All language subtitles for Kims.convenience.S05E12.WEBRip-BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,761 --> 00:00:05,154 Ah. When did you start selling flowers? 2 00:00:05,155 --> 00:00:06,332 They're lovely. 3 00:00:06,356 --> 00:00:08,401 Yeah. Mrs. Kim just bring in today. 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,170 Hmm. Perhaps giving you a hint? 5 00:00:10,194 --> 00:00:12,172 - No. - I would second that. 6 00:00:12,196 --> 00:00:13,606 We're not asking. 7 00:00:13,630 --> 00:00:15,275 I love getting flowers, 8 00:00:15,299 --> 00:00:17,444 but my love language is touch. 9 00:00:17,468 --> 00:00:18,912 Love language? 10 00:00:18,936 --> 00:00:20,547 That's how you show you care about someone. 11 00:00:20,571 --> 00:00:22,582 Acts of service, words of affirmation, 12 00:00:22,606 --> 00:00:24,751 physical touch, gifts. 13 00:00:24,775 --> 00:00:26,953 Thank you for your act of service. 14 00:00:26,977 --> 00:00:28,455 I just doing my job. 15 00:00:28,479 --> 00:00:30,023 I know that's what you tell yourself, 16 00:00:30,047 --> 00:00:31,524 but I see right through you! 17 00:00:31,548 --> 00:00:34,627 Do you know what Mrs. Kim's love language is? 18 00:00:34,651 --> 00:00:36,896 Me and Mrs. Kim together long time. 19 00:00:36,920 --> 00:00:40,467 We don't have to know, because we know. 20 00:00:40,491 --> 00:00:42,068 Well, you'd be surprised. 21 00:00:42,092 --> 00:00:45,461 Mrs. Kim might be a person who really appreciates gifts. 22 00:00:47,698 --> 00:00:49,476 Yobo, this is for you. 23 00:00:49,500 --> 00:00:51,511 Oh, no, no. It's for customer. 24 00:00:51,535 --> 00:00:53,746 You look beautiful today, Mrs. Kim. 25 00:00:53,770 --> 00:00:56,416 Oh, thank you very much, Pastor Nina. 26 00:00:56,440 --> 00:00:57,884 So nice to hear. 27 00:00:57,908 --> 00:01:00,019 Words of affirmation. 28 00:01:00,043 --> 00:01:02,922 You look so beautiful today, Yobo. 29 00:01:02,946 --> 00:01:04,591 Yeah. 30 00:01:04,615 --> 00:01:07,160 Pastor Nina already say. 31 00:01:07,184 --> 00:01:10,063 Physical touch. 32 00:01:10,087 --> 00:01:12,388 Yobo, salanghae. _ 33 00:01:14,241 --> 00:01:15,958 _ 34 00:01:16,118 --> 00:01:18,136 _ 35 00:01:18,295 --> 00:01:20,029 You know what? You guys are good. 36 00:01:33,890 --> 00:01:39,859 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 37 00:01:39,883 --> 00:01:43,496 All right, all right. Watch door. 38 00:01:43,520 --> 00:01:44,937 What happened? 39 00:01:44,938 --> 00:01:46,782 My army training save his life. 40 00:01:46,806 --> 00:01:48,884 Also, you moved the ladder on me and I fell. 41 00:01:48,908 --> 00:01:50,619 I give to you fair warning. 42 00:01:50,643 --> 00:01:52,528 - You said, "I got you." - Yeah. 43 00:01:52,529 --> 00:01:53,739 This is terrible. 44 00:01:53,763 --> 00:01:55,615 I know. He fall long way down. 45 00:01:55,616 --> 00:01:57,861 I meant the bandaging. I find next to dumpster. 46 00:01:57,885 --> 00:02:00,230 - There's mud on it. - I hope it's mud. 47 00:02:00,254 --> 00:02:02,465 Okay. You such a expert, you fix. 48 00:02:02,489 --> 00:02:03,800 There's probably something online. 49 00:02:03,824 --> 00:02:05,335 It's not that bad. 50 00:02:05,359 --> 00:02:07,304 We should probably get back to the eavestrough. 51 00:02:07,328 --> 00:02:10,440 Not now, Gerald. We try to help you not die. 52 00:02:10,464 --> 00:02:12,509 I'm fine. Or in shock. 53 00:02:12,533 --> 00:02:14,611 "Visible deformity might be a sign of a broken bone." 54 00:02:14,635 --> 00:02:15,745 Is not deformity. 55 00:02:15,769 --> 00:02:17,303 Is just Gerald. 56 00:02:18,672 --> 00:02:20,450 Hey. Watch it! 57 00:02:20,474 --> 00:02:22,208 Oh! 58 00:02:23,544 --> 00:02:25,255 Some people say I could be doctor. 59 00:02:25,279 --> 00:02:26,923 Pretty sure it wasn't Gerald. 60 00:02:26,947 --> 00:02:28,325 Huh. 61 00:02:28,349 --> 00:02:29,959 Someone's full of himself. 62 00:02:29,983 --> 00:02:31,494 I'm just trying to take a photo of a mole 63 00:02:31,518 --> 00:02:32,729 to make sure it doesn't get bigger. 64 00:02:32,753 --> 00:02:33,997 That's a zit. 65 00:02:34,021 --> 00:02:35,332 Man, my arm acne is blowing up. 66 00:02:35,356 --> 00:02:37,834 Big news. Y'all better sit down for this. 67 00:02:37,858 --> 00:02:39,169 We just heard from The Astounding Trek, 68 00:02:39,193 --> 00:02:41,471 and our audition made the shortlist! 69 00:02:41,495 --> 00:02:43,239 We could be on the show. 70 00:02:43,263 --> 00:02:44,497 Really? You two? 71 00:02:44,498 --> 00:02:47,792 Hey, that's amazing! I mean, yeah. 72 00:02:47,793 --> 00:02:49,437 We were originally supposed to do it, 73 00:02:49,461 --> 00:02:52,307 but I'm so happy for you guys. 74 00:02:52,331 --> 00:02:54,142 Then why does your voice sound like that? 75 00:02:54,166 --> 00:02:55,310 'Cause I'm so happy. 76 00:02:55,334 --> 00:02:56,511 We kept auditioning, 77 00:02:56,535 --> 00:02:58,046 and now that we're a real couple 78 00:02:58,070 --> 00:02:59,347 I think the producers liked that. 79 00:02:59,371 --> 00:03:00,949 Definitely. They were super stoked. 80 00:03:00,973 --> 00:03:02,384 I wouldn't say they were super stoked, 81 00:03:02,408 --> 00:03:03,885 but they were definitely intrigued. 82 00:03:03,909 --> 00:03:05,153 That's exactly what I just said. 83 00:03:05,177 --> 00:03:06,061 No, it isn't. 84 00:03:06,062 --> 00:03:07,438 Oh, you're the drama couple. 85 00:03:07,462 --> 00:03:09,774 These shows always have certain types. 86 00:03:09,798 --> 00:03:11,776 Frisky seniors, brainy nerds. 87 00:03:11,800 --> 00:03:12,944 Yeah. Super fit couple. 88 00:03:12,968 --> 00:03:14,579 That's us. I could totally 89 00:03:14,603 --> 00:03:15,813 get Shannon on my level. 90 00:03:15,837 --> 00:03:17,271 - Excuse me? - Drama couple. 91 00:03:18,199 --> 00:03:19,775 Okay, we don't have to be any kind of couple. 92 00:03:19,799 --> 00:03:22,278 - Being ourselves is enough. - Is it? 93 00:03:22,302 --> 00:03:26,115 Anyway, I'm so happy for you guys. That's amazing... 94 00:03:26,139 --> 00:03:28,907 for you... two. 95 00:03:33,980 --> 00:03:35,925 "If every one of them were written down, 96 00:03:35,949 --> 00:03:38,360 "I suppose even the whole world would not have room 97 00:03:38,384 --> 00:03:39,762 for the books that would be written." 98 00:03:39,786 --> 00:03:42,064 Unless they were all online. 99 00:03:42,088 --> 00:03:44,600 Okay, well, that is it 100 00:03:44,624 --> 00:03:46,101 for The Gospel According to John. 101 00:03:46,125 --> 00:03:48,204 Mrs. Kim, can you close us up with a prayer? 102 00:03:48,228 --> 00:03:50,272 Okay. Dear... 103 00:03:50,296 --> 00:03:53,676 Oh, We should also send out a prayer for Mrs. Pyo. 104 00:03:53,700 --> 00:03:56,078 Sadly, her gout has developed into kidney stones. 105 00:03:56,102 --> 00:03:58,180 But I pray for her. 106 00:03:58,204 --> 00:03:59,915 And Mr. Pyo's business went under. 107 00:03:59,939 --> 00:04:02,374 - What? When? - Just last week. 108 00:04:04,844 --> 00:04:06,855 Okay. 109 00:04:06,879 --> 00:04:08,747 Uh, let's pray. 110 00:04:10,717 --> 00:04:13,729 On second thought, maybe everybody can do 111 00:04:13,753 --> 00:04:15,764 silent prayer by themselves this time? 112 00:04:15,788 --> 00:04:17,633 All right. 113 00:04:17,657 --> 00:04:19,235 But let's cap it at three minutes. 114 00:04:19,259 --> 00:04:21,693 It gets awkward, and it's not a competition. 115 00:04:30,103 --> 00:04:32,348 Hmm. 116 00:04:32,372 --> 00:04:34,683 Plastic dummy, not even real. 117 00:04:34,707 --> 00:04:38,420 One time in Korean army, I see my friend get shot in leg. 118 00:04:38,444 --> 00:04:39,622 Because you dropped your gun. 119 00:04:39,646 --> 00:04:41,757 Still, had to fix. 120 00:04:41,781 --> 00:04:43,392 And Gerald elbow, 100%. 121 00:04:43,416 --> 00:04:46,695 This isn't just about Gerald. Umma is not, you know... 122 00:04:46,719 --> 00:04:48,697 She could fall, hurt herself, 123 00:04:48,721 --> 00:04:50,232 and we have to be ready. 124 00:04:50,256 --> 00:04:51,533 Yeah, yeah. Okay. 125 00:04:51,557 --> 00:04:52,935 Good morning, class. 126 00:04:52,959 --> 00:04:56,705 I am Enrique Moratonas, a registered nurse, 127 00:04:56,729 --> 00:05:00,042 and your instructor for what I hope will be 128 00:05:00,066 --> 00:05:01,844 a life-changing first-aid course. 129 00:05:01,868 --> 00:05:03,946 Didn't want to ruin the surprise. 130 00:05:03,970 --> 00:05:06,048 Oh, my gee. 131 00:05:06,072 --> 00:05:07,449 Someone call 911, 132 00:05:07,473 --> 00:05:10,953 because my heart is about to explode. 133 00:05:10,977 --> 00:05:12,254 It's okay. 134 00:05:12,278 --> 00:05:14,056 Just teach first-aid class like normal person. 135 00:05:14,080 --> 00:05:16,458 Classic, Mr. Kim. 136 00:05:16,482 --> 00:05:19,295 These fine people are like my family. 137 00:05:19,319 --> 00:05:20,896 And he's like a weird uncle 138 00:05:20,920 --> 00:05:24,122 that try to kiss everyone at a Christmas party. 139 00:05:25,358 --> 00:05:26,602 Okay. 140 00:05:26,626 --> 00:05:28,203 Let's get going. As I was saying... 141 00:05:28,227 --> 00:05:31,129 Uh-oh. Weird uncle going to make a speech and start to cry. 142 00:05:32,298 --> 00:05:34,977 Well, let's begin with what first aid is. 143 00:05:35,001 --> 00:05:36,912 So now, you're the class clown? 144 00:05:36,936 --> 00:05:39,704 Quiet, Janet. I try to listen to weird uncle! 145 00:05:47,347 --> 00:05:50,092 I got to tell you, we loved your persistence. 146 00:05:50,116 --> 00:05:53,561 Most people stop applying after three rejections. 147 00:05:53,562 --> 00:05:54,562 Not us. 148 00:05:54,563 --> 00:05:55,964 Oh, we never know when to quit. 149 00:05:56,923 --> 00:05:58,357 Do you mind if I take off my jacket? 150 00:05:58,358 --> 00:05:59,608 Sure. Go ahead. 151 00:05:59,609 --> 00:06:01,287 Ugh. I told you not to bring it. 152 00:06:01,311 --> 00:06:02,721 Please don't start. 153 00:06:02,745 --> 00:06:05,691 I said that we were going to be in a room, and rooms are hot. 154 00:06:05,715 --> 00:06:07,159 Why are you always undermining me? 155 00:06:07,183 --> 00:06:09,128 Uh, do you guys need a minute? 156 00:06:09,152 --> 00:06:10,996 No. It's fine. It's fine. 157 00:06:11,020 --> 00:06:13,132 We're just always getting into these little hilarious spats. 158 00:06:13,156 --> 00:06:14,934 So annoying, yet also incredibly entertaining. 159 00:06:14,958 --> 00:06:16,502 Don't worry. It'll be better on the show. 160 00:06:16,526 --> 00:06:18,003 What will? 161 00:06:18,027 --> 00:06:19,905 We know you want a drama couple. 162 00:06:19,929 --> 00:06:22,608 Look no further. Drama. 163 00:06:22,632 --> 00:06:23,943 Okay, yeah. It's true. 164 00:06:23,967 --> 00:06:25,344 We do have certain tropes on the show, 165 00:06:25,368 --> 00:06:28,180 but we didn't see you as the drama couple. 166 00:06:28,204 --> 00:06:30,749 If anything, you're more our dream couple. 167 00:06:30,773 --> 00:06:31,951 Really? 168 00:06:31,975 --> 00:06:33,552 Yeah. You're exclusive. 169 00:06:33,576 --> 00:06:34,920 You work together and live together. 170 00:06:34,944 --> 00:06:36,522 Still know how to have fun, 171 00:06:36,546 --> 00:06:39,091 and other than whatever that just was right now, um, 172 00:06:39,115 --> 00:06:40,626 seem to really support each other. 173 00:06:40,650 --> 00:06:42,061 Well, that's very kind of you. 174 00:06:42,085 --> 00:06:45,498 In fact, our big question was, 175 00:06:45,522 --> 00:06:47,600 do you see yourselves taking your relationship 176 00:06:47,624 --> 00:06:49,201 to the next level anytime soon. 177 00:06:49,225 --> 00:06:51,537 Oh, yeah. We're, like, four times a week. 178 00:06:51,561 --> 00:06:52,805 Jung! 179 00:06:52,829 --> 00:06:55,207 No. I meant more like an engagement. 180 00:06:55,231 --> 00:06:57,076 Oh. Wow. 181 00:06:57,100 --> 00:06:59,612 Yeah, definitely. We can do that. 182 00:06:59,636 --> 00:07:01,046 What? It gets us on the show. 183 00:07:01,070 --> 00:07:03,115 Now, it won't guarantee you a spot, 184 00:07:03,139 --> 00:07:04,517 but an on-air engagement, 185 00:07:04,541 --> 00:07:06,418 that would definitely bolster your story. 186 00:07:06,442 --> 00:07:07,453 Fine. We'll do it. 187 00:07:07,477 --> 00:07:08,921 Uh, okay. 188 00:07:08,945 --> 00:07:10,656 I think we need some time to talk this through. 189 00:07:10,680 --> 00:07:12,124 I understand, but your competition 190 00:07:12,148 --> 00:07:13,792 might not need as much time to think about it. 191 00:07:13,816 --> 00:07:15,694 - Let me know. - You bet. 192 00:07:15,718 --> 00:07:17,853 And it's more like four and a half. 193 00:07:20,657 --> 00:07:22,201 Mrs. Kim? 194 00:07:22,225 --> 00:07:25,070 Yeah. You can take the rest of brownie. I don't mind. 195 00:07:25,094 --> 00:07:27,172 No, not that. But I will. Thank you. 196 00:07:27,196 --> 00:07:29,008 I just wanted to remind you that 197 00:07:29,032 --> 00:07:30,709 as prayer leader for the group, 198 00:07:30,733 --> 00:07:32,244 you actually have to lead the prayers. 199 00:07:32,268 --> 00:07:35,714 Yeah. I don't want to over-pray. 200 00:07:35,738 --> 00:07:37,850 You know, clog up line. 201 00:07:37,874 --> 00:07:40,909 Right. Is everything okay? 202 00:07:42,879 --> 00:07:46,458 Everything I pray for seem to backfire. 203 00:07:46,482 --> 00:07:48,527 Mrs. Pyo is more sick. 204 00:07:48,551 --> 00:07:50,129 Mr. Pyo close business. 205 00:07:50,153 --> 00:07:52,565 Mrs. Aquino still have whooshing-whooshing sound 206 00:07:52,589 --> 00:07:53,933 inside her ear. 207 00:07:53,957 --> 00:07:58,037 Maybe I am, uh, the Jesus jinx. 208 00:07:58,061 --> 00:07:59,505 I've never heard of that, 209 00:07:59,529 --> 00:08:01,340 but I'm sure you're not. 210 00:08:01,364 --> 00:08:03,576 Tell you what. Why don't you pray for me tonight? 211 00:08:03,600 --> 00:08:05,311 I have a lot on my plate, 212 00:08:05,335 --> 00:08:07,613 and I would sleep a lot better knowing that you did. 213 00:08:07,637 --> 00:08:11,517 Yeah, okay. I pray for you. 214 00:08:11,541 --> 00:08:14,219 For God to give me the strength to stop at just one brownie. 215 00:08:14,243 --> 00:08:15,321 Or two. 216 00:08:15,345 --> 00:08:17,222 Actually, don't mention the brownies. 217 00:08:17,246 --> 00:08:19,925 Now, position your thumbs 218 00:08:19,949 --> 00:08:22,895 directly onto the "stermum." I'm sorry. Sternum. 219 00:08:22,919 --> 00:08:26,165 If my ster-mum is here, where's the ster-dad? 220 00:08:26,189 --> 00:08:28,667 Ignore him. 221 00:08:28,691 --> 00:08:30,926 Oh. Look like someone have a ster-mummy issue. 222 00:08:32,829 --> 00:08:34,940 Anyways, with arms straight, 223 00:08:34,964 --> 00:08:37,099 begin compressions. 224 00:08:37,100 --> 00:08:40,310 I guess a ster-mummy issue is normal for weird uncle. 225 00:08:40,311 --> 00:08:42,521 Think everyone's had enough. 226 00:08:42,522 --> 00:08:44,256 Hashtag baddadjokes. 227 00:08:45,592 --> 00:08:47,870 Don't worry, Mr. Kim. We'll soon get to serious burns. 228 00:08:47,894 --> 00:08:49,995 Like that one. 229 00:08:51,398 --> 00:08:52,575 Maybe we the dummy 230 00:08:52,599 --> 00:08:54,644 for listening to weird uncle. 231 00:08:54,668 --> 00:08:56,835 Wow. You actually wrote that down? 232 00:09:02,876 --> 00:09:05,169 I don't get what the big deal is. 233 00:09:05,170 --> 00:09:06,681 We were faking being the drama couple. 234 00:09:06,705 --> 00:09:07,713 How is this any different? 235 00:09:07,714 --> 00:09:09,548 So, when someone says "action," you're just going to get down 236 00:09:09,549 --> 00:09:11,561 - and propose like you mean it? - Pretty much, yeah. 237 00:09:11,585 --> 00:09:14,261 - Ugh! - What's the problem? 238 00:09:14,262 --> 00:09:15,773 Did you really want to get engaged? 239 00:09:15,797 --> 00:09:18,842 What kind of a question is that? I don't know. 240 00:09:18,866 --> 00:09:20,210 I just know this feels wrong. 241 00:09:20,234 --> 00:09:22,311 My parents, my grandparents, my friends, 242 00:09:22,312 --> 00:09:23,489 they all watch the show. 243 00:09:23,513 --> 00:09:24,990 And if they see an engagement, 244 00:09:25,014 --> 00:09:26,892 they're going to think it's real and want to celebrate. 245 00:09:26,916 --> 00:09:29,462 Nothing on TV is real. Everybody knows that. 246 00:09:29,486 --> 00:09:31,163 - Do they? - All I know is that 247 00:09:31,187 --> 00:09:33,699 I really want to be on The Astounding Trek with you. 248 00:09:33,723 --> 00:09:35,167 A lot can change in four months. 249 00:09:35,191 --> 00:09:37,837 I mean, who knows? Maybe it will be real. 250 00:09:37,861 --> 00:09:40,139 What if I don't want it to be real? 251 00:09:40,163 --> 00:09:41,598 Then it'll be fake! 252 00:09:42,207 --> 00:09:43,191 What? 253 00:09:43,192 --> 00:09:44,208 I just don't think 254 00:09:44,209 --> 00:09:46,771 that we should get engaged because a producer suggests it. 255 00:09:46,795 --> 00:09:49,563 It's too bad they're not looking for a drama couple. 256 00:09:57,138 --> 00:09:58,616 Okay. Thank you. 257 00:09:58,640 --> 00:09:59,950 Hey, Mrs. Ada. 258 00:09:59,974 --> 00:10:02,353 - Appa. - Janet. 259 00:10:02,377 --> 00:10:04,188 Look what I got. 260 00:10:04,212 --> 00:10:07,091 Your medical degree! Congratulations. 261 00:10:07,115 --> 00:10:09,226 No, actually. It's a first-aid certificate. 262 00:10:09,250 --> 00:10:12,630 Well, Band-Aids can be tricky, too, huh? 263 00:10:12,654 --> 00:10:15,122 - Okay. See you. - Bye. 264 00:10:18,026 --> 00:10:19,770 Sorry I'm late, but I had to take the bus 265 00:10:19,794 --> 00:10:22,206 'cause the guy I went with took off in a huff. 266 00:10:22,230 --> 00:10:26,010 I leave early because I know everything. So boring. 267 00:10:26,034 --> 00:10:28,579 Then maybe you had time to think about how rude you were being. 268 00:10:28,603 --> 00:10:31,682 You the one who disrespect me in front of whole class. 269 00:10:31,706 --> 00:10:33,684 You were bullying Enrique. 270 00:10:33,708 --> 00:10:35,286 Just joking. 271 00:10:35,310 --> 00:10:36,587 It's not a joke. 272 00:10:36,611 --> 00:10:38,689 At Desmond Centre, we see bullying all the time. 273 00:10:38,713 --> 00:10:40,764 Yeah. They is joking, too. 274 00:10:40,765 --> 00:10:42,210 And we have a constructive process 275 00:10:42,234 --> 00:10:43,544 to change that kind of behaviour. 276 00:10:43,568 --> 00:10:45,813 Okay, Dr. Janet. And how you do that? 277 00:10:45,837 --> 00:10:48,249 Well, first, I'd ask how you're feeling. 278 00:10:48,273 --> 00:10:51,219 I feel good. 279 00:10:51,243 --> 00:10:53,087 And how did you feel in class today? 280 00:10:53,111 --> 00:10:54,822 No problem. 281 00:10:54,846 --> 00:10:56,424 Did it feel a little weird 282 00:10:56,448 --> 00:10:59,227 being the oldest student in the class? 283 00:10:59,251 --> 00:11:00,895 No. What you talking? 284 00:11:00,919 --> 00:11:03,164 Well, if you were, you might say something like, 285 00:11:03,188 --> 00:11:04,832 "I was feeling self-conscious, 286 00:11:04,856 --> 00:11:06,834 "so I may have lashed out 287 00:11:06,858 --> 00:11:09,670 and made fun of someone to feel superior." 288 00:11:09,694 --> 00:11:12,707 Yeah. You lash out and make fun of me to feel superior. 289 00:11:12,731 --> 00:11:16,444 - No. I was being you. - No. You is you and I am me. 290 00:11:16,468 --> 00:11:19,136 I accept you apology for disrespect me. 291 00:11:20,539 --> 00:11:23,340 - Very mature. - No. You is. 292 00:11:26,311 --> 00:11:27,622 Here at Handy Car Rental, 293 00:11:27,646 --> 00:11:29,991 we see a lot of people embarking on... 294 00:11:30,015 --> 00:11:31,192 ...adventures. 295 00:11:31,216 --> 00:11:34,395 - Hey. - Hey. 296 00:11:34,419 --> 00:11:36,397 You know there are no hard feelings, right? 297 00:11:36,421 --> 00:11:37,865 What are you talking about? 298 00:11:37,889 --> 00:11:39,600 I mean, I kind of went through this whole thing. 299 00:11:39,624 --> 00:11:41,636 I was, like, "Ohh!" and "Mmm." 300 00:11:41,660 --> 00:11:45,573 But anyway, you guys now have my blessing to trek astoundingly. 301 00:11:45,597 --> 00:11:48,442 - Yeah. I'm not sure we will. - Dude, don't tease me. 302 00:11:48,466 --> 00:11:50,444 It's putting a lot of pressure on the relationship. 303 00:11:50,468 --> 00:11:52,146 Well, that's perfect. You're the drama couple. 304 00:11:52,170 --> 00:11:53,548 Actually, they saw us as the dream couple 305 00:11:53,572 --> 00:11:55,082 and want us to get engaged on the show. 306 00:11:55,106 --> 00:11:57,685 Wow. That's crazy. 307 00:11:57,709 --> 00:12:00,588 Not that getting engaged would be crazy. 308 00:12:00,612 --> 00:12:01,889 Just on TV. 309 00:12:01,913 --> 00:12:04,759 Though if you and Shannon aren't doing it anymore, 310 00:12:04,783 --> 00:12:08,719 Jungchee is on standby. I still have the T-shirts. 311 00:12:09,854 --> 00:12:11,032 Hey, Shannon. 312 00:12:11,056 --> 00:12:12,633 I didn't mean to interrupt. 313 00:12:12,657 --> 00:12:13,935 You weren't. 314 00:12:13,959 --> 00:12:15,670 Hey. You remember this? 315 00:12:15,694 --> 00:12:18,372 FunJungShannonigans? 316 00:12:18,396 --> 00:12:21,432 I do. I thought of it. 317 00:12:22,767 --> 00:12:24,845 Look. Maybe we forget about being the drama couple 318 00:12:24,869 --> 00:12:26,614 or the dream couple and we just be ourselves 319 00:12:26,638 --> 00:12:28,249 and let the universe decide. 320 00:12:28,273 --> 00:12:30,017 And if they choose us, great. We'll do it. 321 00:12:30,041 --> 00:12:31,886 If not, no biggie. 322 00:12:31,910 --> 00:12:33,354 What if it's too late? 323 00:12:33,378 --> 00:12:35,523 Would these guys give up? 324 00:12:35,547 --> 00:12:38,826 Now, it's our turn to embark on one of our own. 325 00:12:38,850 --> 00:12:41,429 That's the problem nowaday, huh? 326 00:12:41,453 --> 00:12:43,464 Can't say anything without everyone saying 327 00:12:43,488 --> 00:12:46,067 you is political incorrect. 328 00:12:46,091 --> 00:12:47,702 It's the snowplow generation. 329 00:12:47,726 --> 00:12:49,770 Yeah. Kids today are too sensitive. 330 00:12:49,794 --> 00:12:51,539 You call somebody by the wrong pronoun, 331 00:12:51,563 --> 00:12:52,974 you're in the doghouse. 332 00:12:52,998 --> 00:12:54,275 Yeah. Other day, 333 00:12:54,299 --> 00:12:56,110 I make a little joke about someone 334 00:12:56,134 --> 00:12:58,235 and Janet call me bully. 335 00:13:00,272 --> 00:13:03,184 You want to say something? 336 00:13:03,208 --> 00:13:05,419 I'm good. 337 00:13:05,443 --> 00:13:07,455 Though, uh, it looked like Frank 338 00:13:07,479 --> 00:13:08,956 was going to say something. 339 00:13:08,980 --> 00:13:10,614 Me? No. 340 00:13:12,117 --> 00:13:15,029 I mean, well, 341 00:13:15,053 --> 00:13:16,631 okay. 342 00:13:16,655 --> 00:13:20,234 There is the fact you have a somewhat intense demeanour, 343 00:13:20,258 --> 00:13:22,303 combined with your powerful gravitas. 344 00:13:22,327 --> 00:13:23,604 You have three seconds to finish. 345 00:13:23,628 --> 00:13:25,706 You're a bully. No question. Mr. Chin? 346 00:13:25,730 --> 00:13:27,174 Uh... 347 00:13:27,198 --> 00:13:30,244 Go ahead. Say. 348 00:13:30,268 --> 00:13:31,946 I agree with Frank. 349 00:13:31,970 --> 00:13:34,048 So, you think I'm a bully? 350 00:13:34,072 --> 00:13:35,616 Well, on second thought... 351 00:13:35,640 --> 00:13:37,418 You see? You're being one just there. 352 00:13:37,442 --> 00:13:38,686 Then why you laughing? 353 00:13:38,710 --> 00:13:40,677 Probably to hide the hurt and the pain. 354 00:13:44,582 --> 00:13:47,895 Oh. Where is Pastor Nina? 355 00:13:47,919 --> 00:13:49,830 Not sure. Eddie Chan let me in. 356 00:13:49,854 --> 00:13:51,966 Okay. Maybe I start on this pile. 357 00:13:51,990 --> 00:13:53,401 Sounds good to me. 358 00:13:53,425 --> 00:13:54,869 Though everything sounds good 359 00:13:54,893 --> 00:13:56,404 since the whooshing in my ear stopped. 360 00:13:56,428 --> 00:13:57,972 - You feeling better? - Yeah. 361 00:13:57,996 --> 00:13:59,240 Must be the medicine. 362 00:13:59,264 --> 00:14:02,376 Or maybe somebody pray for you. 363 00:14:02,400 --> 00:14:03,844 Good morning. 364 00:14:03,868 --> 00:14:05,446 Sorry I'm late. 365 00:14:05,470 --> 00:14:07,348 What happened? 366 00:14:07,372 --> 00:14:08,883 Oh, nothing. It's just a little stumble. 367 00:14:08,907 --> 00:14:10,418 Completely my fault. 368 00:14:10,442 --> 00:14:12,486 Or maybe somebody pray for you. 369 00:14:12,510 --> 00:14:15,956 No. And I'm glad you did. Really, everything's fine. 370 00:14:15,980 --> 00:14:17,358 I'm just a klutz. 371 00:14:17,382 --> 00:14:19,794 - Your hand. - Oh, yes. 372 00:14:19,818 --> 00:14:20,995 Cooking. Also my fault. 373 00:14:21,019 --> 00:14:22,396 You burn it? 374 00:14:22,420 --> 00:14:24,065 The food or my hand? Actually, both. 375 00:14:24,089 --> 00:14:28,069 But really, really, it's all good. Carry on. 376 00:14:28,093 --> 00:14:29,770 Let me help you. 377 00:14:29,794 --> 00:14:30,838 Oh, my... Ah! 378 00:14:30,862 --> 00:14:32,373 Please, Mrs. Kim. Stop trying to help. 379 00:14:32,397 --> 00:14:34,475 Oh, no. There it goes again. 380 00:14:34,499 --> 00:14:36,366 The whooshing sound. 381 00:14:37,502 --> 00:14:38,779 So, that's our position, 382 00:14:38,803 --> 00:14:40,548 and if you want us, we're here. 383 00:14:40,572 --> 00:14:42,249 But we can't promise a proposal. 384 00:14:42,273 --> 00:14:44,251 Couldn't we have just covered this on a phone call? 385 00:14:44,275 --> 00:14:45,953 We wanted to tell you in person. 386 00:14:45,977 --> 00:14:47,888 To show you that with what we've gone through 387 00:14:47,912 --> 00:14:50,691 in the last 24 hours, we can get through anything. 388 00:14:50,715 --> 00:14:52,626 And we don't know what the future holds, 389 00:14:52,650 --> 00:14:54,762 but we know that we'll face it together. 390 00:14:54,786 --> 00:14:57,832 Hmm. That's actually very sweet. 391 00:14:57,856 --> 00:14:59,500 But we're going with another couple. 392 00:14:59,524 --> 00:15:00,735 - What? - Yeah. 393 00:15:00,759 --> 00:15:02,737 But thank you so much for coming down. 394 00:15:02,761 --> 00:15:04,472 And then next time, you can just call. 395 00:15:04,496 --> 00:15:06,273 - Really? - Yeah. It's much quicker. 396 00:15:06,297 --> 00:15:08,709 No. I mean, the... 397 00:15:08,733 --> 00:15:10,010 We'll do it. 398 00:15:10,034 --> 00:15:12,012 Do what? 399 00:15:12,036 --> 00:15:13,347 We'll get engaged. 400 00:15:13,371 --> 00:15:15,182 Uh, you say that now... 401 00:15:15,206 --> 00:15:17,307 - Marry me. - What? 402 00:15:18,109 --> 00:15:19,153 Marry me. 403 00:15:19,177 --> 00:15:20,654 You don't have to... 404 00:15:20,678 --> 00:15:23,557 Jung, just marry me and we can figure it out later. 405 00:15:23,581 --> 00:15:24,892 The water might be cold, 406 00:15:24,916 --> 00:15:27,751 but let's just put our feet in there. 407 00:15:29,287 --> 00:15:30,598 - Okay! - Okay? 408 00:15:30,622 --> 00:15:33,824 Yeah. I think we're engaged. 409 00:15:34,692 --> 00:15:36,203 Oh, my God! We're engaged. 410 00:15:36,227 --> 00:15:38,606 We're getting married! 411 00:15:38,630 --> 00:15:40,941 That was incredible! So, we're on the show? 412 00:15:40,965 --> 00:15:42,676 No. We're still going with the other couple. 413 00:15:42,700 --> 00:15:44,712 But if you want to do that again, 414 00:15:44,736 --> 00:15:46,847 I can totally get this on the website. 415 00:15:46,871 --> 00:15:48,872 Okay. Just scooch a bit that way. 416 00:15:52,010 --> 00:15:53,410 Janet? 417 00:15:55,914 --> 00:15:57,758 It's okay. I forgive you. 418 00:15:57,782 --> 00:15:59,683 Yeah. Think we already covered this. 419 00:16:01,252 --> 00:16:02,663 Hello, Janet. 420 00:16:02,687 --> 00:16:04,031 Enrique. 421 00:16:04,055 --> 00:16:05,699 I don't want to interrupt anything, 422 00:16:05,723 --> 00:16:07,601 but you forgot your complimentary first-aid kit. 423 00:16:07,625 --> 00:16:09,770 Thank you. That's very considerate. 424 00:16:09,794 --> 00:16:11,205 Okay, okay. 425 00:16:11,229 --> 00:16:12,740 Did you hear something? 426 00:16:12,764 --> 00:16:14,442 "Okay"? 427 00:16:14,466 --> 00:16:15,866 Yeah. 428 00:16:17,902 --> 00:16:19,180 Okay. 429 00:16:19,204 --> 00:16:22,072 I don't know what that means. Bye, Janet. 430 00:16:23,374 --> 00:16:24,741 Stop! 431 00:16:26,344 --> 00:16:28,856 Fine. 432 00:16:28,880 --> 00:16:30,925 The other day, 433 00:16:30,949 --> 00:16:33,661 I was feeling funny. 434 00:16:33,685 --> 00:16:37,431 And when I feel funny, 435 00:16:37,455 --> 00:16:41,402 I sometime make too many joke. 436 00:16:41,426 --> 00:16:43,070 And what made you say those jokes? 437 00:16:43,094 --> 00:16:44,939 Enrique. 438 00:16:44,963 --> 00:16:47,264 What about Enrique? He's too emotional. 439 00:16:48,833 --> 00:16:50,811 And that made you feel uncomfortable, 440 00:16:50,835 --> 00:16:53,914 overwhelmed and vulnerable? 441 00:16:53,938 --> 00:16:56,016 No. Stop putting word into my mouth, Janet. 442 00:16:56,040 --> 00:16:58,486 You're going a bit overboard. I'm trying to help you. 443 00:16:58,510 --> 00:17:00,020 I have a better idea! 444 00:17:00,044 --> 00:17:03,324 It's called the chest compression of love. 445 00:17:03,348 --> 00:17:04,781 The hug. 446 00:17:08,520 --> 00:17:10,798 Okay, but I not hug you back. 447 00:17:10,822 --> 00:17:12,022 I'll take it. 448 00:17:14,959 --> 00:17:17,938 Okay. That's, uh, long enough. 449 00:17:17,962 --> 00:17:19,773 It's harassment now. 450 00:17:19,797 --> 00:17:22,576 - That was amazing. - I know. 451 00:17:22,600 --> 00:17:24,912 And they almost fell for it. 452 00:17:24,936 --> 00:17:27,348 I'll admit, I had no idea what you were doing at first. 453 00:17:27,372 --> 00:17:28,782 I didn't, either. 454 00:17:28,806 --> 00:17:30,651 But then, FunJungShannonigans kicked in 455 00:17:30,675 --> 00:17:32,319 and I was, like, "Yeah, okay. Go with it." 456 00:17:32,343 --> 00:17:34,321 What made you change your mind? 457 00:17:34,345 --> 00:17:36,557 Something in the moment, I guess. 458 00:17:36,581 --> 00:17:39,627 - Unless... - What? No. Are you crazy? 459 00:17:39,651 --> 00:17:42,997 That was fun, though, right? We were so close. 460 00:17:43,021 --> 00:17:44,999 I know. We were. 461 00:17:45,023 --> 00:17:47,868 I guess it wasn't meant to be. 462 00:17:47,892 --> 00:17:49,893 I guess not. 463 00:17:55,199 --> 00:17:57,578 Now, Enrique want me to come back to class. 464 00:17:57,602 --> 00:18:00,581 Probably to help teach, but I don't know. 465 00:18:00,605 --> 00:18:03,507 Store come first, aid come second. 466 00:18:06,144 --> 00:18:07,321 - Yobo... - Mm? 467 00:18:07,345 --> 00:18:09,156 ...can you pray tonight? 468 00:18:09,180 --> 00:18:12,082 Yeah. Okay. 469 00:18:13,217 --> 00:18:15,429 I mean out loud. 470 00:18:15,453 --> 00:18:16,897 Before we sleep. 471 00:18:16,921 --> 00:18:20,367 Yobo, the Jesus know what we thinking. 472 00:18:20,391 --> 00:18:23,103 He's like a X-Man. 473 00:18:23,127 --> 00:18:27,207 He need to hear from one of us... out loud. 474 00:18:27,231 --> 00:18:29,900 Okay. Then you do. 475 00:18:33,404 --> 00:18:34,938 What's wrong? 476 00:18:36,174 --> 00:18:40,387 When I first get MS, I was so mad at the Jesus. 477 00:18:40,411 --> 00:18:42,356 I blame him. 478 00:18:42,380 --> 00:18:44,658 And now, every time I pray, 479 00:18:44,682 --> 00:18:46,794 it just backfires, 480 00:18:46,818 --> 00:18:50,731 like he's pushing me away. 481 00:18:50,755 --> 00:18:54,535 Yobo, you know the Jesus 482 00:18:54,559 --> 00:18:56,837 better than I know the Jesus. 483 00:18:56,861 --> 00:19:00,240 But I know that the Jesus never push away. 484 00:19:00,264 --> 00:19:01,709 Only pull close. 485 00:19:01,733 --> 00:19:04,601 Maybe you need to talk to him. 486 00:19:05,870 --> 00:19:07,748 It only going to make things worse. 487 00:19:07,772 --> 00:19:08,949 Ah, we talking now. 488 00:19:08,973 --> 00:19:11,986 Pretending I am the Jesus. 489 00:19:12,010 --> 00:19:15,823 You can't be the Jesus. You're in underwear. 490 00:19:15,847 --> 00:19:19,393 Yeah. This is holy underwear. 491 00:19:19,417 --> 00:19:21,485 Yeah. 492 00:19:23,988 --> 00:19:25,566 Dear Jesus. 493 00:19:25,590 --> 00:19:26,767 Hello, Young-mi. 494 00:19:26,791 --> 00:19:29,760 Good to hear from you. 495 00:19:31,496 --> 00:19:35,009 I try to be strong, 496 00:19:35,033 --> 00:19:37,478 but you feel so far away from me. 497 00:19:37,502 --> 00:19:39,703 I... 498 00:19:41,506 --> 00:19:44,852 Please answer my prayer. 499 00:19:44,876 --> 00:19:46,987 I'm sorry I blame you. 500 00:19:47,011 --> 00:19:49,490 Young-mi... 501 00:19:49,514 --> 00:19:52,693 you feel we is apart, 502 00:19:52,717 --> 00:19:55,362 but I'm right here. 503 00:19:55,386 --> 00:19:57,587 I don't hold grudge. 504 00:19:58,690 --> 00:20:00,857 I love you. 505 00:20:03,428 --> 00:20:04,772 I know. 506 00:20:04,796 --> 00:20:07,608 Also your husband is very amazing. 507 00:20:07,632 --> 00:20:09,376 He is. 508 00:20:09,400 --> 00:20:12,903 Now, go to sleep. 509 00:20:14,439 --> 00:20:16,650 Let there be no light. 510 00:20:16,674 --> 00:20:18,552 Oh? You pull plug? 511 00:20:18,576 --> 00:20:20,587 That's between me and the Jesus. 512 00:20:20,611 --> 00:20:22,813 Hmm. 513 00:20:29,354 --> 00:20:31,665 Oh, Pastor Nina. 514 00:20:31,689 --> 00:20:34,335 Mrs. Kim. I feel terrible. 515 00:20:34,359 --> 00:20:36,971 I mean, not physically, though the foot does still throb. 516 00:20:36,995 --> 00:20:38,506 - Oh, it's okay. - No. 517 00:20:38,530 --> 00:20:40,674 I abandoned you in your time of need. 518 00:20:40,698 --> 00:20:44,178 I have a very good talk with man upstairs. 519 00:20:44,202 --> 00:20:46,380 Mr. Kim, or... 520 00:20:46,404 --> 00:20:48,549 Both. And I feel better now. 521 00:20:48,573 --> 00:20:51,185 Good. Well, I wanted to let you know 522 00:20:51,209 --> 00:20:53,687 the reason for all my bad luck was right under my nose. 523 00:20:53,711 --> 00:20:56,190 Or above, to be precise. 524 00:20:56,214 --> 00:20:58,425 I finally got my eyes checked. 525 00:20:58,449 --> 00:21:01,128 That's why I kept dropping things and tripping. 526 00:21:01,152 --> 00:21:03,197 Oh. And did you choose that one? 527 00:21:03,221 --> 00:21:05,166 These were just on sale, 528 00:21:05,190 --> 00:21:06,901 and I thought they were kind of fun. 529 00:21:06,925 --> 00:21:09,837 Okay. But, uh, please, keep praying, 530 00:21:09,861 --> 00:21:11,338 and never let doubt 531 00:21:11,362 --> 00:21:13,374 or short-sightedness get the better of you. 532 00:21:13,398 --> 00:21:15,242 Thank you, Pastor Nina. 533 00:21:15,266 --> 00:21:17,912 Maybe I can just wear them around the house. 534 00:21:17,936 --> 00:21:20,504 Maybe only inside the house. 535 00:21:23,116 --> 00:21:29,216 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 37520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.