Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,483 --> 00:01:57,318
Now, here, Laura.
2
00:01:57,351 --> 00:01:59,720
Here's some new fabric
that just came in.
3
00:01:59,753 --> 00:02:00,754
Here. Look at that.
4
00:02:00,788 --> 00:02:02,190
That's beautiful.
Mm-hmm.
5
00:02:06,827 --> 00:02:09,330
Harriet:
Well, I never.
6
00:02:09,363 --> 00:02:10,398
Laura: Pardon me?
7
00:02:10,431 --> 00:02:12,533
Uh! That woman
at her age
8
00:02:12,566 --> 00:02:14,268
on that horse
without a sidesaddle.
9
00:02:14,302 --> 00:02:16,337
I tell you,
it's a disgrace.
10
00:02:16,370 --> 00:02:17,305
Who are you
talking about?
11
00:02:17,338 --> 00:02:19,240
Miss Leland,
of course.
12
00:02:19,273 --> 00:02:20,208
Ruthy?
13
00:02:20,241 --> 00:02:21,709
Mm-hmm.
14
00:02:21,742 --> 00:02:22,943
I don't believe it.
15
00:02:22,976 --> 00:02:24,778
Laura Ingalls.
16
00:02:24,812 --> 00:02:26,680
Well, let me
look at you.
17
00:02:26,714 --> 00:02:29,217
You are
so beautiful.
18
00:02:29,250 --> 00:02:31,885
It's Laura Wilder now.
I have a baby.
19
00:02:31,919 --> 00:02:34,322
A baby.
How wonderful.
20
00:02:34,355 --> 00:02:36,290
And a very handsome husband,
too, I'll bet.
21
00:02:36,324 --> 00:02:38,459
Well, I think so.
22
00:02:38,492 --> 00:02:41,529
Is there something that I could
do for you today, miss Leland?
23
00:02:41,562 --> 00:02:45,199
Yes, Mrs. Oleson.
I have a list.
24
00:02:45,233 --> 00:02:46,700
Dewey will be by
to pick it up later.
25
00:02:46,734 --> 00:02:47,701
If there's anything
you can't supply,
26
00:02:47,735 --> 00:02:49,470
will you just make
a note?
27
00:02:49,503 --> 00:02:52,440
Oh, no. I'm quite certain
that we can take care of it.
28
00:02:52,473 --> 00:02:54,408
Thank you.
29
00:02:54,442 --> 00:02:55,643
Well, I can't get
over it.
30
00:02:55,676 --> 00:02:58,446
How long
has it been?
31
00:02:58,479 --> 00:03:00,481
6 years.
32
00:03:00,514 --> 00:03:01,782
Thought you were
never coming back.
33
00:03:01,815 --> 00:03:03,617
Oh, I couldn't
stay away.
34
00:03:03,651 --> 00:03:06,454
Summer here is like
no other place on earth.
35
00:03:06,487 --> 00:03:07,721
Well, I'm glad
you couldn't.
36
00:03:07,755 --> 00:03:09,490
How long are you
going to stay this time?
37
00:03:09,523 --> 00:03:12,793
At least for the summer,
maybe longer. Till I get homesick.
38
00:03:12,826 --> 00:03:15,496
Dewey would like to spend
the year around here.
39
00:03:15,529 --> 00:03:17,898
Dewey? Is he still
working for you?
40
00:03:17,931 --> 00:03:20,534
Yes. He's opening up
my summerhouse now.
41
00:03:20,568 --> 00:03:21,935
I remember
how he and pa
42
00:03:21,969 --> 00:03:24,772
used to sit up all
night long just talking.
43
00:03:24,805 --> 00:03:26,607
Pa missed that.
44
00:03:26,640 --> 00:03:30,378
So did Dewey. But there will
be no more late nights this time.
45
00:03:30,411 --> 00:03:33,414
There is more work
than Dewey counted on.
46
00:03:33,447 --> 00:03:34,815
Oh, by the way,
you don't know
47
00:03:34,848 --> 00:03:36,984
of a young boy
I could hire, do you?
48
00:03:37,017 --> 00:03:39,853
The Carters have a boy.
I'm sure he could help.
49
00:03:39,887 --> 00:03:42,623
Carters. I don't
remember that name.
50
00:03:42,656 --> 00:03:44,525
Well, you can't miss
their place.
51
00:03:44,558 --> 00:03:47,027
They live
in our old house.
52
00:03:47,060 --> 00:03:48,562
Thank you.
53
00:03:48,596 --> 00:03:50,664
And when I get organized,
54
00:03:50,698 --> 00:03:52,900
you're going to have to
come over and visit
55
00:03:52,933 --> 00:03:54,802
and bring that baby.
56
00:03:54,835 --> 00:03:55,769
I will, ruthy.
57
00:03:57,971 --> 00:03:59,039
Laura: Bye.
58
00:03:59,072 --> 00:04:00,374
Good-bye.
Take care.
59
00:04:10,618 --> 00:04:14,455
That's one woman who
sure can sit a horse.
60
00:04:14,488 --> 00:04:15,789
Harriet: Nels.
61
00:04:15,823 --> 00:04:17,358
Yes. Coming, dear.
62
00:04:17,391 --> 00:04:18,426
Nels!
63
00:04:18,459 --> 00:04:19,693
I said, I'm coming!
64
00:04:30,404 --> 00:04:33,541
If you men will excuse me,
I have a hen setting.
65
00:04:33,574 --> 00:04:35,443
Sure, ma.
We'll clean up.
66
00:04:35,476 --> 00:04:37,745
Volunteers on a
Saturday? I don't believe it.
67
00:04:48,088 --> 00:04:50,858
Pa, did you get
ma's present yet?
68
00:04:50,891 --> 00:04:52,893
We still have 3 weeks
left till her birthday.
69
00:04:52,926 --> 00:04:54,795
There's plenty
of time.
70
00:04:54,828 --> 00:04:57,965
In a week, I'll have enough
money to get ma what I picked out.
71
00:04:57,998 --> 00:05:01,034
It's a bird feeder.
72
00:05:01,068 --> 00:05:04,938
That's real nice, son. You sure
you're going to have enough money?
73
00:05:04,972 --> 00:05:06,740
Jeb: Sure, pa.
74
00:05:06,774 --> 00:05:09,843
Mr. Stover saw how I whitewashed
Mr. Burns' chicken Coop
75
00:05:09,877 --> 00:05:12,513
and wants me
to do his.
76
00:05:12,546 --> 00:05:15,649
Jason, what are you going
to get ma for her birthday?
77
00:05:18,051 --> 00:05:20,454
I don't know.
78
00:05:20,488 --> 00:05:22,089
Oh, we'll think
of something.
79
00:05:22,122 --> 00:05:23,857
You can always give her
a new washboard.
80
00:05:23,891 --> 00:05:25,559
That's what I
gave her last year.
81
00:05:25,593 --> 00:05:27,395
Father:
That's all right, son.
82
00:05:27,428 --> 00:05:30,398
We'll find her something nice
to give her from both of US.
83
00:05:30,431 --> 00:05:31,599
Yeah.
84
00:05:31,632 --> 00:05:33,934
I wish I could
get a gift myself,
85
00:05:33,967 --> 00:05:35,002
like Jeb.
86
00:05:37,571 --> 00:05:38,672
Well, when you get
a little bigger,
87
00:05:38,706 --> 00:05:40,007
you can get a job
like your brother.
88
00:05:43,777 --> 00:05:46,447
Uh... why don't you go
digging for worms?
89
00:05:46,480 --> 00:05:48,015
I hear the fish
are biting.
90
00:05:48,048 --> 00:05:49,950
Yeah. I guess I'm
big enough for that.
91
00:06:09,803 --> 00:06:11,805
Good morning.
92
00:06:11,839 --> 00:06:12,840
Good morning.
93
00:06:12,873 --> 00:06:14,542
Is that
the Carter residence?
94
00:06:17,645 --> 00:06:19,780
The Carter what?
95
00:06:19,813 --> 00:06:22,916
Is that
the Carter house?
96
00:06:22,950 --> 00:06:24,418
Yes'm.
97
00:06:24,452 --> 00:06:27,755
Well, then you must
be master Carter.
98
00:06:27,788 --> 00:06:30,190
Master Carter?
99
00:06:30,223 --> 00:06:33,461
You probably mean my
brother Jeb. I'm Jason.
100
00:06:33,494 --> 00:06:36,630
Oh. Is he home? I'm
looking for a young man
101
00:06:36,664 --> 00:06:38,999
to do some work
around my summerhouse.
102
00:06:39,032 --> 00:06:41,735
You're talking about
a real job?
103
00:06:41,769 --> 00:06:44,472
Heavy work
for real wages.
104
00:06:44,505 --> 00:06:46,540
I can do a lot
of heavy stuff.
105
00:06:46,574 --> 00:06:49,777
Oh, well,
it's very heavy work.
106
00:06:49,810 --> 00:06:52,980
I think I need
somebody older.
107
00:06:53,013 --> 00:06:54,882
Jeb's older.
108
00:06:54,915 --> 00:06:57,084
But he already
has a job.
109
00:06:57,117 --> 00:07:00,888
My ma says I'm
small but I'm wiry.
110
00:07:00,921 --> 00:07:02,756
Well...
111
00:07:02,790 --> 00:07:06,460
There's a lot
of lifting and moving.
112
00:07:06,494 --> 00:07:08,462
I moved my bedroom
around once.
113
00:07:08,496 --> 00:07:10,030
And cleaning.
114
00:07:10,063 --> 00:07:14,134
I clean the barn every week,
and that's cleaning.
115
00:07:14,167 --> 00:07:16,770
It's clean now. You
want me to show you?
116
00:07:16,804 --> 00:07:20,107
Oh, no. No, I believe you.
117
00:07:20,140 --> 00:07:22,142
I can even take care
of your horse.
118
00:07:22,175 --> 00:07:23,911
I know a lot
about horses.
119
00:07:26,847 --> 00:07:30,017
All right.
I'll give you a try,
120
00:07:30,050 --> 00:07:32,119
but only
on a trial basis.
121
00:07:32,152 --> 00:07:33,821
Just give me a week.
122
00:07:33,854 --> 00:07:36,657
If I don't do good,
you don't have to pay me.
123
00:07:36,690 --> 00:07:39,026
You can even fire
me if you want.
124
00:07:39,059 --> 00:07:42,095
Very well, Mr. Carter.
We have a deal.
125
00:07:42,129 --> 00:07:45,499
My house is down
past the stream.
126
00:07:45,533 --> 00:07:47,000
The one with the
bars on the windows?
127
00:07:47,034 --> 00:07:48,502
The very one.
128
00:07:48,536 --> 00:07:50,738
And I will expect you
Monday afternoon.
129
00:07:52,172 --> 00:07:54,241
Hey, wait!
130
00:07:54,274 --> 00:07:55,543
Your worms.
131
00:07:55,576 --> 00:07:56,577
Hmm.
132
00:08:04,084 --> 00:08:06,987
I got myself
a job!
133
00:08:07,020 --> 00:08:11,158
Ma, I got a job! A job,
ma! A real job!
134
00:08:11,191 --> 00:08:12,560
Who for?
135
00:08:12,593 --> 00:08:15,195
I don't know exactly.
136
00:08:15,228 --> 00:08:17,898
But you do know how
much you'll be paid.
137
00:08:17,931 --> 00:08:20,233
I forgot to ask.
138
00:08:20,267 --> 00:08:22,102
And it's a real job?
139
00:08:22,135 --> 00:08:25,105
Oh, yeah. Moving,
cleaning, and fixing.
140
00:08:25,138 --> 00:08:28,275
All kinds of stuff.
Real heavy work.
141
00:08:28,308 --> 00:08:31,979
Now, Jason,
working for someone else is very important.
142
00:08:32,012 --> 00:08:33,981
It's not like
working around here.
143
00:08:34,014 --> 00:08:38,952
I'll still do my chores. Pa has a job,
and he still does his chores.
144
00:08:38,986 --> 00:08:40,788
That's true, but...
145
00:08:40,821 --> 00:08:41,555
Then it's ok?
146
00:08:45,626 --> 00:08:47,260
Yes. It's ok.
147
00:08:47,294 --> 00:08:49,597
Thanks, ma. I got a job!
148
00:08:51,865 --> 00:08:53,767
I got myself
a job!
149
00:09:26,199 --> 00:09:28,936
I hope that young man
you hired gets here soon.
150
00:09:28,969 --> 00:09:31,338
I could sure use a hand.
151
00:09:31,371 --> 00:09:33,774
After 6 years, this place
is falling apart.
152
00:09:33,807 --> 00:09:37,110
Oh, he'll be here,
and he's very enthusiastic.
153
00:09:37,144 --> 00:09:38,612
Well, he won't be
after I show him
154
00:09:38,646 --> 00:09:40,013
all that needs to be
done around here.
155
00:09:45,953 --> 00:09:48,121
I think you'll have to go some
to scare this one off.
156
00:09:53,226 --> 00:09:54,194
Here I am,
ma'am.
157
00:09:54,227 --> 00:09:56,296
Ready
to work.
158
00:09:56,329 --> 00:09:57,965
Ruthy.
159
00:09:57,998 --> 00:09:59,767
Can I, uh...
160
00:09:59,800 --> 00:10:01,601
Can I ask you
just one question?
161
00:10:04,071 --> 00:10:05,906
Is this your help?
162
00:10:05,939 --> 00:10:09,276
Dewey, this
is master Carter.
163
00:10:09,309 --> 00:10:12,112
Mr. Dewey,
a pleasure, sir.
164
00:10:12,145 --> 00:10:14,648
Now, Dewey will
show you your duties,
165
00:10:14,682 --> 00:10:16,717
and if there are
any problems,
166
00:10:16,750 --> 00:10:18,051
please talk to me.
167
00:10:23,857 --> 00:10:25,358
Well, what do you
want me to do?
168
00:11:45,906 --> 00:11:47,407
Jason?
169
00:11:47,440 --> 00:11:48,776
Hi, ma.
170
00:11:48,809 --> 00:11:50,844
Did everything
go well?
171
00:11:50,878 --> 00:11:52,980
Great. Just great.
172
00:11:53,013 --> 00:11:54,848
Jeb and your father
are out in the barn.
173
00:11:54,882 --> 00:11:57,417
Why don't you run up and
change shirts? I'll hold supper.
174
00:11:57,450 --> 00:11:58,418
Yes, ma'am.
175
00:12:11,264 --> 00:12:13,834
Sarah, I'm so hungry,
I could eat a horse.
176
00:12:13,867 --> 00:12:15,168
Where's Jason?
177
00:12:15,202 --> 00:12:18,105
Oh, he'll be down
in a minute.
178
00:12:18,138 --> 00:12:20,207
Jason, come on down.
I'm starved.
179
00:12:20,240 --> 00:12:21,274
Come on, Jason.
180
00:12:21,308 --> 00:12:22,509
Jason.
181
00:12:22,542 --> 00:12:24,111
Sarah: You two wash up.
I'll get him.
182
00:12:24,144 --> 00:12:25,078
All right.
183
00:12:39,960 --> 00:12:40,928
Jason.
184
00:13:05,385 --> 00:13:07,387
You must know how
much she's paying you.
185
00:13:07,420 --> 00:13:09,823
You've been working
for almost a week.
186
00:13:09,857 --> 00:13:12,893
Everybody pays on
Saturdays. You know that.
187
00:13:12,926 --> 00:13:16,263
I know, I know,
but nobody works for free.
188
00:13:16,296 --> 00:13:20,467
Five cents a day,
30 cents a week? Come on, Jason.
189
00:13:20,500 --> 00:13:23,536
I told you,
I'm not sure.
190
00:13:23,570 --> 00:13:26,139
What do you need
the money for anyway?
191
00:13:26,173 --> 00:13:27,607
Ma's birthday.
192
00:13:27,640 --> 00:13:29,476
Pa told you. He's
getting a big present
193
00:13:29,509 --> 00:13:31,211
and you can put
your name on it.
194
00:13:31,244 --> 00:13:35,515
It's not the same. I want
to buy something myself.
195
00:13:35,548 --> 00:13:38,051
Well,
you can't get anything out of the catalog.
196
00:13:38,085 --> 00:13:40,153
I already ordered,
and it takes two weeks.
197
00:13:40,187 --> 00:13:42,455
Doesn't matter. I'll
work till I have enough
198
00:13:42,489 --> 00:13:45,258
to buy her something nice
at the mercantile.
199
00:13:45,292 --> 00:13:47,494
How do you know if you don't
even know how much she's paying?
200
00:13:47,527 --> 00:13:52,232
I just don't want to talk about
it. You don't know anything.
201
00:13:52,265 --> 00:13:53,566
All right, all right.
202
00:13:57,304 --> 00:14:00,540
Jason: This is my first time
on a real horse by myself.
203
00:14:00,573 --> 00:14:02,642
My pa used to lead
the way.
204
00:14:02,675 --> 00:14:06,613
That's all a rider does,
Jason, just leads the horse.
205
00:14:06,646 --> 00:14:08,916
Loosen up on your reins
a little bit there.
206
00:14:08,949 --> 00:14:11,518
That's-a boy.
207
00:14:11,551 --> 00:14:13,020
How am I doing,
ruthy?
208
00:14:13,053 --> 00:14:15,055
You're doing
just fine, Jason.
209
00:14:15,088 --> 00:14:16,456
You're doing just fine.
210
00:14:22,562 --> 00:14:26,399
Jason,
are you sure there are fish in this stream?
211
00:14:26,433 --> 00:14:29,536
Oh, sure.
Lots of fish.
212
00:14:29,569 --> 00:14:30,938
I'll put the worm on for you.
213
00:14:30,971 --> 00:14:33,340
I use flies.
214
00:14:33,373 --> 00:14:35,142
Flies?
215
00:14:35,175 --> 00:14:36,143
How do you
catch them?
216
00:14:42,082 --> 00:14:43,283
This kind of fly.
217
00:14:47,354 --> 00:14:48,989
You take a fly...
218
00:14:56,663 --> 00:14:57,965
Tie it on, like this.
219
00:15:02,035 --> 00:15:03,370
And you tighten it down.
220
00:15:06,073 --> 00:15:07,574
Whoa.
221
00:15:07,607 --> 00:15:08,608
All right.
222
00:15:42,109 --> 00:15:43,576
Um, ruthy...
223
00:15:43,610 --> 00:15:45,578
I hate to
tell you this...
224
00:15:45,612 --> 00:15:49,616
But you're never going to catch
anything until you get your line wet.
225
00:15:49,649 --> 00:15:52,219
I'm not having
much luck, am I?
226
00:15:52,252 --> 00:15:54,187
Maybe I should try
your pole.
227
00:15:54,221 --> 00:15:56,089
Come here. Let me show you
how to work the fly.
228
00:15:59,392 --> 00:16:01,261
Now, you take it
right there.
229
00:16:01,294 --> 00:16:04,364
Take the line in your
hand. Hold the line out.
230
00:16:04,397 --> 00:16:05,565
Do I have to throw
it way out there?
231
00:16:05,598 --> 00:16:07,534
That's called casting.
232
00:16:07,567 --> 00:16:11,171
Casting is the most important
part when you're fishing with a fly.
233
00:16:11,204 --> 00:16:13,706
Ok. Pull it back
smoothly...
234
00:16:16,376 --> 00:16:18,078
Hey!
235
00:16:18,111 --> 00:16:19,046
Not so good.
236
00:16:19,079 --> 00:16:20,647
Not bad, not bad.
237
00:16:20,680 --> 00:16:23,350
Now, I have something that
will help your rhythm here.
238
00:16:23,383 --> 00:16:26,719
When you pull the line
back, you say...
239
00:16:26,753 --> 00:16:31,258
I love to fish
in walnut grove.
240
00:16:31,291 --> 00:16:34,227
Well,
what if you don't live in walnut grove?
241
00:16:34,261 --> 00:16:38,198
Well, then... then
you change it to, um...
242
00:16:38,231 --> 00:16:42,035
I love to fish
with Jason Carter.
243
00:16:44,504 --> 00:16:45,472
Now you try it.
244
00:16:47,740 --> 00:16:50,477
I love to fish
with ruthy Leland.
245
00:16:54,347 --> 00:16:55,315
Help!
246
00:16:55,348 --> 00:16:57,084
What?
247
00:16:57,117 --> 00:16:59,319
I've never caught a fish
on anything like this before.
248
00:16:59,352 --> 00:17:01,554
He's as good as caught
and in the pan.
249
00:17:01,588 --> 00:17:05,558
Come on. Reel him in.
Keep the line straight.
250
00:17:05,592 --> 00:17:08,495
Keep the pole up,
the line smooth.
251
00:17:08,528 --> 00:17:11,364
That's right,
you've got him.
252
00:17:11,398 --> 00:17:14,101
Keep coming.
Keep coming.
253
00:17:14,134 --> 00:17:16,469
Here we go.
We got him.
254
00:17:16,503 --> 00:17:19,372
Look at that.
Is he a beauty?
255
00:17:19,406 --> 00:17:20,540
Wow!
256
00:17:20,573 --> 00:17:22,709
What do I do
with it now?
257
00:17:22,742 --> 00:17:23,743
You take the hook out.
258
00:17:26,279 --> 00:17:28,681
Jeb always takes them
off the hook for me.
259
00:17:28,715 --> 00:17:32,519
Well, that's before
you were a working man.
260
00:17:32,552 --> 00:17:33,720
That's right.
261
00:17:33,753 --> 00:17:36,656
Hmm. Here.
There you go.
262
00:17:36,689 --> 00:17:38,458
Just get him behind
the gills there.
263
00:17:52,672 --> 00:17:57,777
Do you know, ruthy,
everything's easier when you grow up.
264
00:17:57,810 --> 00:17:59,246
Almost everything.
265
00:18:09,789 --> 00:18:11,791
Ma, you'll never
believe it.
266
00:18:11,824 --> 00:18:14,794
The fish just
loved those flies.
267
00:18:14,827 --> 00:18:16,729
I thought ruthy
was crazy,
268
00:18:16,763 --> 00:18:18,265
but she's not.
269
00:18:18,298 --> 00:18:20,167
She's a great
Fisher lady.
270
00:18:20,200 --> 00:18:21,534
I'm sure she is.
271
00:18:21,568 --> 00:18:25,338
She could ride,
too. You know what she told me?
272
00:18:25,372 --> 00:18:28,675
That you were going to be
a good horseman someday.
273
00:18:28,708 --> 00:18:30,377
How did you know?
274
00:18:30,410 --> 00:18:33,146
Because that's the
fifth time you've told me.
275
00:18:33,180 --> 00:18:35,815
Now, say your prayers
so you can get some sleep.
276
00:18:35,848 --> 00:18:36,816
All right.
277
00:18:39,419 --> 00:18:43,523
Dear lord,
bless ma and pa,
278
00:18:43,556 --> 00:18:45,358
and try not to be too
angry at my brother
279
00:18:45,392 --> 00:18:46,926
when he
treats me mean.
280
00:18:46,959 --> 00:18:47,894
Jason.
281
00:18:49,829 --> 00:18:50,797
Sorry, ma.
282
00:18:53,733 --> 00:18:55,802
Bless Jeb...
283
00:18:55,835 --> 00:18:58,871
And please make a
special blessing for ruthy.
284
00:18:58,905 --> 00:19:01,541
She's
a wonderful lady.
285
00:19:01,574 --> 00:19:03,743
You'd like her,
lord.
286
00:19:03,776 --> 00:19:05,712
Amen.
287
00:19:05,745 --> 00:19:07,314
Good night, ma.
288
00:19:07,347 --> 00:19:08,281
Good night, Jason.
289
00:19:17,290 --> 00:19:18,258
Ma...
290
00:19:18,291 --> 00:19:19,726
Yes.
291
00:19:19,759 --> 00:19:22,895
I wonder how long
ruthy's going to stay here.
292
00:19:22,929 --> 00:19:25,465
I don't know.
293
00:19:25,498 --> 00:19:27,834
I hope
she never leaves.
294
00:19:27,867 --> 00:19:29,569
Good night, ma.
295
00:19:29,602 --> 00:19:30,603
Good night.
296
00:20:06,339 --> 00:20:07,407
Don't forget.
I'll see you
297
00:20:07,440 --> 00:20:08,708
at prayer meeting
Wednesday night.
298
00:20:08,741 --> 00:20:10,410
We'll be there.
See you then.
299
00:20:10,443 --> 00:20:11,944
I hope you're coming
over for dinner later.
300
00:20:11,978 --> 00:20:13,646
Sarah,
you know how I love your peach pie.
301
00:20:13,680 --> 00:20:14,947
I wouldn't miss that for
anything in the world.
302
00:20:17,684 --> 00:20:20,953
Jeb: Jason, you put in
2 dimes back there.
303
00:20:20,987 --> 00:20:23,623
You know you only have to
give 1/10 of what you make.
304
00:20:23,656 --> 00:20:25,625
I can do fractions.
305
00:20:25,658 --> 00:20:27,894
That lady
gave you $2.00?
306
00:20:27,927 --> 00:20:29,028
You weren't supposed
to watch.
307
00:20:29,061 --> 00:20:30,630
Jeb: Yeah,
but $2.00?!
308
00:20:30,663 --> 00:20:32,532
Jason, I hope you're
not running off.
309
00:20:32,565 --> 00:20:34,801
Reverend Alden is
coming over for dinner.
310
00:20:34,834 --> 00:20:37,904
Darn! I promised
ruthy I'd meet her.
311
00:20:37,937 --> 00:20:39,806
Father: Oh,
let him go, Sarah.
312
00:20:39,839 --> 00:20:41,341
He's been over there
every day this week.
313
00:20:41,374 --> 00:20:43,376
Yeah, but he's
having fun.
314
00:20:43,410 --> 00:20:44,977
All right. Just don't
be late, Jason.
315
00:20:45,011 --> 00:20:46,513
I won't. Thanks, ma.
316
00:20:57,790 --> 00:20:59,058
Jason: Hi, ruthy.
317
00:20:59,091 --> 00:21:02,895
Hello,
Jason. Ready to give it another try?
318
00:21:02,929 --> 00:21:05,798
There are sandwiches in
the basket if you get hungry.
319
00:21:05,832 --> 00:21:07,867
We're having
reverend Alden over.
320
00:21:07,900 --> 00:21:09,369
I got to be home
early.
321
00:21:09,402 --> 00:21:11,438
Oh. Well,
then you better get to fishing.
322
00:21:18,044 --> 00:21:19,546
Don't you
go to church?
323
00:21:21,981 --> 00:21:23,416
I used to.
324
00:21:25,985 --> 00:21:27,420
This is
my cathedral.
325
00:21:31,791 --> 00:21:33,860
But it's not a church.
326
00:21:33,893 --> 00:21:36,963
No, and that doesn't mean
you shouldn't go to church.
327
00:21:36,996 --> 00:21:38,465
It's just that,
328
00:21:38,498 --> 00:21:39,532
well, I come here
329
00:21:39,566 --> 00:21:41,501
because...
330
00:21:41,534 --> 00:21:42,969
This is
my special place.
331
00:21:46,406 --> 00:21:47,474
The good lord knows
332
00:21:47,507 --> 00:21:48,441
where to find me.
333
00:21:52,779 --> 00:21:54,447
Ruthy...
334
00:21:54,481 --> 00:21:55,415
Yes, Jason.
335
00:21:57,784 --> 00:21:58,751
Are you old?
336
00:22:04,156 --> 00:22:07,026
Well, what do you
call old?
337
00:22:07,059 --> 00:22:09,596
I don't know.
338
00:22:09,629 --> 00:22:11,698
Well, would you say
339
00:22:11,731 --> 00:22:14,367
your father is old?
340
00:22:14,401 --> 00:22:15,968
Yeah. I guess
he's old.
341
00:22:18,438 --> 00:22:21,073
Then yes, Jason,
I am old.
342
00:22:30,883 --> 00:22:32,852
Then I want to be
old, too.
343
00:22:47,066 --> 00:22:49,469
You have plenty
of time to be old.
344
00:22:58,110 --> 00:23:00,780
Am I working tomorrow?
345
00:23:00,813 --> 00:23:01,781
You want to?
346
00:23:03,983 --> 00:23:06,886
Yeah. It's my mom's
birthday,
347
00:23:06,919 --> 00:23:08,955
and I want to get her
something nice.
348
00:23:08,988 --> 00:23:11,958
You know, just from me.
349
00:23:11,991 --> 00:23:13,926
Your mother's
birthday.
350
00:23:13,960 --> 00:23:16,128
A worthy cause.
351
00:23:16,162 --> 00:23:20,500
Yes, there's plenty
of work to be done.
352
00:23:20,533 --> 00:23:22,769
Your mother is
a very lucky woman
353
00:23:22,802 --> 00:23:23,936
to have
a son like you.
354
00:23:32,545 --> 00:23:33,480
Ok.
355
00:23:50,530 --> 00:23:53,700
Jason, I'd like to talk
to you for a moment.
356
00:23:53,733 --> 00:23:55,935
I'm helping Dewey
with the roof.
357
00:23:55,968 --> 00:23:57,837
Go on, Jason.
I'm all right for now.
358
00:24:08,881 --> 00:24:11,951
So, have you decided what
you're going to give your mother
359
00:24:11,984 --> 00:24:13,686
for her birthday?
360
00:24:13,720 --> 00:24:15,755
No. Not really.
361
00:24:15,788 --> 00:24:18,224
Well,
I've been giving it some thought.
362
00:24:18,257 --> 00:24:19,759
I think I have
just the thing.
363
00:24:37,777 --> 00:24:39,178
It's beautiful.
364
00:24:42,915 --> 00:24:45,284
Only...
365
00:24:45,317 --> 00:24:47,253
Only what?
366
00:24:47,286 --> 00:24:51,023
Only... I want to buy
a present myself.
367
00:24:51,057 --> 00:24:52,792
Oh! Don't
misunderstand me.
368
00:24:52,825 --> 00:24:55,161
This is strictly
a business deal.
369
00:24:55,194 --> 00:24:56,829
Now, how much money
have you saved?
370
00:25:17,083 --> 00:25:19,552
Is that enough?
371
00:25:19,586 --> 00:25:20,519
Done.
372
00:25:22,955 --> 00:25:24,156
Oh, my gosh.
373
00:25:34,266 --> 00:25:37,203
John: All right. Keep
your eyes closed.
374
00:25:37,236 --> 00:25:38,237
No fair peeking.
375
00:25:45,612 --> 00:25:46,545
Now.
376
00:25:48,314 --> 00:25:50,817
Oh, John!
Where did you get it?
377
00:25:50,850 --> 00:25:52,084
Laura made it,
candles and all.
378
00:25:52,118 --> 00:25:53,686
Oh, it's so pretty.
379
00:25:53,720 --> 00:25:55,021
Well, make a
wish and blow it
380
00:25:55,054 --> 00:25:56,188
before you get
another year older.
381
00:26:03,262 --> 00:26:04,897
Happy birthday, ma.
382
00:26:04,931 --> 00:26:06,298
Oh, Jeb.
383
00:26:13,139 --> 00:26:16,075
Oh! Jeb,
it's beautiful.
384
00:26:16,108 --> 00:26:17,076
You really
like it?
385
00:26:17,109 --> 00:26:18,077
Oh, I love it.
386
00:26:20,747 --> 00:26:21,681
Wait a minute.
387
00:26:25,084 --> 00:26:26,085
Wait a minute.
388
00:26:32,391 --> 00:26:35,094
Oh, John.
389
00:26:35,127 --> 00:26:36,763
John: I couldn't figure
out how to wrap it,
390
00:26:36,796 --> 00:26:39,265
but that's
from Jason and me.
391
00:26:39,298 --> 00:26:43,069
No. I got
my own gift.
392
00:26:43,102 --> 00:26:44,704
Happy
birthday, ma.
393
00:26:44,737 --> 00:26:45,872
Why, thank you, Jason.
394
00:27:02,388 --> 00:27:04,290
What's the matter?
395
00:27:04,323 --> 00:27:05,324
Don't you like it?
396
00:27:07,927 --> 00:27:09,929
Jason...
397
00:27:09,962 --> 00:27:11,630
A brooch like this...
398
00:27:14,867 --> 00:27:18,671
It's far
too expensive a gift.
399
00:27:18,705 --> 00:27:20,840
Ruthy said it was
a business deal.
400
00:27:20,873 --> 00:27:23,242
It cost me
everything I earned.
401
00:27:23,275 --> 00:27:24,643
Don't you want me
to pin it on you?
402
00:27:26,813 --> 00:27:29,148
Please try to understand.
403
00:27:29,181 --> 00:27:31,317
I think
it's beautiful, Jason.
404
00:27:31,350 --> 00:27:34,186
The thought is beautiful,
405
00:27:34,220 --> 00:27:36,188
but I just can't
keep it.
406
00:27:36,222 --> 00:27:40,259
But why? I worked
so hard for it.
407
00:27:40,292 --> 00:27:42,294
I know.
408
00:27:42,328 --> 00:27:45,164
But this belongs
to miss Leland.
409
00:27:45,197 --> 00:27:46,833
Not anymore.
410
00:27:46,866 --> 00:27:49,802
I bought it.
411
00:27:49,836 --> 00:27:51,203
Jason, you could never
afford to buy
412
00:27:51,237 --> 00:27:53,940
something this expensive.
413
00:27:53,973 --> 00:27:55,842
You can take your money
to the mercantile
414
00:27:55,875 --> 00:27:57,877
and pick out
something there.
415
00:27:57,910 --> 00:28:00,012
I can't
take it back now.
416
00:28:00,046 --> 00:28:01,280
Ruthy will feel bad.
417
00:28:03,415 --> 00:28:06,919
I think it's more important
that you do what I say.
418
00:28:06,953 --> 00:28:09,321
But it will hurt
her feelings.
419
00:28:09,355 --> 00:28:11,257
Sarah: If you're that worried about it,
I'll take it back.
420
00:28:11,290 --> 00:28:12,258
Jason: But, ma...
421
00:28:12,291 --> 00:28:13,225
Jason...
422
00:28:16,028 --> 00:28:18,765
We'll talk about
it later, son.
423
00:28:18,798 --> 00:28:20,366
We should cut
the cake.
424
00:28:20,399 --> 00:28:22,134
Jeb: Yeah, come on, ma.
Let's cut the cake.
425
00:28:22,168 --> 00:28:23,736
Sarah: All right.
426
00:28:23,770 --> 00:28:24,804
Jeb: Hurry up.
427
00:28:24,837 --> 00:28:26,739
I'm coming.
I'm coming.
428
00:28:26,773 --> 00:28:27,874
Sarah: This looks delicious.
429
00:28:27,907 --> 00:28:31,443
Jeb: It does.
All big pieces, ma.
430
00:28:31,477 --> 00:28:33,079
Sarah: Big pieces?
All right.
431
00:28:33,112 --> 00:28:34,280
John: Look at
all those candles.
432
00:28:34,313 --> 00:28:35,481
Get some of those
candles off there.
433
00:28:39,852 --> 00:28:42,121
Sarah: Oh, my!
There it goes.
434
00:28:57,436 --> 00:29:01,140
Mrs. Carter, I don't understand
why you can't accept the brooch.
435
00:29:03,142 --> 00:29:04,944
John and I have
tried to raise our sons
436
00:29:04,977 --> 00:29:06,879
to know the meaning
of a dollar.
437
00:29:06,913 --> 00:29:08,547
And this...
438
00:29:08,580 --> 00:29:11,317
Well, it just
confuses them.
439
00:29:11,350 --> 00:29:14,086
Well, the brooch
was for sale.
440
00:29:14,120 --> 00:29:17,356
I set a price on it,
and Jason made his decision.
441
00:29:17,389 --> 00:29:19,325
It was a fair deal.
442
00:29:19,358 --> 00:29:21,928
Miss Leland,
you can't afford
443
00:29:21,961 --> 00:29:23,863
to sell a priceless
piece like that
444
00:29:23,896 --> 00:29:26,999
for a couple
of dollars.
445
00:29:27,033 --> 00:29:28,868
Truly...
446
00:29:28,901 --> 00:29:33,272
A son's gift to his
mother is priceless,
447
00:29:33,305 --> 00:29:36,775
but the value is gained in the giving,
not in the purchase.
448
00:29:40,980 --> 00:29:44,450
Miss Leland, I won't forbid
Jason to work or do as he chooses,
449
00:29:44,483 --> 00:29:46,919
but I cannot
accept that.
450
00:29:46,953 --> 00:29:49,856
Mrs. Carter.
451
00:29:49,889 --> 00:29:52,224
You're not worried
about the brooch.
452
00:29:52,258 --> 00:29:54,026
You're not even angry at Jason.
453
00:29:54,060 --> 00:29:54,994
You're angry at me.
454
00:29:56,896 --> 00:29:59,431
Perhaps.
455
00:29:59,465 --> 00:30:02,101
Jason has a grandmother,
miss Leland,
456
00:30:02,134 --> 00:30:04,503
and he has a mother.
457
00:30:04,536 --> 00:30:09,075
I can see he has
a very fine mother.
458
00:30:09,108 --> 00:30:13,312
You have no reason to be
jealous. Jason is my friend.
459
00:30:13,345 --> 00:30:16,482
I hope he considers me
to be his, that's all.
460
00:30:16,515 --> 00:30:19,085
I'm not jealous,
miss Leland.
461
00:30:19,118 --> 00:30:20,252
I do think
the boy spends
462
00:30:20,286 --> 00:30:22,321
a little too much
time here, however,
463
00:30:22,354 --> 00:30:25,491
something I'll
remedy in the future.
464
00:30:25,524 --> 00:30:27,326
I hope you
understand my position.
465
00:30:27,359 --> 00:30:28,294
Good day,
miss Leland.
466
00:30:58,624 --> 00:30:59,926
Jason.
467
00:30:59,959 --> 00:31:00,893
Yeah, mom?
468
00:31:04,063 --> 00:31:05,998
What's
the big hurry?
469
00:31:06,032 --> 00:31:07,666
I have to change.
470
00:31:07,699 --> 00:31:10,436
I'm still helping Dewey with
the roof on ruthy's house.
471
00:31:10,469 --> 00:31:13,139
If it rains,
it's going to leak like thunder.
472
00:31:13,172 --> 00:31:14,373
Jason, I think
your time might be
473
00:31:14,406 --> 00:31:16,542
better spent
around here.
474
00:31:16,575 --> 00:31:18,544
The barn's a mess.
475
00:31:18,577 --> 00:31:20,646
But, ma, my job.
476
00:31:20,679 --> 00:31:23,582
The job was
temporary. Now it's over.
477
00:31:23,615 --> 00:31:25,952
It's time for you
to do your job here.
478
00:31:25,985 --> 00:31:29,555
After the roof, there's really
not that much that I could do.
479
00:31:29,588 --> 00:31:33,359
I mean, I don't think she's
going to need me much longer.
480
00:31:33,392 --> 00:31:35,962
Jason, don't put me
in the position
481
00:31:35,995 --> 00:31:37,563
of having to choose
for you.
482
00:31:37,596 --> 00:31:39,198
Now, we agreed
483
00:31:39,231 --> 00:31:42,468
that keeping the barn
clean is your responsibility.
484
00:31:42,501 --> 00:31:44,236
All right?
485
00:31:44,270 --> 00:31:45,204
All right.
486
00:31:48,107 --> 00:31:49,308
I'll clean the barn.
487
00:32:00,619 --> 00:32:04,223
Can I tell Dewey that I won't
be working with him anymore?
488
00:32:04,256 --> 00:32:06,592
All right.
But come right back.
489
00:32:06,625 --> 00:32:07,559
Yes, ma'am.
490
00:32:25,577 --> 00:32:28,147
Ruthy: I'd like you to fill this
for me if you will, Dr. Baker.
491
00:32:31,583 --> 00:32:32,651
Well,
let's see, now.
492
00:32:42,161 --> 00:32:44,030
Miss Leland...
493
00:32:44,063 --> 00:32:46,532
How long have you
taken this?
494
00:32:46,565 --> 00:32:51,037
Long enough to know when
I need it and when I don't.
495
00:32:51,070 --> 00:32:53,172
When were you
last examined?
496
00:32:53,205 --> 00:32:56,375
I have my own doctor
back home.
497
00:32:56,408 --> 00:32:59,245
My diagnosis has been
confirmed by specialists.
498
00:33:04,450 --> 00:33:08,587
You must be in
a great deal of pain.
499
00:33:08,620 --> 00:33:12,291
If you know that,
Dr. Baker...
500
00:33:12,324 --> 00:33:14,360
Then you also know
this is my last summer.
501
00:33:25,837 --> 00:33:27,673
I'm sorry.
502
00:33:27,706 --> 00:33:29,775
Don't be.
503
00:33:29,808 --> 00:33:31,743
It's been the best
summer of my life.
504
00:33:35,447 --> 00:33:36,448
Then I'll get
your medicine.
505
00:34:03,809 --> 00:34:06,212
Hi, Mr. Dewey.
506
00:34:06,245 --> 00:34:10,582
Well,
you come to help me finish the roof, huh?
507
00:34:10,616 --> 00:34:12,751
Not exactly.
508
00:34:12,784 --> 00:34:14,553
I can't work here
anymore.
509
00:34:14,586 --> 00:34:16,222
Oh.
510
00:34:16,255 --> 00:34:19,625
My ma said I have to take
care of the chores at home.
511
00:34:19,658 --> 00:34:23,095
Well, I'm sorry
to hear that.
512
00:34:23,129 --> 00:34:25,464
You were
a good worker.
513
00:34:25,497 --> 00:34:28,200
I'll miss you.
514
00:34:28,234 --> 00:34:30,436
We'll both miss you.
515
00:34:30,469 --> 00:34:33,339
I'll miss you, too.
516
00:34:33,372 --> 00:34:36,475
Can I say hello
to ruthy?
517
00:34:36,508 --> 00:34:37,776
She had to go
into town, son.
518
00:34:41,180 --> 00:34:43,215
Oh.
519
00:34:43,249 --> 00:34:44,783
Maybe you can come
by the place tomorrow.
520
00:34:47,886 --> 00:34:50,522
If my ma will let me.
521
00:34:50,556 --> 00:34:53,159
Mr. Dewey...
522
00:34:53,192 --> 00:34:54,126
Tell ruthy I...
523
00:34:56,495 --> 00:34:57,429
I miss her.
524
00:35:00,166 --> 00:35:02,334
I will, son.
525
00:35:02,368 --> 00:35:03,302
I will.
526
00:35:53,252 --> 00:35:55,387
Oh.
527
00:35:55,421 --> 00:35:58,557
Thank you, Dewey.
528
00:35:58,590 --> 00:35:59,825
Pain bad?
No.
529
00:36:03,229 --> 00:36:06,198
Honestly, yes.
530
00:36:06,232 --> 00:36:08,734
The medicine doesn't
seem to be doing it anymore.
531
00:36:11,570 --> 00:36:14,940
I think we should
go home, Dewey.
532
00:36:14,973 --> 00:36:16,675
Why?
533
00:36:16,708 --> 00:36:19,945
It's a beautiful
summer.
534
00:36:19,978 --> 00:36:22,348
It was...
535
00:36:22,381 --> 00:36:23,315
And now it's over.
536
00:36:25,684 --> 00:36:28,487
I know what's wrong.
537
00:36:28,520 --> 00:36:30,289
You miss the boy.
538
00:36:30,322 --> 00:36:33,459
Oh, nonsense.
539
00:36:33,492 --> 00:36:35,361
Ruthy.
540
00:36:35,394 --> 00:36:37,396
This is me...
541
00:36:37,429 --> 00:36:38,364
Remember?
542
00:36:40,366 --> 00:36:42,934
You love that boy,
don't you?
543
00:36:42,968 --> 00:36:44,703
Yes, I love
that boy, Dewey...
544
00:36:48,807 --> 00:36:50,676
But I'm being
a selfish woman.
545
00:36:53,645 --> 00:36:55,814
I have no right to clutter
up other people's lives
546
00:36:55,847 --> 00:36:57,883
with the end
of my own.
547
00:36:57,916 --> 00:37:00,552
Oh, ruthy.
548
00:37:00,586 --> 00:37:02,621
Now...
549
00:37:02,654 --> 00:37:05,424
Now you're just feeling
sorry for yourself.
550
00:37:08,827 --> 00:37:09,961
No. I'm being honest.
551
00:37:13,899 --> 00:37:15,434
We're going home, Dewey.
552
00:37:59,978 --> 00:38:01,580
Whoa, there.
553
00:38:01,613 --> 00:38:03,415
Good morning,
Mrs. Carter.
554
00:38:03,449 --> 00:38:05,417
I'm Dewey.
I work for Mrs...
555
00:38:05,451 --> 00:38:07,586
I've heard a great deal
about you, Mr. Dewey.
556
00:38:07,619 --> 00:38:09,821
Oh. Good, I hope.
557
00:38:09,855 --> 00:38:13,525
Well, Jason gives only
the highest recommendation.
558
00:38:13,559 --> 00:38:15,394
Would you like
a cup of coffee?
559
00:38:15,427 --> 00:38:17,028
Thank you,
no, ma'am.
560
00:38:17,062 --> 00:38:19,698
I've just come
about the boy.
561
00:38:19,731 --> 00:38:21,500
I, uh...
562
00:38:21,533 --> 00:38:22,834
I hear
you told Jason
563
00:38:22,868 --> 00:38:25,504
he's not to come by
the place anymore.
564
00:38:25,537 --> 00:38:28,507
That was my decision. I'm
afraid I'll have to stick by it.
565
00:38:28,540 --> 00:38:31,843
If only we can
see him again.
566
00:38:31,877 --> 00:38:33,912
The fact is,
ruthy and I,
567
00:38:33,945 --> 00:38:37,616
we're... we're
going back home.
568
00:38:37,649 --> 00:38:39,818
I'm afraid for the good of all concerned,
Mr. Dewey,
569
00:38:39,851 --> 00:38:42,521
we should leave things
as they are.
570
00:38:42,554 --> 00:38:43,822
Now, ruthy
would shoot me
571
00:38:43,855 --> 00:38:47,826
if she even knew I came out here,
but, uh...
572
00:38:47,859 --> 00:38:51,597
I know that you two had
differences about the boy.
573
00:38:51,630 --> 00:38:53,865
We did.
574
00:38:53,899 --> 00:38:54,866
Mrs. Carter...
575
00:38:57,403 --> 00:38:58,370
Ruthy's dying.
576
00:39:02,574 --> 00:39:04,009
Now, your boy Jason
is just about
577
00:39:04,042 --> 00:39:06,512
the best thing that's
happened to her...
578
00:39:06,545 --> 00:39:09,381
To both of US... in a long time,
and...
579
00:39:09,415 --> 00:39:10,716
I'd hoped that
before we left...
580
00:39:13,018 --> 00:39:15,787
You see,
ruthy believes her last days
581
00:39:15,821 --> 00:39:17,789
may be messing up
that boy's life.
582
00:39:17,823 --> 00:39:20,659
But I don't.
That's not so.
583
00:39:20,692 --> 00:39:22,494
I've seen her
and Jason together,
584
00:39:22,528 --> 00:39:24,463
and it's
something good.
585
00:39:24,496 --> 00:39:26,432
It's...
586
00:39:26,465 --> 00:39:28,800
Well,
it's something...
587
00:39:28,834 --> 00:39:29,768
Special.
588
00:39:34,773 --> 00:39:37,509
Well,
I've had my say,
589
00:39:37,543 --> 00:39:40,746
and I... I guess
I'll be going.
590
00:39:40,779 --> 00:39:41,747
Come on.
591
00:40:05,704 --> 00:40:08,674
Miss Leland...
592
00:40:08,707 --> 00:40:11,443
I am truly sorry.
593
00:40:11,477 --> 00:40:14,913
You have no reason to be sorry,
my dear.
594
00:40:14,946 --> 00:40:17,148
But I am.
595
00:40:17,182 --> 00:40:20,819
I was terribly
wrong about you.
596
00:40:20,852 --> 00:40:23,021
You weren't wrong
about anything.
597
00:40:26,257 --> 00:40:27,192
I guess I...
598
00:40:29,661 --> 00:40:31,630
Was just...
599
00:40:31,663 --> 00:40:32,598
Jealous.
600
00:40:37,002 --> 00:40:40,171
And for good reason.
601
00:40:40,205 --> 00:40:42,508
Jason is the finest
young man
602
00:40:42,541 --> 00:40:43,609
I've ever known.
603
00:40:47,846 --> 00:40:48,780
It's just that...
604
00:40:51,182 --> 00:40:52,651
I love him so much.
605
00:40:59,958 --> 00:41:00,892
We both do.
606
00:41:07,265 --> 00:41:09,200
Would you like a cup
of tea, Sarah?
607
00:41:13,171 --> 00:41:14,239
I'd love some, ruthy.
608
00:41:31,957 --> 00:41:32,891
Sarah: Jason.
609
00:41:44,836 --> 00:41:47,172
Ma, I was headed
right home.
610
00:41:47,205 --> 00:41:50,909
I know, son,
but ruthy wants to speak with you.
611
00:41:50,942 --> 00:41:52,878
She's leaving,
Jason.
612
00:41:52,911 --> 00:41:55,080
She wants to say
good-bye.
613
00:41:55,113 --> 00:41:56,081
Leaving?
614
00:42:00,952 --> 00:42:02,253
She said you'd know
where to find her.
615
00:42:05,624 --> 00:42:06,558
It's ok, son.
616
00:42:08,226 --> 00:42:10,696
Go ahead.
617
00:42:10,729 --> 00:42:11,697
Thanks, ma.
618
00:42:51,369 --> 00:42:52,904
My ma said
you're leaving.
619
00:42:55,273 --> 00:42:58,043
Come over here
with me.
620
00:42:58,076 --> 00:42:59,678
You're really leaving?
621
00:42:59,711 --> 00:43:02,648
It's time for me
to go home.
622
00:43:02,681 --> 00:43:04,783
The summerhouse
would make a good home.
623
00:43:04,816 --> 00:43:09,020
Yes,
but it can never really be home to me.
624
00:43:09,054 --> 00:43:11,657
What about
your cathedral?
625
00:43:11,690 --> 00:43:13,191
Well,
you'll just have to tend it for me,
626
00:43:13,224 --> 00:43:16,161
won't you,
Jason?
627
00:43:16,194 --> 00:43:18,830
Now,
I want you to have the fly rod.
628
00:43:21,232 --> 00:43:23,234
You might need it.
629
00:43:23,268 --> 00:43:26,104
There's no place to
use it where I'm going.
630
00:43:26,137 --> 00:43:29,808
Anyway,
it seems to work better here.
631
00:43:29,841 --> 00:43:31,643
And you'll
need these.
632
00:43:37,849 --> 00:43:40,351
I can't
take the brooch.
633
00:43:40,385 --> 00:43:43,388
You know what
my ma said.
634
00:43:43,421 --> 00:43:45,256
I know.
635
00:43:45,290 --> 00:43:47,192
I have a feeling
she's changed her mind.
636
00:43:52,964 --> 00:43:54,265
I love you, ruthy.
637
00:43:59,404 --> 00:44:01,072
I love you, too, Jason.
638
00:44:23,494 --> 00:44:24,996
You saw ruthy?
639
00:44:25,030 --> 00:44:27,332
Yeah, ma.
640
00:44:27,365 --> 00:44:28,399
Look what she
gave me.
641
00:44:36,775 --> 00:44:38,877
Her fly rod.
642
00:44:38,910 --> 00:44:41,346
It's beautiful.
643
00:44:41,379 --> 00:44:42,380
That's not all.
644
00:44:52,991 --> 00:44:54,960
You're going to have to keep
these away from your father.
645
00:44:57,362 --> 00:44:58,730
There's
one more thing.
646
00:45:17,182 --> 00:45:18,183
Please wear it.
647
00:45:21,052 --> 00:45:23,822
I'd be proud to...
648
00:45:23,855 --> 00:45:24,923
If you still want me
to have it.
649
00:45:58,256 --> 00:46:02,060
Laura, voice-over: In Autumn of that year,
ruthy Leland died,
650
00:46:02,093 --> 00:46:04,930
and Dewey sent Jason
a letter that she'd written
651
00:46:04,963 --> 00:46:08,299
that last summer day.
652
00:46:08,333 --> 00:46:11,803
Ruthy's voice: "You once said
that you wished you were old.
653
00:46:11,837 --> 00:46:16,441
"Well, Jason, don't be
in any great rush,
654
00:46:16,474 --> 00:46:20,111
"but live every day
as if it were your last
655
00:46:20,145 --> 00:46:24,449
"because the last ones
can be so precious...
656
00:46:24,482 --> 00:46:27,585
"As precious
as you made mine.
657
00:46:27,618 --> 00:46:29,520
"Jason Carter...
658
00:46:29,554 --> 00:46:31,222
"I will Cherish forever
659
00:46:31,256 --> 00:46:34,592
"the memory of the summer
I spent with you.
660
00:46:34,625 --> 00:46:37,395
"I hope you will, too.
661
00:46:37,428 --> 00:46:38,796
Love, ruthy."
662
00:47:09,027 --> 00:47:12,263
I love to fish
with ruthy Leland.
663
00:47:18,169 --> 00:47:21,172
Whoa!
664
00:47:21,206 --> 00:47:24,142
Ruthy's voice: Careful, now.
Let him come to you.
665
00:47:27,245 --> 00:47:29,614
Ruthy's voice: Reel smoothly.
You almost have him.
666
00:47:34,319 --> 00:47:37,455
I got him, ruthy!
I got him!
45335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.