Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,569 --> 00:00:08,008
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,661
You do have two
double red strobe lights?
5
00:00:09,792 --> 00:00:11,794
That's amazing.
6
00:00:11,924 --> 00:00:13,535
Yes, both would be great.
7
00:00:13,665 --> 00:00:17,278
♪
8
00:00:17,408 --> 00:00:19,889
Could I get them delivered
by, say, noon?
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,456
Does that work?
10
00:00:21,586 --> 00:00:24,198
Oh, thank you. You're the best.
11
00:00:24,328 --> 00:00:26,026
Uh, can I call you back?
12
00:00:26,156 --> 00:00:28,028
Merry Christmas.
13
00:00:28,158 --> 00:00:29,942
Dad, hi.
14
00:00:30,073 --> 00:00:31,727
It's a nice
early-morning surprise.
15
00:00:31,857 --> 00:00:33,294
How's my favorite
window designer,
16
00:00:33,424 --> 00:00:35,209
and when's she gonna
visit her old man?
17
00:00:35,339 --> 00:00:37,080
I will be there Christmas
morning, bright and early.
18
00:00:37,211 --> 00:00:39,126
Hi, Rosie.
Can I just get the usual?
19
00:00:39,256 --> 00:00:41,606
Actually, I was hoping you
might come down this weekend.
20
00:00:41,737 --> 00:00:42,868
Wait, this weekend?
21
00:00:42,999 --> 00:00:45,480
Like, as in tomorrow?
22
00:00:45,610 --> 00:00:46,611
Is something wrong?
Are you okay?
23
00:00:46,742 --> 00:00:48,352
Mia, I'm fine.
24
00:00:48,483 --> 00:00:50,528
It's your sister.
25
00:00:50,659 --> 00:00:52,704
You know, she's running
the Snowflake Festival and--
26
00:00:52,835 --> 00:00:54,271
Yeah, she told me.
27
00:00:54,402 --> 00:00:55,794
Some Kate woman broke her leg,
28
00:00:55,925 --> 00:00:59,276
so Sarah stepped in,
no pun intended.
29
00:00:59,407 --> 00:01:00,886
She said everything
was going great.
30
00:01:01,017 --> 00:01:02,584
Well, maybe so,
31
00:01:02,714 --> 00:01:03,846
but between the festival,
32
00:01:03,976 --> 00:01:06,153
family, teaching... you know,
33
00:01:06,283 --> 00:01:07,980
she's got a lot on her plate.
34
00:01:08,111 --> 00:01:09,286
She'd never ask you this
herself,
35
00:01:09,417 --> 00:01:10,983
but she really could
use your help.
36
00:01:11,114 --> 00:01:13,682
I mean, after all,
you are the design expert.
37
00:01:13,812 --> 00:01:16,076
Well, I wouldn't say
expert, but--
38
00:01:16,206 --> 00:01:18,730
Two days, kiddo,
that's all it'll take.
39
00:01:18,861 --> 00:01:22,169
I know it'll mean
the world to her and to us.
40
00:01:24,084 --> 00:01:25,911
Uh, yeah. Yeah, okay.
41
00:01:26,042 --> 00:01:27,522
I will drive down tomorrow,
42
00:01:27,652 --> 00:01:28,784
but I have to be back
by Monday morning.
43
00:01:28,914 --> 00:01:30,220
Oh, that's great.
44
00:01:30,351 --> 00:01:32,004
Uh, well, drive carefully.
45
00:01:32,135 --> 00:01:34,094
Love you.
46
00:01:34,224 --> 00:01:35,530
I love you, too, Dad.
47
00:01:44,016 --> 00:01:50,893
♪
48
00:02:00,816 --> 00:02:02,774
I am so sorry, Mia.
49
00:02:02,905 --> 00:02:04,385
I should have spotted that
as soon as I got here.
50
00:02:04,515 --> 00:02:05,690
- Relax, Emily.
- You're doing great.
51
00:02:05,821 --> 00:02:06,909
Best new assistant ever.
52
00:02:07,039 --> 00:02:08,954
Oh, really?
53
00:02:09,085 --> 00:02:10,173
That is so sweet of you.
54
00:02:10,304 --> 00:02:11,870
I am learning so much from you.
55
00:02:12,001 --> 00:02:14,264
You are so talented
and so creative.
56
00:02:14,395 --> 00:02:15,787
Aww, well, thank you.
57
00:02:15,918 --> 00:02:17,137
Now say it a little louder
58
00:02:17,267 --> 00:02:18,660
so Mrs. Barrington can hear you.
59
00:02:18,790 --> 00:02:20,444
- Oh, please.
- She's lucky to have you.
60
00:02:20,575 --> 00:02:22,098
If she doesn't make you
national window designer,
61
00:02:22,229 --> 00:02:23,317
it's her loss.
62
00:02:23,447 --> 00:02:25,101
Mm, actually, it's my loss,
63
00:02:25,232 --> 00:02:27,234
but I'm keeping
my fingers crossed.
64
00:02:27,364 --> 00:02:30,280
Oh, hey. So cute.
65
00:02:30,411 --> 00:02:31,716
Wait until you see
the double red strobe lights
66
00:02:31,847 --> 00:02:32,978
I got for in here.
67
00:02:33,109 --> 00:02:34,371
Let me guess.
68
00:02:34,502 --> 00:02:35,981
The beating heart
of Christmas, right?
69
00:02:36,112 --> 00:02:37,940
Wow, you are good.
70
00:02:39,855 --> 00:02:40,725
But don't you go
getting better than me.
71
00:02:40,856 --> 00:02:43,467
Um, that would be impossible.
72
00:02:43,598 --> 00:02:46,122
The window looks perfect.
73
00:02:46,253 --> 00:02:48,255
I bet your own tree
is amazing too.
74
00:02:48,385 --> 00:02:50,779
Amazingly invisible.
75
00:02:50,909 --> 00:02:53,651
Works' been so crazy,
I just--I haven't had time.
76
00:02:53,782 --> 00:02:55,566
Besides, I get to enjoy
my dad and sister's
77
00:02:55,697 --> 00:02:57,307
every time I go home,
78
00:02:57,438 --> 00:02:58,961
which reminds me.
79
00:02:59,091 --> 00:03:00,615
I totally forgot.
80
00:03:00,745 --> 00:03:02,269
I have to go back
to Connecticut this weekend.
81
00:03:02,399 --> 00:03:03,792
Could you do me a huge favor
82
00:03:03,922 --> 00:03:04,749
and check in on the windows,
just in case?
83
00:03:04,880 --> 00:03:06,316
Me?
84
00:03:06,447 --> 00:03:09,058
- You mean, like, be in charge?
- Yeah.
85
00:03:09,189 --> 00:03:10,364
I mean, if that works for you.
86
00:03:10,494 --> 00:03:11,539
Absolutely.
87
00:03:11,669 --> 00:03:13,062
It would be an honor.
88
00:03:13,193 --> 00:03:15,369
♪
89
00:03:15,499 --> 00:03:17,153
Oh, Mrs. Barrington, hi.
90
00:03:17,284 --> 00:03:19,373
How are you today?
91
00:03:19,503 --> 00:03:21,462
Sales are down, costs are up,
92
00:03:21,592 --> 00:03:22,811
the internet's killing us,
93
00:03:22,941 --> 00:03:25,640
and my sciatica hurts like hell.
94
00:03:25,770 --> 00:03:27,294
Who are you again?
95
00:03:27,424 --> 00:03:29,252
Emily, Emily Chan,
Mia's new assistant.
96
00:03:29,383 --> 00:03:30,601
Lovely to see you,
Mrs. Barrington.
97
00:03:30,732 --> 00:03:32,995
So sorry about the sciatica.
98
00:03:33,125 --> 00:03:34,823
I don't know if you've seen,
but our windows
99
00:03:34,953 --> 00:03:36,999
are getting a lot of buzz
on social media.
100
00:03:37,129 --> 00:03:38,479
Yesterday we were trending
101
00:03:38,609 --> 00:03:40,394
- for a whole six minutes.
- Mm-hmm.
102
00:03:40,524 --> 00:03:43,179
All I care is that people
trend into the store
103
00:03:43,310 --> 00:03:45,616
and vote for our windows.
104
00:03:45,747 --> 00:03:48,097
We have one more week
to go, ladies.
105
00:03:48,228 --> 00:03:52,101
Then we'll see how successful
your work has been.
106
00:03:52,232 --> 00:03:56,453
And let's get more mannequins
up in the windows, yes?
107
00:03:56,584 --> 00:03:59,674
We're selling clothes,
not sleighs and tinsel.
108
00:03:59,804 --> 00:04:00,979
♪
109
00:04:01,110 --> 00:04:02,590
Why do I see my promotion
110
00:04:02,720 --> 00:04:06,028
flying out the window,
like, literally?
111
00:04:06,158 --> 00:04:07,769
Connecticut weekend weather
112
00:04:07,899 --> 00:04:09,684
is expected to be bright sun
and cold temps.
113
00:04:09,814 --> 00:04:10,989
Meanwhile, as winter storm Megan
114
00:04:11,120 --> 00:04:12,077
moves down from Canada...
115
00:04:12,208 --> 00:04:14,297
Okay, no storms, please.
116
00:04:14,428 --> 00:04:16,517
♪ Housetop, reindeer paws ♪
117
00:04:16,647 --> 00:04:19,607
♪ Out jumps good old
Santa Claus ♪
118
00:04:19,737 --> 00:04:22,523
♪ Down through the chimney
with lots of toys ♪
119
00:04:22,653 --> 00:04:25,526
♪ All for the little ones'
Christmas joys ♪
120
00:04:25,656 --> 00:04:28,659
♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪
121
00:04:28,790 --> 00:04:31,923
♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪
122
00:04:32,054 --> 00:04:35,144
♪ Oh, up on the housetop,
click, click, click ♪
123
00:04:35,275 --> 00:04:38,147
♪ Down through the chimney
with good Saint Nick ♪
124
00:04:38,278 --> 00:04:41,281
♪ First comes the stocking
of little Nell ♪
125
00:04:41,411 --> 00:04:44,458
♪ Oh, dear Santa, fill it well ♪
126
00:04:44,588 --> 00:04:47,374
♪ Give her a dolly
that laughs and cries ♪
127
00:04:47,504 --> 00:04:50,072
♪ One that can open
and shut its eyes ♪
128
00:04:58,733 --> 00:05:01,257
♪
129
00:05:01,388 --> 00:05:02,867
Merry Christmas.
130
00:05:02,998 --> 00:05:04,304
You're joining us for breakfast.
131
00:05:04,434 --> 00:05:05,479
Uh, actually, no.
132
00:05:05,609 --> 00:05:07,219
My dad just texted me
133
00:05:07,350 --> 00:05:08,090
to stop by here
and pick up a raspberry pie.
134
00:05:10,005 --> 00:05:12,224
You're Mia,
Harry's daughter from Boston.
135
00:05:12,355 --> 00:05:14,270
Boy, this is a small town.
136
00:05:14,401 --> 00:05:16,098
Your dad stopped in yesterday
and asked to make
137
00:05:16,228 --> 00:05:17,752
a raspberry pie
special for his daughter
138
00:05:17,882 --> 00:05:19,144
who was coming visit,
and this time of year,
139
00:05:19,275 --> 00:05:20,581
I usually just do
pumpkin or apple,
140
00:05:20,711 --> 00:05:21,886
but for Harry,
I will do anything.
141
00:05:22,017 --> 00:05:24,062
I know. He is very persuasive.
142
00:05:24,193 --> 00:05:25,412
Well, thank you so much
for doing that.
143
00:05:25,542 --> 00:05:28,328
Raspberry is totally
my favorite.
144
00:05:28,458 --> 00:05:30,982
Wait, so that must
make you Claire.
145
00:05:31,113 --> 00:05:32,244
Guilty as charged.
146
00:05:32,375 --> 00:05:33,942
Why don't you pull up a chair,
147
00:05:34,072 --> 00:05:35,639
and I'll go check and see
if your pie's ready,
148
00:05:35,770 --> 00:05:37,119
and do you want a hot chocolate
while you wait?
149
00:05:37,249 --> 00:05:39,121
- My treat.
- Hot cocoa, raspberry pie.
150
00:05:39,251 --> 00:05:40,470
I may never leave.
151
00:05:40,601 --> 00:05:41,515
Thanks, Claire.
152
00:05:47,259 --> 00:05:49,392
Oh, I'm--I'm sorry.
153
00:05:49,523 --> 00:05:51,655
Do you know how many things
I bump into while texting?
154
00:05:51,786 --> 00:05:53,483
I should be banned
from most public places.
155
00:05:53,614 --> 00:05:54,528
Thanks for the warning.
156
00:05:54,658 --> 00:05:55,746
I'll be sure to steer clear.
157
00:05:58,358 --> 00:06:00,272
Here, please sit.
It's all yours.
158
00:06:00,403 --> 00:06:01,883
Thanks.
159
00:06:04,886 --> 00:06:07,541
♪
160
00:06:09,238 --> 00:06:14,374
♪
161
00:06:14,504 --> 00:06:16,941
- Wait.
- Is that actually a newspaper?
162
00:06:17,072 --> 00:06:18,639
I didn't know people
still read those.
163
00:06:18,769 --> 00:06:20,423
I never stopped.
164
00:06:20,554 --> 00:06:22,338
And how do you get your news?
165
00:06:22,469 --> 00:06:23,992
Wait, don't tell me.
166
00:06:24,122 --> 00:06:27,604
Facebook, Twitter, Instagram?
167
00:06:27,735 --> 00:06:30,912
Yeah, just as the news happens.
168
00:06:31,042 --> 00:06:32,914
I guess I don't need to ask you
where you stand on ebooks.
169
00:06:33,044 --> 00:06:34,306
You mean the end of all
170
00:06:34,437 --> 00:06:36,047
civilized society as we know it?
171
00:06:36,178 --> 00:06:39,660
- One hot cocoa...
- with all the fixin's,
172
00:06:39,790 --> 00:06:40,922
and your pie is almost ready.
173
00:06:41,052 --> 00:06:42,271
Thanks, Claire.
174
00:06:42,402 --> 00:06:43,751
Ooh, and I love
your presentation.
175
00:06:43,881 --> 00:06:45,927
Well, I see you met my pal Adam.
176
00:06:46,057 --> 00:06:47,494
Well, not officially. Hi.
177
00:06:47,624 --> 00:06:49,147
- Mia, Adam. Adam, Mia.
- Pleasure.
178
00:06:49,278 --> 00:06:51,149
Uh, you want your usual?
179
00:06:51,280 --> 00:06:52,803
- That'd be great, Claire.
- Thank you.
180
00:06:52,934 --> 00:06:54,152
Banana muffin, two poached eggs,
181
00:06:54,283 --> 00:06:55,458
one black coffee
coming right up.
182
00:06:55,589 --> 00:06:56,851
You could set your clock
by that one.
183
00:06:59,810 --> 00:07:01,029
Sure you don't want
to trade that coffee in
184
00:07:01,159 --> 00:07:03,031
for some hot cocoa?
185
00:07:03,161 --> 00:07:04,772
It is Christmastime.
186
00:07:04,902 --> 00:07:06,643
Thank you, but I love
my morning coffee.
187
00:07:06,774 --> 00:07:07,862
Well, I could bring you both.
188
00:07:07,992 --> 00:07:11,343
♪
189
00:07:11,474 --> 00:07:12,736
Wow.
190
00:07:12,867 --> 00:07:14,042
Beverage pressure.
191
00:07:15,870 --> 00:07:18,133
Okay, fine, but no add-ins.
192
00:07:18,263 --> 00:07:20,657
Just the cocoa. Thank you.
193
00:07:20,788 --> 00:07:22,442
♪
194
00:07:22,572 --> 00:07:24,487
You do not know
what you're missing.
195
00:07:24,618 --> 00:07:26,184
♪
196
00:07:27,969 --> 00:07:28,839
Did you ever hear
the expression,
197
00:07:28,970 --> 00:07:30,841
"Less is more"?
198
00:07:30,972 --> 00:07:32,364
Actually, no.
199
00:07:32,495 --> 00:07:35,106
♪
200
00:07:37,326 --> 00:07:41,504
♪
201
00:07:41,635 --> 00:07:45,247
Is that a masterpiece, or what?
202
00:07:45,377 --> 00:07:47,292
I'm thinking "or what."
203
00:07:47,423 --> 00:07:49,164
I haven't made it this way
since I was ten,
204
00:07:49,294 --> 00:07:50,295
but I used to love it.
205
00:07:50,426 --> 00:07:52,428
And now?
206
00:07:54,343 --> 00:07:55,910
Mmm.
207
00:07:56,040 --> 00:07:57,346
Oh, my God.
208
00:07:57,477 --> 00:07:59,304
That is, like,
disgustingly good.
209
00:07:59,435 --> 00:08:01,481
I can feel the cavities
forming on my teeth.
210
00:08:01,611 --> 00:08:03,221
I'll bet.
211
00:08:03,352 --> 00:08:06,529
Okay, one cocoa, no frills,
212
00:08:06,660 --> 00:08:08,792
and one specialty raspberry pie.
213
00:08:08,923 --> 00:08:10,838
Thanks, Claire.
214
00:08:10,968 --> 00:08:12,883
Oh, you wanna take that
cuckoo cocoa with you to go?
215
00:08:13,014 --> 00:08:14,842
Bring back the cup
whenever you want.
216
00:08:14,972 --> 00:08:17,540
Well, in that case, yes.
217
00:08:17,671 --> 00:08:20,108
Thank you so much
for your hospitality,
218
00:08:20,238 --> 00:08:22,153
and you know, it's not too late
219
00:08:22,284 --> 00:08:24,895
to turn that boring drink
into a sugary thrill ride.
220
00:08:25,026 --> 00:08:26,767
- Wait.
- Are you calling me boring?
221
00:08:26,897 --> 00:08:29,857
I mean, if the adjective fits.
222
00:08:29,987 --> 00:08:31,598
Merry Christmas!
223
00:08:31,728 --> 00:08:33,774
Merry Christmas.
224
00:08:33,904 --> 00:08:36,254
Well, she's a breath
of fresh air.
225
00:08:39,344 --> 00:08:46,134
♪
226
00:08:51,748 --> 00:08:52,749
Can I help you?
227
00:08:52,880 --> 00:08:54,098
Did somebody order pie?
228
00:08:54,229 --> 00:08:56,013
Come in here, you.
229
00:08:56,144 --> 00:08:57,232
Hi, Dad.
230
00:08:57,362 --> 00:08:59,321
Oh, it's so good to see you.
231
00:08:59,451 --> 00:09:01,541
I can't believe it.
232
00:09:01,671 --> 00:09:02,890
It's not even noon,
233
00:09:03,020 --> 00:09:04,631
and I'm already
scarfing down pie.
234
00:09:04,761 --> 00:09:06,415
You're a terrible influence,
by the way.
235
00:09:06,546 --> 00:09:07,982
I know. Isn't it great?
236
00:09:10,550 --> 00:09:12,682
Speaking of which,
you look great.
237
00:09:12,813 --> 00:09:14,641
I think retirement's
really working for you, Dad.
238
00:09:14,771 --> 00:09:16,556
Well, life's pretty good
down here, kiddo.
239
00:09:16,686 --> 00:09:18,775
Yeah, the people are nice,
I stay busy,
240
00:09:18,906 --> 00:09:20,168
and I can see Sarah
and my gorgeous granddaughter
241
00:09:20,298 --> 00:09:22,649
whenever I want,
242
00:09:22,779 --> 00:09:25,477
and there's none of that
Boston traffic.
243
00:09:25,608 --> 00:09:28,350
You know, that alone has
knocked ten years off my age.
244
00:09:28,480 --> 00:09:30,874
Oh, I almost forgot.
245
00:09:31,005 --> 00:09:34,617
I baked your favorite
Christmas cookies.
246
00:09:34,748 --> 00:09:36,184
- Maple cinnamon stars?
- Mm-hmm.
247
00:09:39,274 --> 00:09:41,145
Wait, you did these
all by yourself?
248
00:09:41,276 --> 00:09:42,712
Well, I used
your mother's recipe,
249
00:09:42,843 --> 00:09:44,671
and some of my stars
look a little like Texas,
250
00:09:44,801 --> 00:09:46,107
but otherwise, they're not bad.
251
00:09:46,237 --> 00:09:47,499
- Yeah.
- Try one.
252
00:09:47,630 --> 00:09:49,240
Dad, no.
253
00:09:49,371 --> 00:09:50,241
You're gonna have to roll me
back to Boston.
254
00:09:50,372 --> 00:09:52,113
Come on.
255
00:09:52,243 --> 00:09:53,767
Okay, twist my arm.
256
00:09:57,509 --> 00:10:00,948
Mmm.
257
00:10:01,078 --> 00:10:03,951
They taste just like the ones
Mom and I used to make.
258
00:10:04,081 --> 00:10:05,692
She really loved herself
some Christmas, didn't she?
259
00:10:05,822 --> 00:10:07,607
Oh, always did,
260
00:10:07,737 --> 00:10:09,260
even when we were first married,
261
00:10:09,391 --> 00:10:10,784
and then when you and Sarah
came along,
262
00:10:10,914 --> 00:10:12,002
she really went to town.
263
00:10:12,133 --> 00:10:13,917
Especially decorating.
264
00:10:14,048 --> 00:10:16,572
She could have been
the window designer, easily.
265
00:10:18,618 --> 00:10:20,968
We had some great family
Christmases, didn't we?
266
00:10:21,098 --> 00:10:23,797
Yeah, we did,
267
00:10:23,927 --> 00:10:25,625
and we still do.
268
00:10:25,755 --> 00:10:28,236
They're just different.
269
00:10:28,366 --> 00:10:31,108
You know, things change.
People get busy.
270
00:10:31,239 --> 00:10:34,721
Life gets crazy,
but it's progress, right?
271
00:10:34,851 --> 00:10:36,984
Right.
272
00:10:37,114 --> 00:10:39,377
♪
273
00:10:39,508 --> 00:10:41,597
Sarah misses you, you know.
274
00:10:43,251 --> 00:10:44,513
Dad...
275
00:10:46,776 --> 00:10:48,648
The truth--
276
00:10:48,778 --> 00:10:51,128
Does Sarah know
that I'm here right now?
277
00:10:51,259 --> 00:10:53,522
She's gonna be so happy
to see her big sister.
278
00:10:53,653 --> 00:10:55,698
♪ Joy to the world
279
00:10:55,829 --> 00:10:58,570
♪ The Lord has come
280
00:10:58,701 --> 00:11:03,010
♪ Let Earth receive her King
281
00:11:03,140 --> 00:11:05,273
Dad, I'm impressed.
282
00:11:05,403 --> 00:11:08,232
I mean, Sarah has sent me
photos, but in person?
283
00:11:08,363 --> 00:11:10,060
Wow.
284
00:11:10,191 --> 00:11:11,801
She's channeling Mom,
that's for sure.
285
00:11:11,932 --> 00:11:13,542
What can I say?
286
00:11:13,673 --> 00:11:14,848
I have two wonderfully
talented daughters,
287
00:11:14,978 --> 00:11:16,110
no fault of my own.
288
00:11:19,722 --> 00:11:22,420
Dad, what does Sarah
need me here for?
289
00:11:24,031 --> 00:11:25,510
You can ask her yourself.
290
00:11:26,729 --> 00:11:27,991
Sarah!
291
00:11:28,122 --> 00:11:29,427
Mia?
292
00:11:29,558 --> 00:11:31,908
♪
293
00:11:32,039 --> 00:11:33,562
What are you doing here?
294
00:11:33,693 --> 00:11:35,999
- Why aren't you in Boston?
- Hi.
295
00:11:36,130 --> 00:11:38,219
- Oh, no.
- You didn't get fired, did you?
296
00:11:38,349 --> 00:11:39,916
I know you said Mrs. Barrington
was a beast, but--
297
00:11:40,047 --> 00:11:42,571
Well, I don't think I exactly
called her a beast.
298
00:11:42,702 --> 00:11:44,399
I think you did.
299
00:11:44,529 --> 00:11:46,227
Well, no, I have not been fired.
300
00:11:46,357 --> 00:11:48,142
Dad told me you needed
some help with the festival,
301
00:11:48,272 --> 00:11:49,491
so I got in my car
and drove down here
302
00:11:49,621 --> 00:11:52,015
for the weekend,
thought I'd lend a hand.
303
00:11:52,146 --> 00:11:55,149
Dad, did you ask her
to give up her weekend
304
00:11:55,279 --> 00:11:58,108
during her busiest season
to help me?
305
00:11:58,239 --> 00:12:00,545
I--Mia, I am so sorry.
306
00:12:00,676 --> 00:12:02,417
I-I mean, I would love
for you to help.
307
00:12:02,547 --> 00:12:03,940
I would love for us
to do anything together,
308
00:12:04,071 --> 00:12:07,509
but it's completely
not necessary.
309
00:12:07,639 --> 00:12:10,599
Look at this,
my two girls together
310
00:12:10,730 --> 00:12:11,774
at the start of Christmas week.
311
00:12:11,905 --> 00:12:13,602
Isn't this fantastic?
312
00:12:13,733 --> 00:12:16,779
Mom, I know you're gonna say
this is too much,
313
00:12:16,910 --> 00:12:20,261
but I really--Aunt Mia?
314
00:12:20,391 --> 00:12:23,438
I didn't know you were coming.
315
00:12:23,568 --> 00:12:24,787
Are you here for Christmas?
316
00:12:24,918 --> 00:12:26,876
Are you staying all week?
317
00:12:27,007 --> 00:12:29,705
- Wanna have a sleepover?
- Hey, Jellybean.
318
00:12:29,836 --> 00:12:31,620
Well, I'm only here
for the weekend,
319
00:12:31,751 --> 00:12:33,840
but abso-tively
on that sleepover,
320
00:12:33,970 --> 00:12:35,842
if it's okay
with your boss over here.
321
00:12:35,972 --> 00:12:38,453
Oh, Mom, can we, please, please?
322
00:12:38,583 --> 00:12:40,498
Honey, we'll see, okay?
323
00:12:40,629 --> 00:12:43,066
Hey, Grace, how about you
and I go check out the games,
324
00:12:43,197 --> 00:12:44,154
and we'll let your mom
and Aunt Mia catch up?
325
00:12:44,285 --> 00:12:45,329
Deal?
326
00:12:45,460 --> 00:12:46,591
Can we play that Christmas
327
00:12:46,722 --> 00:12:48,332
Wheel of Fortune thingy?
328
00:12:48,463 --> 00:12:49,681
Abso-tively. Come on.
329
00:12:49,812 --> 00:12:51,379
♪
330
00:12:51,509 --> 00:12:53,555
Dad, don't let her eat
all that stuff, okay?
331
00:12:53,685 --> 00:12:55,426
♪
332
00:12:55,557 --> 00:12:57,037
He's so good with her.
333
00:12:57,167 --> 00:12:58,473
He seems to be doing
really well.
334
00:12:58,603 --> 00:13:00,083
Yeah, he's doing better
335
00:13:00,214 --> 00:13:02,085
now that his second-favorite
daughter's here.
336
00:13:05,480 --> 00:13:07,351
Thank you.
337
00:13:07,482 --> 00:13:09,876
So you do know
that I didn't ask you
338
00:13:10,006 --> 00:13:11,399
to drop everything
and drive down, right?
339
00:13:11,529 --> 00:13:12,922
I know.
340
00:13:13,053 --> 00:13:14,794
I think it was Dad's subtle ploy
341
00:13:14,924 --> 00:13:17,448
to get us to spend some
extra holiday time together.
342
00:13:17,579 --> 00:13:18,623
But, you know, it wouldn't
be a bad thing
343
00:13:18,754 --> 00:13:20,321
if you did ask for help.
344
00:13:20,451 --> 00:13:22,323
Mia, come on.
345
00:13:22,453 --> 00:13:23,803
Every time we talk,
it's like you're juggling
346
00:13:23,933 --> 00:13:25,848
three chainsaws
and a tiki torch.
347
00:13:25,979 --> 00:13:27,241
Come on. It's not that bad.
348
00:13:30,635 --> 00:13:32,072
Okay, point taken.
349
00:13:33,943 --> 00:13:38,382
I guess between my job
and... my job,
350
00:13:38,513 --> 00:13:41,385
I just--I don't have
a lot of downtime,
351
00:13:41,516 --> 00:13:44,345
which I know is no excuse,
352
00:13:44,475 --> 00:13:46,695
because you have a house
and a husband
353
00:13:46,826 --> 00:13:48,610
and a child and your students.
354
00:13:48,740 --> 00:13:51,221
And our father.
355
00:13:51,352 --> 00:13:53,136
- Dad?
- I thought he'd be a big help.
356
00:13:53,267 --> 00:13:54,921
He's a huge help.
357
00:13:55,051 --> 00:13:58,489
He's also a little needy,
which is fine.
358
00:13:58,620 --> 00:14:01,492
I want to be there for him,
and I am there for him.
359
00:14:01,623 --> 00:14:03,843
It just adds up is all.
360
00:14:03,973 --> 00:14:05,975
- Well, what can I do?
- Nothing.
361
00:14:06,106 --> 00:14:07,411
Forget it. It's all good.
362
00:14:07,542 --> 00:14:09,065
Let's just enjoy
the weekend, okay?
363
00:14:11,502 --> 00:14:12,764
I'm glad you're here, Mimi.
364
00:14:14,679 --> 00:14:17,030
You haven't called me that
in ages.
365
00:14:17,160 --> 00:14:18,640
I haven't, have I?
366
00:14:20,468 --> 00:14:23,297
You know, Dad got me
one of those raspberry pies
367
00:14:23,427 --> 00:14:26,300
and made Mom's famous
maple cinnamon cookies.
368
00:14:26,430 --> 00:14:28,650
Wow, bribing you with your
favorite Christmas treats.
369
00:14:28,780 --> 00:14:31,000
- The man is subtle as a brick.
- Say what you want.
370
00:14:31,131 --> 00:14:34,134
Those cookies were pretty
great, and you know it.
371
00:14:34,264 --> 00:14:35,439
Yeah.
372
00:14:35,570 --> 00:14:36,701
Adam?
373
00:14:38,921 --> 00:14:39,879
Boring guy?
374
00:14:40,009 --> 00:14:41,793
I mean, Adam.
375
00:14:41,924 --> 00:14:43,447
♪
376
00:14:43,578 --> 00:14:44,796
So you do think I'm boring.
377
00:14:44,927 --> 00:14:46,233
Wait, you two know each other?
378
00:14:46,363 --> 00:14:47,625
We met at Claire's.
379
00:14:47,756 --> 00:14:48,975
You two know each other?
380
00:14:49,105 --> 00:14:50,846
- She's my sister.
- Adam's my boss.
381
00:14:50,977 --> 00:14:52,587
- Your boss?
- Yeah, he's Kate's son.
382
00:14:52,717 --> 00:14:54,284
He's filling in for her
while she recuperates.
383
00:14:54,415 --> 00:14:55,198
I thought you were filling in.
384
00:14:55,329 --> 00:14:56,417
I am,
385
00:14:56,547 --> 00:14:57,418
but it's Kate and Adam's
386
00:14:57,548 --> 00:14:59,028
whole family festival, so...
387
00:14:59,159 --> 00:15:01,770
So let's play who's the boss
a little later.
388
00:15:01,901 --> 00:15:02,858
Right now we have
a giant problem.
389
00:15:02,989 --> 00:15:04,251
What's wrong?
390
00:15:04,381 --> 00:15:05,513
We might have to cancel
the dance.
391
00:15:05,643 --> 00:15:06,818
- What dance?
- What happened?
392
00:15:06,949 --> 00:15:08,342
What dance?
393
00:15:08,472 --> 00:15:09,691
It's the Snowflake Festival
dance.
394
00:15:09,821 --> 00:15:11,519
It's our Christmas Eve
fundraiser.
395
00:15:11,649 --> 00:15:12,259
- Tell me what happened.
- Why don't I just show you?
396
00:15:12,389 --> 00:15:14,783
Come with me.
397
00:15:14,914 --> 00:15:16,176
You too, Candy Cane Lane.
Let's go.
398
00:15:20,354 --> 00:15:22,747
And they have no idea
who set the fire?
399
00:15:22,878 --> 00:15:25,185
Not who. What.
400
00:15:25,315 --> 00:15:28,318
Transformer blew, burned
through a mess of old wiring,
401
00:15:28,449 --> 00:15:31,669
killed all the power
in Fraser High,
402
00:15:31,800 --> 00:15:35,021
but not before the whole gym
went up in smoke.
403
00:15:38,198 --> 00:15:40,722
Exhibit A.
404
00:15:40,852 --> 00:15:43,551
And there's no way that
it can be fixed on time?
405
00:15:43,681 --> 00:15:44,987
I mean, the dance
isn't for another five days.
406
00:15:45,118 --> 00:15:46,510
Are you kidding me?
407
00:15:46,641 --> 00:15:48,382
The school needs
complete rewiring.
408
00:15:48,512 --> 00:15:49,861
They'll be lucky
if they open up on time
409
00:15:49,992 --> 00:15:51,167
after the holiday.
410
00:15:51,298 --> 00:15:53,300
- So what now?
- Not a clue.
411
00:15:53,430 --> 00:15:56,216
The dance has been held
at that gym for 60 years.
412
00:15:56,346 --> 00:15:58,000
Well, there's gotta
be another place in town
413
00:15:58,131 --> 00:15:59,523
where we can throw
a simple dance.
414
00:15:59,654 --> 00:16:01,525
A, it's not so simple,
415
00:16:01,656 --> 00:16:05,312
and B... you just don't get it.
416
00:16:05,442 --> 00:16:07,357
Okay, so enlighten me.
417
00:16:07,488 --> 00:16:08,837
Adam's grandfather
was the school's
418
00:16:08,968 --> 00:16:10,534
very first principal,
and his grandma
419
00:16:10,665 --> 00:16:12,406
was Fraser High's nurse
for years.
420
00:16:12,536 --> 00:16:14,712
It's tradition.
421
00:16:14,843 --> 00:16:17,193
Like newspapers and print books.
422
00:16:17,324 --> 00:16:18,934
- Exactly.
- Okay.
423
00:16:19,065 --> 00:16:22,503
Well, canceling is definitely
not an option.
424
00:16:22,633 --> 00:16:24,070
I know Fraser's a small town,
425
00:16:24,200 --> 00:16:26,507
but there's got to be
somewhere else.
426
00:16:26,637 --> 00:16:27,856
Wait, what about your school?
427
00:16:27,987 --> 00:16:29,162
There's a gym there, right?
428
00:16:29,292 --> 00:16:30,772
Fraser Elementary?
429
00:16:30,902 --> 00:16:32,426
No, there's too much red tape,
not enough time.
430
00:16:32,556 --> 00:16:34,732
Well, is there a VFW hall
or a church space?
431
00:16:34,863 --> 00:16:37,213
VFW's three towns over.
432
00:16:37,344 --> 00:16:40,260
Both our churches do their own
Christmas Eve thing.
433
00:16:40,390 --> 00:16:41,652
The gym is it--
434
00:16:41,783 --> 00:16:44,438
Well, was it.
435
00:16:46,135 --> 00:16:48,181
- Wait, I may have an idea.
- What?
436
00:16:48,311 --> 00:16:50,531
Follow me. I'll show you.
437
00:16:50,661 --> 00:16:52,098
You too, Old School.
438
00:16:52,228 --> 00:16:53,273
Come on.
439
00:16:53,403 --> 00:16:57,886
♪
440
00:17:02,760 --> 00:17:03,631
Wow.
441
00:17:21,040 --> 00:17:22,954
This is your solution?
442
00:17:23,085 --> 00:17:26,393
Two words:
don't quit your day job.
443
00:17:26,523 --> 00:17:28,743
Well, A, that's five words,
444
00:17:28,873 --> 00:17:32,007
and B, this stuff is my day job.
445
00:17:32,138 --> 00:17:34,401
Mia designs store windows
in Boston.
446
00:17:34,531 --> 00:17:37,056
She's kind of amazing.
447
00:17:37,186 --> 00:17:38,709
You can't seriously think
448
00:17:38,840 --> 00:17:40,842
we could hold the dance
in a dump like this.
449
00:17:40,972 --> 00:17:42,235
What, country boy,
450
00:17:42,365 --> 00:17:43,671
you've never heard
of a barn dance?
451
00:17:43,801 --> 00:17:45,020
Yes, city girl,
it's called a hoedown.
452
00:17:45,151 --> 00:17:46,935
This is Christmas.
453
00:17:47,066 --> 00:17:48,415
Well, in that case,
it'll be a "ho-ho-ho-down."
454
00:17:48,545 --> 00:17:50,895
Okay, okay, guys, guys,
both of you relax.
455
00:17:51,026 --> 00:17:52,854
We don't even know
if this place is available.
456
00:17:52,984 --> 00:17:55,248
Really? I mean,
we just walked right in.
457
00:17:55,378 --> 00:17:58,381
I don't think anyone's stepped
foot in this place for years.
458
00:17:58,512 --> 00:18:00,166
That still doesn't mean
we can legally use it.
459
00:18:00,296 --> 00:18:01,384
Adam's a lawyer.
460
00:18:01,515 --> 00:18:02,777
He is?
461
00:18:02,907 --> 00:18:04,561
Well, that's handy.
462
00:18:04,692 --> 00:18:06,302
So what if you can use it?
463
00:18:08,217 --> 00:18:11,090
Why don't I call Debbie
at the clerk's office
464
00:18:11,220 --> 00:18:13,309
and see what she knows?
465
00:18:13,440 --> 00:18:15,137
There's no signal.
466
00:18:15,268 --> 00:18:18,097
Surprise.
Um, I will be right back.
467
00:18:22,840 --> 00:18:25,887
Adam, look at the beautiful
vaulted ceilings
468
00:18:26,017 --> 00:18:27,758
and the old wood.
469
00:18:27,889 --> 00:18:29,760
You like tradition, right?
470
00:18:29,891 --> 00:18:33,068
This is history.
This is Fraser's history.
471
00:18:35,462 --> 00:18:38,900
Imagine a dance floor
right where you're standing.
472
00:18:39,030 --> 00:18:41,729
We can put the band over there.
473
00:18:43,861 --> 00:18:46,516
Oh, and a giant Christmas tree
right in the middle
474
00:18:46,647 --> 00:18:48,562
to tie the entire room together.
475
00:18:48,692 --> 00:18:50,955
It's perfect.
476
00:18:51,086 --> 00:18:53,132
Yeah, a perfect mess.
477
00:18:53,262 --> 00:18:57,092
- Okay.
- Adam, look at this.
478
00:18:57,223 --> 00:19:00,226
This was my last
Christmas window, okay?
479
00:19:00,356 --> 00:19:03,142
It first started
as a big empty box.
480
00:19:03,272 --> 00:19:06,667
Now... look.
481
00:19:06,797 --> 00:19:09,670
Well, we don't have
department store money.
482
00:19:09,800 --> 00:19:13,326
In fact, we don't have any
money left for new decorations.
483
00:19:15,458 --> 00:19:18,244
Can I just say,
you were a lot more fun--
484
00:19:18,374 --> 00:19:20,855
You were a little more fun
at Claire's.
485
00:19:22,509 --> 00:19:25,207
Sorry. Reality got in the way.
486
00:19:25,338 --> 00:19:26,600
Don't you hate
when that happens?
487
00:19:29,255 --> 00:19:31,257
Okay, say we can use this place.
488
00:19:33,302 --> 00:19:35,043
Are you gonna stick around
and help us decorate it?
489
00:19:37,045 --> 00:19:39,656
I--yeah.
490
00:19:39,787 --> 00:19:41,441
I can help until I leave.
491
00:19:41,571 --> 00:19:43,617
- Which is when?
- Monday morning.
492
00:19:45,314 --> 00:19:46,663
Don't worry.
493
00:19:46,794 --> 00:19:48,491
We can get a ton
of stuff done tomorrow,
494
00:19:48,622 --> 00:19:51,102
and then I'll leave you
and Sarah in charge.
495
00:19:52,887 --> 00:19:55,150
Come on, dude. Take a chance.
496
00:19:57,587 --> 00:19:59,981
Let's just see
what Sarah has to say.
497
00:20:00,111 --> 00:20:03,114
And for the record,
I'm plenty fun.
498
00:20:03,245 --> 00:20:04,812
Mm-kay.
499
00:20:04,942 --> 00:20:05,987
No, that's great. Thank you.
500
00:20:06,117 --> 00:20:08,511
Okay, bye. Okay.
501
00:20:08,642 --> 00:20:10,774
So technically
it belongs to the Webbs,
502
00:20:10,905 --> 00:20:11,906
but they moved to Maine.
503
00:20:12,036 --> 00:20:14,038
They couldn't find a buyer,
504
00:20:14,169 --> 00:20:16,998
and then they left it
for the town, at least for now.
505
00:20:17,128 --> 00:20:19,000
Bottom line,
it's ours if we want it.
506
00:20:19,130 --> 00:20:20,436
We want it.
507
00:20:20,567 --> 00:20:22,482
Well, I mean, Adam wants it,
doesn't he?
508
00:20:25,485 --> 00:20:26,529
♪
509
00:20:26,660 --> 00:20:28,923
Fine.
510
00:20:29,053 --> 00:20:31,882
Meet me at the public storage
on Cedar, 8:00 a.m. sharp,
511
00:20:32,013 --> 00:20:35,973
and uh, you can see our
decorations and go from there.
512
00:20:36,104 --> 00:20:38,193
Wait, does this mean that
you're gonna decorate the barn?
513
00:20:38,324 --> 00:20:40,108
I--are you sure about this?
514
00:20:40,239 --> 00:20:41,805
I'm sure about one thing.
515
00:20:41,936 --> 00:20:43,154
It's gonna be a really busy
Sunday.
516
00:20:43,285 --> 00:20:45,418
♪
517
00:20:45,548 --> 00:20:47,898
Don't worry.
It's gonna look great.
518
00:20:48,029 --> 00:20:50,074
I'm so excited.
519
00:20:50,205 --> 00:20:52,338
- Yeah, no, this is good.
- This is gonna be good.
520
00:20:57,038 --> 00:20:59,040
So, Mia, Sarah tells me
you're up for a big promotion.
521
00:20:59,170 --> 00:21:00,476
How's it looking?
522
00:21:00,607 --> 00:21:01,825
You know, that really depends.
523
00:21:01,956 --> 00:21:03,436
If the sales do well
and if I win
524
00:21:03,566 --> 00:21:06,265
the Christmas window contest,
I have a shot.
525
00:21:06,395 --> 00:21:08,789
If we tank, I'll be lucky
to keep the job I have now.
526
00:21:08,919 --> 00:21:10,573
- Oh.
- You know,
527
00:21:10,704 --> 00:21:12,706
you could always move here
and decorate windows.
528
00:21:12,836 --> 00:21:15,578
We have lots of stores,
like Claire's.
529
00:21:15,709 --> 00:21:16,971
I love Claire's.
530
00:21:17,101 --> 00:21:18,973
I went there today, actually.
531
00:21:19,103 --> 00:21:20,888
She makes the best
hot chocolate.
532
00:21:21,018 --> 00:21:23,543
- I know, right?
- Mm-hmm.
533
00:21:23,673 --> 00:21:25,066
I'm gonna gather
the troops tomorrow.
534
00:21:25,196 --> 00:21:26,937
We're gonna clean out that barn.
535
00:21:27,068 --> 00:21:29,549
We're gonna get it all ready
for you to work your magic,
536
00:21:29,679 --> 00:21:31,333
but Monday morning
you're out of here, okay?
537
00:21:31,464 --> 00:21:33,292
Ooh, I love it
when you're in charge.
538
00:21:33,422 --> 00:21:34,641
But if you want to stay
through Christmas,
539
00:21:34,771 --> 00:21:36,207
no one's gonna stop you.
540
00:21:36,338 --> 00:21:37,731
I'm planning on spending
as much time
541
00:21:37,861 --> 00:21:39,210
as I can this week
on Christmas cheer.
542
00:21:39,341 --> 00:21:43,127
Ornament-making,
tree-trimming, baking.
543
00:21:43,258 --> 00:21:44,477
That does sound nice, Dad.
544
00:21:44,607 --> 00:21:47,175
Well, I welcome all helpers.
545
00:21:47,306 --> 00:21:49,395
Like I said, subtle as a brick.
546
00:21:51,353 --> 00:21:53,703
♪ Jingle bells, jingle bells
547
00:21:53,834 --> 00:21:56,532
♪ Jingle all the way
548
00:21:56,663 --> 00:22:01,668
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
549
00:22:01,798 --> 00:22:04,366
- Wow.
- Yay!
550
00:22:04,497 --> 00:22:05,454
Hey, you really rock the keys.
551
00:22:05,585 --> 00:22:06,716
I had no idea.
552
00:22:06,847 --> 00:22:08,414
I was kinda surprised myself.
553
00:22:08,544 --> 00:22:10,111
I haven't touched
the piano in forever.
554
00:22:10,241 --> 00:22:11,417
You know, growing up,
Mia was the one
555
00:22:11,547 --> 00:22:13,419
who actually liked
taking piano lessons,
556
00:22:13,549 --> 00:22:16,204
unlike me, who thought
guitar was way cooler.
557
00:22:16,335 --> 00:22:17,771
You play guitar?
558
00:22:17,901 --> 00:22:20,077
Not a chord.
559
00:22:20,208 --> 00:22:21,688
Mia even used to write
her own music
560
00:22:21,818 --> 00:22:23,472
back then, didn't you, Mia?
561
00:22:23,603 --> 00:22:25,996
Yeah, sappy love songs
and Beyoncé rip-offs.
562
00:22:26,127 --> 00:22:27,389
They were classics.
563
00:22:27,520 --> 00:22:28,956
Well, I thought they were great.
564
00:22:29,086 --> 00:22:30,261
You were also ten,
and you thought Beanie Babies
565
00:22:30,392 --> 00:22:32,263
were gonna help you
pay for college.
566
00:22:34,309 --> 00:22:35,658
Okay, so who wants dessert?
567
00:22:35,789 --> 00:22:37,965
I have icebox cake
and gingerbread cookies.
568
00:22:38,095 --> 00:22:39,836
- Oh, gingerbread cookies.
- Yes.
569
00:22:39,967 --> 00:22:41,708
Let's go.
570
00:22:44,754 --> 00:22:51,413
♪
571
00:22:51,544 --> 00:22:53,284
Mom...
572
00:22:53,415 --> 00:22:55,722
no, you don't just
swirl it around.
573
00:22:55,852 --> 00:22:57,767
You're supposed to write
the alphabet with it.
574
00:22:57,898 --> 00:23:01,467
Oh, I know, honey,
but it's boring.
575
00:23:01,597 --> 00:23:04,034
Then write "Merry Christmas
and a Happy New Year"
576
00:23:04,165 --> 00:23:05,166
if that's more exciting.
577
00:23:05,296 --> 00:23:06,776
Come on.
578
00:23:06,907 --> 00:23:07,560
The stronger your leg is,
the better
579
00:23:07,690 --> 00:23:09,300
when the cast comes off.
580
00:23:09,431 --> 00:23:10,911
I swear, I wish I could
sue my front steps
581
00:23:11,041 --> 00:23:13,304
for tripping on them.
582
00:23:13,435 --> 00:23:15,176
You're a lawyer. What you think?
583
00:23:15,306 --> 00:23:16,917
I think you are
a terrible patient,
584
00:23:17,047 --> 00:23:18,701
but I love you anyway.
585
00:23:18,832 --> 00:23:22,009
All I know is this cast
better be off on schedule.
586
00:23:22,139 --> 00:23:24,968
I would really hate to miss
the Snowflake Dance.
587
00:23:25,099 --> 00:23:27,493
It was your dad's favorite.
Mine too.
588
00:23:27,623 --> 00:23:29,190
I'm glad we didn't have
to cancel, too,
589
00:23:29,320 --> 00:23:32,411
but I just keep thinking
what Grandpa would say
590
00:23:32,541 --> 00:23:35,109
if he knew we were having it
at the old Webb barn.
591
00:23:35,239 --> 00:23:36,850
The place is grim.
592
00:23:36,980 --> 00:23:39,069
If Sarah's sister
is as capable as Sarah,
593
00:23:39,200 --> 00:23:42,072
I'm sure it'll end up
looking absolutely wonderful.
594
00:23:42,203 --> 00:23:46,468
Sarah's sister is kind of
a force of nature,
595
00:23:46,599 --> 00:23:48,339
but she seems talented.
596
00:23:48,470 --> 00:23:50,820
Besides, honey, let's face it.
597
00:23:50,951 --> 00:23:53,083
- The gym was never the Ritz.
- I know.
598
00:23:53,214 --> 00:23:55,434
I just don't want people
to be disappointed.
599
00:23:55,564 --> 00:23:56,391
Please. They're gonna love it.
600
00:23:56,522 --> 00:23:58,132
And who knows?
601
00:23:58,262 --> 00:24:00,613
You could be starting
a whole new tradition.
602
00:24:00,743 --> 00:24:02,179
♪
603
00:24:02,310 --> 00:24:03,790
- All right--
- You ask me to write
604
00:24:03,920 --> 00:24:04,965
one more thing
with this bum foot of mine,
605
00:24:05,095 --> 00:24:05,792
and I will rewrite my will.
606
00:24:05,922 --> 00:24:07,054
You need a lawyer?
607
00:24:07,184 --> 00:24:08,447
Let me know.
608
00:24:08,577 --> 00:24:11,580
♪
609
00:24:14,670 --> 00:24:21,547
♪
610
00:24:32,340 --> 00:24:33,863
♪
611
00:24:33,994 --> 00:24:35,735
Mia.
612
00:24:35,865 --> 00:24:37,258
You're up bright and early
on a Sunday morning.
613
00:24:37,388 --> 00:24:38,520
Morning, Claire. Yeah.
614
00:24:38,651 --> 00:24:39,913
We've got a big day ahead of us.
615
00:24:40,043 --> 00:24:42,045
I'm actually heading
to meet Adam,
616
00:24:42,176 --> 00:24:43,656
and I need some jet fuel.
617
00:24:43,786 --> 00:24:44,961
Okay, well, why don't you
try the special?
618
00:24:46,876 --> 00:24:47,877
- Oh, my gosh.
- Your creation's a huge hit.
619
00:24:48,008 --> 00:24:49,357
I sold ten of them yesterday.
620
00:24:49,488 --> 00:24:51,925
- This is amazing.
- I feel so honored.
621
00:24:52,055 --> 00:24:54,667
Well, in that case,
I will take--
622
00:24:54,797 --> 00:24:57,713
I will take two
cuckoo cocoas to go.
623
00:24:57,844 --> 00:24:59,062
Knock, knock.
624
00:24:59,193 --> 00:25:00,499
Come in.
625
00:25:00,629 --> 00:25:03,502
Oh, greetings,
626
00:25:03,632 --> 00:25:06,635
and welcome to our humble
holiday storehouse.
627
00:25:06,766 --> 00:25:08,681
I--I love what you've done
with the place.
628
00:25:08,811 --> 00:25:10,465
What you got there?
629
00:25:10,596 --> 00:25:13,990
Oh, one cuckoo cocoa
and two carrot cake muffins,
630
00:25:14,121 --> 00:25:15,905
courtesy of Claire.
631
00:25:16,036 --> 00:25:18,517
That's a lot of Cs,
and thank you,
632
00:25:18,647 --> 00:25:20,344
but I think you know
this isn't what I usually get.
633
00:25:20,475 --> 00:25:22,477
I know. Enjoy.
634
00:25:25,741 --> 00:25:29,223
Okay, well, uh,
this is everything.
635
00:25:29,353 --> 00:25:31,007
It's always worked great
for the gym.
636
00:25:31,138 --> 00:25:33,444
Can't vouch for the barn,
so you tell me.
637
00:25:33,575 --> 00:25:35,751
♪
638
00:25:35,882 --> 00:25:37,927
One starry sky coming right up.
639
00:25:38,058 --> 00:25:40,930
♪
640
00:25:41,061 --> 00:25:42,323
What other treasures do we have
641
00:25:42,453 --> 00:25:44,238
around here for me to work with?
642
00:25:47,676 --> 00:25:49,504
Authentic and classic,
643
00:25:49,635 --> 00:25:51,506
just the way
we like things around here.
644
00:25:51,637 --> 00:25:53,116
- Yup.
- Mm-hmm.
645
00:25:53,247 --> 00:25:55,336
♪
646
00:25:55,466 --> 00:25:57,077
Okay...
647
00:25:57,207 --> 00:25:58,426
On the plus side, we do have
648
00:25:58,557 --> 00:25:59,993
a budget for tape and glue.
649
00:26:00,123 --> 00:26:01,734
- That's good.
- Yeah.
650
00:26:01,864 --> 00:26:03,692
♪
651
00:26:03,823 --> 00:26:05,215
- Oh.
- What?
652
00:26:05,346 --> 00:26:07,348
♪
653
00:26:07,478 --> 00:26:09,785
- See?
- Two points for the home team.
654
00:26:09,916 --> 00:26:11,134
Why don't we get
the barn figured out
655
00:26:11,265 --> 00:26:12,832
and then come back
for all of this stuff,
656
00:26:12,962 --> 00:26:16,183
or as much of it
as you would like?
657
00:26:16,313 --> 00:26:17,576
How's that sound?
658
00:26:17,706 --> 00:26:19,447
Sounds swell.
659
00:26:19,578 --> 00:26:21,536
Okay.
660
00:26:21,667 --> 00:26:23,843
Now drink that and pretend
like you like it.
661
00:26:23,973 --> 00:26:30,719
♪
662
00:26:41,382 --> 00:26:42,731
♪
663
00:26:42,862 --> 00:26:43,776
Hey.
664
00:26:43,906 --> 00:26:45,995
♪
665
00:26:46,126 --> 00:26:47,649
Hey. Grab a shovel, you two.
666
00:26:47,780 --> 00:26:49,172
It's all hands on deck.
667
00:26:49,303 --> 00:26:51,000
Sarah, it's incredible.
668
00:26:51,131 --> 00:26:52,219
How did you get
everyone here so early?
669
00:26:52,349 --> 00:26:53,655
You know our town.
670
00:26:53,786 --> 00:26:54,961
Last night I put out a call
671
00:26:55,091 --> 00:26:56,005
to help save
the Christmas Eve dance,
672
00:26:56,136 --> 00:26:57,441
and this morning,
673
00:26:57,572 --> 00:27:00,357
they were all lined up
when I got here.
674
00:27:00,488 --> 00:27:03,578
It's so awesome it still
means so much to everyone.
675
00:27:03,709 --> 00:27:05,406
Sarah, thank you.
676
00:27:06,755 --> 00:27:08,017
Don't thank me.
677
00:27:08,148 --> 00:27:09,410
This place was all Mia's idea.
678
00:27:09,540 --> 00:27:11,151
How can I forget?
679
00:27:11,281 --> 00:27:13,022
You can hug her too.
680
00:27:13,153 --> 00:27:15,459
- Uh.
- Yeah.
681
00:27:15,590 --> 00:27:17,287
Thank you.
682
00:27:19,115 --> 00:27:20,682
Hey.
683
00:27:20,813 --> 00:27:22,553
How about we turn up the volume
684
00:27:22,684 --> 00:27:24,120
on this cleaning party
with a little...
685
00:27:24,251 --> 00:27:25,905
Christmas music!
686
00:27:26,035 --> 00:27:27,210
Great minds think alike.
687
00:27:30,083 --> 00:27:31,650
I can't believe you still
have that thing, Dad.
688
00:27:31,780 --> 00:27:33,434
It must be older than I am.
689
00:27:33,564 --> 00:27:36,611
- Don't knock old.
- It's as good as new.
690
00:27:36,742 --> 00:27:39,092
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
691
00:27:39,222 --> 00:27:40,963
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
692
00:27:41,094 --> 00:27:43,313
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
693
00:27:43,444 --> 00:27:45,489
♪ And a Happy New Year
694
00:27:45,620 --> 00:27:52,453
♪
695
00:28:20,829 --> 00:28:26,966
♪
696
00:28:27,096 --> 00:28:29,272
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
697
00:28:29,403 --> 00:28:31,797
♪ And a Happy New Year
698
00:28:31,927 --> 00:28:34,364
♪
699
00:28:34,495 --> 00:28:35,278
- What are you doing?
- What are you doing?
700
00:28:36,453 --> 00:28:37,890
- Yeah!
- Whoo!
701
00:28:41,763 --> 00:28:43,069
Take care.
702
00:28:45,680 --> 00:28:48,291
Oh, that's a dedicated bunch
if I've ever seen one.
703
00:28:48,422 --> 00:28:50,076
No question.
704
00:28:50,206 --> 00:28:51,599
A group of them are
on their way to the storeroom
705
00:28:51,730 --> 00:28:54,384
right now to bring over
all the decorations.
706
00:28:54,515 --> 00:28:55,777
Didn't even have to ask.
707
00:28:55,908 --> 00:28:58,998
- About those decorations...
- Uh-oh.
708
00:28:59,128 --> 00:29:01,609
Were there three dots
at the end of that sentence?
709
00:29:01,740 --> 00:29:04,699
'Cause, you know, nothing good
ever ends with three dots.
710
00:29:04,830 --> 00:29:07,093
You know, I don't know
if that's entirely true,
711
00:29:07,223 --> 00:29:08,616
but I worked on
some new designs,
712
00:29:08,747 --> 00:29:09,965
and I can't wait to show you.
713
00:29:13,490 --> 00:29:14,361
Here.
714
00:29:17,668 --> 00:29:18,452
What do you think?
715
00:29:25,459 --> 00:29:27,330
- Is that a champagne fountain?
- Mm-hmm.
716
00:29:27,461 --> 00:29:30,464
Yeah.
It's very Christmas classy.
717
00:29:30,594 --> 00:29:32,640
We usually just serve punch.
718
00:29:32,771 --> 00:29:35,121
And you can still serve punch
but with champagne in it.
719
00:29:38,994 --> 00:29:40,474
Huh.
720
00:29:40,604 --> 00:29:42,302
You--you don't like it?
721
00:29:42,432 --> 00:29:45,261
Actually, I love it.
722
00:29:45,392 --> 00:29:49,004
They're gorgeous
and--and creative and unique.
723
00:29:49,135 --> 00:29:51,267
Am I sensing three dots here?
724
00:29:51,398 --> 00:29:53,748
Like I told you,
725
00:29:53,879 --> 00:29:55,924
we don't have the money
for any new decorations.
726
00:29:56,055 --> 00:29:57,578
Which is why I was thinking
I could call
727
00:29:57,708 --> 00:29:59,362
some vendors I use
and pull some favors.
728
00:29:59,493 --> 00:30:01,147
We love to help each other out,
729
00:30:01,277 --> 00:30:03,540
and one has a warehouse, like,
20 miles away from here.
730
00:30:03,671 --> 00:30:05,978
Mia, look, people here
like their Christmas
731
00:30:06,108 --> 00:30:10,373
the way that it's always been:
simple, predictable, familiar.
732
00:30:10,504 --> 00:30:12,767
The holiday equivalent
to comfort food.
733
00:30:12,898 --> 00:30:15,117
It's already enough
we're using the barn.
734
00:30:15,248 --> 00:30:17,424
I don't want to shake things up
any more than that.
735
00:30:20,688 --> 00:30:23,430
So you're saying
my designs are toast?
736
00:30:25,388 --> 00:30:26,607
Tell you what.
737
00:30:26,737 --> 00:30:28,957
I'll consider your new ideas
738
00:30:29,088 --> 00:30:30,916
if you let me show you
around the festival first,
739
00:30:31,046 --> 00:30:32,874
get a sense of our traditions.
740
00:30:33,005 --> 00:30:34,745
Adam, I would love
to go with you,
741
00:30:34,876 --> 00:30:36,051
but I've already
seen the festival.
742
00:30:36,182 --> 00:30:38,140
Not through my eyes,
you haven't.
743
00:30:38,271 --> 00:30:40,882
♪
744
00:30:41,013 --> 00:30:43,711
I want you to look past
the decorations,
745
00:30:43,842 --> 00:30:47,193
past the design,
and at the people.
746
00:30:47,323 --> 00:30:50,413
Okay, I'm listening...
747
00:30:50,544 --> 00:30:53,155
and looking.
748
00:30:53,286 --> 00:30:55,984
That's Penny,
although I still remember her
749
00:30:56,115 --> 00:30:59,988
as my ninth grade history
teacher, Ms. Latimere.
750
00:31:00,119 --> 00:31:02,251
She's been making and selling
those popcorn balls
751
00:31:02,382 --> 00:31:04,645
for as long
as most of us can remember.
752
00:31:04,775 --> 00:31:06,690
My little niece, Grace,
loves them,
753
00:31:06,821 --> 00:31:09,650
and for a quarter each,
I mean, that's a deal.
754
00:31:09,780 --> 00:31:11,652
That price hasn't changed
since day one,
755
00:31:11,782 --> 00:31:13,306
and do you know why?
756
00:31:13,436 --> 00:31:15,438
She has a really
forgiving supplier?
757
00:31:15,569 --> 00:31:17,876
For one week a year,
758
00:31:18,006 --> 00:31:20,574
she wants people to remember
things the way they used to be:
759
00:31:20,704 --> 00:31:22,924
simple, cheap, homemade treats.
760
00:31:23,055 --> 00:31:25,405
None of that gourmet stuff.
761
00:31:25,535 --> 00:31:27,233
I don't know, Adam.
762
00:31:27,363 --> 00:31:28,451
There's people out there
that love their kettle corn
763
00:31:28,582 --> 00:31:29,626
and their chocolate Moose Munch.
764
00:31:29,757 --> 00:31:31,498
Hmm. Yeah.
765
00:31:31,628 --> 00:31:34,501
Well, come Christmastime here,
people want Penny's.
766
00:31:36,329 --> 00:31:40,289
Over there,
Fraser Christmas Tea,
767
00:31:40,420 --> 00:31:42,988
my old pal Brian's been making
his grandma's secret recipe
768
00:31:43,118 --> 00:31:44,946
since he was 16,
769
00:31:45,077 --> 00:31:46,295
took the booth over from his mom
770
00:31:46,426 --> 00:31:47,906
and hasn't changed one thing.
771
00:31:48,036 --> 00:31:50,212
Sells out every year.
772
00:31:50,343 --> 00:31:51,431
Oh, watch out.
773
00:31:53,824 --> 00:31:56,044
Don't tell me that's
the original Santa Claus
774
00:31:56,175 --> 00:31:57,437
from the North Pole.
775
00:31:57,567 --> 00:31:59,613
No, that's Doug McKenna.
776
00:31:59,743 --> 00:32:02,181
Runs the hardware shop
over on Baker.
777
00:32:02,311 --> 00:32:04,096
Yeah, he's been our Santa
for the last five years
778
00:32:04,226 --> 00:32:06,794
because his brother
Jeff moved away.
779
00:32:06,925 --> 00:32:10,450
See? Something did change,
and everyone is totally fine.
780
00:32:10,580 --> 00:32:11,973
They look as happy as can be.
781
00:32:12,104 --> 00:32:13,844
Yeah, well,
Doug and Jeff are twins,
782
00:32:13,975 --> 00:32:17,239
so it was a pretty easy
transition.
783
00:32:17,370 --> 00:32:19,154
Look, the point is,
784
00:32:19,285 --> 00:32:20,895
I'm not the only one
who gets nostalgic
785
00:32:21,026 --> 00:32:23,593
about the Christmas
they've always known.
786
00:32:23,724 --> 00:32:26,988
I mean, I think that was you
yesterday who got all
787
00:32:27,119 --> 00:32:31,297
blast-from-the-past about
their candy canes, wasn't it?
788
00:32:31,427 --> 00:32:33,212
Honestly, it's been a lot
of fun remembering things
789
00:32:33,342 --> 00:32:35,649
the way they used to be
this weekend,
790
00:32:35,779 --> 00:32:39,958
but there are also new ways
to celebrate Christmas too.
791
00:32:40,088 --> 00:32:41,829
Thank you for the tour
792
00:32:41,960 --> 00:32:43,918
and for showing me your Fraser.
793
00:32:44,049 --> 00:32:45,964
My pleasure.
794
00:32:46,094 --> 00:32:49,097
♪
795
00:32:49,228 --> 00:32:51,186
All right, um,
796
00:32:51,317 --> 00:32:53,493
we should probably
get back to the barn.
797
00:32:53,623 --> 00:32:55,408
I think you have
a design to finish.
798
00:32:55,538 --> 00:32:57,453
Yeah, about that design.
799
00:32:57,584 --> 00:32:58,977
Where do we stand?
800
00:32:59,107 --> 00:33:00,935
I don't know, Boston.
801
00:33:01,066 --> 00:33:03,764
In Christmas lingo, I think the
popcorn ball is in your court.
802
00:33:07,942 --> 00:33:08,943
- One sec.
- Sure.
803
00:33:09,074 --> 00:33:09,988
Emily, hi.
804
00:33:10,118 --> 00:33:10,989
How are our windows?
805
00:33:11,119 --> 00:33:11,990
Is everything okay?
806
00:33:12,120 --> 00:33:13,817
Everything is perfect.
807
00:33:13,948 --> 00:33:15,602
People have been lined up
all day taking selfies,
808
00:33:15,732 --> 00:33:17,386
loving our windows,
and promising to vote for them.
809
00:33:17,517 --> 00:33:19,040
Oh, my gosh,
that's terrific news.
810
00:33:19,171 --> 00:33:20,824
How's store traffic? Any idea?
811
00:33:22,913 --> 00:33:25,133
From what I'm seeing,
it's gonna be a banner day.
812
00:33:25,264 --> 00:33:26,787
I guess I should
leave town more often.
813
00:33:26,917 --> 00:33:29,311
Uh, okay.
814
00:33:29,442 --> 00:33:31,444
Well, I--I gotta go,
but keep up the great work,
815
00:33:31,574 --> 00:33:33,402
and keep me posted
on everything, okay?
816
00:33:33,533 --> 00:33:35,013
- Absolutely, Mia.
- Have a super day.
817
00:33:35,143 --> 00:33:35,970
All right, you too.
818
00:33:36,101 --> 00:33:37,276
- Bye.
- Bye.
819
00:33:42,411 --> 00:33:45,197
♪
820
00:33:48,983 --> 00:33:50,637
Harry Donovan,
821
00:33:50,767 --> 00:33:51,986
what a nice surprise.
822
00:33:52,117 --> 00:33:53,161
Merry Christmas.
823
00:33:53,292 --> 00:33:54,597
Am I interrupting?
824
00:33:54,728 --> 00:33:56,121
Yeah, my samba lessons.
825
00:33:56,251 --> 00:33:58,514
Just can't seem to get
the hang of it today.
826
00:33:58,645 --> 00:34:00,821
Oh, white poinsettias.
827
00:34:00,951 --> 00:34:03,258
I love them, but really,
you shouldn't have.
828
00:34:03,389 --> 00:34:05,565
Oh, I can take them back,
along with these terrible
829
00:34:05,695 --> 00:34:07,306
coconut snowmen
I got at Claire's.
830
00:34:07,436 --> 00:34:08,829
Don't you dare; you get in here
831
00:34:08,959 --> 00:34:10,309
this very second
and hand over those snowmen.
832
00:34:12,528 --> 00:34:16,097
Okay, so based on Adam's
very persuasive show-and-tell,
833
00:34:16,228 --> 00:34:18,230
why don't we try and salvage
834
00:34:18,360 --> 00:34:23,670
as many of these... classic
decorations as we can?
835
00:34:23,800 --> 00:34:26,194
Keep the old spirit alive.
That's a no.
836
00:34:26,325 --> 00:34:28,892
- Persuasive?
- I should be a lawyer.
837
00:34:29,023 --> 00:34:30,677
Hey, just say the word, Mia.
838
00:34:30,807 --> 00:34:32,200
I will line up the patch,
paste, and paint squad.
839
00:34:32,331 --> 00:34:33,114
Go for it.
840
00:34:35,334 --> 00:34:39,642
We still need a theme
or a style, a spark, something.
841
00:34:39,773 --> 00:34:41,079
Are we back in Chandelier Land?
842
00:34:41,209 --> 00:34:42,515
What's Chandelier Land?
843
00:34:45,039 --> 00:34:48,912
This is my beautiful design,
844
00:34:49,043 --> 00:34:51,785
and I can get all of that stuff
for free from my vendors,
845
00:34:51,915 --> 00:34:55,528
and it'll look amazing...
846
00:34:55,658 --> 00:34:57,225
but I'm getting
some serious pushback
847
00:34:57,356 --> 00:34:58,618
from the Ghost
of Christmas Past over here.
848
00:34:58,748 --> 00:35:01,925
Okay, not so persuasive
after all.
849
00:35:02,056 --> 00:35:04,537
No, this is just me
with the ball in my court.
850
00:35:04,667 --> 00:35:06,104
How am I doing?
851
00:35:06,234 --> 00:35:10,325
She shoots, she misses!
852
00:35:10,456 --> 00:35:12,936
Actually, I was thinking
853
00:35:13,067 --> 00:35:14,764
maybe we could combine it
all together, you know?
854
00:35:14,895 --> 00:35:17,332
Do a--a retro chic thing.
855
00:35:17,463 --> 00:35:19,421
Remind people
what they used to love
856
00:35:19,552 --> 00:35:21,728
and then make it new
and memorable and beautiful,
857
00:35:21,858 --> 00:35:23,512
made just for them.
858
00:35:23,643 --> 00:35:25,688
Well, I think that sounds
like a great idea
859
00:35:25,819 --> 00:35:29,257
and very fair, doesn't it, Adam?
860
00:35:32,565 --> 00:35:34,915
I don't know, maybe,
861
00:35:35,045 --> 00:35:36,482
but the clock
is seriously ticking,
862
00:35:36,612 --> 00:35:38,745
and Mia leaves tomorrow, so.
863
00:35:38,875 --> 00:35:40,573
So tell you what.
864
00:35:40,703 --> 00:35:41,443
I will meet you at Claire's
at 7:00 a.m. sharp
865
00:35:41,574 --> 00:35:43,184
with my new designs.
866
00:35:43,315 --> 00:35:45,143
If you like them, they're yours,
867
00:35:45,273 --> 00:35:47,014
and I will come up with
a game plan for you and Sarah
868
00:35:47,145 --> 00:35:49,582
and all the good people
of Fraser to put together.
869
00:35:49,712 --> 00:35:51,932
And if I don't like them?
870
00:35:52,062 --> 00:35:54,848
Well, then you're gonna have
to start practicing your layup.
871
00:35:57,372 --> 00:35:59,635
♪
872
00:35:59,766 --> 00:36:02,595
Spiced Christmas leaf tea
873
00:36:02,725 --> 00:36:05,380
and the last of the maple
cinnamon stars,
874
00:36:05,511 --> 00:36:07,513
even if now they all
look like Texas.
875
00:36:07,643 --> 00:36:09,471
I'm so stuffed from dinner.
876
00:36:09,602 --> 00:36:10,951
You want one?
877
00:36:11,081 --> 00:36:13,040
Yeah.
878
00:36:13,171 --> 00:36:14,259
♪
879
00:36:14,389 --> 00:36:15,521
Ooh.
880
00:36:15,651 --> 00:36:17,392
♪
881
00:36:17,523 --> 00:36:19,394
So you and Kate Anderson?
882
00:36:19,525 --> 00:36:21,091
What?
883
00:36:21,222 --> 00:36:23,181
She was stuck in her house
for a month.
884
00:36:23,311 --> 00:36:24,617
I had a few hours.
885
00:36:24,747 --> 00:36:26,053
I thought I'd be a good neighbor
886
00:36:26,184 --> 00:36:28,098
and pay her
a Christmastime visit.
887
00:36:28,229 --> 00:36:29,709
Do you like her?
888
00:36:29,839 --> 00:36:32,712
Nothing not to like.
889
00:36:32,842 --> 00:36:35,758
She's a lovely woman, funny too.
890
00:36:35,889 --> 00:36:37,891
What?
891
00:36:38,021 --> 00:36:40,110
Nothing. I think it's good.
892
00:36:40,241 --> 00:36:41,677
I approve.
893
00:36:41,808 --> 00:36:44,376
- Of what?
- Of whatever.
894
00:36:44,506 --> 00:36:46,900
Dad, it's been almost
three years since Mom passed.
895
00:36:47,030 --> 00:36:48,293
♪
896
00:36:48,423 --> 00:36:49,903
It's okay.
897
00:36:51,731 --> 00:36:53,733
Speaking of your
wonderful mother,
898
00:36:53,863 --> 00:36:56,779
I have something to show you.
899
00:36:56,910 --> 00:37:00,522
I found this old Christmas
album just the other day.
900
00:37:00,653 --> 00:37:03,656
This is when you were ten
and Sarah was about eight.
901
00:37:03,786 --> 00:37:07,181
- Look at this.
- Oh, my gosh, this is amazing.
902
00:37:07,312 --> 00:37:10,271
There's your mother and you
and Sarah caroling,
903
00:37:10,402 --> 00:37:11,838
and look, here we are
trimming the tree.
904
00:37:11,968 --> 00:37:13,753
You remember how tall
that thing was?
905
00:37:13,883 --> 00:37:14,971
And it was always
kinda bent, right?
906
00:37:15,102 --> 00:37:16,277
Mm-hmm.
907
00:37:16,408 --> 00:37:17,496
No matter which way
we turned it,
908
00:37:17,626 --> 00:37:18,801
it was just always
slightly tilted.
909
00:37:18,932 --> 00:37:21,239
Oh, wow.
910
00:37:21,369 --> 00:37:23,284
Oh, my gosh, look.
911
00:37:23,415 --> 00:37:25,765
There I am playing Mom's piano.
912
00:37:25,895 --> 00:37:27,375
"Deck the Halls."
913
00:37:27,506 --> 00:37:30,813
Over and over.
914
00:37:30,944 --> 00:37:33,033
Wow, this is crazy.
915
00:37:33,163 --> 00:37:34,643
Do you remember
we used to take a picture
916
00:37:34,774 --> 00:37:36,254
in front of Barrington's
every year?
917
00:37:36,384 --> 00:37:38,995
And now I do
their window displays.
918
00:37:39,126 --> 00:37:41,520
Destiny.
919
00:37:41,650 --> 00:37:45,524
Wow, that was such
a happy day...
920
00:37:45,654 --> 00:37:48,135
and that was such a beautiful,
simple display.
921
00:37:48,266 --> 00:37:49,789
Do you mind if I keep this one?
922
00:37:49,919 --> 00:37:51,965
What's mine is yours, kiddo.
923
00:37:52,095 --> 00:37:53,096
Thanks.
924
00:37:57,797 --> 00:38:04,630
♪
925
00:38:50,806 --> 00:38:57,596
♪
926
00:39:02,644 --> 00:39:04,516
This way we honor
your grandparents
927
00:39:04,646 --> 00:39:06,692
and the festival and the way
it was all designed,
928
00:39:06,822 --> 00:39:08,650
and then we enhance it
929
00:39:08,781 --> 00:39:11,610
by adding a new, exciting look,
but we can still use
930
00:39:11,740 --> 00:39:13,089
the same old decorations
you love so much.
931
00:39:13,220 --> 00:39:14,830
Okay.
932
00:39:14,961 --> 00:39:16,223
I was thinking
we could name the entire thing
933
00:39:16,354 --> 00:39:18,573
Snowflake Wishes,
Christmas Kisses,
934
00:39:18,704 --> 00:39:20,575
and then I thought
the people at the dance
935
00:39:20,706 --> 00:39:22,664
could write down their wishes
on, like,
936
00:39:22,795 --> 00:39:25,014
little paper snowflakes
and hang them on the tree.
937
00:39:25,145 --> 00:39:27,408
It would be an incredible
social media tease.
938
00:39:27,539 --> 00:39:29,149
Oh, by the way, do we have
a hashtag for the festival yet?
939
00:39:29,279 --> 00:39:30,324
Mia, Mia, slow down, slow down.
940
00:39:30,455 --> 00:39:31,673
How do you know about that?
941
00:39:31,804 --> 00:39:33,283
Hashtags?
942
00:39:33,414 --> 00:39:35,242
- I mean, every--
- No, no, no.
943
00:39:35,373 --> 00:39:37,026
Snowflake Wishes,
Christmas Kisses.
944
00:39:37,157 --> 00:39:38,332
How do you know about that?
945
00:39:38,463 --> 00:39:40,421
Well, it's on the website,
946
00:39:40,552 --> 00:39:42,902
which I wanted
to talk to you about.
947
00:39:45,644 --> 00:39:47,428
It could really use
a new redesign.
948
00:39:47,559 --> 00:39:49,212
I forgot we even had a website.
949
00:39:49,343 --> 00:39:51,127
That explains it.
950
00:39:53,521 --> 00:39:55,393
Hey, is everything okay?
951
00:39:55,523 --> 00:40:00,049
Yeah, yeah, it's just, um...
952
00:40:00,180 --> 00:40:02,965
that was this poem that
my grandpa wrote for my grandma
953
00:40:03,096 --> 00:40:05,664
about the night they met.
954
00:40:05,794 --> 00:40:08,406
Your grandpa sounds like
a really special man.
955
00:40:08,536 --> 00:40:10,582
He always wanted to put
the poem to music for her,
956
00:40:10,712 --> 00:40:12,975
but he never got around to it.
957
00:40:13,106 --> 00:40:15,325
Okay, you two ready to order,
958
00:40:15,456 --> 00:40:17,023
or should I just put
in your usuals?
959
00:40:17,153 --> 00:40:18,807
Maybe just two more minutes,
please, Claire.
960
00:40:18,938 --> 00:40:20,374
Thank you.
961
00:40:22,637 --> 00:40:24,639
I also really loved
the pathway of trees
962
00:40:24,770 --> 00:40:26,119
where your grandparents
exchanged vows.
963
00:40:26,249 --> 00:40:29,078
It was really beautiful.
964
00:40:29,209 --> 00:40:31,080
The pathway of trees
was pretty famous around here
965
00:40:31,211 --> 00:40:34,040
for a very long time,
until, um...
966
00:40:34,170 --> 00:40:36,216
Until what?
967
00:40:36,346 --> 00:40:38,479
I think it's time
for another show-and-tell.
968
00:40:40,568 --> 00:40:42,614
Wait, I--I don't get it.
969
00:40:42,744 --> 00:40:45,181
This place looks like
it was built last Tuesday.
970
00:40:45,312 --> 00:40:47,227
How does this connect
to your past?
971
00:40:47,357 --> 00:40:51,144
You're looking at the former
site of the Anderson tree farm.
972
00:40:51,274 --> 00:40:52,450
As in Christmas tree farm?
973
00:40:52,580 --> 00:40:54,190
Yup.
974
00:40:54,321 --> 00:40:56,932
It was in my family
for four generations.
975
00:40:57,063 --> 00:40:59,457
Everyone worked it
at one point or another,
976
00:40:59,587 --> 00:41:02,895
my granddad, my dad, me.
977
00:41:03,025 --> 00:41:04,636
The place meant the world to me.
978
00:41:04,766 --> 00:41:07,552
I practically grew up on it.
979
00:41:07,682 --> 00:41:10,685
And now it's gone.
980
00:41:10,816 --> 00:41:13,296
Must be pretty strange
for you to be back here.
981
00:41:13,427 --> 00:41:16,386
Well, let's just say it
brings up a lot of old stuff.
982
00:41:16,517 --> 00:41:19,520
It's complicated.
983
00:41:19,651 --> 00:41:22,958
My family did their best,
but the economy shifted.
984
00:41:23,089 --> 00:41:25,134
Farm changed hands.
985
00:41:25,265 --> 00:41:28,355
The last owner sold out
to a developer, made a killing,
986
00:41:28,486 --> 00:41:32,141
and here we are, offices.
987
00:41:32,272 --> 00:41:33,969
It sounds like you had
a lot of great memories here.
988
00:41:34,100 --> 00:41:36,972
I always pictured my own kid
growing up on it one day,
989
00:41:37,103 --> 00:41:41,847
learning, seeing,
smelling everything that I did.
990
00:41:41,977 --> 00:41:44,327
It was practically
a way of life,
991
00:41:44,458 --> 00:41:49,419
and it's also how our family's
Snowflake Festival began.
992
00:41:49,550 --> 00:41:51,770
Right here was
the pathway of trees.
993
00:41:51,900 --> 00:41:53,946
It's where my Grandpa Tom
met my Grandma June
994
00:41:54,076 --> 00:41:56,426
61 years ago this Christmas Eve.
995
00:41:56,557 --> 00:41:57,819
- They met on Christmas Eve?
- Mm-hmm.
996
00:41:57,950 --> 00:41:59,517
I love that.
997
00:41:59,647 --> 00:42:00,648
Right after he helped my grandma
998
00:42:00,779 --> 00:42:01,954
find the perfect tree,
999
00:42:02,084 --> 00:42:05,523
it started to snow, so she says,
1000
00:42:05,653 --> 00:42:08,700
"Every year I make a Christmas
wish on a snowflake,
1001
00:42:08,830 --> 00:42:10,963
and you need to make one too."
1002
00:42:11,093 --> 00:42:12,573
They both wished for love,
1003
00:42:12,704 --> 00:42:15,924
and a year later
at this exact spot,
1004
00:42:16,055 --> 00:42:18,753
Tom Anderson
married June Miller.
1005
00:42:18,884 --> 00:42:20,668
The first Snowflake Festival?
1006
00:42:20,799 --> 00:42:22,714
It was really more
to celebrate their wedding,
1007
00:42:22,844 --> 00:42:24,759
but it was such a hit,
1008
00:42:24,890 --> 00:42:26,108
they decided to celebrate
every year
1009
00:42:26,239 --> 00:42:27,893
and invite the whole town.
1010
00:42:28,023 --> 00:42:30,852
- And a tradition was born.
- You got it.
1011
00:42:30,983 --> 00:42:33,028
We used to light
the old pathway of trees here
1012
00:42:33,159 --> 00:42:35,553
each Christmas Eve
in honor of my grandparents,
1013
00:42:35,683 --> 00:42:38,033
and I really miss that.
1014
00:42:38,164 --> 00:42:39,513
You know, why don't we have
our own pathway of trees
1015
00:42:39,644 --> 00:42:41,254
at the Snowflake Dance?
1016
00:42:41,384 --> 00:42:44,518
It would be really easy
to implement into everything.
1017
00:42:44,649 --> 00:42:47,739
Mia, as much as I hate
to say this,
1018
00:42:47,869 --> 00:42:51,525
your ideas for the barn design
couldn't be more perfect.
1019
00:42:51,656 --> 00:42:53,527
Wow, thank you, Adam.
1020
00:42:53,658 --> 00:42:55,485
But we can't do it.
1021
00:42:55,616 --> 00:42:57,139
Why not?
1022
00:42:57,270 --> 00:42:59,402
I mean, we can't
do it without you.
1023
00:42:59,533 --> 00:43:01,491
It's too special, too elaborate.
1024
00:43:01,622 --> 00:43:03,058
Adam, look,
I would love to stay.
1025
00:43:03,189 --> 00:43:05,539
I really would, but I have
to get back to Boston.
1026
00:43:05,670 --> 00:43:07,149
I'll lay everything out
for you and Sarah,
1027
00:43:07,280 --> 00:43:08,063
and I'll have my vendors
drop off every--
1028
00:43:08,194 --> 00:43:09,978
No, no, it's okay.
1029
00:43:10,109 --> 00:43:11,850
We'll just make do
with what we have.
1030
00:43:11,980 --> 00:43:15,680
I mean, I really do appreciate
all that you've done,
1031
00:43:15,810 --> 00:43:16,985
and maybe I'll see you
when you come back
1032
00:43:17,116 --> 00:43:19,118
on Christmas Day, okay?
1033
00:43:20,772 --> 00:43:22,121
I think you're making a mistake.
1034
00:43:22,251 --> 00:43:25,037
No, actually, I'm trying not to.
1035
00:43:36,048 --> 00:43:37,266
♪
1036
00:43:37,397 --> 00:43:39,007
♪ Boughs of holly
1037
00:43:39,138 --> 00:43:42,924
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
1038
00:43:43,055 --> 00:43:47,799
♪ 'Tis the season
to be... jolly ♪
1039
00:43:47,929 --> 00:43:49,583
♪ Fa-la-la-la-la...
1040
00:43:49,714 --> 00:43:52,760
♪
1041
00:43:55,850 --> 00:44:00,463
♪
1042
00:44:00,594 --> 00:44:02,204
Two days,
and that's my best offer.
1043
00:44:02,335 --> 00:44:03,858
Mia.
1044
00:44:03,989 --> 00:44:04,990
I'm a human being.
1045
00:44:05,120 --> 00:44:06,382
I'm allowed sick days
1046
00:44:06,513 --> 00:44:09,690
or... pretend sick days
or whatever.
1047
00:44:09,821 --> 00:44:11,474
Can't you just tell your boss
the truth,
1048
00:44:11,605 --> 00:44:13,781
that you're desperately needed
out of town for 48 hours?
1049
00:44:13,912 --> 00:44:15,609
This week, no.
1050
00:44:15,740 --> 00:44:18,656
It's a white lie,
or I'm back on the I-90 ASAP.
1051
00:44:18,786 --> 00:44:20,875
Please don't make me feel
guiltier than I already do.
1052
00:44:21,006 --> 00:44:22,834
No further questions,
Your Honor.
1053
00:44:22,964 --> 00:44:24,662
- Well, thank you, counselor.
- Ready whenever you are.
1054
00:44:24,792 --> 00:44:26,489
Okay, one cuckoo cocoa
1055
00:44:26,620 --> 00:44:27,926
and a carrot cake muffin.
1056
00:44:29,318 --> 00:44:30,929
What?
1057
00:44:31,059 --> 00:44:33,366
Can't a guy change things up
every once in a while?
1058
00:44:33,496 --> 00:44:36,499
No, I know, it shocked
the shoes off me too.
1059
00:44:36,630 --> 00:44:38,676
Well, I'll have
what he's having.
1060
00:44:40,982 --> 00:44:43,593
No! A cold and a fever?
1061
00:44:43,724 --> 00:44:45,770
- Yeah, I just--
- I feel really awful,
1062
00:44:45,900 --> 00:44:47,249
so I think I'm gonna stay here
one more day
1063
00:44:47,380 --> 00:44:49,382
and, uh--and hope to get better.
1064
00:44:49,512 --> 00:44:51,253
Of course, Mia, absolutely.
1065
00:44:51,384 --> 00:44:53,255
You just stay down there and--
1066
00:44:53,386 --> 00:44:55,605
And do not worry about a thing.
1067
00:44:55,736 --> 00:44:57,738
♪
1068
00:44:57,869 --> 00:44:59,653
Like I said,
best new assistant ever.
1069
00:44:59,784 --> 00:45:01,481
♪
1070
00:45:01,611 --> 00:45:04,353
Emily?
1071
00:45:04,484 --> 00:45:05,485
Emily, is everything okay?
1072
00:45:05,615 --> 00:45:06,921
100% perfect.
1073
00:45:07,052 --> 00:45:09,054
I will text you later, Mia.
1074
00:45:09,184 --> 00:45:10,969
Bye.
1075
00:45:11,099 --> 00:45:18,150
♪
1076
00:45:19,804 --> 00:45:20,979
Okay, my vendor
from East Hartford's
1077
00:45:21,109 --> 00:45:23,111
delivering everything
before noon.
1078
00:45:23,242 --> 00:45:24,417
I'm gonna have to owe him
big-time,
1079
00:45:24,547 --> 00:45:26,419
but it'll be worth it.
1080
00:45:26,549 --> 00:45:28,116
Well, like I always say,
it's not what you know.
1081
00:45:28,247 --> 00:45:30,075
- It's who you know.
- Dad.
1082
00:45:30,205 --> 00:45:32,642
In, like, 30 years, I have
never heard you say that once.
1083
00:45:32,773 --> 00:45:34,209
- Then I should have.
- Okay.
1084
00:45:34,340 --> 00:45:35,645
Once we get all the big
pieces in place,
1085
00:45:35,776 --> 00:45:37,299
we can start setting up a stage,
1086
00:45:37,430 --> 00:45:38,692
figure out the sound
and lighting,
1087
00:45:38,823 --> 00:45:40,650
and then we can hang
the stash of tinsel,
1088
00:45:40,781 --> 00:45:42,914
and then we can put up
our snowflake
1089
00:45:43,044 --> 00:45:44,916
Christmas wish tree right here.
1090
00:45:45,046 --> 00:45:46,613
And don't even think about
1091
00:45:46,744 --> 00:45:48,006
pawning off
one of your fake ones.
1092
00:45:48,136 --> 00:45:50,008
- We need a showstopper.
- Really?
1093
00:45:50,138 --> 00:45:52,575
And who exactly is paying
for this showstopper?
1094
00:45:52,706 --> 00:45:54,664
- I am.
- You are?
1095
00:45:54,795 --> 00:45:56,666
I am now.
1096
00:45:56,797 --> 00:45:58,930
Consider it my contribution
to the Snowflake Festival.
1097
00:45:59,060 --> 00:46:00,540
- Dad.
- Now, you two
1098
00:46:00,670 --> 00:46:02,063
go tree shopping,
and I'll stick around here
1099
00:46:02,194 --> 00:46:03,978
in case your vendor
comes back early.
1100
00:46:04,109 --> 00:46:06,067
Harry, that's completely
not necessary.
1101
00:46:06,198 --> 00:46:08,113
All the more reason
to do it then.
1102
00:46:08,243 --> 00:46:09,592
No wonder my mom likes you.
1103
00:46:09,723 --> 00:46:11,986
- She does, does she?
- Okay, then.
1104
00:46:12,117 --> 00:46:14,902
Now, you two go,
and bring back a beauty.
1105
00:46:17,992 --> 00:46:22,692
♪
1106
00:46:26,435 --> 00:46:28,350
At ease, Eloise. I don't bite.
1107
00:46:28,481 --> 00:46:30,613
Oh, I know that,
Mrs. Barrington,
1108
00:46:30,744 --> 00:46:33,225
and, uh, it's Emily?
1109
00:46:33,355 --> 00:46:34,835
Ask your parents, dear, not me.
1110
00:46:34,966 --> 00:46:37,490
I got a voicemail from Mia.
1111
00:46:37,620 --> 00:46:38,970
She's out sick, I gather?
1112
00:46:39,100 --> 00:46:41,363
Yes, dreadful cold and fever.
1113
00:46:41,494 --> 00:46:43,365
Personally, I like to load up
on Echinacea whenever I get--
1114
00:46:43,496 --> 00:46:45,933
Darling, just do me a favor.
1115
00:46:46,064 --> 00:46:48,675
While you're in charge,
1116
00:46:48,806 --> 00:46:51,156
try not to blow any more fuses.
1117
00:46:51,286 --> 00:46:53,636
Things are dicey enough
around here as it is.
1118
00:46:53,767 --> 00:46:55,203
Absolutely, Mrs. Barrington.
1119
00:46:55,334 --> 00:46:57,815
I'm so sorry.
It won't happen again.
1120
00:46:57,945 --> 00:46:59,468
Good to know.
1121
00:47:04,125 --> 00:47:05,953
Wow.
1122
00:47:06,084 --> 00:47:08,260
When you said showstopper,
you were not playing.
1123
00:47:08,390 --> 00:47:11,045
I'm telling you, Adam,
this event is gonna be so fine,
1124
00:47:11,176 --> 00:47:12,873
you're gonna have to
turn people away.
1125
00:47:13,004 --> 00:47:15,354
I'll just be glad if we sell
our usual 100 tickets
1126
00:47:15,484 --> 00:47:18,444
'cause sales right now
are still a little light.
1127
00:47:18,574 --> 00:47:20,272
- You wanna know why?
- Why?
1128
00:47:20,402 --> 00:47:21,447
Can I give you
some honest feedback?
1129
00:47:21,577 --> 00:47:22,883
Oh, please, please.
1130
00:47:23,014 --> 00:47:26,147
Your site,
it's--it's really weak,
1131
00:47:26,278 --> 00:47:28,367
and you have zero
social media presence,
1132
00:47:28,497 --> 00:47:32,458
and there's not a single poster
in the Christmas market.
1133
00:47:32,588 --> 00:47:34,547
How do you get the word out?
Smoke signals?
1134
00:47:34,677 --> 00:47:36,810
This has been an annual event
for 60 years.
1135
00:47:36,941 --> 00:47:38,594
Trust me, everyone
knows about it.
1136
00:47:38,725 --> 00:47:40,901
Everybody in Fraser, maybe.
1137
00:47:41,032 --> 00:47:42,076
Has Sarah talked to you
about this?
1138
00:47:42,207 --> 00:47:43,861
Yeah, a little, but...
1139
00:47:43,991 --> 00:47:45,950
there've been a million
other priorities, so.
1140
00:47:46,080 --> 00:47:49,083
Well, now you have
a million and one.
1141
00:47:49,214 --> 00:47:50,998
Shall we get this beast
on the road?
1142
00:47:54,088 --> 00:47:57,700
♪
1143
00:47:57,831 --> 00:47:59,833
Turns out we make a pretty good
tree hauling team.
1144
00:47:59,964 --> 00:48:02,662
♪
1145
00:48:02,792 --> 00:48:05,491
Actually, you're stronger
than you look.
1146
00:48:05,621 --> 00:48:07,145
♪
1147
00:48:07,275 --> 00:48:09,060
- It's a compliment.
- It better be.
1148
00:48:10,670 --> 00:48:16,763
♪
1149
00:48:16,894 --> 00:48:19,679
Oh, wow, look at that view.
1150
00:48:19,809 --> 00:48:21,115
Can we stop
so I can take a picture?
1151
00:48:21,246 --> 00:48:23,204
Do I have to be in it?
1152
00:48:23,335 --> 00:48:25,250
Not anymore.
1153
00:48:25,380 --> 00:48:27,208
No, of course we can.
1154
00:48:27,339 --> 00:48:34,172
♪
1155
00:48:38,219 --> 00:48:39,873
What?
1156
00:48:40,004 --> 00:48:42,354
Just admiring the view.
1157
00:48:45,444 --> 00:48:52,059
♪
1158
00:48:52,190 --> 00:48:53,278
You cold?
1159
00:48:53,408 --> 00:48:55,062
Uh, a little bit, yeah.
1160
00:48:55,193 --> 00:48:56,977
Here, here, here, here.
1161
00:48:57,108 --> 00:48:59,066
Oh.
1162
00:48:59,197 --> 00:49:00,546
Better?
1163
00:49:00,676 --> 00:49:03,288
Uh, much. Thank you, kind sir.
1164
00:49:03,418 --> 00:49:06,247
Don't mention it.
1165
00:49:08,206 --> 00:49:10,295
♪
1166
00:49:10,425 --> 00:49:14,255
So, um, does Mia
have a better half in Boston,
1167
00:49:14,386 --> 00:49:16,997
or is she... one of those
1168
00:49:17,128 --> 00:49:20,261
married-to-your-work
kind of girls?
1169
00:49:20,392 --> 00:49:23,395
Mia would love to be married
to her job and a man,
1170
00:49:23,525 --> 00:49:26,572
but right now,
she is flying solo.
1171
00:49:26,702 --> 00:49:29,792
Ah, so has she ever had
a serious copilot
1172
00:49:29,923 --> 00:49:32,578
or mostly been winging it?
1173
00:49:32,708 --> 00:49:34,275
Um...
1174
00:49:34,406 --> 00:49:35,929
she's all out
of aeronautic puns.
1175
00:49:36,060 --> 00:49:38,323
No worries.
1176
00:49:38,453 --> 00:49:40,629
We can drop the third person
thing if you want to.
1177
00:49:40,760 --> 00:49:43,197
Phewewat's a relief.
1178
00:49:43,328 --> 00:49:49,247
The truth is I've had some
really wonderful relationships,
1179
00:49:49,377 --> 00:49:51,727
but I guess
not wonderful enough.
1180
00:49:51,858 --> 00:49:53,033
♪
1181
00:49:53,164 --> 00:49:53,991
Right.
1182
00:50:00,127 --> 00:50:02,521
I think the tree is slipping.
1183
00:50:02,651 --> 00:50:04,827
So much for my Boy Scout knots.
1184
00:50:04,958 --> 00:50:07,787
I need your help.
1185
00:50:07,917 --> 00:50:09,180
- Okay, I'll untie it.
- You straighten it out.
1186
00:50:09,310 --> 00:50:10,355
Got it.
1187
00:50:10,485 --> 00:50:12,618
See? You were right.
1188
00:50:12,748 --> 00:50:14,533
We do make a good team.
1189
00:50:14,663 --> 00:50:16,796
All right, Adam, your turn
to be on the hot seat.
1190
00:50:16,926 --> 00:50:18,885
Uh-oh.
1191
00:50:19,016 --> 00:50:20,713
What's your stance on romance?
1192
00:50:20,843 --> 00:50:23,585
Oh, I'm all for it.
1193
00:50:23,716 --> 00:50:25,761
I even felt like I met the one
when I was living in New York.
1194
00:50:25,892 --> 00:50:27,459
- Wait, you lived in New York?
- Mm-hmm.
1195
00:50:27,589 --> 00:50:29,374
- I had no idea.
- Five years.
1196
00:50:29,504 --> 00:50:33,639
Clerked for a judge, had a cool
little place in Brooklyn,
1197
00:50:33,769 --> 00:50:37,860
fell in love,
but then out of the blue,
1198
00:50:37,991 --> 00:50:40,776
she decides to go back
to her ex,
1199
00:50:40,907 --> 00:50:42,909
and I decide to move
back to Fraser.
1200
00:50:43,040 --> 00:50:45,912
- Because of her?
- I mean, I'm just guessing.
1201
00:50:46,043 --> 00:50:48,219
I think there's more than one
eligible lady in New York City.
1202
00:50:48,349 --> 00:50:49,785
Six. I counted.
1203
00:50:51,483 --> 00:50:53,354
No, um, a couple years ago,
1204
00:50:53,485 --> 00:50:56,227
my dad got sick
right before Christmas,
1205
00:50:56,357 --> 00:50:58,794
so I came home to help my mom
keep the festival going.
1206
00:50:58,925 --> 00:51:00,666
It's what my father wanted most.
1207
00:51:00,796 --> 00:51:02,363
'Cause he was honoring
his father?
1208
00:51:02,494 --> 00:51:04,496
Exactly.
1209
00:51:04,626 --> 00:51:08,326
But, um, he passed away
right after New Year's, so.
1210
00:51:08,456 --> 00:51:10,371
- I'm sorry.
- Thank you.
1211
00:51:10,502 --> 00:51:16,638
I stayed on to be with my mom
and, well, never left.
1212
00:51:16,769 --> 00:51:21,861
New York was cool,
but Fraser's where I belong,
1213
00:51:21,991 --> 00:51:23,776
in case I haven't made that
painfully obvious.
1214
00:51:23,906 --> 00:51:25,604
I totally get it.
1215
00:51:25,734 --> 00:51:27,823
I love cities, I love Boston,
1216
00:51:27,954 --> 00:51:31,218
but Fraser's
a really special town.
1217
00:51:31,349 --> 00:51:35,048
♪
1218
00:51:35,179 --> 00:51:37,355
Oh, it's my dad.
The delivery just arrived.
1219
00:51:37,485 --> 00:51:38,617
- Ah.
- We should head back.
1220
00:51:38,747 --> 00:51:40,619
We've got chandeliers to hang.
1221
00:51:40,749 --> 00:51:42,229
Oh, hey, can we stop
at Claire's on the way?
1222
00:51:42,360 --> 00:51:44,623
Sure, your dad's
gonna need all his strength
1223
00:51:44,753 --> 00:51:45,711
to help us with the showstopper.
1224
00:51:45,841 --> 00:51:46,712
Yeah.
1225
00:51:51,195 --> 00:51:52,370
- Here you go, you two. Enjoy.
- Thank you.
1226
00:51:52,500 --> 00:51:53,936
And good luck
with the barn, Mia.
1227
00:51:54,067 --> 00:51:55,024
- I can't wait to see it.
- Thanks, Claire.
1228
00:51:55,155 --> 00:51:56,374
And thanks
for the speedy service.
1229
00:51:56,504 --> 00:51:58,202
Hey, Mom,
where do you want these?
1230
00:51:58,332 --> 00:52:01,292
Oh, uh, come stock them
behind the counter.
1231
00:52:01,422 --> 00:52:03,207
Who's this handsome young man?
1232
00:52:03,337 --> 00:52:05,470
Oh, this is my son Robbie,
and I told him,
1233
00:52:05,600 --> 00:52:07,298
"If you think you're gonna
sit home tweeting
1234
00:52:07,428 --> 00:52:08,908
"and Instagramming all week
just 'cause Fraser High
1235
00:52:09,038 --> 00:52:10,866
closed early, forget about it."
1236
00:52:10,997 --> 00:52:13,391
Plus I like having him around.
1237
00:52:13,521 --> 00:52:14,696
And I get to eat
all the Christmas cookies
1238
00:52:14,827 --> 00:52:17,612
I want, so, you know, win-win.
1239
00:52:17,743 --> 00:52:20,267
So, Robbie, you're a big
social media guy, huh?
1240
00:52:20,398 --> 00:52:23,183
- I'm 16.
- Right.
1241
00:52:23,314 --> 00:52:25,185
Well, um, we could use
your help on that front
1242
00:52:25,316 --> 00:52:27,144
to promote
the Christmas Eve dance.
1243
00:52:27,274 --> 00:52:29,146
- You interested?
- Sure.
1244
00:52:29,276 --> 00:52:34,194
That'd be cool,
if my boss is okay with that.
1245
00:52:34,325 --> 00:52:36,762
- Help the Snowflake Festival?
- You don't have to twist my arm.
1246
00:52:36,892 --> 00:52:39,547
Great. So, um, maybe stop
by the old Webb barn later?
1247
00:52:39,678 --> 00:52:40,592
We can talk.
1248
00:52:40,722 --> 00:52:43,247
Yeah.
1249
00:52:43,377 --> 00:52:44,422
- See you guys.
- Bye, nice meeting you.
1250
00:52:44,552 --> 00:52:45,336
Take care.
1251
00:52:52,038 --> 00:52:54,301
Hey, you two
be careful up there.
1252
00:52:54,432 --> 00:52:56,825
We can't afford to lose
any of our best workers.
1253
00:52:56,956 --> 00:52:58,827
You're all heart, Mia.
1254
00:52:58,958 --> 00:53:02,353
Okay, gang, I think we're
ready to plug this baby in.
1255
00:53:02,483 --> 00:53:04,137
Ahh.
1256
00:53:04,268 --> 00:53:06,661
Oh, yes.
1257
00:53:06,792 --> 00:53:09,534
It looks like the ballroom
from "Beauty and the Beast."
1258
00:53:09,664 --> 00:53:11,579
It does, doesn't it?
1259
00:53:13,973 --> 00:53:16,541
Can I tell you again
how glad I am that you're here?
1260
00:53:16,671 --> 00:53:18,412
And can I tell you again
how happy I am to be here?
1261
00:53:18,543 --> 00:53:24,549
♪
1262
00:53:29,728 --> 00:53:36,561
♪
1263
00:53:41,957 --> 00:53:44,786
Santa, I have a deal for you.
1264
00:53:44,917 --> 00:53:45,918
♪
1265
00:54:06,112 --> 00:54:07,983
It's like Santa's workshop
in here, minus the elves.
1266
00:54:08,114 --> 00:54:09,289
Yeah, just wait.
1267
00:54:09,420 --> 00:54:11,987
I have 20 of Grace's classmates
1268
00:54:12,118 --> 00:54:13,815
and a dozen of my fourth graders
1269
00:54:13,946 --> 00:54:18,080
coming in--
Ooh, an hour, yikes--
1270
00:54:18,211 --> 00:54:21,258
Uh, for a pizza
and snowflake-making party.
1271
00:54:21,388 --> 00:54:22,824
John is disaster-proofing
the house as we speak.
1272
00:54:22,955 --> 00:54:23,912
You're the best.
1273
00:54:24,043 --> 00:54:25,392
Uh, don't forget we need
1274
00:54:25,523 --> 00:54:26,872
at least 250 snowflakes
for full effect.
1275
00:54:27,002 --> 00:54:28,308
Right, and a bunch
of little ones
1276
00:54:28,439 --> 00:54:29,701
for the snowflake
Christmas wish tree.
1277
00:54:29,831 --> 00:54:31,703
I got it, Mimi.
1278
00:54:31,833 --> 00:54:32,878
Oh, did you get
the tracing pattern
1279
00:54:33,008 --> 00:54:34,662
I sent for the kids to copy?
1280
00:54:34,793 --> 00:54:36,577
To think, when we were little
I was the efficient one.
1281
00:54:36,708 --> 00:54:40,233
Well, who do you think
I learned it from?
1282
00:54:40,364 --> 00:54:42,322
By the way,
I love that Adam scrounged up
1283
00:54:42,453 --> 00:54:44,629
some extra funds
for the materials.
1284
00:54:44,759 --> 00:54:45,804
He really
bought into your design
1285
00:54:45,934 --> 00:54:48,937
hook, line, and um, snowflake.
1286
00:54:49,068 --> 00:54:51,200
Uh, but no, trust me.
1287
00:54:51,331 --> 00:54:52,854
It did not happen
just like that.
1288
00:54:52,985 --> 00:54:55,466
He definitely
likes what he likes.
1289
00:54:55,596 --> 00:54:57,598
Uh, maybe he just likes you.
1290
00:54:57,729 --> 00:54:59,513
Or maybe I'm just likable.
1291
00:54:59,644 --> 00:55:01,733
- Well, so is he.
- What do you know?
1292
00:55:01,863 --> 00:55:03,909
Okay, I actually have
a Christmas surprise for him,
1293
00:55:04,039 --> 00:55:05,389
but I'm gonna need your help,
1294
00:55:05,519 --> 00:55:07,695
and maybe Dad and John
can help too?
1295
00:55:07,826 --> 00:55:09,871
- Yeah, whatever we can do.
- We have to work fast.
1296
00:55:10,002 --> 00:55:12,221
Oh--I'll show you later.
1297
00:55:14,093 --> 00:55:16,617
Ten minutes, and he's already
updated our website,
1298
00:55:16,748 --> 00:55:20,360
added a ticket link, and posted
two "making of" videos.
1299
00:55:20,491 --> 00:55:24,146
Three, and we just got
54 likes and 12 retweets.
1300
00:55:24,277 --> 00:55:27,411
#fraserxmasdance
1301
00:55:27,541 --> 00:55:29,674
Gotta love modern technology.
1302
00:55:29,804 --> 00:55:32,416
You can't always be wrong.
1303
00:55:34,069 --> 00:55:36,333
Banter and a wink.
1304
00:55:36,463 --> 00:55:38,857
Doesn't take Sherlock Holmes.
1305
00:55:38,987 --> 00:55:40,728
Don't you have pizza to pick up?
1306
00:55:40,859 --> 00:55:42,774
Yeah, I really do.
1307
00:55:42,904 --> 00:55:44,776
Love you.
1308
00:55:44,906 --> 00:55:51,783
♪
1309
00:55:54,655 --> 00:55:56,091
Don't forget to vote.
1310
00:55:56,222 --> 00:55:59,356
♪
1311
00:55:59,486 --> 00:56:01,532
What's all this?
1312
00:56:01,662 --> 00:56:03,185
A visit from Santa.
1313
00:56:03,316 --> 00:56:06,101
Is this your doing?
1314
00:56:06,232 --> 00:56:07,799
I'm so sorry, Mrs. Barrington,
1315
00:56:07,929 --> 00:56:09,583
but I thought it would help.
1316
00:56:09,714 --> 00:56:11,106
What, the fact that
window and store traffic
1317
00:56:11,237 --> 00:56:12,804
is in the crapper?
1318
00:56:12,934 --> 00:56:15,241
It's just that our windows
are so beautiful.
1319
00:56:15,372 --> 00:56:18,636
I want people to see them,
and who doesn't love Santa?
1320
00:56:18,766 --> 00:56:25,251
♪
1321
00:56:25,382 --> 00:56:28,472
Be in my office in one hour.
1322
00:56:28,602 --> 00:56:35,304
♪
1323
00:56:35,435 --> 00:56:38,917
Mia, for Christmas' sake,
pick up.
1324
00:56:39,047 --> 00:56:40,266
Let me see.
1325
00:56:41,485 --> 00:56:42,834
Open.
1326
00:56:45,880 --> 00:56:46,794
♪
1327
00:56:46,925 --> 00:56:47,795
Mia.
1328
00:56:50,450 --> 00:56:53,148
Mia, this is unbelievable.
1329
00:56:55,281 --> 00:56:56,935
How did you do this?
1330
00:56:57,065 --> 00:56:58,458
Really quickly.
1331
00:56:58,589 --> 00:57:01,505
♪
1332
00:57:01,635 --> 00:57:04,595
No wonder your dad suddenly
had to take me out for coffee.
1333
00:57:06,379 --> 00:57:07,641
I didn't want to be rude,
but it was weird.
1334
00:57:07,772 --> 00:57:09,426
Yeah.
1335
00:57:09,556 --> 00:57:11,340
While you guys were gone,
we went to the tree lot,
1336
00:57:11,471 --> 00:57:13,952
and then we scurried back here
and got everything set up.
1337
00:57:14,082 --> 00:57:18,086
The trees are actually on me
and Sarah and John, too,
1338
00:57:18,217 --> 00:57:21,829
as a tribute to Tom and June.
1339
00:57:21,960 --> 00:57:27,444
That's so gracious
and thoughtful.
1340
00:57:27,574 --> 00:57:29,271
Mia, thank you so much.
1341
00:57:29,402 --> 00:57:32,100
Oh, my God.
1342
00:57:32,231 --> 00:57:34,102
I can't thank you enough,
1343
00:57:34,233 --> 00:57:35,974
and my grandparents
can't thank you enough.
1344
00:57:37,279 --> 00:57:39,586
Mia, this is phenomenal.
1345
00:57:39,717 --> 00:57:42,589
People are going to be floored
when they see this.
1346
00:57:42,720 --> 00:57:47,072
♪
1347
00:57:47,202 --> 00:57:49,857
We couldn't have done this
without you.
1348
00:57:49,988 --> 00:57:54,166
I hope it's Fraser's best
Christmas Eve dance ever.
1349
00:57:54,296 --> 00:57:57,778
Too bad you won't
be here for it.
1350
00:57:57,909 --> 00:57:59,214
Or will you?
1351
00:57:59,345 --> 00:58:02,261
I'd love to, but every year
1352
00:58:02,391 --> 00:58:04,263
the store does this big thing
on Christmas Eve
1353
00:58:04,393 --> 00:58:05,743
that I have to be at, so.
1354
00:58:05,873 --> 00:58:07,614
Ah, okay.
1355
00:58:07,745 --> 00:58:11,270
In that case, we better
test out this dance floor now.
1356
00:58:11,400 --> 00:58:13,011
What are we gonna dance to?
1357
00:58:13,141 --> 00:58:18,495
♪
1358
00:58:28,026 --> 00:58:30,289
May I have this dance?
1359
00:58:30,419 --> 00:58:31,725
Yeah.
1360
00:58:31,856 --> 00:58:38,602
♪
1361
00:58:54,487 --> 00:58:57,490
I, uh... I should go.
1362
00:58:59,318 --> 00:59:02,495
Yeah, yeah, yeah,
I--I should go too.
1363
00:59:02,626 --> 00:59:04,845
Um, believe it or not,
I actually have
1364
00:59:04,976 --> 00:59:08,501
some work-work that I
have to catch up on, so.
1365
00:59:08,632 --> 00:59:11,025
I was starting to think
this whole "I'm a lawyer" thing
1366
00:59:11,156 --> 00:59:13,245
is just what you tell people
to impress them.
1367
00:59:16,378 --> 00:59:18,816
Your grandparents would
be really proud of you, Adam.
1368
00:59:18,946 --> 00:59:20,905
I hope so.
1369
00:59:22,994 --> 00:59:26,998
Oh, um, I have
something for you.
1370
00:59:27,128 --> 00:59:28,913
What is this?
1371
00:59:29,043 --> 00:59:31,959
♪
1372
00:59:32,090 --> 00:59:33,874
"Snowflake Wishes,
Christmas Kisses"?
1373
00:59:34,005 --> 00:59:35,310
Mm-hmm.
1374
00:59:35,441 --> 00:59:37,574
Wait, is this the actual poem?
1375
00:59:37,704 --> 00:59:39,401
I thought you might
want to read it,
1376
00:59:39,532 --> 00:59:41,882
especially now that you're
a part of the story,
1377
00:59:42,013 --> 00:59:43,667
their love story.
1378
00:59:43,797 --> 00:59:46,670
Wow, this is so beautiful.
1379
00:59:49,629 --> 00:59:51,152
Do you mind
if I take a picture of this?
1380
00:59:51,283 --> 00:59:53,328
- Of course not.
- Please do. Here.
1381
00:59:53,459 --> 00:59:54,373
Okay.
1382
00:59:58,899 --> 01:00:00,858
Great.
1383
01:00:00,988 --> 01:00:02,555
Thank you so much
for sharing that with me.
1384
01:00:02,686 --> 01:00:04,122
Of course.
1385
01:00:04,252 --> 01:00:09,170
♪
1386
01:00:20,442 --> 01:00:21,530
Hi, it's Emily.
1387
01:00:21,661 --> 01:00:23,010
I'm either on the other line
1388
01:00:23,141 --> 01:00:24,272
or negotiating world peace.
1389
01:00:24,403 --> 01:00:26,013
Kindly leave a message.
1390
01:00:26,144 --> 01:00:27,667
Hey, Emily. It's Mia.
1391
01:00:27,798 --> 01:00:29,582
I'm so sorry
I missed your calls.
1392
01:00:29,713 --> 01:00:33,194
I was in a barn--uh,
part of my dad's house,
1393
01:00:33,325 --> 01:00:36,284
and I had no service.
1394
01:00:36,415 --> 01:00:37,895
Give me a call back
when you can, 'kay?
1395
01:00:38,025 --> 01:00:39,070
Thanks.
1396
01:00:49,080 --> 01:00:50,647
Welcome to Apocalypse Now.
1397
01:00:52,692 --> 01:00:54,999
Oh, my gosh. What happened?
1398
01:00:55,129 --> 01:00:57,218
- Well...
- 32 kids, eight pizzas,
1399
01:00:57,349 --> 01:00:59,133
and a million paper snowflakes.
1400
01:00:59,264 --> 01:01:01,092
You do the math.
1401
01:01:01,222 --> 01:01:03,703
Aunt Mia, it was so much fun.
1402
01:01:03,834 --> 01:01:05,487
It was like we squashed
1403
01:01:05,618 --> 01:01:08,665
the whole entire school
into our living room.
1404
01:01:08,795 --> 01:01:10,057
Careful, Mia.
1405
01:01:10,188 --> 01:01:11,276
There still could
be a third grader
1406
01:01:11,406 --> 01:01:13,234
stuck underneath
the coffee table.
1407
01:01:13,365 --> 01:01:14,845
Oh.
1408
01:01:17,630 --> 01:01:19,806
- Wow.
- Aren't they beautiful?
1409
01:01:19,937 --> 01:01:21,895
These are the ones I made.
1410
01:01:22,026 --> 01:01:24,071
- Those are so cool.
- Sorry, little pizza mishap.
1411
01:01:26,421 --> 01:01:27,596
All right, I'm gonna
help you guys clean.
1412
01:01:27,727 --> 01:01:28,728
Oh, no.
1413
01:01:32,079 --> 01:01:33,690
Oh, one second.
1414
01:01:33,820 --> 01:01:36,214
Emily, hi. Finally.
1415
01:01:36,344 --> 01:01:38,259
Is everything okay?
1416
01:01:38,390 --> 01:01:40,218
Depends on how you define okay.
1417
01:01:40,348 --> 01:01:42,307
I was just stuck on the subway
for an hour,
1418
01:01:42,437 --> 01:01:43,830
some mechanical failure
or something,
1419
01:01:43,961 --> 01:01:47,747
so I couldn't reach you again,
but Mia...
1420
01:01:47,878 --> 01:01:50,315
I've been lying to you,
and I'm really sorry,
1421
01:01:50,445 --> 01:01:52,186
but I didn't want you to worry
while you were away.
1422
01:01:52,317 --> 01:01:53,753
I wanted you to think
everything was perfect,
1423
01:01:53,884 --> 01:01:55,624
and I wanted you to trust me
to run things,
1424
01:01:55,755 --> 01:01:57,452
and I thought I could,
but I really screwed up,
1425
01:01:57,583 --> 01:01:59,106
and if you want to fire me,
I totally get it, but I--
1426
01:01:59,237 --> 01:02:00,978
Whoa, whoa, no one's firing
anybody here.
1427
01:02:01,108 --> 01:02:02,675
Just calm down.
Tell me what's going on.
1428
01:02:04,459 --> 01:02:06,635
- Are you sitting down?
- I am now.
1429
01:02:06,766 --> 01:02:10,422
♪
1430
01:02:10,552 --> 01:02:12,903
Turns out Mrs. Barrington
is not a Santa person,
1431
01:02:13,033 --> 01:02:15,253
so she hated my idea,
1432
01:02:15,383 --> 01:02:17,342
but it all made her realize
that we have to do something
1433
01:02:17,472 --> 01:02:19,648
if we want any chance
of a contest win.
1434
01:02:19,779 --> 01:02:21,215
Mia, she really wants to win.
1435
01:02:21,346 --> 01:02:23,174
Wait, wait, so back up.
1436
01:02:23,304 --> 01:02:24,523
Changing out
the Christmas windows now?
1437
01:02:24,653 --> 01:02:27,744
Look...
1438
01:02:27,874 --> 01:02:29,093
I'm gonna see
if I can reach out to her,
1439
01:02:29,223 --> 01:02:31,051
and maybe she'll change
her mind.
1440
01:02:31,182 --> 01:02:32,313
No, no, no, no.
1441
01:02:32,444 --> 01:02:33,750
Mia, you should have seen her.
1442
01:02:33,880 --> 01:02:35,012
It was scary.
1443
01:02:35,142 --> 01:02:36,970
She said, "You can change it,
1444
01:02:37,101 --> 01:02:39,407
add to it,
set off fireworks in it."
1445
01:02:39,538 --> 01:02:41,758
That one's a direct quote,
but she wants it done.
1446
01:02:41,888 --> 01:02:44,630
I tried to remind her
that you are still sick, but--
1447
01:02:44,761 --> 01:02:45,979
No, I'm not. I'm okay.
1448
01:02:46,110 --> 01:02:48,721
I just--oh, forget it.
1449
01:02:48,852 --> 01:02:49,635
I'll explain later.
1450
01:02:52,507 --> 01:02:55,510
She wants more attention,
she'll get more attention.
1451
01:02:55,641 --> 01:02:57,077
Let me think about this tonight,
1452
01:02:57,208 --> 01:02:58,513
and I will call you back
in the morning, okay?
1453
01:02:58,644 --> 01:03:00,994
- You still want my help?
- I do.
1454
01:03:01,125 --> 01:03:02,735
But Emily, remember,
1455
01:03:02,866 --> 01:03:03,997
you never have to
hold anything back from me.
1456
01:03:04,128 --> 01:03:06,783
I don't need protecting,
1457
01:03:06,913 --> 01:03:08,610
except maybe
from Mrs. Barrington.
1458
01:03:10,264 --> 01:03:13,702
♪
1459
01:03:16,793 --> 01:03:23,712
♪
1460
01:04:06,930 --> 01:04:13,806
♪
1461
01:04:15,895 --> 01:04:17,854
Mia, you're--great, you're here.
1462
01:04:17,984 --> 01:04:19,464
Good morning, Robbie.
1463
01:04:19,594 --> 01:04:21,640
You have a lot of energy
for 8:00 in the morning.
1464
01:04:21,770 --> 01:04:25,252
So check this out.
1465
01:04:25,383 --> 01:04:27,080
It blew up overnight.
1466
01:04:27,211 --> 01:04:29,561
2,200 likes, hundreds
of comments and retweets.
1467
01:04:29,691 --> 01:04:32,172
People are posting pictures
from old Snowflake Festivals,
1468
01:04:32,303 --> 01:04:35,262
and I got a DM from somebody
at Channel Six News,
1469
01:04:35,393 --> 01:04:36,611
says they want
to interview Adam.
1470
01:04:36,742 --> 01:04:38,526
- What should I tell them?
- Say yes.
1471
01:04:38,657 --> 01:04:40,572
Uh, just find out a time,
and I'll let Adam know.
1472
01:04:42,182 --> 01:04:44,358
Hey, Claire.
Your son is a genius.
1473
01:04:46,360 --> 01:04:48,101
I might just have to take him
back to Boston with me,
1474
01:04:48,232 --> 01:04:49,842
and he could do
my next window design.
1475
01:04:49,973 --> 01:04:51,888
Cool. Mom, can I?
1476
01:04:52,018 --> 01:04:53,890
Uh, no, genius son,
1477
01:04:54,020 --> 01:04:56,457
because you're working
with me this week.
1478
01:04:56,588 --> 01:04:59,460
I will see you guys later.
1479
01:04:59,591 --> 01:05:03,377
Oh, and hey, Robbie,
you're the best.
1480
01:05:03,508 --> 01:05:05,205
- Bye.
- Bye.
1481
01:05:05,336 --> 01:05:06,598
No, don't put that away.
1482
01:05:06,728 --> 01:05:07,947
I wanna see what you're doing.
1483
01:05:08,078 --> 01:05:10,297
Channel Six, really?
1484
01:05:10,428 --> 01:05:12,169
Why would they want
to interview me?
1485
01:05:12,299 --> 01:05:14,127
Because you're the face
of the festival this year.
1486
01:05:14,258 --> 01:05:16,086
Okay, let me rephrase that.
1487
01:05:16,216 --> 01:05:18,262
Why would I want them
to interview me?
1488
01:05:18,392 --> 01:05:22,179
To promote the festival
and the dance and the town?
1489
01:05:22,309 --> 01:05:24,703
And to tell your story
and your family's story.
1490
01:05:24,833 --> 01:05:26,270
I think it's a great
human interest piece.
1491
01:05:26,400 --> 01:05:27,358
You should be flattered.
1492
01:05:27,488 --> 01:05:28,707
I am, I guess.
1493
01:05:28,837 --> 01:05:31,710
It's just kinda personal.
1494
01:05:31,840 --> 01:05:33,538
Adam, most of it's
already on the website,
1495
01:05:33,668 --> 01:05:35,801
especially since Robbie
updated it,
1496
01:05:35,932 --> 01:05:37,324
and like you said,
this festival's been going on
1497
01:05:37,455 --> 01:05:39,022
for the last 60 years.
1498
01:05:39,152 --> 01:05:40,197
Everybody already knows
everything about it.
1499
01:05:40,327 --> 01:05:42,025
But interviews and stuff?
1500
01:05:42,155 --> 01:05:43,722
That's not how we've
always done things.
1501
01:05:43,852 --> 01:05:45,942
Are we back there? Really?
1502
01:05:47,987 --> 01:05:49,815
Okay, I hate to break it
to you, Adam,
1503
01:05:49,946 --> 01:05:51,904
but you are already
all over social media,
1504
01:05:52,035 --> 01:05:58,041
and that horse is--it's
already out of the barn.
1505
01:05:58,171 --> 01:06:00,391
Come on, just have fun
with the interviewer
1506
01:06:00,521 --> 01:06:03,785
and really play into
the fundraising angle.
1507
01:06:03,916 --> 01:06:07,311
It's a great way to honor
your grandparents.
1508
01:06:07,441 --> 01:06:09,878
Okay, I'll do it.
1509
01:06:10,009 --> 01:06:11,271
Great, because
they will meet you
1510
01:06:11,402 --> 01:06:12,881
at the Christmas market
in an hour.
1511
01:06:15,014 --> 01:06:16,842
Will you go with me?
1512
01:06:16,973 --> 01:06:20,150
Uh, yeah, okay.
1513
01:06:20,280 --> 01:06:22,195
I just--I have to get back
to Boston right after.
1514
01:06:22,326 --> 01:06:23,675
Wait, wait, you're...
1515
01:06:25,851 --> 01:06:27,244
I thought you were here all day.
1516
01:06:27,374 --> 01:06:28,810
Who's gonna finish hanging
all these stars
1517
01:06:28,941 --> 01:06:30,551
and oversee the rest?
1518
01:06:30,682 --> 01:06:33,380
Mia, you can't leave yet.
We need you.
1519
01:06:33,511 --> 01:06:35,034
And I appreciate that,
1520
01:06:35,165 --> 01:06:36,688
but there's
an emergency at work,
1521
01:06:36,818 --> 01:06:38,385
and I need to be there.
1522
01:06:38,516 --> 01:06:39,821
Not to sound dramatic
or anything,
1523
01:06:39,952 --> 01:06:41,736
but my future depends on it.
1524
01:06:41,867 --> 01:06:43,260
I already told Sarah,
and she said
1525
01:06:43,390 --> 01:06:44,522
she would organize
some after-school help,
1526
01:06:44,652 --> 01:06:46,350
and then my dad said he's coming
1527
01:06:46,480 --> 01:06:48,134
with a bunch of volunteers
and will be here by noon.
1528
01:06:48,265 --> 01:06:50,441
You won't even miss me.
1529
01:06:53,487 --> 01:06:55,489
Mia...
1530
01:06:55,620 --> 01:06:57,404
You ready for your close-up,
Mr. Anderson?
1531
01:06:57,535 --> 01:07:04,411
♪
1532
01:07:08,502 --> 01:07:10,026
So even though the market
1533
01:07:10,156 --> 01:07:11,592
has grown over the years,
we've always tried
1534
01:07:11,723 --> 01:07:13,203
to keep things feeling
as timeless as possible.
1535
01:07:13,333 --> 01:07:14,769
Well, it sounds like tradition
1536
01:07:14,900 --> 01:07:16,119
has been very important
to your family.
1537
01:07:16,249 --> 01:07:18,512
Oh, totally,
and now it's all about
1538
01:07:18,643 --> 01:07:21,037
keeping the memory of my dad
and grandparents alive
1539
01:07:21,167 --> 01:07:24,170
through this amazing
Christmas festival.
1540
01:07:24,301 --> 01:07:26,259
I understand you were
extremely close with them,
1541
01:07:26,390 --> 01:07:28,218
particularly your grandfather.
1542
01:07:28,348 --> 01:07:30,785
Yeah, spent a ton of time
together when I was a kid,
1543
01:07:30,916 --> 01:07:32,396
and for a few years there,
1544
01:07:32,526 --> 01:07:34,050
my dad had to travel
a lot for work,
1545
01:07:34,180 --> 01:07:36,617
so Grandpa Tom
kinda stepped in for him.
1546
01:07:36,748 --> 01:07:38,445
He was the best.
1547
01:07:38,576 --> 01:07:42,362
Really loving and patient,
super supportive.
1548
01:07:42,493 --> 01:07:43,581
I miss him a lot.
1549
01:07:43,711 --> 01:07:45,235
That's very special.
1550
01:07:45,365 --> 01:07:47,367
Now, as many of our area
viewers may remember,
1551
01:07:47,498 --> 01:07:49,456
your family owned the Anderson
Christmas tree farm
1552
01:07:49,587 --> 01:07:51,545
for quite a long time.
1553
01:07:55,419 --> 01:07:57,334
Have I mentioned that the, um...
1554
01:07:57,464 --> 01:07:59,684
the Snowflake Dance proceeds
1555
01:07:59,814 --> 01:08:02,165
will go to the Christmas
Spirit Foundation?
1556
01:08:02,295 --> 01:08:03,775
- Did I tell you--
- We'll get to that.
1557
01:08:03,905 --> 01:08:05,429
But back to the tree farm.
1558
01:08:05,559 --> 01:08:07,474
I understand it was
a very big part of the festival
1559
01:08:07,605 --> 01:08:09,346
and Christmas
in general around here.
1560
01:08:11,348 --> 01:08:13,001
It was, mm-hmm.
1561
01:08:13,132 --> 01:08:15,091
But after your family
lost the farm,
1562
01:08:15,221 --> 01:08:16,744
the bank found a new buyer,
and now the--
1563
01:08:16,875 --> 01:08:18,311
We didn't lose anything.
1564
01:08:18,442 --> 01:08:20,183
It was a very complicated
transaction,
1565
01:08:20,313 --> 01:08:21,923
so I don't know where
you're getting that--
1566
01:08:22,054 --> 01:08:23,838
Thinking back,
how would you say this loss
1567
01:08:23,969 --> 01:08:25,884
affected your family,
the festival,
1568
01:08:26,014 --> 01:08:27,625
and, well, even your hometown?
1569
01:08:27,755 --> 01:08:28,887
- Barry, I'm sorry.
- I can't go there with you.
1570
01:08:29,017 --> 01:08:34,327
♪
1571
01:08:34,458 --> 01:08:36,503
Adam, it was public record.
1572
01:08:36,634 --> 01:08:37,852
He was allowed to ask.
1573
01:08:37,983 --> 01:08:39,637
Yeah?
1574
01:08:39,767 --> 01:08:41,769
What happened to a nice
local Christmas story?
1575
01:08:41,900 --> 01:08:43,771
And it still will be.
1576
01:08:43,902 --> 01:08:46,339
I bet we sell 100 more tickets
when it airs tonight.
1577
01:08:46,470 --> 01:08:47,993
I should have
listened to my gut,
1578
01:08:48,124 --> 01:08:51,736
not get roped into this stupid
social media stuff.
1579
01:08:51,866 --> 01:08:56,175
- Roped in?
- My mom's gonna be so mad.
1580
01:08:56,306 --> 01:08:57,872
She's gonna break my leg.
1581
01:08:58,003 --> 01:09:00,048
- Adam, I'm sorry.
- I was just trying to help.
1582
01:09:00,179 --> 01:09:02,007
Mia, you don't understand.
1583
01:09:02,138 --> 01:09:04,618
Look, the foreclosure
might have been public record,
1584
01:09:04,749 --> 01:09:06,620
but it was kept private
by the town council
1585
01:09:06,751 --> 01:09:10,233
and even the bank
in honor of my family.
1586
01:09:10,363 --> 01:09:13,801
As far as anyone knows around
here, business slowed up.
1587
01:09:13,932 --> 01:09:16,674
We shut down. End of story.
1588
01:09:16,804 --> 01:09:18,763
I know the tree farm
is important to you
1589
01:09:18,893 --> 01:09:20,852
and important to your family,
1590
01:09:20,982 --> 01:09:22,723
but really, there is no shame
in what happened.
1591
01:09:22,854 --> 01:09:25,900
Maybe not for you,
but for me, I--
1592
01:09:28,251 --> 01:09:29,426
What?
1593
01:09:32,603 --> 01:09:35,127
I think it's time for you
to get back to Boston.
1594
01:09:35,258 --> 01:09:36,781
I don't want to keep you.
1595
01:09:36,911 --> 01:09:38,913
Adam, I don't want
to leave things this way.
1596
01:09:39,044 --> 01:09:40,698
♪
1597
01:09:40,828 --> 01:09:43,962
Looks like we are.
1598
01:09:44,092 --> 01:09:47,052
I'll see you, Mia.
1599
01:09:47,183 --> 01:09:52,666
♪
1600
01:09:52,797 --> 01:09:54,407
So I've drawn a bunch
of new designs,
1601
01:09:54,538 --> 01:09:55,669
but I'm not sure
they're any better
1602
01:09:55,800 --> 01:09:57,932
than what's already there.
1603
01:09:58,063 --> 01:10:00,413
I just don't get it.
1604
01:10:00,544 --> 01:10:01,893
Our windows are so gorgeous.
1605
01:10:02,023 --> 01:10:03,895
Why aren't more people
loving them?
1606
01:10:04,025 --> 01:10:06,114
I blame everything on global
warming, but that's just me.
1607
01:10:06,245 --> 01:10:07,855
I don't know, Mia.
1608
01:10:07,986 --> 01:10:09,248
Maybe we should just set off
fireworks in here.
1609
01:10:09,379 --> 01:10:10,989
Fireworks. That's it.
1610
01:10:11,119 --> 01:10:13,252
Um, I was joking?
1611
01:10:13,383 --> 01:10:15,341
Something that'll turn heads
and turn heads fast.
1612
01:10:15,472 --> 01:10:17,082
Isn't that why you used
the strobes?
1613
01:10:17,213 --> 01:10:20,085
- A strobe's pulse--
- We need an explosion, color,
1614
01:10:20,216 --> 01:10:23,306
loud, bright colors,
like Christmas meets July 4th.
1615
01:10:23,436 --> 01:10:25,569
I've got an idea.
1616
01:10:25,699 --> 01:10:27,397
Hey, what's with Adam?
1617
01:10:27,527 --> 01:10:28,876
He looks like he just found out
there's no Santa Claus.
1618
01:10:29,007 --> 01:10:30,313
There's not?
1619
01:10:32,097 --> 01:10:34,055
I don't know.
Maybe he misses Mia.
1620
01:10:34,186 --> 01:10:35,187
Hmm.
1621
01:10:37,798 --> 01:10:39,583
Hey, Dad, thanks
for inviting Mia down.
1622
01:10:39,713 --> 01:10:42,194
She's been a big help,
1623
01:10:42,325 --> 01:10:43,978
and it's been a lot of fun
to share all this with her.
1624
01:10:49,984 --> 01:10:52,073
Well, you can't miss it.
1625
01:10:52,204 --> 01:10:54,032
Or apparently you can.
1626
01:10:55,990 --> 01:10:57,775
I just thought
that if we did something
1627
01:10:57,905 --> 01:11:01,169
to grab people's attention,
it might force them to look,
1628
01:11:01,300 --> 01:11:04,303
I mean, really look and see
how special the windows are.
1629
01:11:04,434 --> 01:11:06,958
Or perhaps they're just not
as special as we seem to think.
1630
01:11:07,088 --> 01:11:09,265
Mrs. Barrington, this--
1631
01:11:09,395 --> 01:11:11,049
This wasn't the quick fix
I was hoping for.
1632
01:11:11,179 --> 01:11:12,746
I'm really sorry.
1633
01:11:12,877 --> 01:11:14,705
- You should be.
- It's positively ghastly.
1634
01:11:14,835 --> 01:11:16,010
Take it down, would you, dear?
1635
01:11:16,141 --> 01:11:18,622
We'll just go with what we had.
1636
01:11:18,752 --> 01:11:21,494
It'll be a pity if we lose,
1637
01:11:21,625 --> 01:11:24,497
but I'll adjust accordingly.
1638
01:11:27,500 --> 01:11:34,333
♪
1639
01:11:38,381 --> 01:11:45,257
♪
1640
01:11:58,009 --> 01:11:59,663
By the way, how was Connecticut?
1641
01:11:59,793 --> 01:12:01,273
Besides getting sick.
1642
01:12:01,404 --> 01:12:04,189
Oh, I actually wasn't sick.
1643
01:12:04,320 --> 01:12:06,887
I felt weird about staying down
there to help with one design
1644
01:12:07,018 --> 01:12:09,237
when I should have been up here
worried about this one,
1645
01:12:09,368 --> 01:12:13,285
so I tried to cover,
and it was stupid.
1646
01:12:15,592 --> 01:12:17,550
See, you're not the only one
who's a bad liar.
1647
01:12:17,681 --> 01:12:20,510
Lucky for us, I guess.
1648
01:12:20,640 --> 01:12:24,383
Should I resuscitate
the beating heart of Christmas?
1649
01:12:24,514 --> 01:12:26,603
It would be the humane
thing to do.
1650
01:12:26,733 --> 01:12:29,170
Okay, but I should warn you,
1651
01:12:29,301 --> 01:12:31,259
the last time I did this,
the whole window blacked out.
1652
01:12:31,390 --> 01:12:33,566
At this point,
that might help us.
1653
01:12:43,533 --> 01:12:46,362
Oh, look, first window photo
of the day.
1654
01:12:48,494 --> 01:12:51,584
- I got it all wrong.
- What are you talking about?
1655
01:12:51,715 --> 01:12:54,065
The window, the design,
the theme.
1656
01:12:54,195 --> 01:12:55,240
Well, maybe next year you can--
1657
01:12:55,371 --> 01:12:59,200
No, no, no, Emily, now.
1658
01:12:59,331 --> 01:13:00,985
I think I just discovered
the heart of Christmas.
1659
01:13:05,816 --> 01:13:07,644
Mrs. Barrington?
1660
01:13:07,774 --> 01:13:09,863
I want more chance
at the window.
1661
01:13:09,994 --> 01:13:11,256
After all this?
1662
01:13:11,387 --> 01:13:12,823
You have got to be kidding me.
1663
01:13:12,953 --> 01:13:14,302
Please.
1664
01:13:14,433 --> 01:13:16,740
You can promote me,
not promote me,
1665
01:13:16,870 --> 01:13:18,481
fire me, take away my glue gun.
1666
01:13:18,611 --> 01:13:20,352
I don't care.
1667
01:13:20,483 --> 01:13:23,573
Just let me try this.
1668
01:13:23,703 --> 01:13:26,924
Fine, but only because I'm
dripping with Christmas spirit.
1669
01:13:27,054 --> 01:13:28,360
Thank you, Mrs. Barrington.
1670
01:13:28,491 --> 01:13:31,145
You know, Mia, in a strange way,
1671
01:13:31,276 --> 01:13:33,539
you remind me of myself
when I was your age.
1672
01:13:33,670 --> 01:13:36,281
♪
1673
01:13:36,412 --> 01:13:38,979
Oh, I so hope that's not true.
1674
01:13:39,110 --> 01:13:40,851
We didn't lose the farm, okay?
1675
01:13:40,981 --> 01:13:42,809
It was a very complicated
transaction, and I--
1676
01:13:42,940 --> 01:13:45,290
Thinking back, how would you
say this loss affected
1677
01:13:45,421 --> 01:13:48,075
your family, the festival,
and even your hometown?
1678
01:13:48,206 --> 01:13:49,512
I'm sorry, Barry,
I can't go there with you.
1679
01:13:49,642 --> 01:13:51,339
I hope you can understand that.
1680
01:13:51,470 --> 01:13:52,819
I can, Adam,
but at the same time--
1681
01:13:52,950 --> 01:13:53,994
Great, so let me tell you more
1682
01:13:54,125 --> 01:13:55,518
about this Christmas dance.
1683
01:13:55,648 --> 01:13:56,562
I want you--
1684
01:13:56,693 --> 01:13:59,435
♪
1685
01:13:59,565 --> 01:14:01,088
I don't know what to say.
1686
01:14:01,219 --> 01:14:02,046
I'm sorry.
1687
01:14:02,176 --> 01:14:03,439
Um...
1688
01:14:03,569 --> 01:14:06,529
♪
1689
01:14:06,659 --> 01:14:08,095
I should have known better.
1690
01:14:08,226 --> 01:14:10,707
Maybe, but then again,
maybe it's time.
1691
01:14:10,837 --> 01:14:12,622
For what?
1692
01:14:12,752 --> 01:14:16,669
For people to know something
so private, so painful?
1693
01:14:16,800 --> 01:14:18,541
Grandpa and Dad made
mistakes with the farm,
1694
01:14:18,671 --> 01:14:20,325
but they were honest mistakes,
1695
01:14:20,456 --> 01:14:21,848
and we never wanted
anyone to think otherwise.
1696
01:14:21,979 --> 01:14:23,415
I meant maybe it's time for you.
1697
01:14:23,546 --> 01:14:24,895
For me?
1698
01:14:25,025 --> 01:14:27,941
Yes, honey,
time to forgive yourself.
1699
01:14:28,072 --> 01:14:34,121
♪
1700
01:14:34,252 --> 01:14:37,429
Okay, so we are
right on schedule.
1701
01:14:37,560 --> 01:14:39,779
Designs have all been
distributed and executed.
1702
01:14:39,910 --> 01:14:41,259
Windows are being converted.
1703
01:14:41,389 --> 01:14:42,303
Graphic shop worked
around the clock
1704
01:14:42,434 --> 01:14:43,783
for a 10:00 a.m. delivery.
1705
01:14:43,914 --> 01:14:45,698
Gill in maintenance
is on new tree duty,
1706
01:14:45,829 --> 01:14:47,874
and a release just went out
on PR news wire.
1707
01:14:48,005 --> 01:14:49,746
Fantastic.
1708
01:14:49,876 --> 01:14:51,530
Oh, and look at the photos
people are sending in.
1709
01:14:53,184 --> 01:14:54,968
We've struck gold here, Emily.
1710
01:14:55,099 --> 01:14:56,666
Too bad you didn't
think of it sooner, right?
1711
01:14:56,796 --> 01:14:58,276
It's too bad I didn't
go to Connecticut sooner.
1712
01:15:00,321 --> 01:15:03,281
It just made me realize
some things, that's all.
1713
01:15:08,112 --> 01:15:14,945
♪
1714
01:15:49,109 --> 01:15:50,763
Good evening, Mrs. Barrington.
1715
01:15:50,894 --> 01:15:52,025
So nice to see you,
Mrs. Barrington.
1716
01:15:52,156 --> 01:15:55,028
Mia, Eloise.
1717
01:15:55,159 --> 01:15:56,682
Looks like it's gonna
be a merry Christmas after all.
1718
01:15:56,813 --> 01:15:58,815
I'll be the judge of that.
1719
01:15:58,945 --> 01:16:00,773
It's been like this
for two hours.
1720
01:16:00,904 --> 01:16:03,036
All I can say is,
this had better be worth
1721
01:16:03,167 --> 01:16:06,387
all the overtime
I'm obviously on the hook for.
1722
01:16:06,518 --> 01:16:07,519
Follow me.
1723
01:16:20,271 --> 01:16:23,361
This is not at all
what I expected.
1724
01:16:26,364 --> 01:16:33,197
♪
1725
01:16:51,955 --> 01:16:55,393
It's more splendid than
I ever could have imagined.
1726
01:16:55,523 --> 01:16:57,221
♪
1727
01:16:57,351 --> 01:17:00,180
You captured the true spirit,
the essence
1728
01:17:00,311 --> 01:17:02,269
of what I've hoped
Barrington's has meant
1729
01:17:02,400 --> 01:17:05,272
to the people of Boston
all these years.
1730
01:17:05,403 --> 01:17:09,276
I've realized that Christmas
is not about things.
1731
01:17:09,407 --> 01:17:14,281
It's about family
and community and memories,
1732
01:17:14,412 --> 01:17:18,764
about spending it with people
that mean the most to you
1733
01:17:18,895 --> 01:17:22,768
and honoring old traditions
while creating new ones.
1734
01:17:22,899 --> 01:17:25,945
Well, you've done
a remarkable job.
1735
01:17:26,076 --> 01:17:27,643
Win or lose
the window competition,
1736
01:17:27,773 --> 01:17:30,384
the designer position is yours.
1737
01:17:30,515 --> 01:17:32,256
Thank you, Mrs. Barrington.
1738
01:17:32,386 --> 01:17:34,475
I--I can't wait to get started.
1739
01:17:34,606 --> 01:17:38,523
♪
1740
01:17:38,654 --> 01:17:41,047
- You did it.
- No, we did it.
1741
01:17:41,178 --> 01:17:47,967
♪
1742
01:17:53,451 --> 01:17:54,539
Okay, Gracie, let's see
how high we can get.
1743
01:17:54,670 --> 01:17:56,149
One, two, three, go.
1744
01:17:59,152 --> 01:18:01,328
- Nice job.
- Grace, hey.
1745
01:18:01,459 --> 01:18:07,683
♪
1746
01:18:07,813 --> 01:18:09,815
Well, aren't you the celebrity?
1747
01:18:11,382 --> 01:18:13,471
You look fantastic, Mom,
1748
01:18:13,601 --> 01:18:15,212
and I'm so happy
you could be here tonight.
1749
01:18:15,342 --> 01:18:16,779
Oh, me too, honey.
1750
01:18:16,909 --> 01:18:18,606
It's so good
to be out that damn cast,
1751
01:18:18,737 --> 01:18:19,999
and not a minute
too soon either.
1752
01:18:20,130 --> 01:18:22,349
Just don't overdo it.
1753
01:18:22,480 --> 01:18:24,874
I know you're itching
to get on that dance floor.
1754
01:18:25,004 --> 01:18:27,093
I'll behave, Doctor. Promise.
1755
01:18:34,144 --> 01:18:40,977
♪
1756
01:18:45,372 --> 01:18:47,026
Mia, what are you doing here?
1757
01:18:48,811 --> 01:18:50,943
I wanted to make a wish
on a snowflake,
1758
01:18:51,074 --> 01:18:53,032
and I figured,
what better place to do it?
1759
01:18:53,163 --> 01:18:54,555
So what about work?
1760
01:18:54,686 --> 01:18:55,948
What about your big
Christmas emergency?
1761
01:18:56,079 --> 01:18:57,297
Everything's fine.
1762
01:18:57,428 --> 01:18:59,691
Problem solved, future's intact.
1763
01:18:59,822 --> 01:19:01,562
♪
1764
01:19:01,693 --> 01:19:03,651
This is where I wanted to be.
1765
01:19:03,782 --> 01:19:06,219
♪
1766
01:19:06,350 --> 01:19:09,657
Mimi, you made it.
1767
01:19:09,788 --> 01:19:10,963
- Hi.
- Hey. Oh, my God.
1768
01:19:11,094 --> 01:19:13,052
- Wait a minute.
- You knew about this?
1769
01:19:13,183 --> 01:19:15,533
What's a little secret
between sisters?
1770
01:19:15,663 --> 01:19:17,665
Aunt Mia, I wished
you would be here tonight,
1771
01:19:17,796 --> 01:19:18,971
and here you are.
1772
01:19:19,102 --> 01:19:20,843
Wishes really do come true.
1773
01:19:20,973 --> 01:19:22,583
Aww.
1774
01:19:22,714 --> 01:19:24,455
Especially at Christmas,
right, Gracie-face?
1775
01:19:24,585 --> 01:19:27,937
Okay, who's ready to join me
back on the dance floor?
1776
01:19:28,067 --> 01:19:29,416
Ooh. Time to twist.
1777
01:19:29,547 --> 01:19:33,116
♪
1778
01:19:33,246 --> 01:19:34,682
So.
1779
01:19:34,813 --> 01:19:36,946
So.
1780
01:19:37,076 --> 01:19:38,730
- Mia, I'm s--
- Adam, I'm--
1781
01:19:38,861 --> 01:19:40,558
You go.
1782
01:19:40,688 --> 01:19:44,518
Wow.
1783
01:19:44,649 --> 01:19:46,085
Come in.
1784
01:19:46,216 --> 01:19:48,392
♪
1785
01:19:54,790 --> 01:19:59,098
Mia, I'm really sorry
I blew up about the interview.
1786
01:19:59,229 --> 01:20:01,709
It's my issue, not yours.
1787
01:20:01,840 --> 01:20:04,190
You were just trying to help me.
1788
01:20:04,321 --> 01:20:06,105
- How'd I do?
- How did you do?
1789
01:20:06,236 --> 01:20:08,281
Look around.
1790
01:20:08,412 --> 01:20:09,848
We're a hit.
1791
01:20:14,157 --> 01:20:17,508
Hey, um, would you like
some champagne punch?
1792
01:20:17,638 --> 01:20:20,903
You have got to see this
awesome fountain we got.
1793
01:20:21,033 --> 01:20:22,730
- That sounds great.
- Come on.
1794
01:20:28,127 --> 01:20:30,695
All right, one for you.
1795
01:20:30,826 --> 01:20:32,479
- Thank you.
- One for me.
1796
01:20:32,610 --> 01:20:33,829
- Cheers.
- Cheers.
1797
01:20:37,963 --> 01:20:39,704
This is delicious.
1798
01:20:39,835 --> 01:20:41,837
I mean, would I steer you wrong?
1799
01:20:41,967 --> 01:20:44,665
Don't answer that.
1800
01:20:44,796 --> 01:20:47,843
So, um, have you made
your snowflake wish?
1801
01:20:47,973 --> 01:20:49,496
No, I'm--I'm going to.
1802
01:20:49,627 --> 01:20:50,889
I just...
1803
01:20:52,760 --> 01:20:55,198
There's something
I have to do first.
1804
01:20:55,328 --> 01:20:56,460
Will you excuse me for a second?
1805
01:20:56,590 --> 01:20:57,461
Sure.
1806
01:21:12,041 --> 01:21:13,520
Hello, everybody.
1807
01:21:13,651 --> 01:21:16,001
I'm Mia Donovan.
1808
01:21:16,132 --> 01:21:18,786
I am so thrilled
1809
01:21:18,917 --> 01:21:20,701
to be here at this wonderful
celebration.
1810
01:21:20,832 --> 01:21:24,140
- Love you, Auntie Mia.
- Aww.
1811
01:21:24,270 --> 01:21:26,142
I love you too, Jellybean.
1812
01:21:26,272 --> 01:21:27,839
That's my biggest fan
right there.
1813
01:21:27,970 --> 01:21:31,277
Anyway, this week,
1814
01:21:31,408 --> 01:21:33,279
I learned a lot about Fraser
1815
01:21:33,410 --> 01:21:34,890
and the two wonderful people
1816
01:21:35,020 --> 01:21:37,457
that started the original
Snowflake Festival
1817
01:21:37,588 --> 01:21:38,806
and whose 60th
wedding anniversary
1818
01:21:38,937 --> 01:21:41,200
we are honoring here tonight,
1819
01:21:41,331 --> 01:21:43,420
Tom and June Anderson.
1820
01:21:48,642 --> 01:21:52,908
Their grandson Adam
was kind enough
1821
01:21:53,038 --> 01:21:56,172
to show me a poem
that Tom wrote June
1822
01:21:56,302 --> 01:21:58,870
about the night that they met.
1823
01:21:59,001 --> 01:22:00,828
Tom, his grandpa, always
wanted to set it to music
1824
01:22:00,959 --> 01:22:03,135
but never got the chance to,
1825
01:22:03,266 --> 01:22:06,878
so I decided to give it
the old Christmas try.
1826
01:22:09,098 --> 01:22:12,623
Now, I haven't composed
anything, as you know,
1827
01:22:12,753 --> 01:22:14,842
since middle school,
1828
01:22:14,973 --> 01:22:16,540
and all the songs
I've been singing lately
1829
01:22:16,670 --> 01:22:18,585
are Christmas carols,
1830
01:22:18,716 --> 01:22:20,413
so please do not expect
Lady Gaga.
1831
01:22:21,980 --> 01:22:23,982
I hope you enjoy.
1832
01:22:30,641 --> 01:22:35,124
♪
1833
01:22:35,254 --> 01:22:38,649
♪ Sleigh bells ring loud
1834
01:22:38,779 --> 01:22:42,740
♪ Hear the carolers caroling
1835
01:22:42,870 --> 01:22:46,048
♪ The trees outside
1836
01:22:46,178 --> 01:22:50,139
♪ Filled with lights
are twinkling ♪
1837
01:22:50,269 --> 01:22:53,098
♪ This year
1838
01:22:53,229 --> 01:22:57,537
♪ Don't want anything
for Christmas ♪
1839
01:22:57,668 --> 01:23:01,889
♪ You are all that I need
1840
01:23:02,020 --> 01:23:03,717
♪
1841
01:23:03,848 --> 01:23:07,330
♪ Give me snowflake wishes
1842
01:23:07,460 --> 01:23:11,116
♪ Lots of Christmas kisses
1843
01:23:11,247 --> 01:23:15,033
♪ Just you and I
1844
01:23:15,164 --> 01:23:18,689
♪ And a clear winter sky
1845
01:23:18,819 --> 01:23:22,519
♪ Let's dance a while
1846
01:23:22,649 --> 01:23:26,001
♪ We'll laugh and smile
1847
01:23:26,131 --> 01:23:30,005
♪ You'll always be
1848
01:23:30,135 --> 01:23:33,530
♪ The best gift to me
1849
01:23:33,660 --> 01:23:36,402
♪ The best gift to me ♪
1850
01:23:36,533 --> 01:23:38,317
♪
1851
01:23:47,413 --> 01:23:49,067
Yeah.
1852
01:23:49,198 --> 01:23:50,155
I'll come find you guys
in a sec.
1853
01:23:50,286 --> 01:23:51,156
- Okay.
- Yeah.
1854
01:23:51,287 --> 01:23:53,245
We'll see you later.
1855
01:23:53,376 --> 01:23:55,900
Move over, Lady Gaga.
1856
01:23:56,031 --> 01:23:57,510
Did you like it?
1857
01:23:57,641 --> 01:23:58,859
I loved it.
1858
01:23:58,990 --> 01:24:02,037
You are amazing.
1859
01:24:02,167 --> 01:24:03,603
It's the best Christmas gift
1860
01:24:03,734 --> 01:24:05,214
anyone could have ever given me.
1861
01:24:05,344 --> 01:24:07,607
Thank you, Mia.
1862
01:24:07,738 --> 01:24:10,349
Well, thank you
for inspiring me.
1863
01:24:10,480 --> 01:24:12,395
♪
1864
01:24:12,525 --> 01:24:15,398
So you ready to make that wish?
1865
01:24:15,528 --> 01:24:16,703
Let's do it.
1866
01:24:16,834 --> 01:24:18,488
Let's do it.
1867
01:24:18,618 --> 01:24:23,623
♪
1868
01:24:23,754 --> 01:24:25,190
Thank you.
1869
01:24:25,321 --> 01:24:26,800
- Okay.
- No peeking.
1870
01:24:26,931 --> 01:24:29,151
All right, all right.
1871
01:24:32,154 --> 01:24:36,549
♪
1872
01:24:36,680 --> 01:24:37,768
Your turn.
1873
01:24:37,898 --> 01:24:40,510
Oh, I'm way ahead of you.
1874
01:24:40,640 --> 01:24:42,294
♪
1875
01:24:42,425 --> 01:24:43,730
What did you wish for?
1876
01:24:43,861 --> 01:24:45,515
Okay...
1877
01:24:45,645 --> 01:24:48,866
this is my wish.
1878
01:24:48,996 --> 01:24:55,829
♪
1879
01:25:01,879 --> 01:25:04,055
It's an amazing wish.
1880
01:25:04,186 --> 01:25:06,710
Thank you.
1881
01:25:06,840 --> 01:25:08,103
And now your turn.
1882
01:25:08,233 --> 01:25:15,066
♪
1883
01:25:24,902 --> 01:25:26,251
Now, what are the odds?
1884
01:25:29,036 --> 01:25:33,432
Wait, this is your
snowflake, right?
1885
01:25:33,563 --> 01:25:36,043
Definitely.
1886
01:25:44,182 --> 01:25:50,971
♪
1887
01:26:09,294 --> 01:26:10,991
Oh, by the way,
1888
01:26:11,122 --> 01:26:13,168
I got a big promotion
at work today.
1889
01:26:13,298 --> 01:26:14,604
You did?
1890
01:26:14,734 --> 01:26:17,824
Oh, that's great.
Congratulations.
1891
01:26:17,955 --> 01:26:20,392
I'm really excited.
1892
01:26:20,523 --> 01:26:23,700
I've also decided
that, from now on,
1893
01:26:23,830 --> 01:26:27,182
I'm gonna spend as much time
as I can with my family
1894
01:26:27,312 --> 01:26:30,141
and another certain
special somebody.
1895
01:26:30,272 --> 01:26:33,797
You won't get any argument
from me.
1896
01:26:33,927 --> 01:26:35,668
Merry Christmas, Mia.
1897
01:26:35,799 --> 01:26:37,322
Merry Christmas, Adam.
1898
01:26:37,453 --> 01:26:41,761
♪
1899
01:26:44,764 --> 01:26:48,638
♪
125922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.