All language subtitles for Magrib.Time.2023.INDONESIAN.WEBRip-AMZN-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:21,250 Inspired by the YouTube short film "Waktu Maghrib" 2 00:00:23,542 --> 00:00:26,250 "Thou shalt not release your cattle or your children 3 00:00:26,333 --> 00:00:28,958 from when the sun sets until the early evening passes, 4 00:00:29,042 --> 00:00:31,417 for evil comes out in these hours." 5 00:00:31,500 --> 00:00:32,875 Sahih Imam Muslim, No. 2113 6 00:00:37,417 --> 00:00:39,750 One, two, three. 7 00:00:40,417 --> 00:00:42,708 Catch it. 8 00:00:43,417 --> 00:00:44,417 It's too hard. 9 00:00:45,042 --> 00:00:46,750 Can you do it? 10 00:00:50,292 --> 00:00:54,792 - I missed. - I only got one point. 11 00:00:55,458 --> 00:00:57,958 Come on, two points. One, two, three. 12 00:00:58,042 --> 00:01:01,000 Karta, Drajat, let's go home. 13 00:01:01,500 --> 00:01:02,792 It's already dusk. 14 00:01:02,875 --> 00:01:05,833 - Later. - Just a couple more minutes. 15 00:01:05,917 --> 00:01:09,083 What? We came out here together. 16 00:01:09,167 --> 00:01:11,125 We should go home together too. 17 00:01:11,208 --> 00:01:13,250 What if I get kidnapped by a ghost? 18 00:01:13,333 --> 00:01:16,375 You shouldn't believe in superstitions. 19 00:01:16,458 --> 00:01:18,208 - Boo! - Boo! 20 00:01:22,333 --> 00:01:23,333 Whatever. 21 00:01:28,292 --> 00:01:31,250 Two points. 22 00:01:32,125 --> 00:01:34,292 This is the second. 23 00:01:34,375 --> 00:01:36,042 - Ready? - Ready. 24 00:01:49,125 --> 00:01:51,917 - Gotcha. - Best two out of three. 25 00:02:00,083 --> 00:02:01,542 Where is it? 26 00:02:02,958 --> 00:02:05,625 Drajat, you hit it so far. 27 00:02:29,125 --> 00:02:32,167 There it is. Found it. 28 00:02:35,458 --> 00:02:37,833 Oh no. It fell. 29 00:02:37,917 --> 00:02:39,833 Damn it. 30 00:02:44,333 --> 00:02:47,792 Let's play! 31 00:02:48,792 --> 00:02:52,208 Let's play! 32 00:02:53,708 --> 00:02:56,417 All night long 33 00:02:56,500 --> 00:03:01,417 with friends. 34 00:03:03,375 --> 00:03:06,917 Let's play… 35 00:03:08,375 --> 00:03:09,500 Damn. 36 00:03:30,542 --> 00:03:33,500 Help! 37 00:03:33,583 --> 00:03:34,875 Ouch! 38 00:03:37,458 --> 00:03:38,875 Wati! 39 00:03:38,958 --> 00:03:41,833 Help! 40 00:04:28,792 --> 00:04:31,625 Not again. 41 00:04:31,708 --> 00:04:33,000 30 Years Later 42 00:04:33,083 --> 00:04:36,167 Adi! Adi! 43 00:04:38,250 --> 00:04:40,917 Adi, let's go. We're late. 44 00:04:41,333 --> 00:04:42,833 Okay. 45 00:04:42,917 --> 00:04:44,083 Come on. 46 00:04:47,125 --> 00:04:49,833 Adi. Adi, let's take a shortcut. 47 00:04:49,917 --> 00:04:53,083 No, let's go down the usual route. 48 00:04:53,167 --> 00:04:55,083 Stop thinking so much, you'll get wrinkles. 49 00:04:55,167 --> 00:04:57,417 - I don't want to! Saman! - Come on, Adi! 50 00:04:57,500 --> 00:05:00,042 - Saman. - Come on. 51 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Adi. 52 00:05:10,792 --> 00:05:13,583 Please, don't hurt us. 53 00:05:14,292 --> 00:05:17,708 Please, please, please. 54 00:05:17,792 --> 00:05:18,833 Please. 55 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 Crazy! 56 00:05:27,208 --> 00:05:29,042 JATIJAJAR 01 MIDDLE SCHOOL 57 00:05:35,875 --> 00:05:37,208 - Come on! - Let's go. 58 00:05:38,792 --> 00:05:40,375 - Come on. - Okay. 59 00:05:40,458 --> 00:05:42,125 Do you know what time it is? 60 00:05:42,542 --> 00:05:46,917 I've scolded you so many times, yet you're both still late. 61 00:05:47,000 --> 00:05:48,167 We're sorry. 62 00:05:48,250 --> 00:05:50,375 - Saman and I were just… - Enough! 63 00:05:50,458 --> 00:05:51,792 No excuses. 64 00:05:51,875 --> 00:05:53,375 Now, get in. 65 00:05:53,458 --> 00:05:57,000 Later, when the others go home, 66 00:05:57,083 --> 00:06:00,167 you two stay back for detention. 67 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 Understood? 68 00:06:02,375 --> 00:06:03,500 Get inside. 69 00:06:20,042 --> 00:06:23,500 Always late or missing class. 70 00:06:24,292 --> 00:06:26,208 What do you want? 71 00:06:26,292 --> 00:06:27,833 "I promise I won't be late again." 72 00:06:27,917 --> 00:06:29,750 Do you want to quit school? 73 00:06:29,833 --> 00:06:31,417 Do you want to be expelled? 74 00:06:31,500 --> 00:06:32,958 Is that what you want? 75 00:06:34,250 --> 00:06:37,125 The headmaster is about to hold a meeting about you. 76 00:06:37,208 --> 00:06:40,792 That's why you need to listen to me. 77 00:06:40,875 --> 00:06:43,458 Don't just let it go in one ear and out the other. 78 00:06:46,000 --> 00:06:47,667 - Excuse me, Miss Woro. - Yes, Ayu. 79 00:06:48,708 --> 00:06:50,667 Let me check your work. 80 00:06:50,750 --> 00:06:52,125 - Okay. - Come here. 81 00:06:59,875 --> 00:07:01,667 Stop messing around. 82 00:07:05,458 --> 00:07:07,125 Good work. 83 00:07:08,125 --> 00:07:12,417 But I can't really read your writing towards the end. 84 00:07:13,583 --> 00:07:15,000 Well… 85 00:07:15,083 --> 00:07:18,583 My pen ran out of ink, miss. 86 00:07:18,667 --> 00:07:20,958 - I'm sorry. - Oh, dear. 87 00:07:21,042 --> 00:07:22,125 It's all right. 88 00:07:24,625 --> 00:07:26,875 This is for you. 89 00:07:27,833 --> 00:07:29,167 Thank you, miss. 90 00:07:29,250 --> 00:07:31,458 Study hard, sweet girl. 91 00:07:32,000 --> 00:07:34,125 Keep doing the exercises, okay? 92 00:07:34,208 --> 00:07:38,333 Miss. Can I borrow this book and return it tomorrow? 93 00:07:38,417 --> 00:07:40,167 Yes, of course. 94 00:07:40,250 --> 00:07:41,458 - Excuse me. - Of course. 95 00:07:44,958 --> 00:07:46,708 Saman! 96 00:07:47,417 --> 00:07:50,958 - What? - My dad was looking for you this morning. 97 00:07:55,917 --> 00:07:58,292 Oh no! Adi, I forgot. 98 00:07:59,083 --> 00:08:01,458 Less talking. More writing. 99 00:08:02,542 --> 00:08:06,750 If you don't want to sell your honey here, just say so. 100 00:08:08,917 --> 00:08:12,458 - Thank you, Mr. Marto. - Yes, ma'am. You're welcome. 101 00:08:15,292 --> 00:08:17,292 I can just tell Samiun. 102 00:08:18,417 --> 00:08:19,708 So he can teach you a lesson. 103 00:08:19,792 --> 00:08:22,333 Sir, please don't tell Samiun. 104 00:08:22,417 --> 00:08:23,708 I do want to sell. 105 00:08:23,792 --> 00:08:25,583 I just woke up late this morning. 106 00:08:27,000 --> 00:08:28,583 This is your last chance. 107 00:08:29,500 --> 00:08:32,667 If this happens again tomorrow, I'm telling your brother. 108 00:08:33,833 --> 00:08:36,500 You should feel sorry for him. 109 00:08:37,250 --> 00:08:40,042 He's working so hard for you and your grandmother. 110 00:08:40,917 --> 00:08:42,333 Don't be lazy. 111 00:08:43,208 --> 00:08:46,167 Laziness is a sin. 112 00:08:48,042 --> 00:08:49,083 Understood? 113 00:08:49,167 --> 00:08:50,167 - Yes. - Yes. 114 00:08:53,792 --> 00:08:55,500 - Ayu. - Let's just go, Saman. 115 00:08:55,583 --> 00:08:57,417 Why are you delivering the food now? 116 00:08:57,500 --> 00:09:00,625 I was doing my history homework earlier. 117 00:09:02,458 --> 00:09:04,833 Make sure you come home before dusk, Ayu. 118 00:09:04,917 --> 00:09:07,000 - Yes, Dad. - This is all because of that damn teacher. 119 00:09:07,083 --> 00:09:08,792 I forgot to bring the honey. 120 00:09:10,917 --> 00:09:13,125 You're the one who woke up late. 121 00:09:14,208 --> 00:09:16,292 You're the one who played in the river. 122 00:09:16,375 --> 00:09:18,917 You're the one who forgot. How is it Miss Woro's fault? 123 00:09:19,000 --> 00:09:20,917 Miss Woro means well. 124 00:09:21,000 --> 00:09:24,125 She wants you both to be disciplined. 125 00:09:25,000 --> 00:09:26,167 Teacher's pet. 126 00:09:26,583 --> 00:09:31,417 Come and see the wayang performance, Muncul Utomo! 127 00:09:32,125 --> 00:09:34,708 Tomorrow night at Jatipeni Village. 128 00:09:35,583 --> 00:09:39,083 You'll definitely be entertained. 129 00:09:39,958 --> 00:09:43,750 Come and see. 130 00:09:53,500 --> 00:09:55,125 We've got to see it, Adi. 131 00:09:55,208 --> 00:09:58,042 I agree. I'll go ask my dad later. 132 00:09:58,125 --> 00:09:59,875 What about your brother? 133 00:09:59,958 --> 00:10:01,917 Don't worry. 134 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 Persuading Mas Samiun is easy. 135 00:10:04,333 --> 00:10:06,042 He only looks scary. 136 00:10:06,125 --> 00:10:08,458 If you beg enough, he'll soften up. 137 00:10:08,542 --> 00:10:10,750 - Relax. - You sure? 138 00:10:11,542 --> 00:10:12,667 Yeah. 139 00:10:14,125 --> 00:10:15,292 Look, Saman. 140 00:10:16,083 --> 00:10:18,875 I don't like going through the forest because of that rock. 141 00:10:20,042 --> 00:10:23,958 They said Mr. Karta lost his finger there. 142 00:10:26,042 --> 00:10:27,292 Saman. 143 00:10:30,667 --> 00:10:31,750 Saman? 144 00:10:34,375 --> 00:10:35,583 Saman! 145 00:10:36,500 --> 00:10:38,167 Saman, this is not funny! 146 00:10:43,250 --> 00:10:44,458 Saman! 147 00:10:47,500 --> 00:10:48,750 It's not funny. 148 00:10:50,792 --> 00:10:51,917 Saman? 149 00:10:53,875 --> 00:10:55,250 I'll go home without you. 150 00:10:56,458 --> 00:10:57,458 Saman! 151 00:10:57,542 --> 00:10:58,583 Boo! 152 00:11:00,708 --> 00:11:02,042 Dang it! 153 00:11:02,125 --> 00:11:04,542 Come on, don't be mad. 154 00:11:05,750 --> 00:11:07,667 Ghosts don't exist. 155 00:11:07,750 --> 00:11:09,667 Don't believe in superstitions. 156 00:11:09,750 --> 00:11:12,708 If a ghost shows up, I will beat it up. 157 00:11:13,667 --> 00:11:14,833 Adi! 158 00:11:32,000 --> 00:11:33,125 Uncle? 159 00:11:36,708 --> 00:11:37,792 Uncle! 160 00:11:44,167 --> 00:11:45,292 Uncle? 161 00:11:47,125 --> 00:11:50,958 - Why are you here? - I'm just delivering food for you. 162 00:11:51,708 --> 00:11:54,583 Just go home. It's almost dusk. 163 00:11:55,000 --> 00:11:56,292 - Uncle. - Go home! 164 00:11:56,792 --> 00:11:58,000 Go! 165 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 God is Great! 166 00:12:09,792 --> 00:12:15,625 The Prophet said that we should not be out at the beginning of the night. 167 00:12:17,042 --> 00:12:19,500 - Meaning? - At dusk, sir. 168 00:12:19,583 --> 00:12:21,167 Good. 169 00:12:21,667 --> 00:12:24,000 Because at dusk, 170 00:12:24,083 --> 00:12:26,458 evil comes out. 171 00:12:26,542 --> 00:12:31,542 But, sir, what if we want to pray at the mosque? 172 00:12:33,125 --> 00:12:35,750 Good. That's a very good question. 173 00:12:36,708 --> 00:12:39,750 Can anybody answer it? 174 00:12:41,792 --> 00:12:43,417 The answer is, 175 00:12:43,500 --> 00:12:46,500 come earlier to the mosque. 176 00:12:47,458 --> 00:12:50,250 If you can, come before the adhan. 177 00:12:50,333 --> 00:12:53,542 It'll teach you discipline too. 178 00:12:53,625 --> 00:12:57,583 So, let me remind you once again. 179 00:12:57,667 --> 00:13:00,833 Do not leave the house at dusk 180 00:13:01,750 --> 00:13:04,542 except when you're going to…? 181 00:13:04,625 --> 00:13:07,125 - The mosque. - The mosque. 182 00:13:07,208 --> 00:13:08,417 Very good. 183 00:13:20,792 --> 00:13:21,958 Granny. 184 00:13:23,167 --> 00:13:25,583 You should eat. I'll help you. 185 00:13:27,125 --> 00:13:30,958 But it's time for you to eat, Granny. 186 00:13:31,333 --> 00:13:34,000 If you don't, you won't get better as fast. 187 00:13:51,875 --> 00:13:54,292 - Peace be upon you. - And also upon you. 188 00:14:10,917 --> 00:14:12,000 Uhm, Samiun. 189 00:14:13,167 --> 00:14:15,917 - Tomorrow, I want to watch… - Why are these bottles still here? 190 00:14:16,000 --> 00:14:17,625 Did you forget again? 191 00:14:19,625 --> 00:14:20,750 Oh. 192 00:14:21,417 --> 00:14:22,458 I did. 193 00:14:23,417 --> 00:14:25,667 Well, I was planning 194 00:14:25,750 --> 00:14:28,083 to take them to Mr. Marto's shop tomorrow. 195 00:14:28,167 --> 00:14:30,167 Along with yesterday's honey. 196 00:14:30,250 --> 00:14:31,667 So I don't have to go twice. 197 00:14:39,417 --> 00:14:41,125 Please… 198 00:14:41,208 --> 00:14:43,208 You only had one job to do. 199 00:14:43,292 --> 00:14:45,583 You can't even deliver honey? 200 00:14:45,667 --> 00:14:47,917 Where do you think your pocket money comes from? 201 00:14:48,000 --> 00:14:49,458 From where? 202 00:14:51,625 --> 00:14:54,125 - Calm down. - How dare you?! 203 00:14:57,583 --> 00:15:00,917 Enough, Granny. This is none of your business. 204 00:15:03,667 --> 00:15:04,917 You know what? 205 00:15:05,000 --> 00:15:08,625 This is exactly why I can't leave for the city. Shit. 206 00:15:35,542 --> 00:15:38,625 If these bottles are still here by the time I come back, 207 00:15:38,708 --> 00:15:39,917 I really will beat you up. 208 00:16:23,333 --> 00:16:28,208 Dear listeners, in 2002, after the economic crisis… 209 00:16:28,292 --> 00:16:30,208 - Morning. - Good morning. 210 00:16:30,292 --> 00:16:31,458 - Take care. - Yes. 211 00:16:31,542 --> 00:16:34,583 …along with the increase of quality in security. 212 00:16:36,625 --> 00:16:38,000 - Wait, Saman. - What? 213 00:16:38,083 --> 00:16:40,458 Why are you carrying bottles of honey to school? 214 00:16:41,125 --> 00:16:45,792 I was going to take them to Mr. Marto, but I woke up late. 215 00:16:45,875 --> 00:16:48,458 I'll just ask Miss Woro later. 216 00:16:48,542 --> 00:16:50,542 - Wait. - I'm sure she'll let me. 217 00:16:50,625 --> 00:16:52,583 - Come on, we're late. - Okay. 218 00:16:52,667 --> 00:16:54,417 I said no. 219 00:16:54,500 --> 00:16:57,625 Miss, please. I am begging you. 220 00:16:57,708 --> 00:16:59,958 If I don't deliver the honey today, 221 00:17:00,042 --> 00:17:02,167 my brother will be mad at me. 222 00:17:02,250 --> 00:17:03,583 I don't care. 223 00:17:04,167 --> 00:17:08,708 No matter how much I put you in detention, you're still late. 224 00:17:08,792 --> 00:17:12,708 Let your brother know what kind of student you are. 225 00:17:12,792 --> 00:17:14,625 Miss, I am begging you. Please. 226 00:17:14,708 --> 00:17:17,333 I promise, once I am done, 227 00:17:17,417 --> 00:17:19,097 I will go back here to clean the restrooms. 228 00:17:20,000 --> 00:17:21,375 No. 229 00:17:21,792 --> 00:17:26,125 If the restrooms aren't cleaned, 230 00:17:26,208 --> 00:17:29,792 neither of you is leaving, period. 231 00:17:30,417 --> 00:17:31,583 Come on, miss. 232 00:17:38,583 --> 00:17:41,125 We're gonna miss the wayang show, Saman. 233 00:17:41,208 --> 00:17:43,583 No, Adi. We're going. 234 00:17:43,667 --> 00:17:45,750 You brought clothes with you, right? 235 00:17:45,833 --> 00:17:47,208 How do we get there? 236 00:17:47,292 --> 00:17:50,250 It's almost dusk. Will there be any transport to Jatipeni? 237 00:17:50,333 --> 00:17:51,375 We have to go. 238 00:17:52,042 --> 00:17:54,375 Otherwise, I'd get a slap from Samiun for nothing. 239 00:17:58,292 --> 00:18:00,042 Now, come on, hurry up. 240 00:19:08,750 --> 00:19:10,250 Look, Saman! 241 00:19:10,333 --> 00:19:11,375 Yeah. 242 00:19:25,083 --> 00:19:26,708 Where are you two going this time? 243 00:19:26,792 --> 00:19:27,875 Jatipeni. 244 00:19:28,917 --> 00:19:31,583 I've taken your uncles, your cousins, your brothers. 245 00:19:31,667 --> 00:19:34,125 None of them even tried to pay… 246 00:19:36,625 --> 00:19:38,500 - Hop in. - Come on, Adi. 247 00:19:38,875 --> 00:19:41,125 God is Great! 248 00:19:41,208 --> 00:19:42,625 Adi? 249 00:19:43,333 --> 00:19:45,417 - What's wrong? - We should pray first. 250 00:19:45,500 --> 00:19:48,958 Oh, please. We'll be late. It's almost dusk. 251 00:19:49,042 --> 00:19:51,333 Let's skip the prayers for once. 252 00:19:51,417 --> 00:19:53,667 - We can't skip the prayers! - Come on. 253 00:19:53,750 --> 00:19:55,750 We'll pray at the Jatipeni Mosque. 254 00:19:55,833 --> 00:19:59,375 - All right? - Shall we? 255 00:19:59,458 --> 00:20:00,667 Let's go. 256 00:20:03,833 --> 00:20:07,292 Oh! I'm screwed! I left the honey near the restrooms! 257 00:20:08,417 --> 00:20:10,917 It's your fault. You're so careless. 258 00:20:38,125 --> 00:20:40,458 Saman, in my opinion, 259 00:20:41,375 --> 00:20:44,583 Miss Woro is so mean because she is still single. 260 00:20:44,667 --> 00:20:46,958 That's what happens to old virgins. 261 00:20:47,042 --> 00:20:49,625 No one is taking care of them. That's why they are always angry. 262 00:20:49,708 --> 00:20:52,625 Nah, she's just a mean person. 263 00:20:53,292 --> 00:20:55,750 She's mean and still unmarried. The whole package. 264 00:21:36,583 --> 00:21:38,500 Have you ever thought of this? 265 00:21:38,583 --> 00:21:41,292 How free we would be without her? 266 00:21:41,375 --> 00:21:43,833 We could go fishing all we wanted. 267 00:21:43,917 --> 00:21:46,292 And if we were late, nobody would yell at us. Right? 268 00:21:46,375 --> 00:21:47,958 That's right. 269 00:21:48,042 --> 00:21:50,375 Better yet, that damn teacher shouldn't just leave. 270 00:21:50,458 --> 00:21:51,458 She should Just die. 271 00:21:51,542 --> 00:21:53,958 Watch your mouth, Saman! 272 00:21:55,083 --> 00:21:56,750 What's happening? 273 00:21:56,833 --> 00:21:58,083 Sir? 274 00:21:58,833 --> 00:22:00,500 Oh no. 275 00:22:05,917 --> 00:22:07,042 Dang it! 276 00:22:20,750 --> 00:22:22,083 Just a second. 277 00:25:03,833 --> 00:25:06,458 - Is it fixed? - I guess. 278 00:25:13,125 --> 00:25:15,125 Mr. Nyoto, Mr. Mantri. 279 00:25:15,208 --> 00:25:17,625 - Where are you headed? - To Jatijajar. 280 00:25:17,708 --> 00:25:19,292 Miss Woro had an accident. 281 00:25:19,375 --> 00:25:20,750 I'll see you later. 282 00:25:20,833 --> 00:25:23,417 Adi, I think I need to turn back. 283 00:25:23,500 --> 00:25:25,875 Just in case they need a car to drive to the hospital. 284 00:25:25,958 --> 00:25:27,583 Okay. 285 00:26:00,167 --> 00:26:04,167 Take it easy, be careful. 286 00:26:04,250 --> 00:26:10,625 - Ready? We do it together. - Come on. 287 00:26:10,708 --> 00:26:12,583 Take it easy. 288 00:26:12,667 --> 00:26:15,208 Mr. Mantri, if you can help. 289 00:26:16,833 --> 00:26:18,083 Be careful. Careful. 290 00:26:19,292 --> 00:26:22,583 Hey, what are these kids doing here so late? 291 00:26:22,667 --> 00:26:24,083 Go home. 292 00:26:24,167 --> 00:26:25,407 Go home, you shouldn't be here. 293 00:26:26,208 --> 00:26:27,208 Go. 294 00:26:27,292 --> 00:26:30,333 - Please help. - Yes, sir. 295 00:26:30,417 --> 00:26:31,917 Go home. 296 00:26:32,000 --> 00:26:34,083 Go home, boys. 297 00:26:39,792 --> 00:26:40,917 Saman. 298 00:26:41,000 --> 00:26:43,625 What if Miss Woro died because of what we said? 299 00:26:44,708 --> 00:26:45,875 Nonsense. 300 00:26:46,500 --> 00:26:48,125 It was just her time to go. 301 00:26:50,708 --> 00:26:52,708 - Where are you going? - Home. 302 00:26:53,792 --> 00:26:55,417 We didn't get to watch the wayang show. 303 00:26:55,500 --> 00:26:57,792 I'd rather sleep. It beats watching dead people. 304 00:27:12,000 --> 00:27:15,125 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 305 00:27:15,208 --> 00:27:18,625 In the name of Allah the Most Gracious and the Most Merciful. 306 00:27:19,292 --> 00:27:21,750 Ya-seen. 307 00:27:21,833 --> 00:27:25,000 By the wise Qur'an. 308 00:27:25,083 --> 00:27:28,417 Indeed you are from among the messengers. 309 00:27:28,500 --> 00:27:32,083 On a straight path. 310 00:27:32,167 --> 00:27:35,542 This is a revelation of the Exalted in Might, the Merciful. 311 00:27:35,625 --> 00:27:41,333 You may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware. 312 00:27:41,417 --> 00:27:46,750 Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe. 313 00:27:46,833 --> 00:27:51,042 Indeed, we have put shackles on their necks, 314 00:27:51,125 --> 00:27:54,833 and they are to their chins, so they are with heads kept aloft. 315 00:27:54,917 --> 00:28:00,542 And We have put before them a barrier and behind them a barrier… 316 00:28:54,417 --> 00:28:58,500 There's a prayer service for tonight. 317 00:28:59,208 --> 00:29:01,833 - Her seventh day? - That's right. 318 00:29:36,708 --> 00:29:37,833 Saman. 319 00:29:38,750 --> 00:29:40,875 I haven't seen you since the gathering. 320 00:29:46,042 --> 00:29:47,375 I don't feel well. 321 00:29:51,708 --> 00:29:52,875 By the way. 322 00:29:52,958 --> 00:29:55,750 They said that tomorrow, Miss Woro's replacement will arrive. 323 00:29:55,833 --> 00:29:58,125 I heard she's young and pretty. 324 00:29:58,208 --> 00:30:00,917 Maybe you will feel better when you see her, Saman. 325 00:30:04,417 --> 00:30:05,458 We'll see. 326 00:30:20,667 --> 00:30:21,833 Honestly speaking, 327 00:30:23,708 --> 00:30:27,667 I still think about what we said about Miss Woro that night. 328 00:30:40,750 --> 00:30:44,458 All right then, I'm going home. 329 00:30:47,000 --> 00:30:48,042 I'll leave the fish here. 330 00:30:51,083 --> 00:30:52,125 Thank you, Adi. 331 00:30:56,792 --> 00:30:57,917 Peace be upon you. 332 00:32:14,333 --> 00:32:15,583 Granny? 333 00:32:20,708 --> 00:32:21,708 Who is it, Granny? 334 00:32:32,458 --> 00:32:33,458 Is it a ghost? 335 00:34:36,667 --> 00:34:37,792 Ayu? 336 00:34:40,083 --> 00:34:41,375 Come with me. 337 00:34:42,500 --> 00:34:44,500 With the Village Chief. 338 00:34:45,500 --> 00:34:47,167 To meet the new teacher. 339 00:34:48,292 --> 00:34:49,417 The new teacher? 340 00:34:49,500 --> 00:34:53,250 Yes, Miss Woro's replacement. 341 00:34:54,500 --> 00:34:56,708 Why is she arriving so late? 342 00:34:56,792 --> 00:34:58,500 I don't know. 343 00:34:58,583 --> 00:35:01,583 Maybe it's the only transport she could get. 344 00:35:01,667 --> 00:35:02,917 Come on. 345 00:35:13,875 --> 00:35:15,917 - Is this the last car? - Yes, it is. 346 00:35:16,875 --> 00:35:18,417 She should be here. 347 00:35:18,500 --> 00:35:21,500 - Evening, sir. - Hello. 348 00:35:24,542 --> 00:35:26,333 - Is it her? - Maybe. 349 00:35:27,292 --> 00:35:30,208 I'm sorry, are you Miss Ningsih? 350 00:35:31,250 --> 00:35:32,375 Yes, that's right. 351 00:35:33,792 --> 00:35:36,583 Oh, thank God. 352 00:35:36,667 --> 00:35:38,875 My name is Dul Rohim. 353 00:35:39,375 --> 00:35:42,000 I am the head of the village here in Jatijajar. 354 00:35:42,083 --> 00:35:43,667 - I see. - Let me introduce you. 355 00:35:43,750 --> 00:35:47,042 This is my wife. 356 00:35:47,958 --> 00:35:50,958 Welcome to Jatijajar, Miss Ningsih. 357 00:35:51,042 --> 00:35:52,250 Thank you, ma'am. 358 00:35:53,125 --> 00:35:55,375 This is our security, Amin. 359 00:35:56,000 --> 00:35:57,042 Miss. 360 00:35:57,750 --> 00:35:59,042 Mr. Marto. 361 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 Welcome. 362 00:36:01,917 --> 00:36:06,042 We were so worried. We've been waiting for you. 363 00:36:06,125 --> 00:36:07,875 I'm sorry about that. 364 00:36:07,958 --> 00:36:11,958 I got lost and ended up in another village, but I'm here now. 365 00:36:12,042 --> 00:36:13,958 - Yes. - Very well. 366 00:36:14,042 --> 00:36:16,292 And who is this? 367 00:36:17,500 --> 00:36:19,750 Her name is Ayu. 368 00:36:19,833 --> 00:36:21,625 I'm sorry, miss. 369 00:36:21,708 --> 00:36:24,792 She is one of your students in your class. 370 00:36:26,208 --> 00:36:27,458 Hello, Ayu. 371 00:36:28,875 --> 00:36:30,708 You can call me Miss Ningsih. 372 00:36:30,792 --> 00:36:32,500 I'll see you at school. 373 00:36:45,000 --> 00:36:46,250 Miss. 374 00:36:46,333 --> 00:36:48,208 I'm sorry I'm late, I was… 375 00:36:48,292 --> 00:36:51,208 Good morning. You must be Adi. 376 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 Come in. We're just about to start. 377 00:36:57,292 --> 00:36:58,375 Come on in. 378 00:37:06,042 --> 00:37:09,625 Since this is my first day teaching, 379 00:37:10,542 --> 00:37:15,417 I am not sure how far you are with your lessons. 380 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 Miss. 381 00:37:17,083 --> 00:37:19,458 We were doing the exercises in our workbook. 382 00:37:20,000 --> 00:37:26,042 All right. Then for today, you can continue the workbook exercises. 383 00:37:26,125 --> 00:37:28,792 But, miss, I've finished them all. 384 00:37:28,875 --> 00:37:31,958 But your friends haven't, Ayu. 385 00:37:32,667 --> 00:37:36,167 While the others do their work, 386 00:37:36,250 --> 00:37:40,792 you can check again if your answers are right. 387 00:37:41,708 --> 00:37:42,750 Okay? 388 00:37:45,083 --> 00:37:46,375 Good luck. 389 00:38:05,125 --> 00:38:07,375 - Thanks, sir. - Hey! 390 00:38:10,708 --> 00:38:12,000 Thank you. 391 00:38:15,458 --> 00:38:16,583 Sir. 392 00:38:19,208 --> 00:38:21,500 - Oh, it's you. - Yes. 393 00:38:21,583 --> 00:38:22,958 - You just got home? - Yes. 394 00:38:23,958 --> 00:38:26,833 I'm here to pick up the money from the honey sales. 395 00:38:28,500 --> 00:38:29,833 What money? 396 00:38:31,000 --> 00:38:34,750 I have not received any honey till today. 397 00:38:36,417 --> 00:38:39,417 Did Saman not deliver the bottles to you, sir? 398 00:38:42,500 --> 00:38:47,917 Just go and ask your little brother if you don't believe me. 399 00:38:52,292 --> 00:38:53,750 That little shit. 400 00:38:56,750 --> 00:38:58,333 All right, excuse me, sir. 401 00:39:17,750 --> 00:39:19,208 Salman? Salman! 402 00:39:20,667 --> 00:39:23,292 You little… Come here, you. 403 00:39:23,375 --> 00:39:24,833 Come here! 404 00:39:33,875 --> 00:39:35,375 What did I tell you? 405 00:39:35,458 --> 00:39:39,125 We have no money, and you can't even be bothered to deliver honey? 406 00:39:42,333 --> 00:39:43,625 What do you want? 407 00:39:44,833 --> 00:39:46,292 What do you want? Answer me! 408 00:39:56,417 --> 00:39:57,875 I want you dead. 409 00:40:00,708 --> 00:40:01,833 What did you just say? 410 00:40:04,625 --> 00:40:06,917 What did you just say? Tell me. 411 00:40:07,000 --> 00:40:08,167 What did you say to me? 412 00:40:10,583 --> 00:40:12,875 No… No. 413 00:40:14,875 --> 00:40:16,333 No, no. Please. 414 00:40:16,833 --> 00:40:18,958 Please, don't! 415 00:40:19,583 --> 00:40:20,708 No! 416 00:40:22,958 --> 00:40:26,167 Help, please! 417 00:40:27,208 --> 00:40:28,708 Help! 418 00:42:36,292 --> 00:42:37,333 What are you doing, Saman? 419 00:42:44,792 --> 00:42:45,792 Saman? 420 00:42:51,167 --> 00:42:52,208 Saman? 421 00:43:03,292 --> 00:43:04,292 Saman. 422 00:43:15,292 --> 00:43:16,458 What is this? 423 00:43:23,833 --> 00:43:25,542 Oh God! 424 00:43:25,917 --> 00:43:27,000 What is this, Saman? 425 00:43:27,708 --> 00:43:30,667 Saman, where are you going? Saman! 426 00:43:46,125 --> 00:43:47,417 Oh, dear God. 427 00:43:49,500 --> 00:43:51,208 Honey! 428 00:43:53,042 --> 00:43:55,333 Our chickens are all dead. 429 00:43:56,292 --> 00:43:58,875 Somebody killed them all. 430 00:44:18,750 --> 00:44:21,000 Ayu, let's go to class. 431 00:44:31,625 --> 00:44:37,000 Students, you can do the exercises in this new workbook. 432 00:44:37,083 --> 00:44:40,000 Once you're done, you can put them on my desk. 433 00:44:40,083 --> 00:44:41,500 I need to go to the teacher's room. 434 00:44:42,333 --> 00:44:44,917 Yes, miss. 435 00:45:34,167 --> 00:45:36,833 Saman… 436 00:45:45,083 --> 00:45:47,625 Saman. 437 00:45:52,292 --> 00:45:54,583 Saman. 438 00:46:05,292 --> 00:46:08,833 It happened here, sir. 439 00:46:09,458 --> 00:46:11,167 - Here? - Right here. 440 00:46:11,250 --> 00:46:12,708 And this is blood. 441 00:46:12,792 --> 00:46:14,250 You can see for yourself. 442 00:46:14,333 --> 00:46:15,583 I'll go first, sir. 443 00:46:24,792 --> 00:46:26,708 I think he's mad at me. 444 00:46:27,500 --> 00:46:30,208 But even so, this is too much, don't you think? 445 00:46:31,708 --> 00:46:33,792 - This is obvious. - It is, sir. 446 00:46:34,542 --> 00:46:37,875 My chickens are dead and the blood is here. 447 00:46:38,292 --> 00:46:41,833 You mean that Saman did this? 448 00:46:41,917 --> 00:46:43,250 The proof is all here. 449 00:46:43,333 --> 00:46:46,875 Shouldn't we go over to his house to check on him? 450 00:46:46,958 --> 00:46:49,250 - All right. - Let's do it now. 451 00:46:49,333 --> 00:46:51,917 - After you. - All right. 452 00:46:55,792 --> 00:46:57,500 Ayu, stay at home. 453 00:47:03,875 --> 00:47:05,000 Stop, stop. 454 00:47:06,792 --> 00:47:07,917 Thanks for the ride. 455 00:47:08,708 --> 00:47:11,208 - Ayu. I'm here to buy fish bait. - Adi, Adi, Adi. 456 00:47:12,292 --> 00:47:14,375 Adi, come with me. 457 00:47:14,458 --> 00:47:15,792 Come with me now, quick. 458 00:47:15,875 --> 00:47:17,208 - What is it, Ayu? - Come on! 459 00:47:17,292 --> 00:47:18,292 Where? 460 00:47:18,375 --> 00:47:19,917 Saman! Saman! 461 00:47:21,000 --> 00:47:22,208 Samiun? 462 00:47:25,375 --> 00:47:26,417 Saman. 463 00:47:27,000 --> 00:47:29,250 Samiun? 464 00:47:31,292 --> 00:47:32,708 - It's unlocked. - Open it. 465 00:47:33,875 --> 00:47:35,500 Samiun? Granny? 466 00:47:47,125 --> 00:47:48,833 We need to lift him. 467 00:47:48,917 --> 00:47:52,625 - What happened here? - Help me lift him. 468 00:47:53,708 --> 00:47:54,708 Come on. 469 00:47:57,292 --> 00:47:58,292 Oh, dear. 470 00:48:00,000 --> 00:48:02,417 Just ask for help. 471 00:48:02,500 --> 00:48:05,708 Help! Help! Help. 472 00:48:05,792 --> 00:48:07,667 - Help! - Adi! Adi! 473 00:48:12,500 --> 00:48:15,125 Sir, please come with me, quick. 474 00:48:16,292 --> 00:48:18,667 - The village chief is inside. Help. - Quickly. 475 00:48:31,167 --> 00:48:32,208 Saman! 476 00:48:33,708 --> 00:48:35,042 - Adi! - What's wrong, Ayu? 477 00:48:35,125 --> 00:48:36,208 Saman! 478 00:48:38,000 --> 00:48:39,083 Gosh. 479 00:48:40,208 --> 00:48:43,208 Look! There he is! 480 00:48:44,333 --> 00:48:45,417 Saman? 481 00:48:46,250 --> 00:48:47,500 It's Samiun. 482 00:48:48,833 --> 00:48:50,167 Samiun is… 483 00:48:54,292 --> 00:48:55,458 Saman? 484 00:48:59,458 --> 00:49:00,500 Saman? 485 00:49:13,792 --> 00:49:14,917 Saman! 486 00:49:17,292 --> 00:49:18,500 What's wrong, Saman? 487 00:49:20,208 --> 00:49:23,542 Saman, are you okay? 488 00:49:23,625 --> 00:49:24,833 Saman! 489 00:49:25,458 --> 00:49:28,292 Do you hear him humming? 490 00:49:28,792 --> 00:49:31,917 It's all right. We'll deal with it later. 491 00:49:38,875 --> 00:49:40,417 How is Saman holding up, sir? 492 00:49:42,042 --> 00:49:44,750 Saman hasn't said a word since we found him, miss. 493 00:49:45,750 --> 00:49:48,125 He just keeps humming. 494 00:49:48,917 --> 00:49:51,625 I think his soul is vexed. 495 00:49:53,500 --> 00:49:55,542 We've contacted the police. 496 00:49:55,625 --> 00:49:57,333 They are on their way. 497 00:49:57,417 --> 00:50:00,583 They will take him to the district. 498 00:50:01,333 --> 00:50:04,833 Sir, if I may, please give me some time to talk to Saman. 499 00:50:04,917 --> 00:50:07,333 I feel like I can still make him talk. 500 00:50:07,417 --> 00:50:09,875 We've tried everything. 501 00:50:10,625 --> 00:50:12,167 He still wouldn't talk, miss. 502 00:50:13,125 --> 00:50:15,667 But if you would like to try, 503 00:50:15,750 --> 00:50:18,083 be my guest. 504 00:50:18,167 --> 00:50:20,458 - Please be careful, though. - All right, sir. 505 00:50:21,500 --> 00:50:22,500 This way. 506 00:50:23,167 --> 00:50:24,250 Be careful, miss. 507 00:50:33,833 --> 00:50:36,000 - Amin? - Yes, sir? 508 00:51:10,167 --> 00:51:12,625 Adi, Adi. 509 00:51:12,708 --> 00:51:15,000 - Careful. - Let it go. 510 00:51:15,083 --> 00:51:17,042 - Remember Samiun. - Just a second. 511 00:51:28,208 --> 00:51:29,333 How did it go? 512 00:51:31,208 --> 00:51:32,542 I tried. 513 00:51:32,625 --> 00:51:36,667 I tried to talk to him, but he wouldn't answer me. 514 00:51:42,167 --> 00:51:45,333 God is Great! 515 00:51:45,750 --> 00:51:50,583 God is Great! 516 00:52:48,375 --> 00:52:50,000 Leave! 517 00:53:00,000 --> 00:53:02,208 - They're here, sir. - Right. 518 00:53:05,000 --> 00:53:06,625 - Thank you. - Yes. 519 00:53:07,625 --> 00:53:09,917 - Sorry for the trouble. This way. - All right. 520 00:53:11,042 --> 00:53:12,792 He's just a kid, sir. 521 00:53:12,875 --> 00:53:14,500 - Just a kid. - Over there? 522 00:53:17,625 --> 00:53:18,708 Oh, God! 523 00:53:24,500 --> 00:53:27,083 God forgive me. 524 00:53:33,625 --> 00:53:36,125 Sir. Let's get him down. 525 00:55:39,500 --> 00:55:42,917 I can only imagine what you're going through. 526 00:55:44,500 --> 00:55:46,083 My deepest condolences. 527 00:55:49,292 --> 00:55:52,083 But as far as I know, 528 00:55:52,167 --> 00:55:56,000 talking about what we are feeling 529 00:55:56,083 --> 00:55:59,042 can help us face our sadness. 530 00:56:01,167 --> 00:56:03,000 So, 531 00:56:03,083 --> 00:56:07,667 if you do need a friend to talk to 532 00:56:07,750 --> 00:56:10,208 about anything, 533 00:56:11,583 --> 00:56:15,042 I will gladly listen. 534 00:56:20,167 --> 00:56:22,625 All right, sweet boy? 535 00:56:25,792 --> 00:56:26,833 Yes, miss. 536 00:56:27,792 --> 00:56:29,667 One more thing. 537 00:56:30,958 --> 00:56:33,250 Exams are coming up. 538 00:56:34,167 --> 00:56:38,500 Your scores are still very low. 539 00:56:39,625 --> 00:56:44,333 How about we start the extra lessons today? 540 00:56:51,500 --> 00:56:54,625 Or do you need more time? 541 00:56:56,292 --> 00:56:58,792 It's okay. Today is fine. 542 00:57:07,083 --> 00:57:10,875 You can keep the keys with you, miss. 543 00:57:10,958 --> 00:57:13,417 - Yes, sir. - I should go home. 544 00:57:14,917 --> 00:57:16,625 It's almost dusk. 545 00:57:21,375 --> 00:57:22,792 Don't worry, sir. 546 00:57:23,250 --> 00:57:25,500 I will walk Adi back home. 547 00:57:26,208 --> 00:57:28,708 He said he wants to pray here. 548 00:57:28,792 --> 00:57:32,042 Oh, well then, take care. 549 00:57:32,125 --> 00:57:33,333 Yes. 550 00:57:33,417 --> 00:57:37,208 Please be careful on your way home, miss. 551 00:57:37,292 --> 00:57:40,833 The situation hasn't been good lately. 552 00:57:40,917 --> 00:57:41,958 I will. 553 00:57:42,042 --> 00:57:43,792 - Excuse me. - Thank you. 554 00:57:46,208 --> 00:57:49,542 Adi, I am going to pray at home. 555 00:57:50,208 --> 00:57:52,750 - What about you? - I'll pray here, miss. 556 00:57:53,792 --> 00:57:55,542 All right. I'll be right back. 557 00:57:55,625 --> 00:57:56,625 Okay. 558 00:58:05,917 --> 00:58:07,292 God is Great. 559 00:58:10,417 --> 00:58:12,292 God is Great. 560 00:58:13,708 --> 00:58:15,167 God is Great. 561 00:58:18,083 --> 00:58:20,500 God is Great. 562 00:58:22,708 --> 00:58:24,101 In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. 563 00:58:24,125 --> 00:58:25,393 Praise be to Allah, the Lord of the Worlds. 564 00:58:25,417 --> 00:58:27,643 The Beneficent, the Merciful. Master of the Day of Judgment. 565 00:58:27,667 --> 00:58:29,587 Thee do we serve and Thee do we beseech for help. 566 00:58:29,625 --> 00:58:31,458 Keep us on the right path. 567 00:58:31,917 --> 00:58:35,000 The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. 568 00:58:36,917 --> 00:58:39,542 Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought unto, 569 00:58:39,625 --> 00:58:41,125 nor of those who go astray. 570 00:58:43,375 --> 00:58:46,375 Amen. 571 00:59:11,500 --> 00:59:12,625 Miss? 572 00:59:16,292 --> 00:59:17,458 Miss Ningsih? 573 00:59:21,500 --> 00:59:22,667 Miss? 574 01:00:11,667 --> 01:00:13,000 Help. 575 01:00:13,917 --> 01:00:16,292 Help. 576 01:00:16,375 --> 01:00:18,000 Help me. 577 01:00:18,083 --> 01:00:19,583 Help. 578 01:00:20,458 --> 01:00:25,208 Help. Help. 579 01:00:34,375 --> 01:00:36,875 Oh, Adi. 580 01:00:38,292 --> 01:00:39,458 You're awake? 581 01:00:45,208 --> 01:00:46,208 Adi. 582 01:00:48,917 --> 01:00:49,958 Adi. 583 01:00:52,292 --> 01:00:53,333 Son. 584 01:00:55,542 --> 01:00:56,667 What's wrong? 585 01:00:58,625 --> 01:00:59,625 Son. 586 01:01:01,083 --> 01:01:02,167 Adi. 587 01:01:04,625 --> 01:01:05,667 Adi. 588 01:01:08,125 --> 01:01:09,125 Adi. 589 01:01:10,792 --> 01:01:11,833 Hey. 590 01:01:13,375 --> 01:01:14,583 What is wrong with you? 591 01:01:15,292 --> 01:01:16,458 I'm sorry, Dad. 592 01:01:17,333 --> 01:01:19,042 I'm still sleepy. 593 01:01:22,750 --> 01:01:26,042 All right. Wash your face and then do your prayers, okay? 594 01:01:47,417 --> 01:01:50,125 Hey. What are you doing here? 595 01:01:52,125 --> 01:01:53,250 What? 596 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 Crazy. 597 01:02:02,250 --> 01:02:04,625 Thank you, kids. See you tomorrow. 598 01:02:05,375 --> 01:02:07,083 Thank you, sir. 599 01:02:45,042 --> 01:02:46,292 Adi. 600 01:02:46,917 --> 01:02:48,125 Are you okay? 601 01:04:17,750 --> 01:04:18,958 Adi? 602 01:04:29,292 --> 01:04:31,792 Adi? Adi! 603 01:05:02,417 --> 01:05:06,000 Let's play! 604 01:05:06,500 --> 01:05:09,792 Let's play! 605 01:05:10,292 --> 01:05:13,875 Let's play! 606 01:05:13,958 --> 01:05:17,792 Let's play! 607 01:05:17,875 --> 01:05:21,417 Let's play! 608 01:05:21,500 --> 01:05:24,917 Let's play! 609 01:05:25,500 --> 01:05:28,917 Let's play! 610 01:05:29,000 --> 01:05:32,792 Let's play! 611 01:05:32,875 --> 01:05:35,708 Bondan? 612 01:05:38,125 --> 01:05:40,792 Bondan? Bondan? 613 01:05:42,625 --> 01:05:43,708 Bondan? 614 01:05:45,083 --> 01:05:47,417 Bondan! Bondan! 615 01:05:48,292 --> 01:05:49,667 Bondan! 616 01:05:55,208 --> 01:05:56,500 Adi! 617 01:05:58,375 --> 01:06:00,542 - Bondan! - Adi! 618 01:06:00,625 --> 01:06:02,708 - Bondan! - Bondan! 619 01:06:04,792 --> 01:06:06,000 Be strong, ma'am. 620 01:06:07,167 --> 01:06:08,792 We'll find Bondan soon. 621 01:06:08,875 --> 01:06:11,125 - We'll look for him together. - Please, find my son. 622 01:06:12,000 --> 01:06:13,208 Be strong. 623 01:06:15,875 --> 01:06:18,833 - Adi? - Bondan! 624 01:06:18,917 --> 01:06:20,208 Bondan! 625 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 - Bondan! - Bondan! 626 01:06:23,708 --> 01:06:24,917 Bondan! 627 01:06:31,500 --> 01:06:35,292 Before you do the exercises in the new book, 628 01:06:35,375 --> 01:06:36,708 I want to remind you. 629 01:06:37,250 --> 01:06:40,875 After school, please go straight home. 630 01:06:40,958 --> 01:06:42,208 Don't go anywhere else. 631 01:06:43,292 --> 01:06:47,458 And once you reach home, please pray 632 01:06:47,542 --> 01:06:50,875 so that Bondan and Adi will be found soon. 633 01:06:51,958 --> 01:06:53,333 Understood? 634 01:06:53,417 --> 01:06:55,417 Yes, miss. 635 01:06:55,500 --> 01:07:01,208 All right. You can do the exercises on pages 3 to 10. 636 01:07:32,750 --> 01:07:34,250 Good afternoon, ma'am. 637 01:07:39,333 --> 01:07:40,500 What's wrong, Ayu? 638 01:07:41,083 --> 01:07:42,667 Did you get something yesterday? 639 01:07:44,125 --> 01:07:45,208 Something? 640 01:07:46,250 --> 01:07:47,667 What do you mean? 641 01:07:54,542 --> 01:07:56,708 - What is that, Ayu? - It's an amulet. 642 01:07:58,250 --> 01:08:00,208 To protect you. 643 01:08:08,708 --> 01:08:11,167 Protect me from what, Ayu? 644 01:08:12,500 --> 01:08:14,250 From evil spirits. 645 01:08:15,292 --> 01:08:16,958 The ones that hurt Saman. 646 01:08:18,750 --> 01:08:20,250 Where did you get this? 647 01:08:25,125 --> 01:08:29,208 You didn't have to. 648 01:08:30,292 --> 01:08:32,833 But thank you. I appreciate it. 649 01:08:33,958 --> 01:08:36,500 Now, go home. 650 01:08:36,583 --> 01:08:37,792 Don't go wandering off. 651 01:09:21,792 --> 01:09:25,458 - Ayu, where are you going? - To go pray. 652 01:09:25,542 --> 01:09:29,125 Wait a second. Things are bad, dear. 653 01:09:29,208 --> 01:09:33,417 We still haven't found Bondan and Adi. It's almost dusk. 654 01:09:33,833 --> 01:09:37,958 It's okay, Dad. I want to pray so that we can find Adi and Bondan soon. 655 01:09:38,042 --> 01:09:40,375 - Peace be upon you. - And also upon you. 656 01:09:40,458 --> 01:09:42,417 Come home after you pray, okay? 657 01:09:42,500 --> 01:09:43,750 Yes. 658 01:09:58,917 --> 01:10:00,500 It's so quiet here. 659 01:10:00,583 --> 01:10:04,417 Yes, I don't think anyone else is coming. 660 01:10:07,500 --> 01:10:08,875 This is a test. 661 01:10:11,708 --> 01:10:13,833 At times like this, 662 01:10:14,708 --> 01:10:17,208 we should be even closer to God. 663 01:10:18,292 --> 01:10:20,458 - All right. You should get ready. - Yes. 664 01:11:05,792 --> 01:11:06,917 Adi? 665 01:11:11,708 --> 01:11:12,792 Adi? 666 01:11:36,792 --> 01:11:39,833 Oh God. Adi! What happened to you? 667 01:11:40,833 --> 01:11:41,875 Sir! 668 01:11:42,667 --> 01:11:44,167 Sir? 669 01:11:44,250 --> 01:11:45,667 - Sir? - What's wrong? 670 01:11:45,750 --> 01:11:47,708 There's a dead body, sir! 671 01:11:48,833 --> 01:11:50,375 Oh, God. 672 01:11:51,417 --> 01:11:52,417 Let's help him. 673 01:11:57,292 --> 01:11:58,375 Adi? 674 01:12:12,667 --> 01:12:13,792 Help! 675 01:12:16,583 --> 01:12:19,042 Help! Help! 676 01:12:19,833 --> 01:12:21,875 Help! 677 01:12:24,917 --> 01:12:27,917 Oh, God. Ayu! 678 01:12:28,000 --> 01:12:29,625 - Help! - Ayu! 679 01:12:32,000 --> 01:12:34,292 Ayu! Come here! 680 01:12:54,792 --> 01:12:58,125 I haven't locked the back door! 681 01:12:58,208 --> 01:12:59,792 Ma'am! 682 01:13:04,083 --> 01:13:05,625 Ma'am, no! 683 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 No, Adi. 684 01:13:14,000 --> 01:13:15,167 Adi. 685 01:13:16,083 --> 01:13:17,083 Adi. 686 01:13:22,083 --> 01:13:23,250 Please don't. 687 01:14:43,792 --> 01:14:45,500 Hold him down. 688 01:14:46,042 --> 01:14:49,917 God forgive me. 689 01:14:50,000 --> 01:14:51,000 Adi. 690 01:14:51,583 --> 01:14:53,375 - Adi! - Oh God! 691 01:14:54,750 --> 01:14:56,125 Remember God, son. 692 01:15:03,875 --> 01:15:06,542 Remember God, Adi. 693 01:15:06,625 --> 01:15:09,083 Oh God. 694 01:15:09,958 --> 01:15:12,292 God forgive me. 695 01:15:13,083 --> 01:15:17,708 - Remember God, son. - God forgive us. 696 01:15:18,417 --> 01:15:21,000 - Adi. - Oh, God. 697 01:15:24,583 --> 01:15:25,750 God forgive me. 698 01:15:25,833 --> 01:15:28,417 Adi. Adi. 699 01:15:29,708 --> 01:15:30,917 God forgive me. 700 01:15:33,625 --> 01:15:35,917 Remember God, Adi. 701 01:15:37,500 --> 01:15:39,417 Oh God, Adi. 702 01:15:40,667 --> 01:15:42,958 - Dad. - Adi. 703 01:15:45,333 --> 01:15:46,667 Oh, thank God. 704 01:16:05,583 --> 01:16:07,208 I gave it to them. 705 01:16:07,292 --> 01:16:09,708 - Yes. - Here he is. 706 01:16:10,417 --> 01:16:11,500 Mr. Kasan. 707 01:16:12,292 --> 01:16:14,292 Something must have possessed Adi. 708 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 That's right. 709 01:16:17,125 --> 01:16:18,375 Earlier, 710 01:16:19,542 --> 01:16:21,625 when Bondan regained consciousness, 711 01:16:22,583 --> 01:16:24,708 I asked him. 712 01:16:26,000 --> 01:16:28,625 It turns out that Bondan 713 01:16:28,708 --> 01:16:31,792 was taken to Saman's grave by Adi. 714 01:16:34,875 --> 01:16:41,792 Adi dug up the grave and then placed Saman's body at Mr. Marto's house. 715 01:16:41,875 --> 01:16:44,333 Oh, God. Adi. 716 01:16:46,500 --> 01:16:48,000 I don't know why. 717 01:16:55,000 --> 01:16:56,417 - Amin? - Mr. Amin? 718 01:16:57,583 --> 01:17:02,000 That's why I am certain something is violating Adi. 719 01:17:02,083 --> 01:17:04,458 Something is messing with this village. 720 01:17:05,292 --> 01:17:06,500 I remember. 721 01:17:06,583 --> 01:17:07,667 This. 722 01:17:08,875 --> 01:17:09,875 This thing. 723 01:17:09,958 --> 01:17:13,208 At dawn yesterday, I caught Karta. 724 01:17:13,292 --> 01:17:14,458 Right here. 725 01:17:14,833 --> 01:17:17,917 I'm sure Karta placed it here. 726 01:17:21,875 --> 01:17:26,583 I also saw an amulet like this at Saman's house, sir. 727 01:17:27,417 --> 01:17:29,750 When we found Samiun. 728 01:17:31,333 --> 01:17:33,958 Then it's obvious. Karta did it. 729 01:17:34,042 --> 01:17:38,958 Remember? Before he hung himself, Saman seemed possessed. 730 01:17:39,042 --> 01:17:41,792 - That's right. - Wait. Please don't jump to conclusions. 731 01:17:41,875 --> 01:17:44,625 We need to be careful. We don't have solid evidence… 732 01:17:44,708 --> 01:17:49,250 Mr. Amin and Mr. Marto's statements are clear evidence. 733 01:17:50,167 --> 01:17:52,542 The amulet is right here. 734 01:17:52,625 --> 01:17:54,208 Now let's hurry up. 735 01:17:54,292 --> 01:17:57,042 We should find Karta and make him confess. 736 01:17:57,125 --> 01:17:59,042 - Let's all go there. - Sir. 737 01:17:59,125 --> 01:18:01,000 This is the work of an infidel. 738 01:18:01,083 --> 01:18:02,208 - I agree. - An infidel, I say. 739 01:18:02,292 --> 01:18:03,875 Let's go to Karta's place and ask him. 740 01:18:03,958 --> 01:18:06,417 - Wait! - Let's go. 741 01:18:08,417 --> 01:18:14,417 Get rid of all the diseases. 742 01:18:15,125 --> 01:18:20,125 Keep the jinn and devil away. 743 01:18:21,583 --> 01:18:23,250 - Karta, come out. - Karta. 744 01:18:23,333 --> 01:18:24,625 - What do you want? - Karta. 745 01:18:24,708 --> 01:18:27,000 - What do you want? - Come on! 746 01:18:27,375 --> 01:18:29,125 - Come on! - Hold him tight. 747 01:18:30,167 --> 01:18:32,167 - Come on! - Grab his hands. 748 01:18:32,750 --> 01:18:33,792 Come on. 749 01:18:35,417 --> 01:18:37,250 - What did I do wrong? - What? 750 01:18:37,333 --> 01:18:39,833 What did you do wrong?! Here. What is this? 751 01:18:41,167 --> 01:18:42,917 You placed this, didn't you? 752 01:18:43,000 --> 01:18:45,125 My child is possessed because of you. 753 01:18:47,417 --> 01:18:50,208 You're all under a spell, idiots! 754 01:18:50,292 --> 01:18:52,333 - Idiots. - You infidel! 755 01:18:52,417 --> 01:18:56,417 - Calm down, Mr. Kasan! Calm down! - Just kill him! 756 01:18:57,500 --> 01:19:01,042 - Kill him! - No, please don't! 757 01:19:01,125 --> 01:19:05,583 Please don't! 758 01:19:07,167 --> 01:19:10,292 That is enough! 759 01:19:10,375 --> 01:19:12,208 This village already has enough problems. 760 01:19:12,292 --> 01:19:14,167 Let's not add more to it. 761 01:19:14,250 --> 01:19:16,125 Let's just take him to my place. 762 01:19:16,875 --> 01:19:18,042 Let's go. 763 01:19:24,792 --> 01:19:27,083 Your fever's going down, dear. 764 01:19:27,542 --> 01:19:29,208 You'll go back to school tomorrow, okay? 765 01:19:32,208 --> 01:19:33,292 Dad. 766 01:19:35,292 --> 01:19:38,917 I'm sure that Uncle Karta didn't do it. 767 01:19:39,875 --> 01:19:41,708 He would never do it. 768 01:19:44,792 --> 01:19:50,917 Let's just leave it to the village chief and the authorities. 769 01:19:52,958 --> 01:19:54,292 I've made peace with it… 770 01:19:56,417 --> 01:19:58,292 if Karta did do it. 771 01:20:08,375 --> 01:20:09,917 Ayu. 772 01:20:10,000 --> 01:20:13,625 Oh, a guest for Ayu. Do come in. This way, miss. 773 01:20:13,708 --> 01:20:16,792 Ayu, you have a visitor. 774 01:20:17,125 --> 01:20:18,333 Hello, Ayu. 775 01:20:19,583 --> 01:20:24,125 I'm sorry. I need to sort out my shop. 776 01:20:24,208 --> 01:20:26,583 - It's okay. - Make yourself at home. 777 01:20:26,667 --> 01:20:28,417 - Thank you. - You're welcome. 778 01:20:44,500 --> 01:20:48,917 I heard what happened to you last night, Ayu. 779 01:20:53,417 --> 01:20:55,000 Are you all right? 780 01:20:58,167 --> 01:21:00,500 I just have a bit of a headache now, miss. 781 01:21:01,500 --> 01:21:03,125 But thank God I'm better. 782 01:21:04,292 --> 01:21:05,917 Good. 783 01:21:07,083 --> 01:21:08,792 I'm glad to hear it. 784 01:21:12,792 --> 01:21:16,125 Last night, I paid a visit to Karta's place. 785 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 You visit him often, don't you? 786 01:21:29,000 --> 01:21:31,917 Animals come, animals die. 787 01:21:33,083 --> 01:21:36,000 People come, people die. 788 01:21:37,333 --> 01:21:40,917 Devils come, devils die. 789 01:21:43,208 --> 01:21:46,708 Giants come, giants die. 790 01:21:47,500 --> 01:21:51,000 Loyalty to the death. 791 01:21:52,208 --> 01:21:57,667 As is God's will. 792 01:22:02,500 --> 01:22:03,625 Ayu. 793 01:22:04,208 --> 01:22:07,000 Give this amulet to your new teacher. 794 01:22:09,625 --> 01:22:10,750 She's… 795 01:22:12,958 --> 01:22:14,125 Like… 796 01:22:14,708 --> 01:22:16,833 - She's like what? - She seems… 797 01:22:18,125 --> 01:22:21,167 - Uncle? Uncle? - The sky… 798 01:22:21,250 --> 01:22:23,792 The red sky is a sign. 799 01:22:24,375 --> 01:22:26,333 - Uncle. - The air. 800 01:22:26,417 --> 01:22:28,000 It feels exactly the same 801 01:22:28,917 --> 01:22:33,042 as what I felt thirty years ago. 802 01:22:36,708 --> 01:22:39,750 And if my guess is correct, 803 01:22:42,292 --> 01:22:44,083 she is a jinn. 804 01:22:46,292 --> 01:22:48,583 The Black Mother. 805 01:22:48,667 --> 01:22:50,792 It's inside her. 806 01:22:52,083 --> 01:22:53,708 She is a jinn 807 01:22:54,792 --> 01:22:56,792 who feasts on children. 808 01:22:58,792 --> 01:23:00,542 Give it. Give it. 809 01:23:00,875 --> 01:23:03,125 Give this amulet to your new teacher. 810 01:23:04,292 --> 01:23:05,583 If she reacts, 811 01:23:07,375 --> 01:23:08,375 be careful. 812 01:23:09,500 --> 01:23:13,000 I will try to find a way to make her leave this village. 813 01:23:17,792 --> 01:23:21,542 She must have a reason to come back. 814 01:23:42,208 --> 01:23:45,292 What did your uncle say about me? 815 01:23:47,833 --> 01:23:49,083 Did he tell you a lot? 816 01:24:03,917 --> 01:24:05,792 Do you want to know something, Ayu? 817 01:24:12,500 --> 01:24:14,792 I remember Karta. 818 01:24:16,583 --> 01:24:18,625 I remember him well. 819 01:24:20,417 --> 01:24:22,625 His face as a boy. 820 01:24:26,667 --> 01:24:29,458 He looked like you, Ayu. 821 01:25:02,292 --> 01:25:05,292 Don't believe in superstitions. 822 01:25:08,292 --> 01:25:11,042 You will end up in harm's way. 823 01:25:35,583 --> 01:25:38,500 So, you were her favorite student, were you? 824 01:25:49,000 --> 01:25:50,500 You're lucky. 825 01:25:54,917 --> 01:25:56,250 But… 826 01:25:57,500 --> 01:26:00,250 if I may remind you, 827 01:26:03,708 --> 01:26:09,042 stay out of this. 828 01:26:12,458 --> 01:26:15,292 You'll get your turn, Ayu. 829 01:26:17,542 --> 01:26:20,833 Just like your friends. 830 01:26:24,083 --> 01:26:30,917 You're better off dead. 831 01:26:36,833 --> 01:26:40,250 Seek forgiveness in God, son. 832 01:26:40,333 --> 01:26:41,750 Son! 833 01:26:49,708 --> 01:26:51,125 Have patience. 834 01:27:28,792 --> 01:27:30,250 Karta! 835 01:27:30,333 --> 01:27:32,250 - Wati! - Drajat? 836 01:27:32,333 --> 01:27:33,792 - Karta! - Drajat! 837 01:27:33,875 --> 01:27:35,125 Wati! 838 01:27:35,208 --> 01:27:36,375 Drajat! 839 01:27:36,458 --> 01:27:37,792 Karta! 840 01:27:41,792 --> 01:27:43,042 - Wati! - Karta! 841 01:27:43,125 --> 01:27:44,458 - Drajat! - Wati! 842 01:27:45,792 --> 01:27:48,042 - Drajat! - Karta! 843 01:27:48,917 --> 01:27:52,375 - Drajat! - Karta! 844 01:27:52,458 --> 01:27:56,625 - Karta! - Drajat! 845 01:27:56,708 --> 01:27:59,875 - Oh, God, what happened to your hand? - What happened? 846 01:27:59,958 --> 01:28:04,417 What happened? 847 01:28:05,292 --> 01:28:07,833 - Karta! - Karta! Oh, dear. 848 01:28:18,167 --> 01:28:20,667 So last night… 849 01:28:20,750 --> 01:28:22,333 Weak knees. 850 01:28:29,417 --> 01:28:30,458 Nature calls. 851 01:28:41,292 --> 01:28:42,458 Uncle. 852 01:28:45,208 --> 01:28:48,208 Uncle, Adi is in danger. 853 01:28:48,292 --> 01:28:50,792 We need to save Adi now, Uncle. 854 01:28:57,667 --> 01:28:58,708 Adi. 855 01:28:59,833 --> 01:29:01,125 Let's go pray. 856 01:29:09,708 --> 01:29:10,792 You… 857 01:29:12,042 --> 01:29:13,625 How do you know? 858 01:29:14,792 --> 01:29:16,417 That Adi is in danger? 859 01:29:17,792 --> 01:29:19,583 I got a message from Miss Woro. 860 01:29:22,000 --> 01:29:24,208 All right, I'll be waiting. 861 01:29:35,792 --> 01:29:38,833 God is Great! 862 01:29:41,000 --> 01:29:45,667 God is Great! 863 01:29:45,750 --> 01:29:50,417 Not again… not again… not again… 864 01:29:52,250 --> 01:29:53,667 Uncle. 865 01:29:55,000 --> 01:30:00,333 - Uncle, fight it. You must fight it! - No! No, no! 866 01:30:00,417 --> 01:30:01,917 Take it. 867 01:30:02,000 --> 01:30:05,292 - You have to fight it. - Take all of it. 868 01:30:07,708 --> 01:30:08,917 Uncle. 869 01:30:09,917 --> 01:30:12,208 The adhan is not your enemy, Uncle. 870 01:30:13,500 --> 01:30:15,625 God isn't either. 871 01:30:16,792 --> 01:30:18,125 You have to fight it. 872 01:30:19,792 --> 01:30:22,250 Calm down. 873 01:30:23,167 --> 01:30:24,708 Let's go. 874 01:30:27,125 --> 01:30:28,625 What a relief. 875 01:30:30,125 --> 01:30:33,625 Time for coffee. 876 01:30:45,625 --> 01:30:47,708 Ayu. 877 01:30:47,792 --> 01:30:49,833 Go save Adi. 878 01:30:50,417 --> 01:30:53,125 - I'll take care of your teacher. - Yes, Uncle. 879 01:30:59,208 --> 01:31:00,375 Hello? 880 01:31:02,125 --> 01:31:03,417 - Yes. - Sir? 881 01:31:05,833 --> 01:31:07,667 - Ayu? - Where is Adi? 882 01:31:08,083 --> 01:31:11,500 - He is inside. - Sir. Adi is in danger, sir. 883 01:31:11,583 --> 01:31:12,583 What do you mean? 884 01:31:13,542 --> 01:31:14,625 Calm down. 885 01:31:15,500 --> 01:31:16,542 Adi? 886 01:31:19,208 --> 01:31:20,250 Adi? 887 01:31:23,833 --> 01:31:26,125 Where did he go? Adi? 888 01:31:27,417 --> 01:31:28,542 Adi? 889 01:32:37,167 --> 01:32:39,208 Karta. 890 01:32:43,000 --> 01:32:48,000 The boy that I let live. 891 01:33:03,625 --> 01:33:04,917 I… 892 01:33:07,292 --> 01:33:09,458 Still remember… 893 01:33:11,208 --> 01:33:15,917 how sweet your finger tasted. 894 01:33:27,917 --> 01:33:29,083 Karta? 895 01:33:33,417 --> 01:33:35,500 Don't you remember me? 896 01:33:40,500 --> 01:33:43,083 Don't you miss Drajat? 897 01:33:51,875 --> 01:33:55,625 Have you forgotten about me? 898 01:33:56,875 --> 01:33:59,000 Wati? 899 01:34:19,000 --> 01:34:22,958 Let's play! 900 01:34:23,417 --> 01:34:26,917 Let's play! 901 01:34:29,792 --> 01:34:35,500 All night long with friends. 902 01:34:43,417 --> 01:34:46,917 Let's play! 903 01:34:47,917 --> 01:34:51,542 Let's play! 904 01:34:52,708 --> 01:34:55,458 All night long 905 01:34:55,542 --> 01:34:59,958 with friends. 906 01:35:01,042 --> 01:35:06,000 What can you do, naughty boy? 907 01:35:08,833 --> 01:35:14,208 You want to fight me with a missing finger? 908 01:35:16,208 --> 01:35:17,625 No. 909 01:35:17,708 --> 01:35:19,708 Your friend is getting old. 910 01:35:20,917 --> 01:35:25,083 It's time for me to get new clothes. 911 01:35:29,125 --> 01:35:30,625 Go away. Go away! 912 01:35:32,292 --> 01:35:33,625 Curse you! 913 01:35:34,708 --> 01:35:37,625 Go away! Leave us alone! 914 01:36:10,208 --> 01:36:12,042 The lair. 915 01:36:12,125 --> 01:36:14,333 I have to destroy the lair. 916 01:36:15,083 --> 01:36:18,333 Let's play! 917 01:36:18,917 --> 01:36:22,292 Let's play! 918 01:36:22,917 --> 01:36:25,583 All night long… 919 01:36:26,833 --> 01:36:30,000 Destroy the lair. 920 01:36:30,083 --> 01:36:35,208 Destroy the lair. 921 01:36:36,000 --> 01:36:39,208 Destroy the lair. 922 01:36:40,500 --> 01:36:42,792 Destroy the lair. 923 01:36:43,500 --> 01:36:46,792 Let's play! 924 01:36:47,417 --> 01:36:52,167 Let's play all night… 925 01:36:52,833 --> 01:36:55,458 Adi? Adi! 926 01:37:01,250 --> 01:37:03,833 The lair… 927 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 Go home! 928 01:37:17,333 --> 01:37:21,333 Wati is dead. Wati is dead. 929 01:37:22,375 --> 01:37:23,500 Wati is dead. 930 01:37:23,583 --> 01:37:27,417 Let's play! 931 01:37:27,500 --> 01:37:31,042 Let's play! 932 01:37:31,125 --> 01:37:35,708 Wati is dead. Wati is dead. Wati is dead. 933 01:37:35,792 --> 01:37:37,417 Karta. 934 01:37:38,292 --> 01:37:40,458 All night long… 935 01:37:40,917 --> 01:37:42,167 Adi, no! Adi! 936 01:37:43,792 --> 01:37:44,875 Adi! 937 01:37:47,000 --> 01:37:51,375 - Drajat? - Don't you want to play with me again? 938 01:37:51,458 --> 01:37:53,500 Let's play, Karta. 939 01:37:54,333 --> 01:37:55,458 Drajat… 940 01:37:57,708 --> 01:37:59,750 Come back. 941 01:38:02,333 --> 01:38:04,125 I am so sorry. 942 01:38:15,583 --> 01:38:18,875 Adi! Adi!-Let's play! 943 01:38:20,292 --> 01:38:23,708 Let's play! 944 01:38:29,250 --> 01:38:35,208 God is Great. 945 01:38:38,125 --> 01:38:42,750 God is Great. 946 01:38:42,833 --> 01:38:48,125 God is Great. 947 01:38:52,208 --> 01:38:55,792 - I bear witness that… - Adi! 948 01:38:55,875 --> 01:39:01,708 - …there is no god but Allah. - Adi! 949 01:39:02,292 --> 01:39:04,833 Adi! Adi! Adi! 950 01:39:04,917 --> 01:39:08,667 I bear witness that there is no god except the One God. 951 01:39:08,750 --> 01:39:10,958 - Adi? Son? - Adi! 952 01:39:11,042 --> 01:39:12,625 - Adi! - Son! 953 01:39:12,708 --> 01:39:15,083 - Sir! - What happened to you, son? 954 01:39:15,167 --> 01:39:18,417 - Son, what happened? - Adi, sir. 955 01:39:18,500 --> 01:39:22,125 - Sir, it's Adi. - Adi! 956 01:39:22,792 --> 01:39:23,833 Adi! 957 01:39:24,500 --> 01:39:25,875 Ask for forgiveness, son. 958 01:39:25,958 --> 01:39:28,250 God forgive me. Adi! 959 01:39:28,333 --> 01:39:29,375 - Adi. - Adi. 960 01:39:29,458 --> 01:39:33,792 - I bear witness that Muhammad is… - Adi! 961 01:39:33,875 --> 01:39:38,125 …the messenger of God. 962 01:40:08,292 --> 01:40:11,792 Son, don't go too far when you play. 963 01:40:11,875 --> 01:40:14,417 - Okay. - And don't go into the forest. 964 01:40:14,500 --> 01:40:16,208 - Okay. - It's already dusk. 965 01:40:26,500 --> 01:40:29,708 Let's play! 966 01:40:30,792 --> 01:40:34,417 Let's play! 967 01:40:35,583 --> 01:40:38,292 All night long 968 01:40:38,375 --> 01:40:43,125 with friends. 969 01:40:46,500 --> 01:40:50,000 Let's play! 970 01:40:50,875 --> 01:40:54,542 Let's play! 971 01:40:55,708 --> 01:40:58,542 All night long 972 01:40:58,625 --> 01:41:03,708 with friends. 62176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.