All language subtitles for My Love From The Star S01E15

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,259 --> 00:01:34,177 Dad? 2 00:01:58,201 --> 00:01:59,410 Where have you been? 3 00:02:04,958 --> 00:02:06,251 Why did you come just now? 4 00:02:08,378 --> 00:02:10,046 I'm sorry, my girl. 5 00:02:12,382 --> 00:02:14,217 Where have you been for 12 years? 6 00:02:15,552 --> 00:02:17,428 Where were you while I grew up alone? 7 00:02:19,931 --> 00:02:21,766 Why did you come just now? 8 00:02:22,517 --> 00:02:23,601 Why? 9 00:02:24,435 --> 00:02:25,603 I'm sorry, my girl. 10 00:02:26,688 --> 00:02:28,064 I'm so sorry, my girl. 11 00:02:29,899 --> 00:02:30,984 What is this? 12 00:02:31,985 --> 00:02:33,194 How can you do this to me? 13 00:02:38,950 --> 00:02:41,661 And why did you get so old? 14 00:02:45,290 --> 00:02:46,666 What is this? 15 00:03:04,350 --> 00:03:06,769 SEONGMIN UNIVERSITY HOSPITAL 16 00:03:09,272 --> 00:03:11,441 All right, cheers. 17 00:03:12,650 --> 00:03:14,736 You aren't supposed to drink that. 18 00:03:14,819 --> 00:03:16,279 Just one sip. 19 00:03:17,363 --> 00:03:18,239 No. 20 00:03:19,824 --> 00:03:22,785 When it snowed, you bought some chicken and said, 21 00:03:22,994 --> 00:03:25,580 "When will you ever grow up to grab a drink with me?" 22 00:03:26,623 --> 00:03:29,167 I can now drink by the barrel, not just one drink. 23 00:03:29,250 --> 00:03:31,836 -What did you say? -I'm saying I'm a grown-up now. 24 00:03:33,004 --> 00:03:36,049 Didn't you miss me while I grew up? 25 00:03:38,009 --> 00:03:41,471 Thankfully, you became famous. 26 00:03:42,764 --> 00:03:45,099 It was great for me because you became famous. 27 00:03:45,892 --> 00:03:49,395 I could see you on TV, in the theaters, and on newspapers. 28 00:03:50,730 --> 00:03:52,315 I could see how much you've grown, 29 00:03:53,483 --> 00:03:55,652 and how pretty you have become. 30 00:03:57,445 --> 00:03:58,738 I saw you every single day. 31 00:03:59,322 --> 00:04:00,365 What about me? 32 00:04:01,699 --> 00:04:03,201 I couldn't see you. 33 00:04:04,953 --> 00:04:09,332 I couldn't even find out if you were alive or dead. 34 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 My old manager said 35 00:04:13,419 --> 00:04:17,215 his dad has to be in a hospital for years with a respirator 36 00:04:17,298 --> 00:04:18,383 and that it was really tough. 37 00:04:19,300 --> 00:04:20,969 But I envied him for that too. 38 00:04:22,428 --> 00:04:24,555 I said it's better to have a dad around... 39 00:04:25,848 --> 00:04:27,267 even if he was on a respirator. 40 00:04:28,226 --> 00:04:30,019 I wished that... 41 00:04:31,020 --> 00:04:32,772 you could be with me... 42 00:04:34,190 --> 00:04:35,441 even if you were in his place. 43 00:04:36,401 --> 00:04:37,694 Didn't you hate me? 44 00:04:37,986 --> 00:04:39,821 Don't you know me? 45 00:04:40,905 --> 00:04:44,075 Even if I was angry, I regret it the moment after. 46 00:04:45,451 --> 00:04:49,372 I almost got into an accident when I ran out like that on that night. 47 00:04:50,415 --> 00:04:53,626 As I walked back home, 48 00:04:54,585 --> 00:04:56,254 I was thinking about telling you 49 00:04:56,546 --> 00:05:00,174 that I almost got into an accident, but some guy saved me. 50 00:05:01,217 --> 00:05:04,554 But when I went back, you were already gone. 51 00:05:10,184 --> 00:05:12,437 -I'm sorry. -Forget it. 52 00:05:13,688 --> 00:05:15,440 Thank you for not running away 53 00:05:16,107 --> 00:05:18,276 and staying by my side when I woke up. 54 00:05:19,652 --> 00:05:21,029 That melted away... 55 00:05:21,988 --> 00:05:25,450 the 12 years of ill feelings I had for you. 56 00:05:32,290 --> 00:05:33,291 Hey, Dad. 57 00:05:34,042 --> 00:05:35,501 Did you get married again? 58 00:05:36,919 --> 00:05:40,089 Do I have a stepbrother or something? 59 00:05:43,301 --> 00:05:44,218 It's not like that. 60 00:05:50,600 --> 00:05:51,476 What? 61 00:05:52,685 --> 00:05:54,771 You didn't even date anyone? 62 00:05:56,272 --> 00:05:57,523 Do you have a boyfriend? 63 00:06:00,443 --> 00:06:01,319 No. 64 00:06:02,153 --> 00:06:04,530 -You really don't? -I don't. 65 00:06:05,114 --> 00:06:06,866 I'm like Mom when it comes to dating, 66 00:06:06,949 --> 00:06:09,202 so my standards are way too high. 67 00:06:10,244 --> 00:06:11,704 There's not a guy like you. 68 00:06:13,414 --> 00:06:14,916 Goodness, that's such nonsense. 69 00:06:15,625 --> 00:06:17,752 It'll be really bad if you meet someone like me. 70 00:06:18,795 --> 00:06:19,837 Is that so? 71 00:06:21,297 --> 00:06:22,298 I guess so. 72 00:06:23,424 --> 00:06:26,636 There was a guy who kind of reminded me of you. 73 00:06:28,471 --> 00:06:30,598 I was always anxious because I didn't know... 74 00:06:31,766 --> 00:06:32,725 when he'll be gone. 75 00:06:34,852 --> 00:06:36,229 But it's all over now. 76 00:06:38,106 --> 00:06:39,398 It was only a crush. 77 00:06:43,277 --> 00:06:44,362 What's wrong? 78 00:06:46,030 --> 00:06:49,659 I don't know who he is, but I doubt it was only a crush. 79 00:06:49,992 --> 00:06:51,369 I mean, it's you, my daughter. 80 00:06:52,078 --> 00:06:54,205 I'm sure he likes you a lot too. 81 00:06:54,539 --> 00:06:56,332 You don't know what you're talking about. 82 00:06:59,252 --> 00:07:00,503 In my life, I realized... 83 00:07:02,088 --> 00:07:04,632 that it is not that easy to have someone that I like... 84 00:07:06,175 --> 00:07:07,760 to like me back. 85 00:07:11,347 --> 00:07:12,890 A miracle isn't something too grand. 86 00:07:14,434 --> 00:07:15,935 That's a miracle. 87 00:07:40,626 --> 00:07:44,380 FEBRUARY 6, 2014 RECORD OF THE LAST MONTH ON EARTH 88 00:08:10,072 --> 00:08:11,365 Please give it a rest. 89 00:08:13,242 --> 00:08:14,869 Think about it. 90 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 I'm sure there is a secret passage somewhere. 91 00:08:19,749 --> 00:08:20,875 Maybe it's not the door. 92 00:08:26,672 --> 00:08:28,132 It's not the wall either. 93 00:08:29,383 --> 00:08:30,343 That hurts. 94 00:08:37,141 --> 00:08:38,142 Do... 95 00:08:39,602 --> 00:08:40,853 Do Min-jun? 96 00:08:42,688 --> 00:08:44,148 Something urgent... 97 00:08:45,191 --> 00:08:47,735 just came up last time, right? 98 00:08:48,152 --> 00:08:49,445 I'm sorry about that. 99 00:08:51,739 --> 00:08:53,866 I came back to tell you the things I couldn't. 100 00:08:56,786 --> 00:08:58,162 Yes, go ahead. 101 00:09:00,456 --> 00:09:01,582 But... 102 00:09:02,458 --> 00:09:04,210 it'll be a completely different story. 103 00:09:05,336 --> 00:09:07,255 And it may be unbelievable. 104 00:09:10,800 --> 00:09:13,928 Can we go somewhere else where we cannot record this? 105 00:09:16,180 --> 00:09:17,014 Why? 106 00:09:23,104 --> 00:09:24,897 What did we just hear from him? 107 00:09:29,860 --> 00:09:34,031 It's true that I was on the cruise on the day of the incident. 108 00:09:35,241 --> 00:09:38,452 How were you on the elevator's security footage at the same time? 109 00:09:40,454 --> 00:09:41,455 That's because... 110 00:09:44,292 --> 00:09:46,210 I can teleport. 111 00:09:54,885 --> 00:09:58,014 You can't joke around like this with government workers. 112 00:09:59,265 --> 00:10:01,100 -Come on. -Please continue. 113 00:10:01,934 --> 00:10:03,144 I'm telling you this 114 00:10:03,769 --> 00:10:05,688 because you would trust... 115 00:10:07,315 --> 00:10:11,235 the rest of my story only if I disclose myself and be honest. 116 00:10:13,154 --> 00:10:15,281 I couldn't disclose the truth to this day, 117 00:10:16,657 --> 00:10:19,535 because of this secret that I cannot tell others. 118 00:10:21,454 --> 00:10:22,788 That day on the cruise, 119 00:10:23,914 --> 00:10:26,375 I heard what the culprit of Han Yu-ra's case said. 120 00:10:27,209 --> 00:10:29,545 I didn't know what he meant at that time, 121 00:10:30,379 --> 00:10:33,549 but I put it together later and found out that it's about her case. 122 00:10:33,966 --> 00:10:35,176 Who was it? 123 00:10:38,596 --> 00:10:41,349 Lee Jae-gyeong, the managing director of S&C Group. 124 00:10:45,978 --> 00:10:47,521 Do you have evidence? 125 00:10:55,780 --> 00:10:57,573 Ms. Han's memory stick 126 00:10:58,157 --> 00:11:00,201 contained a video related to the two of them. 127 00:11:00,618 --> 00:11:03,496 But the original was copy protected, 128 00:11:04,163 --> 00:11:05,039 so this is... 129 00:11:06,415 --> 00:11:08,250 the same data which recorded that video. 130 00:11:08,542 --> 00:11:12,296 Does it have the footage of Han Yu-ra's death? 131 00:11:12,630 --> 00:11:13,506 That's not it. 132 00:11:14,256 --> 00:11:17,718 But it can at least prove that they dated, 133 00:11:18,260 --> 00:11:20,054 and that Han Yu-ra 134 00:11:20,388 --> 00:11:23,140 gave Lee Jae-gyeong the pressure to get married by using his weakness. 135 00:11:25,017 --> 00:11:28,312 Please begin your investigation based on this video. 136 00:11:28,813 --> 00:11:30,356 If you two can trust me, 137 00:11:31,524 --> 00:11:35,486 I will help as much as I can for the next month. 138 00:11:42,451 --> 00:11:44,578 Can you believe him? He teleported. 139 00:11:51,585 --> 00:11:53,421 This is driving me insane. 140 00:11:54,380 --> 00:11:56,173 Are you all right with this? 141 00:11:56,966 --> 00:11:59,051 You just sat around listening to him. 142 00:11:59,969 --> 00:12:02,972 I'm not sure how much I can trust him, 143 00:12:03,681 --> 00:12:05,015 but I am sure... 144 00:12:06,475 --> 00:12:09,603 that Do Min-jun is not just a normal human being. 145 00:12:10,729 --> 00:12:12,940 What's driving me crazy is this. 146 00:12:14,191 --> 00:12:16,652 I keep telling myself that it can't be right, 147 00:12:17,820 --> 00:12:22,950 but I already trust him. It just happened. 148 00:12:24,577 --> 00:12:28,372 I trust that Do Min-jun guy. That mysterious guy! 149 00:12:34,253 --> 00:12:36,672 I didn't bring this for me. You should eat. 150 00:12:37,381 --> 00:12:39,258 I'm fine. You can eat it. 151 00:12:45,014 --> 00:12:46,140 Are you waiting for someone? 152 00:12:47,725 --> 00:12:48,601 No. 153 00:12:49,977 --> 00:12:53,105 You looked hopeful when I walked in, then got really disappointed. 154 00:12:53,772 --> 00:12:55,608 Aren't you waiting for someone to call? 155 00:12:57,151 --> 00:13:00,321 Do you think there is anyone who doesn't know that I'm hospitalized? 156 00:13:01,113 --> 00:13:02,239 No. 157 00:13:02,656 --> 00:13:04,158 Not in Korea. 158 00:13:04,700 --> 00:13:06,744 It even made the news in Japan, China, 159 00:13:06,869 --> 00:13:08,787 and Malaysia as the international news. 160 00:13:09,413 --> 00:13:11,790 Even stray dogs in my neighborhood know. 161 00:13:12,917 --> 00:13:14,710 I guess you're not completely forgotten. 162 00:13:14,793 --> 00:13:17,838 But if you don't use the internet, you may not know, right? 163 00:13:17,922 --> 00:13:20,216 Who doesn't? An alien? 164 00:13:20,299 --> 00:13:21,759 Hey, my goodness. 165 00:13:22,968 --> 00:13:24,261 Are you insane? 166 00:13:24,803 --> 00:13:26,305 What's with you? 167 00:13:26,597 --> 00:13:29,934 Do you really think he's an alien? 168 00:13:30,726 --> 00:13:33,062 No, not really. 169 00:13:34,146 --> 00:13:38,400 And you shouldn't be like that. 170 00:13:38,484 --> 00:13:39,860 Don't be like that. 171 00:13:40,361 --> 00:13:42,655 -What did I do? -Think about it. 172 00:13:42,863 --> 00:13:46,408 Hwi-gyeong got a surgery trying to save you, and is still unconscious. 173 00:13:46,492 --> 00:13:49,662 Don't you think it's shameless to be thinking about another guy? 174 00:13:50,287 --> 00:13:54,708 If it wasn't for Hwi-gyeong, you would have died already. 175 00:13:57,336 --> 00:13:59,880 Hwi-gyeong got hurt trying to save you. 176 00:14:00,130 --> 00:14:01,924 But that alien or goblin of a guy 177 00:14:02,007 --> 00:14:04,802 won't show up even after you almost died. 178 00:14:05,219 --> 00:14:06,887 He said that he hates you. 179 00:14:08,180 --> 00:14:09,890 I doubt that he hates me. 180 00:14:10,724 --> 00:14:12,268 I'm sure he just said that. 181 00:14:12,351 --> 00:14:15,396 The language of women is different from that of men. 182 00:14:15,813 --> 00:14:18,774 There may be a lot of meanings when a woman says she hates something, 183 00:14:19,108 --> 00:14:21,443 but when a guy flat out said that he hates you 184 00:14:21,569 --> 00:14:23,195 it means he really hates you. 185 00:14:23,571 --> 00:14:25,406 He hates you a lot. 186 00:14:26,073 --> 00:14:28,659 So forget about that alien guy 187 00:14:29,034 --> 00:14:31,120 and try to work things out with Hwi-gyeong. 188 00:14:32,496 --> 00:14:33,998 That's the right answer. 189 00:14:34,331 --> 00:14:35,791 Don't wait for him anymore. 190 00:14:35,875 --> 00:14:37,960 Who's waiting for whom? I'm not waiting. 191 00:14:40,337 --> 00:14:41,630 My goodness. 192 00:15:18,250 --> 00:15:19,543 I'll go home for a bit. 193 00:15:35,184 --> 00:15:36,810 Is he any better yet? 194 00:15:37,519 --> 00:15:39,480 I thought the surgery went well. Why isn't he up yet? 195 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 Don't worry about it. 196 00:15:42,274 --> 00:15:43,359 He'll be better soon. 197 00:15:45,319 --> 00:15:47,780 I might have died if it wasn't for Hwi-gyeong. 198 00:15:48,197 --> 00:15:49,073 Yes. 199 00:15:49,990 --> 00:15:50,908 I heard. 200 00:16:22,856 --> 00:16:23,899 Oh, right. 201 00:16:24,316 --> 00:16:28,028 Did a detective come by to see you? 202 00:16:29,029 --> 00:16:30,030 Yes. 203 00:16:30,531 --> 00:16:34,118 He recently came by and kept asking me questions. 204 00:16:35,411 --> 00:16:39,039 He thought Yu-ra's boyfriend was someone else. 205 00:16:40,499 --> 00:16:41,917 So I told him 206 00:16:42,584 --> 00:16:44,503 that you were her boyfriend. 207 00:16:45,713 --> 00:16:46,714 I know. 208 00:16:47,464 --> 00:16:50,592 Did I put you in a tight spot? 209 00:16:52,177 --> 00:16:53,387 I think you misunderstood. 210 00:16:54,596 --> 00:16:58,517 Ms. Han and I were not in a relationship that you thought we were in. 211 00:17:00,019 --> 00:17:01,645 I cannot badmouth the deceased, 212 00:17:02,896 --> 00:17:04,273 so I won't go into the details. 213 00:17:04,648 --> 00:17:05,941 Oh, okay. 214 00:17:07,735 --> 00:17:09,403 I just believed what I saw. 215 00:17:11,113 --> 00:17:12,865 Maybe I shouldn't have said that. 216 00:17:14,742 --> 00:17:15,868 Did you tell... 217 00:17:17,077 --> 00:17:20,664 anyone else about that other than that detective? 218 00:17:24,626 --> 00:17:25,919 No one other than Hwi-gyeong. 219 00:17:29,548 --> 00:17:30,424 Really? 220 00:18:08,170 --> 00:18:09,880 CHEON SONG-I'S SAVIOR IS A SON OF A CONGLOMERATE! 221 00:18:13,467 --> 00:18:15,052 My gosh, did you see this? 222 00:18:15,385 --> 00:18:18,097 Some guy saved Cheon Song-i when she fell down. 223 00:18:18,764 --> 00:18:19,932 He's a son of a conglomerate. 224 00:18:20,766 --> 00:18:21,683 No way. 225 00:18:21,767 --> 00:18:23,727 Was there such a tall rich guy in Korea? 226 00:18:23,811 --> 00:18:25,187 Lucky girls will always be lucky. 227 00:18:25,270 --> 00:18:28,565 She fell down, but the guy who saved her is a hot rich guy? 228 00:18:31,819 --> 00:18:35,531 I can't seem to get a hold of Mr. Lee. 229 00:18:36,198 --> 00:18:39,493 I have to back out of that contract. 230 00:18:39,993 --> 00:18:42,079 My daughter will get discharged tomorrow, 231 00:18:42,496 --> 00:18:46,083 and it doesn't feel right that I signed it without her approval. 232 00:18:46,917 --> 00:18:48,919 Did you tell him that? 233 00:18:49,002 --> 00:18:52,214 I did, but he said he cannot do that. 234 00:18:52,923 --> 00:18:53,841 He can't? 235 00:18:54,216 --> 00:18:56,093 Why not? I'll return the front money. 236 00:18:56,176 --> 00:18:57,803 You should read the contract again. 237 00:18:57,886 --> 00:19:00,097 If you wish to break it off, you must pay three times as much. 238 00:19:06,353 --> 00:19:09,356 It's not like we're strangers. How can he ask for a threefold? 239 00:19:09,731 --> 00:19:12,734 I need to talk to Mr. Lee Jae-gyeong myself. 240 00:19:12,818 --> 00:19:13,652 Where is he-- 241 00:19:16,530 --> 00:19:18,031 I'll call you back. 242 00:19:23,745 --> 00:19:24,872 I'm sorry, 243 00:19:25,247 --> 00:19:27,332 but did you just say Mr. Lee Jae-gyeong? 244 00:19:28,250 --> 00:19:30,961 Yes, Mr. Do Min-jun. I just said Mr. Lee Jae-gyeong. Why? 245 00:19:31,628 --> 00:19:32,671 Oh, haven't you heard? 246 00:19:32,754 --> 00:19:34,923 Song-i got into a management contract 247 00:19:35,007 --> 00:19:36,592 with Mr. Lee of S&C. 248 00:19:38,635 --> 00:19:42,347 They're going to provide the best cars and managers. 249 00:19:42,931 --> 00:19:44,850 Did Song-i agree to do this? 250 00:19:45,225 --> 00:19:46,143 What? 251 00:19:47,436 --> 00:19:48,854 Song-i doesn't know yet. 252 00:19:49,771 --> 00:19:51,148 Anyway, that's that. 253 00:19:51,231 --> 00:19:54,151 There's something I wanted to ask you. 254 00:19:54,985 --> 00:19:57,029 -Who do you think you are? -Pardon? 255 00:19:57,905 --> 00:19:59,740 Do you have bad eyes? 256 00:20:00,240 --> 00:20:02,034 My daughter is Cheon Song-i. 257 00:20:02,284 --> 00:20:03,869 How dare you turn her down? 258 00:20:03,952 --> 00:20:05,204 Who do you think you are? 259 00:20:05,287 --> 00:20:08,040 Goodness, you are rather harsh. 260 00:20:08,749 --> 00:20:10,667 -"Who do you think you are"? -Who are you? 261 00:20:12,294 --> 00:20:14,880 I'm Min-jun's father. 262 00:20:15,005 --> 00:20:17,007 -Why do you ask? -Wait. 263 00:20:17,090 --> 00:20:19,009 My daughter is Cheon Song-i. 264 00:20:19,092 --> 00:20:21,720 The goddess. The woman that every man wants. 265 00:20:21,803 --> 00:20:24,223 The number one girl that people want to date, Cheon Song-i. 266 00:20:24,306 --> 00:20:25,974 That's ages ago. 267 00:20:26,725 --> 00:20:29,645 Min-jun graduated from Harvard, 268 00:20:29,978 --> 00:20:33,440 and as you can see, he has great looks too. 269 00:20:34,024 --> 00:20:34,983 Hey, Father. 270 00:20:35,067 --> 00:20:37,069 Do you know how precious he is? 271 00:20:37,778 --> 00:20:39,488 Who cares if he graduated from Harvard? 272 00:20:39,571 --> 00:20:41,531 He's so irresponsible. 273 00:20:41,615 --> 00:20:44,076 If you said you'll be her manager, you should keep doing it. 274 00:20:44,159 --> 00:20:46,620 -How can you quit? -Oh, working as her manager? 275 00:20:46,995 --> 00:20:49,289 He wasn't the one who wanted to do it. 276 00:20:49,456 --> 00:20:52,626 Your daughter begged for help, so he just helped her out a little. 277 00:20:52,834 --> 00:20:55,420 -That's enough. -That's not enough, you idiot. 278 00:20:55,754 --> 00:20:57,339 Look at this. 279 00:20:57,547 --> 00:20:58,840 I told you to not do it, didn't I? 280 00:20:59,299 --> 00:21:01,176 You have a job and money. 281 00:21:01,593 --> 00:21:04,846 Why did you suddenly work as Cheon Song-i's manager? 282 00:21:05,055 --> 00:21:07,683 My goodness, I can't believe what I'm hearing. 283 00:21:08,308 --> 00:21:11,144 People are lined up to work as Song-i's manager. 284 00:21:11,228 --> 00:21:15,065 Then you can pick someone out from that line. 285 00:21:15,357 --> 00:21:16,358 Let's go inside. 286 00:21:16,775 --> 00:21:18,318 I don't miss you at all. 287 00:21:18,402 --> 00:21:20,779 Song-i now signed a contract with S&C, 288 00:21:21,071 --> 00:21:23,323 and she'll get engaged to Hwi-gyeong too. 289 00:21:23,573 --> 00:21:24,616 Unbelievable. 290 00:21:30,831 --> 00:21:32,791 Why are you standing around, kid? Go inside. 291 00:21:34,876 --> 00:21:36,003 Mr. Jang. 292 00:21:37,796 --> 00:21:38,672 I'm sorry. 293 00:21:40,173 --> 00:21:41,550 I was in my character. 294 00:21:49,516 --> 00:21:52,561 Are you still angry about what happened before? 295 00:21:53,103 --> 00:21:54,771 I mean, I didn't plan on it, 296 00:21:54,855 --> 00:21:58,775 but that lady was so provoking, so I ended up saying that... 297 00:22:04,156 --> 00:22:06,366 -Yes? -What's on your mind? 298 00:22:07,659 --> 00:22:08,493 This and that. 299 00:22:08,785 --> 00:22:11,121 Ms. Cheon's contract with S&C? 300 00:22:12,122 --> 00:22:13,081 That too. 301 00:22:14,499 --> 00:22:17,753 And Ms. Cheon's engagement plan? 302 00:22:19,713 --> 00:22:21,631 Song-i doesn't like him. 303 00:22:21,715 --> 00:22:23,425 She likes him as a friend. 304 00:22:23,508 --> 00:22:25,010 Only as a friend. 305 00:22:25,218 --> 00:22:27,012 A friend and a boyfriend are different. 306 00:22:27,095 --> 00:22:29,181 Men and women can't be friends. 307 00:22:29,264 --> 00:22:30,599 Only in the old days. 308 00:22:31,016 --> 00:22:32,642 People these days aren't like that. 309 00:22:33,018 --> 00:22:34,978 Men and women are cool enough to be friends now. 310 00:22:36,480 --> 00:22:39,983 But that's before Ms. Cheon's accident. 311 00:22:40,650 --> 00:22:43,236 This time, he saved her from death. 312 00:22:43,653 --> 00:22:46,364 I'm sure her feelings will change. 313 00:22:46,531 --> 00:22:48,158 I saved her too! 314 00:22:49,034 --> 00:22:50,744 I saved her many times to this day. 315 00:22:52,370 --> 00:22:54,498 Don't you think that's why 316 00:22:55,457 --> 00:22:58,043 Ms. Cheon had feelings for you? 317 00:22:58,376 --> 00:23:01,421 But this time, he saved her, so she'll like-- 318 00:23:01,505 --> 00:23:03,507 Do people like everyone that saves them? 319 00:23:04,007 --> 00:23:05,509 Then the police and fire officers 320 00:23:05,592 --> 00:23:07,177 probably get loved by the entire nation. 321 00:23:07,511 --> 00:23:08,762 Why are you getting angry? 322 00:23:08,845 --> 00:23:12,182 I'm not getting angry. You keep talking nonsense. 323 00:23:13,266 --> 00:23:14,309 Darn it. 324 00:23:16,770 --> 00:23:19,147 He always gets angry but says he isn't. 325 00:23:22,359 --> 00:23:23,693 "Actress Cheon Song-i 326 00:23:24,111 --> 00:23:26,655 Gets Engaged to Her Savior, the Son of the Conglomerate"? 327 00:23:27,989 --> 00:23:29,241 Engaged, my foot. 328 00:23:30,826 --> 00:23:32,494 COMMENTS 329 00:23:34,121 --> 00:23:35,372 A nickname? 330 00:23:35,497 --> 00:23:37,874 BIGBANG IS THE BEST, GIRL'S DAY LOVE, GOT B1A4 331 00:23:37,958 --> 00:23:40,210 Do they write down their favorite singers? 332 00:23:41,419 --> 00:23:42,420 LEE MI-JA 333 00:23:45,298 --> 00:23:47,008 BAE HO IS THE BEST 334 00:23:50,178 --> 00:23:52,097 Cheon Song-i is getting engaged? 335 00:23:53,849 --> 00:23:55,684 It sounds like an absurd rumor. 336 00:23:56,518 --> 00:23:59,771 People say there's no smoke without fire, but this doesn't seem like that. 337 00:24:04,901 --> 00:24:06,194 This guy sounds really old. 338 00:24:06,278 --> 00:24:08,530 -How do you know if there's evidence? -Get lost. 339 00:24:09,489 --> 00:24:11,658 What foolish little... 340 00:24:12,742 --> 00:24:14,828 How dare these young kids talk to me like this? 341 00:24:32,387 --> 00:24:33,722 CHEON SONG-I 342 00:24:37,350 --> 00:24:38,810 How are you feeling? 343 00:24:45,400 --> 00:24:47,444 A contract with S&C? Have you gone... 344 00:24:54,743 --> 00:24:57,204 Are you really getting engaged? 345 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 Do you know what missing you to death... 346 00:25:09,507 --> 00:25:10,592 I miss you. 347 00:25:13,428 --> 00:25:15,680 I MISS YOU 348 00:25:23,188 --> 00:25:24,731 SEND 349 00:25:30,153 --> 00:25:31,404 I MISS YOU 350 00:26:19,619 --> 00:26:21,413 INCORRECT PATTERN, TRY AGAIN IN 30 SECONDS 351 00:26:51,192 --> 00:26:53,987 Are you all right? 352 00:26:56,740 --> 00:27:00,160 Min-jun, what have you done just now? 353 00:27:01,536 --> 00:27:02,996 Nothing. 354 00:27:03,079 --> 00:27:05,165 You just suddenly showed up in my room. 355 00:27:05,498 --> 00:27:06,833 How did you do this? 356 00:27:08,460 --> 00:27:09,419 Did you... 357 00:27:10,587 --> 00:27:13,214 really teleport or something? 358 00:27:14,341 --> 00:27:16,593 Well, sometimes. 359 00:27:18,386 --> 00:27:21,431 When I'm busy, or when there's a traffic. 360 00:27:23,516 --> 00:27:24,934 I can't believe this. 361 00:27:26,770 --> 00:27:27,645 My phone. 362 00:27:29,814 --> 00:27:32,442 I was about to check my text message. When did you... 363 00:27:33,693 --> 00:27:35,070 What did you do with my phone? 364 00:27:36,363 --> 00:27:37,655 I didn't do anything. 365 00:27:37,739 --> 00:27:39,240 This is quite unpleasant. 366 00:27:40,075 --> 00:27:41,034 Please leave. 367 00:27:44,746 --> 00:27:45,955 What about the text? 368 00:27:47,123 --> 00:27:49,417 -What? -You said you're going to check that. 369 00:27:54,631 --> 00:27:56,883 Why do you care? Please leave. 370 00:27:57,384 --> 00:27:58,760 We shouldn't be doing this. 371 00:27:59,094 --> 00:28:00,970 I told you to not say hi to me-- 372 00:28:10,772 --> 00:28:11,815 DO 373 00:28:11,898 --> 00:28:13,483 MENU: DELETE 374 00:28:13,566 --> 00:28:14,859 ARE YOU SURE YOU WISH TO DELETE? YES 375 00:28:24,661 --> 00:28:26,913 ...even if you run into me. Do you think I'm a joke? 376 00:28:33,628 --> 00:28:36,256 What is this? I don't have anything. 377 00:28:37,924 --> 00:28:38,967 You don't? 378 00:28:41,928 --> 00:28:43,221 Why do you care? 379 00:28:43,388 --> 00:28:45,348 I'll check my own text, so just go. 380 00:28:50,353 --> 00:28:51,896 I heard you signed a contract with S&C. 381 00:28:53,231 --> 00:28:54,315 Your mother said that. 382 00:28:56,234 --> 00:28:58,319 Yes, I did it. So what? 383 00:28:59,821 --> 00:29:01,906 You'll break it off, right? 384 00:29:03,241 --> 00:29:04,784 -Why would I? -What? 385 00:29:05,118 --> 00:29:06,244 There's no reason to do that. 386 00:29:06,327 --> 00:29:08,955 Such a huge company is establishing an agency for me. 387 00:29:09,122 --> 00:29:11,082 -I'm grateful. -No, break it off. 388 00:29:11,833 --> 00:29:12,959 Why do you care? 389 00:29:13,042 --> 00:29:14,669 You said you aren't going to do it. 390 00:29:14,753 --> 00:29:15,795 That's because... 391 00:29:17,505 --> 00:29:18,965 How do you know that? 392 00:29:20,550 --> 00:29:22,719 I said that to Hwi-gyeong at my place. 393 00:29:23,052 --> 00:29:24,429 How do you know this? 394 00:29:24,929 --> 00:29:27,015 I'm sure Hwi-gyeong didn't tell you. 395 00:29:29,601 --> 00:29:30,602 Wait. 396 00:29:31,936 --> 00:29:34,397 Can you eavesdrop on people too? 397 00:29:36,149 --> 00:29:38,067 Well, I don't listen to everything. 398 00:29:41,529 --> 00:29:43,823 Did I just go over the kiss with him? 399 00:29:43,907 --> 00:29:45,283 Nothing's left? Nothing? 400 00:29:45,450 --> 00:29:47,744 You didn't like me even for once? 401 00:29:47,869 --> 00:29:50,246 Asshole! How do I pay him back? 402 00:29:50,622 --> 00:29:52,040 If you bother him, 403 00:29:52,874 --> 00:29:54,667 I'm going to live with him. 404 00:29:56,252 --> 00:29:57,587 How much did you... 405 00:30:03,051 --> 00:30:04,093 Wait. 406 00:30:04,928 --> 00:30:07,597 Did you listen to me in my shower... 407 00:30:09,265 --> 00:30:10,558 and the bathroom? 408 00:30:14,604 --> 00:30:15,855 Min-jun, are you a pervert? 409 00:30:16,481 --> 00:30:18,107 What are you thinking? 410 00:30:18,566 --> 00:30:20,985 I don't listen to every little sound that there is. 411 00:30:21,361 --> 00:30:23,655 I can just listen to it when I'm concerned about something. 412 00:30:23,863 --> 00:30:25,532 If not, I would get too tired too. 413 00:30:25,990 --> 00:30:28,117 Do you peek at people too? 414 00:30:28,660 --> 00:30:30,495 What do you think of me? 415 00:30:31,371 --> 00:30:32,580 I'm not like that. 416 00:30:32,872 --> 00:30:34,415 How would I know? You're an alien. 417 00:30:34,499 --> 00:30:36,042 Who knows what you'll look at? 418 00:30:36,376 --> 00:30:37,293 I don't! 419 00:30:37,710 --> 00:30:40,046 Get out of here. Get out, you perverted alien. 420 00:30:41,005 --> 00:30:42,966 I have never been this humiliated. 421 00:30:43,550 --> 00:30:45,009 I'm not a pervert! 422 00:30:47,011 --> 00:30:49,389 You said it's about time he woke up. 423 00:30:49,973 --> 00:30:51,266 Why is he still unconscious? 424 00:30:51,599 --> 00:30:52,976 The MRI showed 425 00:30:53,059 --> 00:30:56,813 that his brain stem and anterior commissure are damaged. 426 00:30:57,480 --> 00:31:00,191 Judging by that he's still unconscious, 427 00:31:00,817 --> 00:31:02,443 it looks like this is 428 00:31:02,527 --> 00:31:05,196 diffuse axonal injury due to a head injury. 429 00:31:05,405 --> 00:31:07,740 So what? When will he be all right? 430 00:31:07,824 --> 00:31:09,033 Just tell me that. 431 00:31:09,200 --> 00:31:13,204 Oh, right. He was young and healthy, 432 00:31:13,580 --> 00:31:14,747 so it looks like 433 00:31:15,039 --> 00:31:18,793 he will be conscious within days without any aftereffect. 434 00:31:19,544 --> 00:31:23,590 But if he stays unconscious after that, it gets a bit serious. 435 00:31:24,841 --> 00:31:28,136 But the situation looks positive for now, 436 00:31:28,219 --> 00:31:29,637 so don't worry too much, 437 00:31:30,388 --> 00:31:32,807 and please keep an eye on him just a little longer. 438 00:31:46,404 --> 00:31:49,115 -Get home safe. -Keep your eyes on him. 439 00:32:10,929 --> 00:32:11,846 What is it? 440 00:32:14,432 --> 00:32:16,059 You signed a contract with Cheon Song-i. 441 00:32:17,560 --> 00:32:19,312 Yes, I did. 442 00:32:20,521 --> 00:32:23,358 I got to control all of her schedules 443 00:32:24,442 --> 00:32:25,777 and everything that she does. 444 00:32:27,320 --> 00:32:28,571 But don't worry about it. 445 00:32:29,697 --> 00:32:30,865 I won't get rid of her... 446 00:32:32,075 --> 00:32:33,284 for your sake. 447 00:32:35,912 --> 00:32:36,788 Why? 448 00:32:37,664 --> 00:32:38,998 Are you here to stop me? 449 00:32:39,290 --> 00:32:44,712 What do you think will happen if I expose everything about you? 450 00:32:45,296 --> 00:32:47,715 This accident not only put Cheon Song-i in danger, 451 00:32:47,799 --> 00:32:49,676 but your brother too. 452 00:32:51,427 --> 00:32:52,553 Go ahead. 453 00:32:53,596 --> 00:32:57,642 But you're someone that the world cannot accept. 454 00:32:59,102 --> 00:33:00,395 If you expose me, 455 00:33:01,437 --> 00:33:02,730 you will be exposed too. 456 00:33:03,898 --> 00:33:05,608 Which one of us would be more shocking? 457 00:33:07,193 --> 00:33:10,321 You are scarier than a murderer to people, 458 00:33:12,532 --> 00:33:13,408 a monster. 459 00:33:14,742 --> 00:33:15,868 How many are there? 460 00:33:17,286 --> 00:33:19,163 There are Cheon Song-i and Han Yu-ra. 461 00:33:20,957 --> 00:33:23,876 How many more people have you hurt or tried to hurt? 462 00:33:26,087 --> 00:33:27,672 Why do you take such a risk? 463 00:33:28,381 --> 00:33:30,842 You already have a lot of things. 464 00:33:31,467 --> 00:33:33,970 Do Min-jun, listen to me. 465 00:33:35,221 --> 00:33:36,848 There are many people in the world, 466 00:33:37,515 --> 00:33:39,392 but there aren't many that are necessary. 467 00:33:40,351 --> 00:33:43,980 The rest are all like needless vermin. 468 00:33:45,690 --> 00:33:49,193 And those vermin sometimes get on my nerves. 469 00:33:50,820 --> 00:33:52,697 Then it's only right to get rid of them. 470 00:33:53,906 --> 00:33:55,450 That's how we can move forward. 471 00:33:56,325 --> 00:33:57,535 That's not evil. 472 00:33:58,411 --> 00:34:01,789 It's the good I do for more people. 473 00:34:04,292 --> 00:34:08,296 But Do Min-jun, you are very useful to me. 474 00:34:09,464 --> 00:34:11,466 If you change your mind, 475 00:34:12,508 --> 00:34:13,885 we can all be happy. 476 00:34:15,386 --> 00:34:17,263 You can lend me your power, 477 00:34:17,930 --> 00:34:19,223 and I'll look after you. 478 00:34:20,183 --> 00:34:21,559 Then there's nothing we can't do. 479 00:34:23,102 --> 00:34:24,145 And of course, 480 00:34:25,354 --> 00:34:27,523 Cheon Song-i, who you want to protect so badly, 481 00:34:29,025 --> 00:34:30,109 will be safe too. 482 00:34:31,652 --> 00:34:32,737 What do you think? 483 00:34:34,864 --> 00:34:36,032 I'll consider your offer. 484 00:34:37,533 --> 00:34:40,161 But the premise is that you will not hurt anyone anymore. 485 00:34:43,247 --> 00:34:44,123 Yes. 486 00:34:45,208 --> 00:34:46,959 I'm sure you don't trust me yet. 487 00:34:48,336 --> 00:34:49,462 Do think about it. 488 00:34:50,463 --> 00:34:51,798 I'll make sure... 489 00:34:53,382 --> 00:34:54,383 I keep this promise. 490 00:35:29,460 --> 00:35:31,462 And she'll get engaged to Hwi-gyeong too. 491 00:35:31,546 --> 00:35:33,131 And she'll get engaged to Hwi-gyeong too. 492 00:35:33,214 --> 00:35:35,341 And she'll get engaged to Hwi-gyeong too. 493 00:35:45,852 --> 00:35:47,145 Wake up. 494 00:35:48,229 --> 00:35:49,397 Wake up. 495 00:35:51,232 --> 00:35:53,025 A few more minutes. 496 00:35:54,735 --> 00:35:56,404 Come on, wake up. 497 00:36:13,588 --> 00:36:16,716 Honey, I got bell peppers and olive oil. 498 00:36:16,883 --> 00:36:18,551 Great job. 499 00:36:20,136 --> 00:36:21,596 What are you making? 500 00:36:21,721 --> 00:36:24,599 Rolled omelet. But I burnt it. 501 00:36:25,391 --> 00:36:27,476 I like burnt rolled omelet. 502 00:36:27,768 --> 00:36:30,021 Really? I'm so glad. 503 00:36:32,148 --> 00:36:33,733 Stop it. 504 00:36:34,066 --> 00:36:36,527 Stop it. Don't do it. 505 00:36:36,611 --> 00:36:37,737 She's saying it tickles! 506 00:36:38,988 --> 00:36:40,114 She told you to stop! 507 00:36:40,948 --> 00:36:42,283 She told you to not do this! 508 00:36:42,783 --> 00:36:44,660 Stop it. 509 00:36:46,370 --> 00:36:47,955 Honey, stop. 510 00:36:53,961 --> 00:36:55,338 That's really sweet. 511 00:36:55,880 --> 00:36:56,714 Is it good? 512 00:36:57,590 --> 00:36:59,467 -Have a great day. -Okay. 513 00:37:00,593 --> 00:37:01,677 I'll miss you. 514 00:37:01,761 --> 00:37:04,013 Your favorite, chicken and beer! 515 00:37:14,398 --> 00:37:17,526 There won't be much problem in living your everyday life. 516 00:37:17,985 --> 00:37:20,363 But you received a surgery due to tissue damage. 517 00:37:21,113 --> 00:37:24,242 So you may bleed again or get a secondary infection. 518 00:37:24,659 --> 00:37:28,079 Also, you got pulmonary edema with the injury, 519 00:37:28,663 --> 00:37:29,997 so stay away 520 00:37:30,331 --> 00:37:32,959 from tough aerobic exercises. 521 00:37:33,584 --> 00:37:36,754 If you get feverish, or your stomach hurts, 522 00:37:37,088 --> 00:37:38,631 come to the hospital immediately. 523 00:37:38,923 --> 00:37:41,050 Yes, thank you. 524 00:37:41,384 --> 00:37:42,468 Thank you, doctor. 525 00:37:48,307 --> 00:37:50,393 See? He told you not to do tough exercises. 526 00:37:50,518 --> 00:37:52,061 Are you really going to do the movie again? 527 00:37:52,144 --> 00:37:53,938 It's okay. I'll be careful. 528 00:37:55,356 --> 00:37:56,732 I have to make a comeback 529 00:37:56,816 --> 00:38:00,611 for you to see me on TV, the theaters, and on newspapers every day. 530 00:38:00,736 --> 00:38:03,447 Song-i, if this is because of money-- 531 00:38:03,531 --> 00:38:05,283 I thought about this. 532 00:38:06,117 --> 00:38:08,411 A person lives to be about 100 if they live long. 533 00:38:09,078 --> 00:38:11,330 And most people live way less than that. 534 00:38:11,914 --> 00:38:13,249 How much of that time 535 00:38:13,708 --> 00:38:16,419 do I spend doing something that I really want? 536 00:38:18,421 --> 00:38:20,256 A time when I eat good food. 537 00:38:22,091 --> 00:38:24,760 A time when I talk to people I like. 538 00:38:25,803 --> 00:38:27,763 A time to share how I really feel. 539 00:38:32,476 --> 00:38:33,602 And a time... 540 00:38:34,854 --> 00:38:36,814 to hold your hand like this. 541 00:38:40,318 --> 00:38:43,237 We lost too much time compared to other people. 542 00:38:44,238 --> 00:38:46,615 I want to hold your hand for a long time. 543 00:38:47,950 --> 00:38:50,244 And I want to keep acting, because I love that too. 544 00:38:51,245 --> 00:38:53,289 I'll have to think about the calories, 545 00:38:54,081 --> 00:38:56,709 but I'll go around and eat all the good food in the world. 546 00:38:57,752 --> 00:38:59,295 I'll consider that I already died once 547 00:38:59,837 --> 00:39:01,672 when I fell off of that wire. 548 00:39:03,174 --> 00:39:05,551 I'll make good use of the rest of my time. 549 00:39:16,437 --> 00:39:17,980 The director just called. 550 00:39:18,230 --> 00:39:20,441 He'll use a stunt double for the wire scene. 551 00:39:20,941 --> 00:39:22,651 He asked if you can come in tomorrow. 552 00:39:22,735 --> 00:39:24,236 Can you do that? 553 00:39:27,656 --> 00:39:29,742 Wait, why haven't I seen Yun-jae? 554 00:39:30,201 --> 00:39:32,411 Did he say hi to Dad? He didn't, right? 555 00:39:33,120 --> 00:39:34,997 That jerk keeps avoiding him. 556 00:39:36,582 --> 00:39:37,917 I have to get going. 557 00:39:39,418 --> 00:39:42,463 Song-i, see you soon. 558 00:39:43,631 --> 00:39:45,925 I'll come by. 559 00:39:46,842 --> 00:39:48,010 You have to come back soon. 560 00:39:48,928 --> 00:39:49,970 Promise. 561 00:40:01,148 --> 00:40:05,236 Well, Song-i really doesn't want this. 562 00:40:05,319 --> 00:40:07,571 But we already prepared everything. 563 00:40:07,655 --> 00:40:09,031 But still, 564 00:40:12,076 --> 00:40:15,913 my daughter said she thinks this is too much. 565 00:40:15,996 --> 00:40:17,331 -Hello. -Hello. 566 00:40:18,165 --> 00:40:20,376 She did say that. 567 00:40:22,211 --> 00:40:23,754 But what is she going to do? 568 00:40:23,838 --> 00:40:24,964 You're all here already. 569 00:40:26,006 --> 00:40:28,592 Hi, I'm Cheon Song-i's mommy. 570 00:40:29,009 --> 00:40:30,261 Let's have a good one. 571 00:40:30,678 --> 00:40:31,512 -Sure. -Sure. 572 00:40:32,096 --> 00:40:33,389 You can leave her to us. 573 00:40:33,639 --> 00:40:35,766 We'll take good care of her. 574 00:40:36,517 --> 00:40:37,518 Right? 575 00:40:37,977 --> 00:40:39,645 I should probably just go. 576 00:40:40,020 --> 00:40:41,439 Then take good care of her. 577 00:40:45,317 --> 00:40:47,403 Mom, I said I don't want this. 578 00:40:48,028 --> 00:40:49,530 Whatever. Just tell them to go. 579 00:40:50,573 --> 00:40:52,783 Hello? Mom? 580 00:41:02,751 --> 00:41:04,837 What is this? She said they were here. 581 00:41:17,391 --> 00:41:18,267 Get in. 582 00:41:19,894 --> 00:41:21,645 It's my neighbor, Mr. Do Min-jun. 583 00:41:21,729 --> 00:41:24,607 Thank you for the thought, but someone is coming to pick me up. 584 00:41:25,774 --> 00:41:27,651 That someone already left. 585 00:41:29,195 --> 00:41:31,447 What? Why? 586 00:41:31,780 --> 00:41:32,865 I told them to go. 587 00:41:39,371 --> 00:41:41,081 -Did you check? -Yes. 588 00:41:41,373 --> 00:41:43,083 He did say the damage was deposited-- 589 00:41:43,167 --> 00:41:44,251 You can go now. 590 00:41:44,960 --> 00:41:47,463 The contract between Ms. Cheon and S&C has been annulled. 591 00:41:47,546 --> 00:41:49,298 And I have sent the written document too. 592 00:41:49,381 --> 00:41:51,759 -But still-- -I'm Ms. Cheon's legal representative. 593 00:41:52,760 --> 00:41:55,554 You cannot take an actress who isn't signed with you. 594 00:41:56,263 --> 00:41:59,975 If you keep doing this, I may file a restraining order. 595 00:42:01,352 --> 00:42:02,436 Please leave. 596 00:42:08,234 --> 00:42:10,611 -How did you send them away? -You don't have to know. 597 00:42:11,570 --> 00:42:13,113 Goodness, I said no. 598 00:42:13,197 --> 00:42:14,782 I'm going to count to three. 599 00:42:15,032 --> 00:42:17,826 One, two, three, three and a half. 600 00:42:29,129 --> 00:42:30,256 At least tell me why. 601 00:42:30,506 --> 00:42:33,133 -Why are you doing this to me? -You needed a manager. 602 00:42:33,717 --> 00:42:34,927 I'll be your manager. 603 00:42:36,220 --> 00:42:37,763 A manager who's an alien? 604 00:42:38,180 --> 00:42:40,182 Then how should I pay you? 605 00:42:40,266 --> 00:42:41,725 With meteors? Solar power? 606 00:42:42,851 --> 00:42:45,104 -Don't be so cheeky. -Cheeky? 607 00:42:46,772 --> 00:42:47,773 Mr. Do Min-jun. 608 00:42:47,856 --> 00:42:49,858 Didn't you realize how I've been polite to you 609 00:42:49,942 --> 00:42:52,194 to show the distance between us? 610 00:42:52,653 --> 00:42:55,114 I don't think we're that close. 611 00:42:55,447 --> 00:42:57,491 You should be polite to me too. 612 00:42:57,575 --> 00:42:59,868 Do you even know how old I am? 613 00:43:06,500 --> 00:43:08,168 Why do you suddenly want to be my manager? 614 00:43:09,420 --> 00:43:11,630 Are you suddenly curious because I'm a celebrity? 615 00:43:11,964 --> 00:43:14,174 Or are you bored because winter session is over? 616 00:43:14,508 --> 00:43:15,551 Or are you still curious 617 00:43:15,634 --> 00:43:17,720 about the connection between that woman and me? 618 00:43:17,803 --> 00:43:19,388 Whatever floats your boat. 619 00:43:39,783 --> 00:43:41,952 Don't follow me. It makes me uncomfortable. 620 00:43:42,745 --> 00:43:45,205 Come back after the shooting. I'll be waiting. 621 00:43:45,289 --> 00:43:48,250 No, Mr. Do. Don't wait for me. 622 00:43:50,127 --> 00:43:50,961 Go. 623 00:43:53,380 --> 00:43:55,799 -Song-i, I-- -Mr. Do, we are... 624 00:43:57,509 --> 00:43:58,886 nothing. 625 00:44:00,304 --> 00:44:01,597 That's what you said. 626 00:44:02,848 --> 00:44:04,767 There is nothing left between us. 627 00:44:06,644 --> 00:44:08,020 You said you don't like me. 628 00:44:09,313 --> 00:44:11,190 Then act like a guy who doesn't like me. 629 00:44:23,994 --> 00:44:24,828 Se-mi, let's go. 630 00:44:36,423 --> 00:44:38,634 -One second. -Sure. 631 00:44:45,224 --> 00:44:46,642 Are you feeling better? 632 00:44:47,351 --> 00:44:48,227 Yes. 633 00:44:49,353 --> 00:44:51,313 I heard Hwi-gyeong is still unconscious. 634 00:44:51,647 --> 00:44:52,856 He'll wake up soon. 635 00:44:53,816 --> 00:44:55,359 That's what the doctor said. 636 00:45:02,241 --> 00:45:03,075 Why? 637 00:45:03,909 --> 00:45:05,994 Should I have never gotten back up? 638 00:45:06,787 --> 00:45:08,163 Are you sad that I'm here? 639 00:45:09,373 --> 00:45:12,126 I'm tired. So let go of me. 640 00:45:15,504 --> 00:45:17,131 Few days before the accident, 641 00:45:18,382 --> 00:45:19,925 Hwi-gyeong said... 642 00:45:22,052 --> 00:45:24,304 we should never meet again, not even as friends. 643 00:45:26,682 --> 00:45:28,100 That he won't see me anymore. 644 00:45:30,769 --> 00:45:32,771 He doesn't want to make me unhappy. 645 00:45:33,689 --> 00:45:34,731 Because... 646 00:45:37,401 --> 00:45:39,069 he is unhappy 647 00:45:41,155 --> 00:45:42,156 for liking you. 648 00:45:47,411 --> 00:45:49,204 Do you now understand... 649 00:45:50,873 --> 00:45:51,874 why I hate you? 650 00:45:57,379 --> 00:45:58,797 How would you understand? 651 00:45:59,923 --> 00:46:01,467 To you, 652 00:46:01,884 --> 00:46:04,636 Hwi-gyeong may be a great friend to have around. 653 00:46:07,264 --> 00:46:08,640 But to me, he's someone... 654 00:46:10,517 --> 00:46:13,854 that I wanted for myself even if it took everything that I had. 655 00:46:15,022 --> 00:46:16,815 And that someone is fixed on you. 656 00:46:20,027 --> 00:46:21,695 What could I have done? 657 00:46:23,280 --> 00:46:25,991 You're a girl who doesn't need to get jealous, who has everything. 658 00:46:28,327 --> 00:46:31,622 So it may have looked like I live a miserable and dirty life... 659 00:46:33,790 --> 00:46:37,169 getting jealous of you and hating you behind your back. 660 00:46:39,588 --> 00:46:40,464 You know what, 661 00:46:43,926 --> 00:46:45,010 Song-i? 662 00:46:49,097 --> 00:46:51,934 When Hwi-gyeong caught you and rolled over, 663 00:46:54,520 --> 00:46:57,648 I prayed that I wanted to die in his place. 664 00:47:03,153 --> 00:47:05,155 He probably felt like I did. 665 00:47:07,616 --> 00:47:09,117 That's why he jumped in. 666 00:47:16,124 --> 00:47:19,878 That's what made me give in. 667 00:47:23,298 --> 00:47:24,591 So Song-i... 668 00:47:28,929 --> 00:47:30,055 I ask of you. 669 00:47:32,808 --> 00:47:33,976 Can you... 670 00:47:36,687 --> 00:47:38,522 please take Hwi-gyeong's heart? 671 00:47:41,024 --> 00:47:41,858 Se-mi. 672 00:47:41,942 --> 00:47:44,570 Hwi-gyeong is unhappy because he can't be with you. 673 00:47:45,195 --> 00:47:47,823 But you won't become unhappy for accepting his heart. 674 00:47:51,785 --> 00:47:54,621 He'll adore and love you for life. 675 00:47:57,749 --> 00:47:58,792 Can't one of us... 676 00:48:00,544 --> 00:48:02,713 be happy for once? 677 00:48:45,380 --> 00:48:46,256 Mr. Lee. 678 00:48:47,341 --> 00:48:49,760 It's been long, Detective Park. 679 00:48:52,929 --> 00:48:54,348 Can I have a moment with you? 680 00:48:57,809 --> 00:48:59,186 There are a lot of people here. 681 00:49:02,564 --> 00:49:03,398 Sure. 682 00:49:10,530 --> 00:49:13,659 You're a testifier, so we should have sent you a summons. 683 00:49:14,493 --> 00:49:15,911 Thank you for coming. 684 00:49:17,204 --> 00:49:18,288 Don't mention it. 685 00:49:23,001 --> 00:49:24,002 Let's get started. 686 00:49:27,381 --> 00:49:30,050 What do you want to know? 687 00:49:37,015 --> 00:49:37,891 What? 688 00:49:38,934 --> 00:49:40,560 Why is Jae-gyeong there? 689 00:49:42,312 --> 00:49:44,398 Is this regarding his ex-wife? 690 00:49:45,565 --> 00:49:47,526 Contact our connection... 691 00:49:48,819 --> 00:49:52,197 in the prosecution and find out more details. 692 00:49:53,365 --> 00:49:55,409 It'll be bad if the media finds out, 693 00:49:55,492 --> 00:49:56,785 so make sure you keep it low. 694 00:49:57,661 --> 00:50:00,205 I might have died if it wasn't for Hwi-gyeong. 695 00:50:00,288 --> 00:50:02,499 Yes. I heard. 696 00:50:10,757 --> 00:50:11,967 Did you tell... 697 00:50:12,968 --> 00:50:16,471 anyone else about that other than that detective? 698 00:50:18,390 --> 00:50:19,725 No one other than Hwi-gyeong. 699 00:50:23,145 --> 00:50:24,146 Really? 700 00:50:44,916 --> 00:50:46,376 I thought you were unconscious. 701 00:50:48,336 --> 00:50:49,421 Get home safe. 702 00:50:50,088 --> 00:50:51,506 Keep your eyes on him. 703 00:50:57,929 --> 00:51:02,809 What do you think will happen if I expose everything about you? 704 00:51:04,102 --> 00:51:06,271 This accident not only put Cheon Song-i in danger, 705 00:51:06,354 --> 00:51:08,148 but your brother too. 706 00:51:10,275 --> 00:51:11,401 Go ahead. 707 00:51:12,402 --> 00:51:16,239 But you're someone that the world cannot accept. 708 00:51:17,365 --> 00:51:18,658 If you expose me, 709 00:51:19,659 --> 00:51:20,952 you will be exposed too. 710 00:51:22,204 --> 00:51:23,872 Which one of us would be more shocking? 711 00:51:24,706 --> 00:51:28,710 You are scarier than a murderer to people, a monster. 712 00:51:29,711 --> 00:51:30,879 How many are there? 713 00:51:32,380 --> 00:51:34,049 There are Cheon Song-i and Han Yu-ra. 714 00:51:35,258 --> 00:51:38,053 How many more people have you hurt or tried to hurt? 715 00:51:50,273 --> 00:51:51,358 Okay, let's roll. 716 00:51:54,319 --> 00:51:56,321 Excuse me. Over here. 717 00:51:57,322 --> 00:51:58,156 Excuse me. 718 00:51:59,282 --> 00:52:00,242 I'm Cheon Song-i. 719 00:52:02,869 --> 00:52:04,120 When am I going to begin? 720 00:52:04,621 --> 00:52:06,081 The scenes got a little bit delayed. 721 00:52:06,164 --> 00:52:07,749 you'll have to wait a while. 722 00:52:08,041 --> 00:52:09,292 Why didn't you say it earlier... 723 00:52:10,669 --> 00:52:11,670 Pardon? 724 00:52:13,421 --> 00:52:15,131 ...because it would've been great. 725 00:52:16,383 --> 00:52:18,051 But everyone's busy. 726 00:52:18,760 --> 00:52:21,513 Go wait inside. It'll take a few hours. 727 00:52:21,930 --> 00:52:23,098 A few hours? 728 00:52:25,642 --> 00:52:26,768 Sounds great. 729 00:52:26,852 --> 00:52:29,563 I get to wait a few hours to shoot just one scene. 730 00:52:30,814 --> 00:52:33,608 It never happened to me before, so this is quite new. 731 00:53:13,023 --> 00:53:15,525 Cut! Okay. Good. 732 00:53:15,984 --> 00:53:18,486 -Director. Scene 28 is a day-scene. -Yes? 733 00:53:18,570 --> 00:53:20,530 We can't do it because the sun has set. 734 00:53:20,614 --> 00:53:21,823 It's Cheon Song-i's scene, right? 735 00:53:22,073 --> 00:53:23,950 -Tell her that we'll do it another day. -Yes. 736 00:53:24,951 --> 00:53:26,077 Great job today. 737 00:53:26,494 --> 00:53:29,915 Hey, Se-mi. Your emotion was perfect. 738 00:53:30,916 --> 00:53:32,208 Are you dating someone? 739 00:53:33,585 --> 00:53:34,669 I'm not dating anyone. 740 00:53:35,378 --> 00:53:36,671 This is tomorrow's scene. 741 00:53:37,547 --> 00:53:39,841 All right, we're done for the day. 742 00:53:39,925 --> 00:53:42,469 -Great work. -Great job, everyone. 743 00:53:42,552 --> 00:53:43,845 -Hey! -Yes? 744 00:53:43,929 --> 00:53:45,597 Tell Cheon Song-i her scene is canceled. 745 00:53:45,680 --> 00:53:46,640 Okay. 746 00:53:49,517 --> 00:53:51,853 What's our schedule tomorrow? 747 00:53:52,771 --> 00:53:54,981 Tomorrow? Let's see. 748 00:53:55,690 --> 00:53:58,985 -Great job. -Great job today. 749 00:53:59,361 --> 00:54:00,862 Turn off the lights. 750 00:54:15,961 --> 00:54:17,337 What's going on? 751 00:54:22,092 --> 00:54:23,301 It's so cold. 752 00:54:30,642 --> 00:54:31,685 Excuse me. 753 00:54:37,941 --> 00:54:39,150 Is everyone gone? 754 00:54:43,863 --> 00:54:45,865 Did they really leave me here? 755 00:54:49,452 --> 00:54:50,870 But it's me, Cheon Song-i. 756 00:54:51,371 --> 00:54:53,039 This is unbelievable... My goodness. 757 00:55:03,174 --> 00:55:05,844 -I told you to go. -I said I'll wait. 758 00:55:06,011 --> 00:55:06,845 Why? 759 00:55:10,557 --> 00:55:12,017 Why did you wait for me? 760 00:55:16,688 --> 00:55:17,522 I need to... 761 00:55:22,110 --> 00:55:22,986 protect you. 762 00:55:26,990 --> 00:55:28,283 Protect me, my foot. 763 00:55:29,242 --> 00:55:32,954 I'm not smart, so you have to be really specific. 764 00:55:33,246 --> 00:55:36,458 Tell me why you're doing this to me in a way that I can understand. 765 00:55:43,548 --> 00:55:45,091 Are you a player? 766 00:55:46,551 --> 00:55:49,387 Or are you having fun trying to get me confused? 767 00:55:50,346 --> 00:55:53,391 You do this, then you say you're sorry that you made me confused 768 00:55:53,933 --> 00:55:55,643 and that I look like your ex-girlfriend. 769 00:55:57,270 --> 00:55:59,022 You made me look absurd. 770 00:56:08,615 --> 00:56:09,783 Nothing. 771 00:56:09,866 --> 00:56:11,159 You said there was nothing! 772 00:56:11,367 --> 00:56:12,994 You never liked me, 773 00:56:13,119 --> 00:56:14,579 your heart never fluttered because of me, 774 00:56:14,954 --> 00:56:16,539 you were never worried about me, 775 00:56:16,706 --> 00:56:18,958 and that you never dreamed of a future with me. 776 00:56:19,626 --> 00:56:21,294 You said I was her alternative! 777 00:56:31,096 --> 00:56:34,474 Let me make this clear because I don't think you know this. 778 00:56:35,725 --> 00:56:38,478 Mr. Do, I don't like you either. 779 00:56:39,270 --> 00:56:40,480 I dislike you even more now. 780 00:56:41,147 --> 00:56:45,318 So get lost before my eyes... No, get out of my life. 781 00:56:46,861 --> 00:56:47,737 Please. 782 00:56:49,405 --> 00:56:53,159 And I hope you realize how selfish... 783 00:56:54,577 --> 00:56:55,870 you really are. 784 00:57:59,225 --> 00:58:00,310 What do you think... 785 00:58:01,644 --> 00:58:02,812 you're doing right now? 786 00:58:03,563 --> 00:58:05,064 The most selfish thing... 787 00:58:06,357 --> 00:58:07,775 that I can do to you. 788 00:58:31,257 --> 00:58:33,301 Subtitle translation by Eun-sook Yoon 52096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.