Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:11,540
I, Anuradha Kishore...
2
00:00:12,220 --> 00:00:14,100
do solemnly affirm that
3
00:00:14,180 --> 00:00:17,420
I will bear true faith and allegiance
to the Constitution of India.
4
00:00:17,820 --> 00:00:21,460
That I will uphold the
sovereignty and integrity of India.
5
00:00:23,140 --> 00:00:26,140
That I will, without fear or favor,
affection or ill-will,
6
00:00:26,340 --> 00:00:27,980
do right by all the people...
7
00:00:28,260 --> 00:00:31,220
in accordance with the
Constitution and the law.
8
00:00:43,420 --> 00:00:44,460
Where have you been?
9
00:00:44,820 --> 00:00:45,820
Where were you?
10
00:00:46,500 --> 00:00:48,300
I've been starving.
11
00:00:48,780 --> 00:00:50,300
You locked the door as well.
12
00:00:51,300 --> 00:00:53,260
-Well, it's open now.
-What do you mean?
13
00:00:53,340 --> 00:00:54,300
You're free.
14
00:00:55,740 --> 00:00:57,620
I've got something for you.
It's your favorite.
15
00:00:59,140 --> 00:01:00,860
I owe you.
16
00:01:02,020 --> 00:01:04,500
Biryani is the least I could do for you.
17
00:01:04,820 --> 00:01:06,460
Go on. Have a seat.
Eat it.
18
00:01:19,900 --> 00:01:22,020
The true taste of the biryani
comes from the mutton.
19
00:01:23,900 --> 00:01:25,780
Veg biryani is a sham.
20
00:01:26,660 --> 00:01:27,620
Sir...
21
00:01:29,260 --> 00:01:30,460
what do you really do?
22
00:01:31,900 --> 00:01:33,500
I mean... for a living.
23
00:01:35,260 --> 00:01:36,860
Please tell me what the plan is.
24
00:01:38,580 --> 00:01:39,900
Don't you trust me?
25
00:01:40,580 --> 00:01:43,220
I've been living in this
shithole for the past two days.
26
00:01:44,820 --> 00:01:47,220
Well, I am not allowed to tell you.
27
00:01:49,660 --> 00:01:51,340
But I'll give you a hint.
Listen carefully.
28
00:01:54,180 --> 00:01:55,580
Once upon a time, there was a king.
29
00:01:57,380 --> 00:01:58,860
He lost his throne.
30
00:02:00,340 --> 00:02:01,540
Someone recommended...
31
00:02:02,580 --> 00:02:03,900
performing a sacrifice.
32
00:02:05,500 --> 00:02:06,820
He tried it.
33
00:02:09,100 --> 00:02:11,220
Someone else recommended
attacking the new king.
34
00:02:13,420 --> 00:02:14,660
He tried that as well.
35
00:02:17,100 --> 00:02:17,980
He lost.
36
00:02:23,820 --> 00:02:25,100
Listen carefully, Vishal.
37
00:02:25,780 --> 00:02:27,100
This is your story.
38
00:02:29,460 --> 00:02:30,420
My story?
39
00:02:36,220 --> 00:02:37,700
Then, someone else recommended...
40
00:02:40,540 --> 00:02:42,220
getting his daughter married...
41
00:02:44,500 --> 00:02:45,940
to the new king.
42
00:02:47,540 --> 00:02:48,540
And he tried that as well?
43
00:02:49,900 --> 00:02:50,740
No.
44
00:02:52,220 --> 00:02:53,060
Then?
45
00:02:55,580 --> 00:02:57,020
He picked up an axe...
46
00:02:59,300 --> 00:03:01,460
and chopped up a banyan tree.
47
00:03:07,580 --> 00:03:08,380
Sir...
48
00:03:08,700 --> 00:03:10,380
how is this my story?
49
00:03:12,740 --> 00:03:15,060
Please... give me my phone.
50
00:03:15,540 --> 00:03:16,740
Let me go home.
51
00:03:17,460 --> 00:03:18,380
I'm done eating.
52
00:03:23,220 --> 00:03:24,460
In this story...
53
00:03:25,860 --> 00:03:28,620
you're the banyan tree, Vishal!
54
00:03:42,900 --> 00:03:45,060
None of this was your fault, Vishal.
55
00:03:47,820 --> 00:03:49,980
But for the king to retain his throne...
56
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
the banyan tree had to be chopped.
57
00:03:54,500 --> 00:03:57,020
Death is the only truth.
58
00:03:57,380 --> 00:03:59,980
Death is the ultimate reality.
59
00:04:00,660 --> 00:04:02,660
You can try all you like...
60
00:04:03,300 --> 00:04:04,780
all your life...
61
00:04:05,700 --> 00:04:09,500
you will never be able to escape death.
62
00:04:09,900 --> 00:04:12,060
The modern man struggles all his life
63
00:04:12,500 --> 00:04:17,260
for iPhones, for bungalows,
for cars, for women, for money.
64
00:04:17,580 --> 00:04:20,020
That is all he does all his life.
65
00:04:20,260 --> 00:04:22,020
But the day...
66
00:04:22,900 --> 00:04:25,020
you finally meet death...
67
00:04:26,340 --> 00:04:29,860
all these struggles seem trivial.
68
00:06:29,020 --> 00:06:29,860
Jigar!
69
00:06:30,660 --> 00:06:31,580
Jigar!
70
00:06:32,740 --> 00:06:33,820
-Jigar!
-Sana?
71
00:06:36,660 --> 00:06:38,060
-What's wrong?
-Vishal...
72
00:06:39,820 --> 00:06:41,300
Vishal is dead.
73
00:06:42,460 --> 00:06:43,260
What?
74
00:06:44,660 --> 00:06:45,660
I had no clue, Sana.
75
00:06:45,740 --> 00:06:48,220
I don't care what you're doing.
But this...
76
00:06:48,340 --> 00:06:50,260
this is huge, Jigar!
77
00:06:50,340 --> 00:06:52,980
They said he would be
back in a week, Sana.
78
00:06:53,060 --> 00:06:54,020
Who said?
79
00:06:54,220 --> 00:06:56,380
Who are "they"?
What's going on, Jigar? Tell me.
80
00:06:56,460 --> 00:06:59,700
Do you really think I would've asked
you to do it, if I knew this would happen?
81
00:06:59,900 --> 00:07:00,980
Why are you doing this?
82
00:07:01,060 --> 00:07:02,900
Because we all have our curses, Sana!
83
00:07:02,980 --> 00:07:03,940
I don't know about yours.
84
00:07:04,020 --> 00:07:06,220
-But I have too many already.
-I know.
85
00:07:06,460 --> 00:07:08,860
I know. But we don't
have an option anymore.
86
00:07:08,940 --> 00:07:11,060
You just have to relax
and please be quiet--
87
00:07:11,140 --> 00:07:12,500
-I'm going to tell the police.
-No, you will--
88
00:07:12,580 --> 00:07:14,020
Sana, you'll do nothing of that sort.
89
00:07:14,100 --> 00:07:16,420
Sana... these are powerful
people we're dealing with.
90
00:07:16,980 --> 00:07:18,860
You'll be the only one
to end up in prison.
91
00:07:19,700 --> 00:07:22,020
And you have no evidence
that I gave you that phone.
92
00:07:22,700 --> 00:07:23,580
Okay?
93
00:07:24,260 --> 00:07:26,220
-What the fuck!
-Give this to me. Sana!
94
00:07:27,380 --> 00:07:28,460
This stays right here.
95
00:07:32,340 --> 00:07:33,540
Please, listen to me, Sana.
96
00:07:34,620 --> 00:07:35,820
Sana, Sana...
97
00:07:38,260 --> 00:07:39,260
I care about you.
98
00:07:48,580 --> 00:07:50,380
Your money is in the drawer.
99
00:07:52,460 --> 00:07:53,660
I'm really sorry, Sana.
100
00:08:19,740 --> 00:08:21,100
It's done, sir…
101
00:08:21,220 --> 00:08:22,140
Vishal Awasthi.
102
00:08:32,060 --> 00:08:33,500
What about Shiva Shekhar?
103
00:08:33,740 --> 00:08:35,100
I've spoken to Jigar, sir.
104
00:08:35,500 --> 00:08:37,100
He has had a word with the girl.
105
00:08:47,620 --> 00:08:49,300
Your plan's working, sir.
106
00:08:56,700 --> 00:08:58,980
-Did you check the footage?
-I'm going through it.
107
00:08:59,420 --> 00:09:00,460
What are you looking for?
108
00:09:00,980 --> 00:09:02,340
I'm making a list.
109
00:09:03,300 --> 00:09:05,700
Of the people who visited
the floor that night.
110
00:09:05,740 --> 00:09:08,700
And I'm keeping an eye on
the doctors' movements as well.
111
00:09:09,380 --> 00:09:11,300
But I doubt we'll get
anything substantial in there.
112
00:09:11,380 --> 00:09:15,860
Because three out of the four
cameras on the floor were not working.
113
00:09:16,180 --> 00:09:17,380
-Anything fishy?
-No.
114
00:09:18,060 --> 00:09:20,700
They've been out of order
for over a month now.
115
00:09:21,460 --> 00:09:23,300
We don't have the time, Gurpal.
116
00:09:23,740 --> 00:09:25,620
-Look into it.
-Sure.
117
00:09:36,540 --> 00:09:38,060
Is it just me, Gurpal...
118
00:09:40,460 --> 00:09:42,380
or is it getting crazier out there?
119
00:09:45,860 --> 00:09:48,180
"Crazier" doesn't exist, sir.
120
00:09:49,060 --> 00:09:50,740
You're either crazy or you're not.
121
00:09:53,380 --> 00:09:54,740
But I want to stop you, sir.
122
00:09:55,740 --> 00:09:57,220
Not because it's getting crazy.
123
00:09:59,940 --> 00:10:00,980
But because...
124
00:10:01,580 --> 00:10:02,700
you're wounded.
125
00:10:03,580 --> 00:10:04,820
Pretty badly, I'm afraid.
126
00:10:06,300 --> 00:10:08,300
And you're at the
bottom of a deep ocean.
127
00:10:09,980 --> 00:10:13,460
Move around too much,
and you'll alert the sharks.
128
00:10:20,620 --> 00:10:21,740
I'm touched.
129
00:10:23,740 --> 00:10:26,580
No one's noticed this, Gurpal...
130
00:10:27,540 --> 00:10:29,260
maybe because I'm not screaming.
131
00:10:31,100 --> 00:10:33,420
But I'm bleeding, a lot.
132
00:10:34,980 --> 00:10:36,980
And the sharks...
133
00:10:38,980 --> 00:10:40,380
they're coming either way.
134
00:10:51,740 --> 00:10:54,060
Where did you get it from?
135
00:10:55,060 --> 00:10:56,140
A bank heist.
136
00:10:58,620 --> 00:11:00,220
A heist?
And this is all you could get?
137
00:11:13,300 --> 00:11:14,460
I told you, Jigar!
138
00:11:14,620 --> 00:11:16,140
Don't call me ever again!
139
00:11:16,260 --> 00:11:18,540
Sana, I won't repeat this!
140
00:11:19,540 --> 00:11:20,740
Listen carefully.
141
00:11:20,900 --> 00:11:24,180
Not everyone is as kind as me, understand?
142
00:11:31,380 --> 00:11:32,900
They've planted it, Shiva!
143
00:11:32,980 --> 00:11:34,340
They planted that phone in my drawer!
144
00:11:34,420 --> 00:11:36,180
Yes and "they" planted
the last call as well!
145
00:11:36,260 --> 00:11:38,820
He stopped us from calling
the cops as well, remember?
146
00:11:39,300 --> 00:11:40,660
Are you crazy?
147
00:11:41,300 --> 00:11:42,620
It's a conspiracy.
148
00:11:42,700 --> 00:11:44,140
They're trying to break us!
149
00:11:44,460 --> 00:11:46,420
You can kill me if I have
anything to do with this.
150
00:11:46,500 --> 00:11:48,300
Guys, please, stop this!
151
00:11:48,580 --> 00:11:50,100
People are waiting for us out there.
152
00:11:57,140 --> 00:11:58,900
Come on.
He won't join us.
153
00:12:04,420 --> 00:12:05,580
Motherfucker...
154
00:12:07,660 --> 00:12:09,180
One of our guys went missing...
155
00:12:09,540 --> 00:12:11,460
and his body was discovered a week later.
156
00:12:11,660 --> 00:12:12,980
During the campaign...
157
00:12:13,420 --> 00:12:16,060
the guys from CJLD had threatened us...
158
00:12:16,860 --> 00:12:18,100
that they would...
159
00:12:18,940 --> 00:12:20,700
flip the elections within a week.
160
00:12:21,620 --> 00:12:23,460
And then, Amit Mewani...
161
00:12:24,540 --> 00:12:26,180
cruises into the college on Vishal's bike!
162
00:12:27,140 --> 00:12:28,580
Do you really need more evidence?
163
00:12:29,060 --> 00:12:30,180
But the police, till date...
164
00:12:30,540 --> 00:12:32,900
has not arrested a single person.
165
00:12:34,420 --> 00:12:36,700
They have not bothered
investigating either!
166
00:12:37,260 --> 00:12:39,940
The cops must answer us!
167
00:12:40,780 --> 00:12:44,060
The college management must answer us!
168
00:12:45,140 --> 00:12:46,900
I think we should talk to the police.
169
00:12:50,180 --> 00:12:51,980
I really don't think Chetan is involved.
170
00:12:53,500 --> 00:12:55,180
He was murdered brutally.
171
00:12:55,740 --> 00:12:58,500
His eyes are all I can think of,
ever since I've seen his body.
172
00:12:59,340 --> 00:13:01,500
We've known each other for many years.
173
00:13:02,180 --> 00:13:03,780
We know him very well.
174
00:13:04,820 --> 00:13:06,300
Why would he do it?
175
00:13:07,300 --> 00:13:08,500
He didn't do it.
176
00:13:10,140 --> 00:13:11,860
Do you have Vishal's phone?
177
00:13:13,660 --> 00:13:14,540
I think...
178
00:13:15,460 --> 00:13:17,700
we should wait.
179
00:13:19,820 --> 00:13:21,180
We need some time.
180
00:13:22,660 --> 00:13:24,940
Let's not hand it over to the police.
181
00:13:25,660 --> 00:13:26,660
In fact...
182
00:13:28,220 --> 00:13:29,020
maybe...
183
00:13:30,020 --> 00:13:31,780
let's forget about the phone.
184
00:13:33,460 --> 00:13:34,540
What are you saying, Sana?
185
00:13:43,260 --> 00:13:44,180
Sandhya...
186
00:13:45,620 --> 00:13:46,420
Hi.
187
00:13:47,060 --> 00:13:47,980
Hi, Jigar.
188
00:13:48,780 --> 00:13:49,820
Divorce papers?
189
00:13:49,940 --> 00:13:51,180
I'll sign them, Sandhya.
190
00:13:51,860 --> 00:13:53,220
Have some patience.
191
00:13:53,740 --> 00:13:54,900
Tell me, Sandhya.
192
00:13:55,140 --> 00:13:56,620
Why are you doing this?
193
00:13:57,020 --> 00:13:58,340
What is he giving you?
194
00:13:58,780 --> 00:14:00,060
Grow up, Jigar!
195
00:14:00,220 --> 00:14:02,020
You're not a college boy anymore.
196
00:14:02,420 --> 00:14:03,980
No one's getting anything.
197
00:14:04,060 --> 00:14:06,500
It's a relationship of equals.
198
00:14:06,940 --> 00:14:08,940
He gets me, unlike you.
199
00:14:09,140 --> 00:14:10,740
Come on, Sandhya.
Tell me the truth.
200
00:14:11,700 --> 00:14:12,820
Is this a status thing?
201
00:14:12,900 --> 00:14:14,580
Or some power game
you're playing with me?
202
00:14:14,660 --> 00:14:15,540
What is it?
203
00:14:16,140 --> 00:14:17,060
Honestly...
204
00:14:19,580 --> 00:14:20,820
he's great in bed!
205
00:14:22,940 --> 00:14:24,420
And he obviously is a powerful man.
206
00:14:25,260 --> 00:14:27,380
Sometimes, powerful enough to control me.
207
00:14:29,300 --> 00:14:30,100
Wait.
208
00:14:32,300 --> 00:14:36,380
When a man from the lower caste
dates a woman from the higher caste...
209
00:14:37,020 --> 00:14:38,940
all he's doing,
is exacting revenge,
210
00:14:39,140 --> 00:14:40,780
for atrocities spanning centuries,
211
00:14:41,980 --> 00:14:43,500
on that one single woman.
212
00:14:45,900 --> 00:14:47,780
Just sign the fucking papers.
213
00:14:56,500 --> 00:14:57,300
Yes?
214
00:14:57,380 --> 00:14:59,980
My friend, why is Shiva
still holding on to that phone?
215
00:15:00,340 --> 00:15:01,660
Tell the girl...
216
00:15:02,020 --> 00:15:03,900
to hand over the phone to the police.
217
00:15:04,180 --> 00:15:04,980
Yes, I will.
218
00:15:05,060 --> 00:15:05,860
Will you?
219
00:15:06,260 --> 00:15:07,580
Yes, I will!
220
00:15:24,300 --> 00:15:26,340
Why are you holding
on to the damn phone?
221
00:15:27,060 --> 00:15:28,620
I don't know what I'm doing.
222
00:15:29,300 --> 00:15:30,740
This is wrong.
223
00:15:31,340 --> 00:15:33,620
-This was never a part of the bargain.
-Shut up!
224
00:15:34,420 --> 00:15:36,860
You are a part of this now.
225
00:15:37,740 --> 00:15:39,660
You've been paid for it.
226
00:15:40,220 --> 00:15:41,820
They've paid you to do it.
227
00:15:41,900 --> 00:15:43,260
This is not a joke, Sana!
228
00:15:43,820 --> 00:15:45,460
You're equally a part of this shit!
229
00:15:46,540 --> 00:15:47,900
And you cannot back out.
230
00:15:49,220 --> 00:15:50,340
Tell Shiva...
231
00:15:50,540 --> 00:15:52,100
to hand that phone over to the police.
232
00:15:52,740 --> 00:15:55,540
Framing you will be really
easy for these people.
233
00:15:57,580 --> 00:15:58,540
Are you getting it?
234
00:16:27,220 --> 00:16:28,140
Let me have a look.
235
00:16:28,220 --> 00:16:29,500
Here, sir.
236
00:16:32,460 --> 00:16:34,620
How long have you had this phone?
237
00:16:35,020 --> 00:16:36,140
We found it last evening.
238
00:16:36,900 --> 00:16:38,500
So, before the guy's death?
239
00:16:40,860 --> 00:16:42,180
It's switched off.
240
00:16:43,540 --> 00:16:44,900
Did you switch it on?
241
00:16:45,820 --> 00:16:47,620
Yes, but it's locked.
242
00:16:48,540 --> 00:16:49,460
Okay.
243
00:16:49,620 --> 00:16:51,300
Are you sure this is his phone?
244
00:16:53,180 --> 00:16:54,780
Why didn't you report it?
245
00:16:56,380 --> 00:16:57,860
Bravo, Kasturi!
246
00:16:58,180 --> 00:16:59,300
Bang on time!
247
00:16:59,420 --> 00:17:00,500
Good job.
248
00:17:01,620 --> 00:17:03,380
Sir, we didn't know what to do with it.
249
00:17:03,460 --> 00:17:05,100
And we merely suspect him.
250
00:17:05,180 --> 00:17:06,260
We're not sure.
251
00:17:06,980 --> 00:17:07,900
Okay.
252
00:17:09,900 --> 00:17:11,580
What's his name?
253
00:17:13,660 --> 00:17:14,780
Chetan Kranti.
254
00:17:15,420 --> 00:17:16,860
-Kasturi!
-Yes, sir?
255
00:17:16,900 --> 00:17:19,180
Take the car and arrest the kid!
256
00:17:19,420 --> 00:17:20,820
-Alright? Fast!
-Yes, sir.
257
00:17:27,660 --> 00:17:29,100
Why didn't you talk to us?
258
00:17:29,180 --> 00:17:30,580
Why would Mr. Superstar talk to us?
259
00:17:30,660 --> 00:17:31,980
We've lost the election, Shiva.
260
00:17:32,780 --> 00:17:34,660
CJLD has ripped us apart!
261
00:17:34,780 --> 00:17:37,140
All I have done is handed
over an evidence to the police!
262
00:17:37,420 --> 00:17:40,180
And all you guys care
about is your fucking election!
263
00:17:40,540 --> 00:17:42,380
Did you see the look on his parents' face?
264
00:17:45,900 --> 00:17:49,100
Merely screaming "freedom"
won't transform this country.
265
00:17:49,500 --> 00:17:50,500
"Your election"?
266
00:17:51,740 --> 00:17:53,540
Shiva, listen to me.
267
00:17:53,900 --> 00:17:54,980
Please calm down.
268
00:17:55,140 --> 00:17:58,860
Planting cell phones in drawers and making
fake calls are really easy these days.
269
00:17:58,900 --> 00:18:00,820
Why would anyone do it?
Have you lost your mind?
270
00:18:00,900 --> 00:18:02,900
Please listen to him.
Shiva is right.
271
00:18:03,380 --> 00:18:05,300
We should've handed the
phone over to the police.
272
00:18:05,500 --> 00:18:07,660
And even if Chetan is innocent,
it will help the police
273
00:18:07,780 --> 00:18:10,420
to get to the bottom of whatever
the fuck is happening here!
274
00:18:10,900 --> 00:18:12,660
I'm not a part of this anymore.
275
00:18:14,180 --> 00:18:16,180
I'm withdrawing my nomination.
276
00:18:16,580 --> 00:18:18,820
-Sana! Sana!
-Sana!
277
00:18:19,540 --> 00:18:21,420
The students of VNU have alleged that
278
00:18:21,500 --> 00:18:24,660
the police, instead of
arresting the real culprits,
279
00:18:24,900 --> 00:18:27,860
have arrested their student
leader Chetan Kranti.
280
00:18:28,500 --> 00:18:30,620
The classes have been
called off for the day.
281
00:18:30,860 --> 00:18:33,580
-The students from CJLD and SAI...
-Hello?
282
00:18:33,660 --> 00:18:34,900
Ms. Garima Deswal...
283
00:18:35,380 --> 00:18:36,740
Yes, who is it?
284
00:18:37,060 --> 00:18:38,380
I'm a big fan.
285
00:18:39,660 --> 00:18:41,060
I have a breaking news for you.
286
00:18:41,420 --> 00:18:43,380
Mr. Devki Nandan
didn't die a natural death.
287
00:18:43,900 --> 00:18:45,060
He was murdered.
288
00:18:45,140 --> 00:18:47,660
And I have the evidence.
289
00:18:57,860 --> 00:18:58,780
Ajay!
290
00:18:59,620 --> 00:19:01,900
Some guy says that Devki
Nandan has been murdered!
291
00:19:04,380 --> 00:19:06,060
Who's this guy?
292
00:19:07,060 --> 00:19:09,580
It's an unknown number.
I can't see it, sorry.
293
00:19:10,420 --> 00:19:11,300
He's kidding.
294
00:19:12,380 --> 00:19:13,580
It must be one of those pranks.
295
00:19:15,100 --> 00:19:16,620
How can he be murdered?
296
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
It was a heart-attack.
297
00:19:18,780 --> 00:19:20,300
Everyone knows.
298
00:19:20,420 --> 00:19:22,660
These guys just want
their fifteen minutes of fame.
299
00:19:25,420 --> 00:19:28,620
I received a mail yesterday that someone
had spotted Dawood in Panchghani.
300
00:19:29,060 --> 00:19:31,180
They wanted to broadcast
this news and arrest him.
301
00:19:32,380 --> 00:19:33,660
No, I think you're right.
302
00:19:33,860 --> 00:19:35,260
I should have ignored it.
303
00:19:36,100 --> 00:19:37,820
You've been working
really hard these days.
304
00:19:37,900 --> 00:19:38,660
Yeah.
305
00:19:39,100 --> 00:19:40,780
-Okay, bye.
-Bye.
306
00:20:05,020 --> 00:20:06,580
I'm being humiliated.
307
00:20:06,900 --> 00:20:09,020
I'm being humiliated.
And you don't give a fuck!
308
00:20:09,100 --> 00:20:13,300
People think I'm a dumbfuck!
And you don't give a fuck!
309
00:20:14,340 --> 00:20:15,900
-Are you using again?
-Yes, I am!
310
00:20:16,180 --> 00:20:18,140
Why the hell do you care
so much about defence?
311
00:20:18,180 --> 00:20:20,580
If not defence, you could have
given me something at least.
312
00:20:20,660 --> 00:20:23,660
Finance, foreign, railways.
Something for God's sake?
313
00:20:23,740 --> 00:20:24,900
You're a dumbfuck, Raghu!
314
00:20:25,500 --> 00:20:28,500
Because you think you're at a party,
the ministry portfolios are candies
315
00:20:28,580 --> 00:20:30,980
and I'm the clown
handing the candies out!
316
00:20:31,980 --> 00:20:33,820
"A second-rung leader becomes the PM
317
00:20:33,900 --> 00:20:36,300
and her son becomes
the defence minister out of the blue!"
318
00:20:36,620 --> 00:20:39,860
Do you really think everyone out
there is a dumbfuck high on cocaine?
319
00:20:40,820 --> 00:20:43,180
No one would notice
what the hell is happening?
320
00:20:48,420 --> 00:20:50,420
Everything takes time, Raghu.
321
00:20:50,540 --> 00:20:51,420
It takes time.
322
00:20:53,540 --> 00:20:55,380
Six months, eight months...
323
00:20:55,420 --> 00:20:57,060
Aditi will fuck up!
324
00:20:57,420 --> 00:20:58,860
You don't know what I know.
325
00:20:59,260 --> 00:21:01,100
And the position will be open.
326
00:21:01,300 --> 00:21:03,820
But until then, we must
consolidate our position in the party.
327
00:21:04,100 --> 00:21:07,060
We're the minority even
in the core committee.
328
00:21:08,020 --> 00:21:10,660
Surrounded by snakes,
waiting to pounce!
329
00:21:12,020 --> 00:21:14,180
All you care about
is the next weekend, Raghu!
330
00:21:14,620 --> 00:21:16,500
I'm not that short-sighted!
331
00:21:17,900 --> 00:21:20,420
Just calm down and behave.
332
00:21:20,500 --> 00:21:23,340
Bend the knee for some time, Raghu.
333
00:21:23,740 --> 00:21:25,980
So that you don't spend
your whole life on your knees.
334
00:21:38,620 --> 00:21:41,060
I was a mistake, wasn't I?
335
00:21:42,900 --> 00:21:45,380
You're ashamed of me, aren't you?
336
00:21:45,900 --> 00:21:47,140
Stop this nonsense.
337
00:21:50,780 --> 00:21:52,100
I've known it...
338
00:21:53,140 --> 00:21:54,420
since I was a four-year-old.
339
00:21:54,620 --> 00:21:57,380
I was a mistake because of which...
340
00:21:57,940 --> 00:21:59,940
you had to live with
Dad for two more years.
341
00:22:00,180 --> 00:22:01,860
I will slap you, Raghu!
342
00:22:08,620 --> 00:22:10,260
The situation was complicated.
343
00:22:11,980 --> 00:22:14,140
It wasn't all black and white.
344
00:22:14,860 --> 00:22:15,900
You know...
345
00:22:17,860 --> 00:22:20,220
I looked for a father in every man I saw.
346
00:22:22,060 --> 00:22:24,460
But the guy you picked...
347
00:22:25,100 --> 00:22:27,300
I hated his fucking guts!
348
00:22:39,820 --> 00:22:43,380
"I've been soaking up the heat."
349
00:22:43,740 --> 00:22:46,940
"Oh, my love, finally we meet."
350
00:22:47,420 --> 00:22:51,180
Hey! Why the hell are
you parked here?
351
00:22:51,420 --> 00:22:54,820
License and registration please.
352
00:22:56,180 --> 00:22:57,940
Just joking, sir.
353
00:22:58,460 --> 00:23:03,580
How can I ask the government's registrar
to show his license and registration?
354
00:23:03,900 --> 00:23:05,540
Tell me, sir.
355
00:23:05,980 --> 00:23:08,260
How can I help you?
356
00:23:08,380 --> 00:23:10,300
You have arrested
the boy from VNU, right?
357
00:23:12,820 --> 00:23:14,260
Chetan Kranti?
358
00:23:15,460 --> 00:23:16,540
Yes, we have.
359
00:23:16,740 --> 00:23:19,220
Sir wants me to ensure that
the boy has a decent future.
360
00:23:19,340 --> 00:23:21,540
What are you saying, Mr. Gurpal?
361
00:23:21,620 --> 00:23:25,020
I thought you guys would be
happy with the whole scenario.
362
00:23:25,700 --> 00:23:27,140
Let him walk.
363
00:23:27,220 --> 00:23:28,700
That won't be easy, sir.
364
00:23:29,580 --> 00:23:31,700
The media is stoking the fire.
365
00:23:32,300 --> 00:23:34,740
And your party is enjoying the barbecue.
366
00:23:35,140 --> 00:23:37,180
I've got some meat for you as well.
367
00:23:38,260 --> 00:23:39,260
It's fresh.
368
00:23:43,500 --> 00:23:46,860
The demonetization clearly
hasn't affected your barbecue, sir!
369
00:23:47,460 --> 00:23:48,500
Bloody hell!
370
00:23:48,860 --> 00:23:52,340
The level you guys operate at
simply blows my mind!
371
00:23:52,420 --> 00:23:53,260
Anyway...
372
00:23:53,660 --> 00:23:57,820
the color of the note
doesn't change its value.
373
00:23:58,060 --> 00:23:59,100
Right?
374
00:24:00,740 --> 00:24:01,740
But, sir...
375
00:24:02,300 --> 00:24:06,060
why are you big shots getting
involved in petty student politics?
376
00:24:06,380 --> 00:24:09,580
Stop worrying about things
that don't affect you, Jhakar.
377
00:24:09,660 --> 00:24:10,500
Alright.
378
00:24:10,580 --> 00:24:12,380
There's a new "Ice World"
opening up in Dubai.
379
00:24:12,460 --> 00:24:13,780
Take a vacation with your family.
380
00:24:14,740 --> 00:24:15,580
Enjoy!
381
00:24:15,660 --> 00:24:17,380
Just like the rest of our country is!
382
00:24:18,300 --> 00:24:19,660
-We want...
-Justice!
383
00:24:19,740 --> 00:24:21,340
-We want...
-Justice!
384
00:24:21,420 --> 00:24:23,020
-We want...
-Justice!
385
00:24:23,180 --> 00:24:26,460
-We want...
-Justice!
386
00:24:26,540 --> 00:24:28,100
-We want...
-Justice!
387
00:24:28,180 --> 00:24:29,980
-We want...
-Justice!
388
00:24:30,060 --> 00:24:31,580
-We want...
-Justice!
389
00:24:31,660 --> 00:24:33,460
-We want...
-Justice!
390
00:24:33,540 --> 00:24:36,900
-We want...
-Justice!
391
00:24:36,980 --> 00:24:40,260
-We want...
-Justice!
392
00:24:40,340 --> 00:24:42,020
-We want...
-Justice!
393
00:24:42,100 --> 00:24:45,540
-We want...
-Justice!
394
00:24:45,620 --> 00:24:47,100
-We want...
-Justice!
395
00:24:47,180 --> 00:24:48,860
-We want...
-Justice!
396
00:24:48,940 --> 00:24:50,540
-We want...
-Justice!
397
00:24:50,620 --> 00:24:52,260
-We want...
-Justice!
398
00:24:52,900 --> 00:24:55,940
-Is that Samar Pratap?
-What is he doing here?
399
00:24:56,180 --> 00:24:58,180
-Samar Pratap?
-Why is he here?
400
00:24:58,580 --> 00:25:00,580
Samar Pratap is a dear friend.
401
00:25:00,820 --> 00:25:02,780
He's also a former
president of the student union.
402
00:25:03,900 --> 00:25:05,700
We were roommates for a year...
403
00:25:06,060 --> 00:25:07,260
in this very university.
404
00:25:07,700 --> 00:25:08,940
Muktibodh Hostel...
405
00:25:09,020 --> 00:25:10,220
room 214.
406
00:25:10,860 --> 00:25:14,460
I met him today for a book I'm writing
about the late Mr. Devki Nandan.
407
00:25:15,300 --> 00:25:16,460
I told him...
408
00:25:17,100 --> 00:25:18,420
about Vishal's death.
409
00:25:19,220 --> 00:25:23,340
And he insisted on meeting
every single one of you.
410
00:25:25,180 --> 00:25:26,020
Samar...
411
00:25:28,860 --> 00:25:30,260
Like Jigar said...
412
00:25:31,140 --> 00:25:33,540
this university was my breeding ground.
413
00:25:34,660 --> 00:25:36,100
I'm sure you must be surprised.
414
00:25:37,060 --> 00:25:39,260
Because many people
here are a part of the party...
415
00:25:39,860 --> 00:25:41,340
which looks down upon mine.
416
00:25:43,100 --> 00:25:45,460
These "Right-Left"
are all foreign concepts.
417
00:25:46,180 --> 00:25:47,540
What really matters is...
418
00:25:48,060 --> 00:25:50,380
standing up for the truth!
419
00:25:52,580 --> 00:25:54,100
Azad was just like you.
420
00:25:55,500 --> 00:25:56,900
Slightly left of the center.
421
00:25:58,140 --> 00:26:00,740
He was in my class back in 1996.
422
00:26:00,940 --> 00:26:03,620
Jigar, Azad and I were
"The Three Musketeers" of the college.
423
00:26:04,900 --> 00:26:06,100
Our ideologies were different.
424
00:26:06,180 --> 00:26:09,980
But when he spoke,
he would blow me away.
425
00:26:10,540 --> 00:26:12,420
His speech had the honesty...
426
00:26:12,500 --> 00:26:14,540
which conveyed the truth!
427
00:26:15,420 --> 00:26:17,100
Today, when I was told about Vishal...
428
00:26:17,700 --> 00:26:19,500
I couldn't help but remember Azad.
429
00:26:21,420 --> 00:26:22,980
He had a fire burning in his belly.
430
00:26:23,180 --> 00:26:25,780
Fire which could have changed
the face of Indian politics.
431
00:26:27,060 --> 00:26:28,500
But unfortunately...
432
00:26:29,260 --> 00:26:30,580
that fire was quashed.
433
00:26:36,380 --> 00:26:39,180
I apologize to you Mr. and Mrs. Awasthi.
434
00:26:40,700 --> 00:26:42,100
Because, I believe...
435
00:26:43,020 --> 00:26:44,500
we're all responsible...
436
00:26:45,060 --> 00:26:47,300
for the sorry state of
student politics in this country!
437
00:26:49,700 --> 00:26:51,780
I'm not here to speak
on behalf of my party.
438
00:26:53,260 --> 00:26:54,900
I'm here for Vishal.
439
00:26:55,860 --> 00:26:58,180
Because it is these
kids like Azad and Vishal...
440
00:26:58,820 --> 00:27:01,220
who inspire us to
stand up for the truth!
441
00:27:24,460 --> 00:27:25,260
Samar!
442
00:27:26,860 --> 00:27:27,980
Shiva Shekhar.
443
00:27:28,940 --> 00:27:30,300
He's running for vice-president.
444
00:27:32,380 --> 00:27:33,260
Hello, sir.
445
00:27:33,860 --> 00:27:35,340
You're an excellent orator.
446
00:27:35,940 --> 00:27:36,980
Thank you, sir.
447
00:27:37,780 --> 00:27:38,820
All the best...
448
00:27:39,580 --> 00:27:41,420
for a glorious political career!
449
00:27:42,300 --> 00:27:44,220
No, sir.
I don't wish to be a politician.
450
00:27:44,940 --> 00:27:45,860
What then?
451
00:27:46,060 --> 00:27:47,220
Civil Services, sir.
452
00:27:48,820 --> 00:27:52,140
We need good people in civil services
as well as the parliament.
453
00:27:53,020 --> 00:27:55,660
The only difference is,
one answers the call and accepts orders.
454
00:27:55,980 --> 00:27:58,380
And the other calls and gives the order.
455
00:27:59,700 --> 00:28:01,420
It's sad.
But it's true.
456
00:28:04,620 --> 00:28:05,780
But all the best.
457
00:28:06,260 --> 00:28:07,100
Proud of you.
458
00:28:19,460 --> 00:28:20,820
What are you trying to do?
459
00:28:24,100 --> 00:28:25,540
He's from Bihar.
460
00:28:26,100 --> 00:28:27,660
He has politics in his blood.
461
00:28:28,380 --> 00:28:30,380
Mugging up books won't change that.
462
00:28:36,580 --> 00:28:38,540
I just want him to take a "right"...
463
00:28:39,300 --> 00:28:41,140
and get on the right path.
464
00:28:43,660 --> 00:28:44,660
See you.
465
00:28:57,620 --> 00:28:58,580
What's wrong, Sana?
466
00:29:00,820 --> 00:29:02,060
I don't know.
467
00:29:03,980 --> 00:29:05,580
I just can't sleep.
468
00:29:21,140 --> 00:29:22,580
I was really surprised.
469
00:29:24,100 --> 00:29:25,300
That guy, Samar...
470
00:29:26,140 --> 00:29:28,060
he came to us, he talked to us.
471
00:29:30,100 --> 00:29:32,100
I think, I was wrong about him.
472
00:29:34,580 --> 00:29:36,140
You were there, right?
473
00:29:36,980 --> 00:29:37,900
He said...
474
00:29:39,460 --> 00:29:40,940
he was proud of me.
475
00:29:46,180 --> 00:29:47,300
Let's play some music.
476
00:29:51,460 --> 00:29:52,260
Come on.
477
00:29:52,340 --> 00:29:53,940
-Shiva...
-Go on!
478
00:29:55,420 --> 00:29:56,220
Come on.
479
00:29:57,260 --> 00:30:00,020
You can change your name...
480
00:30:00,620 --> 00:30:02,020
Chetan Kranti.
481
00:30:02,380 --> 00:30:04,820
But you're still a naive Jaat.
482
00:30:05,500 --> 00:30:08,980
These other rascals will rip you apart
and hang you out to dry.
483
00:30:09,060 --> 00:30:10,140
Are you getting me?
484
00:30:12,540 --> 00:30:13,900
Listen carefully...
485
00:30:15,100 --> 00:30:18,100
protect the dignity of
our community at all costs.
486
00:30:19,540 --> 00:30:20,460
Go on.
487
00:30:22,740 --> 00:30:24,380
You listen to English music?
488
00:30:25,780 --> 00:30:26,660
Why?
489
00:30:27,100 --> 00:30:28,260
Am I not allowed to?
490
00:30:29,780 --> 00:30:30,740
Of course, you are.
491
00:30:30,820 --> 00:30:32,140
Oh, yeah, right.
492
00:30:32,220 --> 00:30:35,620
Only the cool kids from metro
cities listen to English music.
493
00:30:38,420 --> 00:30:39,780
And I'm just some guy from Bihar.
494
00:30:40,220 --> 00:30:42,380
Praveen and Manish have
testified against you as well.
495
00:30:42,500 --> 00:30:44,060
The whole Bihar gang.
496
00:30:44,140 --> 00:30:45,820
And Shiva is their leader.
497
00:30:46,020 --> 00:30:46,980
And by the way...
498
00:30:47,700 --> 00:30:50,300
we Biharis love English music.
499
00:30:53,140 --> 00:30:54,020
Maybe...
500
00:30:56,020 --> 00:30:57,820
but you're not the type.
501
00:31:00,060 --> 00:31:01,020
What type?
502
00:31:03,660 --> 00:31:04,580
Your type?
503
00:31:22,740 --> 00:31:24,500
I want to tell you something, Shiva.
504
00:31:32,180 --> 00:31:33,260
There's...
505
00:31:35,340 --> 00:31:36,860
a lot of darkness inside me.
506
00:31:38,860 --> 00:31:40,420
It's like I--
507
00:31:54,020 --> 00:31:55,860
He wants to be the
fucking college president!
508
00:31:55,940 --> 00:31:58,940
That's exactly why he's
getting everyone out of his way.
509
00:31:59,100 --> 00:32:01,220
And all you care about is
your poems and your slogans!
510
00:32:01,580 --> 00:32:04,140
Listen to me,
you can try talking to them...
511
00:32:04,260 --> 00:32:06,340
but they won't get it until
we shove a stick up their ass.
512
00:32:06,540 --> 00:32:08,660
That is all these fuckers deserve!
513
00:32:29,740 --> 00:32:30,980
Chetan has lost it, man!
514
00:32:31,060 --> 00:32:33,180
-Look at this!
-What the fuck!
515
00:32:33,300 --> 00:32:35,500
-Come with me, please.
-Come on!
516
00:33:07,220 --> 00:33:08,140
Why did you hit him?
517
00:33:08,220 --> 00:33:09,100
What's wrong?
518
00:33:09,180 --> 00:33:11,100
Roshan, you're breathing, aren't you?
519
00:33:22,980 --> 00:33:24,980
You testified against me, right?
520
00:33:25,860 --> 00:33:27,180
Look what the police did.
521
00:33:30,220 --> 00:33:32,620
The fuckers were thrashing me all night!
522
00:33:33,820 --> 00:33:35,620
That's exactly what I'll do to you.
523
00:33:44,180 --> 00:33:45,180
Motherfucker!
524
00:33:45,700 --> 00:33:46,540
Come here!
525
00:33:48,220 --> 00:33:50,460
What the hell are you guys doing?
Stop it!
526
00:34:22,700 --> 00:34:24,580
You're amazing, sir.
527
00:34:24,660 --> 00:34:26,380
There's a fucking war happening out here.
528
00:34:26,740 --> 00:34:29,100
I hope you won't be needing
the extra funds now?
529
00:34:29,180 --> 00:34:31,100
-You're right, sir.
-Good.
530
00:34:37,420 --> 00:34:40,260
Samar Pratap spoke to the SAI students.
531
00:34:40,380 --> 00:34:43,700
And reminisced about
his college days at VNU.
532
00:34:48,700 --> 00:34:50,460
You wanna file a complaint?
533
00:34:50,980 --> 00:34:52,140
Fucking asshole!
534
00:34:52,300 --> 00:34:53,260
Take that!
535
00:34:53,420 --> 00:34:54,460
Take that!
536
00:34:54,620 --> 00:34:55,860
That's your fucking report!
537
00:35:04,780 --> 00:35:05,740
Sir...
538
00:35:07,260 --> 00:35:09,220
the banyan tree we had chopped off...
539
00:35:13,060 --> 00:35:15,260
its seeds are starting to take root.
540
00:35:18,900 --> 00:35:20,180
He was our friend!
541
00:35:21,260 --> 00:35:22,500
Vishal was a friend!
37430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.