Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,280 --> 00:00:28,600
- Good evening, ladies and
gentlemen.
2
00:00:28,640 --> 00:00:31,600
I suppose you're wondering
what I'm doing here.
3
00:00:31,640 --> 00:00:33,600
Not much, actually.
4
00:00:33,640 --> 00:00:37,560
So far, I've spent most of
my time trying to get out.
5
00:00:37,600 --> 00:00:41,320
Passersby are not being very
helpful.
6
00:00:41,359 --> 00:00:43,320
They seem to think I'm an errant
actor
7
00:00:43,359 --> 00:00:45,560
from the Theater of the Absurd.
8
00:00:45,600 --> 00:00:49,560
Actually, I was answering a
real estate advertisement.
9
00:00:49,600 --> 00:00:53,000
"Small compact residence on
thoroughfare.
10
00:00:53,039 --> 00:00:55,759
"Close to schools, shops,
freeways.
11
00:00:55,799 --> 00:00:57,520
"Plenty of transportation.
12
00:00:59,840 --> 00:01:01,280
"Running water."
13
00:01:02,240 --> 00:01:04,359
And that serves to remind me
14
00:01:04,400 --> 00:01:08,040
that tonight's play is
called "Ride the Nightmare"
15
00:01:08,079 --> 00:01:10,000
and speaking of nightmares,
16
00:01:10,040 --> 00:01:12,439
here is our first commercial.
17
00:02:06,599 --> 00:02:07,480
- Hello?
18
00:02:10,000 --> 00:02:11,879
Who's calling, please?
19
00:02:14,560 --> 00:02:16,439
Just a moment, please.
20
00:02:20,639 --> 00:02:22,039
It's for you.
21
00:02:22,080 --> 00:02:23,039
- Oh, who is it?
22
00:02:23,080 --> 00:02:24,479
- I don't know.
23
00:02:25,719 --> 00:02:27,680
- Maybe it's one of my
old girlfriends, hey?
24
00:02:27,719 --> 00:02:28,919
- I doubt it.
25
00:02:28,960 --> 00:02:31,360
- Ooh, you don't think I have
any, huh?
26
00:02:31,400 --> 00:02:34,840
One of these days, you're
gonna learn to appreciate me.
27
00:02:34,879 --> 00:02:35,759
Hello?
28
00:02:37,439 --> 00:02:38,120
You've made a mistake.
29
00:02:38,159 --> 00:02:39,759
My name is Martin.
30
00:02:41,680 --> 00:02:43,960
Look, I said you made a mistake.
31
00:02:44,000 --> 00:02:45,599
My name is Martin!
32
00:02:49,639 --> 00:02:51,080
What?
33
00:02:51,120 --> 00:02:52,960
- What is it?
34
00:02:55,000 --> 00:02:56,639
Chris, what is it?
35
00:03:00,080 --> 00:03:03,159
- He said he was gonna kill me.
36
00:03:03,199 --> 00:03:04,080
- What?
37
00:03:09,159 --> 00:03:11,400
But that doesn't make sense.
38
00:03:11,439 --> 00:03:12,759
What did he say?
39
00:03:14,800 --> 00:03:18,759
- That he was coming here,
and he was gonna kill me.
40
00:03:18,800 --> 00:03:19,680
- Who?
41
00:03:20,960 --> 00:03:23,400
Who was that?
- I don't know.
42
00:03:25,759 --> 00:03:29,639
- Well, Chris, it just
doesn't make any sense.
43
00:03:31,919 --> 00:03:34,680
Maybe we should call the police.
44
00:03:35,680 --> 00:03:36,800
- No.
45
00:03:36,840 --> 00:03:39,719
It's probably just some kinda
crank,
46
00:03:39,759 --> 00:03:43,759
pulling what he thinks is a
funny kind of joke or something.
47
00:03:43,800 --> 00:03:47,080
- Well, it's a pretty weird kind
of joke.
48
00:03:47,120 --> 00:03:49,759
No, you just can't tell
about people like that.
49
00:03:49,800 --> 00:03:51,000
I'm gonna call the police.
50
00:03:51,039 --> 00:03:51,960
- Honey.
51
00:03:55,759 --> 00:03:58,759
All right, if it'll make you
feel better, I'll call them.
52
00:03:58,800 --> 00:04:01,000
Get me a brandy, would you?
53
00:04:04,199 --> 00:04:08,719
Could you give me the
police station, operator?
54
00:04:08,759 --> 00:04:11,400
Will you send a patrol car
to my house right away?
55
00:04:11,439 --> 00:04:13,120
I've been threatened.
56
00:04:14,120 --> 00:04:15,199
That's right.
57
00:04:16,800 --> 00:04:18,160
Man called up on the phone,
58
00:04:18,199 --> 00:04:21,800
said he was coming over here to
kill me.
59
00:04:21,839 --> 00:04:22,759
Just now.
60
00:04:25,160 --> 00:04:28,399
Christopher Martin, 1204 13th
Street.
61
00:04:29,720 --> 00:04:31,000
That's right.
62
00:04:31,040 --> 00:04:32,480
Yes, thank you.
63
00:04:34,839 --> 00:04:37,000
- What did they say?
64
00:04:37,040 --> 00:04:38,759
- They'll come.
65
00:04:38,800 --> 00:04:39,839
- When?
66
00:04:39,879 --> 00:04:43,000
- As soon as they can, Helen.
67
00:04:43,040 --> 00:04:44,240
- Chris?
68
00:04:44,279 --> 00:04:45,959
- What if he was calling
from Johnson's Drugstore?
69
00:04:46,000 --> 00:04:46,959
- Sweetheart, take it easy.
70
00:04:47,000 --> 00:04:48,360
I'm sure it's just what you
said.
71
00:04:48,399 --> 00:04:49,240
It's probably a crank.
72
00:04:49,279 --> 00:04:50,920
- Helen, lock the kitchen door.
73
00:04:50,959 --> 00:04:51,759
D'you hear me?
74
00:04:51,800 --> 00:04:52,720
Lock it!
75
00:05:05,519 --> 00:05:06,360
Get the lights.
76
00:05:06,399 --> 00:05:07,680
Pull the blinds.
77
00:05:21,079 --> 00:05:21,920
Get the hall light.
78
00:05:21,959 --> 00:05:24,079
Close the bedroom windows.
79
00:05:24,120 --> 00:05:25,759
Do like I tell you!
80
00:05:48,120 --> 00:05:48,959
- Checked the kitchen door?
81
00:05:49,000 --> 00:05:49,800
- Yes.
82
00:05:49,839 --> 00:05:50,720
Chris, shouldn't we leave?
83
00:05:50,759 --> 00:05:51,639
We could go to Bill's house.
84
00:05:51,680 --> 00:05:54,480
- No, he might already be
outside.
85
00:05:58,199 --> 00:05:59,839
- Honey, I'm sorry.
86
00:06:00,839 --> 00:06:02,800
- What are we gonna do?
87
00:06:03,639 --> 00:06:04,959
- You stay here.
88
00:06:30,879 --> 00:06:33,399
I thought I told you to stay in
the b-
89
00:06:34,160 --> 00:06:35,040
- Chris.
90
00:07:21,560 --> 00:07:23,040
The dining room windows.
91
00:07:23,079 --> 00:07:23,959
- Are they locked?
92
00:07:24,000 --> 00:07:25,199
- I don't know.
93
00:07:29,720 --> 00:07:30,680
- Get down.
94
00:08:05,399 --> 00:08:06,040
- Hold it.
95
00:08:08,600 --> 00:08:10,040
Turn on the light.
96
00:08:14,160 --> 00:08:15,759
Turn on the light.
97
00:08:31,120 --> 00:08:32,000
You did all right for yourself.
98
00:08:32,039 --> 00:08:33,440
She's a winner.
99
00:08:34,720 --> 00:08:36,480
I found you, didn't I, Philips?
100
00:08:36,519 --> 00:08:38,080
- You're making a mistake.
101
00:08:38,120 --> 00:08:39,720
Can't you see he's not
the man you're after?
102
00:08:39,759 --> 00:08:41,039
Our name is Martin.
103
00:08:41,080 --> 00:08:42,440
- Martin, huh?
104
00:08:43,879 --> 00:08:45,960
Philips is the name I know him
by.
105
00:08:46,000 --> 00:08:46,799
You thought you could change
your name
106
00:08:46,840 --> 00:08:48,639
and we wouldn't find you, huh?
107
00:08:48,679 --> 00:08:49,960
That's right, baby.
108
00:08:50,000 --> 00:08:50,879
We.
109
00:08:53,000 --> 00:08:55,759
For a while there, I
thought you did get away.
110
00:08:55,799 --> 00:08:58,039
Then I saw that picture
of you in that magazine.
111
00:08:58,080 --> 00:08:59,360
You know the one.
112
00:08:59,399 --> 00:09:00,360
Picture of you and that bowling
team
113
00:09:00,399 --> 00:09:01,679
that won the state championship,
114
00:09:01,720 --> 00:09:03,039
and I thought to myself,
115
00:09:03,080 --> 00:09:06,639
"Here's a picture of my
old friend, Chrissy boy,
116
00:09:06,679 --> 00:09:10,159
"and I just gotta stop in and
say hello."
117
00:09:10,200 --> 00:09:12,039
- You'd better get out of here.
118
00:09:12,080 --> 00:09:14,919
My husband has called the
police.
119
00:09:16,840 --> 00:09:17,759
- No.
120
00:09:18,879 --> 00:09:21,159
You didn't do that, did you?
121
00:09:22,600 --> 00:09:23,799
No.
122
00:09:23,840 --> 00:09:25,799
You wouldn't do that,
would you, Chrissy boy?
123
00:09:25,840 --> 00:09:29,039
'Cause if you call the police,
they'd send you to jail,
124
00:09:29,080 --> 00:09:33,559
and you don't wanna go to
jail, do you, Chrissy boy?
125
00:09:37,519 --> 00:09:40,759
- You did call them, didn't you,
Chris?
126
00:09:42,879 --> 00:09:44,039
- You mean you didn't tell her,
Chris?
127
00:09:44,080 --> 00:09:46,559
Aw, that wasn't nice.
128
00:09:46,600 --> 00:09:48,639
You should've told her
about your wicked past.
129
00:09:48,679 --> 00:09:49,519
- Shut up!
130
00:09:49,559 --> 00:09:50,639
- Don't move!
131
00:09:51,720 --> 00:09:53,919
Ooh, you stuck me, didn't you,
baby?
132
00:09:53,960 --> 00:09:55,679
Well, we'll make up for that,
won't we?
133
00:09:55,720 --> 00:09:56,840
Yeah, that's right, lady.
134
00:09:56,879 --> 00:10:00,480
I'm gonna kill him, just
like I said I would!
135
00:10:05,200 --> 00:10:09,679
Only, I'd just like to hurt
him a little more first,
136
00:10:12,799 --> 00:10:15,159
and I just thought of a way.
137
00:11:48,200 --> 00:11:50,559
- Should I call the police?
138
00:11:52,159 --> 00:11:53,399
- Why ask me?
139
00:12:05,679 --> 00:12:09,080
- You think I enjoyed keeping it
from you?
140
00:12:09,120 --> 00:12:10,879
- Why did you, then?
141
00:12:11,919 --> 00:12:14,759
Didn't you think you could trust
me?
142
00:12:17,080 --> 00:12:19,519
- I was afraid to tell you,
143
00:12:22,399 --> 00:12:24,960
and I never thought I'd have to.
144
00:12:26,000 --> 00:12:27,960
I was sure they wouldn't find
me.
145
00:12:28,000 --> 00:12:30,120
But that bowling picture had to
be taken.
146
00:12:31,000 --> 00:12:32,120
That's funny.
147
00:12:33,519 --> 00:12:35,120
The secret I'd kept for almost
15 years
148
00:12:35,159 --> 00:12:37,840
ended in the second that
I stick in bowling team.
149
00:12:40,000 --> 00:12:42,840
It's so funny it's hilarious.
150
00:12:42,879 --> 00:12:43,720
- Where are you going?
151
00:12:43,759 --> 00:12:44,559
- Call the police.
152
00:12:44,600 --> 00:12:45,519
- No!
153
00:12:48,799 --> 00:12:51,759
I don't want you to be arrested.
154
00:12:51,799 --> 00:12:55,960
- You're willing to consider
doing something else?
155
00:12:56,000 --> 00:12:58,080
- What else can we do?
156
00:12:58,120 --> 00:13:00,480
- Helen, if that body wasn't
found,
157
00:13:00,519 --> 00:13:02,440
nobody would ever know what
happened.
158
00:13:02,480 --> 00:13:03,240
Look, if we could take that body
159
00:13:03,279 --> 00:13:04,559
up in the hills and bury it.
160
00:13:04,600 --> 00:13:06,480
Helen, look, it's either that or
prison.
161
00:13:06,519 --> 00:13:09,360
There's nothing in between!
162
00:13:09,399 --> 00:13:11,080
I've lived a decent life
ever since it happened.
163
00:13:11,120 --> 00:13:13,759
I've done everything I
could to make up for it.
164
00:13:13,799 --> 00:13:14,919
Now, is everything we've
had for seven years
165
00:13:14,960 --> 00:13:18,120
gonna be thrown away just
because of him?
166
00:13:18,159 --> 00:13:19,639
- All right.
167
00:13:19,679 --> 00:13:20,559
All right.
168
00:13:31,480 --> 00:13:32,759
- I love you.
169
00:13:57,120 --> 00:13:58,000
- Murder?
170
00:14:01,399 --> 00:14:03,879
- I had nothing to do with it.
171
00:14:12,799 --> 00:14:14,759
You hear me, Helen?
172
00:14:14,799 --> 00:14:16,759
I had nothing to do with the
murder.
173
00:14:40,720 --> 00:14:42,080
It's Bill.
174
00:14:42,120 --> 00:14:42,960
- Chris, you can't-
175
00:14:43,000 --> 00:14:43,840
- Don't worry.
176
00:14:43,879 --> 00:14:45,960
I'm not gonna let him in.
177
00:14:50,000 --> 00:14:51,360
Oh, hello, Bill.
178
00:14:51,399 --> 00:14:53,399
- We're out of ice cubes, Mr
Martin,
179
00:14:53,440 --> 00:14:55,440
and my mother sent me over to
borrow some.
180
00:14:55,480 --> 00:14:56,559
- Oh, sure.
181
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
Honey, would you get Bill some
ice cubes?
182
00:14:57,480 --> 00:14:58,759
- Hey, Helen.
183
00:14:58,799 --> 00:14:59,559
- Hello, Bill.
184
00:14:59,600 --> 00:15:00,639
- Hope I didn't wake you up.
185
00:15:00,679 --> 00:15:01,440
- Oh, no.
- I'm glad.
186
00:15:01,480 --> 00:15:02,519
- Go ahead, honey.
187
00:15:02,559 --> 00:15:04,440
No, we never go to bed before
midnight.
188
00:15:04,480 --> 00:15:06,879
- Ah, good, Chris, good.
189
00:15:06,919 --> 00:15:09,840
- You having a little
party over there, huh?
190
00:15:09,879 --> 00:15:11,039
- Some party.
191
00:15:11,080 --> 00:15:15,320
My aunt decided to pass.
192
00:15:17,960 --> 00:15:19,759
- Well, how long's she gonna be
here?
193
00:15:19,799 --> 00:15:20,840
- Too long.
194
00:15:20,879 --> 00:15:22,240
I didn't know she was coming at
all.
195
00:15:33,240 --> 00:15:35,679
- Can't you get them, honey?
196
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
- Here, let me help her.
197
00:15:41,039 --> 00:15:41,879
- No, Bill, that's all right.
198
00:15:41,919 --> 00:15:42,679
- That's all right, I'll do it.
199
00:15:42,720 --> 00:15:44,279
It's only fair.
200
00:15:44,320 --> 00:15:45,279
There she is.
201
00:15:45,320 --> 00:15:47,879
Aw, I sure appreciate this,
Helen.
202
00:15:47,919 --> 00:15:50,279
Ooh, colder than my old aunt's
heart.
203
00:15:51,440 --> 00:15:52,320
Oh, Helen.
204
00:15:53,679 --> 00:15:55,440
I hope I didn't disturb you.
205
00:15:55,480 --> 00:15:56,279
- No.
206
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
- All right.
207
00:15:57,360 --> 00:15:58,519
- That's all right, Bill, any
time.
208
00:15:58,559 --> 00:16:00,360
- Thanks a million for
the ice cubes, Helen.
209
00:16:00,399 --> 00:16:01,639
- You're welcome, Bill.
210
00:16:01,679 --> 00:16:04,720
- Yeah, my aunt thanks
you, my mother thanks you,
211
00:16:04,759 --> 00:16:05,639
and I thank you.
212
00:16:05,679 --> 00:16:06,639
- And you are welcome, Bill.
213
00:16:06,679 --> 00:16:07,519
- Thank you.
214
00:16:07,559 --> 00:16:08,960
- Good night.
- Good night.
215
00:16:30,080 --> 00:16:33,679
- We'll have to wait until they
go to bed.
216
00:16:39,799 --> 00:16:42,240
Helen, I wanna tell you
something.
217
00:16:42,279 --> 00:16:43,799
- It isn't necessary.
218
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
- Yes it is.
219
00:16:50,279 --> 00:16:53,759
I know that you think I
never told you about it
220
00:16:53,799 --> 00:16:57,039
because I was afraid of going to
prison.
221
00:16:57,080 --> 00:16:58,360
That's not true.
222
00:16:59,679 --> 00:17:01,360
I was afraid for you.
223
00:17:02,919 --> 00:17:06,160
You were so young when we
married,
224
00:17:06,200 --> 00:17:09,240
so unprepared for anything like
that.
225
00:17:09,279 --> 00:17:12,200
- That was seven years ago,
Chris.
226
00:17:13,319 --> 00:17:14,240
- I know.
227
00:17:16,000 --> 00:17:19,839
It's just that I didn't
know how to tell you.
228
00:17:21,079 --> 00:17:23,440
As time went by, I began to
think that
229
00:17:23,480 --> 00:17:25,839
maybe I wouldn't have to.
230
00:17:25,880 --> 00:17:27,640
I was only 19 when it happened.
231
00:17:27,680 --> 00:17:29,960
I was working for a bank,
232
00:17:30,000 --> 00:17:33,240
picking up deposits from all
the big stores in the area.
233
00:17:33,279 --> 00:17:34,680
This was Albuquerque.
234
00:17:34,720 --> 00:17:36,240
I was living with my father,
235
00:17:36,279 --> 00:17:39,200
and my mother died when I was
born.
236
00:17:39,240 --> 00:17:40,880
Well, you know all that.
237
00:17:40,920 --> 00:17:42,319
He and I didn't get along,
238
00:17:42,359 --> 00:17:46,079
so wanted to stay out of his
way more than anything else.
239
00:17:46,119 --> 00:17:49,759
I started hanging around some of
the bars.
240
00:17:50,680 --> 00:17:52,680
That's where I met Fred.
241
00:17:54,240 --> 00:17:56,680
Later on, I met Steve, Adam.
242
00:17:58,039 --> 00:18:00,039
Those are the other two that
escaped prison with him.
243
00:18:00,079 --> 00:18:02,079
We hung around together.
244
00:18:03,119 --> 00:18:04,960
We planned a robbery.
245
00:18:06,680 --> 00:18:09,880
We picked one of the bank's
depositors.
246
00:18:11,279 --> 00:18:14,359
This old guy who ran a jewelry
store.
247
00:18:15,680 --> 00:18:19,400
I was supposed to knock on the
back door
248
00:18:19,440 --> 00:18:21,240
like I always did when
I made a collection,
249
00:18:21,279 --> 00:18:22,319
and they'd go inside, get the
money,
250
00:18:22,359 --> 00:18:25,039
and I'd wait out in the car as a
lookout.
251
00:18:25,079 --> 00:18:27,359
I was supposed to warn
them if something happened.
252
00:18:27,400 --> 00:18:30,319
Something happened, all right.
253
00:18:30,359 --> 00:18:33,839
Now, the old guy got to an alarm
system.
254
00:18:37,200 --> 00:18:41,160
Next thing I know, I
heard a police car coming,
255
00:18:43,359 --> 00:18:45,240
and I ran out on them.
256
00:18:47,200 --> 00:18:51,920
At the time, I didn't know
that they'd kill the old man,
257
00:18:55,279 --> 00:18:59,720
I just ran out on them 'cause
I didn't have the guts.
258
00:18:59,759 --> 00:19:02,240
I drove away as fast as I could
259
00:19:03,680 --> 00:19:05,240
and when the car ran out of gas,
260
00:19:05,279 --> 00:19:09,240
I hitchhiked out of the
state, came to Los Angeles,
261
00:19:09,279 --> 00:19:11,400
changed my name, met you.
262
00:19:13,440 --> 00:19:14,319
That's it.
263
00:19:19,839 --> 00:19:22,039
I'll call the police.
264
00:19:22,079 --> 00:19:22,920
- Chris.
265
00:19:25,240 --> 00:19:26,480
If you think you can put him
266
00:19:26,519 --> 00:19:30,839
someplace where they won't
find him, then do it.
267
00:19:30,880 --> 00:19:31,759
Do it.
268
00:19:37,680 --> 00:19:39,720
- If I didn't love you
so much.
269
00:19:39,759 --> 00:19:41,160
I was just thinking,
270
00:19:41,200 --> 00:19:42,839
the thought of never seeing you
again,
271
00:19:42,880 --> 00:19:44,119
being taken away from you-
272
00:19:44,160 --> 00:19:45,799
- Ssh, shh.
273
00:19:45,839 --> 00:19:48,240
I won't let them take you away,
I won't.
274
00:19:48,279 --> 00:19:49,640
It's all right.
275
00:19:49,680 --> 00:19:50,960
It's all right.
276
00:19:52,680 --> 00:19:54,759
Bury him, Chris.
277
00:19:54,799 --> 00:19:58,759
Put him on a .
278
00:21:14,079 --> 00:21:15,880
- Honey, why
don't you go back to bed?
279
00:21:15,920 --> 00:21:18,720
- What about those other two
men?
280
00:21:22,079 --> 00:21:23,119
- What about it?
281
00:21:23,160 --> 00:21:26,079
- What if they should come here?
282
00:21:26,119 --> 00:21:29,400
- If they're wanted by
the law, they won't.
283
00:21:29,440 --> 00:21:32,960
- Wasn't the other one wanted by
the law?
284
00:21:34,079 --> 00:21:37,079
- He was drunk, Helen, out of
his mind.
285
00:21:41,200 --> 00:21:43,480
- I've been awake all night.
286
00:21:44,880 --> 00:21:48,960
I've been trying to visualize
going on as your wife.
287
00:21:50,920 --> 00:21:52,160
I can't, Chris.
288
00:21:53,920 --> 00:21:57,160
All meaning seems to be gone out
of it.
289
00:21:58,000 --> 00:21:59,440
It's not the same.
290
00:22:01,359 --> 00:22:03,319
It's just not the same.
291
00:22:05,359 --> 00:22:07,960
- We're the same people, Helen.
292
00:22:08,000 --> 00:22:08,880
- Are we?
293
00:22:09,880 --> 00:22:10,880
I don't even know who I am.
294
00:22:10,920 --> 00:22:12,119
Am I Helen Martin?
295
00:22:12,160 --> 00:22:13,839
Am I Helen Philips?
296
00:22:15,039 --> 00:22:17,680
Or am I married at all?
297
00:22:17,720 --> 00:22:20,440
I just don't know anything,
Chris.
298
00:22:20,480 --> 00:22:25,440
Least of all, the man I've been
married to for seven years.
299
00:22:29,119 --> 00:22:30,039
- Honey,
300
00:22:34,039 --> 00:22:35,319
you wanna leave?
301
00:22:41,759 --> 00:22:43,480
- I don't know, Chris.
302
00:23:07,240 --> 00:23:08,039
- Hello.
303
00:23:08,079 --> 00:23:10,000
- Hello, Chris?
304
00:23:10,039 --> 00:23:11,279
Remember me?
305
00:23:11,319 --> 00:23:12,440
This is Adam.
306
00:23:13,880 --> 00:23:14,839
- What do you want?
307
00:23:14,880 --> 00:23:16,680
- To see you, boy.
308
00:23:16,720 --> 00:23:18,839
You want to meet us or shall we
drop by?
309
00:23:18,880 --> 00:23:20,960
- You stay away from me, I mean
it.
310
00:23:21,000 --> 00:23:22,720
- We'll see you
at Monica and 12th Street
311
00:23:22,759 --> 00:23:23,960
in 15 minutes.
312
00:23:36,279 --> 00:23:37,759
- Operator.
313
00:23:37,799 --> 00:23:38,799
- Give me the police.
314
00:23:38,839 --> 00:23:40,680
- Yes, sir.
315
00:23:51,759 --> 00:23:54,960
- Honey, I'm gonna take
the bus to the plant.
316
00:23:55,000 --> 00:23:56,839
You can have the car.
317
00:24:34,039 --> 00:24:35,400
- Get in the car.
318
00:24:46,440 --> 00:24:49,119
It's been a long time, Chris.
319
00:24:49,160 --> 00:24:50,119
You look good.
320
00:24:50,160 --> 00:24:52,039
Can't say I like that.
321
00:24:55,359 --> 00:24:57,119
- What do you want?
322
00:24:57,160 --> 00:25:00,079
- A little charity, that's all.
323
00:25:00,119 --> 00:25:01,160
Brief money.
324
00:25:02,519 --> 00:25:06,880
I know you won't object,
now that you've killed Fred.
325
00:25:06,920 --> 00:25:10,160
I wasn't sure you had 'til now.
326
00:25:10,200 --> 00:25:13,039
Don't worry, I'm not mourning.
327
00:25:13,079 --> 00:25:14,079
He was a bungler.
328
00:25:14,119 --> 00:25:16,839
He was too emotional, like Steve
there.
329
00:25:16,880 --> 00:25:18,039
If I wasn't along,
330
00:25:18,079 --> 00:25:19,039
he'd have put a bullet
through your head by now
331
00:25:19,079 --> 00:25:20,960
for running out on us.
332
00:25:26,279 --> 00:25:27,240
- How much?
333
00:25:28,319 --> 00:25:31,240
- Well, we'd like $50 or
$100,000,
334
00:25:33,359 --> 00:25:36,000
but we know you haven't got that
much.
335
00:25:36,039 --> 00:25:37,039
We've gotta have some traveling
money,
336
00:25:37,079 --> 00:25:39,160
so we'll settle for five.
337
00:25:41,240 --> 00:25:43,799
- I haven't even got five.
338
00:25:43,839 --> 00:25:45,279
- All right, four.
339
00:25:46,519 --> 00:25:49,119
Lucky we don't leave you
in a ditch somewhere.
340
00:25:49,160 --> 00:25:51,160
Bank's open in one hour.
341
00:25:51,200 --> 00:25:52,759
You get that money and
meet us at 11 o'clock.
342
00:25:52,799 --> 00:25:55,359
You know where Latigo Canyon is?
343
00:25:55,400 --> 00:25:56,240
- Yeah.
344
00:25:56,279 --> 00:25:57,839
- Well, bring the money there.
345
00:25:57,880 --> 00:26:00,200
- Where?
- You'll find us.
346
00:26:00,240 --> 00:26:03,160
You could bring the police, of
course,
347
00:26:03,200 --> 00:26:05,680
but I don't think you will.
348
00:26:05,720 --> 00:26:06,680
That's you.
349
00:26:09,119 --> 00:26:11,799
Indignation, Christopher?
350
00:26:11,839 --> 00:26:13,759
Maybe we'd better make it six.
351
00:26:13,799 --> 00:26:14,640
- Six?
352
00:26:14,680 --> 00:26:15,400
- Oh, shut up.
353
00:26:15,440 --> 00:26:17,079
- I haven't got that much.
354
00:26:17,119 --> 00:26:19,640
- You bring what you got, then.
355
00:26:19,680 --> 00:26:22,039
Better not be less than four.
356
00:26:23,880 --> 00:26:24,880
- All right.
357
00:26:25,880 --> 00:26:26,920
- Well, that's splendid.
358
00:26:26,960 --> 00:26:28,920
That's really splendid.
359
00:26:30,079 --> 00:26:31,519
Keep in mind, if you fail,
360
00:26:31,559 --> 00:26:34,039
you'll be receiving a visit
from either us or the police,
361
00:26:34,079 --> 00:26:35,440
either one of which
won't be very pleasant.
362
00:26:35,480 --> 00:26:37,160
- I said all right.
363
00:26:38,160 --> 00:26:40,799
- 11 o'clock, Christopher.
364
00:26:40,839 --> 00:26:41,720
Pull over.
365
00:28:26,680 --> 00:28:27,400
- Helen?
366
00:28:34,079 --> 00:28:34,960
Helen?
367
00:28:39,240 --> 00:28:40,079
Helen?
368
00:28:42,319 --> 00:28:43,240
Oh no.
369
00:28:44,240 --> 00:28:45,119
No.
370
00:28:57,880 --> 00:29:02,119
- You have just witnessed
the first half of our play.
371
00:29:02,160 --> 00:29:04,960
We now come to that part of the
program
372
00:29:05,000 --> 00:29:09,720
which one viewer says reminds
him of a baloney sandwich.
373
00:29:11,000 --> 00:29:14,920
A station break between
two slices of Hitchcock.
374
00:29:16,960 --> 00:29:19,119
Good evening, and welcome to
375
00:29:19,160 --> 00:29:22,920
"The Alfred Hitchcock Hour",
again.
376
00:29:22,960 --> 00:29:26,000
You have come back a trifle
early, but no matter.
377
00:29:26,039 --> 00:29:28,640
We have an excellent little time
killer
378
00:29:28,680 --> 00:29:31,200
which will keep you from getting
restless.
379
00:29:31,240 --> 00:29:34,519
And now, if you'll be good
enough to give me a hand,
380
00:29:34,559 --> 00:29:36,839
I shall get out of here.
381
00:29:58,039 --> 00:30:00,720
- Ooh, good morning, Mr Martin.
382
00:30:01,559 --> 00:30:02,720
- Oh, hello, Mrs Anthony.
383
00:30:02,759 --> 00:30:04,240
- I saw you standing there,
384
00:30:04,279 --> 00:30:06,920
and I wondered if your wife had
run across that canape dish.
385
00:30:06,960 --> 00:30:08,839
She said she was going to
look in the cupboard for it.
386
00:30:08,880 --> 00:30:09,960
She thought she put it there
387
00:30:10,000 --> 00:30:12,319
after the garden club meeting
last week.
388
00:30:12,359 --> 00:30:13,920
I wouldn't fuss about it
ordinarily,
389
00:30:13,960 --> 00:30:15,799
but I'm giving a little
dinner party Friday night,
390
00:30:15,839 --> 00:30:18,240
and I especially want
that dish for canapes.
391
00:30:18,279 --> 00:30:19,640
It's priceless, really.
392
00:30:19,680 --> 00:30:23,680
My husband bought it in London
five, no, six months ago.
393
00:30:23,720 --> 00:30:25,759
It's handmade and, well,
394
00:30:25,799 --> 00:30:29,720
will it be all right if I
stop by the house, then?
395
00:30:29,759 --> 00:30:30,920
- I'm sorry, Mrs Anthony.
396
00:30:30,960 --> 00:30:32,319
I didn't hear what you said.
397
00:30:32,359 --> 00:30:34,000
- I said, do you think
your wife would mind
398
00:30:34,039 --> 00:30:37,559
if I dropped by the house and
helped her look for the dish?
399
00:30:37,599 --> 00:30:40,920
- Oh, well, she's not at home
right now.
400
00:30:41,960 --> 00:30:42,920
- Oh.
401
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
Are you feeling ill, Mr Martin?
402
00:30:45,000 --> 00:30:48,839
- Oh no, it's just awful
hot in here, isn't it?
403
00:30:48,880 --> 00:30:50,279
- Well, when will she be back?
404
00:30:50,319 --> 00:30:51,119
- Well, I don't know.
405
00:30:51,160 --> 00:30:52,519
She's going to Santa Barba.
406
00:30:52,559 --> 00:30:53,759
Her mother isn't feeling too
well.
407
00:30:53,799 --> 00:30:55,240
- Well, I would like that
dish on Friday night,
408
00:30:55,279 --> 00:30:56,279
or before if possible.
409
00:30:56,319 --> 00:30:57,119
You see, it's-
410
00:30:57,160 --> 00:30:58,640
- Mrs Anthony.
411
00:30:58,680 --> 00:31:00,559
Look, when I finish at
the plant, I'll go home,
412
00:31:00,599 --> 00:31:01,759
I'll pick up that dish,
413
00:31:01,799 --> 00:31:03,119
I'll bring it over to
your place tonight, huh?
414
00:31:03,160 --> 00:31:04,000
- Thank you.
415
00:31:04,039 --> 00:31:05,640
I'd appreciate it.
416
00:31:06,880 --> 00:31:08,519
- Excuse me, madam.
417
00:31:08,559 --> 00:31:09,759
I'm in a terrible hurry.
418
00:31:09,799 --> 00:31:12,039
Would you mind very much
if I got in front of you?
419
00:31:12,079 --> 00:31:14,160
- I've been waiting here longer
than you have, young man,
420
00:31:14,200 --> 00:31:17,279
and I'm in just as much
of a hurry as you are.
421
00:31:17,319 --> 00:31:18,319
- I'm sorry.
422
00:31:32,880 --> 00:31:33,920
- Thank you.
423
00:31:35,079 --> 00:31:36,640
- Please.
424
00:31:36,680 --> 00:31:38,079
I'd like it in small bills,
please.
425
00:31:38,119 --> 00:31:39,599
10s and 20s.
426
00:31:39,640 --> 00:31:40,960
- Yes, sir.
427
00:31:41,000 --> 00:31:44,160
Could you make it as fast as
possible?
428
00:31:48,200 --> 00:31:49,519
Hey, where are you going?
429
00:31:49,559 --> 00:31:51,319
- Oh, one moment, sir.
430
00:31:59,759 --> 00:32:01,599
That gentlemen there.
431
00:32:06,559 --> 00:32:08,759
- All right, send him over.
432
00:32:13,799 --> 00:32:14,599
- It's locked.
433
00:32:14,640 --> 00:32:15,680
- Miss Gray.
434
00:32:18,559 --> 00:32:20,759
Won't you sit down, Mr Martin?
435
00:32:20,799 --> 00:32:22,559
- Look, I'm in an awful hurry,
Mr...
436
00:32:22,599 --> 00:32:23,240
- Campbell.
437
00:32:23,279 --> 00:32:24,160
Please.
438
00:32:25,559 --> 00:32:26,519
- What is it?
439
00:32:26,559 --> 00:32:28,119
- This withdrawal, Mr Martin.
440
00:32:28,160 --> 00:32:30,559
It would leave your savings
account with less than $100 in.
441
00:32:30,599 --> 00:32:31,519
- I know that.
442
00:32:31,559 --> 00:32:33,119
- Well, this note you signed-
443
00:32:33,160 --> 00:32:33,960
- Note?
444
00:32:34,000 --> 00:32:34,839
- Yes.
445
00:32:34,880 --> 00:32:37,119
It states that a $4,000 loan
446
00:32:37,160 --> 00:32:38,519
was extended to you last
October.
447
00:32:40,640 --> 00:32:42,079
Just a minute.
448
00:32:42,119 --> 00:32:43,759
On condition that a similar
amount in your savings account
449
00:32:43,799 --> 00:32:44,680
serve as collateral,
450
00:32:44,720 --> 00:32:47,000
so if you withdraw $4,000-
451
00:32:47,039 --> 00:32:48,279
- Mr Campbell.
452
00:32:48,319 --> 00:32:49,960
Listen, I've been doing
business with this bank
453
00:32:50,000 --> 00:32:51,599
for nine years now.
454
00:32:51,640 --> 00:32:52,720
During that time, I have never
failed
455
00:32:52,759 --> 00:32:54,519
to meet an obligation.
- Yes.
456
00:32:54,559 --> 00:32:56,920
My credit rating is without
question.
457
00:32:56,960 --> 00:32:57,920
- I think we can make
the deal.
458
00:32:57,960 --> 00:32:58,799
- I need this money now.
459
00:32:58,839 --> 00:33:00,920
My mother's in financial
trouble.
460
00:33:00,960 --> 00:33:03,119
She requires it immediately,
and you'll get the money back
461
00:33:03,160 --> 00:33:04,920
as soon as possible.
462
00:33:05,960 --> 00:33:07,720
- Mr Martin, please understand
that
463
00:33:07,759 --> 00:33:09,200
it's not as if I personally-
464
00:33:09,240 --> 00:33:11,000
- Look, I got a good job, pay my
bills,
465
00:33:11,039 --> 00:33:13,079
and met every obligation to this
bank.
466
00:33:13,119 --> 00:33:15,000
I need that money now!
467
00:33:17,920 --> 00:33:20,319
- Very well, Mr Martin.
468
00:33:20,359 --> 00:33:22,960
I see no pressing reason
why we can't allow this.
469
00:33:23,000 --> 00:33:25,759
It's irregular, but in view
of your past credit rating,
470
00:33:25,799 --> 00:33:27,759
I think we can put it through.
471
00:33:27,799 --> 00:33:28,599
- Thank you.
472
00:34:53,000 --> 00:34:54,119
Where is she?
473
00:34:55,760 --> 00:34:56,880
- I didn't think it was a good
idea
474
00:34:56,920 --> 00:34:58,159
to stop at the main road.
475
00:34:58,199 --> 00:35:00,039
- Where is she, Adam?
476
00:35:05,800 --> 00:35:07,159
Now where is she?
477
00:35:09,119 --> 00:35:10,199
Adam.
478
00:35:10,239 --> 00:35:12,719
- Steve is taking splendid care
of her.
479
00:35:12,760 --> 00:35:13,639
- Where?
480
00:35:15,159 --> 00:35:16,559
It's all there.
481
00:35:17,679 --> 00:35:18,639
- So I see.
482
00:35:20,760 --> 00:35:21,719
That'll do.
483
00:35:52,559 --> 00:35:53,920
- Tell me where she is, Adam,
484
00:35:53,960 --> 00:35:54,920
or so help me, I'll kill you!
485
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
- Oh, you won't.
486
00:35:56,000 --> 00:35:58,800
You haven't got the stomach for
it.
487
00:36:03,960 --> 00:36:07,159
- Tell me where she is, or I'll
blow your stinking head off!
488
00:36:07,199 --> 00:36:08,840
- Don't.
489
00:36:08,880 --> 00:36:11,760
She's in a shack not far from
here.
490
00:36:11,800 --> 00:36:13,280
- Is she hurt?
491
00:36:13,320 --> 00:36:14,119
- No.
492
00:36:14,159 --> 00:36:16,039
- She'd better not be.
493
00:36:20,960 --> 00:36:21,880
Come on.
494
00:36:49,199 --> 00:36:50,760
Behind the wheel.
495
00:37:00,039 --> 00:37:00,920
Drive!
496
00:37:09,920 --> 00:37:12,880
- Quite the little hero, aren't
we?
497
00:37:16,000 --> 00:37:18,119
There's only two bullets.
498
00:37:20,360 --> 00:37:21,840
- Give me the rest of them.
499
00:37:21,880 --> 00:37:23,960
- What do you think, we
waltzed out of that pen?
500
00:37:24,000 --> 00:37:25,960
It's all there is left.
501
00:37:28,679 --> 00:37:32,039
You plan on turning us over to
the police?
502
00:37:32,079 --> 00:37:35,199
You of course realize what's
gonna happen if you do?
503
00:37:35,239 --> 00:37:39,599
You'll go to the pen for
the rest of your life.
504
00:37:39,639 --> 00:37:42,239
- What do you think they're
gonna do with you, little man?
505
00:37:42,280 --> 00:37:44,599
- Don't worry about me.
506
00:37:44,639 --> 00:37:46,880
I plan on living a long, long
time.
507
00:37:46,920 --> 00:37:48,159
- Oh, I wouldn't bet on it.
508
00:37:57,239 --> 00:37:58,920
- How much further?
509
00:38:00,000 --> 00:38:02,320
- Just beyond that bend away.
510
00:38:02,360 --> 00:38:03,360
- Pull over.
511
00:38:15,000 --> 00:38:15,920
Get out.
512
00:38:37,800 --> 00:38:38,719
Hold it.
513
00:38:45,679 --> 00:38:47,719
- What now, little hero?
514
00:38:49,360 --> 00:38:50,960
Well?
515
00:38:51,000 --> 00:38:53,320
- You're gonna call him out.
516
00:38:54,559 --> 00:38:56,920
- Anything you say, little hero.
517
00:38:56,960 --> 00:38:59,199
- You walk up that road
about 15 feet and call him,
518
00:38:59,239 --> 00:39:01,239
and you'd better make it good.
519
00:39:01,280 --> 00:39:02,119
- Be careful.
520
00:39:02,159 --> 00:39:03,760
There's only two bullets.
521
00:39:03,800 --> 00:39:05,360
- It only takes one.
522
00:39:07,119 --> 00:39:07,960
Go on.
523
00:39:21,119 --> 00:39:22,000
- Steve!
524
00:39:24,559 --> 00:39:25,280
Steve!
525
00:39:29,000 --> 00:39:30,719
- What happened to you?
526
00:39:30,760 --> 00:39:31,639
- Hold it!
527
00:39:32,760 --> 00:39:33,920
Helen!
528
00:39:33,960 --> 00:39:34,880
Helen!
529
00:39:35,760 --> 00:39:36,679
- Chris!
530
00:39:39,960 --> 00:39:40,840
Chris!
531
00:39:42,320 --> 00:39:43,239
- Look out!
532
00:39:50,320 --> 00:39:52,960
- I told you, there's only two!
533
00:40:03,000 --> 00:40:05,639
Now I've got you, little hero!
534
00:40:20,920 --> 00:40:22,480
- Give me your hand.
535
00:40:34,079 --> 00:40:34,960
Come on!
536
00:40:40,239 --> 00:40:41,280
You've got to, sweetie.
537
00:40:41,320 --> 00:40:42,199
Try it.
538
00:40:59,199 --> 00:41:00,960
Keep your head down.
539
00:41:27,199 --> 00:41:28,079
Get down.
540
00:44:34,719 --> 00:44:39,039
The only thing we can do is
to try and climb out of it.
541
00:44:39,079 --> 00:44:40,000
Give me your hand.
542
00:44:40,039 --> 00:44:41,880
Give me your hand!
543
00:44:41,920 --> 00:44:42,840
- Chris!
544
00:44:43,920 --> 00:44:44,840
Chris!
545
00:45:05,800 --> 00:45:06,719
Chris!
546
00:45:06,760 --> 00:45:07,840
Chris!
547
00:45:07,880 --> 00:45:08,760
Chris!
548
00:46:39,119 --> 00:46:40,840
- I'm terribly sorry.
549
00:46:40,880 --> 00:46:43,360
That was a nasty tumble.
550
00:46:43,400 --> 00:46:46,679
However, we did manage
to get me out of there.
551
00:46:46,719 --> 00:46:50,480
Perhaps you can amuse yourself
by sitting in the darkness
552
00:46:50,519 --> 00:46:54,320
and imagining what our next
commercial will be like.
553
00:46:54,360 --> 00:46:56,760
Sorry, regulations, you know.
37307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.