All language subtitles for Rong Mao(Pau)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,933 We like four generations we've been eating here 2 00:00:11,366 --> 00:00:12,399 你来马六甲 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,733 如果要吃点心 走老街 4 00:00:16,500 --> 00:00:17,766 老茶楼 5 00:00:18,400 --> 00:00:19,666 老茶馆 6 00:00:20,200 --> 00:00:21,333 吃老点心 7 00:00:21,333 --> 00:00:22,499 你要来荣茂 8 00:00:22,733 --> 00:00:24,966 人家很多打包50个上吉隆坡 9 00:00:25,500 --> 00:00:28,266 因为他汁多 他这边跟别人不同 10 00:00:28,733 --> 00:00:30,599 马六甲作为一个历史古城 11 00:00:30,866 --> 00:00:33,399 曾经看过的一些历史情境 12 00:00:33,533 --> 00:00:34,966 那你就明白了 13 00:00:34,966 --> 00:00:36,699 其实以后去荣茂 14 00:00:36,700 --> 00:00:39,066 你要先点的真的就是那个大包 15 00:00:44,300 --> 00:00:47,866 所以今天我有荣幸来到荣茂 跟刘老板 16 00:00:48,466 --> 00:00:50,133 我其实还是很好奇刘老板 17 00:00:50,200 --> 00:00:50,966 因为我刚才进来的时候 18 00:00:50,966 --> 00:00:51,499 我觉得 19 00:00:51,500 --> 00:00:55,400 这就是我们想象中的一间老店的样子 20 00:00:55,700 --> 00:00:57,133 这间店首先多久了 21 00:00:57,500 --> 00:00:58,600 1947年 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,366 1947年 很热闹的这里 23 00:01:01,566 --> 00:01:02,733 这里就是市中心来的 24 00:01:02,733 --> 00:01:03,599 那个 25 00:01:03,600 --> 00:01:04,066 港口那边 26 00:01:04,066 --> 00:01:04,933 港口还在那边 27 00:01:04,933 --> 00:01:06,299 那时还有上下货的时候 28(?) 00:01:06,300 --> 00:01:09,000 上下货 (?) 29 00:01:09,466 --> 00:01:10,699 以前这边有个估俚街 30 00:01:10,700 --> 00:01:11,400 以前那个 31(?) 00:01:11,400 --> 00:01:14,500 老的玩家那边的 32 00:01:15,200 --> 00:01:15,266 33 00:01:15,266 --> 00:01:18,399 早期食客来这边主要是吃哪一些点心 34 00:01:19,700 --> 00:01:20,733 吃饱 35(?) 00:01:20,733 --> 00:01:21,899 大包 36 00:01:21,900 --> 00:01:22,666 卖得比较好 37 00:01:22,666 --> 00:01:23,399 大肉包 38 00:01:23,400 --> 00:01:24,566 大肉包还有 39 00:01:25,133 --> 00:01:25,699 叉烧包 40 00:01:25,700 --> 00:01:27,066 豆沙包 41 00:01:27,066 --> 00:01:27,933 豆沙包 42 00:01:27,933 --> 00:01:30,699 所以他们一来就拿一粒大包加一杯茶 43 00:01:30,700 --> 00:01:31,533 还是会这样 44 00:01:31,600 --> 00:01:32,733 还是拿了就走了 45 00:01:32,733 --> 00:01:33,366 有喝茶吗 46 00:01:33,366 --> 00:01:36,533 有 以前便宜 1毛钱 47 00:01:37,200 --> 00:01:39,133 那个盖碗里面加茶叶一碗 48 00:01:39,133 --> 00:01:40,466 然后你们给它续水 49 00:01:40,466 --> 00:01:42,099 50 00:01:42,333 --> 00:01:46,199 就一碗盖碗茶加一个包 喝吃 51 00:01:46,266 --> 00:01:47,699 然后做工这样 52 00:01:47,700 --> 00:01:50,500 对 哈哈哈哈 53 00:01:50,733 --> 00:01:51,366 一个包 54 00:01:51,366 --> 00:01:52,333 当时多少 55 00:01:52,333 --> 00:01:53,599 4毛 4毛 56 00:01:53,600 --> 00:01:55,100 1毛 5毛钱 57 00:01:55,100 --> 00:01:56,333 就是一顿早餐 58 00:02:01,400 --> 00:02:03,466 想象我就是一个一早来打工的 59 00:02:03,466 --> 00:02:04,699 一位朋友 60 00:02:04,700 --> 00:02:06,066 跟着摄制组来这里 61 00:02:06,066 --> 00:02:07,366 我要吃一个包 62 00:02:07,966 --> 00:02:11,999 吃一个刘荣茂的大肉包 63 00:02:12,000 --> 00:02:13,900 他的皮没有太厚 64 00:02:13,900 --> 00:02:15,800 肉很多 很实在 65 00:02:16,300 --> 00:02:18,100 当然肉多 实在的时候 66 00:02:18,100 --> 00:02:19,066 加上酱油调味 67 00:02:19,066 --> 00:02:21,699 会带着有点咸跟甜 68 00:02:21,800 --> 00:02:25,166 如果你加上姜的那种口感 69 00:02:25,166 --> 00:02:26,399 的那个中和 70 00:02:26,566 --> 00:02:28,599 整个包的口感就很丰富了 71 00:02:28,600 --> 00:02:29,166 你知道吗 72 00:02:29,166 --> 00:02:30,299 我觉得很棒 73 00:02:30,400 --> 00:02:33,000 那不是透过和刘老先生侃侃而谈 74 00:02:33,300 --> 00:02:36,733 当年他们在荣茂这个茶馆 75 00:02:36,733 --> 00:02:39,066 他们其实最热销的商品 76 00:02:39,066 --> 00:02:41,099 真的就是那个大包 77 00:02:41,400 --> 00:02:44,000 而那个大包其实配的是一碗茶 78 00:02:44,933 --> 00:02:47,733 然后在码头这边附近工作的 79 00:02:47,733 --> 00:02:49,933 还有前后左右工作的人群 80 00:02:50,200 --> 00:02:52,066 可能就是早上起早 81 00:02:52,066 --> 00:02:53,533 赶早 然后肚子饿了 82 00:02:53,533 --> 00:02:56,099 可能8点多9点 赶快来喝茶 83 00:02:56,100 --> 00:02:59,100 吃一个厚实饱满的大包 84 00:02:59,133 --> 00:03:00,999 那可能就是他今天早上 85 00:03:01,000 --> 00:03:02,600 最重要的营养来源了 86 00:03:02,733 --> 00:03:04,599 马六甲作为一个历史古城 87 00:03:04,866 --> 00:03:07,399 曾经看过的一些历史情境 88 00:03:07,500 --> 00:03:08,966 那你就明白了 89 00:03:08,966 --> 00:03:10,699 其实以后去荣茂 90 00:03:10,700 --> 00:03:13,000 你要先点的真的就是那个大包 91 00:03:13,966 --> 00:03:15,533 I've been in this restaurant 92 00:03:15,533 --> 00:03:16,999 since i was a little girl 93 00:03:17,366 --> 00:03:19,866 because my grandfather brought my father 94 00:03:20,166 --> 00:03:21,533 my father brought me 95 00:03:21,700 --> 00:03:25,100 and now i brought my son. Four generations 96 00:03:25,100 --> 00:03:26,966 we've been eating here. Actually 97 00:03:26,966 --> 00:03:29,099 most of the Dim Sum are very nice 98 00:03:29,200 --> 00:03:30,733 but I like their pau 99 00:03:30,733 --> 00:03:33,966 their porridge and Siu Mai 100 00:03:33,966 --> 00:03:37,366 especially this with the mushroom and green tea 101 00:03:37,500 --> 00:03:38,200 你可以想象 102 00:03:38,200 --> 00:03:40,366 当初这里就是一个市中心 103 00:03:40,366 --> 00:03:42,166 马六甲的古城地带 104 00:03:42,666 --> 00:03:44,133 商贸云集之外 105 00:03:44,133 --> 00:03:46,533 也是很多劳动朋友在那边工作 106 00:03:46,533 --> 00:03:47,699 码头也在这里 107 00:03:47,800 --> 00:03:49,500 pasar也在这里 108 00:03:49,566 --> 00:03:50,999 所以当时过来的人 109 00:03:51,000 --> 00:03:54,300 都是一碗茶1毛钱 110 00:03:55,366 --> 00:03:57,566 一个大肉包4毛钱 111 00:03:57,700 --> 00:03:59,700 5毛钱就是这样的一个搭配 112 00:03:59,700 --> 00:04:02,600 肉包加上茶的那个搭配 113 00:04:03,300 --> 00:04:04,766 你可以想象早上的时候 114 00:04:04,766 --> 00:04:05,766 可能起得比较早工作 115 00:04:05,766 --> 00:04:08,366 稍微出了一身汗 116 00:04:08,466 --> 00:04:09,666 比较累了 117 00:04:09,666 --> 00:04:11,199 来这里吃一个肉包 118 00:04:11,533 --> 00:04:14,933 配一壶茶 然后吃饱之余又感觉到 119 00:04:14,933 --> 00:04:16,499 这个肉包的 120 00:04:16,766 --> 00:04:19,499 这种给予它的生命力或者是力量 121 00:04:19,500 --> 00:04:20,700 然后继续工作了 122 00:04:20,800 --> 00:04:23,900 所以是这样的一种茶馆文化 123 00:04:23,966 --> 00:04:24,666 这样的一种 124 00:04:24,666 --> 00:04:27,699 和我们当地的劳动朋友们 125 00:04:27,700 --> 00:04:30,466 结合得这么紧密的一个茶馆 126 00:04:30,466 --> 00:04:32,299 首先这个茶馆又是在老街一带 127 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 所以你以这样的一种方式 128 00:04:34,500 --> 00:04:36,400 去重新看回这个大包 129 00:04:37,000 --> 00:04:39,800 你就会有一种吃的体会 130 00:04:40,200 --> 00:04:41,933 另外一种吃的滋味 131 00:04:41,933 --> 00:04:45,466 It's like coming back into the pass. When you come here 132 00:04:45,466 --> 00:04:48,666 and eat, you feel like you're in an old town 133 00:04:49,266 --> 00:04:51,766 everything is still traditional 134 00:04:51,766 --> 00:04:53,966 I can say. This place captures 135 00:04:53,966 --> 00:04:58,533 the essence of the old town very rare nowadays 136 00:04:58,533 --> 00:05:01,766 Place a very important part being here 137(?) 00:05:01,966 --> 00:05:04,966 and with full (?) and all that here 138 00:05:05,166 --> 00:05:05,866 the old people 139 00:05:05,866 --> 00:05:09,399 actually make a difference to the atmosphere of the whole restaurant also 140 00:05:09,400 --> 00:05:10,000 141 00:05:10,000 --> 00:05:12,766 人家很多打包50个上吉隆坡 142 00:05:13,200 --> 00:05:16,000 因为他汁多 他这边跟别人不同 143 00:05:16,200 --> 00:05:18,533 我自己走来 上学的时候 144 00:05:18,533 --> 00:05:21,299 那时候一个包1块 买3个 145 00:05:21,300 --> 00:05:22,100 我 146 00:05:22,100 --> 00:05:23,066 147 00:05:23,100 --> 00:05:25,666 我妹妹 我弟弟 吃了去读书 148 00:05:25,666 --> 00:05:26,866 我一早来的时候 149 00:05:26,866 --> 00:05:29,466 刘公子在后面 一定要给我示范 150 00:05:29,733 --> 00:05:31,399 那个包里面的馅料 151 00:05:31,400 --> 00:05:32,533 他也不藏私 152 00:05:32,733 --> 00:05:33,399 他告诉我 153 00:05:33,400 --> 00:05:35,066 我的包里面有什么东西 154 00:05:35,100 --> 00:05:36,200 我放了猪肉 155 00:05:36,200 --> 00:05:37,500 我放了猪油渣 156 00:05:37,500 --> 00:05:39,466 我的调味也没有太复杂 157 00:05:39,466 --> 00:05:41,333 我就是盐 158 00:05:41,900 --> 00:05:42,700 酱油 159 00:05:42,700 --> 00:05:46,366 以前刘老先生说还放一些蚝油 160 00:05:46,600 --> 00:05:48,166 现在再加一些沙葛 161 00:05:48,533 --> 00:05:49,299 全部说完以后 162 00:05:49,300 --> 00:05:49,666 163 00:05:49,666 --> 00:05:52,699 我想象中那个包的味道 应该就是咸咸 164 00:05:52,700 --> 00:05:54,533 微中带点甜 165 00:05:54,800 --> 00:05:57,666 可是我刚才满手油腻 166 00:05:57,666 --> 00:05:58,533 吃大包的时候 167 00:05:58,533 --> 00:06:00,699 突然间有一个很神秘的味道 168 00:06:00,900 --> 00:06:03,300 冲到了我的味蕾 姜 169 00:06:05,200 --> 00:06:06,333 我觉得这是他的 170 00:06:06,333 --> 00:06:08,766 包里面的一个很特殊的地方 171 00:06:08,766 --> 00:06:10,466 一年里面会吃几次 172 00:06:11,533 --> 00:06:12,766 因为是属于老店 173 00:06:12,866 --> 00:06:14,533 老店 174 00:06:14,533 --> 00:06:16,366 古早味 好吃 很好吃 175 00:06:37,700 --> 00:06:39,100 马六甲是个历史古城 176 00:06:39,200 --> 00:06:41,266 那我们也知道全国的朋友 177 00:06:41,266 --> 00:06:43,466 还有海内外朋友都喜欢来这边旅游 178 00:06:43,800 --> 00:06:45,200 可是有时候我们会想 179 00:06:45,200 --> 00:06:47,066 到底马六甲的好滋味 180 00:06:47,066 --> 00:06:49,666 老滋味该如何被鉴赏 181 00:06:50,066 --> 00:06:50,666 我们都知道 182 00:06:50,666 --> 00:06:52,466 大家都有各自的美食经验 183(?) 00:06:52,566 --> 00:06:54,766 就大家都带着各自的这样的一个美食 184 00:06:55,666 --> 00:06:56,866 品尝当地的一些食物 185 00:06:57,066 --> 00:06:57,666 很多时候 186 00:06:57,666 --> 00:06:57,933 会不会 187 00:06:57,933 --> 00:07:01,066 我们是用自己狭隘的世界观 188 00:07:01,066 --> 00:07:01,733 这样讲不好 189 00:07:01,733 --> 00:07:03,799 不能说狭隘世界观 会给人家骂 190 00:07:03,900 --> 00:07:05,866 很多人会用自己生命的经验 191 00:07:05,866 --> 00:07:08,333 或者生命饮食的一些观感 192 00:07:08,366 --> 00:07:10,266 去判断一个食物的好坏 193 00:07:10,400 --> 00:07:13,766 或许我们不需要那么着急的下判断 194 00:07:14,100 --> 00:07:16,800 能不能先让我们稍微持平一点 195 00:07:17,300 --> 00:07:19,966 先不去谈这个食物好不好 196 00:07:20,066 --> 00:07:21,099 美不美味 197 00:07:21,166 --> 00:07:21,733 但是呢 198 00:07:21,733 --> 00:07:25,399 花一点点时间去品尝它的滋味 199 00:07:25,733 --> 00:07:28,133 因为一方水土养一方人 200 00:07:28,300 --> 00:07:31,200 当地的食物为什么是煮成这个样子 201 00:07:31,200 --> 00:07:33,000 为什么我们倾向于用 202 00:07:33,000 --> 00:07:34,100 这样的一种调味料 203 00:07:34,100 --> 00:07:36,133 为什么我们会用这样的一种配菜 204 00:07:36,266 --> 00:07:38,466 可能都和我们当地的文化 205 00:07:38,733 --> 00:07:39,366 食品 206 00:07:39,366 --> 00:07:42,466 还有我们就近所取得的食材息息相关 207 00:07:42,733 --> 00:07:46,166 而如果还没有先去品尝个中的滋味 208 00:07:46,533 --> 00:07:48,199 太快地下判断的话 209 00:07:48,200 --> 00:07:51,366 会不会你就错过了马六甲的好滋味 210 00:07:51,600 --> 00:07:53,000 这凤爪是不容易做的 211 00:07:53,000 --> 00:07:54,966 因为首先你要先炸过 212 00:07:55,300 --> 00:07:56,466 还要晒 213 00:07:56,466 --> 00:07:58,933 它才能够有那种爆发的感觉 214 00:07:59,166 --> 00:07:59,866 过后再用那个 215 00:07:59,866 --> 00:08:01,733 有些人是用 216 00:08:03,066 --> 00:08:04,366 酱汁来红烧 217 00:08:04,566 --> 00:08:05,566 这个是红烧过后 218 00:08:05,566 --> 00:08:06,899 再加汤汁来 219 00:08:07,000 --> 00:08:08,700 有点像炖的感觉 220 00:08:08,800 --> 00:08:11,566 我吃出了一点药材的口感 221 00:08:11,566 --> 00:08:12,966 我们来自新加坡 222 00:08:12,966 --> 00:08:13,799 在Google找到 223 00:08:13,800 --> 00:08:14,533 因为我们想要吃 224 00:08:14,533 --> 00:08:16,899 Dim Sum 所以 225 00:08:17,166 --> 00:08:19,899 找的时候它就出现在第一个 226 00:08:19,900 --> 00:08:21,266 感觉很多手工的 227 00:08:21,266 --> 00:08:22,366 很多手工东西 228 00:08:22,366 --> 00:08:24,733 跟Singapore有点不一样 229 00:08:25,566 --> 00:08:28,099 一般上我都尽量先不吃蘸酱 230 00:08:28,866 --> 00:08:32,333 先吃它原来烹调出来的那个口味 231 00:08:32,366 --> 00:08:34,399 和滋味 现在我们都流行 232 00:08:34,400 --> 00:08:36,500 就是一来 几个朋友 233 00:08:36,500 --> 00:08:37,466 点了一大堆 234 00:08:37,933 --> 00:08:39,333 然后吃的很快 235 00:08:39,733 --> 00:08:40,966 那吃的很快的时候 236 00:08:40,966 --> 00:08:41,299 有时候 237 00:08:41,300 --> 00:08:44,766 可能还没有办法品尝这些点心的滋味 238 00:08:45,533 --> 00:08:47,133 有时候在古城漫步 239 00:08:47,200 --> 00:08:48,066 早上进来 240 00:08:48,066 --> 00:08:50,866 这个荣茂 或许可以考量另外一种吃法 241 00:08:51,400 --> 00:08:53,133 当然这里一定要先吃包 242 00:08:53,133 --> 00:08:54,333 这是强力推荐 243 00:08:54,333 --> 00:08:55,966 一般上没有人这样吃 244 00:08:56,066 --> 00:08:56,966 先来吃一大包 245 00:08:56,966 --> 00:08:58,966 不过这个大包在荣茂 246 00:08:58,966 --> 00:09:03,299 有它特殊的一个包的故事和意义 247 00:09:03,300 --> 00:09:05,100 到了刘荣茂这里 248 00:09:05,300 --> 00:09:06,533 一定要像我刚才那样 249 00:09:07,000 --> 00:09:09,400 单吃那个大肉包 250 00:09:09,500 --> 00:09:10,366 他们叫大包 251 00:09:10,466 --> 00:09:12,533 你传给了优秀的儿子 252 00:09:12,533 --> 00:09:13,733 我看他很投入 他肯做 253 00:09:14,366 --> 00:09:15,066 他很投入 254 00:09:15,066 --> 00:09:17,733 是怎么样吸引到你儿子 255 00:09:17,733 --> 00:09:21,733 让他加入到这个手艺的传承里面 256 00:09:22,533 --> 00:09:23,366 他没有兄弟 只有他一个 257 00:09:23,366 --> 00:09:27,133 哈哈哈 258 00:09:27,133 --> 00:09:28,133 那没得选了 259 00:09:28,133 --> 00:09:30,599 刘公子的一些巧思 260 00:09:30,700 --> 00:09:31,900 他坚持手做 261 00:09:31,900 --> 00:09:34,000 他坚持要自己用手来揉 262 00:09:34,000 --> 00:09:36,600 跟我说之前包子的皮比较厚 263 00:09:36,600 --> 00:09:38,533 而且那包的形状比较大 264 00:09:39,100 --> 00:09:41,466 那也是符合当时那个年代 265 00:09:41,533 --> 00:09:42,866 对于营养的要求 266 00:09:42,866 --> 00:09:44,166 对于早餐的要求 267 00:09:44,166 --> 00:09:45,199 对吧 那现在 268 00:09:45,200 --> 00:09:48,100 配合着新时代的这种食客的要求 269 00:09:48,100 --> 00:09:50,733 因为老居民也已经搬迁出去了 270 00:09:50,733 --> 00:09:51,866 整个马六甲古城 271 00:09:51,866 --> 00:09:54,499 现在已经不复当年那种 272 00:09:54,500 --> 00:09:56,766 无论是码头的场景 273 00:09:56,766 --> 00:09:58,799 或者是百物批发的场景 274 00:09:59,733 --> 00:10:02,399 更关键的是游客都来这边吃 275 00:10:02,400 --> 00:10:04,900 那你再也不能卖这么厚的包 276 00:10:04,900 --> 00:10:05,866 这么大的包 277 00:10:05,866 --> 00:10:06,999 大家吃了就很腻 278 00:10:07,000 --> 00:10:07,600 对不对 279 00:10:07,600 --> 00:10:09,733 所以他就把那个包的形状稍微缩小 280 00:10:09,933 --> 00:10:11,733 然后包子的皮弄薄 281 00:10:12,000 --> 00:10:13,733 厚度稍微把它弄薄 282 00:10:13,800 --> 00:10:15,966 因此就形成他这个包子 283 00:10:16,333 --> 00:10:17,899 变成有点像灌汤包 284 00:10:18,600 --> 00:10:22,500 令尊是一开始就是做这个 285 00:10:22,500 --> 00:10:23,300 点心 286 00:10:24,466 --> 00:10:25,766 那我就不清楚了 287 00:10:25,766 --> 00:10:27,266 他从中国来 288 00:10:27,600 --> 00:10:30,200 他们有四兄弟 289 00:10:30,533 --> 00:10:31,366 是在前面 290 00:10:31,366 --> 00:10:33,533 这边有一个药材店 291 00:10:33,533 --> 00:10:35,733 跟兄弟做 292 00:10:36,300 --> 00:10:38,766 做到第二次世界大战 293 00:10:38,766 --> 00:10:39,899 就分散了 294 00:10:40,700 --> 00:10:41,800 就停掉了 295 00:10:42,733 --> 00:10:45,933 然后到47年 296 00:10:46,866 --> 00:10:48,266 46年那个 297 00:10:49,000 --> 00:10:50,800 跟屋主租来做 298 00:10:52,066 --> 00:10:53,766 没有做这个卖吃 299 00:10:53,900 --> 00:10:55,000 只能做一些 300 00:10:55,933 --> 00:10:57,533 做卖菜 301 00:10:57,666 --> 00:10:59,933 这个原来是一间小小的杂货店 302 00:10:59,933 --> 00:11:00,766 它两边 303 00:11:01,400 --> 00:11:03,300 是不是现在我们讲的那种 304 00:11:03,300 --> 00:11:05,366 杂货店兼卖生鲜 卖菜这样 305 00:11:05,366 --> 00:11:06,166 跟朋友 306 00:11:06,166 --> 00:11:06,933 跟朋友 307 continue 00:11:06,933 --> 00:11:07,999 一起经营 OK 308 00:11:08,066 --> 00:11:08,933 后来就做 309 00:11:09,733 --> 00:11:10,999 因为这一带很热闹 310 00:11:11,000 --> 00:11:11,866 那个卖菜 311 00:11:11,866 --> 00:11:14,566 卖菜 60年代 312 00:11:14,566 --> 00:11:15,999 前面是菜市场对吗 313 00:11:16,000 --> 00:11:18,700 卖肉卖鱼 314 00:11:20,500 --> 00:11:22,600 请问比如说你们是中国的 315 00:11:22,933 --> 00:11:23,699 原来是中国 316 00:11:23,700 --> 00:11:24,533 哪里来的 317 00:11:24,933 --> 00:11:26,166 就是你父亲那个年代 318 00:11:26,166 --> 00:11:26,966 海丰 319 00:11:27,266 --> 00:11:28,399 惠州海丰 320 00:11:28,400 --> 00:11:29,300 惠州海丰 321(?) 00:11:29,300 --> 00:11:30,533 我听说这个店面 322 00:11:31,300 --> 00:11:32,966 Baba富商的店面是吗 323 00:11:32,966 --> 00:11:34,333 对 324 00:11:34,566 --> 00:11:37,199 他是陈温祥 325 00:11:37,566 --> 00:11:38,366 陈温祥 326 00:11:38,400 --> 00:11:39,200 327 00:11:39,600 --> 00:11:40,100 著名的 328 00:11:40,100 --> 00:11:41,166 OCBC的 329 00:11:41,166 --> 00:11:42,133 董事 330 00:11:42,133 --> 00:11:43,333 著名的 331 00:11:43,933 --> 00:11:45,166 他住在荷兰街 332 00:11:45,166 --> 00:11:46,133 333 00:11:47,700 --> 00:11:51,000 可是就是我爸爸不知道怎么认识 334 00:11:51,766 --> 00:11:52,599 就向他租 335 00:11:53,466 --> 00:11:54,066 60块 336 00:11:54,066 --> 00:11:56,399 60块一个店面 337 00:11:57,933 --> 00:12:00,266 那时不知道做了几年 338 00:12:00,266 --> 00:12:01,466 就起到100块 339 00:12:01,466 --> 00:12:03,133 到后来 340 00:12:03,133 --> 00:12:05,766 有一个帮他收租的 341(?) 00:12:05,800 --> 00:12:11,266 海南人就问两边 342(?) 00:12:12,566 --> 00:12:14,899 烟台(?)这一条街 343(?) 00:12:15,200 --> 00:12:16,466 转弯烟台(?) 344 00:12:16,466 --> 00:12:17,766 那是海南人 345 00:12:18,000 --> 00:12:20,866 他专门帮人做菜的 346 00:12:20,966 --> 00:12:22,666 到外面做菜 347 00:12:23,933 --> 00:12:25,566 租的 收租的 348(?) 00:12:25,566 --> 00:12:27,366 在我们近海三街(?) 349 00:12:28,300 --> 00:12:31,600 地理对面那间 350 00:12:33,266 --> 00:12:34,999 他就来问我爸爸 你要买吗 351(?) 00:12:35,166 --> 00:12:37,066 某某人要买这里 352 00:12:37,066 --> 00:12:38,299 4万块 353 00:12:38,933 --> 00:12:41,499 我爸爸听到傻掉 很大钱 354 00:12:41,500 --> 00:12:43,400 那个时候 4万块是很大钱 355(?) 00:12:43,900 --> 00:12:46,300 后来爸爸就那时候开始 356 00:12:46,300 --> 00:12:49,100 眼睛有一点看不清楚 357 00:12:49,266 --> 00:12:49,799 看不清楚 358 00:12:49,800 --> 00:12:52,900 坐三轮车到荷兰街找那个屋主 359 00:12:52,900 --> 00:12:55,533 跟他说 360 00:12:55,533 --> 00:12:56,733 他很好 他让开价 361 00:12:56,733 --> 00:12:58,533 哈哈哈 362 00:12:58,600 --> 00:12:59,966 有趣 363(?) 00:13:00,200 --> 00:13:02,400 这还好 他是 364 00:13:02,400 --> 00:13:03,966 后来我爸就跟他讲 365 00:13:04,700 --> 00:13:07,666 收屋租的讲要卖4万多块 366 00:13:07,666 --> 00:13:11,333 哪里有可能这样 做这样小生意 367 00:13:11,333 --> 00:13:12,499 几毛钱的包 368 00:13:12,566 --> 00:13:13,499 1毛钱的茶 369 00:13:13,500 --> 00:13:15,566 他就说你开 370 00:13:15,566 --> 00:13:16,366 你开 371 00:13:17,466 --> 00:13:17,866 这样你爸爸 372 00:13:17,866 --> 00:13:19,466 开多少钱 373 00:13:20,266 --> 00:13:21,066 374 00:13:21,666 --> 00:13:24,133 开2万块这样 一半 375 00:13:24,900 --> 00:13:26,200 聪明 他马上答应 376 00:13:26,200 --> 00:13:27,000 他答应 答应 377 00:13:28,466 --> 00:13:32,699 那时我父亲也是没什么钱 378 00:13:32,700 --> 00:13:34,933 跟自己的亲戚借 所以这间店 379 00:13:34,933 --> 00:13:35,799 是买下来了 380 00:13:36,766 --> 00:13:39,899 那时买到现在 也是子孙的福报 381 00:13:40,000 --> 00:13:41,066 而且店面这么大 382 00:13:41,266 --> 00:13:42,366 有时候我在想 383 00:13:42,366 --> 00:13:44,799 你们如果能够继续做 384 00:13:44,800 --> 00:13:48,133 当然是食客的一种福报 385 00:13:48,466 --> 00:13:51,666 也是我们马六甲的一个地标 386 00:13:51,666 --> 00:13:52,733 的一种记忆 24622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.