Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,199 --> 00:00:25,039
- Good evening.
2
00:00:27,440 --> 00:00:31,280
Welcome to another
session of group therapy.
3
00:00:31,320 --> 00:00:34,200
Television has done much for
psychiatry
4
00:00:34,240 --> 00:00:36,799
by spreading information about
it,
5
00:00:36,840 --> 00:00:39,600
as well as contributing
to the need for it.
6
00:00:41,240 --> 00:00:45,280
This is a prop from one of
the new psychiatry shows.
7
00:00:45,320 --> 00:00:48,079
It is for psychiatrists whose
patients
8
00:00:48,119 --> 00:00:50,439
are well enough to sit up.
9
00:00:50,479 --> 00:00:53,039
By and large, most psychiatrists
10
00:00:53,079 --> 00:00:55,600
prefer the conventional couch.
11
00:00:55,640 --> 00:00:57,479
They say this is fine,
12
00:00:57,520 --> 00:00:59,079
except that they don't find
13
00:00:59,119 --> 00:01:02,359
as much change left in the
cushions.
14
00:01:02,399 --> 00:01:05,079
Actually, this is called a
loveseat,
15
00:01:05,120 --> 00:01:06,200
and in my opinion,
16
00:01:06,239 --> 00:01:09,680
whoever named it that was a very
sick man.
17
00:01:09,719 --> 00:01:13,400
This evening's drama is called
Beyond the Sea of Death.
18
00:01:13,439 --> 00:01:17,319
It is about Grace Renford,
a distant admirer,
19
00:01:17,359 --> 00:01:20,120
and a message from
beyond the sea of death.
20
00:01:43,480 --> 00:01:45,439
- Grace, Grace!
21
00:01:47,519 --> 00:01:48,439
- I'm all right, Minnie.
22
00:01:48,480 --> 00:01:49,760
- I'll come up with you.
23
00:01:51,079 --> 00:01:52,959
It might help to talk
24
00:01:53,000 --> 00:01:56,680
- Talk, no, Minnie.
25
00:01:58,560 --> 00:02:02,079
No, there's nothing more to say.
26
00:02:32,159 --> 00:02:34,960
Nothing more to say.
27
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Nothing more to write.
28
00:02:49,000 --> 00:02:52,639
Such a short time a year, one
brief year.
29
00:02:53,879 --> 00:02:55,479
No, 11 months, less than a year.
30
00:03:00,039 --> 00:03:01,479
It was less than a year ago.
31
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
- One moment, please.
32
00:03:06,639 --> 00:03:07,759
Yes, sir.
33
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
- Reservation for Keith
Holloway.
34
00:03:08,840 --> 00:03:09,919
- Oh, yes, Mr. Holloway.
35
00:03:13,599 --> 00:03:15,120
No, sir, your party didn't
answer.
36
00:03:15,159 --> 00:03:18,560
I'll try it again for you
in 20 minutes, thank you.
37
00:03:21,639 --> 00:03:22,719
We put you in room 212.
38
00:03:22,759 --> 00:03:23,960
- Thank you.
39
00:03:25,280 --> 00:03:26,759
- Bolivia, you're a long
way from home, Mr. Holloway.
40
00:03:26,800 --> 00:03:28,000
- Any calls for me?
41
00:03:28,039 --> 00:03:29,919
- Yes, sir, you had one
about 30 minutes ago.
42
00:03:29,960 --> 00:03:31,520
The lady didn't leave a message.
43
00:03:38,719 --> 00:03:40,120
Hotel Croydon.
44
00:03:40,159 --> 00:03:41,080
Oh, yes.
45
00:03:41,120 --> 00:03:42,840
Mr. Holloway, it's for you, sir.
46
00:03:42,879 --> 00:03:44,759
Would you take it on
that phone over there.
47
00:03:44,800 --> 00:03:45,960
- Oh, thank you.
48
00:03:47,280 --> 00:03:48,520
Here, would you take that
bag up to my room, please?
49
00:03:50,560 --> 00:03:53,719
Hello, Grace.
50
00:03:55,479 --> 00:03:56,960
- I called you earlier,
but you hadn't arrived.
51
00:03:59,199 --> 00:04:03,479
Um, I was beginning to worry.
52
00:04:03,520 --> 00:04:05,919
- Oh, I'm fine, but the
airplane was 40 minutes late.
53
00:04:06,800 --> 00:04:08,400
- Well, you must be exhausted.
54
00:04:09,560 --> 00:04:10,759
I, I was going to ask you to
have dinner
55
00:04:10,800 --> 00:04:10,960
at my place tonight, but--
56
00:04:12,960 --> 00:04:15,840
- Well, go ahead and ask
me.
57
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
- Well, I'll give you the
address.
58
00:04:22,439 --> 00:04:23,120
- Uh huh.
59
00:04:24,959 --> 00:04:26,759
Yes, I've got it, seven o'clock.
60
00:04:29,000 --> 00:04:30,680
Just try to keep me away.
61
00:04:33,879 --> 00:04:37,360
You know, your voice sounds
exactly as I thought it would.
62
00:04:40,759 --> 00:04:43,920
- I'll see you at seven,
goodbye.
63
00:04:50,079 --> 00:04:52,040
- A guest for dinner.
64
00:04:52,079 --> 00:04:54,160
- Minnie, there's something
I have to tell you.
65
00:04:55,480 --> 00:04:56,920
Something I want to show you.
66
00:04:56,959 --> 00:04:59,920
- Who's coming, what shall
I tell Cook to order?
67
00:04:59,959 --> 00:05:01,480
- Minnie, he's not coming here.
68
00:05:03,079 --> 00:05:06,360
There's a young man who's come
to San Francisco to meet me.
69
00:05:06,399 --> 00:05:10,959
Not Grace Renford, Bull
Renford's
daughter, Minnie, just me.
70
00:05:11,000 --> 00:05:12,839
- Yes, Miss?
71
00:05:12,879 --> 00:05:14,519
- Charles, will you please call
a taxi.
72
00:05:14,560 --> 00:05:16,160
- Don't you want to
take the car?
73
00:05:16,199 --> 00:05:17,879
- And tell Cook I won't
be home for dinner.
74
00:05:17,920 --> 00:05:20,000
No, Minnie, we are not
going to take the car.
75
00:05:20,040 --> 00:05:21,519
I want us to take a taxi.
76
00:05:23,399 --> 00:05:25,839
- I wish you'd tell me
what this mystery's about.
77
00:05:25,879 --> 00:05:27,639
Where are we and why are we
here?
78
00:05:30,920 --> 00:05:32,759
- How do you like my apartment,
Minnie?
79
00:05:40,519 --> 00:05:43,480
This is where Grace Renford
lives.
80
00:05:43,519 --> 00:05:45,720
She does all her cooking
in this kitchen over here,
81
00:05:45,759 --> 00:05:47,399
eats her breakfast and her
supper there.
82
00:05:47,439 --> 00:05:50,920
The bed pulls out of the wall.
83
00:05:50,959 --> 00:05:52,000
- I still don't understand.
84
00:05:52,040 --> 00:05:53,839
You say this is your apartment?
85
00:05:53,879 --> 00:05:55,839
- And she does secretarial work.
86
00:05:55,879 --> 00:05:59,120
Doesn't earn too much,
maybe about $80 a week.
87
00:06:01,160 --> 00:06:02,439
And over here,
88
00:06:05,399 --> 00:06:07,720
you can see her clothes
are nice, but inexpensive.
89
00:06:09,480 --> 00:06:11,800
- Well, what you need is an
inexpensive straight jacket.
90
00:06:11,839 --> 00:06:13,040
What're you talking about?
91
00:06:14,839 --> 00:06:18,560
- Well, would you say that this
apartment looks about right
92
00:06:18,600 --> 00:06:20,720
for a girl in my situation?
93
00:06:20,759 --> 00:06:23,720
- In your situation I'd
put padding on the walls.
94
00:06:23,759 --> 00:06:25,720
- Minnie, this is where
he is coming to dinner.
95
00:06:25,759 --> 00:06:26,560
- Who?
96
00:06:29,600 --> 00:06:30,439
Who is he?
97
00:06:33,399 --> 00:06:35,079
- I suppose you'd call him a pen
pal.
98
00:06:37,560 --> 00:06:38,800
- I think I better sit down.
99
00:06:39,920 --> 00:06:41,759
- Minnie, he's a mining
engineer.
100
00:06:43,399 --> 00:06:46,120
He lives in South America,
Bolivia.
101
00:06:46,160 --> 00:06:48,879
Five months ago he put
an ad in a magazine.
102
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
- What sort of magazine?
103
00:06:50,759 --> 00:06:53,399
- The World Beyond, the personal
column.
104
00:06:53,439 --> 00:06:55,639
- That spooky spirit magazine
you read?
105
00:06:55,680 --> 00:06:57,600
- Minnie, it's not a spirit
magazine.
106
00:06:57,639 --> 00:07:01,120
It deals with things
like Oriental philosophy.
107
00:07:01,160 --> 00:07:02,240
- And you answered it?
108
00:07:02,279 --> 00:07:05,560
- Well, yes, but he was lonely,
Minnie.
109
00:07:07,000 --> 00:07:10,360
He just wanted somebody to
correspond with back home.
110
00:07:10,399 --> 00:07:12,120
He's an American from Boston
originally.
111
00:07:13,560 --> 00:07:15,560
- Oh, darling.
112
00:07:15,600 --> 00:07:17,000
- Well, he doesn't know who I
am.
113
00:07:17,040 --> 00:07:21,519
Grace Renford, Post Office
Box 38305, San Francisco.
114
00:07:22,240 --> 00:07:23,800
Three weeks ago he wrote
115
00:07:23,839 --> 00:07:25,560
that he was coming home for a
vacation,
116
00:07:25,600 --> 00:07:28,720
and he, he wanted to come
to San Francisco to see me.
117
00:07:30,120 --> 00:07:32,439
Well, he just flew in today,
and--
118
00:07:32,480 --> 00:07:34,439
- You invited him for dinner.
119
00:07:34,480 --> 00:07:35,120
- Yes, tonight.
120
00:07:36,920 --> 00:07:39,000
- A man you've never even seen.
121
00:07:39,040 --> 00:07:40,480
- Minnie, I know him.
122
00:07:42,519 --> 00:07:45,120
I know all about him through his
letters.
123
00:07:47,079 --> 00:07:48,639
I didn't tell you about it,
124
00:07:48,680 --> 00:07:50,439
because I was afraid you might
think I was being foolish.
125
00:07:50,480 --> 00:07:52,079
- And you're so right.
126
00:07:52,120 --> 00:07:53,720
- Oh, Minnie.
127
00:07:53,759 --> 00:07:55,120
- Well, you thought I'd be
happy that you're having a nice,
128
00:07:55,160 --> 00:07:57,480
cozy supper party with a
man you don't even know?
129
00:07:57,519 --> 00:07:58,519
- You weren't even listening.
130
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
- I am listening.
131
00:08:00,439 --> 00:08:01,519
You said he writes a beautiful
letter.
132
00:08:02,319 --> 00:08:03,720
He probably got A's in
penmanship.
133
00:08:05,160 --> 00:08:07,759
Let me tell you a lot of
bums write pretty things
134
00:08:07,800 --> 00:08:09,879
and make pretty speeches like.
135
00:08:09,920 --> 00:08:13,639
- Vincent, is that who you mean?
136
00:08:13,680 --> 00:08:15,040
- You wouldn't believe
the truth about him.
137
00:08:15,079 --> 00:08:17,600
- The truth, the truth,
it's your favorite word.
138
00:08:17,639 --> 00:08:19,680
- Do you know of a better word?
139
00:08:19,720 --> 00:08:21,839
All he wanted was your
money, nothing more.
140
00:08:21,879 --> 00:08:23,079
Only you wouldn't listen.
141
00:08:24,519 --> 00:08:25,879
- All men are rotten, aren't
they, Minnie?
142
00:08:25,920 --> 00:08:28,519
As soon as they're interested
in me, they're no good.
143
00:08:28,560 --> 00:08:30,680
- As soon as they're
interested in your money,
144
00:08:32,120 --> 00:08:34,919
like Vincent, like Fred
Mitchell, like Carl.
145
00:08:37,960 --> 00:08:38,720
Oh, Grace, I want you to be
happy.
146
00:08:39,840 --> 00:08:42,480
Before your father died he asked
me
147
00:08:42,519 --> 00:08:43,960
to stay on here and look after
you.
148
00:08:44,000 --> 00:08:45,360
I feel responsible.
149
00:08:46,480 --> 00:08:47,960
I don't want you hurt.
150
00:08:48,000 --> 00:08:49,759
- I won't be hurt, Minnie.
151
00:08:49,799 --> 00:08:51,759
This time I've made sure.
152
00:08:51,799 --> 00:08:51,919
- Sure of what?
153
00:08:53,919 --> 00:08:57,559
- Minnie, Keith Holloway is
not interested in my money.
154
00:08:57,600 --> 00:08:59,840
He doesn't know I'm
Bull Renford's daughter.
155
00:08:59,879 --> 00:09:01,519
He is coming to visit a girl
156
00:09:01,559 --> 00:09:03,440
who writes on dime store
stationary
157
00:09:03,480 --> 00:09:05,720
and lives in a dime store world,
158
00:09:05,759 --> 00:09:08,519
has nothing to offer
him, except friendship.
159
00:09:08,559 --> 00:09:11,919
- What did you tell him about
your family in your letters?
160
00:09:11,960 --> 00:09:13,120
- That my mother died when I was
a baby,
161
00:09:13,159 --> 00:09:14,919
and my father when I was in
college.
162
00:09:17,720 --> 00:09:19,720
- When am I going to
be allowed to meet him?
163
00:09:19,759 --> 00:09:23,080
- Soon, but not tonight.
164
00:09:24,480 --> 00:09:25,399
Minnie, it's getting late,
165
00:09:26,440 --> 00:09:26,759
and I wanna cook dinner myself
tonight.
166
00:09:27,559 --> 00:09:28,679
Listen, could you take this?
167
00:09:28,720 --> 00:09:30,080
And before you go,
168
00:09:30,120 --> 00:09:33,360
could you tell me how long
it takes to broil a steak?
169
00:09:56,919 --> 00:09:58,120
- Hello, Grace.
170
00:09:59,000 --> 00:10:02,519
- Mr. Holloway, Keith.
171
00:10:02,559 --> 00:10:03,879
- I ah, I know I'm five minutes
early,
172
00:10:03,919 --> 00:10:06,000
but ah, I just couldn't wait.
173
00:10:09,159 --> 00:10:09,919
- Let me.
174
00:10:09,960 --> 00:10:10,840
- Thank you.
175
00:10:12,399 --> 00:10:14,519
- Did you have any trouble
finding the apartment?
176
00:10:14,559 --> 00:10:15,559
- No, no trouble at all.
177
00:10:15,600 --> 00:10:16,519
I just took a taxi.
178
00:10:18,919 --> 00:10:20,720
- I thought it might be
nice to have dinner here
179
00:10:20,759 --> 00:10:22,120
instead of a restaurant.
180
00:10:22,159 --> 00:10:24,000
It's a lot easier to talk.
181
00:10:24,039 --> 00:10:25,960
I splurged and bought us steaks.
182
00:10:27,639 --> 00:10:30,120
Would you like something to
drink?
183
00:10:30,159 --> 00:10:31,639
- Thanks, I'd like something.
184
00:10:31,679 --> 00:10:33,799
Here, let me.
185
00:10:39,679 --> 00:10:40,559
Salute.
186
00:10:41,440 --> 00:10:42,120
- Salute.
187
00:10:45,759 --> 00:10:47,799
- You know, I ah, I
have a wonderful feeling
188
00:10:47,840 --> 00:10:49,120
that I've been here before.
189
00:10:55,440 --> 00:10:57,759
I remember you told me you
enjoyed reading poetry.
190
00:10:59,960 --> 00:11:04,639
Elizabeth Browning,
Swinburne, Christina Rossetti.
191
00:11:06,120 --> 00:11:06,919
I own this too.
192
00:11:07,600 --> 00:11:08,440
Some of these are my favorites.
193
00:11:12,559 --> 00:11:15,759
There are sleeping
dreams and waking dreams.
194
00:11:15,799 --> 00:11:18,399
What seems is not always as it
seems.
195
00:11:25,840 --> 00:11:27,840
That's the way I feel right now.
196
00:11:27,879 --> 00:11:29,840
As if I'm in some waking dream.
197
00:11:36,559 --> 00:11:37,840
- I better see to the steaks.
198
00:11:41,960 --> 00:11:44,919
- Of course I did a lot of
traveling in my job at first.
199
00:11:44,960 --> 00:11:47,919
It's taken me from Juno,
Alaska, to New Delhi, India.
200
00:11:47,960 --> 00:11:49,399
I've been in Bolivia for three
years now,
201
00:11:49,440 --> 00:11:51,960
and it looks as though I
might stay there forever.
202
00:11:52,000 --> 00:11:53,960
It's ah, it's not all mountains,
you know?
203
00:11:55,759 --> 00:11:57,440
As a matter of fact, I have an
idea about,
204
00:11:58,840 --> 00:12:01,039
I ah, I hope I'm not boring you.
205
00:12:02,480 --> 00:12:04,720
- No, no, no, I'm really very
interested.
206
00:12:04,759 --> 00:12:07,840
- Well, ah, what really
fascinates
me is the ah, timber land
207
00:12:07,879 --> 00:12:09,519
to the east of the mountains.
208
00:12:09,559 --> 00:12:11,000
It's ah, un,
209
00:12:13,759 --> 00:12:16,440
it's undeveloped, of course,
but.
210
00:12:20,600 --> 00:12:22,679
- I'm sorry, this, this steak is
tough.
211
00:12:22,720 --> 00:12:23,519
I should've warned you.
212
00:12:23,559 --> 00:12:25,720
I'm, I'm not a very good cook.
213
00:12:27,159 --> 00:12:28,519
- It has a very good flavor.
214
00:12:32,519 --> 00:12:33,519
- I'll get the coffee.
215
00:12:48,039 --> 00:12:50,559
I forgot to put in the coffee.
216
00:12:50,600 --> 00:12:52,440
I'm terribly sorry.
217
00:12:52,480 --> 00:12:53,720
I wanted everything to be--
218
00:12:53,759 --> 00:12:56,519
- You're such a
little idiot.
219
00:12:56,559 --> 00:12:58,720
Do you really think I care about
the meal?
220
00:12:58,759 --> 00:13:00,679
What's important is being here
with you.
221
00:13:02,120 --> 00:13:04,039
- It's still hard for me to
believe that you are here.
222
00:13:04,960 --> 00:13:05,759
It's just the way I--
223
00:13:06,480 --> 00:13:07,360
- Just the way you pictured it?
224
00:13:08,600 --> 00:13:10,960
- Well, I didn't picture
burning the steak.
225
00:13:11,000 --> 00:13:12,039
- You know what I feel, Grace?
226
00:13:12,960 --> 00:13:13,799
I feel as if we've actually met
before.
227
00:13:14,480 --> 00:13:15,600
That we're not really strangers.
228
00:13:15,639 --> 00:13:17,639
- We're not, all those letters.
229
00:13:17,679 --> 00:13:19,679
- Oh, it's something
more than the letters.
230
00:13:20,600 --> 00:13:21,840
Can't you feel that?
231
00:13:26,159 --> 00:13:27,000
- Yes.
232
00:13:29,159 --> 00:13:30,519
- Ah, when I was in New Delhi
233
00:13:30,559 --> 00:13:32,639
I met some wonderful Indian
teachers.
234
00:13:32,679 --> 00:13:35,519
That's when I first became
interested in spiritualism.
235
00:13:37,679 --> 00:13:39,600
Oh, I don't mean spooks,
and haunted houses,
236
00:13:39,639 --> 00:13:40,720
and things like that.
237
00:13:42,480 --> 00:13:45,360
I guess I'm too much of a hard
head to go along with that.
238
00:13:45,399 --> 00:13:47,759
But there were times up in
those Bolivian mountains.
239
00:13:49,159 --> 00:13:51,840
I, I know this sounds
ridiculous,
240
00:13:51,879 --> 00:13:54,360
I, it may have just been the
altitude,
241
00:13:54,399 --> 00:13:59,120
but I, I felt as if, as
if I'd been transported.
242
00:14:02,559 --> 00:14:04,039
As if I were someplace else.
243
00:14:09,799 --> 00:14:12,919
Maybe I was here, Grace, with
you.
244
00:14:22,960 --> 00:14:23,960
You know these lines.
245
00:14:25,759 --> 00:14:30,120
Beyond the sea of death love
lies forever, yesterday, today.
246
00:14:32,639 --> 00:14:34,120
- The sea of death sounds so
cold.
247
00:14:35,960 --> 00:14:39,960
- Okay, let's talk about
something warm then.
248
00:14:40,000 --> 00:14:41,080
Food, for instance.
249
00:14:41,120 --> 00:14:41,960
- No.
250
00:14:42,919 --> 00:14:42,960
- Now that steak's not
available,
251
00:14:44,000 --> 00:14:44,120
would you settle for scrambled
eggs?
252
00:14:45,120 --> 00:14:45,799
It just so happens I make the
best
253
00:14:46,639 --> 00:14:47,600
scrambled eggs in South America.
254
00:14:48,480 --> 00:14:49,799
- It's a deal.
255
00:15:02,919 --> 00:15:03,720
- Hey!
256
00:15:03,759 --> 00:15:04,639
- Come on!
257
00:15:04,679 --> 00:15:06,279
- Hey, hey, hey!
258
00:15:06,320 --> 00:15:07,480
- That's it.
259
00:15:15,840 --> 00:15:16,799
- Oh no!
260
00:15:16,840 --> 00:15:17,720
- Hey, hey!
261
00:15:20,679 --> 00:15:23,799
- Then when they put the ball
into play,
262
00:15:26,879 --> 00:15:29,039
it looks as if everybody's
running in 22 directions at
once.
263
00:15:29,080 --> 00:15:31,480
Only it really isn't that
haphazard,
264
00:15:31,519 --> 00:15:34,000
because they're using
some sort of strategy.
265
00:15:34,039 --> 00:15:36,159
You know, Keith actually says
that they make up blueprints
266
00:15:36,200 --> 00:15:37,960
for the football players to
follow.
267
00:15:38,000 --> 00:15:39,840
- You learned a lot from
one game, didn't you?
268
00:15:39,879 --> 00:15:41,840
- Oh, Minnie, I never knew there
were
269
00:15:41,879 --> 00:15:42,639
so many things to enjoy.
270
00:15:43,279 --> 00:15:45,039
Guess what we're doing tomorrow?
271
00:15:45,080 --> 00:15:46,240
- Don't tell me.
272
00:15:46,279 --> 00:15:48,559
You're gonna play
quarterback for Notre Dame.
273
00:15:48,600 --> 00:15:49,679
- We are going to the zoo.
274
00:15:50,879 --> 00:15:52,279
I haven't been to the
zoo since father took me
275
00:15:52,320 --> 00:15:54,240
when I was eight or nine.
276
00:15:54,279 --> 00:15:55,519
Remember how much he liked
animals?
277
00:15:55,559 --> 00:15:57,480
- Yes, God bless him.
278
00:15:58,799 --> 00:16:01,960
I hope there are dogs
and horses in heaven.
279
00:16:02,000 --> 00:16:05,600
He was a great judge of
dogs and horses and people.
280
00:16:06,679 --> 00:16:08,840
- Father would've like Keith.
281
00:16:08,879 --> 00:16:11,039
- You decided that pretty fast.
282
00:16:16,080 --> 00:16:17,000
- I know it's true.
283
00:16:18,559 --> 00:16:20,519
Father would've like and
understood Keith.
284
00:16:20,559 --> 00:16:23,519
He's kind and considerate.
285
00:16:23,559 --> 00:16:25,919
- That's what you thought
about Vincent, wasn't it?
286
00:16:28,120 --> 00:16:30,240
- All Vincent wanted was my
money.
287
00:16:30,279 --> 00:16:32,000
With Keith it's different.
288
00:16:32,039 --> 00:16:35,039
- I know, he thinks you're
a poor, little working girl.
289
00:16:36,039 --> 00:16:36,960
You're gonna have to spring
290
00:16:37,759 --> 00:16:38,480
that big, fat surprise pretty
soon
291
00:16:39,080 --> 00:16:40,759
if you're in love with him.
292
00:16:42,879 --> 00:16:45,159
- I haven't said I am in love.
293
00:16:45,200 --> 00:16:47,080
- Grace, I'm not telling you
what to do.
294
00:16:48,279 --> 00:16:50,720
I'm just asking you not to rush
things.
295
00:16:52,240 --> 00:16:54,960
Wait until you know this
man a little better.
296
00:16:55,000 --> 00:16:57,200
- Minnie, Minnie, you'll like
him.
297
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
I know you will.
298
00:16:59,559 --> 00:17:01,919
He's everything you'd want for
me.
299
00:17:01,960 --> 00:17:05,000
An honest man making his own
way just like Father did.
300
00:17:06,759 --> 00:17:10,920
If he's in love with me, it's
for what I am, nothing more.
301
00:17:20,839 --> 00:17:22,200
I used up the whole 10 cents
worth,
302
00:17:22,240 --> 00:17:23,599
and you didn't get a peek.
303
00:17:24,720 --> 00:17:26,960
- Well, I wasn't waiting for a
peek.
304
00:17:27,000 --> 00:17:27,240
I was waiting for an answer.
305
00:17:42,799 --> 00:17:46,759
Grace ah, I know a rented
coupe on a foggy afternoon
306
00:17:46,799 --> 00:17:49,039
isn't a very romantic
place to propose to a girl,
307
00:17:51,440 --> 00:17:53,079
but a few minutes ago I
did ask you to marry me.
308
00:17:53,119 --> 00:17:54,000
- I know.
309
00:17:55,119 --> 00:17:56,000
- Well?
310
00:18:01,559 --> 00:18:02,240
What is it?
311
00:18:03,799 --> 00:18:06,079
You ah, you don't love me?
312
00:18:08,079 --> 00:18:09,880
- Oh, Keith, I do.
313
00:18:09,920 --> 00:18:11,480
You know I do.
314
00:18:11,519 --> 00:18:12,279
- Then what is it?
315
00:18:14,880 --> 00:18:16,119
- I lied to you.
316
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
- Lied, about what?
317
00:18:18,200 --> 00:18:20,519
- Did you ever hear of Bull
Renford?
318
00:18:20,559 --> 00:18:24,519
- Yes, yeah, he used to be
big in politics around here.
319
00:18:24,559 --> 00:18:26,759
He's made fortune in shipping,
wasn't it?
320
00:18:29,079 --> 00:18:31,039
Are you related to that old
pirate.
321
00:18:31,079 --> 00:18:32,079
Is that the Renford?
322
00:18:32,119 --> 00:18:33,720
- I'm his daughter.
323
00:18:36,759 --> 00:18:41,160
- Well, that's what you
were afraid to tell me, huh?
324
00:18:41,200 --> 00:18:42,519
- Mm hmm.
325
00:18:42,559 --> 00:18:43,599
- Why?
326
00:18:43,640 --> 00:18:44,720
- I wanted to be sure.
327
00:18:46,200 --> 00:18:47,920
- That I wasn't a fortune
hunter?
328
00:18:47,960 --> 00:18:48,799
- Yes.
329
00:18:52,880 --> 00:18:55,039
- So, I'd have a rich wife.
330
00:18:55,079 --> 00:18:59,920
- Yes, you understand why I
had to pretend that I was poor?
331
00:19:02,079 --> 00:19:03,680
- Of course I do.
332
00:19:03,720 --> 00:19:05,079
Just self-preservation.
333
00:19:06,720 --> 00:19:07,839
You had to be sure I wouldn't
dip
334
00:19:07,880 --> 00:19:09,839
my long fingers into your bank
account.
335
00:19:11,960 --> 00:19:13,200
- Because--
336
00:19:13,240 --> 00:19:13,720
- Because other
men have or tried to.
337
00:19:14,400 --> 00:19:15,240
Isn't that the reason?
338
00:19:15,279 --> 00:19:16,240
- I married one.
339
00:19:18,160 --> 00:19:19,039
- Oh?
340
00:19:21,799 --> 00:19:24,839
- I, I was um, 19 when my father
died,
341
00:19:26,160 --> 00:19:27,960
and I was very much alone,
342
00:19:28,000 --> 00:19:30,200
and I married a man who worked
for him.
343
00:19:30,240 --> 00:19:31,839
His name was Vincent Mason.
344
00:19:31,880 --> 00:19:33,240
He was my father's chauffeur.
345
00:19:37,880 --> 00:19:39,039
Did you hear what I said?
346
00:19:41,799 --> 00:19:45,039
- Yeah, yeah, you ah,
married a guy name Vincent.
347
00:19:45,079 --> 00:19:46,240
- Minnie thinks that every man
348
00:19:46,279 --> 00:19:48,480
that looks at me twice
is a fortune hunter.
349
00:19:48,519 --> 00:19:49,839
She thinks she has a way of
making me
350
00:19:49,880 --> 00:19:50,119
see the truth about people.
351
00:19:52,839 --> 00:19:54,880
- Did you see the truth about
Vincent?
352
00:19:54,920 --> 00:19:56,720
- Not until after we
were married.
353
00:19:57,599 --> 00:19:58,839
- What happened?
354
00:19:58,880 --> 00:20:01,240
- The thing that always
happens with divorce.
355
00:20:01,279 --> 00:20:02,799
- How much did it cost
you?
356
00:20:04,079 --> 00:20:04,200
- $100,000.
357
00:20:07,200 --> 00:20:08,799
- Expensive.
358
00:20:08,839 --> 00:20:11,480
- Stupidity always is except
that it taught me a lesson.
359
00:20:13,039 --> 00:20:13,839
- To be careful.
360
00:20:14,880 --> 00:20:15,759
- Yes.
361
00:20:19,079 --> 00:20:21,480
- So, you tested me.
362
00:20:24,680 --> 00:20:26,160
Did I pass?
363
00:20:26,200 --> 00:20:27,119
- With flying colors.
364
00:20:30,279 --> 00:20:35,200
- Well, I don't know what
I'm gonna do with this now.
365
00:20:36,640 --> 00:20:38,000
- What is that?
366
00:20:38,039 --> 00:20:39,480
- It's a, it's a ring.
367
00:20:39,519 --> 00:20:41,119
It isn't worth much though.
368
00:20:50,079 --> 00:20:51,079
- Put it on my finger.
369
00:20:52,799 --> 00:20:53,920
- A little ring like that?
370
00:20:53,960 --> 00:20:55,839
- No, it would mean more to me,
please.
371
00:21:15,000 --> 00:21:19,279
- Really, you're not going to
ask Grace to live in Bolivia.
372
00:21:19,319 --> 00:21:20,880
- An engineers wife has to live
373
00:21:20,920 --> 00:21:22,920
wherever her husband's work
takes her.
374
00:21:22,960 --> 00:21:27,039
- But nobody lives in Bolivia,
except some Bolivians maybe.
375
00:21:27,079 --> 00:21:29,240
- Well, we're gonna
live there.
376
00:21:29,279 --> 00:21:31,640
In Potosi, one of the
highest cities in the world.
377
00:21:31,680 --> 00:21:34,160
- Keith says it's simply
beautiful.
378
00:21:34,200 --> 00:21:35,519
- Well, that's all right for the
Aztecs,
379
00:21:35,559 --> 00:21:37,480
or whatever they are.
380
00:21:37,519 --> 00:21:40,039
- Minnie, it's city of 50,000
people.
381
00:21:40,079 --> 00:21:42,519
It has a railroad, an airport,
382
00:21:42,559 --> 00:21:44,640
and I'll have an American
friend from the start.
383
00:21:44,680 --> 00:21:47,039
Tomas Gonzalez's wife is an
American.
384
00:21:47,079 --> 00:21:49,599
- Well, who is Thomas Gonzalez?
385
00:21:49,640 --> 00:21:50,759
- He's my best friend.
386
00:21:50,799 --> 00:21:52,119
I spend all my weekends at their
home.
387
00:21:52,160 --> 00:21:53,799
That's where I get my mail.
388
00:21:53,839 --> 00:21:55,279
As a matter of fact,
389
00:21:55,319 --> 00:21:56,839
Thomas and I are thinking of
going into business together.
390
00:21:56,880 --> 00:21:59,000
We think there's a great future
in lumber.
391
00:21:59,039 --> 00:22:00,000
- Lumber business?
392
00:22:01,799 --> 00:22:04,480
That'll take a lot of money
to get started, won't it?
393
00:22:04,519 --> 00:22:07,519
- Yes, it will, and I have no
capital.
394
00:22:10,240 --> 00:22:12,759
- Minnie's wondering how
much of my money you'll need.
395
00:22:12,799 --> 00:22:14,519
- Well, I thought you'd have
told her.
396
00:22:14,559 --> 00:22:15,480
- I wanted you to.
397
00:22:16,960 --> 00:22:19,039
- Well, Miss Briggs, I
don't blame you a bit,
398
00:22:20,880 --> 00:22:22,240
but Grace and I went over this.
399
00:22:24,200 --> 00:22:26,119
Her money is hers.
400
00:22:26,160 --> 00:22:28,160
I haven't got the right to
tell her not to spend it.
401
00:22:28,200 --> 00:22:32,039
Every last dime if she
wants, but not on me.
402
00:22:32,079 --> 00:22:34,599
Nobody buys me a job.
403
00:22:34,640 --> 00:22:37,079
I've never made a cent that
I didn't work for and earn.
404
00:22:41,039 --> 00:22:43,759
I'm gonna go someplace in
this life, Miss Briggs,
405
00:22:43,799 --> 00:22:44,839
but I'll go on my own.
406
00:22:49,880 --> 00:22:51,039
- Will you expect Grace
to keep house down there?
407
00:22:51,079 --> 00:22:53,000
Do all the cooking?
408
00:22:54,279 --> 00:22:55,640
- That's up to her.
409
00:22:55,680 --> 00:22:56,960
- I want to, Minnie.
410
00:22:58,720 --> 00:23:01,079
- You better remember to tell
her to boil all the water.
411
00:23:03,519 --> 00:23:05,839
- You'll fly down for the
wedding?
412
00:23:05,880 --> 00:23:08,799
And who knows, maybe you'll
like it so much you'll stay.
413
00:23:08,839 --> 00:23:10,640
- Bolivia, don't be silly.
414
00:23:10,680 --> 00:23:12,880
I'll stay here and retire.
415
00:23:14,640 --> 00:23:18,279
Maybe I'll get a handsome
husband for myself, who knows.
416
00:23:32,279 --> 00:23:34,519
- I'm gonna miss you so
much.
417
00:23:34,559 --> 00:23:36,240
- Well, just pretend that I'm
off at work,
418
00:23:36,279 --> 00:23:36,960
and I'll soon be home for
supper,
419
00:23:39,119 --> 00:23:40,519
and the next time don't forget
420
00:23:40,559 --> 00:23:42,559
to put coffee in the peculator.
421
00:23:43,680 --> 00:23:45,480
- Oh, Keith, I love you.
422
00:23:45,519 --> 00:23:45,960
I love you so much.
423
00:23:49,839 --> 00:23:51,839
- Remember the feeling I tried
to describe
424
00:23:51,880 --> 00:23:53,559
that first night in your
apartment?
425
00:23:54,839 --> 00:23:57,079
Even before then I felt somehow
sure.
426
00:23:59,000 --> 00:24:00,799
I had a feeling of belonging
with you.
427
00:24:01,960 --> 00:24:02,839
- I felt it too.
428
00:24:02,880 --> 00:24:04,039
Only I was frightened of you.
429
00:24:05,680 --> 00:24:06,839
- Well, you'll never be
frightened again, will you?
430
00:24:06,880 --> 00:24:09,200
- Of course I will, I'm silly.
431
00:24:09,240 --> 00:24:11,759
I'm even scared that
your plane will crash.
432
00:24:11,799 --> 00:24:13,640
When I see you take off tonight,
I'll--
433
00:24:13,680 --> 00:24:14,720
- No, I, I, I don't want you
434
00:24:14,759 --> 00:24:16,880
to go to the airport with me,
Grace.
435
00:24:16,920 --> 00:24:18,839
I hate the idea of saying
goodbyes
436
00:24:18,880 --> 00:24:20,799
with crowds milling around.
437
00:24:20,839 --> 00:24:21,599
We'll say our goodbyes here,
438
00:24:22,240 --> 00:24:22,880
and then I'll take you home.
439
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
- I can't bear you're going.
440
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
I can't bear being separated
from you.
441
00:24:31,039 --> 00:24:33,720
- We can't be separated, Grace.
442
00:24:33,759 --> 00:24:37,200
Nothing can do that, not even...
443
00:24:41,559 --> 00:24:42,279
- Not even what?
444
00:24:44,039 --> 00:24:47,240
- I was just thinking of
that Christina Rossetti poem.
445
00:24:47,279 --> 00:24:49,039
The one that gave you the
shivers.
446
00:24:50,880 --> 00:24:53,079
- Beyond the sea of
death love lies forever.
447
00:24:54,519 --> 00:24:55,680
Keith, if anything were to
happen to you,
448
00:24:55,720 --> 00:24:57,480
I couldn't go on living.
449
00:24:57,519 --> 00:24:59,759
- Nothing's ever going to
happen to either of us.
450
00:25:02,279 --> 00:25:04,799
We've got a date with a
mountian in Bolivia you and I.
451
00:25:13,559 --> 00:25:15,200
Had wonderful flying weather all
the way,
452
00:25:15,240 --> 00:25:17,000
and now I'm at the Gonzalez
house,
453
00:25:17,039 --> 00:25:19,799
and I've told Tomas
and Mary our good news.
454
00:25:19,839 --> 00:25:20,680
Mary's going to start tomorrow
455
00:25:21,680 --> 00:25:22,960
trying to find a housekeeper for
us,
456
00:25:23,000 --> 00:25:25,119
and I'm gonna look for the
house.
457
00:25:25,160 --> 00:25:26,599
- So, after a week of shopping,
458
00:25:26,640 --> 00:25:30,119
I think I found a dress
to be married in at last.
459
00:25:30,160 --> 00:25:31,480
It's not really a
wedding dress, of course,
460
00:25:32,480 --> 00:25:34,559
but I thought it would
useful to wear later on
461
00:25:34,599 --> 00:25:36,039
for small dinner parties.
462
00:25:37,799 --> 00:25:40,519
Incidentally, I've learned the
proper way to broil a steak.
463
00:25:44,039 --> 00:25:46,240
So I must go back to
the mine again tomorrow,
464
00:25:46,279 --> 00:25:48,240
but Tomas has heard of a house,
465
00:25:48,279 --> 00:25:50,599
and I'm hoping to see it this
weekend.
466
00:25:52,680 --> 00:25:53,119
I shall take it if it seems all
right,
467
00:25:54,319 --> 00:25:56,000
and cable you to come as
fast as you can make it.
468
00:25:56,039 --> 00:25:57,519
All my love forever.
469
00:26:02,920 --> 00:26:03,839
- Cablegram for Renford.
470
00:26:03,880 --> 00:26:04,759
- Yes.
471
00:26:31,799 --> 00:26:33,160
- Come in.
472
00:26:35,559 --> 00:26:37,240
- A cablegram for you, Miss
Grace.
473
00:26:37,279 --> 00:26:38,079
- It's from Keith.
474
00:26:38,119 --> 00:26:39,079
He's taken the house.
475
00:26:41,279 --> 00:26:42,920
I knew it would be this weekend.
476
00:26:42,960 --> 00:26:43,839
I knew it.
477
00:26:43,880 --> 00:26:44,039
I couldn't wait any longer.
478
00:26:46,720 --> 00:26:48,720
It's from Tomas Gonzalez.
479
00:26:53,680 --> 00:26:54,799
- Grace, what is it?
480
00:27:03,039 --> 00:27:05,000
There's been an accident.
481
00:27:05,039 --> 00:27:07,160
An explosion at the mine.
482
00:27:07,200 --> 00:27:08,640
My heart breaks to tell you
483
00:27:08,680 --> 00:27:13,559
that our dear friend, Keith,
is dead, letter follows.
484
00:27:26,880 --> 00:27:29,119
one hesitates to use on
television.
485
00:27:29,160 --> 00:27:34,960
I refer once again to
that nasty word, reality.
486
00:27:35,000 --> 00:27:36,880
It is here again.
487
00:27:36,920 --> 00:27:40,160
This time in the form of a
station break.
488
00:27:40,200 --> 00:27:42,799
After which we shall return once
again
489
00:27:42,839 --> 00:27:45,160
to our world of make believe.
490
00:28:06,039 --> 00:28:08,759
- She hasn't touched it again?
491
00:28:45,960 --> 00:28:46,839
Grace!
492
00:28:53,319 --> 00:28:54,880
I brought the mail.
493
00:28:54,920 --> 00:28:55,720
- Thanks, Minnie.
494
00:28:58,000 --> 00:28:59,200
- It's a gorgeous day.
495
00:29:00,920 --> 00:29:03,039
How about you and me taking a
little walk.
496
00:29:03,079 --> 00:29:04,880
- I'd rather not.
497
00:29:04,920 --> 00:29:07,759
If you want to go somewhere,
don't worry about me.
498
00:29:07,799 --> 00:29:08,880
I don't mind being alone.
499
00:29:08,920 --> 00:29:11,480
- Well, I'll stay with you.
500
00:29:14,000 --> 00:29:18,079
I had an aunt who shut herself
up in her house for 10 years.
501
00:29:18,119 --> 00:29:19,400
First whiff of fresh air,
502
00:29:19,440 --> 00:29:22,480
she got so drunk she hit a
policeman.
503
00:29:22,519 --> 00:29:23,400
- Minnie.
504
00:29:29,240 --> 00:29:30,079
Read it.
505
00:29:30,119 --> 00:29:31,079
- Just an advertisement.
506
00:29:31,119 --> 00:29:32,039
You get hundreds of them.
507
00:29:32,079 --> 00:29:32,200
- No, read it.
508
00:29:33,960 --> 00:29:37,839
- Beyond the sea of
death is love immortal.
509
00:29:37,880 --> 00:29:41,079
A lecture by Dr. R.D. Shankara,
510
00:29:41,119 --> 00:29:44,480
Wednesday, 12 noon in the Hotel
Everest.
511
00:29:46,119 --> 00:29:47,279
- Beyond the sea of death.
512
00:29:48,519 --> 00:29:49,720
That's what Keith said.
513
00:29:52,119 --> 00:29:54,119
It, it's from a poem.
514
00:29:55,319 --> 00:29:56,759
Keith quoted it to me.
515
00:29:58,079 --> 00:29:59,839
In fact we spoke about it the
day he left.
516
00:30:01,119 --> 00:30:03,119
Beyond the sea of death love
lies forever.
517
00:30:04,400 --> 00:30:04,839
Minnie, what day is today?
518
00:30:05,200 --> 00:30:06,720
- Thursday.
519
00:30:07,759 --> 00:30:09,039
- The lecture was yesterday.
520
00:30:16,799 --> 00:30:21,039
Hello, ah, could you tell me
that lecture by Dr. Shankara,
521
00:30:21,079 --> 00:30:22,480
is there going to be another
one?
522
00:30:22,519 --> 00:30:25,200
- No, madam, it was just for
yesterday.
523
00:30:25,240 --> 00:30:26,799
- Well, it's very
important that I reach him.
524
00:30:26,839 --> 00:30:28,160
Did he leave an address?
525
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
- Why, Dr. Shankara's still in
the hotel,
526
00:30:29,519 --> 00:30:31,079
room ah, room 311.
527
00:30:31,920 --> 00:30:33,759
He has gone out for the day,
528
00:30:33,799 --> 00:30:35,960
but I expect him back
at eight this evening.
529
00:30:36,000 --> 00:30:38,720
- Fine, I'll call him then,
thank you.
530
00:30:41,079 --> 00:30:42,240
- I don't understand.
531
00:30:42,279 --> 00:30:45,480
Suppose this doctor
does know the same poem.
532
00:30:45,519 --> 00:30:47,119
It's just a coincidence.
533
00:30:48,319 --> 00:30:52,440
- No, it's no coincidence,
Minnie, no.
534
00:30:56,839 --> 00:30:58,920
Keith is trying to reach me.
535
00:31:13,839 --> 00:31:16,920
- Where there is dance, there is
light.
536
00:31:21,079 --> 00:31:24,880
The grave, too wide, too deep,
the grave.
537
00:31:39,359 --> 00:31:42,279
Touch me, give me your hands.
538
00:31:44,920 --> 00:31:47,119
I reach beyond the boundary.
539
00:31:48,160 --> 00:31:49,359
Do not deny me.
540
00:32:02,920 --> 00:32:05,400
- Doctor, Dr. Shankara?
541
00:32:10,400 --> 00:32:12,920
- Ah, Miss Renford.
542
00:32:12,960 --> 00:32:17,319
(gasps) Oh, that was unusually
exhausting.
543
00:32:19,119 --> 00:32:23,279
Oh, I would like some
coffee now, now would you?
544
00:32:23,319 --> 00:32:24,880
- Coffee?
545
00:32:24,920 --> 00:32:27,880
- It's only ah, it's only
instant coffee, of course.
546
00:32:27,920 --> 00:32:31,160
You see, we're not supposed
to cook in this hotel.
547
00:32:32,759 --> 00:32:35,839
I carry about a little
electric stove with me.
548
00:32:35,880 --> 00:32:37,519
A wonderful
convenience.
549
00:32:41,240 --> 00:32:42,400
Good, now, Miss Renford, you
must tell me what happened.
550
00:32:47,119 --> 00:32:47,960
- Don't you know?
551
00:32:48,000 --> 00:32:49,480
- I assure you, no.
552
00:32:49,519 --> 00:32:50,480
Oh, I beg your pardon.
553
00:32:50,519 --> 00:32:51,440
I have no cream.
554
00:32:51,480 --> 00:32:52,359
Would you like to take it black?
555
00:32:53,359 --> 00:32:54,039
- I don't care for any, so thank
you.
556
00:32:54,079 --> 00:32:55,480
- Ah, very good.
557
00:32:55,519 --> 00:32:56,480
Now, Miss Renford.
558
00:32:57,799 --> 00:33:01,200
Now, you can't ask a radio
559
00:33:01,240 --> 00:33:04,119
about the programs it has
broadcast, now can you?
560
00:33:04,160 --> 00:33:07,240
I am only a receiving station
for the voices of those
561
00:33:07,279 --> 00:33:09,319
who have traveled to the other
side.
562
00:33:09,359 --> 00:33:12,039
So, you see, I must rely on you
to tell me
563
00:33:12,079 --> 00:33:14,720
whether I succeeded or failed
in contacting your fiance.
564
00:33:17,039 --> 00:33:17,880
- Well, I don't know.
565
00:33:17,920 --> 00:33:22,200
You, you spoke of a grave.
566
00:33:22,240 --> 00:33:23,079
You were disturbed.
567
00:33:23,119 --> 00:33:24,759
- Oh, not I, my dear, no.
568
00:33:26,000 --> 00:33:26,799
- He was.
569
00:33:26,839 --> 00:33:26,960
- That's right.
570
00:33:28,559 --> 00:33:32,839
- Well, he said it was wide and
deep.
571
00:33:34,759 --> 00:33:35,519
Could he have meant?
572
00:33:38,000 --> 00:33:38,880
- What is it?
573
00:33:42,119 --> 00:33:44,480
- My fiance was killed in an
explosion
574
00:33:47,359 --> 00:33:49,880
in a mine under tons of dirt.
575
00:33:53,519 --> 00:33:56,359
Oh, Keith.
576
00:33:57,880 --> 00:33:59,240
Keith, it was you.
577
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
It isn't like that at all,
Minnie.
578
00:34:03,000 --> 00:34:06,480
He is a doctor from the Bahari
Medical College in Bombay.
579
00:34:06,519 --> 00:34:08,719
- If he's a doctor, he
should be giving out pills.
580
00:34:08,760 --> 00:34:10,800
Not talking to dead people.
581
00:34:10,840 --> 00:34:13,760
Imagine Dr. Levinson going into
a trance.
582
00:34:13,800 --> 00:34:16,079
- Dr. Shankara does not
treat the body, Minnie.
583
00:34:16,119 --> 00:34:17,519
He deals with the soul.
584
00:34:17,559 --> 00:34:19,760
- All right, the next time
my soul has indigestion,
585
00:34:19,800 --> 00:34:21,480
I'll be sure and call him.
586
00:34:21,519 --> 00:34:23,280
Grace, you're only fooling
yourself
587
00:34:23,320 --> 00:34:25,920
if you think this man
can bring Keith back.
588
00:34:27,880 --> 00:34:29,360
- He already has brought him
back.
589
00:34:31,039 --> 00:34:32,880
- You don't really believe that?
590
00:34:35,000 --> 00:34:36,400
- I have spoken to him, Minnie.
591
00:34:37,280 --> 00:34:38,559
I don't ask you to believe me.
592
00:34:38,599 --> 00:34:41,400
I know you never shared
my faith in the hereafter.
593
00:34:41,440 --> 00:34:43,480
- I believe in the hereafter.
594
00:34:43,519 --> 00:34:45,800
What I'm concerned with
is the here and now.
595
00:34:47,079 --> 00:34:50,119
How much money are you paying
this doctor.
596
00:34:50,159 --> 00:34:53,960
- Nothing, Dr. Shankara doesn't
accept fees for his work.
597
00:34:54,000 --> 00:34:55,440
He's taken a vow of poverty.
598
00:34:56,840 --> 00:34:58,199
You don't have to believe it,
Minnie.
599
00:34:59,559 --> 00:35:01,719
As long as I can have a
moment or two with Keith
600
00:35:03,079 --> 00:35:07,199
to know that his love
for me goes on even now,
601
00:35:08,440 --> 00:35:09,320
I shall be happy.
602
00:35:11,360 --> 00:35:12,480
But what will I do, Keith,
603
00:35:12,519 --> 00:35:16,159
when you, when Dr. Shankara
leaves here?
604
00:35:16,199 --> 00:35:17,360
I'll be all alone.
605
00:35:17,400 --> 00:35:19,039
I won't know how to reach you.
606
00:35:19,079 --> 00:35:21,119
- Never, never alone.
607
00:35:22,519 --> 00:35:25,159
- But I feel your presence
beside me.
608
00:35:25,199 --> 00:35:27,360
I can't bear to be parted from
you again.
609
00:35:27,400 --> 00:35:31,159
- I will be at your side always.
610
00:35:31,199 --> 00:35:35,280
Once you have turned away
from the material world.
611
00:35:36,400 --> 00:35:38,079
- Turned away, what do you mean?
612
00:35:38,119 --> 00:35:42,519
- Turn to things of the
spirit, help others.
613
00:35:45,119 --> 00:35:46,079
- Keith, I'll do anything you
say
614
00:35:46,119 --> 00:35:48,119
as long as I don't lose you.
615
00:35:48,159 --> 00:35:51,000
- You can come closer to me, my
darling.
616
00:35:52,800 --> 00:35:53,480
Closer.
617
00:35:55,360 --> 00:35:56,239
Closer.
618
00:35:57,440 --> 00:35:59,320
- How, Keith?
619
00:36:02,480 --> 00:36:03,719
Closer to you how, how?
620
00:36:15,159 --> 00:36:17,280
He wants me to come closer to
him.
621
00:36:17,320 --> 00:36:19,400
How, how, tell me?
622
00:36:36,360 --> 00:36:37,800
- Why are you so late, dear?
623
00:36:37,840 --> 00:36:41,800
Come along, I told Cook
we'd wait with lunch.
624
00:36:41,840 --> 00:36:43,039
- I'm sorry, I should've
telephoned.
625
00:36:44,400 --> 00:36:45,920
Minnie, Minnie, the most
wonderful thing has happened.
626
00:36:49,199 --> 00:36:50,960
I'm to be allowed to help.
627
00:36:51,000 --> 00:36:51,920
- Help?
628
00:36:51,960 --> 00:36:53,800
- In Shankara's work.
629
00:36:53,840 --> 00:36:55,960
Minnie, there's going to be a
shrine.
630
00:36:56,000 --> 00:36:57,679
A temple where the doctor can
teach,
631
00:36:57,719 --> 00:36:59,800
and I'm to be allowed to help in
his work.
632
00:37:01,119 --> 00:37:03,880
Others have offered,
but he's had to refuse.
633
00:37:03,920 --> 00:37:05,760
- Refuse what, money?
634
00:37:05,800 --> 00:37:06,679
- Yes.
635
00:37:08,880 --> 00:37:09,960
- I knew it.
636
00:37:11,440 --> 00:37:16,119
- Minnie, he didn't ask, I
offered.
637
00:37:16,159 --> 00:37:16,960
- How much?
638
00:37:17,639 --> 00:37:19,119
- Everything, everything I own.
639
00:37:20,239 --> 00:37:22,079
- Grace, it's your father's
money.
640
00:37:22,119 --> 00:37:24,800
He spent his life working for
it.
641
00:37:24,840 --> 00:37:27,639
- I think Father would want me
to do this.
642
00:37:27,679 --> 00:37:28,400
- Oh, Grace.
643
00:37:30,960 --> 00:37:35,800
- Minnie, a few weeks ago
I was ready to kill myself,
644
00:37:36,679 --> 00:37:39,039
and Shankara saved me from that.
645
00:37:39,079 --> 00:37:41,760
He gave me faith, Minnie,
and brought Keith back to me,
646
00:37:43,039 --> 00:37:45,000
and now Keith has told me
through Shankara
647
00:37:45,039 --> 00:37:49,039
that I should help
others, and I can, Minnie,
648
00:37:49,079 --> 00:37:51,639
and through helping others,
I can be closer to Keith.
649
00:37:52,719 --> 00:37:55,760
Closer and closer forever.
650
00:37:56,880 --> 00:37:59,320
- You promised him all your
money?
651
00:37:59,360 --> 00:38:01,920
- Yes, well, he's asked me
to consider it carefully,
652
00:38:01,960 --> 00:38:04,079
but I told him there was no need
for that.
653
00:38:04,119 --> 00:38:05,280
I'd already decided.
654
00:38:07,400 --> 00:38:10,960
I am going to provide
the money for the shrine.
655
00:38:12,880 --> 00:38:15,320
- Have you any idea what it
means to be without money?
656
00:38:18,280 --> 00:38:19,679
- Minnie, I'll manage.
657
00:38:21,199 --> 00:38:22,320
Keith will tell me how.
658
00:38:25,400 --> 00:38:27,320
- Grace, this is all so wrong.
659
00:38:30,400 --> 00:38:32,119
You're in love with a ghost.
660
00:38:33,920 --> 00:38:35,000
- Keith is real to me.
661
00:38:36,320 --> 00:38:38,320
More real than this world or
anyone in it.
662
00:38:40,119 --> 00:38:44,800
- All right, let's not talk
about it anymore just now.
663
00:39:04,239 --> 00:39:06,400
My dear, forgive me.
664
00:39:08,320 --> 00:39:10,119
I wonder if you could help me?
665
00:39:10,159 --> 00:39:11,599
I'm so uncertain.
666
00:39:12,400 --> 00:39:15,079
- Well, I, I don't know.
667
00:39:15,119 --> 00:39:17,199
- I didn't mean to pry, but I,
668
00:39:17,239 --> 00:39:19,760
I saw you in the corridor
with Dr. Shankara.
669
00:39:20,800 --> 00:39:22,039
Does he really help?
670
00:39:23,159 --> 00:39:28,119
- Oh, yes, yes, he's just
wonderful.
671
00:39:28,159 --> 00:39:29,719
- You see, I have an appointment
with him,
672
00:39:29,760 --> 00:39:31,800
and I didn't know whether
to keep it or not.
673
00:39:32,800 --> 00:39:34,079
- Well, I think you should.
674
00:39:35,840 --> 00:39:39,079
- I hate to disturb you,
but if you have a moment,
675
00:39:39,119 --> 00:39:42,039
would you have a cup of
coffee with me downstairs?
676
00:39:42,079 --> 00:39:43,039
I'm so alone now.
677
00:39:44,280 --> 00:39:46,079
Maybe you could advise me.
678
00:39:47,239 --> 00:39:49,760
- Dr. Shankara says there's no
death.
679
00:39:49,800 --> 00:39:51,599
There's only change.
680
00:39:54,000 --> 00:39:57,239
They pass over and then
if they really love you,
681
00:39:57,280 --> 00:39:59,880
they try to send messages back
to you.
682
00:39:59,920 --> 00:40:02,679
- Really, they do, really?
683
00:40:02,719 --> 00:40:04,920
- My Herbert does.
684
00:40:04,960 --> 00:40:06,360
- How long had you been married?
685
00:40:07,800 --> 00:40:09,800
- We weren't married.
686
00:40:09,840 --> 00:40:11,159
He was my fiance,
687
00:40:13,800 --> 00:40:16,280
and sometimes I wish, I wish
we hadn't decided to wait.
688
00:40:17,360 --> 00:40:18,079
If only I'd gone with him.
689
00:40:20,800 --> 00:40:21,760
Now, that's wrong.
690
00:40:24,800 --> 00:40:26,079
- Had you known him long?
691
00:40:26,119 --> 00:40:29,159
- No, but it seemed as if
I'd known him all my life.
692
00:40:30,960 --> 00:40:33,320
You see, my father and mother
693
00:40:33,360 --> 00:40:36,760
were killed in a car
accident 16 years ago.
694
00:40:37,639 --> 00:40:39,880
They left me well taken care of,
695
00:40:39,920 --> 00:40:43,280
but my father made a lot
of money before he died,
696
00:40:44,760 --> 00:40:45,960
but I was lonely.
697
00:40:47,280 --> 00:40:48,360
- How did you meet him?
698
00:40:49,840 --> 00:40:51,599
- You'll think
it's silly, I know,
699
00:40:51,639 --> 00:40:54,960
but he put a notice in a
magazine,
700
00:40:55,000 --> 00:40:57,960
and I just happened to read
it and started writing to him.
701
00:40:59,800 --> 00:41:00,840
I guess we fell in love
702
00:41:00,880 --> 00:41:02,960
before we ever really saw one
another.
703
00:41:04,280 --> 00:41:06,159
- You were separated?
704
00:41:06,199 --> 00:41:08,360
He was going to send for you?
705
00:41:08,400 --> 00:41:13,320
- Yes, he came home on
leave and we became engaged.
706
00:41:14,880 --> 00:41:18,719
Then he went back to
South America to Bolivia.
707
00:41:20,320 --> 00:41:23,400
He was going to find a home
for us, and then send for me.
708
00:41:23,440 --> 00:41:24,920
We were to be married there.
709
00:41:27,119 --> 00:41:28,920
He worked in a chemical plant.
710
00:41:31,840 --> 00:41:32,719
- What happened?
711
00:41:34,639 --> 00:41:35,880
- There was an explosion.
712
00:41:37,840 --> 00:41:39,400
He was killed instantly.
713
00:41:43,320 --> 00:41:46,719
- I wonder if you happen to
have a photograph of Herbert.
714
00:41:48,239 --> 00:41:51,000
- Oh yes, I, I always carry it.
715
00:41:55,280 --> 00:41:58,719
He was very handsome, don't you
think?
716
00:42:02,440 --> 00:42:05,960
- Yes, yes, he was.
717
00:42:10,639 --> 00:42:12,760
There's no question about it.
718
00:42:12,800 --> 00:42:15,199
Herbert and Keith are one in the
same.
719
00:42:16,199 --> 00:42:17,760
- I don't believe you.
720
00:42:19,159 --> 00:42:21,800
- Oh, I know it's hard,
dear, but you must face it.
721
00:42:24,400 --> 00:42:26,159
- It's not true, Minnie, none of
it.
722
00:42:28,800 --> 00:42:29,840
You never liked Keith.
723
00:42:29,880 --> 00:42:31,960
You didn't want him to marry me.
724
00:42:32,000 --> 00:42:33,320
- I did like him.
725
00:42:33,360 --> 00:42:34,960
I believed in him too.
726
00:42:35,000 --> 00:42:36,280
Just as you believed in him.
727
00:42:36,320 --> 00:42:38,280
Just as Lucy Barrington did.
728
00:42:38,320 --> 00:42:39,400
- She lied.
729
00:42:39,440 --> 00:42:41,159
- She wasn't the only one.
730
00:42:41,199 --> 00:42:42,119
There were others.
731
00:42:44,920 --> 00:42:46,360
He used almost the same story.
732
00:42:46,400 --> 00:42:48,960
He scarcely bothered to change
it.
733
00:42:49,000 --> 00:42:52,039
Bolivia, vacation, marriage
plans.
734
00:42:52,079 --> 00:42:54,119
All that nonsense about being
his own man,
735
00:42:54,159 --> 00:42:55,800
wanting to do it on his own,
736
00:42:55,840 --> 00:42:57,880
not wanting to take any of your
money.
737
00:42:57,920 --> 00:42:59,960
Of course he didn't want it.
738
00:43:00,000 --> 00:43:03,079
He wanted his friend,
Shankara, to get ahold of it.
739
00:43:03,119 --> 00:43:05,760
- I don't think I shall
listen to you anymore.
740
00:43:05,800 --> 00:43:07,360
- You must listen to me.
741
00:43:07,400 --> 00:43:09,760
I've got to make you understand.
742
00:43:11,880 --> 00:43:15,280
They put that advertisement
in a spirit world magazine
743
00:43:15,320 --> 00:43:17,000
to hook people just like you.
744
00:43:17,039 --> 00:43:21,039
Then they checked to see
if you had any money.
745
00:43:21,079 --> 00:43:24,280
That little apartment of
yours didn't fool them, Grace.
746
00:43:24,320 --> 00:43:26,159
They knew your bank balance
747
00:43:26,199 --> 00:43:28,280
down to the last interest
payment.
748
00:43:29,960 --> 00:43:31,000
- Keith is dead.
749
00:43:32,400 --> 00:43:34,199
He loved me and he is dead.
750
00:43:37,679 --> 00:43:37,920
- I've been to the police.
751
00:43:41,280 --> 00:43:42,760
They know the whole story.
752
00:43:43,840 --> 00:43:45,119
They've arrested Shankara.
753
00:43:46,199 --> 00:43:47,800
They haven't found Keith yet,
754
00:43:47,840 --> 00:43:48,920
but they're almost certain
he's still in the country,
755
00:43:48,960 --> 00:43:51,400
so they will.
756
00:43:51,440 --> 00:43:53,960
Just as they'll find
that friend in Bolivia.
757
00:43:54,000 --> 00:43:56,760
The one who sent the cablegrams
and forwarded the letters.
758
00:43:58,199 --> 00:44:00,199
They're confidence men, Grace.
759
00:44:04,159 --> 00:44:06,199
There's someone waiting in the
study.
760
00:44:06,239 --> 00:44:07,880
Police lieutenant named Farrell.
761
00:44:15,119 --> 00:44:16,280
I didn't want to have him come
in
762
00:44:16,320 --> 00:44:18,199
until I'd had a chance to talk
to you.
763
00:44:22,880 --> 00:44:24,280
All right, Lieutenant, come in.
764
00:44:25,679 --> 00:44:26,360
- Thank you.
765
00:44:29,000 --> 00:44:29,840
Miss Renford?
766
00:44:31,440 --> 00:44:33,159
- Yes.
767
00:44:33,199 --> 00:44:35,239
- Could you please
identify this man for us?
768
00:44:39,960 --> 00:44:42,239
His real name is Harold
Drummond.
769
00:44:42,280 --> 00:44:44,800
He also uses the alias of Bill
Jefferson,
770
00:44:44,840 --> 00:44:47,599
Al Collins, Herbert
Adams, and a few others.
771
00:44:49,039 --> 00:44:51,960
You can thank Miss Briggs
here for spotting him.
772
00:44:52,000 --> 00:44:53,800
We'll put him where he
can't fool other people
773
00:44:53,840 --> 00:44:54,920
the way he fooled you.
774
00:45:00,880 --> 00:45:01,760
- Grace!
775
00:45:05,639 --> 00:45:06,360
Grace!
776
00:45:20,840 --> 00:45:21,800
Grace, may I come in?
777
00:45:26,960 --> 00:45:28,920
I couldn't let you go on
believing in that man.
778
00:45:28,960 --> 00:45:30,679
I had...
779
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
Give me that.
780
00:45:42,000 --> 00:45:42,960
Grace, dear, listen.
781
00:45:44,840 --> 00:45:47,039
Maybe now you think you'll
never get over this,
782
00:45:48,000 --> 00:45:48,119
but you will.
783
00:45:55,239 --> 00:45:57,920
One day I hope you'll
find a man who loves you,
784
00:45:59,199 --> 00:46:00,159
but Keith doesn't.
785
00:46:01,239 --> 00:46:02,079
He never did.
786
00:46:03,280 --> 00:46:04,960
He isn't worth.
787
00:46:07,320 --> 00:46:08,159
Oh, you're...
788
00:46:10,920 --> 00:46:14,599
- You shouldn't have done it,
Minnie.
789
00:46:14,639 --> 00:46:17,639
You should've let things
stay the way they were.
790
00:46:21,199 --> 00:46:24,760
I could've had Keith forever,
his love,
791
00:46:26,840 --> 00:46:28,039
but you spoiled it.
792
00:46:33,920 --> 00:46:36,960
You took him away from me.
793
00:46:37,000 --> 00:46:39,960
I loved him, Minnie, and
you took him away from me.
794
00:46:44,400 --> 00:46:47,360
Why'd you take him away from me,
why?
795
00:46:58,800 --> 00:47:01,480
eventually paid for her crime,
796
00:47:01,519 --> 00:47:04,280
but the sympathetic jury
recognized
797
00:47:04,320 --> 00:47:07,639
that there were mitigating
circumstances.
798
00:47:07,679 --> 00:47:11,000
This will be used in the titles
799
00:47:11,039 --> 00:47:14,360
of a new medical show we are
planning.
800
00:47:14,400 --> 00:47:18,039
That is not ink, by the way, it
is blood.
801
00:47:18,079 --> 00:47:22,480
We plan to call the
show, The Bleeding Point.
802
00:47:22,519 --> 00:47:25,039
Next week we shall return
with another story,
803
00:47:25,079 --> 00:47:28,440
and if you wish to see
scenes from that production,
804
00:47:28,480 --> 00:47:32,840
please keep your eyes glued
to this spot, goodnight.
58614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.