All language subtitles for Master.Cheng.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,240 --> 00:01:33,160 (koirien haukahtelua) 2 00:02:26,560 --> 00:02:29,800 (suomi) Hei! Tulkaa sisään vaan. 3 00:02:32,040 --> 00:02:34,440 (englanti) Mitä saisi olla? Kahvia? 4 00:02:36,600 --> 00:02:39,680 Etsin Fongtronia. 5 00:02:40,720 --> 00:02:43,440 Fong mikä? -Fongtron. 6 00:02:43,600 --> 00:02:49,320 Fongtron? En tiedä ketään Fongtronia. 7 00:02:49,520 --> 00:02:52,160 Kahvia? Teetä? -Kyllä. 8 00:02:52,360 --> 00:02:55,280 Pojalle kokis? -Joo. -Ei. 9 00:02:56,960 --> 00:02:59,320 Kaksi teetä. 10 00:03:00,080 --> 00:03:02,560 (suomi) Tulee pian. 11 00:03:25,000 --> 00:03:27,320 (englanti) Kiitos. 12 00:03:27,480 --> 00:03:30,480 Fongtron? -Niin, herra Fongtron. 13 00:03:30,640 --> 00:03:34,360 Sori, täällä ei ole ketään kiinalaista. 14 00:03:34,560 --> 00:03:36,840 Levi. -Levi? 15 00:03:36,960 --> 00:03:41,040 Siellä on japanilaisia ja kiinalaisia. 16 00:03:41,200 --> 00:03:44,560 Mutta ei Fongtronia? -En tiedä. 17 00:03:59,320 --> 00:04:03,280 Tunnetteko te herra Fongtronin? Fongtron? 18 00:04:03,480 --> 00:04:05,280 En. 19 00:04:12,680 --> 00:04:15,160 Tunnetteko te herra Fongtronin? 20 00:04:23,880 --> 00:04:26,240 Tunnetteko te herra Fongtronin? 21 00:04:36,960 --> 00:04:38,880 (kiina) Juo. 22 00:04:42,160 --> 00:04:45,760 (ovikello kilahtaa) 23 00:04:46,480 --> 00:04:48,520 (suomi) Moi! -Termos! 24 00:04:48,680 --> 00:04:52,720 Laitapa, Sirkka, annos valmiiksi. 25 00:05:02,160 --> 00:05:07,320 (pieru vessasta, peliautomaatti, vessan huuhtelu) 26 00:05:10,160 --> 00:05:13,320 (Romppainen) Mahtuuko? (Vilppula) Kuten aina. 27 00:05:13,520 --> 00:05:17,280 No niin, ole hyvä. -Kiitos! 28 00:05:29,800 --> 00:05:33,360 (englanti) Etsin Fongtronia. Tunnetko Fongtronin? 29 00:05:35,520 --> 00:05:38,760 Fong? -...tron. -Fongtron. 30 00:05:38,880 --> 00:05:42,720 (suomi) Mikä sillä on? -En tiä, kysyi minulta samaa. 31 00:05:42,880 --> 00:05:46,840 Sirkka, tällä kaverilla on varmaan jotain asiaa. 32 00:05:47,040 --> 00:05:50,400 Jotain tyyppiä se etsii. En mä osaa sanoa. 33 00:05:50,560 --> 00:05:53,440 (englanti) Mister Fongtron. -Fongtron... 34 00:05:53,600 --> 00:05:56,880 Pohopoki. -Pohopoki? 35 00:06:02,320 --> 00:06:06,240 Tuohan on Levi? Mikäs tämä sitten on? 36 00:06:08,360 --> 00:06:11,920 Pohjanjoki. -Se on Pohjanjoki. 37 00:06:12,880 --> 00:06:16,280 Pojopoki? -Pohjanjoki. Pohjanjoki. 38 00:06:16,440 --> 00:06:19,560 Pohjanjoki. Fongtron? -Ei, ei. 39 00:06:19,760 --> 00:06:22,200 (englanti) Ei asu täällä. -Emme tunne. 40 00:06:22,360 --> 00:06:25,280 (englanti) Ei, ei. -Mutta Pohjanjoki. 41 00:06:25,480 --> 00:06:27,200 (suomi) Kiitän. 42 00:06:38,360 --> 00:06:42,800 Po-h-janjoki. -Po-h-janjoki. -Pohjanjoki. 43 00:06:42,960 --> 00:06:45,520 Poh-janjoki? -Poh-janjoki. 44 00:06:45,720 --> 00:06:47,080 Honjanjoki. 45 00:06:58,560 --> 00:07:01,480 (englanti) Oletteko lopettaneet? 46 00:07:01,640 --> 00:07:03,920 (suomi) Kerään nuo kohta pois. 47 00:07:04,000 --> 00:07:05,920 (englanti) Saisiko olla jotain? 48 00:07:07,160 --> 00:07:10,080 (englanti) Ruokaa. Onko teillä nälkä? 49 00:07:10,240 --> 00:07:15,400 (kiina) Onko sinulla nälkä, Niu Niu? -Joo. 50 00:07:15,560 --> 00:07:17,160 (suomi) Muusi. 51 00:07:17,360 --> 00:07:20,240 (englanti) Makkarakastike. Molemmille? 52 00:07:20,400 --> 00:07:22,640 Kyllä. 53 00:07:34,240 --> 00:07:36,400 (englanti) Vihanneksia? -Kyllä. 54 00:07:42,320 --> 00:07:44,200 (suomi) Ole hyvä. 55 00:07:51,160 --> 00:07:54,160 (Sirkka, englanti) Suomalainen vihannes -makkara. 56 00:07:55,120 --> 00:07:56,680 (kiina) Syö. 57 00:08:04,040 --> 00:08:07,760 (suomi) Hyvää ruokahalua. Good apetit. 58 00:08:07,920 --> 00:08:11,760 (englanti) Hyvää päivän jatkoa. -Jees... 59 00:08:27,640 --> 00:08:30,440 (kiina) Hyvä on, älä sitten syö. 60 00:09:13,520 --> 00:09:17,160 (englanti) Laitan paikan kiinni. Closed. Suljettu. 61 00:09:21,880 --> 00:09:27,160 Onko Pohjopokissa hotelli? -Ei. Vain Levillä, 40 kilometriä. 62 00:09:27,280 --> 00:09:28,640 Okei. 63 00:09:28,840 --> 00:09:32,480 (kiina) Mennään. Ota laukkusi. 64 00:09:32,680 --> 00:09:38,400 (englanti) Tiedän yhden huoneen. Ei ole hotelli. Huone, käykö? 65 00:09:38,560 --> 00:09:41,640 Juu. Juu. 66 00:09:41,800 --> 00:09:43,800 (kiina) Mennään. 67 00:10:02,920 --> 00:10:07,640 Ota sinä tämä sänky, minä otan tuon. Puretaan laukut. 68 00:10:17,520 --> 00:10:21,640 Niu Niu? Voitko lopettaa pelaamisen hetkeksi? 69 00:10:23,200 --> 00:10:25,240 Tule tänne. 70 00:10:26,400 --> 00:10:28,560 Petaa sänkysi. 71 00:12:06,160 --> 00:12:08,920 (koira haukkuu) 72 00:12:25,560 --> 00:12:28,200 (suomi) Olkaa hyvä! -Kiitos! 73 00:12:54,640 --> 00:12:57,360 (kiina) Vau, onpas tämä iso. 74 00:13:05,640 --> 00:13:09,640 Ota tämä. Minä syön baarissa. 75 00:13:39,000 --> 00:13:40,840 Niu Niu. 76 00:13:44,360 --> 00:13:45,920 Niu Niu. 77 00:13:48,040 --> 00:13:53,880 Lopettaisitko puhelimen räpläämisen? -Mitä muuta tekemistä täällä on? 78 00:13:58,960 --> 00:14:04,640 (suomi) Se oli soramaata ja saaressa. Ainoasta porausreiästä tuli suolavettä. 79 00:14:04,760 --> 00:14:07,800 Juu, ei ole soramaassa vesisuonia. 80 00:14:07,960 --> 00:14:10,640 Morjesta taas! -Moi! 81 00:14:10,800 --> 00:14:14,000 Seitsemän reikää porasin ennen kuin riitti. 82 00:14:14,160 --> 00:14:19,440 Ei sieltä juomavettä saa. -Ei, niin kauan kuin soraa riittää. 83 00:14:19,600 --> 00:14:23,440 (työmies) Pisin reikä minkä mä porasin oli yli 200 metriä. 84 00:14:23,640 --> 00:14:28,320 (työmies) Sen jälkeen alkoi tulla vettä, ja paljon tulikin. 85 00:14:29,400 --> 00:14:34,760 (englanti) Anteeksi, voitko auttaa? Kysy Fongtronia. 86 00:14:37,440 --> 00:14:39,200 (suomi) Pojat. 87 00:14:39,320 --> 00:14:42,280 Tuolla yksi ulkomaalainen pyysi kysymään - 88 00:14:42,440 --> 00:14:45,440 että tunteeko kukaan sellaista Fongtronia. 89 00:14:45,640 --> 00:14:48,400 En ole kuullutkaan. -Fong mikä? 90 00:14:48,600 --> 00:14:51,120 Fongtron? Eikö se ole se firma? 91 00:14:51,280 --> 00:14:54,760 Tekee paineastioita Tampereella. 92 00:14:54,920 --> 00:14:58,440 Tekee paineastioita? -Niin, Tampereella on sellainen. 93 00:15:01,200 --> 00:15:05,680 Tekee... paineastioita Tampereella. 94 00:15:06,920 --> 00:15:11,400 (englanti) Tekee... painejuttuja Tampereella. 95 00:15:13,560 --> 00:15:15,240 Olen pahoillani. 96 00:15:18,920 --> 00:15:22,440 (lääkäri, suomi) CRP on 600 eli infektio on vakava. 97 00:15:22,560 --> 00:15:26,400 Hemoglobiini 80, matala. Senkka korkea. 98 00:15:27,720 --> 00:15:30,760 Eli lääkitystä on lisättävä. 99 00:15:35,200 --> 00:15:37,360 Jaa. Näkemiin! 100 00:15:46,200 --> 00:15:49,920 Mitä, onko hihna mennyt? -Syylarissa jotain. Valo palaa. 101 00:15:50,080 --> 00:15:52,560 Valuttaako se? -Joo. 102 00:15:52,720 --> 00:15:54,560 Pitää soittaa pojalle. 103 00:15:54,760 --> 00:15:56,920 Päivää. -Terve. 104 00:15:57,040 --> 00:15:59,600 Onko heillä nälkä? Ruokaa löytyy. 105 00:15:59,760 --> 00:16:02,840 Ovat aika nirsoja, käy kysymässä. 106 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Ketä on kyydissä? -Kiinalaisia. 107 00:16:30,560 --> 00:16:33,680 (matkaopas, englanti) Millaista ruoka on? -Hyvää. 108 00:16:33,840 --> 00:16:38,520 Eli minulla on... nakkeja. Sausages. 109 00:16:38,680 --> 00:16:42,520 Ja perunoita. Perunamuusia. 110 00:16:42,720 --> 00:16:45,160 And then raastepöytä. 111 00:16:58,960 --> 00:17:01,680 (englanti) Eikö ole sushia? Sushi? 112 00:17:01,840 --> 00:17:04,800 (englanti) Tämä ei maistu heille. Onko vain tätä? 113 00:17:04,960 --> 00:17:09,920 Ei, ei ole sushia... Vain perunaa ja makkaraa. 114 00:17:10,040 --> 00:17:13,960 Ja tuo raaste... Hetkinen. 115 00:17:14,120 --> 00:17:17,000 Minä voin auttaa. 116 00:17:18,720 --> 00:17:21,240 (kiina) Hei kaikki. Minä olen Cheng. 117 00:17:21,400 --> 00:17:24,360 Hauska tutustua. Olen heidän oppaansa. 118 00:17:24,520 --> 00:17:27,200 Täällä ei oikeastaan ole muuta ruokaa - 119 00:17:27,320 --> 00:17:30,400 mutta jos haluatte kiinalaista ruokaa - 120 00:17:30,560 --> 00:17:33,360 voin laittaa nuudeleita. 121 00:17:33,520 --> 00:17:36,920 Miten olisi kananuudelit? 122 00:17:38,040 --> 00:17:40,920 Istukaa, olkaa hyvä. 123 00:17:42,680 --> 00:17:45,720 (englanti) Ja nuudeleita. Ota kymmenen pussia. 124 00:17:45,880 --> 00:17:48,560 (suomi) Nuudeleita? Nuudeleita. 125 00:17:48,720 --> 00:17:51,320 (englanti) Onko täällä kanaa? -On. Täällä. 126 00:17:52,720 --> 00:17:54,240 Otamme kaikki. 127 00:17:54,400 --> 00:17:57,480 (suomi) Mitä se sanoi? -Haluaa kaikki. 128 00:18:08,080 --> 00:18:10,880 Laita kaikki mun tilille. -Juu. 129 00:18:12,080 --> 00:18:16,440 Maksan takaisin heti kun pystyn. -Enhän minä sillä. 130 00:18:30,240 --> 00:18:35,080 Kauhean näköistä limamuljaskaa. -Se voi olla hyvää. 131 00:18:35,240 --> 00:18:39,600 En usko. Ei valkoinen heteromies tuommoisiin koske. 132 00:18:39,760 --> 00:18:43,600 Oletko sä valkoinen heteromies? -Älä aloita taas! 133 00:18:47,520 --> 00:18:49,920 Voi helvetti. -Mitä? 134 00:18:50,080 --> 00:18:52,680 Sinulla se vaan pillerimäärä kasvaa. 135 00:18:52,800 --> 00:18:56,000 Pysynpä nuorena ja terveenä. -Niin just. 136 00:18:58,120 --> 00:18:59,640 Hoh hoh... 137 00:19:04,880 --> 00:19:06,640 Paraskin... 138 00:19:33,160 --> 00:19:36,040 (suomi) Nuudeli oli hyvää. Kerron tästä eteenpäin. 139 00:19:36,200 --> 00:19:38,440 Kiitos. -Kiitos. 140 00:19:42,360 --> 00:19:43,920 Mmm... 141 00:19:44,080 --> 00:19:46,800 (Sirkka laskee) 80, 90... 142 00:19:46,960 --> 00:19:49,560 310... 143 00:19:49,720 --> 00:19:53,400 320, 330, 340... 144 00:19:53,560 --> 00:19:57,400 350... 145 00:19:58,160 --> 00:20:02,040 (suomi, englanti) Paras päiväkassa ikinä. -Hyvä bisnes. 146 00:20:05,960 --> 00:20:09,560 (suomi, englanti) Kiitoksia paljon. Thank you. 147 00:20:09,640 --> 00:20:11,680 (englanti) Kiitos. Ei tarvitse. 148 00:20:11,760 --> 00:20:15,840 Teit kovasti töitä. Tämä on sinun. -Ei. Minä kokkaan. 149 00:20:16,000 --> 00:20:19,840 Sinä iloinen. Kiinalaiset iloisia. Kaikki iloisia. 150 00:20:29,200 --> 00:20:32,480 Oletko kokki? -Olen, ammattilainen. 151 00:20:32,600 --> 00:20:38,400 Ravintola, Shanghaissa. Hyvä. -Sen uskon. 152 00:20:41,080 --> 00:20:43,440 Minä olen Cheng. -Sirkka. 153 00:20:43,600 --> 00:20:45,920 Srikka? -Sirkka. 154 00:20:46,040 --> 00:20:50,120 Sirkka. Hauska tutustua. -Kuten myös. 155 00:20:53,200 --> 00:20:55,080 Siivotaanko? 156 00:20:55,280 --> 00:20:58,600 Minä hoidan sen. -Siivotaan yhdessä. 157 00:20:58,760 --> 00:21:01,320 Onko pojallasi kaikki hyvin? 158 00:21:01,440 --> 00:21:05,440 On. -Hän vaikuttaa yksinäiseltä. 159 00:21:06,400 --> 00:21:09,160 Hei, tule. Tule. 160 00:21:13,320 --> 00:21:17,080 Teidän pitää tehdä jotain. -Minä en urheile. 161 00:21:17,280 --> 00:21:20,640 Mene pelaamaan poikasi kanssa. 162 00:21:26,520 --> 00:21:28,280 Ei. 163 00:21:34,160 --> 00:21:36,640 Hmm... 164 00:21:36,800 --> 00:21:39,520 (suomi) Mä vähennän nyt mun velkoja. 165 00:21:39,680 --> 00:21:43,240 750. -Oho! 166 00:21:45,480 --> 00:21:50,000 (Cheng, kiina) Hei. Mikä on, kun et potki palloa? 167 00:21:50,160 --> 00:21:53,560 Uudestaan, kovempaa. 168 00:21:53,760 --> 00:21:55,480 No... 169 00:22:00,960 --> 00:22:03,880 Ei hullumpi. Uudestaan. 170 00:22:38,920 --> 00:22:43,800 Niu Niu. Sammuta valot. -Sammuta itse. 171 00:22:53,000 --> 00:22:57,040 Laita ääntä hiljemmälle. -Okei. 172 00:23:15,640 --> 00:23:21,120 (suomi) Kysyisin sellaista yritystä kuin Fongtron Tampereen seudulta. 173 00:23:22,160 --> 00:23:25,120 Ei kun, Fong... tron. 174 00:23:27,960 --> 00:23:31,600 Aha, okei. Ei se mitään, kiitos. 175 00:24:35,080 --> 00:24:39,560 (musiikkia kännykästä) 176 00:25:30,800 --> 00:25:32,720 (englanti) Tänään minä kokkaan. 177 00:25:32,880 --> 00:25:35,440 Sinä? Miksi? -Turisit tulevat taas. 178 00:25:35,640 --> 00:25:39,480 Oikeasti? Mistä tiedät? -Kysyin heiltä. 179 00:25:40,680 --> 00:25:43,440 Olet hyvä bisnesmies. -Kokki vain. 180 00:25:44,560 --> 00:25:47,560 Tarvitsen lisää aineksia. 181 00:25:47,720 --> 00:25:51,600 Salaattia, kasviksia, kanaa. Löytyykö kaupasta? 182 00:25:51,760 --> 00:25:56,320 Ei. Kaikki meni eilen. Tavaraa tulee kerran viikossa. 183 00:25:56,480 --> 00:26:00,480 Leviltä löytyy. Puolen tunnin päässä. 184 00:26:00,640 --> 00:26:02,320 (Cheng) Mennään. 185 00:26:21,320 --> 00:26:24,960 Katso. Poroja. Reindeer. 186 00:26:25,120 --> 00:26:27,440 (kiina) Katso. Niu Niu, ota kuva. 187 00:26:27,600 --> 00:26:29,920 (englanti) Ne ovat herkkua. 188 00:26:30,080 --> 00:26:33,040 Te syötte niitä? -Tietenkin. 189 00:26:43,000 --> 00:26:45,960 (kiina) Katso, kiinalainen ravintola. -Joo. 190 00:26:46,120 --> 00:26:48,400 Haluatko syödä? -Joo. 191 00:26:48,600 --> 00:26:53,760 Haluatko, että tsekkaan sen ensin? -Öö... 192 00:26:53,920 --> 00:26:55,200 Katso! 193 00:27:18,880 --> 00:27:20,800 Isä, tule. 194 00:27:32,840 --> 00:27:35,320 Ota ne. 195 00:28:00,080 --> 00:28:02,120 (englanti) Minä? -Sinun vuoro. 196 00:28:04,120 --> 00:28:05,720 Okei... 197 00:28:05,880 --> 00:28:11,480 Leikkaa näin, näin ja sitten näin. -Selvä. 198 00:29:16,240 --> 00:29:19,960 Onnellisuus on tärkeää. Hyvä ruoka tekee onnelliseksi. 199 00:29:20,160 --> 00:29:22,800 Tärkeää. -Niin. 200 00:29:22,960 --> 00:29:25,920 Onnellinen. 201 00:29:27,840 --> 00:29:30,240 Se on tärkeää. 202 00:29:34,640 --> 00:29:36,560 (mikro kilahtaa) 203 00:29:46,360 --> 00:29:48,840 (suomi) Joko kaikki on ulkona? -Joo. 204 00:29:49,040 --> 00:29:51,720 Tulkaa taas, jos tänne päin satutte. 205 00:29:51,920 --> 00:29:55,960 Ja levitä sanaa. -Levitän. Sinne päin menossa. 206 00:30:01,440 --> 00:30:03,800 Taisi olla Sirkalla tupa täynnä. 207 00:30:03,960 --> 00:30:06,560 Onko meille enää mitään? -Totta kai. 208 00:30:18,000 --> 00:30:21,360 Olkaas hyvät. -Oho, nyt onkin erikoista. 209 00:30:21,520 --> 00:30:24,560 Joskus pitää vähän yrittää. 210 00:30:24,720 --> 00:30:28,680 Sanokaas, oletteko kuulleet nimeä Fongtron? 211 00:30:28,840 --> 00:30:32,680 Yks kaveri etsii sen nimistä. -Kuulostaa huumekauppiaalta. 212 00:30:32,840 --> 00:30:37,680 Tai ihmissalakuljettajalta. -Siis kuka Fongtron on? 213 00:30:37,840 --> 00:30:41,680 Unohtakaa koko juttu. Tuli vain mieleen. 214 00:30:43,600 --> 00:30:47,440 Fongtron... -Katsotaan onko sellaista nimeä. 215 00:30:50,520 --> 00:30:53,720 Hyvää. -On hyvää. 216 00:30:55,000 --> 00:30:58,560 (englanti) Ensin sylkäiset madon päälle. 217 00:30:58,720 --> 00:31:00,960 Sitten heität sen veteen. 218 00:31:06,640 --> 00:31:08,640 Onko vesi puhdasta? 219 00:31:20,080 --> 00:31:24,720 Hyvä. Voin laittaa herkullista keittoa. 220 00:31:24,880 --> 00:31:27,960 Se voi parantaa. -Parantaa? 221 00:31:28,120 --> 00:31:30,800 Niin. Kiinalainen ruoka voi joskus parantaa. 222 00:31:30,960 --> 00:31:32,880 Okei. 223 00:31:34,760 --> 00:31:37,640 Haluatko kokeilla? 224 00:31:44,360 --> 00:31:46,440 Cheng? -Niin? 225 00:31:46,560 --> 00:31:50,400 Et kai sinä salakuljeta ihmisiä? 226 00:31:53,680 --> 00:31:57,680 Minä laitan ruokaa. Olen ammattikokki. 227 00:31:58,920 --> 00:32:00,560 (suomi) Niin sä taidat olla. 228 00:32:00,640 --> 00:32:02,000 (englanti) Anteeksi? 229 00:32:02,160 --> 00:32:04,040 (suomi) Ei mitään. 230 00:32:08,080 --> 00:32:11,560 (englanti) Cheng, jos et löydä Fongtronia, mitä aiot tehdä? 231 00:32:16,560 --> 00:32:20,360 Löydän kyllä hänet. Fongtron on tärkeä. 232 00:32:28,560 --> 00:32:31,320 Teidän huone. 233 00:32:32,200 --> 00:32:36,200 Voitte jäädä niin pitkäksi aikaa kuin haluatte. -Kiitos. 234 00:32:38,800 --> 00:32:40,560 Hei, se syö! 235 00:32:40,720 --> 00:32:43,880 (suomi) Syö, syö! -Niu Niu! -Hei, tulee kalaa! 236 00:32:46,360 --> 00:32:50,320 (englanti) Oi, se tulee ylös. Ooh! 237 00:32:51,280 --> 00:32:52,760 Se on iso. 238 00:33:37,120 --> 00:33:39,280 (suomi) Termos! -Moi! 239 00:33:47,400 --> 00:33:49,400 (ilmavaivoja vessasta) 240 00:33:58,280 --> 00:34:02,480 Paskanlapioinnin työehtosopimuksen mukaan on ruokatunti. 241 00:34:04,400 --> 00:34:06,960 Mitä? Missä sapuska? 242 00:34:07,120 --> 00:34:10,840 Tänään tarjolla on ahvenkeittoa kiinalaiseen tapaan. 243 00:34:11,040 --> 00:34:14,880 Luuletko että tällainen komea suomalainen heteromies - 244 00:34:15,040 --> 00:34:18,200 söisi vapaaehtoisesti kiinalaisten sörsseleitä? 245 00:34:18,360 --> 00:34:21,120 Voin lämmittää muusia ja makkaraa. 246 00:34:26,800 --> 00:34:31,000 Onko ne oikeita ahvenia, ihan suomalaisia? 247 00:34:31,200 --> 00:34:32,680 Tuosta ne on. 248 00:34:34,280 --> 00:34:38,000 Koska mottoni on, että elä vaarallisesti - 249 00:34:38,160 --> 00:34:43,320 niin laitapa nyt mulle annos kiinalaista ahvenkeittoa. 250 00:34:49,000 --> 00:34:52,160 Että tämmöistä... -Se on kuumaa. 251 00:34:52,360 --> 00:34:58,400 Kokki sanoi, että se voi parantaa. -Parantaa mitä? 252 00:34:58,560 --> 00:35:01,640 Siusta tulee päivä päivältä heterompi ja heterompi. 253 00:35:01,800 --> 00:35:03,360 Ole vaiti. 254 00:35:15,360 --> 00:35:17,840 Tämähän on hyvää. Todella hyvää. 255 00:35:17,960 --> 00:35:21,160 Häh? -On, tämä on todella hyvää. 256 00:35:28,920 --> 00:35:30,840 Niu Niu. 257 00:35:31,040 --> 00:35:34,800 (kiina) Lopeta pelaaminen ja tule auttamaan. 258 00:35:40,320 --> 00:35:42,480 Ylös ja keittiöön. 259 00:35:46,120 --> 00:35:48,120 Haluan puhelimeni takaisin. 260 00:35:55,440 --> 00:35:58,600 (englanti) Onko kaikki hyvin? 261 00:35:59,600 --> 00:36:02,920 Haluatko syötävää? -En. Menen kotiin. 262 00:36:08,960 --> 00:36:10,800 (ovikello kilahtaa) 263 00:37:03,120 --> 00:37:06,120 (puhelin pirisee) 264 00:37:07,480 --> 00:37:10,240 Sirkan baarissa Sirkka. 265 00:37:12,800 --> 00:37:14,240 Joo. 266 00:37:16,280 --> 00:37:19,960 (englanti) Kuule. Voitko tehdä minulle ruokalistan? 267 00:37:20,920 --> 00:37:24,600 Voisimme saada lisää turisteja. Opas puhui pomonsa kanssa. 268 00:37:24,760 --> 00:37:26,720 Ruokalista? -Lounas. 269 00:37:26,880 --> 00:37:30,720 Kaikki kiinalaista? -Tehdään diili. 270 00:37:30,920 --> 00:37:35,160 Autat ruoanlaitossa ja autan löytämään Fongtronin. 271 00:37:37,520 --> 00:37:42,520 (suomi) Okei. -Me löydetään se Fongtron vaikka heinäkasasta. 272 00:37:44,360 --> 00:37:46,440 Fongtron heinmasista... 273 00:38:52,280 --> 00:38:57,040 Sirkka. Missä Niu Niu on? -Meni kotiin. 274 00:39:02,680 --> 00:39:04,600 (koira haukkuu) 275 00:39:11,240 --> 00:39:12,720 Niu Niu! 276 00:39:15,320 --> 00:39:17,080 Niu Niu! 277 00:39:33,880 --> 00:39:36,120 Niu Niu! 278 00:40:04,200 --> 00:40:06,160 Niu Niu! 279 00:40:09,080 --> 00:40:10,960 Niu Niu! 280 00:40:13,680 --> 00:40:15,080 Niu Niu! 281 00:40:18,080 --> 00:40:20,280 Niu Niu? 282 00:40:20,440 --> 00:40:21,840 Niu Niu! 283 00:40:24,600 --> 00:40:26,520 Niu Niu! 284 00:40:29,200 --> 00:40:31,960 Meidän täytyy soittaa poliisille. 285 00:40:32,880 --> 00:40:34,760 Shh.. shh... 286 00:40:34,920 --> 00:40:37,640 (auto soittaa äänitorvea) 287 00:40:43,200 --> 00:40:45,120 Se on hän. 288 00:40:51,800 --> 00:40:53,800 (suomi) Tämmöisen löysin jängältä. 289 00:40:53,920 --> 00:40:56,400 (englanti) Etsin mustikoita ja löysin hänet. 290 00:40:58,160 --> 00:41:00,760 (kiina) Mikä sinua vaivaa? 291 00:41:02,040 --> 00:41:04,320 (kiina) Missä olet ollut? 292 00:41:04,440 --> 00:41:09,120 (englanti) Hän oli metsässä. Hyvä, että Romppainen löysi hänet. 293 00:41:13,800 --> 00:41:16,000 (kiina) Sattuuko? 294 00:41:43,760 --> 00:41:46,560 (suomi) Mikähän se oikein on miehiään? 295 00:41:48,600 --> 00:41:51,360 Kukahan tämä Fongtron on? 296 00:41:52,280 --> 00:41:56,960 Ei mitään hajua. -Onko semmoista olemassakaan? 297 00:42:00,240 --> 00:42:03,480 Ja tää poika, onko se sen oma? 298 00:42:05,720 --> 00:42:10,320 Missä sen äiti on? -En ole kysynyt. 299 00:42:12,440 --> 00:42:14,360 Pitäisiköhän kysyä? 300 00:42:23,280 --> 00:42:26,480 (kiina) Anteeksi. Olen ollut itsekäs. 301 00:42:29,680 --> 00:42:34,040 Haluan kotiin. Äiti varmasti odottaa meitä. 302 00:42:37,720 --> 00:42:40,160 Ei äiti odota kotona. 303 00:42:41,160 --> 00:42:46,080 Sinun täytyy uskoa minua. Äiti on meidän kanssa, täällä. 304 00:42:50,520 --> 00:42:53,120 Meidän täytyy pysyä vahvana. 305 00:42:56,520 --> 00:42:58,760 Nukutaan. 306 00:43:17,880 --> 00:43:21,600 Mihin me olemme matkalla? -Tänne päin. 307 00:43:48,000 --> 00:43:50,960 En tiennyt, että täällä on näin paljon tilaa. 308 00:43:51,160 --> 00:43:56,080 Niin. Me näytämme pikkuruisilta tämän valtavan avaruuden alla. 309 00:44:29,000 --> 00:44:30,960 Mitä teet? 310 00:44:41,880 --> 00:44:43,760 Mitä rasiassa on? 311 00:44:44,760 --> 00:44:48,360 Äitisi ja minä ostimme nämä, kun menimme kihloihin. 312 00:45:30,000 --> 00:45:31,720 Hyvä. 313 00:45:32,680 --> 00:45:36,200 Nyt olemme antaneet ne äidille. 314 00:45:36,360 --> 00:45:38,840 Äiti ei ole täällä. 315 00:45:46,200 --> 00:45:52,640 Älä itke. Olet oikeassa. Äiti ei ole täällä - 316 00:45:52,800 --> 00:45:55,560 mutta hän on sydämessäsi. 317 00:45:58,360 --> 00:46:00,120 Okei? 318 00:46:32,120 --> 00:46:35,000 Cheng. Ni hao. -Ni hao. 319 00:46:35,160 --> 00:46:37,800 Ni hao. 320 00:46:40,840 --> 00:46:45,640 Kiekko-Jani. -Kiekko-Jani. 321 00:46:45,840 --> 00:46:48,320 Forsström. 322 00:46:48,480 --> 00:46:51,600 Forsström? Forsström käy. 323 00:46:51,760 --> 00:46:55,120 (Cheng, englanti) Joo! Fongtron. Fongtron. 324 00:46:55,280 --> 00:46:57,240 Fongtron. 325 00:46:58,440 --> 00:47:02,600 (suomi) Kuule, olisiko se Forsström nyt se Fongtron? 326 00:47:02,760 --> 00:47:05,080 Fongtron. -Forsström. 327 00:47:05,240 --> 00:47:08,640 (englanti) Kyllä. Pohopoki, Fongtron. 328 00:47:11,000 --> 00:47:16,600 (suomi) Cheng... minulla on nyt vähän huonoja uutisia nyt tuota... 329 00:47:16,760 --> 00:47:19,960 (englanti) Minulla on sinulle huonoja uutisia. 330 00:47:24,120 --> 00:47:26,840 (Cheng, englanti) Hän piti minun ruoastani. 331 00:47:28,200 --> 00:47:31,640 Hän tuli ravintolaani joka päivä ja tilasi kalakeiton. 332 00:47:32,320 --> 00:47:34,520 (suomi) Sen mä kyllä uskon. 333 00:47:34,680 --> 00:47:38,640 (Cheng, englanti) Hän auttoi kun jouduin vaikeuksiin. 334 00:47:38,800 --> 00:47:41,880 (Romppainen, englanti) Millaisiin vaikeuksiin? 335 00:47:43,880 --> 00:47:46,080 Tosi suuriin vaikeuksiin. 336 00:47:48,120 --> 00:47:52,400 Tiedän vain, että hän asui Suomessa... 337 00:47:52,520 --> 00:47:54,840 Po... Po... -Pohjanjoki. 338 00:47:58,240 --> 00:48:01,920 Nyt minulla on rahaa. Halusin maksaa Fongtronille takaisin - 339 00:48:02,040 --> 00:48:05,960 ja kokata hänelle, ja hän olisi ollut taas onnellinen. 340 00:48:08,480 --> 00:48:10,560 Ja nyt hän on kuollut. 341 00:48:22,000 --> 00:48:25,480 (Romppainen, suomi) Taitaa olla kunnian miehiä tämä Cheng. 342 00:48:29,600 --> 00:48:34,880 (Mervi, suomi) Se etsi Forsströmin Pekkaa, eikä meistä kukaan tajunnut sitä. 343 00:48:35,040 --> 00:48:38,120 Cheng ei taida itsekään tietää, mitä nyt tekisi. 344 00:48:38,280 --> 00:48:39,560 (Sirkka) Eipä kai. 345 00:48:39,720 --> 00:48:43,720 Osaa se mies keittoa tehdä. -Osaa se. 346 00:48:43,920 --> 00:48:47,560 Romppainenkin on kuin henkiin herännyt. 347 00:48:48,600 --> 00:48:51,680 Romppainen? -Niin. 348 00:48:55,440 --> 00:48:58,200 Mitä? -Yks sun toinenkin on. 349 00:49:53,440 --> 00:49:56,520 (kiina) Isä, mennään sisälle. 350 00:49:56,680 --> 00:49:58,600 (koira haukkuu) 351 00:50:02,400 --> 00:50:04,880 (kiina) Isä, mennään sisälle! 352 00:51:01,480 --> 00:51:05,360 (ääni puhelimessa, kiina) Hienoa että tulette takaisin kotiin. 353 00:51:05,520 --> 00:51:11,160 Isä pakkaa jo matkalaukkuja ja lähdemme pian. 354 00:51:11,320 --> 00:51:14,000 Pian saan taas nähdä sinut. 355 00:51:14,160 --> 00:51:17,280 (ovelle koputetaan) Joku tulee, soitan myöhemmin. 356 00:51:17,480 --> 00:51:19,320 (englanti) Niin? -Cheng? 357 00:51:21,320 --> 00:51:23,960 Et voi lähteä. -Miksen? 358 00:51:24,120 --> 00:51:26,880 Tarvitsemme kiinalaista keittiötäsi. -Mitä? 359 00:51:27,080 --> 00:51:29,280 Voit jäädä ja tehdä töitä. 360 00:51:29,400 --> 00:51:32,840 Ihmiset pitävät ruoastasi, Romppainen tosi paljon - 361 00:51:33,000 --> 00:51:35,520 ja hän on sairas. -Tiedän. Näen sen. 362 00:51:35,720 --> 00:51:37,760 Ja minä opettelen. 363 00:51:38,440 --> 00:51:41,360 Opetat, miten tehdään kiinalaista keittoa. 364 00:51:41,560 --> 00:51:45,240 Minulla ei ole työlupaa. -Poikasi viihtyy täällä. 365 00:51:46,880 --> 00:51:50,520 Ei viihdy. -Hänellä ei ole vielä kavereita. 366 00:51:50,680 --> 00:51:52,600 Vain jääräpäinen isä. 367 00:51:56,040 --> 00:51:57,840 (Sirkka huokaisee) 368 00:51:59,440 --> 00:52:00,800 Hyvästi. 369 00:52:01,800 --> 00:52:03,920 (suomi) Kiitos. Anteeksi. 370 00:52:17,960 --> 00:52:19,480 (kiina) Hullu. 371 00:52:21,520 --> 00:52:23,400 Ehkä. 372 00:52:41,720 --> 00:52:43,800 Sirkka... 373 00:52:45,360 --> 00:52:47,480 Niin? 374 00:52:47,640 --> 00:52:53,080 (englanti) Me päätimme jäädä vähän pidemmäksi aikaa. 375 00:54:11,720 --> 00:54:14,880 (suomi) Jassoo, että tämmöiset eväät tänään. 376 00:54:15,080 --> 00:54:18,720 Dim sumia, yrttiporoa ja paistettuja vihanneksia. 377 00:54:18,920 --> 00:54:22,000 Onko porossa kasviksia? -On siinä vähän. 378 00:54:22,160 --> 00:54:25,640 Laita makkaraa ja muusia. -Meillä on vain näitä. 379 00:54:25,800 --> 00:54:27,800 (Romppainen) Termos! 380 00:54:30,080 --> 00:54:32,280 (Romppainen) Onko keittoa? 381 00:54:32,480 --> 00:54:36,040 Ei, mutta porossa on kuulemma samoja ominaisuuksia. 382 00:54:36,240 --> 00:54:39,520 Mulle sitä yrittiporoa. -Teboililta sais pitsaa. 383 00:54:39,680 --> 00:54:41,200 Sinne on 16 km. 384 00:54:41,360 --> 00:54:45,280 Sitä paitsi rohkea rokan syö ja uhkarohkea ulkomaan ruoan. 385 00:54:45,440 --> 00:54:48,600 Nopea kuolema ja perit poroni. -Ei sulla poroja ole. 386 00:54:48,800 --> 00:54:50,960 Kahvinporoja... 387 00:54:51,120 --> 00:54:55,120 Laita mulle kans sitä yrittiporoa. Perkele... 388 00:55:03,840 --> 00:55:07,400 Kyl tätä syö ennen kuin turpaans ottaa, sano turkulainen. 389 00:55:15,480 --> 00:55:18,240 Aika lailla pupun ruokaa. 390 00:55:19,880 --> 00:55:22,160 Älä nyt viitti, iso mies. 391 00:55:41,240 --> 00:55:44,000 No niin. Me tultiin nyt niin kuin puhe oli. 392 00:55:44,160 --> 00:55:46,560 (englanti) Cheng. Paikallinen koulu. 393 00:55:53,640 --> 00:55:56,840 Täältä saa siis aasialaista ruokaa. -Kyllä. 394 00:55:57,000 --> 00:56:00,440 Oppilaani eivät ole koskaan syöneet sitä. 395 00:56:00,600 --> 00:56:04,440 Okei. Nuudelikeitto valmistuu nopeasti. 396 00:56:04,640 --> 00:56:07,480 Sopiiko? -Juu. Totta kai. 397 00:56:08,280 --> 00:56:10,560 Anteeksi, yksi kysymys. -Niin? 398 00:56:10,680 --> 00:56:13,600 Jotkut oppilaista noudattavat erityisruokavaliota. 399 00:56:13,760 --> 00:56:17,800 Heillä on maitoallergiaa ja keliakiaa. 400 00:56:18,000 --> 00:56:21,920 Jotkut ovat kasvissyöjäperheestä. -Ymmärrän. 401 00:56:22,080 --> 00:56:25,480 Riisinuudeleissa ei ole gluteenia. 402 00:56:25,680 --> 00:56:30,200 Kiinalaisessa ruoassa ei ole maitoa. Kasviksia on paljon. 403 00:56:30,360 --> 00:56:33,400 Uskon että ruoka maistuu. -Niinkö? Kiitos. 404 00:56:33,560 --> 00:56:35,960 Tulkaa. -Lapset, seuratkaa. 405 00:56:38,840 --> 00:56:41,840 (opettaja, suomi) Ei sitten kosketa mihinkään. 406 00:56:42,040 --> 00:56:44,400 Rauhallisesti, eikä riehuta. 407 00:56:45,520 --> 00:56:47,960 Tommi, ei saa koskea mihinkään! 408 00:56:53,120 --> 00:56:55,040 (englanti) Sirkka. -Niin? 409 00:56:55,200 --> 00:56:57,840 Voitko pilkkoa kiinankaalin? 410 00:56:58,000 --> 00:57:02,560 Pilko pieneksi, niin se kypsyy nopeammin. -Selvä. 411 00:57:08,000 --> 00:57:09,720 No niin. 412 00:57:11,040 --> 00:57:15,280 Kiinalainen keittiö perustuu vanhaan perinteeseen. 413 00:57:15,440 --> 00:57:20,880 Tasapaino kaikissa asioissa. Värissä, maussa, esillepanossa. 414 00:57:21,040 --> 00:57:22,760 Ja vaikutuksessa. 415 00:57:22,920 --> 00:57:24,800 Vaikutuksessa? -Niin. 416 00:57:24,960 --> 00:57:29,000 Talvella esimerkiksi teemme lämmittävää ruokaa. 417 00:57:29,160 --> 00:57:32,560 Ja kesällä teemme viilentävää ruokaa. 418 00:57:32,720 --> 00:57:36,800 Vilkkaalle ihmiselle teemme rauhoittavaa ruokaa. 419 00:57:36,960 --> 00:57:40,360 Laiskalle ihmiselle piristävää ruokaa. 420 00:57:40,560 --> 00:57:44,920 Teemme jopa naisille ja miehille eri ruokaa, jolla on eri vaikutus. 421 00:57:45,080 --> 00:57:47,480 Riippuu siitä, mitä halutaan. 422 00:57:47,600 --> 00:57:51,120 Minä tiedän. Se on niin kuin jin ja jang. 423 00:57:51,280 --> 00:57:55,200 Rakkaus ja suru. Makea ja hapan. 424 00:57:55,320 --> 00:57:59,160 Juuri niin. Tiedät jo kaiken kiinalaisesta keittiöstä. 425 00:58:02,120 --> 00:58:06,360 (suomi) No, miltäs maistuu? -Hyvältä. 426 00:58:13,360 --> 00:58:16,360 No, mitäs sanotte? -Oikein hyvää on, kiitos. 427 00:58:16,480 --> 00:58:19,520 Vieläkö se aasialainen kokki on töissä täällä? 428 00:58:20,320 --> 00:58:23,360 Tuota... Ei se oikeastaan palkallisena... 429 00:58:23,520 --> 00:58:26,400 ...harjoittelijana. 430 00:58:26,600 --> 00:58:28,360 Palkattomana. 431 00:58:28,560 --> 00:58:31,200 Ei taida ihan harjoittelija olla tämä. 432 00:58:31,400 --> 00:58:33,920 Kyllä se on ihan kehityskelpoinen. 433 00:58:34,080 --> 00:58:37,480 Tämä on se Fongtron? -Ei, se oli väärinkäsitys. 434 00:58:37,600 --> 00:58:39,960 Väärinkäsitys? -Joo. 435 00:58:41,880 --> 00:58:44,920 Tässä haisee joku. -Kyllä, ihan hyvältä haisee. 436 00:58:51,480 --> 00:58:54,640 (englanti) Haluatko mennä mukaan? 437 00:58:55,840 --> 00:58:58,880 Voin antaa sinulle pyörän. -Ei. 438 00:58:59,040 --> 00:59:01,640 Oletko varma? -Joo. 439 00:59:03,640 --> 00:59:06,440 Miksi et? -Isä ei anna. 440 00:59:08,000 --> 00:59:10,880 Miksi ei? -En tiedä. Kysy häneltä. 441 00:59:25,560 --> 00:59:27,480 (englanti) Cheng? -Niin? 442 00:59:27,640 --> 00:59:30,160 Mikset anna Niu Niun ajaa pyörällä? 443 00:59:30,320 --> 00:59:32,200 Mitä? -Kuulit kyllä. 444 00:59:32,320 --> 00:59:34,960 Ei kuulu sinulle. -Ei kuulu minulle? 445 00:59:35,040 --> 00:59:39,240 Ei. -Okei, ei tarvitse loukkaantua. 446 00:59:40,240 --> 00:59:42,800 (Sirkka voihkaisee) 447 00:59:42,960 --> 00:59:44,720 Onko kaikki hyvin? 448 00:59:44,880 --> 00:59:49,040 Joo. Joka kuukausi. Every month... 449 00:59:50,440 --> 00:59:53,120 Onko lapsi? -Ei. 450 00:59:53,280 --> 00:59:57,040 Paljon verta tulee? -Joo. 451 00:59:58,040 --> 01:00:01,080 Älä. Kylmä ei ole hyväksi. 452 01:00:01,240 --> 01:00:03,920 Lämmin on parempi. Minä laitan. 453 01:00:04,040 --> 01:00:06,960 (rauhallista kitaramusiikkia) 454 01:00:55,400 --> 01:00:56,960 Syö hitaasti. 455 01:00:57,120 --> 01:01:00,000 Pureskele, että vatsa tottuu. 456 01:01:11,160 --> 01:01:13,360 Ruoka on hyvä lääke. 457 01:01:13,520 --> 01:01:17,360 Tämä sokeri, kylmä juoma tekee sinulle kipuja. 458 01:01:44,200 --> 01:01:46,720 KIINALAINEN VIIKKO 459 01:01:55,120 --> 01:01:57,200 (Vilppula, suomi) Päivää! 460 01:01:57,360 --> 01:02:01,040 Joku sentään! Aattelin jo, että tuleeko tänään yhtään syöjää. 461 01:02:01,160 --> 01:02:03,480 On niitä tulossa. 462 01:02:03,680 --> 01:02:08,160 Tuolta palvelutalosta, kun pikkuisen yllytin. 463 01:02:08,360 --> 01:02:11,160 (vanhus) Niillä on pelkkiä kumiperunoita. 464 01:02:11,360 --> 01:02:15,880 No, mitäs saisi olla? -Yrittiporo kuulemma on hyvää. 465 01:02:16,080 --> 01:02:18,200 Kaikille samaa? 466 01:02:19,480 --> 01:02:22,440 Käykää sisään vaan! Tervetuloa. 467 01:02:22,600 --> 01:02:24,520 Sirkka, odota. 468 01:02:27,040 --> 01:02:30,600 Tämä voi kuulostaa vähän hullulta... 469 01:02:30,760 --> 01:02:35,640 ...mutta minusta on ruvennut tuntumaan, että sen ruoat parantaa. 470 01:02:35,800 --> 01:02:38,800 Ei se oikeastaan kuulosta. 471 01:02:40,640 --> 01:02:45,200 (Romppainen) Minä en syö enää mitään muuta kuin kiinalaista missään. 472 01:02:45,360 --> 01:02:47,640 (Vilppula) Enkä muuten minäkään. 473 01:02:47,840 --> 01:02:49,480 Kiitos. 474 01:02:58,120 --> 01:03:01,240 Näyttää hyvältä. Kiitos kovasti. 475 01:03:02,040 --> 01:03:04,280 (englanti) Tämä on bah-kut-teh. 476 01:03:04,400 --> 01:03:07,280 Bah-kut-tee? -Bah kut-teh. Poro ribs tea. 477 01:03:07,440 --> 01:03:09,600 (Romppainen) Poro. -Pholo. 478 01:03:09,800 --> 01:03:11,440 Pholonkylkikeitto. 479 01:03:11,600 --> 01:03:15,360 Pholo ja yrtit höyrytetään. -Yrtit? 480 01:03:15,560 --> 01:03:17,120 Paras tee ikinä. 481 01:03:17,280 --> 01:03:20,640 (englanti) Pureskelkaa hyvin. Vatsa tuntuu hyvältä. 482 01:03:20,760 --> 01:03:22,120 Pure kovasti. Chew well. 483 01:03:22,320 --> 01:03:23,600 Pule... -Pure. 484 01:03:23,720 --> 01:03:25,000 Pure. -Pure. 485 01:03:25,200 --> 01:03:28,560 Purre. -Pure, pure... 486 01:03:28,720 --> 01:03:30,320 Pure kovasti. -Pure, pure... 487 01:03:30,480 --> 01:03:33,240 Purkaa, purkaa kovasti! 488 01:03:33,400 --> 01:03:36,480 (englanti) Huomenna, hapanimelää mandariinikalaa. 489 01:03:36,680 --> 01:03:38,480 Onko se hyvä kala? 490 01:03:38,680 --> 01:03:40,440 Kuin kala. 491 01:03:41,480 --> 01:03:43,480 (suomi) On tämä äijä aikamoinen epeli. 492 01:03:43,600 --> 01:03:48,520 Yritti poroa ja sitten melkein kalaa. Annetaanpa aplodit meidän kokille! 493 01:03:49,400 --> 01:03:51,280 (englanti) Mestari Cheng! 494 01:03:54,680 --> 01:03:57,400 (suomi) Helvetin hyvää. -On tää parasta. 495 01:04:00,320 --> 01:04:02,720 (pyöränkello kilahtaa ulkona) 496 01:04:20,160 --> 01:04:21,640 Niu Niu! 497 01:04:22,680 --> 01:04:24,520 Niu Niu! 498 01:04:26,160 --> 01:04:28,720 (kiina) Kuka antoi sinulle pyörän? 499 01:04:29,720 --> 01:04:33,480 Et saa ottaa kenenkään pyörää! 500 01:04:33,640 --> 01:04:35,960 Tämä on minun. 501 01:04:39,840 --> 01:04:42,200 Ostiko Sirkka sinulle pyörän? 502 01:04:51,600 --> 01:04:56,440 (englanti) Miksi ostit hänelle pyörän? -Hän halusi pyörän. 503 01:04:57,560 --> 01:05:01,160 Et anna minun maksaa sinulle. -Pyörä on liikaa. 504 01:05:01,320 --> 01:05:05,760 Ei ole. Teet töitä koko ajan. Tupa on päivä päivältä täydempi. 505 01:05:05,960 --> 01:05:10,520 Niu Niu ei halua pyörää. -Kylläpä haluaa. 506 01:05:10,680 --> 01:05:14,520 Hänen äitinsä kuoli pyöräillessään. 507 01:05:15,760 --> 01:05:20,280 Cheng, minä... Olen pahoillani. 508 01:05:22,480 --> 01:05:24,240 Odota! 509 01:05:29,000 --> 01:05:31,440 Sinä et halua pyörää. 510 01:05:31,600 --> 01:05:34,680 Hän haluaa pyörän. 511 01:06:28,600 --> 01:06:30,800 (englanti) Voi luoja! 512 01:06:30,960 --> 01:06:33,800 (kiina, englanti) Mitä tapahtui? -Anteeksi. Anteeksi. 513 01:06:33,920 --> 01:06:37,120 (kiina, englanti) Oletko kunnossa? -Olen niin pahoillani. 514 01:06:37,960 --> 01:06:40,680 (kiina) Sattuuko? -Vähän. 515 01:06:47,640 --> 01:06:49,880 Okei... 516 01:06:57,440 --> 01:06:59,080 (kiina) Sattuuko? 517 01:06:59,280 --> 01:07:01,280 (suomi) Noin, valmis. 518 01:07:01,440 --> 01:07:04,920 (kiina) Selvä. Ei hätää. -Okei... 519 01:07:06,920 --> 01:07:09,200 (englanti) Okei, nyt... 520 01:07:09,360 --> 01:07:13,280 Okei. Paina sitä nyt... 521 01:07:14,880 --> 01:07:18,160 Hän tarvitsee vähän lepoa. 522 01:07:18,320 --> 01:07:20,440 (kiina) Lepää nyt. 523 01:07:23,160 --> 01:07:26,160 (englanti) Jos hän ei oksenna, kaikki on hyvin. 524 01:07:26,320 --> 01:07:31,640 Selvä. Olet hyvä tohtori. -En ole, esitän vain. 525 01:07:33,120 --> 01:07:35,960 Haluatko teetä? -Kyllä, kiitos. 526 01:07:38,680 --> 01:07:40,720 (kiina) Vieläkö sattuu? 527 01:07:45,840 --> 01:07:49,480 (englanti) Oi ei, ei ei. -Mitä? -Ei kiehuvaa vettä. 528 01:07:49,600 --> 01:07:53,800 80 astetta on sopiva. -Pitäisikö tehdä se uudestaan? 529 01:07:55,920 --> 01:07:58,240 Te kiinalaiset olette hulluja. 530 01:08:01,440 --> 01:08:03,080 Juo. 531 01:08:08,600 --> 01:08:11,040 Luulen, että hänellä on kaikki hyvin. 532 01:08:16,800 --> 01:08:20,680 Käytätkö tätä? -Yritän opetella. 533 01:08:21,640 --> 01:08:24,520 (Cheg naurahtaa) 534 01:08:24,720 --> 01:08:26,360 (Cheng) Hmmm... 535 01:08:29,760 --> 01:08:32,200 Saanko kysyä... 536 01:08:32,400 --> 01:08:36,880 ...jotain henkilökohtaista? -Juu. 537 01:08:38,960 --> 01:08:41,320 Onko sinulla mies? 538 01:08:44,960 --> 01:08:49,080 Minulla oli. Etelässä. 539 01:08:51,280 --> 01:08:53,240 Olin naimisissa. 540 01:08:55,280 --> 01:08:59,840 Yritimme saada lapsen, mutta... 541 01:09:01,600 --> 01:09:03,960 ...se ei onnistunut. 542 01:09:04,160 --> 01:09:07,520 En tullut raskaaksi. 543 01:09:07,680 --> 01:09:11,240 Kahdeksan pitkää vuotta. 544 01:09:15,480 --> 01:09:20,080 Ehkä en syönyt tarpeeksi kiinalaista. -Aivan. 545 01:09:22,520 --> 01:09:29,040 Mitä tapahtui? Oletko yhä naimisissa? -En. 546 01:09:30,440 --> 01:09:33,920 Mieheni löysi toisen naisen. 547 01:09:34,080 --> 01:09:36,680 Ja lähti ja... 548 01:09:37,960 --> 01:09:39,960 ...ja sai lapsen. 549 01:09:43,240 --> 01:09:45,240 Se oli... 550 01:09:51,960 --> 01:09:56,760 Olin tosi masentunut. Sitten tätini kuoli. 551 01:09:57,720 --> 01:09:59,720 Hänellä ei ollut lapsia - 552 01:09:59,880 --> 01:10:03,000 joten perin tämän paikan ja ravintolan. 553 01:10:03,160 --> 01:10:07,720 Muistin, kuinka onnellinen olin aina, kun kävin täällä lapsena. 554 01:10:09,080 --> 01:10:12,880 Vaikka tiesin, ettei baarista tulisi isoa bisnestä - 555 01:10:13,040 --> 01:10:16,840 ajattelin, että helkkari soikoon. 556 01:10:17,040 --> 01:10:22,600 Miksi en kokeilisi. Ehkä olisin täällä onnellinen. 557 01:10:27,720 --> 01:10:30,760 Joten... tässä sitä ollaan. 558 01:10:33,400 --> 01:10:35,440 En keksinyt parempaakaan. 559 01:10:39,560 --> 01:10:43,720 Älä väheksy itseäsi. Se ei ole hyväksi. 560 01:10:44,760 --> 01:10:46,680 Totta. 561 01:10:49,720 --> 01:10:52,640 Kiinassa... 562 01:10:52,800 --> 01:10:57,120 ...naiset eivät yleensä asu yksin. 563 01:10:57,320 --> 01:11:00,960 Suomessa kyllä asuvat. Syystäkin. -Mikä se on? 564 01:11:01,160 --> 01:11:03,680 Miehet ovat niin tyhmiä. 565 01:11:06,000 --> 01:11:09,880 Se oli vitsi. Saa nauraa. 566 01:11:12,600 --> 01:11:17,240 Miten edes löytäisin miehen täältä, kun kaikki ovat yli 60 - 567 01:11:17,400 --> 01:11:20,360 naimisissa tai juoppoja tai sekä että. 568 01:11:23,120 --> 01:11:25,200 Onko tuo vitsi? 569 01:11:25,360 --> 01:11:27,360 Ei, vaan totuus. 570 01:11:35,320 --> 01:11:37,000 (Mervi) Sirkka? 571 01:11:39,080 --> 01:11:41,920 (suomi) Sirkka! -No? Huomenta. 572 01:11:44,080 --> 01:11:46,200 Olisikohan täällä jotain... 573 01:11:47,920 --> 01:11:50,040 Minulla on hirveät kivut. 574 01:11:52,080 --> 01:11:55,680 Mistä sä siitä olet kuullut? -No, Romppainen haastoi. 575 01:11:55,880 --> 01:11:59,480 Siinä on juoruakka! Iso mies. 576 01:11:59,640 --> 01:12:03,120 Oliskohan sitä keittoa? -No, tässähän tätä on. 577 01:12:14,520 --> 01:12:18,280 Pure, pure. -Pure? Tää on keittoa. 578 01:12:18,400 --> 01:12:20,400 Usko nyt. Pure. 579 01:12:43,240 --> 01:12:45,280 Chengi on kyllä ihmemies. 580 01:12:48,240 --> 01:12:50,760 Vilppulan verenpaine laskee. 581 01:12:50,920 --> 01:12:57,000 Raskavaaran Ekillä alkoi vatsa toimia, eikä se ole toiminut koskaan. 582 01:12:57,160 --> 01:13:01,720 Teriön Tauno väitti, että munuaiskivet hajosivat ja tulivat pissatessa ulos. 583 01:13:01,880 --> 01:13:04,360 Ainakin jotain murua se kuulemma oli. 584 01:13:04,480 --> 01:13:09,920 Miten ruoka voi niin vaikuttaa? -Kyllä se voi. Toivo tekee ihmeitä. 585 01:13:13,480 --> 01:13:15,480 Lopeta...! 586 01:13:19,160 --> 01:13:21,080 Mitäs opettajalla on mielessä? 587 01:13:21,240 --> 01:13:25,280 Kuulin että sinulla on vatsakipuun jotain lääkettä. 588 01:13:27,000 --> 01:13:30,240 (rauhallista kiinalaista musiikkia) 589 01:13:41,920 --> 01:13:44,120 (englanti) Kiitti... 590 01:13:46,200 --> 01:13:50,720 (suomi) Tämä kuin kala on helkutan hyvää. -On, helvetin hyvää. 591 01:13:50,880 --> 01:13:54,520 (englanti) Hyvää? -Erinomaista. -Tosi hyvää. 592 01:13:54,680 --> 01:13:57,360 (suomi) Kuule... 593 01:13:57,520 --> 01:14:03,080 (englanti) Nyt me haluamme, että teet jotain tosi suomalaista. 594 01:14:03,240 --> 01:14:05,240 Tosi suomalaista. 595 01:14:05,400 --> 01:14:07,080 Minä? -Sinä! 596 01:14:10,200 --> 01:14:13,600 (löylyä kiukaalle, ulkona sataa) 597 01:14:17,160 --> 01:14:20,360 (vihtomista) 598 01:14:24,040 --> 01:14:27,320 Oh... oh, oh, oh... oijoi... 599 01:14:27,480 --> 01:14:29,240 (suomi) Tekee hyvää. 600 01:14:29,400 --> 01:14:33,240 (ukkonen jylisee) 601 01:14:42,760 --> 01:14:46,160 (englanti) Kaikki patsaat ovat Vilppulan tekemiä. -Oho. 602 01:14:46,280 --> 01:14:49,400 Hän on tosi kuuluisa Helsingissä. 603 01:14:49,560 --> 01:14:53,240 Tai ehkä ei Helsingissä, mutta ainakin Rovaniemellä. 604 01:14:53,400 --> 01:14:57,080 Tai ehkä ei Rovaniemellä, mutta Pojopokissa. -Pohjopoki. 605 01:14:57,240 --> 01:15:00,240 Pojopoki. Tosi kuuluisa Pojopokissa, jes. 606 01:15:05,880 --> 01:15:08,760 (vesi loiskuu) 607 01:15:11,720 --> 01:15:14,760 (Romppainen) Ohhoh... uuh... 608 01:15:16,840 --> 01:15:20,880 (Cheng) Uhh... huh... huuh... 609 01:15:21,040 --> 01:15:23,840 (englanti) En ole kala... 610 01:15:24,000 --> 01:15:26,960 ...enkä osaa uidakaan. 611 01:15:29,480 --> 01:15:32,600 (lasten ääniä kentältä) 612 01:15:32,760 --> 01:15:35,600 Syötä tänne. 613 01:15:40,120 --> 01:15:43,840 Mitä? -Mene pallon perään. 614 01:15:45,600 --> 01:15:47,560 Olen maalivahti. -Hyvä. 615 01:15:52,520 --> 01:15:54,760 (suomi) Jee! Hyvä! 616 01:16:02,120 --> 01:16:04,200 (englanti) Onko sinulla vaimoa? 617 01:16:05,480 --> 01:16:09,360 On... mutta... hän on kuollut. 618 01:16:09,520 --> 01:16:13,160 Voi... -Onnettomuus. 619 01:16:13,320 --> 01:16:18,560 Hän ajoi pyörällä, ja sitten tuli iso auto. 620 01:16:18,720 --> 01:16:20,920 Bäng. -Oi... 621 01:16:21,080 --> 01:16:24,920 Hän kuoli. -Olen todella pahoillani. 622 01:16:26,280 --> 01:16:30,720 Kun hän kuoli, aloin tehdä töitä yötä päivää. 623 01:16:30,840 --> 01:16:33,880 Minulla ei ollut aikaa pojalleni. 624 01:16:36,000 --> 01:16:40,520 Sitten... rupesin juomaan. -Juomaan. 625 01:16:40,680 --> 01:16:44,120 Niin. Tosi, tosi paljon. 626 01:16:45,600 --> 01:16:50,640 Lainasin rahaa pahoilta ihmisiltä ravintolaani varten. 627 01:16:51,600 --> 01:16:55,080 Ja sitten Fongtron pelasti minut. 628 01:16:55,240 --> 01:16:59,960 Hän antoi rahaa, että voin maksaa takaisin pahoille ihmisille. 629 01:17:01,840 --> 01:17:05,840 Ja hän sanoi aina, että Suomi on hyvä paikka. 630 01:17:06,040 --> 01:17:08,120 Hyvä paikka pojallesi. 631 01:17:09,480 --> 01:17:15,920 Myöhemmin myin ravintolani ja tulin tänne poikani kanssa. 632 01:17:18,240 --> 01:17:23,680 Haluan niin kovasti maksaa velkani Fongtronille, mutta hän on kuollut. 633 01:17:23,840 --> 01:17:29,720 Fongtron oli oikeassa. Suomi on hyvä paikka sinulle ja pojallesi. 634 01:17:32,320 --> 01:17:35,960 Mutta nyt täytyy mennä saunaan. 635 01:17:37,320 --> 01:17:39,560 Lisää? 636 01:17:39,720 --> 01:17:42,480 (vihtomista) 637 01:17:53,360 --> 01:17:55,160 (suomi) Asiaan...! 638 01:17:59,720 --> 01:18:01,960 Plörö. -Plörö, plörö. 639 01:18:02,080 --> 01:18:04,840 Plörö! -Phö... 640 01:18:04,960 --> 01:18:06,480 Plö.. plö... 641 01:18:06,640 --> 01:18:09,480 (linnunlaulua, viulumusiikkia) 642 01:18:33,480 --> 01:18:35,880 (suomi) Onko tuo hyväkin laulaja? 643 01:18:36,040 --> 01:18:39,120 Kyllä tämä tyttö tanssittaa vaikka rautakankia. 644 01:18:46,480 --> 01:18:49,120 (englanti) Niu Niu. Laita musiikki soimaan. 645 01:18:50,360 --> 01:18:52,040 (Lapin tango soi) 646 01:18:52,200 --> 01:18:54,440 Okei, sitten asento. 647 01:18:54,600 --> 01:18:57,200 Noin. Okei. 648 01:18:58,560 --> 01:19:01,840 Sinä aloitat vasemmalla. Muistatko? 649 01:19:02,000 --> 01:19:04,640 Yy, kaa, koo, nee. 650 01:19:04,800 --> 01:19:07,920 Hidas, hidas, nopea, nopea. 651 01:19:08,080 --> 01:19:11,720 Hidas. Ei. Pidä minusta kiinni näin, tiukasti. 652 01:19:11,880 --> 01:19:14,000 Äh, senkin jääräpää. 653 01:19:14,160 --> 01:19:17,560 Okei, nyt. Yy, kaa, koo, nee. 654 01:19:17,720 --> 01:19:20,640 Hidas, hidas, nopea, nopea. 655 01:19:20,760 --> 01:19:23,800 Jännittääkö sinua? -Tämä on kiinnostavaa. 656 01:19:23,960 --> 01:19:27,480 Ei, ei. Suomessa sanomme, mitä ajattelemme. 657 01:19:27,640 --> 01:19:31,760 Älä ole kohtelias. Se vain mutkistaa asioita. 658 01:19:31,960 --> 01:19:34,880 Okei? No... 659 01:19:36,200 --> 01:19:38,520 Jännittääkö sinua? 660 01:19:38,720 --> 01:19:41,400 Kyllä vai ei? -Ei. 661 01:19:45,560 --> 01:19:50,800 Luulen, että sinua jännittää liikaa. Ja ujostuttaa. 662 01:19:52,240 --> 01:19:54,200 Sammuta musiikki. 663 01:20:06,960 --> 01:20:08,520 Okei. 664 01:20:23,400 --> 01:20:25,760 Hyvää? -Joo. 665 01:20:25,920 --> 01:20:29,800 Hyvä. Juuri noin. Sanot, mitä ajattelet. 666 01:20:29,920 --> 01:20:36,120 (tanssilavalta kuuluu Lapin tango, Jaana Isokangas laulaa) 667 01:20:36,320 --> 01:20:38,320 Katso. 668 01:20:46,600 --> 01:20:52,520 (Lapin tango)...kun kerran matkallain Lapin maahan eksyin... 669 01:20:55,280 --> 01:20:59,280 Okei. Mennään. -Ei, ei vielä! 670 01:21:01,520 --> 01:21:05,480 Moi! -Kaks munkkia, ja yks vissy hänelle. 671 01:21:06,440 --> 01:21:09,240 Sirkka. -Tiedän, sokeri on pahasta. 672 01:21:09,400 --> 01:21:11,080 Älä sano mitään. 673 01:21:11,200 --> 01:21:12,600 Moi. -Moi. 674 01:21:14,120 --> 01:21:16,920 Kiitos. -Mennään. 675 01:21:21,160 --> 01:21:25,640 (Cheng, englanti) Nopea, nopea, hidas, hidas, hidas. 676 01:21:25,800 --> 01:21:29,480 Nopea, nopea, hidas, hidas, hidas. 677 01:21:29,640 --> 01:21:33,560 Nopea, nopea, hidas, hidas, hidas. 678 01:21:33,720 --> 01:21:36,080 Nopea, nopea... -Ja? 679 01:21:36,240 --> 01:21:39,360 Mitä? -Oletko valmis? 680 01:21:43,320 --> 01:21:44,880 Mennään! 681 01:21:56,160 --> 01:22:00,160 (Jos tuulelta siivet saisin, Jaana Isokangas laulaa) Aurinko hiiteen vaipuu 682 01:22:00,280 --> 01:22:03,400 ja metsikkö peittelee sen 683 01:22:03,600 --> 01:22:10,280 niin latvukset tuulessa taipuu yön varjoja tanssittaen 684 01:22:12,320 --> 01:22:19,000 vaan varjoista rajattomuuteen kuin hiukkanen sulautuen 685 01:22:20,120 --> 01:22:24,000 mä himmenisin ikuisuuteen 686 01:22:24,120 --> 01:22:27,960 niin huippuunsa täydellinen 687 01:22:31,480 --> 01:22:38,160 Sen iltaisin kutsuna kuulen, sen hiljainen haikeus on 688 01:22:39,960 --> 01:22:46,640 Ja huokaus tyyntyvän tuulen, on kaipaus sammumaton 689 01:22:47,640 --> 01:22:51,440 Jos tuulelta siivet mä saisin 690 01:22:51,640 --> 01:22:55,480 niin jättäisin tummuvan maan 691 01:22:55,640 --> 01:23:02,320 yötaivasta päin kohoaisin, tähtisumuun valkenevaan 692 01:23:31,640 --> 01:23:37,360 (lintujen laulua) 693 01:24:06,880 --> 01:24:10,480 (englanti) Kahdeksankymmentä astetta. -Kiitos. 694 01:24:15,000 --> 01:24:18,480 Oletko huomannut, että poika ei ole enää surullinen? 695 01:24:19,960 --> 01:24:24,520 Tämä on hyvä paikka olla. Lähestulkoon paratiisi. 696 01:24:25,520 --> 01:24:28,640 No, on meilläkin omat ongelmamme. 697 01:24:28,800 --> 01:24:32,520 Mutta teillä on kaikkea. -Mitä tarkoitat? 698 01:24:48,880 --> 01:24:50,840 Mihin olemme menossa? 699 01:25:18,720 --> 01:25:20,280 Mitä kuulet? 700 01:25:22,520 --> 01:25:25,160 En mitään. -Nimenomaan. 701 01:25:26,240 --> 01:25:29,880 Asun Shanghaissa. Se on iso kaupunki. 702 01:25:30,840 --> 01:25:34,680 Täällä kuulee hiljaisuuden. 703 01:25:41,040 --> 01:25:44,120 Sirkka. Yksi juttu. 704 01:25:44,280 --> 01:25:45,920 Niin? 705 01:25:47,680 --> 01:25:52,680 Sinä saisit helposti komean miehen, jos haluaisit. 706 01:25:52,840 --> 01:25:56,320 Komeat miehet voivat olla tyhmiä. 707 01:25:56,480 --> 01:25:59,120 Tiedän. -Tiedätkö? 708 01:26:01,680 --> 01:26:05,120 Onko puhelimesi taskussa? -Ei. Miten niin? 709 01:26:07,400 --> 01:26:10,760 Apua, apua! En osaa uida! 710 01:26:10,920 --> 01:26:13,040 Voi hyvä Jumala. Odota! 711 01:26:16,880 --> 01:26:19,120 Todella ovelaa! 712 01:26:19,280 --> 01:26:24,080 En ole kertonut sinulle, että uin kilpaa nuorena. 713 01:26:24,200 --> 01:26:27,400 Onpa lämmintä! -Ju-huu! 714 01:26:31,480 --> 01:26:35,800 Ajattele. Maapallolla on neljä miljardia miestä. 715 01:26:35,960 --> 01:26:38,680 Sinulla on valinnan varaa. 716 01:26:38,840 --> 01:26:42,960 Saan valita kenet haluan. -Toki. 717 01:26:46,360 --> 01:26:48,360 Minä mietin asiaa. 718 01:28:07,160 --> 01:28:10,880 (suomi) Jaha, ei kun yrittiporoa silakkahissiin. 719 01:28:11,040 --> 01:28:15,800 Sillä alkaa olla viisumi ummessa. Se näkyy nykyään digitaalisesti. 720 01:28:15,960 --> 01:28:19,480 Näistä ollaan aika tarkkoja nykyisin. -Todella tarkkoja. 721 01:28:19,640 --> 01:28:22,520 Itse asiassa olemme nyt joustavia. 722 01:28:22,680 --> 01:28:26,120 Todella joustavia. -Ymmärrän. 723 01:28:26,280 --> 01:28:30,280 Mutta sapuskat oli hyvät niin kuin aina. Kiitti vaan. 724 01:28:37,160 --> 01:28:40,320 Laki on laki. Ei sille voi mitään. 725 01:28:41,440 --> 01:28:45,320 Olisihan tämä pitänyt tajuta aikoja sitten. 726 01:28:45,480 --> 01:28:50,080 Onhan se iso menetys sulle. Itse asiassa meille kaikille. 727 01:28:50,240 --> 01:28:53,520 Muakin se on pitänyt hengissä sapuskoillaan. 728 01:28:54,680 --> 01:28:57,320 Ei kai nyt sentään. -On, on, on. 729 01:28:58,880 --> 01:29:01,840 Ehkä mä luovutan ja lopetan kokonaan. 730 01:29:03,320 --> 01:29:06,680 Ei tämä kannata ilman Chengiä. -Osaat sinä itsekin. 731 01:29:06,840 --> 01:29:08,600 En osaa! 732 01:29:08,760 --> 01:29:12,040 Sormet pilkon viikossa keittoon! 733 01:29:19,000 --> 01:29:22,640 (englanti) Mitä nyt on tekeillä? -Ei mitään. 734 01:29:22,800 --> 01:29:25,680 Kyllä, jotain on. 735 01:29:27,360 --> 01:29:29,440 Paperit... 736 01:29:31,280 --> 01:29:33,240 Sinun paperisi... 737 01:29:37,240 --> 01:29:41,360 Arvasin sen. Minun täytyy siis lähteä. 738 01:29:44,480 --> 01:29:49,480 Aiot lähteä? -Olen pahoillani, Sirkka. 739 01:29:50,680 --> 01:29:54,000 Luulin sinun tietävän, etten voi jäädä lopullisesti. 740 01:29:54,160 --> 01:29:56,320 Aiot siis lähteä noin vain? 741 01:30:12,040 --> 01:30:14,040 Haluan maksaa sinulle. 742 01:30:15,560 --> 01:30:18,760 Mitä? -Haluan maksaa työstäsi. Tässä. 743 01:30:18,960 --> 01:30:22,240 Olen sanonut, että ei tarvitse. 744 01:30:24,160 --> 01:30:27,280 Miksi teet näin? -Miksikö kokkaan? 745 01:30:27,440 --> 01:30:30,640 Miksi teet näin? -Olen kokki. 746 01:30:31,560 --> 01:30:33,520 Tiedät, mitä tarkoitan. 747 01:30:33,680 --> 01:30:37,520 Luulitko, että voit tulla tänne ja kokata ja kokata ja - 748 01:30:37,680 --> 01:30:39,800 sitten häipyä? 749 01:30:39,960 --> 01:30:41,960 Sirkka... 750 01:30:42,120 --> 01:30:44,840 (ovi pamahtaa) 751 01:31:50,960 --> 01:31:54,320 Terve. Katsotko pikku huntelon perään pari tuntia? 752 01:31:54,440 --> 01:31:58,680 (englanti, suomi) Sirkka huolehtii pojasta pari tuntia. -Mitä? 753 01:31:58,880 --> 01:32:01,760 (englanti) Älä kysele. Meillä on äijäbisneksiä. 754 01:32:01,920 --> 01:32:05,640 Sisään siitä. Ciao ciao! 755 01:32:29,040 --> 01:32:30,840 (suomi) Terve! 756 01:32:36,480 --> 01:32:39,000 Ole hyvä! 757 01:32:43,240 --> 01:32:46,360 (englanti) Sieppaatteko te minut? -Ehkä, ehkä... 758 01:32:47,520 --> 01:32:50,920 Ni hao. -Ankkurit ylös! 759 01:33:02,720 --> 01:33:04,360 Hoplaa! 760 01:33:09,080 --> 01:33:14,960 (Metsäkukkia, haitarilla) 761 01:33:33,880 --> 01:33:38,360 (suomi) Kohottaen lasiaan hän sanoi, veljet asiaan! Hölkyn kölkyn! 762 01:33:38,520 --> 01:33:40,240 Hölkyn kölkyn! 763 01:33:42,960 --> 01:33:46,800 On... vastaus vain yksi 764 01:33:49,280 --> 01:33:54,520 Lapin suvi, sitä aatellessa... 765 01:33:54,680 --> 01:33:59,560 (englanti) Ole hyvä, ota pienet. 766 01:34:10,480 --> 01:34:12,360 Cheng... 767 01:34:12,520 --> 01:34:15,640 (englanti) Sinun ruokasi... -Niin? 768 01:34:17,120 --> 01:34:21,000 Joskus se voi parantaa. 769 01:34:21,160 --> 01:34:27,240 Tarkoitan, jos olet sairas, ruoka voi auttaa voimaan paremmin. 770 01:34:27,400 --> 01:34:32,080 Niin, mutta ei aina. -Tiedän. 771 01:34:32,240 --> 01:34:34,400 Minulla on syöpä. 772 01:34:34,560 --> 01:34:39,440 Tiedän, että se on mukanani elämäni loppuun asti. 773 01:34:39,560 --> 01:34:44,480 Mutta ruokasi antoi minulle toivoa. 774 01:34:47,400 --> 01:34:51,680 Sinä annoit minulle toivoa. Annoit meille kaikille toivoa. 775 01:34:51,840 --> 01:34:55,280 Annoit Sirkalle toivoa. 776 01:34:55,480 --> 01:34:57,720 Haluan kiittää sinua siitä. 777 01:34:57,880 --> 01:35:04,240 Niin, joskus toivo ja terveys ovat sama asia. 778 01:35:04,400 --> 01:35:07,760 Juuri niin. 779 01:35:11,520 --> 01:35:16,880 Nyt Sirkka on hyvin surullinen. Hänellä ei ole toivoa. 780 01:35:19,880 --> 01:35:24,640 (laulaa Lapin kesä, Vesa-Matti Loiri) Oppi ottakaatte joutsenista 781 01:35:26,560 --> 01:35:33,240 Ne lähtee syksyisin ja palaa keväisin 782 01:35:33,880 --> 01:35:40,120 On meidän rannoillamme rauhallista 783 01:35:41,480 --> 01:35:48,160 Ja turvaisa on rinne, rinne tunturin 784 01:35:52,840 --> 01:35:57,040 Havisten halki.... 785 01:35:57,200 --> 01:36:02,520 ...ilman... lentäkäätte 786 01:36:02,720 --> 01:36:06,320 Tekoja luokaa.... 787 01:36:06,520 --> 01:36:10,640 maita valaiskaa 788 01:36:10,800 --> 01:36:15,080 mutta talven poistuneen 789 01:36:15,240 --> 01:36:18,160 kun täältä lähtee 790 01:36:19,680 --> 01:36:25,800 mä rukoilen... mä pyydän 791 01:36:28,360 --> 01:36:33,080 palatkaa 792 01:36:38,960 --> 01:36:43,960 Tuolla on Vega. Etelässä. 793 01:36:45,920 --> 01:36:48,440 Tuolla on Linnunrata. 794 01:36:50,120 --> 01:36:53,480 Tuolla on... Iso karhu. 795 01:36:59,400 --> 01:37:02,000 Ja Arcturus. 796 01:37:03,880 --> 01:37:06,400 Kirkkain kaikista. 797 01:37:09,120 --> 01:37:10,680 Ja Capella. 798 01:37:28,600 --> 01:37:35,280 (laulaa kiinaksi In a Distant Place, Chu Pak Hong) Hänen punaiset poskensa 799 01:37:36,400 --> 01:37:41,320 ovat kuin punainen aurinko 800 01:37:41,520 --> 01:37:45,920 Hänen kauniit silmänsä 801 01:37:46,960 --> 01:37:53,640 ovat kuin öinen täysikuu 802 01:37:56,320 --> 01:38:03,000 Jättäisin kaiken, mitä omistan 803 01:38:04,640 --> 01:38:08,960 ja seuraisin häntä, paimentani 804 01:38:09,120 --> 01:38:14,800 nähdäkseni hänen ihanan hymynsä 805 01:38:14,960 --> 01:38:20,960 ja nätin mekkonsa 806 01:38:24,240 --> 01:38:30,360 Haluaisin olla lammas 807 01:38:31,920 --> 01:38:36,560 ja seurata häntä 808 01:38:36,720 --> 01:38:42,120 Voi kunpa hänellä olisi pieni piiska 809 01:38:42,280 --> 01:38:48,440 ja hän sivaltaisi minua keveästi 810 01:39:21,840 --> 01:39:25,040 (englanti) Huomenta. -Huomenta. Äidin syntymäpäivä. 811 01:39:27,840 --> 01:39:29,600 Niu Niu! 812 01:39:35,640 --> 01:39:36,920 Niu Niu! 813 01:39:45,600 --> 01:39:48,640 (kiina) Anteeksi, isä. Nukuin pommiin. 814 01:39:48,800 --> 01:39:53,040 Ei hätää. Tule tänne, Niu Niu. Katselen pilviä. 815 01:39:53,200 --> 01:39:55,720 Katso. Eikö olekin kaunista? 816 01:39:59,040 --> 01:40:01,960 Kun olin pieni poika, haaveilin - 817 01:40:02,080 --> 01:40:06,440 että pilvien takana olisi toinen maailma. 818 01:40:06,600 --> 01:40:11,040 Onko äiti siellä? -Ehkä. 819 01:40:59,960 --> 01:41:02,840 Näkeekö äiti meidät? 820 01:41:05,280 --> 01:41:07,280 Luulen niin. 821 01:41:08,640 --> 01:41:15,320 Niu Niu, pidetään vähän ääntä, niin hän kuulee meidät. 822 01:41:17,640 --> 01:41:21,120 RAKASTAVAN ÄITINI MUISTOLLE 823 01:41:51,600 --> 01:41:53,800 Katso! Äiti on tuolla. 824 01:42:27,640 --> 01:42:29,840 (suomi) Puikoilla onnistuu. 825 01:42:31,080 --> 01:42:33,440 Tämä on hyvää. -Joo. 826 01:42:34,480 --> 01:42:38,640 (vanhukset) Tämä on parempaa. -Parempaa kuin kumiperunat. 827 01:42:44,320 --> 01:42:46,480 (vanhus) Otit keittoa. 828 01:42:49,520 --> 01:42:51,800 (vanhus) Tämä on lihavan miehen keitto. 829 01:42:56,760 --> 01:43:01,160 (suomi) Missä se on? -Fongtron? -Ei kun se kiinalainen. 830 01:43:03,520 --> 01:43:05,600 En ole kuullutkaan. 831 01:43:05,760 --> 01:43:08,280 (suomi) Ja ulos... 832 01:43:08,440 --> 01:43:12,600 (Romppainen) Pikkuisen saa ottaa tuonne käsivarsiin tuntua... 833 01:43:12,800 --> 01:43:15,040 Ja tänne näin... 834 01:43:16,960 --> 01:43:21,240 Se on nyt niin tai chissä ettei pysy pystyssä. 835 01:43:24,320 --> 01:43:27,160 Otetaan vielä. Se lähtee... 836 01:43:32,760 --> 01:43:35,760 Kädet kääntyy ylhäällä... 837 01:43:35,920 --> 01:43:40,360 Ja laskee... Hyvä. Hyvä, just noin. 838 01:43:56,560 --> 01:43:59,400 (kukko kiekuu) 839 01:44:35,600 --> 01:44:38,040 (englanti) Hei! Olemme nyt Kiinassa. 840 01:44:38,240 --> 01:44:42,760 Isä ja Sirkka menevät naimisiin. Toivottavasti nähdään pian. 841 01:44:44,160 --> 01:44:46,280 (suomi) Jopas nyt! 842 01:44:46,440 --> 01:44:49,800 (Romppainen) Voi, kun Sirkka on niin kaunis. 843 01:44:49,960 --> 01:44:53,240 (englanti) Menetkö kanssani naimisiin? -Tietenkin. 844 01:44:55,400 --> 01:45:00,320 (suomi) Paljon onnea vaan, paljon onnea vaan 845 01:45:00,480 --> 01:45:07,160 paljon onnea Sirkka ja Chengi, paljon onnea vaan! 846 01:45:14,120 --> 01:45:20,760 (englanti) Hei, hei! -Sirkka! Hyviä häitä! Wedding! 847 01:45:20,920 --> 01:45:25,720 (suomi, englanti) Me tullaan takaisin kyllä. We will be back. 848 01:45:25,880 --> 01:45:30,360 (suomi) "Me me metulen..." -Takaisin. Me tulemme takaisin. 849 01:45:30,520 --> 01:45:33,640 "Metule takaisi..." -Me tulemme takaisin. 850 01:45:33,840 --> 01:45:35,960 "Me me metule..." 851 01:45:38,040 --> 01:45:43,320 (Gleaming Trace, Tang Siu Hau laulaa kiinaksi) 852 01:47:02,360 --> 01:47:07,520 Irmeli Kuusela Svensk Medietext 62759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.