All language subtitles for Tandav S01E01_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,580 --> 00:00:28,020 The exit polls indicate a landslide victory tomorrow 2 00:00:28,100 --> 00:00:31,620 for the Devki Nandan and Samar Pratap Singh led JLD 3 00:00:31,700 --> 00:00:34,380 for the fourth consecutive time. 4 00:00:34,620 --> 00:00:37,300 But politics, just like cricket, is extremely unpredictable. 5 00:00:37,860 --> 00:00:39,540 You'll be getting a new government tomorrow. 6 00:00:39,660 --> 00:00:42,980 But for now, all I can give you is some soulful music. 7 00:00:44,380 --> 00:00:48,420 -United we stand! -Return our land! 8 00:00:48,500 --> 00:00:50,380 -United we stand! -Return our land! 9 00:00:50,460 --> 00:00:56,020 -United we stand! -Return our land! 10 00:00:56,100 --> 00:00:57,780 -United we stand! -Return our land! 11 00:00:57,860 --> 00:01:03,380 -United we stand! -Return our land! 12 00:01:03,460 --> 00:01:05,380 -United we stand! -Return our land! 13 00:01:05,740 --> 00:01:06,780 Hello? 14 00:01:06,900 --> 00:01:08,020 Yes, I'm coming to college. 15 00:01:08,660 --> 00:01:10,100 I'll be there in 40 minutes. 16 00:01:10,460 --> 00:01:11,380 Bye. Bye. 17 00:01:12,660 --> 00:01:13,660 Saleem! Ayub! 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,940 They need me back at the college. I need to leave. 19 00:01:16,020 --> 00:01:17,020 You guys stay here. 20 00:01:17,140 --> 00:01:18,660 And Mother's here as well, look after her. 21 00:01:18,780 --> 00:01:19,620 Alright? 22 00:01:19,660 --> 00:01:21,820 Mom, I'm leaving. I'll be back as soon as I can. 23 00:01:22,140 --> 00:01:23,820 Please, be careful. Bye. 24 00:01:23,980 --> 00:01:26,020 -United we stand! -Return our land! 25 00:01:26,100 --> 00:01:30,620 -United we stand! -Return our land! 26 00:01:30,700 --> 00:01:32,300 -United we stand! -Return our land! 27 00:01:32,380 --> 00:01:33,740 -United we stand! -Return our land! 28 00:01:33,820 --> 00:01:35,380 -United we stand! -Return our land! 29 00:01:35,460 --> 00:01:36,900 -United we stand! -Return our land! 30 00:01:36,980 --> 00:01:39,020 -United we stand! -Return our land! 31 00:01:39,220 --> 00:01:42,860 The citizens of this country are shoving a stick up the government's ass. 32 00:01:42,940 --> 00:01:44,500 Half of them, want a factory. 33 00:01:44,580 --> 00:01:46,020 Made in India! 34 00:01:46,780 --> 00:01:48,380 When the government starts building one, 35 00:01:48,580 --> 00:01:50,260 the other half of these fuckers... 36 00:01:50,940 --> 00:01:52,580 want their lands back for agriculture! 37 00:01:53,740 --> 00:01:55,220 Don't they get it? 38 00:01:55,940 --> 00:01:57,660 They cannot have both! 39 00:01:58,740 --> 00:02:00,700 Why are you worrying? 40 00:02:01,060 --> 00:02:02,940 Here... have some. 41 00:02:03,500 --> 00:02:04,420 Take it. 42 00:02:05,540 --> 00:02:08,660 Listen... I'm no farmer. 43 00:02:10,580 --> 00:02:11,380 But... 44 00:02:12,020 --> 00:02:14,260 if you utilize all the land for your factories... 45 00:02:14,980 --> 00:02:16,540 what will we eat? 46 00:02:17,860 --> 00:02:19,380 I need more soda. 47 00:02:28,620 --> 00:02:30,260 Fuck, we're doomed. 48 00:02:30,380 --> 00:02:32,540 Things are about to heat up. 49 00:02:50,540 --> 00:02:51,380 Hail India, sir! 50 00:02:52,460 --> 00:02:56,020 -Sir... we could have managed this. -Yes, sir. 51 00:02:56,100 --> 00:02:57,620 Please don't trouble yourself. 52 00:02:58,020 --> 00:02:59,900 Foreign investors are involved, Thakur. 53 00:03:01,500 --> 00:03:03,140 They want to set up a factory here. 54 00:03:03,900 --> 00:03:05,380 -United we stand! -Return our land! 55 00:03:05,460 --> 00:03:07,380 This land is important. 56 00:03:09,620 --> 00:03:11,580 I want this crowd dispersed by evening. 57 00:03:13,580 --> 00:03:15,500 Don't you wish to see our great nation progress? 58 00:03:15,580 --> 00:03:17,020 Of course, sir! 59 00:03:17,300 --> 00:03:18,540 I get it. 60 00:03:19,060 --> 00:03:20,860 The country's progress is important. 61 00:03:21,820 --> 00:03:22,740 But, sir... 62 00:03:23,260 --> 00:03:25,420 I don't get your party sometimes. 63 00:03:26,100 --> 00:03:27,540 Which side are you on? 64 00:03:28,180 --> 00:03:30,220 At times, you fight for the farmers. 65 00:03:30,460 --> 00:03:31,980 Now you're against them. 66 00:03:33,020 --> 00:03:35,940 There's a thin red line that separates the right and the wrong. 67 00:03:36,700 --> 00:03:38,140 That line's called politics. 68 00:03:40,100 --> 00:03:41,540 That is where we stand. 69 00:03:42,980 --> 00:03:45,180 That's great! 70 00:03:45,660 --> 00:03:48,020 -You'll definitely win tomorrow. -Of course. 71 00:03:48,420 --> 00:03:49,900 Congratulations in advance, sir. 72 00:03:50,140 --> 00:03:51,140 Get ready. 73 00:03:52,740 --> 00:03:53,580 Ready? 74 00:03:54,460 --> 00:03:56,060 To commit a sin. 75 00:04:01,700 --> 00:04:02,540 Sir... 76 00:04:05,100 --> 00:04:07,660 Sir... without an official order? 77 00:04:08,620 --> 00:04:09,700 Count to three. 78 00:04:11,540 --> 00:04:12,340 One. 79 00:04:14,140 --> 00:04:14,940 Two. 80 00:04:16,540 --> 00:04:18,500 -Three. -There's your order. 81 00:04:22,900 --> 00:04:23,780 Hail India, sir! 82 00:04:24,260 --> 00:04:25,140 Sure, sir. 83 00:04:27,020 --> 00:04:27,860 Yes, sir. 84 00:04:28,100 --> 00:04:28,900 Sure. 85 00:04:30,540 --> 00:04:31,900 Alright, sir. 86 00:04:40,140 --> 00:04:41,340 Chaudhary... 87 00:04:43,340 --> 00:04:45,340 we're going to hell. 88 00:04:47,100 --> 00:04:49,100 Stay away from the barricades! 89 00:04:50,340 --> 00:04:52,220 I'm warning you for the last time! 90 00:04:52,980 --> 00:04:53,900 Hey! 91 00:04:54,180 --> 00:04:55,900 Where are Imran, Ayub and Saleem? 92 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 There they are. 93 00:04:57,340 --> 00:05:01,700 -United we stand! -Return our land! 94 00:05:01,780 --> 00:05:05,580 -United we stand! -Return our land! 95 00:05:05,660 --> 00:05:07,340 Stop creating a ruckus! 96 00:05:07,900 --> 00:05:10,140 You're forcing us to take strict action. 97 00:05:10,740 --> 00:05:12,140 Did you find them? 98 00:05:12,540 --> 00:05:13,900 There they are. 99 00:05:14,540 --> 00:05:18,900 -United we stand! -Return our land! 100 00:05:18,980 --> 00:05:20,460 Bash these bastards! 101 00:05:31,340 --> 00:05:33,020 Fire warning shots! 102 00:05:47,140 --> 00:05:49,340 -They went into the fields. -Good for us. 103 00:05:49,540 --> 00:05:50,380 Let's go. 104 00:05:51,860 --> 00:05:53,500 Come on! Get those bastards! 105 00:05:53,580 --> 00:05:54,420 Hey! 106 00:05:54,780 --> 00:05:57,580 -Motherfucker! Stop! -Get him! Get him! 107 00:05:57,660 --> 00:05:58,700 Get him! 108 00:05:58,780 --> 00:06:00,100 Fucking cuntlicker! 109 00:06:02,140 --> 00:06:03,020 Stop! 110 00:06:03,100 --> 00:06:05,180 -Stop right there, motherfucker! -Fucking asshole! 111 00:06:05,260 --> 00:06:06,220 Get him! 112 00:06:07,340 --> 00:06:08,260 Get him! 113 00:06:10,100 --> 00:06:11,900 Shoot those fuckers! 114 00:06:15,020 --> 00:06:16,460 Fucking assholes! 115 00:07:27,940 --> 00:07:31,780 -Opposition's loss, nation's gain! -Devki Nandan once again! 116 00:07:31,860 --> 00:07:35,900 -Opposition's loss, nation's gain! -Devki Nandan once again! 117 00:07:45,500 --> 00:07:47,900 I'm right outside Mr. Devki's house. 118 00:07:48,020 --> 00:07:49,500 If the exit polls are to be believed, 119 00:07:49,580 --> 00:07:52,220 JLD might win more than 300 seats tomorrow. 120 00:07:52,780 --> 00:07:56,380 The entire nation has its eyes transfixed at this house. 121 00:07:56,460 --> 00:07:59,780 This house is where we'll soon have the most exclusive interview of the day. 122 00:07:59,860 --> 00:08:02,860 We'll be back in a short while with Mr. Samar Pratap. 123 00:08:02,940 --> 00:08:08,140 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 124 00:08:08,220 --> 00:08:12,540 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 125 00:08:12,620 --> 00:08:14,980 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 126 00:08:15,060 --> 00:08:18,540 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 127 00:08:19,940 --> 00:08:20,900 Devki... 128 00:08:22,300 --> 00:08:24,980 your son has surpassed you! 129 00:08:25,060 --> 00:08:29,580 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 130 00:08:29,660 --> 00:08:30,980 Yes, he has. 131 00:08:31,380 --> 00:08:36,060 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 132 00:08:36,140 --> 00:08:37,020 Gopal... 133 00:08:37,500 --> 00:08:38,980 throughout my political career... 134 00:08:39,500 --> 00:08:41,220 I've committed innumerable sins. 135 00:08:41,820 --> 00:08:42,700 I had to. 136 00:08:44,620 --> 00:08:46,980 But I've never divided this nation. 137 00:08:48,380 --> 00:08:50,380 Power in this man's hand... 138 00:08:51,300 --> 00:08:53,500 will be the end of democracy as we know it. 139 00:08:53,580 --> 00:08:56,300 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 140 00:08:56,940 --> 00:08:58,180 Look at his face. 141 00:08:59,340 --> 00:09:00,460 Don't you see... 142 00:09:01,980 --> 00:09:03,540 a dictator? 143 00:09:10,540 --> 00:09:15,300 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 144 00:09:15,380 --> 00:09:19,620 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 145 00:09:19,740 --> 00:09:21,980 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 146 00:09:22,060 --> 00:09:24,380 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 147 00:09:24,460 --> 00:09:28,540 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 148 00:09:28,620 --> 00:09:32,620 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 149 00:09:32,860 --> 00:09:39,340 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 150 00:09:39,420 --> 00:09:41,620 -Long Live! -Samar Pratap Singh! 151 00:09:52,340 --> 00:09:54,140 The Malakpur job's done, sir. 152 00:09:54,540 --> 00:09:55,500 Grab a bite. 153 00:09:55,580 --> 00:09:56,820 Is it vegetarian? 154 00:09:57,140 --> 00:09:58,980 All your deeds are non-vegetarian... 155 00:10:00,300 --> 00:10:01,860 but you're a bloody vegetarian. 156 00:10:06,260 --> 00:10:07,580 Hello, Dad! 157 00:10:07,740 --> 00:10:09,860 -I'm cooking today! -Did you... 158 00:10:10,820 --> 00:10:12,700 get the news about Malakpur? 159 00:10:14,060 --> 00:10:14,860 No. 160 00:10:16,620 --> 00:10:18,860 Tiwari's boys have messed up, big time. 161 00:10:19,420 --> 00:10:22,100 The fucking police shot the farmers. 162 00:10:22,740 --> 00:10:24,740 The guy wasn't capable of managing Kanpur, 163 00:10:24,860 --> 00:10:26,740 you gave him the charge of an entire state. 164 00:10:26,860 --> 00:10:29,420 I had told you, the guy isn't worthy of being a chief minister. 165 00:10:29,500 --> 00:10:31,860 The party doesn't function as per your whims and wishes. 166 00:10:32,620 --> 00:10:33,500 Alright? 167 00:10:33,860 --> 00:10:35,940 I've buried this incident, as of now. 168 00:10:36,060 --> 00:10:37,980 No one's reacting to it and... 169 00:10:38,260 --> 00:10:41,460 you should cancel your interview as well. 170 00:10:41,980 --> 00:10:43,580 How can I cancel it now? 171 00:10:44,140 --> 00:10:44,980 Everything is ready. 172 00:10:45,060 --> 00:10:47,620 This isn't the first time I'm telling you to cancel it, is it? 173 00:10:47,700 --> 00:10:50,500 I had asked to wait for a couple of days. Do it once the results are declared. 174 00:10:50,620 --> 00:10:52,060 Garima has been pestering me. 175 00:10:52,380 --> 00:10:55,180 Alright, do it. But keep it short. 176 00:10:55,740 --> 00:10:58,380 Keep your mouth shut about Malakpur. 177 00:10:58,580 --> 00:11:00,860 At least, for another hour, you don't even know it exists. 178 00:11:05,940 --> 00:11:07,380 Have you finalized defence? 179 00:11:08,260 --> 00:11:09,580 Aditi had called. 180 00:11:09,660 --> 00:11:12,300 Ask her to hold her horses for a couple of days! 181 00:11:12,580 --> 00:11:14,540 You're thinking about giving it to Raghu, right? 182 00:11:14,660 --> 00:11:17,060 At the moment, I'm not thinking about anything. 183 00:11:17,180 --> 00:11:20,140 Yes, he's a better option than Aditi, any day. 184 00:11:20,900 --> 00:11:24,420 Do you really think the Indian Army is going to salute a 34-year-old woman? 185 00:11:24,500 --> 00:11:25,340 Of course, it will. 186 00:11:26,260 --> 00:11:27,580 If you wish. 187 00:11:27,740 --> 00:11:30,380 You won't say a word about this in your interview. 188 00:11:30,860 --> 00:11:34,700 No ministries, no portfolios, no alliance, nothing. Not a word. 189 00:11:36,380 --> 00:11:38,020 You worry too much. 190 00:11:38,740 --> 00:11:40,260 We will win tomorrow. 191 00:11:49,740 --> 00:11:51,460 "We will win"... 192 00:11:52,380 --> 00:11:54,820 and "We have won" are two different things. 193 00:11:56,460 --> 00:11:57,940 Trust me. 194 00:11:59,940 --> 00:12:03,020 We've been in power for the past three terms. 195 00:12:03,540 --> 00:12:04,340 Many-- 196 00:12:05,020 --> 00:12:07,580 Many of my friends have stabbed me in the back. 197 00:12:08,380 --> 00:12:09,180 Samar... 198 00:12:10,180 --> 00:12:12,500 politics has but one rule... 199 00:12:13,060 --> 00:12:14,900 "The one who sits on the throne... 200 00:12:15,860 --> 00:12:17,100 is the king." 201 00:12:19,220 --> 00:12:21,380 And the faster you learn this... 202 00:12:22,220 --> 00:12:23,500 the better. 203 00:12:25,460 --> 00:12:28,220 Please keep this in mind, at least for the duration of this interview. 204 00:12:33,060 --> 00:12:34,260 I have a small request. 205 00:12:34,940 --> 00:12:39,340 Please ask me if Aditi Mishra is going to be the next defence minister. 206 00:12:50,580 --> 00:12:51,740 Raghu... 207 00:12:52,140 --> 00:12:53,340 Raghu! 208 00:12:54,580 --> 00:12:55,860 Raghu Kishore! 209 00:12:56,620 --> 00:12:58,380 Son of Anuradha Kishore! 210 00:13:00,820 --> 00:13:04,660 The youngest defence-fucking-minister 211 00:13:04,740 --> 00:13:09,580 of the biggest democracy in the world! 212 00:13:10,460 --> 00:13:12,140 In the world! 213 00:13:20,100 --> 00:13:21,060 Mr. Samar... 214 00:13:21,300 --> 00:13:22,260 if I say... 215 00:13:22,740 --> 00:13:25,900 that I have with me, the son of the man, who's going to be... 216 00:13:26,100 --> 00:13:28,660 the prime minister yet again, what would be your reply? 217 00:13:30,340 --> 00:13:36,500 My reply would be that you tend to beat around the bush a lot. 218 00:13:37,500 --> 00:13:38,740 I'm just joking. 219 00:13:38,940 --> 00:13:42,060 Seriously speaking, now is not the right time to talk about this. 220 00:13:42,420 --> 00:13:44,620 Election results are a lot like aging. 221 00:13:44,700 --> 00:13:46,060 I mean, we all prepare for it. 222 00:13:46,140 --> 00:13:49,300 But when it happens, we realize we were not prepared at all. 223 00:13:52,540 --> 00:13:54,700 Gurpal! 224 00:13:56,140 --> 00:13:56,940 Got you. 225 00:14:00,020 --> 00:14:01,220 Clean your nose! 226 00:14:06,060 --> 00:14:07,420 Did you see the crowd? 227 00:14:07,660 --> 00:14:08,900 This time... 228 00:14:09,620 --> 00:14:11,580 there's no need to wait for the results. 229 00:14:11,660 --> 00:14:15,100 Mr. Samar, rumors are that this time, it's going to be a young cabinet. 230 00:14:15,380 --> 00:14:18,020 In fact, you'll be playing a big role in its selection. 231 00:14:18,220 --> 00:14:19,740 -Samar, bro! -This morning-- 232 00:14:22,900 --> 00:14:23,900 Looking sexy, yo! 233 00:14:26,380 --> 00:14:27,500 Where's the supreme leader? 234 00:14:29,020 --> 00:14:30,660 He's with Mr. Gopal Das. 235 00:14:31,940 --> 00:14:32,860 Alright. 236 00:14:33,140 --> 00:14:34,180 See you. 237 00:14:36,700 --> 00:14:37,580 Sorry. 238 00:14:37,820 --> 00:14:41,180 Mr. Samar, rumors are that this time, it's going to be a young cabinet. 239 00:14:41,260 --> 00:14:43,780 And you'll be playing a big role in its selection. 240 00:14:44,020 --> 00:14:46,580 I had a word with Ms. Aditi Mishra this morning. 241 00:14:46,660 --> 00:14:47,500 Oh, really? 242 00:14:47,580 --> 00:14:48,780 What did she say? 243 00:14:48,860 --> 00:14:51,420 She says there's a strong possibility of her name being considered. 244 00:14:51,980 --> 00:14:52,900 Did she say that? 245 00:14:52,980 --> 00:14:55,780 Not exactly, but that's my question to you. 246 00:14:56,020 --> 00:14:58,420 The party makes these decisions. 247 00:14:58,660 --> 00:15:00,420 Mr. Devki Nandan decides. 248 00:15:00,900 --> 00:15:02,620 But if you want my personal opinion... 249 00:15:02,860 --> 00:15:07,420 I think Ms. Aditi is one of our brightest young leaders. 250 00:15:07,500 --> 00:15:09,660 She's the nation's first female fighter pilot. 251 00:15:09,820 --> 00:15:12,660 I think her experience with our defence forces will be handy. 252 00:15:13,140 --> 00:15:15,500 So, she could get the defence ministry? 253 00:15:16,580 --> 00:15:17,940 That's not my decision to make. 254 00:15:18,420 --> 00:15:23,700 Okay. At least tell us, if you are going to be the nation's next PM? 255 00:15:24,300 --> 00:15:25,340 That's Dad's-- 256 00:15:26,380 --> 00:15:28,500 That's Mr. Devki Nandan's decision. 257 00:15:37,860 --> 00:15:39,420 This is going to blow up! 258 00:16:04,860 --> 00:16:07,580 Hail Narayan! Hail Narayan! 259 00:16:07,780 --> 00:16:08,620 Sana, increase the volume. 260 00:16:08,700 --> 00:16:09,780 Lord Shiva! 261 00:16:09,860 --> 00:16:12,100 My Lord! 262 00:16:12,340 --> 00:16:15,500 Lord Rama's follower count on social media has been rising! 263 00:16:16,500 --> 00:16:19,620 We need to step up our social media game! 264 00:16:20,300 --> 00:16:21,140 What should I do? 265 00:16:21,260 --> 00:16:22,340 Upload a new picture? 266 00:16:24,500 --> 00:16:26,140 You're too naive, Lord. 267 00:16:26,700 --> 00:16:27,900 Try something new. 268 00:16:28,140 --> 00:16:31,060 In fact, try tweeting something sensational. 269 00:16:31,140 --> 00:16:32,540 Something scandalous! 270 00:16:34,700 --> 00:16:35,980 Something like... 271 00:16:36,980 --> 00:16:39,300 all these students are anti-nationals! 272 00:16:39,380 --> 00:16:42,060 -They say they want freedom. -Freedom? 273 00:16:42,260 --> 00:16:43,180 What the... 274 00:16:48,340 --> 00:16:49,260 Come here. 275 00:16:50,660 --> 00:16:53,420 Freedom was supposed to be a cool thing, right? 276 00:16:53,660 --> 00:16:54,580 Has the concept changed? 277 00:16:54,660 --> 00:16:56,020 Hail Narayan! Hail Narayan! 278 00:16:56,100 --> 00:16:57,180 Yes, tell me! 279 00:16:57,300 --> 00:16:59,140 What's this freedom you people want? 280 00:16:59,220 --> 00:17:01,260 -Freedom from... -Hunger and Poverty! 281 00:17:01,340 --> 00:17:03,300 -Freedom from... -Feudalism! 282 00:17:03,380 --> 00:17:05,140 -Freedom from... -Casteism! 283 00:17:05,220 --> 00:17:07,100 -Freedom from... -Atrocities! 284 00:17:07,180 --> 00:17:08,820 Oh, now I get it. 285 00:17:08,900 --> 00:17:10,780 You don't want freedom "from" your country, 286 00:17:10,860 --> 00:17:12,820 you want freedom "in" your country. 287 00:17:12,900 --> 00:17:14,020 -Yes! -Yes! 288 00:17:14,100 --> 00:17:16,980 So, please ask them to "live"... 289 00:17:17,660 --> 00:17:19,020 but let us live as well. 290 00:17:28,860 --> 00:17:31,380 -You cannot enter without VC's permission. -Fuck off! 291 00:17:31,420 --> 00:17:34,900 The anthem that every single one of us takes great pride in singing, 292 00:17:35,020 --> 00:17:37,420 they want us to sing it at gunpoint! 293 00:17:37,660 --> 00:17:39,060 Ideally, freedom means... 294 00:17:39,180 --> 00:17:41,020 freedom that can be taught in our syllabus! 295 00:17:41,100 --> 00:17:42,500 That can be printed in our papers! 296 00:17:42,860 --> 00:17:45,300 An ideal world, is a world where a laborer... 297 00:17:45,380 --> 00:17:47,100 gets paid before his sweat has dried off. 298 00:17:47,180 --> 00:17:48,020 Hey! 299 00:17:48,180 --> 00:17:49,100 So, you're Imran? 300 00:17:49,180 --> 00:17:50,100 Yes, I am. 301 00:17:50,180 --> 00:17:52,900 -Fucking terrorist! -What are you doing? 302 00:17:55,740 --> 00:17:57,660 -You cannot do this! -Where are you taking him? 303 00:17:57,780 --> 00:17:59,100 -One minute! -How can you hit me? 304 00:17:59,660 --> 00:18:01,820 -Bring him! -Move! Move! 305 00:18:01,900 --> 00:18:03,300 -Sir, you cannot do this. -Come on! 306 00:18:03,380 --> 00:18:04,660 Sir, this is illegal! 307 00:18:04,740 --> 00:18:06,300 Get in! Close the door! 308 00:18:06,580 --> 00:18:10,060 -Sir, please listen to me. -Yes, we'll chat at the police station. 309 00:18:10,140 --> 00:18:11,900 -Hey, what's wrong? -Move! Move! 310 00:18:12,900 --> 00:18:14,060 Shiva! 311 00:18:14,180 --> 00:18:15,740 They have arrested Imran! 312 00:18:15,980 --> 00:18:16,780 What? 313 00:18:17,900 --> 00:18:20,420 The cops have arrested Imran. 314 00:18:20,500 --> 00:18:21,300 Why? 315 00:18:21,380 --> 00:18:23,340 Maybe, because he was at the protest. 316 00:18:23,420 --> 00:18:24,380 Which protest? 317 00:18:24,420 --> 00:18:27,380 Imran's village falls under the new Special Economic Zone. 318 00:18:27,820 --> 00:18:30,580 The government has been forcing people to sell their land. 319 00:18:30,780 --> 00:18:31,900 They say it will be an expressway, 320 00:18:31,980 --> 00:18:33,740 but they are setting up some chemical factory. 321 00:18:33,820 --> 00:18:35,500 The farmers have been protesting against it. 322 00:18:35,580 --> 00:18:37,660 The cops barged into the light room, 323 00:18:37,740 --> 00:18:40,900 called him a terrorist, thrashed him and dragged him out. 324 00:18:41,380 --> 00:18:44,500 -How can they do that? -They have no right! 325 00:18:44,660 --> 00:18:46,180 -Was Imran a part of the protest? -Yes, he was. 326 00:18:46,300 --> 00:18:49,100 His whole family was at the protest this morning. 327 00:18:50,660 --> 00:18:52,820 -Come, let's have a look. -Yes, let's go! 328 00:18:54,900 --> 00:18:56,420 Breaking news! 329 00:18:56,540 --> 00:18:58,980 Mr. Samar Pratap Singh, in his recent interview, 330 00:18:59,180 --> 00:19:03,340 has hinted at Aditi Mishra being India's next defence minister. 331 00:19:03,420 --> 00:19:06,660 Aditi Mishra is an ex-air force pilot. 332 00:19:06,740 --> 00:19:10,660 And she has been India's first female pilot. 333 00:19:12,500 --> 00:19:14,180 You know, sometimes Samar... 334 00:19:15,020 --> 00:19:16,860 reminds me of Sanjay. 335 00:19:19,980 --> 00:19:21,740 Thank God, you're not Indira! 336 00:19:24,180 --> 00:19:26,180 Thank God, he isn't Sanjay either. 337 00:19:26,260 --> 00:19:27,300 He'll live longer. 338 00:19:32,500 --> 00:19:35,340 I wouldn't mind seeing you in a Banarasi Saree. 339 00:19:35,660 --> 00:19:37,660 What are you saying? Have you lost your mind? 340 00:19:42,180 --> 00:19:43,100 Yeah? 341 00:19:43,900 --> 00:19:44,980 Send them in. 342 00:19:46,420 --> 00:19:48,020 It's Raghu and Kailash. 343 00:19:49,340 --> 00:19:51,860 Is the Malakpur situation under control? 344 00:19:52,060 --> 00:19:55,660 Yeah, we've buried the case. Kailash has been looking into it. 345 00:19:55,820 --> 00:19:56,740 Good. 346 00:19:56,820 --> 00:19:57,620 Hello, sir. 347 00:19:57,660 --> 00:19:58,500 Hello. 348 00:19:59,140 --> 00:20:00,020 Bless you. 349 00:20:02,340 --> 00:20:04,380 So, what have you been up to? 350 00:20:05,180 --> 00:20:06,780 -Aditi Mishra. -What? 351 00:20:06,900 --> 00:20:08,620 She has been hogging the limelight. 352 00:20:08,780 --> 00:20:12,500 It's only a matter of a couple of days. Then, the stage will be all yours. 353 00:20:16,820 --> 00:20:17,620 Alright. 354 00:20:18,580 --> 00:20:19,540 What are you doing? 355 00:20:19,900 --> 00:20:21,660 Touching my feet repeatedly... 356 00:20:22,020 --> 00:20:24,020 won't get you two portfolios. 357 00:20:24,660 --> 00:20:25,540 You may leave. 358 00:20:27,420 --> 00:20:28,820 Hey, come here. 359 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 Tell your mother... 360 00:20:37,060 --> 00:20:40,180 that barring the two months before the election... 361 00:20:40,900 --> 00:20:43,580 Devki only speaks the truth! 362 00:20:44,900 --> 00:20:46,380 -Sure. -You may leave. 363 00:20:57,180 --> 00:20:58,660 You guys must be thinking... 364 00:20:59,300 --> 00:21:00,860 I'm a fool. 365 00:21:00,900 --> 00:21:02,660 I'm making a huge mistake. 366 00:21:02,780 --> 00:21:04,420 I'm handing over the defence ministry 367 00:21:04,540 --> 00:21:07,780 to a guy who has won just one municipal election... 368 00:21:07,980 --> 00:21:09,660 and that too, by 12 votes. 369 00:21:10,100 --> 00:21:12,300 If he wasn't Anuradha's son... 370 00:21:12,900 --> 00:21:16,140 the idiot won't even be hired for a 12,000-rupees job. 371 00:21:18,660 --> 00:21:19,860 But, he does have... 372 00:21:20,580 --> 00:21:21,820 two qualities. 373 00:21:22,420 --> 00:21:23,300 One... 374 00:21:24,100 --> 00:21:27,180 that every single one of our ministers should possess. 375 00:21:27,540 --> 00:21:29,660 A quality that our soldiers have. 376 00:21:29,980 --> 00:21:32,660 If you ask them, "Any questions?" They'll reply, "No, sir!" 377 00:21:38,020 --> 00:21:39,380 And the second... 378 00:21:40,900 --> 00:21:42,780 you can use him anyway you want to. 379 00:21:43,620 --> 00:21:44,780 That's because... 380 00:21:45,380 --> 00:21:47,180 he doesn't understand the concept of revenge. 381 00:21:49,660 --> 00:21:51,740 I would like to say something... 382 00:21:52,180 --> 00:21:53,500 with your permission, of course. 383 00:21:54,740 --> 00:21:55,660 Really? 384 00:21:58,220 --> 00:21:59,940 Now, I've to listen to what you have to say. 385 00:22:02,300 --> 00:22:03,820 His father... 386 00:22:05,980 --> 00:22:07,380 was a cobbler. 387 00:22:08,140 --> 00:22:09,620 Excellent craftsman! 388 00:22:09,980 --> 00:22:11,420 Very hardworking man. 389 00:22:13,940 --> 00:22:14,940 Listen up! 390 00:22:16,300 --> 00:22:20,180 We've oppressed you people for generations. 391 00:22:21,140 --> 00:22:22,420 Which is why... 392 00:22:23,060 --> 00:22:25,660 the government gave you guys the crutches of reservation. 393 00:22:26,380 --> 00:22:29,460 And then, we had to clean our image as well. 394 00:22:29,860 --> 00:22:31,420 If this wouldn't have happened... 395 00:22:33,620 --> 00:22:37,020 you wouldn't even be worthy of sitting with me. 396 00:22:37,540 --> 00:22:38,380 Do you understand? 397 00:22:40,780 --> 00:22:42,060 He wants to talk. 398 00:22:44,700 --> 00:22:45,500 Take care. 399 00:22:49,740 --> 00:22:51,620 Maybe he doesn't know... 400 00:22:53,580 --> 00:22:55,740 that everyone understands the concept of revenge. 401 00:23:09,060 --> 00:23:09,940 What's wrong? 402 00:23:10,020 --> 00:23:11,860 Shiva, they've locked Imran up. 403 00:23:11,940 --> 00:23:13,380 -Hey! Hello! -We'll look into it. 404 00:23:13,780 --> 00:23:14,940 Where are you going? 405 00:23:15,260 --> 00:23:16,700 This isn't your uncle's holiday retreat. 406 00:23:16,780 --> 00:23:17,900 This is a police station! 407 00:23:17,980 --> 00:23:18,820 Get out! 408 00:23:18,900 --> 00:23:20,940 -I want to meet the Circle Officer. -He isn't here. 409 00:23:21,700 --> 00:23:24,180 -What is this hooliganism? -We won't move! 410 00:23:24,260 --> 00:23:25,220 Who's the officer-in-charge? 411 00:23:25,300 --> 00:23:27,220 Hey! Braveheart! 412 00:23:27,620 --> 00:23:29,020 Keep your voice down. 413 00:23:29,220 --> 00:23:31,220 We'll thrash every single one of you! 414 00:23:33,620 --> 00:23:34,460 Do it! 415 00:23:41,060 --> 00:23:42,140 Tell me the amount. 416 00:23:44,460 --> 00:23:46,060 It's not about the money, madam. 417 00:23:46,460 --> 00:23:48,820 We have orders. We can't let him go. 418 00:23:49,940 --> 00:23:51,260 They're injured. 419 00:23:51,620 --> 00:23:52,860 What can I do? 420 00:23:54,460 --> 00:23:57,140 Listen... my uncle's land is also-- 421 00:23:57,220 --> 00:23:58,580 When will the in-charge be here? 422 00:24:00,220 --> 00:24:02,020 He won't be coming today. 423 00:24:44,700 --> 00:24:46,020 Did you have a word with Divya? 424 00:24:47,940 --> 00:24:48,900 Yeah. 425 00:24:49,940 --> 00:24:51,140 Is everything ready? 426 00:24:53,260 --> 00:24:54,100 Yeah. 427 00:24:56,340 --> 00:24:57,620 Are you sure about this? 428 00:25:01,620 --> 00:25:03,260 Are you having second thoughts? 429 00:25:04,260 --> 00:25:05,580 Why are you saying that? 430 00:25:06,660 --> 00:25:09,020 I've never seen you this scared. 431 00:25:10,860 --> 00:25:12,020 Look closely. 432 00:25:13,380 --> 00:25:15,780 You'll never see me like this again. 433 00:25:21,980 --> 00:25:24,220 Sir, the blue one will suit you. 434 00:25:25,020 --> 00:25:26,180 Gray's better. 435 00:25:27,580 --> 00:25:28,820 Let me show you some more shades. 436 00:25:28,940 --> 00:25:32,100 Now that madam has said, gray's better... 437 00:25:34,060 --> 00:25:34,860 Of course. 438 00:25:44,900 --> 00:25:46,820 What did you tell Raghu? 439 00:25:48,580 --> 00:25:50,100 "I only speak the truth." 440 00:25:50,500 --> 00:25:51,860 Are you happy? 441 00:25:56,380 --> 00:25:59,220 I'm not here just because you're making Raghu a minister. 442 00:26:00,140 --> 00:26:01,860 And neither am I here just because... 443 00:26:02,060 --> 00:26:04,700 you're going to be the prime minister again, in a couple of days. 444 00:26:04,980 --> 00:26:05,860 Do you remember? 445 00:26:06,060 --> 00:26:08,940 You had planned on leaving everything behind 30 years ago. 446 00:26:09,820 --> 00:26:12,820 What if I hadn't stopped you at the Old Delhi railway station... 447 00:26:13,740 --> 00:26:17,500 and if you had boarded the train? 448 00:26:23,220 --> 00:26:25,180 How different would your life be? 449 00:26:36,260 --> 00:26:37,380 Anuradha... 450 00:26:38,180 --> 00:26:40,100 everything that I have today... 451 00:26:40,500 --> 00:26:41,300 everything... 452 00:26:44,900 --> 00:26:46,220 You wanted to have a word, Dad? 453 00:26:47,660 --> 00:26:51,380 Yes, Anuradha wants to talk to you. 454 00:26:51,980 --> 00:26:52,940 Samar... 455 00:26:55,660 --> 00:26:59,100 all I wish to say is that Raghu is like a younger brother to you. 456 00:27:01,060 --> 00:27:03,460 The respect that you've granted our relationship, 457 00:27:03,660 --> 00:27:06,380 even after knowing everything... 458 00:27:07,460 --> 00:27:09,820 I'll always be grateful to you. 459 00:27:11,140 --> 00:27:13,420 Please, look after Raghu. 460 00:27:18,980 --> 00:27:20,700 I love you a lot… 461 00:27:22,380 --> 00:27:24,100 even if you don't believe me. 462 00:27:29,980 --> 00:27:31,740 I'll take your leave, Devki. 463 00:27:31,860 --> 00:27:33,940 -I'm getting late. -Come, I'll drop you off. 464 00:27:59,060 --> 00:28:00,260 Don't forget your medicine. 465 00:28:10,060 --> 00:28:13,020 BOMTI NAGAR POLICE STATION, MALAKPUR 466 00:28:24,820 --> 00:28:26,300 So, you're dating him? 467 00:28:27,620 --> 00:28:29,580 Yes, I'm dating all three of them. 468 00:28:30,100 --> 00:28:31,180 Do you have problem? 469 00:28:32,980 --> 00:28:35,380 You didn't have the permission to enter VNU. 470 00:28:38,860 --> 00:28:42,740 Ma'am, dating is very common these days. 471 00:28:43,420 --> 00:28:45,340 I didn't mean to hurt you. 472 00:28:45,620 --> 00:28:46,980 When are you letting Imran out? 473 00:28:48,180 --> 00:28:49,660 You are good kids. 474 00:28:50,820 --> 00:28:54,100 Your parents have scraped every penny to ensure you're here, to study. 475 00:28:54,340 --> 00:28:55,820 There are 70 students outside. 476 00:28:56,980 --> 00:28:59,140 And you know very well, that none of them are kids. 477 00:29:02,740 --> 00:29:03,700 Son... 478 00:29:05,460 --> 00:29:07,380 never fuck with someone... 479 00:29:08,660 --> 00:29:10,620 who can fuck up your life. 480 00:29:13,820 --> 00:29:15,500 Sorry for the language, ma'am. 481 00:29:15,820 --> 00:29:17,540 What I meant was... 482 00:29:18,460 --> 00:29:20,940 never mess with someone, who can mess up your life. 483 00:29:23,180 --> 00:29:24,260 Hey, Chaudhary! 484 00:29:25,220 --> 00:29:27,420 Our language is so beautiful! 485 00:29:28,820 --> 00:29:30,500 You can threaten someone... 486 00:29:30,900 --> 00:29:32,780 by using respectful words. 487 00:29:34,540 --> 00:29:36,140 Sorry for my language, Mr. Thakur! 488 00:29:37,420 --> 00:29:40,820 Read up as many books on law as you can tonight. 489 00:29:41,500 --> 00:29:44,500 Because the court won't be giving you time for revision. 490 00:29:46,260 --> 00:29:48,860 And, lawyers aren't exactly your best friends these days, either. 491 00:29:57,900 --> 00:29:58,700 Look... 492 00:29:59,260 --> 00:30:01,580 young India has such great orators! 493 00:30:03,140 --> 00:30:04,460 Well said, son! 494 00:30:05,420 --> 00:30:06,780 Your words... 495 00:30:09,260 --> 00:30:11,180 conclude our peace talk! 496 00:30:14,340 --> 00:30:15,860 I love what you just said. 497 00:30:16,500 --> 00:30:18,300 I especially loved your tone! 498 00:30:20,420 --> 00:30:22,980 Let's move ahead. 499 00:30:25,860 --> 00:30:27,980 And we'll move ahead in the same tone. 500 00:30:29,900 --> 00:30:31,900 I had warned you. 501 00:30:32,700 --> 00:30:34,900 Why did you talk about Aditi in your interview? 502 00:30:37,180 --> 00:30:38,220 Sorry, Dad. 503 00:30:39,540 --> 00:30:41,260 She asked, I answered. 504 00:30:42,180 --> 00:30:42,980 Really? 505 00:30:44,580 --> 00:30:46,060 I'm your father. 506 00:30:47,020 --> 00:30:48,500 I'm not the Indian public. 507 00:30:49,340 --> 00:30:50,940 Stop messing with me. 508 00:30:51,060 --> 00:30:52,140 Will you have a drink? 509 00:30:53,900 --> 00:30:54,860 No, thanks. 510 00:30:55,420 --> 00:30:57,700 You're going to be the prime minister for the third time. 511 00:30:57,780 --> 00:30:59,220 It calls for a small celebration. 512 00:31:00,140 --> 00:31:02,540 Alright, I'll have some wine. 513 00:31:08,660 --> 00:31:09,780 HEAD OFFICE 514 00:31:38,820 --> 00:31:42,020 Gurpal thinks it will be a landslide victory for us. 515 00:31:47,700 --> 00:31:48,820 Of course. 516 00:31:49,580 --> 00:31:50,580 Definitely. 517 00:31:54,020 --> 00:31:55,540 Let's play some music. 518 00:31:56,780 --> 00:31:57,980 Yeah, sure. 519 00:32:00,100 --> 00:32:01,620 Let's play your favorite track. 520 00:32:02,620 --> 00:32:03,580 Sure, play it. 521 00:32:14,180 --> 00:32:15,420 Bash these bastards! 522 00:32:15,620 --> 00:32:17,860 -You fucking bastards! -Get them! 523 00:32:18,580 --> 00:32:20,140 -Get them! -Run! 524 00:32:20,220 --> 00:32:21,500 What the fuck! 525 00:32:22,020 --> 00:32:23,340 Motherfucker! 526 00:32:26,340 --> 00:32:27,580 Shut up! 527 00:32:34,780 --> 00:32:35,580 This ticket! 528 00:32:35,660 --> 00:32:38,020 Anuradha still had it with her. 529 00:32:38,340 --> 00:32:41,380 I was about to leave everything and go back. 530 00:32:43,100 --> 00:32:44,380 She stopped me. 531 00:32:45,580 --> 00:32:46,580 And today... 532 00:32:51,340 --> 00:32:52,260 Cheers, Dad! 533 00:32:53,460 --> 00:32:54,380 Cheers! 534 00:33:11,140 --> 00:33:13,460 Why didn't you marry Anuradha? 535 00:33:14,700 --> 00:33:16,580 Please, don't tell me you did it for me. 536 00:33:17,780 --> 00:33:21,700 Because, I know there's only one thing that you love. 537 00:33:22,860 --> 00:33:23,860 Your position... 538 00:33:26,700 --> 00:33:30,260 and the power it wields. 539 00:33:31,140 --> 00:33:32,660 Are you out of your mind? 540 00:33:41,460 --> 00:33:43,540 Do you really think, we're winning because of you? 541 00:33:44,820 --> 00:33:47,580 Do you understand the importance of my contribution to this campaign? 542 00:33:49,140 --> 00:33:50,860 Of course, you do... 543 00:33:51,220 --> 00:33:53,180 but your fragile ego won't let you admit it. 544 00:34:12,860 --> 00:34:14,060 Aconite. 545 00:34:15,180 --> 00:34:16,100 Poison. 546 00:34:18,380 --> 00:34:20,020 Just one minute, Dad. 547 00:34:22,220 --> 00:34:24,300 Your heart will stop. 548 00:34:25,540 --> 00:34:27,980 And the postmortem reports will be clean. 549 00:34:29,140 --> 00:34:30,780 What do you want? 550 00:34:36,060 --> 00:34:37,540 -Run! Run! -Get out! 551 00:34:37,620 --> 00:34:39,140 -Get down, motherfucker! -Sir! 552 00:34:39,220 --> 00:34:40,380 Hey! Stop! 553 00:34:44,060 --> 00:34:44,860 Sir! 554 00:34:44,940 --> 00:34:46,380 You will get nothing! 555 00:34:46,620 --> 00:34:47,500 Noth-- 556 00:34:48,940 --> 00:34:50,220 I'm sorry, Dad. 557 00:34:51,260 --> 00:34:53,020 I had tried everything I could. 558 00:34:55,260 --> 00:34:56,980 But your ego... 559 00:34:57,420 --> 00:34:58,980 your stubbornness... 560 00:35:00,180 --> 00:35:01,980 and your stupidity... 561 00:35:03,620 --> 00:35:05,700 forced me to do this. 562 00:35:31,500 --> 00:35:32,460 Stop! 563 00:35:48,660 --> 00:35:50,540 Rest in peace, Father. 39024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.