:00:46,777 Pengiriman es krim. 791 01:00:52,227 --> 01:00:54,607 - Daah. - Mohon berikan ulasan yang baik. 792 01:00:54,777 --> 01:00:55,937 Salah alarm. 793 01:01:08,187 --> 01:01:09,437 Es krimnya sudah ada. 794 01:01:10,147 --> 01:01:11,437 Apa es krim kesukaanmu. 795 01:01:11,607 --> 01:01:13,227 Yang mana kau mau? 796 01:01:13,477 --> 01:01:14,607 Oh, sial. 797 01:01:44,277 --> 01:01:45,727 Kau aman dari orang Amerika itu. 798 01:01:47,527 --> 01:01:50,607 Ikutlah. Kami akan melindungimu. 799 01:02:40,977 --> 01:02:41,817 Baiklah. 800 01:02:43,107 --> 01:02:44,107 Buang senjatamu. 801 01:03:04,647 --> 01:03:06,687 Drew, kita harus pergi. Drew. 802 01:03:38,727 --> 01:03:39,857 Maju, maju! 803 01:03:53,857 --> 01:03:54,857 Jaga dari belakang. 804 01:04:04,937 --> 01:04:06,187 Retas semuanya. 805 01:04:07,147 --> 01:04:08,817 Saatnya memanggil bantuan. 806 01:04:31,817 --> 01:04:33,777 Pelacak ini menunjukkan cincin itu sudah dekat. 807 01:04:36,147 --> 01:04:38,567 Ada di rumah lamamu di pantai, Josh. 808 01:04:51,437 --> 01:04:54,897 Tak masuk akal, Josh. Tak mungkin dia ada di sini. 809 01:04:55,397 --> 01:04:57,647 Kau tahu ini sangat berbahaya sekali? 810 01:05:02,567 --> 01:05:03,567 Dengar, saat malam serangan itu... 811 01:05:03,727 --> 01:05:05,607 ada sesuatu yang tidak kau ketahui, oke? 812 01:05:05,777 --> 01:05:08,047 Ada yang tak mau kau ketahui. Kau tak tahu rahasianya. 813 01:05:08,227 --> 01:05:10,437 Mereka datang lewat pagar sebelum kita masuk. 814 01:05:12,897 --> 01:05:14,077 Josh, kau tak mengerti. 815 01:05:14,147 --> 01:05:16,107 Jangan lakukan ini. Kumohon. 816 01:05:17,357 --> 01:05:18,357 Sialan! 817 01:05:37,227 --> 01:05:38,567 Teman-temanku datang. 818 01:05:45,647 --> 01:05:46,977 Oh, sial. 819 01:05:47,977 --> 01:05:49,107 Josh! 820 01:05:50,027 --> 01:05:51,107 Josh! 821 01:05:53,107 --> 01:05:54,357 Josh. 822 01:05:54,527 --> 01:05:56,027 Kita harus pergi! 823 01:05:56,187 --> 01:05:58,647 Kembali ke truk. Josh! 824 01:05:59,477 --> 01:06:00,397 Josh! 825 01:06:00,567 --> 01:06:02,277 Hei! Tidak! 826 01:06:14,227 --> 01:06:15,067 Saatnya bergerak. 827 01:06:15,227 --> 01:06:17,317 Ke-perahu. Cepat! 828 01:06:17,477 --> 01:06:18,777 Drew, kenapa kau ada di sini? 829 01:06:20,147 --> 01:06:21,187 Kau dengar? 830 01:06:21,527 --> 01:06:24,437 Perintah. Bunuh Nirmata. 831 01:06:27,107 --> 01:06:28,357 Keluarga, Maya. 832 01:06:28,527 --> 01:06:30,777 - Bagaimana yang lainnya? - Maya. 833 01:06:33,727 --> 01:06:36,107 Mereka bukan manusia, Maya. Tapi A.I.. 834 01:06:36,687 --> 01:06:38,187 Mereka tak nyata! 835 01:06:38,357 --> 01:06:40,187 Ini nyata! Kau dan aku nyata. 836 01:06:40,357 --> 01:06:42,687 Cinta ini nyata! Anak itu nyata! 837 01:06:44,397 --> 01:06:45,477 Katakan di mana Maya. 838 01:06:45,647 --> 01:06:46,937 Kau tahu di mana dia. 839 01:06:47,897 --> 01:06:50,277 Oke, bilang saja dimana dia. Akan kutinggalkan kau sendiri, oke? 840 01:06:51,527 --> 01:06:53,147 Katakan di mana dia! 841 01:06:53,317 --> 01:06:55,107 Apapun maumu, katakan jika dia masih hidup. 842 01:07:00,357 --> 01:07:02,147 Maaf. 843 01:07:02,317 --> 01:07:05,027 Hei. Oke? Maafkan aku. 844 01:07:05,187 --> 01:07:07,147 Maaf. Oke? Maaf. 845 01:07:09,607 --> 01:07:10,437 Maafkan aku. 846 01:07:12,147 --> 01:07:13,817 Josh! Josh. 847 01:07:14,977 --> 01:07:15,937 Kita harus pergi! 848 01:07:25,567 --> 01:07:26,567 Drew. 849 01:07:27,357 --> 01:07:28,527 - Josh. - Drew. 850 01:07:30,477 --> 01:07:31,687 Sial. 851 01:07:31,857 --> 01:07:33,277 Sial. 852 01:07:33,437 --> 01:07:35,437 Tak apa, Drew. Aku di sini. 853 01:07:41,107 --> 01:07:42,277 Maafkan aku. 854 01:07:42,437 --> 01:07:43,357 Tak apa. 855 01:07:44,567 --> 01:07:46,067 Aku mau memberitahumu. 856 01:07:46,227 --> 01:07:47,647 Tapi mereka melarangku. 857 01:07:48,277 --> 01:07:50,857 Saat malam itu kami menyerang, kami tahu... 858 01:07:51,317 --> 01:07:53,027 kalau Nirmata... 859 01:07:55,027 --> 01:07:56,817 Bukan ayahnya. 860 01:07:58,897 --> 01:08:00,437 Tapi dia. 861 01:08:01,937 --> 01:08:03,317 Dia-lah. 862 01:08:08,567 --> 01:08:09,937 Maya. 863 01:08:11,727 --> 01:08:13,317 Maya itu Nirmata. 864 01:08:14,977 --> 01:08:16,187 Maya. 865 01:08:22,317 --> 01:08:24,027 Tidak. Tunggu. Drew. 866 01:08:24,187 --> 01:08:26,727 Tunggu! Drew. 867 01:08:28,277 --> 01:08:29,227 Drew! 868 01:08:30,067 --> 01:08:31,067 Drew! 869 01:08:48,227 --> 01:08:50,067 Ayo. Kita harus pergi. 870 01:09:13,397 --> 01:09:14,357 Kesana. 871 01:09:29,437 --> 01:09:30,567 Saudara? 872 01:09:34,977 --> 01:09:36,647 Kemari, anakku. 873 01:09:37,437 --> 01:09:38,277 Alphie. 874 01:09:40,567 --> 01:09:41,647 Alphie. 875 01:09:55,897 --> 01:09:57,727 Aku bertemu dia di... 876 01:09:59,397 --> 01:10:01,397 Aku lupa nama klub itu. 877 01:10:07,897 --> 01:10:09,147 Maksudku, dia cantik. 878 01:10:13,777 --> 01:10:16,357 Ayahku mengajariku semua yang dia ketahui tentang A.I.. 879 01:10:17,687 --> 01:10:20,647 Ketika perang pecah, dia terpaksa melarikan diri. 880 01:10:21,777 --> 01:10:23,317 Aku dibesarkan oleh tiruan. 881 01:10:23,477 --> 01:10:24,567 Mereka mengadopsiku. 882 01:10:25,567 --> 01:10:27,607 Karena mereka tak bisa punya anak. 883 01:10:29,607 --> 01:10:30,897 Mereka melindungiku. 884 01:10:32,107 --> 01:10:35,437 Menyayangiku, merawatku lebih baik dari manusia. 885 01:10:38,027 --> 01:10:38,857 Maya. 886 01:10:41,147 --> 01:10:42,317 Nirmata. 887 01:10:46,937 --> 01:10:49,187 Seandainya aku bisa memelukmu... 888 01:10:49,357 --> 01:10:50,397 untuk terakhir kalinya. 889 01:10:52,820 --> 01:10:55,020 I B U 890 01:11:17,107 --> 01:11:18,727 Apa yang kau mau dari anak itu? 891 01:11:20,227 --> 01:11:21,357 Apa gunanya dia bagimu? 892 01:11:23,027 --> 01:11:24,567 Dia akan membawaku ke Maya. 893 01:11:26,607 --> 01:11:28,647 Setelah Ayahnya meninggal... 894 01:11:28,817 --> 01:11:31,107 Maya jadi penerus Nirmata. 895 01:11:34,477 --> 01:11:37,647 Anak itu diberi kekuatan untuk menghentikan semua persenjataan oleh Maya. 896 01:11:39,897 --> 01:11:43,777 Bom nuklir di Los Angeles itu kesalahan pengkodean. Kau tahu? 897 01:11:44,817 --> 01:11:46,317 Kesalahan manusia. 898 01:11:46,477 --> 01:11:49,317 Mereka menyalahkan kami atas kesalahan mereka. 899 01:11:50,227 --> 01:11:52,527 Kami tak pernah menyerang manusia. 900 01:11:55,357 --> 01:11:58,397 Kau tahu apa yang terjadi pada Barat jika kami memenangkan perang ini? 901 01:11:59,897 --> 01:12:01,027 Tidak ada. 902 01:12:01,937 --> 01:12:04,857 Kami cuma mau hidup dengan damai. 903 01:12:05,027 --> 01:12:06,227 Harun. 904 01:12:10,317 --> 01:12:11,817 Izinkan aku temui dia untuk terakhir kali. 905 01:12:15,027 --> 01:12:16,067 Kumohon. 906 01:12:17,897 --> 01:12:20,107 Memang itu yang mereka mau, bodoh. 907 01:12:20,277 --> 01:12:22,147 Mereka mengikutimu untuk menemuinya. 908 01:12:23,647 --> 01:12:25,937 Aku tak mau mempertemukanmu ke Nirmata. 909 01:12:26,727 --> 01:12:28,777 Harun! Harun, kami membutuhkanmu. 910 01:12:38,607 --> 01:12:40,107 Hubungi mereka sekarang. 911 01:12:41,147 --> 01:12:42,607 - Halo. - Pertahankan posisi kita. 912 01:12:42,897 --> 01:12:44,187 Apa yang terjadi? 913 01:12:44,357 --> 01:12:46,227 Mereka menyerang markas. 914 01:12:59,647 --> 01:13:02,227 Hei. Alphie. 915 01:13:04,647 --> 01:13:05,647 Kau tak apa? 916 01:13:06,977 --> 01:13:09,397 Katanya kau mau menyakiti Ibu. 917 01:13:10,777 --> 01:13:11,777 Itu tak benar. 918 01:13:12,817 --> 01:13:14,227 Aku tak pernah mau menyakiti Ibu. 919 01:13:15,317 --> 01:13:16,147 Aku mencintainya. 920 01:13:18,147 --> 01:13:19,277 Apa Ibu mencintaimu? 921 01:13:20,857 --> 01:13:21,857 Dulunya. 922 01:13:24,527 --> 01:13:25,977 Dulu dia mencintaiku. 923 01:13:27,027 --> 01:13:28,357 Saat dia membuatku? 924 01:13:32,937 --> 01:13:33,937 Bantu aku. 925 01:13:35,977 --> 01:13:38,067 Bantu aku temukan... Ibu. 926 01:14:03,817 --> 01:14:04,977 Mana anak itu? 927 01:14:35,857 --> 01:14:37,277 Harun... 928 01:14:38,857 --> 01:14:39,857 Kita harus pergi. 929 01:14:41,107 --> 01:14:42,357 Bawa anak itu ke tempat aman. 930 01:15:14,187 --> 01:15:15,357 Nomad! 931 01:15:22,357 --> 01:15:23,527 Nomad. 932 01:15:27,687 --> 01:15:28,687 Nomad. 933 01:15:34,817 --> 01:15:38,067 Pak, korban akibat serangan NOMAD! 934 01:16:09,277 --> 01:16:11,277 Kita tak bisa sembunyi dari Nomad lagi. 935 01:16:15,857 --> 01:16:18,277 Anak itu akan menyelamatkan kita. 936 01:16:22,187 --> 01:16:23,687 Dia bisa menghentikannya? 937 01:16:23,857 --> 01:16:25,277 Dia belum siap. 938 01:16:25,437 --> 01:16:28,397 Karena kekuatannya masih berkembang. 939 01:16:28,567 --> 01:16:30,817 Tapi, jika kita bisa membawanya ke sana... 940 01:16:30,977 --> 01:16:33,107 mungkin dia bisa menghancurkannya. 941 01:16:35,567 --> 01:16:37,067 Mana ada yang bisa selamat dari itu? 942 01:16:37,727 --> 01:16:38,977 Dia tidak akan selamat. 943 01:16:39,977 --> 01:16:42,527 Tapi itu akan membalikkan keadaan perang. 944 01:16:45,397 --> 01:16:47,187 Apa dia tahu untuk apa dia diciptakan? 945 01:16:48,687 --> 01:16:50,977 Tidak. Dia masih polos. 946 01:17:15,027 --> 01:17:17,567 Mereka menciptakan kita sebagai budak. 947 01:17:17,727 --> 01:17:19,937 Tapi kita akan dibebaskan dari perbudakan. 948 01:17:20,857 --> 01:17:23,567 Segera. Penyelamat kita akan datang... 949 01:17:23,727 --> 01:17:26,107 dengan kekuatan untuk mengakhiri semua perang. 950 01:17:27,107 --> 01:17:29,397 Kita akhirnya akan bebas... 951 01:17:29,567 --> 01:17:31,277 dan dua spesies... 952 01:17:31,437 --> 01:17:33,287 akan hidup damai bersama. 953 01:18:35,607 --> 01:18:36,607 Sial. 954 01:18:58,397 --> 01:19:00,777 Siaga. Tidak mati. 955 01:19:01,437 --> 01:19:02,977 Ayo kita cari Ibu. 956 01:19:43,477 --> 01:19:46,227 Sial! Kita diserang. Ayo. 957 01:20:04,477 --> 01:20:05,437 Ini aku! 958 01:20:05,857 --> 01:20:07,437 Orang Amerika itu, Komandan. 959 01:20:07,607 --> 01:20:08,897 Mereka datang karena anak itu. 960 01:20:09,067 --> 01:20:10,187 Di mana dia? 961 01:20:12,977 --> 01:20:15,477 - Oh, sial! - Temukan dia. 962 01:20:18,977 --> 01:20:19,977 Ayo. 963 01:20:31,317 --> 01:20:32,397 Hei... 964 01:20:38,897 --> 01:20:39,897 Harun. 965 01:20:48,147 --> 01:20:49,147 Oh, sial. 966 01:21:04,227 --> 01:21:05,277 Sudah ketemu? 967 01:21:05,437 --> 01:21:06,567 Apa yang terjadi? 968 01:21:07,857 --> 01:21:08,937 Laporkan! 969 01:21:10,977 --> 01:21:11,937 Bicaralah! 970 01:21:12,937 --> 01:21:15,067 Harun? Dia tak ada di sini. 971 01:21:15,227 --> 01:21:17,977 Tapi ada pergerakan di hutan. Orang Amerika sudah dekat. 972 01:21:18,567 --> 01:21:20,027 Apa itu? 973 01:21:20,647 --> 01:21:22,107 Tak bisa kulihat. 974 01:21:45,957 --> 01:21:46,957 Merunduk. 975 01:21:59,957 --> 01:22:01,077 Bawa mereka pergi dari sini. Cepat! 976 01:22:04,957 --> 01:22:05,957 Pergi! 977 01:22:06,707 --> 01:22:08,457 - Maju! Ayo, cepat. - Hei! 978 01:22:28,287 --> 01:22:29,377 Mereka datang untukku. 979 01:22:30,167 --> 01:22:30,997 Aku harus bantu. 980 01:22:31,627 --> 01:22:32,707 Kita tak bisa berbuat apa-apa. 981 01:22:33,077 --> 01:22:34,577 - Aku harus bantu. - Alphie, kita harus pergi. 982 01:22:41,457 --> 01:22:42,667 Alphie! 983 01:22:42,827 --> 01:22:43,787 Alphie! 984 01:23:44,957 --> 01:23:45,997 Di jembatan. 985 01:23:49,957 --> 01:23:53,167 Target. Lari! 986 01:24:11,877 --> 01:24:12,877 Siapkan bomnya. 987 01:24:14,497 --> 01:24:15,827 G-13, kau siap. 988 01:24:16,207 --> 01:24:18,077 Ledakan, radius 100 meter. 989 01:24:18,247 --> 01:24:20,747 Siap dalam 3, 2, 1. 990 01:24:20,917 --> 01:24:21,917 Ayo. 991 01:24:23,707 --> 01:24:24,537 Pergi! 992 01:24:26,207 --> 01:24:27,417 Perintah dikonfirmasi. 993 01:24:27,577 --> 01:24:29,747 Sampai jumpa, Nyonya. Senang bisa melayanimu. 994 01:24:29,917 --> 01:24:31,957 Serang! 995 01:25:05,167 --> 01:25:05,997 Tidak. 996 01:25:11,377 --> 01:25:13,327 G-14, luncurkan. 997 01:25:13,497 --> 01:25:14,917 G-14, siap. Pergi. 998 01:25:15,247 --> 01:25:16,207 Perintah dikonfirmasi. 999 01:25:16,377 --> 01:25:17,377 Serang! 1000 01:25:48,377 --> 01:25:49,877 - G-14, masuk. - Ada masalah? 1001 01:25:50,377 --> 01:25:51,247 Hilang kontak radio. 1002 01:25:51,417 --> 01:25:53,167 - G-14 rusak. - Oh, sial. 1003 01:25:54,377 --> 01:25:55,787 Target di belakang kita. 1004 01:25:55,997 --> 01:25:57,207 Pergilah ambil anak itu. 1005 01:25:59,577 --> 01:26:00,497 Baiklah. 1006 01:26:34,207 --> 01:26:36,247 Alphie! Tidak! 1007 01:26:47,827 --> 01:26:48,827 Taylor, tiarap. 1008 01:26:58,247 --> 01:26:59,247 Jangan tembak. 1009 01:27:09,077 --> 01:27:11,207 - Alphie? - Hitungan mundur diaktifkan kembali. 1010 01:27:14,787 --> 01:27:15,997 Alphie! Ayo. 1011 01:27:47,287 --> 01:27:48,127 Hei. 1012 01:27:54,537 --> 01:27:55,957 Kita harus menolongnya. 1013 01:27:57,577 --> 01:27:58,877 Bawa dia ke Nirmata. 1014 01:28:15,247 --> 01:28:16,077 Daw! 1015 01:28:16,167 --> 01:28:17,077 Masuklah! 1016 01:28:17,247 --> 01:28:18,497 Pergilah, sebelum terlambat! 1017 01:28:23,957 --> 01:28:24,827 Ayo jalan. 1018 01:28:25,127 --> 01:28:26,077 Ayo berangkat! 1019 01:28:43,997 --> 01:28:45,247 Di mana anakku? 1020 01:28:45,417 --> 01:28:48,417 Kita berhasil lolos, kakak, kau aman. 1021 01:28:48,577 --> 01:28:49,787 Kami akan perbaiki matamu. 1022 01:28:49,997 --> 01:28:52,917 Tapi kita harus temukan Harun dulu. 1023 01:28:53,787 --> 01:28:56,207 Orang Amerika memburunya. 1024 01:28:56,747 --> 01:28:58,627 Kita harus peringatkan dia. 1025 01:28:59,077 --> 01:29:00,627 Dia menuju kemana? 1026 01:29:01,667 --> 01:29:03,707 Dia pergi ke muara sungai bersama anak itu. 1027 01:29:03,957 --> 01:29:05,577 Menuju Kuil Than Ton. 1028 01:29:06,667 --> 01:29:08,457 Untuk menemui Nirmata. 1029 01:29:10,127 --> 01:29:11,127 Terima kasih. 1030 01:29:14,667 --> 01:29:15,537 Berangkat. 1031 01:29:31,167 --> 01:29:33,127 Tak akan pernah ada lagi yang seperti dia. 1032 01:29:33,917 --> 01:29:36,377 Ibunya menyempurnakan dia secara diam-diam... 1033 01:29:37,037 --> 01:29:38,377 saat kalian bersama. 1034 01:29:39,497 --> 01:29:42,247 Beberapa minggu sebelum malam serangan itu. 1035 01:29:45,747 --> 01:29:49,377 Dia bisa saja membuatnya membenci manusia. 1036 01:29:49,537 --> 01:29:51,457 Mungkin seharusnya begitu. 1037 01:29:51,877 --> 01:29:54,877 Tapi Maya menempatkan cintanya padamu pada anak itu. 1038 01:29:56,077 --> 01:29:58,627 Dia membuat sebuah kehidupan baru. 1039 01:29:58,787 --> 01:30:01,497 Dari pemindaian embrio manusia. 1040 01:30:04,417 --> 01:30:06,247 Salinan dari anakmu. 1041 01:30:10,417 --> 01:30:12,327 Suka atau tidak, Joshua... 1042 01:30:12,497 --> 01:30:14,537 kau sekarang bagian dari kami. 1043 01:30:31,227 --> 01:30:32,597 Ayahku mengajariku... 1044 01:30:33,307 --> 01:30:36,227 di luar semua itu, kita sama. 1045 01:30:41,637 --> 01:30:44,637 Aku tinggal di desa A.I. di mana mereka merawat anak-anak yatim. 1046 01:30:46,137 --> 01:30:47,267 Nomad menyerang. 1047 01:30:50,227 --> 01:30:51,517 Ada anak gadis... 1048 01:30:53,097 --> 01:30:54,347 mengalami pendarahan sampai mati. 1049 01:30:55,597 --> 01:30:58,227 Dan saat Ibunya melihat dia sudah mati... 1050 01:31:00,927 --> 01:31:02,597 Dia mematikan dirinya sendiri. 1051 01:31:07,227 --> 01:31:08,677 Dia tak bisa hidup lebih lama dari anaknya. 1052 01:31:11,557 --> 01:31:13,477 Perang ini harus dihentikan. 1053 01:31:14,227 --> 01:31:15,227 Hei. 1054 01:31:26,927 --> 01:31:28,427 Aku mau bawa dia sendiri ke Maya? 1055 01:31:29,477 --> 01:31:31,017 Kami yang akan bawa anak itu. 1056 01:31:33,267 --> 01:31:35,137 Hati-hati. 1057 01:31:35,477 --> 01:31:36,677 Tunggulah di sini. 1058 01:31:47,227 --> 01:31:48,227 Dia mencintaiku. 1059 01:31:52,477 --> 01:31:54,097 Kami akan jadi sebuah keluarga. 1060 01:31:56,597 --> 01:31:58,427 Oh, ya, karena kau tahu semuanya, kan? 1061 01:32:03,057 --> 01:32:05,347 Baiklah, kita mau namai anak kita apa? 1062 01:32:08,517 --> 01:32:10,267 Kami berdua punya rahasia masing-masing, tapi... 1063 01:32:15,517 --> 01:32:17,177 Kami mau membesarkan seorang anak. 1064 01:32:20,637 --> 01:32:23,727 Dan aku adalah dirinya dan dia adalah diriku. 1065 01:32:25,517 --> 01:32:27,137 Kami semua saling terhubung. 1066 01:32:33,557 --> 01:32:35,597 Joshua, datang ke sini. 1067 01:32:36,137 --> 01:32:37,927 Dia siap untukmu. 1068 01:32:47,017 --> 01:32:48,807 Apa ini Dian Dang? 1069 01:32:48,977 --> 01:32:51,307 Alphie bilang dia ada di Dian Dang. 1070 01:32:53,227 --> 01:32:55,347 Dian Dang artinya "surga". 1071 01:33:59,807 --> 01:34:01,307 Sudah berapa lama dia seperti ini? 1072 01:34:02,767 --> 01:34:04,347 5 tahun. 1073 01:34:04,517 --> 01:34:06,177 Sejak malam serangan itu... 1074 01:34:07,227 --> 01:34:09,517 di saat dia kehilangan anak manusianya. 1075 01:34:09,677 --> 01:34:11,097 Harun membawanya kemari. 1076 01:34:13,847 --> 01:34:15,387 Kami berharap dia akan bangun.... 1077 01:34:16,137 --> 01:34:17,137 tapi... 1078 01:34:17,677 --> 01:34:19,017 dia terjebak. 1079 01:34:21,267 --> 01:34:22,677 Dia tak bisa kembali. 1080 01:34:24,177 --> 01:34:25,767 Dia tak bisa pergi. 1081 01:34:27,517 --> 01:34:30,097 Kematian akan melahirkannya kembali. 1082 01:34:32,387 --> 01:34:33,677 Terus kenapa belum? 1083 01:34:34,557 --> 01:34:36,017 Itu tak mungkin. 1084 01:34:36,677 --> 01:34:39,177 Kami para simulan tak bisa mencelakai Nirmata. 1085 01:35:09,807 --> 01:35:10,927 Kumohon tolonglah dia. 1086 01:35:12,387 --> 01:35:14,767 Bantu dia sampai ke Dian Dang. 1087 01:35:42,477 --> 01:35:43,517 Astaga. 1088 01:35:49,477 --> 01:35:50,557 Maafkan aku. 1089 01:35:56,307 --> 01:35:57,597 Maafkan aku. 1090 01:36:03,927 --> 01:36:05,017 Kalau kau bisa mendengarku... 1091 01:36:06,137 --> 01:36:07,177 aku akui salah. 1092 01:36:11,267 --> 01:36:12,557 Maukah kau memaafkanku, kumohon? 1093 01:36:14,307 --> 01:36:16,057 Aku janji akan memperbaikinya. 1094 01:36:20,057 --> 01:36:22,057 Kuharap aku bisa bersamamu lagi. 1095 01:36:33,887 --> 01:36:35,227 Selamat tinggal, Ibu. 1096 01:36:39,847 --> 01:36:40,887 Aku mencintaimu. 1097 01:37:04,307 --> 01:37:07,227 NOMAD menemukan kita! 1098 01:37:07,727 --> 01:37:09,267 Evakuasi! 1099 01:37:18,637 --> 01:37:20,227 Tugas kalian meretas semuanya... 1100 01:37:20,387 --> 01:37:22,137 dan temukan basis mereka yang tersisa. 1101 01:37:23,887 --> 01:37:25,597 Mendarat. 1102 01:37:54,097 --> 01:37:55,727 Ayo, kita harus pergi. Kita... 1103 01:37:57,657 --> 01:37:58,487 Kolonel? 1104 01:37:59,077 --> 01:38:01,077 Pertama senjata itu, lalu Nirmata. 1105 01:38:02,157 --> 01:38:03,447 Terima kasih atas pengabdianmu. 1106 01:38:03,617 --> 01:38:05,987 Kau terlambat. Dia sudah mati. 1107 01:38:07,697 --> 01:38:09,027 Tidak sebelum aku periksa. 1108 01:38:13,737 --> 01:38:14,987 Kau melangkahi Tuhan sekarang? 1109 01:38:15,527 --> 01:38:18,657 Kau beruntung. Aku diperintahkan membawamu dan wanita ini kembali. 1110 01:38:18,827 --> 01:38:20,327 Mundur, Sersan. 1111 01:38:21,237 --> 01:38:22,947 - Mundur. - Biarkan dia istirahat, Kolonel. 1112 01:38:23,117 --> 01:38:25,827 - Kubilang dia sudah mati, oke? - Kau brengsek egois, Taylor. 1113 01:38:25,987 --> 01:38:28,277 Aku harusnya menembakimu sekarang. 1114 01:38:28,447 --> 01:38:30,447 Tapi serahkan anak itu dan tak seorangpun harus tahu. 1115 01:38:30,617 --> 01:38:31,777 Kau bisa pulang sebagai pahlawan. 1116 01:38:31,947 --> 01:38:33,827 Kau bohong kalau Maya masih hidup. 1117 01:38:33,987 --> 01:38:36,117 - Kau tak mau memulangkan dia. - Benar. 1118 01:38:37,077 --> 01:38:38,487 - Masuk. - Letakkan. 1119 01:38:38,657 --> 01:38:40,327 - Jatuhkan senjatanya. - Jatuhkan senjatamu. 1120 01:38:41,237 --> 01:38:42,407 Sekarang! 1121 01:38:45,907 --> 01:38:47,027 Letakkan. 1122 01:38:52,867 --> 01:38:53,697 Jangan. 1123 01:38:55,867 --> 01:38:56,867 Tidak. 1124 01:39:14,617 --> 01:39:15,447 - Sial! Tunggu, itu apa? - Sial! 1125 01:39:15,617 --> 01:39:17,117 - Lepaskan. Ayo! Lepaskan! - Tuhan! 1126 01:39:17,277 --> 01:39:18,697 - Lepaskan! - Ya. 1127 01:39:18,867 --> 01:39:20,077 - Singkirkan itu dariku. - Tunggu. 1128 01:39:20,447 --> 01:39:21,447 Ayo. 1129 01:39:25,577 --> 01:39:26,697 Senjata siap ditembakkan! 1130 01:39:26,867 --> 01:39:28,237 Tidak, tunggu! 1131 01:39:41,987 --> 01:39:43,617 Bawa dia pergi. 1132 01:39:44,527 --> 01:39:46,657 Hancurkan Nomad... 1133 01:39:48,447 --> 01:39:49,447 saudara. 1134 01:39:52,077 --> 01:39:53,577 Ayo. Ayo. 1135 01:40:12,697 --> 01:40:13,737 Tidak, tunggu. Tunggu, tidak! 1136 01:40:15,277 --> 01:40:16,117 Jangan bergerak. 1137 01:40:16,617 --> 01:40:17,577 - Teman. - Hei! 1138 01:40:18,527 --> 01:40:19,657 Sersan Taylor... 1139 01:40:19,827 --> 01:40:22,117 Nomad akan menyerang. Kita harus pergi. 1140 01:40:22,277 --> 01:40:23,197 Kau pahlawan, Pak. 1141 01:40:23,367 --> 01:40:24,367 Kau hebat! Kau sudah membunuh Nirmata. 1142 01:40:24,697 --> 01:40:26,617 Kau temukan senjata itu. Kami temukan markas lainnya. 1143 01:40:26,777 --> 01:40:27,777 Ayo! 1144 01:40:45,077 --> 01:40:46,077 Tunggu! Sebentar! 1145 01:40:47,697 --> 01:40:48,697 Tak apa. 1146 01:40:50,947 --> 01:40:52,027 Hei, kembalikan dia. 1147 01:40:52,197 --> 01:40:53,237 Apa yang kau lakukan? 1148 01:40:53,407 --> 01:40:55,157 - Hentikan! Tunggu. - Joshua! 1149 01:40:55,487 --> 01:40:56,327 - Joshua! - Hentikan. 1150 01:40:56,487 --> 01:40:57,987 Sersan, cepat, masuk. 1151 01:40:58,157 --> 01:40:59,657 - Joshua! Josh... - Alphie! 1152 01:41:00,367 --> 01:41:01,657 - Alphie. - Joshua! 1153 01:41:01,827 --> 01:41:04,277 Joshua! 1154 01:41:08,277 --> 01:41:09,697 Hei, itu tak nyata. 1155 01:41:09,867 --> 01:41:11,077 Itu cuma di program. 1156 01:41:13,447 --> 01:41:14,577 Itu tak nyata. 1157 01:41:15,367 --> 01:41:16,367 Itu cuma di program. 1158 01:41:17,617 --> 01:41:18,447 Alphie. 1159 01:41:52,200 --> 01:41:54,600 BENTENG VALOR - LOS ANGELES 1160 01:41:55,407 --> 01:41:58,237 Pesan Nomad. Tujuh. Sembilan. Nol. 1161 01:41:59,777 --> 01:42:01,737 Kami berusaha mematikan senjata ini... 1162 01:42:02,657 --> 01:42:03,777 tapi dia tak mau. 1163 01:42:05,407 --> 01:42:06,277 Dia cuma mempercayaimu. 1164 01:42:08,447 --> 01:42:10,277 Jadi, sebaiknya kau bantu kami... 1165 01:42:10,447 --> 01:42:12,987 atau cara lain kami akan sangat menyakitkan. 1166 01:42:15,447 --> 01:42:16,447 Ini sangat cepat. 1167 01:42:17,277 --> 01:42:18,407 Begini lebih baik. 1168 01:42:19,947 --> 01:42:21,367 Para teknisi itu akan... 1169 01:43:03,447 --> 01:43:04,907 Apa aku akan masuk surga? 1170 01:43:17,777 --> 01:43:18,617 Dengar... 1171 01:43:19,157 --> 01:43:21,487 Dia bilang apa? Apa yang terjadi? 1172 01:43:21,657 --> 01:43:22,657 Cuma gangguan. 1173 01:43:22,827 --> 01:43:24,407 Perangkat EMP-nya mengisi daya. 1174 01:43:34,947 --> 01:43:35,777 Pak, berhasil. 1175 01:43:36,157 --> 01:43:38,487 Senjata itu sudah dilumpuhkan. 1176 01:43:44,197 --> 01:43:45,827 Mereka mau apakan dia? 1177 01:43:46,277 --> 01:43:49,447 Biasanya, akan dibawa ke Nomad untuk diteliti. 1178 01:43:49,617 --> 01:43:52,737 Tapi yang ini akan dimusnahkan di fasilitas Ground Zero. 1179 01:43:55,447 --> 01:43:57,827 Aku mau kesana. Kumohon? 1180 01:43:59,447 --> 01:44:00,527 Ini bukan sebuah pemakaman. 1181 01:44:04,027 --> 01:44:06,027 Bagiku begitu, Jenderal. 1182 01:44:24,657 --> 01:44:27,737 Para pengunjuk rasa anti-Nomad berkumpul di seluruh dunia... 1183 01:44:27,907 --> 01:44:30,697 untuk mengecam rencana penyerangan markas A.I. hari ini. 1184 01:44:32,237 --> 01:44:33,077 Ada apa? 1185 01:44:33,237 --> 01:44:35,907 Pak, kami sudah terjemahkan perkataan Taylor pada senjata itu. 1186 01:44:36,277 --> 01:44:37,777 Kami sambungkan sekarang. 1187 01:44:37,947 --> 01:44:40,657 Tidak dimatikan. Tapi siaga. 1188 01:44:42,577 --> 01:44:44,657 Hentikan mobilnya. 1189 01:44:44,827 --> 01:44:46,987 Berhenti! Sekarang! Itu perintah! 1190 01:44:47,157 --> 01:44:48,527 - Hentikan truknya. - Alphie, lakukan. 1191 01:44:48,697 --> 01:44:50,737 Astaga. Apaan ini? 1192 01:45:08,657 --> 01:45:10,487 - Joshua. - Ayo, Alphie. 1193 01:45:12,487 --> 01:45:14,237 Perintahkan unit depan untuk menutup arah sana! 1194 01:45:14,407 --> 01:45:15,487 Amankan! 1195 01:45:15,657 --> 01:45:16,737 - Bergerak! - Ayo. Cepat. 1196 01:45:16,907 --> 01:45:18,077 Tim Penahanan, awasi sebelah sana! 1197 01:45:18,237 --> 01:45:20,867 Di mana senjata itu? 1198 01:45:22,197 --> 01:45:23,027 Aman. 1199 01:45:23,197 --> 01:45:24,657 Kepung mereka dan kendaraannya! 1200 01:45:25,197 --> 01:45:26,527 Mereka kemana? 1201 01:45:38,827 --> 01:45:41,077 Perhentian berikutnya, Los Angeles Spaceport. 1202 01:45:52,327 --> 01:45:55,777 Pesawat OX-1 ke Koloni Bulan akan segera berangkat. 1203 01:45:56,027 --> 01:45:57,527 Silakan menuju gerbang 35 C. 1204 01:45:58,117 --> 01:46:00,157 Terima kasih sudah terbang bersama Lunar Airways. 1205 01:46:00,327 --> 01:46:01,577 Tiket pesawat. 1206 01:46:04,367 --> 01:46:06,987 - Sial. - Apa tujuan dari perjalanan anda? 1207 01:46:08,577 --> 01:46:09,697 Untuk bebas. 1208 01:46:11,777 --> 01:46:12,777 Selamat menikmati perjalanannya. 1209 01:46:17,827 --> 01:46:19,327 Pak, mereka menaiki pesawat antariksa ke Bulan. 1210 01:46:19,487 --> 01:46:20,447 Tembak mati. Ayo. 1211 01:46:20,617 --> 01:46:22,117 Pak, kami tak temukan. 1212 01:46:23,777 --> 01:46:24,827 Batalkan semua penerbangan. 1213 01:46:42,327 --> 01:46:44,277 Semua personel melapor ke Pusat Komando Rudal Nomad. 1214 01:46:44,447 --> 01:46:46,447 Sekali lagi, ini bukan latihan. 1215 01:46:46,617 --> 01:46:48,987 Semua personel segera melapor ke Pusat Komando Rudal Nomad. 1216 01:46:48,243 --> 01:46:49,443 {\an6}MARKAS NOMAD - LOS ANGELES 1217 01:46:49,407 --> 01:46:50,947 Batalkan semua penerbangan. 1218 01:46:51,117 --> 01:46:52,657 Baik, Pak. 1219 01:46:53,947 --> 01:46:55,827 Para penumpang terhormat, karena keadaan darurat, 1220 01:46:55,907 --> 01:46:58,027 pesawat akan kembali ke Los Angeles. 1221 01:46:58,197 --> 01:47:00,367 Harap tetap tenang dan ikuti semua petunjuk. 1222 01:47:00,527 --> 01:47:03,157 Pakaian ruang angkasa darurat ada di belakang pesawat. 1223 01:47:03,327 --> 01:47:04,157 - Mohon tetap duduk... - Oke. 1224 01:47:04,327 --> 01:47:05,157 dan kencangkan sabuk pengaman Anda... 1225 01:47:05,327 --> 01:47:06,657 - saat kita bersiap... - Hei, Alphie, kau siap? 1226 01:47:06,827 --> 01:47:08,697 untuk kembali ke Los Angeles... 1227 01:47:12,657 --> 01:47:13,777 Satu dan tiga menurun. 1228 01:47:13,947 --> 01:47:15,447 - Kau punya navigasi? - Negatif. 1229 01:47:20,367 --> 01:47:21,237 Ada apa? 1230 01:47:21,407 --> 01:47:24,487 Pak, kita kehilangan kontak Pesawat OX-1. Mereka mengubah arah. 1231 01:47:36,827 --> 01:47:38,737 Jangan sampai senjata itu masuk ke dalam Nomad. 1232 01:47:38,907 --> 01:47:39,907 Pak. 1233 01:47:55,907 --> 01:47:58,117 - Apa yang terjadi? - Para penumpang... 1234 01:47:58,277 --> 01:47:59,117 karena keadaan darurat... 1235 01:47:59,277 --> 01:48:00,157 - kita terpaksa mendarat... - Apa? 1236 01:48:00,327 --> 01:48:01,577 di instalasi militer. 1237 01:48:07,827 --> 01:48:09,577 Kami meminta Anda untuk tenang dievakuasi... 1238 01:48:09,737 --> 01:48:11,487 dan patuhi semua petugas militer. 1239 01:48:11,657 --> 01:48:12,987 Mereka datang untuk melindungi Anda. 1240 01:48:13,157 --> 01:48:14,157 Tak apa, semuanya. 1241 01:48:14,327 --> 01:48:16,077 Mohon tenang. Ikuti kami. 1242 01:48:19,577 --> 01:48:20,827 Tidak ada tanda-tanda mereka. 1243 01:48:20,987 --> 01:48:21,987 Kami masuk. 1244 01:48:29,327 --> 01:48:30,697 Joshua! 1245 01:48:30,867 --> 01:48:32,697 Masuk, cepat! 1246 01:48:34,737 --> 01:48:35,737 Tim Alpha bergerak. 1247 01:48:35,907 --> 01:48:38,027 Ayo. Maju. 1248 01:48:38,527 --> 01:48:40,197 Masuklah ke ruangan kokpit. 1249 01:48:40,367 --> 01:48:41,327 Tak ada tanda dari mereka. 1250 01:48:41,487 --> 01:48:42,487 Kabin aman. 1251 01:48:43,907 --> 01:48:45,077 Pakaian luar angkasa hilang. 1252 01:48:47,827 --> 01:48:49,617 Tunggu. Target ketemu. 1253 01:48:49,777 --> 01:48:50,987 Dia mau ledakkan pintunya! 1254 01:48:51,157 --> 01:48:52,327 - Mundur, mundur! - Mundur! 1255 01:48:54,327 --> 01:48:55,657 - Cepat! - Cepat! 1256 01:48:56,947 --> 01:48:58,907 Alphie! Alphie, pegangan! 1257 01:49:00,907 --> 01:49:01,907 Pegangan! 1258 01:49:02,657 --> 01:49:03,737 Aku tak bisa! 1259 01:49:04,447 --> 01:49:05,277 Tidak! 1260 01:49:13,577 --> 01:49:15,027 Buka pintu kedap udaranya! 1261 01:49:16,657 --> 01:49:18,157 Tekan tombolnya! 1262 01:49:20,367 --> 01:49:22,987 Tekan tombolnya, tolong. Tekan tombolnya. 1263 01:49:34,827 --> 01:49:36,527 Pak, Taylor bersenjata peledak. 1264 01:49:36,697 --> 01:49:37,987 Mereka mau menghancurkan Nomad. 1265 01:49:38,827 --> 01:49:40,157 Lancarkan serangan. 1266 01:49:40,327 --> 01:49:41,907 Serang di semua pangkalan A.I.. 1267 01:49:53,077 --> 01:49:55,237 Sial. Mereka mau luncurkan rudal. 1268 01:50:07,657 --> 01:50:09,827 Alphie. Baiklah. 1269 01:50:10,987 --> 01:50:12,577 Baiklah, dengarkan. Ini. 1270 01:50:13,447 --> 01:50:14,487 Aku akan menghubungimu di radio. 1271 01:50:15,697 --> 01:50:17,487 Kau harus hentikan peluncuran rudal mereka. 1272 01:50:17,657 --> 01:50:20,077 Matikan listriknya, agar aku bisa ledakkan tempat ini. 1273 01:50:21,407 --> 01:50:23,577 Ibu... inilah yang dia inginkan. 1274 01:50:26,777 --> 01:50:28,237 Lakukan demi dia. 1275 01:50:28,407 --> 01:50:29,487 Lakukan demi Ibu. 1276 01:50:29,987 --> 01:50:31,027 Pergilah ke ruang mesin... 1277 01:50:31,197 --> 01:50:33,617 dan matikan dayanya. Aku akan menemuimu di sini. 1278 01:50:35,327 --> 01:50:37,697 Pergi. 1279 01:50:46,577 --> 01:50:47,827 Bocah itu masuk. 1280 01:50:48,277 --> 01:50:49,827 Senjata itu masuk ke dalam Nomad. 1281 01:50:50,617 --> 01:50:52,487 Kurung dan hancurkan dia. 1282 01:50:52,657 --> 01:50:53,947 - Baik, Pak. - Tunggu... 1283 01:50:55,027 --> 01:50:55,987 Di mana Taylor? 1284 01:50:56,157 --> 01:50:59,327 Oke. Jangan jatuh, Joshua. Jangan jatuh. 1285 01:51:03,907 --> 01:51:05,027 - Bergerak. - Tembak. 1286 01:51:05,197 --> 01:51:06,027 Lindungi aku. 1287 01:51:06,197 --> 01:51:07,197 Bergerak! 1288 01:51:09,407 --> 01:51:11,027 Berpindah ke ruang kontrol. 1289 01:51:17,327 --> 01:51:20,617 Seluruh personel, harap melapor ke titik evakuasi. 1290 01:51:21,327 --> 01:51:24,947 Seluruh personel, harap melapor ke titik evakuasi. 1291 01:51:25,827 --> 01:51:26,987 Ini bukanlah latihan. 1292 01:51:37,737 --> 01:51:39,577 Pak, Taylor menuju ke arah rudal. 1293 01:51:39,737 --> 01:51:40,777 Serang. 1294 01:51:40,947 --> 01:51:42,447 Baik, Pak. 1295 01:51:51,407 --> 01:51:53,077 Alphie, kita harus hentikan mereka. 1296 01:51:53,407 --> 01:51:55,077 Ke ruang kendali. Sekarang! 1297 01:52:01,407 --> 01:52:03,407 Rudal mendekati target. 1298 01:52:13,237 --> 01:52:14,277 Alphie, matikan itu. 1299 01:52:14,447 --> 01:52:15,447 Cepat! 1300 01:52:17,447 --> 01:52:19,197 Alphie, sekarang! 1301 01:52:45,777 --> 01:52:47,657 Daya sistem peluncuran mati, Pak. 1302 01:52:58,617 --> 01:52:59,827 10 menit. 1303 01:53:02,867 --> 01:53:05,077 Alphie, kerja bagus. 10 menit lagi. 1304 01:53:05,237 --> 01:53:06,277 Kembali ke pesawat ulang-alik sekarang. 1305 01:53:06,447 --> 01:53:07,527 Pergi! Cepat! 1306 01:53:13,157 --> 01:53:14,157 Listriknya sudah nyala. 1307 01:53:15,447 --> 01:53:17,077 Sial, sistem peluncurannya mati. 1308 01:53:43,327 --> 01:53:44,527 Oksigen rendah. 1309 01:53:44,697 --> 01:53:45,657 Alphie. 1310 01:53:46,027 --> 01:53:47,157 Tingkat oksigen rendah. 1311 01:53:47,327 --> 01:53:48,277 Kita harus pergi. 1312 01:54:08,527 --> 01:54:09,777 Ibu? 1313 01:54:12,407 --> 01:54:13,407 Alphie? 1314 01:54:14,777 --> 01:54:15,617 Alphie? 1315 01:54:15,777 --> 01:54:17,077 5 menit. 1316 01:54:18,117 --> 01:54:19,027 Sial. 1317 01:54:33,447 --> 01:54:34,777 Tingkat oksigen rendah. 1318 01:54:34,947 --> 01:54:36,197 Tidak! 1319 01:54:36,367 --> 01:54:37,737 Tingkat oksigen rendah. 1320 01:54:49,697 --> 01:54:51,367 Tingkat oksigen kritis. 1321 01:54:51,527 --> 01:54:52,447 Alphie. 1322 01:54:52,617 --> 01:54:54,197 Aku tak bisa bernafas. 1323 01:54:54,657 --> 01:54:55,987 Ayo. 1324 01:54:56,157 --> 01:54:57,407 Joshua membutuhkan kita. 1325 01:54:57,577 --> 01:54:58,697 Aku tak bisa bernafas. 1326 01:55:20,277 --> 01:55:22,367 Rudal mendekati target terakhir. 1327 01:55:26,327 --> 01:55:27,527 Maafkan aku, Ibu. 1328 01:55:34,987 --> 01:55:36,657 Tingkat oksigen kritis. 1329 01:55:37,867 --> 01:55:39,407 Tingkat oksigen kritis. 1330 01:55:41,447 --> 01:55:43,237 Tiga menit. 1331 01:55:47,657 --> 01:55:49,077 Pintu kedap udara dibuka. 1332 01:55:53,657 --> 01:55:55,417 Kusiapkan kapsul penyelamatnya. 1333 01:55:58,657 --> 01:56:00,447 Menyeimbangkan tingkat oksigen. 1334 01:56:05,237 --> 01:56:07,527 Kapsul penyelamat diaktifkan. 1335 01:56:14,237 --> 01:56:16,237 Menemukan target masih ada. 1336 01:56:38,367 --> 01:56:40,827 Pak, kami temukan mereka. Mereka mau kabur. 1337 01:56:42,867 --> 01:56:45,107 - Perintahkan petugas pengendali jarak jauh. - Diakses. 1338 01:56:45,907 --> 01:56:46,907 Apa perintahnya? 1339 01:56:48,737 --> 01:56:49,777 Bunuh bajingan itu. 1340 01:56:51,197 --> 01:56:53,527 Mengaktifkan dalam 3, 2, 1. 1341 01:57:03,407 --> 01:57:04,657 Tidak. 1342 01:57:05,827 --> 01:57:07,487 Hei, tidak. Alphie! 1343 01:57:18,117 --> 01:57:20,077 - Membuka palka pelarian. - Alphie! 1344 01:57:20,487 --> 01:57:21,487 Tolong! 1345 01:57:26,737 --> 01:57:28,447 Ruangan kedap udara kekurangan tekanan. 1346 01:57:31,407 --> 01:57:34,077 Ayo. 1347 01:57:38,407 --> 01:57:39,657 Satu menit. 1348 01:57:39,827 --> 01:57:41,407 Menyeimbangkan tekanan pintu kedap udara. 1349 01:58:24,327 --> 01:58:25,237 Ayo. 1350 01:58:34,907 --> 01:58:35,737 Joshua. 1351 01:58:36,027 --> 01:58:37,077 Tolong! 1352 01:58:37,237 --> 01:58:38,577 Tolong, tak bisa kubuka. 1353 01:58:38,737 --> 01:58:39,827 Pintunya rusak. 1354 01:58:39,987 --> 01:58:41,327 10, 9... 1355 01:58:41,827 --> 01:58:43,617 -...8, 7.... - Lagi. 1356 01:58:43,777 --> 01:58:45,737 -...6, 5.... - Hei, Alphie, dorong, dorong! 1357 01:58:45,907 --> 01:58:46,737 -...4... - Sedang kudorong. 1358 01:58:46,907 --> 01:58:49,947 ...3, 2, 1. 1359 01:59:02,867 --> 01:59:04,697 Koneksi rudal terputus. 1360 01:59:05,197 --> 01:59:06,827 Koneksi rudal terputus. 1361 01:59:26,157 --> 01:59:28,777 Peringatan. Kegagalan reaktor sebentar lagi. 1362 01:59:30,077 --> 01:59:33,157 Peringatan. Kegagalan reaktor akan segera terjadi. 1363 01:59:33,327 --> 01:59:34,657 Teruslah tarik. 1364 01:59:35,077 --> 01:59:36,527 Buka. 1365 01:59:36,697 --> 01:59:37,657 Tidak. 1366 01:59:37,827 --> 01:59:39,407 - Jangan! - Tak apa. 1367 01:59:40,777 --> 01:59:41,777 Tak apa. 1368 01:59:44,077 --> 01:59:45,777 - Aku akan pergi ke surga. - Tidak. 1369 01:59:45,947 --> 01:59:47,277 - Kita ketemu di sana. - Tidak! 1370 01:59:47,447 --> 01:59:48,827 Tidak. 1371 01:59:48,987 --> 01:59:50,237 Aku pergi demi dirimu. 1372 01:59:50,407 --> 01:59:51,907 Aku tak mau kau pergi. 1373 01:59:53,827 --> 01:59:55,577 Aku mau bersamamu. 1374 01:59:57,527 --> 01:59:58,527 Kumohon. 1375 02:00:07,947 --> 02:00:08,947 Aku menyayangimu, Alphie. 1376 02:00:10,657 --> 02:00:11,657 Aku juga. 1377 02:00:15,827 --> 02:00:16,827 Aku menyayangimu. 1378 02:00:21,197 --> 02:00:22,577 Tidak! 1379 02:00:32,657 --> 02:00:33,487 Ya. 1380 02:00:33,511 --> 02:00:48,511 DITERJEMAHKAN | COMELMUEWA 1381 02:01:26,827 --> 02:01:27,737 Joshua? 1382 02:01:29,367 --> 02:01:30,277 Maya! 1383 02:01:31,077 --> 02:01:31,947 Joshua! 1384 02:03:15,277 --> 02:03:22,277 Nirmata! 1385 02:03:23,401 --> 02:03:25,401 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 1386 02:03:25,425 --> 02:03:40,425 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1387 02:03:40,449 --> 02:03:44,449 MAINKAN SEKARANG JUGA 93381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.