All language subtitles for Kims.convenience.S04E10.WEBRip-TBS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,464 --> 00:00:02,954 Can I get two candies? 2 00:00:02,955 --> 00:00:04,222 Anything you want, sweetie. 3 00:00:04,223 --> 00:00:06,992 We're celebrating. She just got an A on her test. 4 00:00:08,728 --> 00:00:09,828 Good work. 5 00:00:09,829 --> 00:00:11,129 Keep working hard, sweetie, 6 00:00:11,130 --> 00:00:13,632 and you can be anything you want when you grow up. 7 00:00:13,633 --> 00:00:15,800 Okay, see you. 8 00:00:18,805 --> 00:00:21,106 "You can be anything you want when you grow up." 9 00:00:21,107 --> 00:00:23,241 Why do parents lie to their kids? 10 00:00:23,242 --> 00:00:24,442 She was trying to be supportive. 11 00:00:24,443 --> 00:00:26,511 Janet, everyone work hard, 12 00:00:26,512 --> 00:00:29,848 they achieve something, not anything. 13 00:00:29,849 --> 00:00:31,049 - Look at you. - Thanks 14 00:00:31,050 --> 00:00:33,518 You study hard in school, have a talent, 15 00:00:33,519 --> 00:00:35,887 so you can be successful photographer. 16 00:00:35,888 --> 00:00:37,022 Oh, nice. 17 00:00:37,023 --> 00:00:38,890 But you think you can be astronaut? 18 00:00:38,891 --> 00:00:40,859 Yeah, get real, Janet. 19 00:00:40,860 --> 00:00:42,093 - I never said... - Or singer, 20 00:00:42,094 --> 00:00:43,595 like a Celine Dion? 21 00:00:43,596 --> 00:00:44,629 We love you. 22 00:00:44,630 --> 00:00:47,098 So we help you not dream too big, 23 00:00:47,099 --> 00:00:48,199 so you don't get... 24 00:00:48,201 --> 00:00:49,534 the disappoint, no? 25 00:00:49,535 --> 00:00:51,803 Oops, she forgot her test. 26 00:00:52,772 --> 00:00:53,838 Oh. 27 00:00:54,974 --> 00:00:56,975 - Here you go. - You're pretty. 28 00:00:56,976 --> 00:00:58,176 Thank you. 29 00:00:58,177 --> 00:00:59,511 Come on. 30 00:01:03,216 --> 00:01:05,383 Obviously, it's not a eye test. 31 00:01:21,156 --> 00:01:26,756 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 32 00:01:33,112 --> 00:01:34,412 Sorry. 33 00:01:34,413 --> 00:01:36,281 You have fun at poker? 34 00:01:36,282 --> 00:01:38,416 - Yeah, I win big! - Mm. 35 00:01:40,953 --> 00:01:43,321 - Yobo. - Shh, go to sleep. 36 00:01:57,403 --> 00:01:59,170 - Good night. - Mmm. 37 00:01:59,171 --> 00:02:00,739 Good night. 38 00:02:31,304 --> 00:02:33,238 "Top off, before you drop off." 39 00:02:33,239 --> 00:02:35,306 Such a great campaign slogan. 40 00:02:35,308 --> 00:02:37,142 Yeah, but these are still photos. 41 00:02:37,143 --> 00:02:38,176 You don't need to keep saying it. 42 00:02:38,177 --> 00:02:39,677 Good note. 43 00:02:39,679 --> 00:02:41,846 This is a close-up shot of your hand pointing to the cap. 44 00:02:41,847 --> 00:02:42,981 Ah, totally. 45 00:02:43,983 --> 00:02:45,083 So can you point at the cap? 46 00:02:45,084 --> 00:02:46,651 Right, right. 47 00:02:46,652 --> 00:02:48,553 You know, I was actually thinking of getting into 48 00:02:48,554 --> 00:02:51,222 the modelling game on a more professional basis. 49 00:02:51,223 --> 00:02:52,490 Get some headshots. 50 00:02:52,491 --> 00:02:53,992 I'm sure you'll do well. 51 00:02:53,993 --> 00:02:55,427 - Really? - Yeah. 52 00:02:55,428 --> 00:02:56,494 Just lean into it. 53 00:02:56,495 --> 00:03:00,165 Exactly, always give a 100%, right? 54 00:03:00,166 --> 00:03:01,866 I meant lean towards the car. 55 00:03:01,867 --> 00:03:03,368 Oh, gotcha. 56 00:03:04,337 --> 00:03:06,638 - And the fingers? - Right, right. 57 00:03:06,639 --> 00:03:08,473 Sorry, there's a lot going on here. 58 00:03:11,077 --> 00:03:13,845 Hmm, toffee crunch, 59 00:03:13,846 --> 00:03:15,146 or chocolate almond? 60 00:03:15,147 --> 00:03:16,548 They both look so good. 61 00:03:16,549 --> 00:03:18,583 Maybe just keep thinking. 62 00:03:18,584 --> 00:03:21,486 Let even more cold air out to destroy environment. 63 00:03:21,487 --> 00:03:23,388 "Sorry, polar bear, your mommy is a die 64 00:03:23,389 --> 00:03:26,157 because Pastor Nina takes so long time 65 00:03:26,158 --> 00:03:27,258 choosing ice cream." 66 00:03:27,259 --> 00:03:28,827 I don't have to buy ice cream. 67 00:03:30,029 --> 00:03:31,563 Or I can buy all the ice cream. 68 00:03:31,564 --> 00:03:32,831 I don't know what's going on. 69 00:03:32,832 --> 00:03:34,165 Don't mind Mrs. Kim. 70 00:03:34,166 --> 00:03:35,733 She's in a bad mood today. 71 00:03:35,735 --> 00:03:38,670 I wonder why, Mr. Snoring Machine. 72 00:03:39,438 --> 00:03:41,206 I'm sorry, Pastor Nina. 73 00:03:41,207 --> 00:03:42,373 Oh, it's okay. 74 00:03:42,375 --> 00:03:44,042 I deal with those at marriage counselling 75 00:03:44,043 --> 00:03:45,110 all the time. 76 00:03:45,111 --> 00:03:46,578 One husband, I'll call him Patient X, 77 00:03:46,579 --> 00:03:48,613 - He snore? - Like a chainsaw. 78 00:03:48,614 --> 00:03:50,648 His poor wife, Patient Y, 79 00:03:50,649 --> 00:03:53,451 Y, because if you're married you gots to be patient. 80 00:03:53,452 --> 00:03:54,652 Am I right? 81 00:03:55,921 --> 00:03:58,790 Anyway, she realized that his snoring was worse 82 00:03:58,791 --> 00:04:01,359 if he stayed up late or, ate or drank too much. 83 00:04:01,360 --> 00:04:03,995 Thank you for that, um, so-so story. 84 00:04:14,240 --> 00:04:15,406 Well, good luck to you. 85 00:04:15,408 --> 00:04:17,075 I hope you fare better than the Parks did. 86 00:04:17,943 --> 00:04:18,943 Dammit. 87 00:04:24,784 --> 00:04:27,385 Terence, I was looking over next week's schedule and... 88 00:04:28,320 --> 00:04:30,788 He can't talk business. He's on a break. 89 00:04:30,790 --> 00:04:32,223 Ooh, an outie. 90 00:04:32,224 --> 00:04:34,459 - What's going on? - Pause timer. 91 00:04:34,460 --> 00:04:35,560 Hey, Kimchee, what's up? 92 00:04:35,561 --> 00:04:37,462 You can't do a puzzle in the garage. 93 00:04:37,463 --> 00:04:39,330 Really? Because last time I checked 94 00:04:39,331 --> 00:04:42,901 I was between the ages of four and 104. 95 00:04:42,902 --> 00:04:44,402 How is this gonna look to customers? 96 00:04:44,403 --> 00:04:46,804 Nobody comes back here, like, ever. 97 00:04:47,206 --> 00:04:48,473 Okay, but... 98 00:04:48,474 --> 00:04:49,941 What if someone else needs the table? 99 00:04:49,942 --> 00:04:52,844 - It's company property. - Yes, it is. 100 00:04:52,845 --> 00:04:54,112 Or is it? 101 00:04:55,514 --> 00:04:57,182 Brought it from home. 102 00:04:57,183 --> 00:04:58,550 Damn, T-bag. 103 00:04:58,551 --> 00:05:00,752 Then, I guess you can do a puzzle here on your breaks. 104 00:05:00,753 --> 00:05:03,121 - Now about the schedule... - Sorry, break's back on. 105 00:05:03,122 --> 00:05:06,724 You go... here. 106 00:05:12,898 --> 00:05:16,100 Wow, so, um, you're modelling now. 107 00:05:16,102 --> 00:05:17,235 I know, right? 108 00:05:17,236 --> 00:05:18,570 Pretty dangerous having something so hot 109 00:05:18,571 --> 00:05:19,804 next to a gas tank. 110 00:05:19,805 --> 00:05:22,473 Oh, and during the shoot, sorry, industry term. 111 00:05:22,475 --> 00:05:24,609 Pretty common term and I'm in the industry. 112 00:05:24,610 --> 00:05:26,377 The photographer said I should get some headshots. 113 00:05:26,378 --> 00:05:28,146 I figured some body shots would be good too. 114 00:05:28,147 --> 00:05:29,280 They're all called headshots. 115 00:05:29,281 --> 00:05:30,648 Sure, as long as the body's in it. 116 00:05:30,649 --> 00:05:33,451 Anyway, this is what I was thinking. 117 00:05:38,824 --> 00:05:39,791 Well, um, 118 00:05:39,792 --> 00:05:41,025 In my professional opinion, 119 00:05:41,026 --> 00:05:43,461 you should go for something a little more honest 120 00:05:43,462 --> 00:05:44,963 and stripped down, you know. 121 00:05:44,964 --> 00:05:46,097 Yeah, no shirt. I get it. 122 00:05:46,098 --> 00:05:49,300 Just do me a favor and don't get all artsy on me. 123 00:05:49,301 --> 00:05:50,868 I take pictures that tell a story. 124 00:05:50,870 --> 00:05:54,172 As long as the story is, "This guy's an absolute dude!" 125 00:05:54,173 --> 00:05:55,673 That's a play in the abs there. 126 00:05:55,674 --> 00:05:57,275 Yeah, honestly, I'm kinda busy 127 00:05:57,276 --> 00:05:58,509 with my end-of-year project. 128 00:05:58,511 --> 00:05:59,844 Hey, I'm giving you the opportunity 129 00:05:59,845 --> 00:06:02,280 to get in on the ground floor of Jung Inc. 130 00:06:02,281 --> 00:06:03,948 Keeping it in the family, am I right? 131 00:06:05,284 --> 00:06:06,818 Fine. I'll see if I can squeeze you in 132 00:06:06,819 --> 00:06:08,219 when I'm finished with my project, 133 00:06:08,220 --> 00:06:09,621 as my favor to you. 134 00:06:09,622 --> 00:06:11,889 Yeah, in reverse world. 135 00:06:11,891 --> 00:06:14,025 Nerd. 136 00:06:15,194 --> 00:06:17,962 Okay, I'm going to bed. 137 00:06:17,963 --> 00:06:19,731 Yeah, you need a good night's sleep. 138 00:06:19,732 --> 00:06:21,532 You just so snappy today. 139 00:06:21,534 --> 00:06:23,968 Like a big snappy turtle. 140 00:06:26,238 --> 00:06:28,506 Maybe you don't need the spicy food 141 00:06:28,507 --> 00:06:30,508 because it make you snoring. 142 00:06:32,178 --> 00:06:34,279 Ah! No beer? 143 00:06:34,280 --> 00:06:36,047 And, uh, no late night. 144 00:06:36,048 --> 00:06:37,849 Because of snoring. 145 00:06:37,850 --> 00:06:39,417 What's more important to you? 146 00:06:39,418 --> 00:06:40,585 Wife or boxing game? 147 00:06:40,586 --> 00:06:42,387 Of course, you are the more important 148 00:06:42,388 --> 00:06:44,856 than one-night-only championship fight. 149 00:06:46,125 --> 00:06:47,358 So for you, 150 00:06:47,359 --> 00:06:49,727 maybe I sleep in Janet room tonight. 151 00:06:49,728 --> 00:06:51,629 No, no, we never sleep apart. 152 00:06:51,630 --> 00:06:56,034 But, you deserve a best night sleep, Yobo. 153 00:06:56,035 --> 00:06:57,802 Now, just for tonight. 154 00:06:58,704 --> 00:07:00,471 Just the one night? 155 00:07:00,472 --> 00:07:01,806 One night. 156 00:07:03,175 --> 00:07:04,876 - Thank you. - You're welcome. 157 00:07:19,358 --> 00:07:21,025 Good morning, Yobo. 158 00:07:21,026 --> 00:07:23,061 Oh, great morning, Yobo. 159 00:07:24,029 --> 00:07:25,530 You sleeping okay? 160 00:07:26,131 --> 00:07:28,299 Well, of course I miss you. 161 00:07:28,300 --> 00:07:30,435 Yeah, me too, so much. 162 00:07:30,436 --> 00:07:34,205 But then I have such deep sleep, 163 00:07:34,206 --> 00:07:37,241 I wake up with line on my face from pillow. 164 00:07:37,243 --> 00:07:38,276 I stay up late 165 00:07:38,277 --> 00:07:40,011 and watching movie about the hockey player 166 00:07:40,012 --> 00:07:41,279 who become golf pro. 167 00:07:41,280 --> 00:07:43,581 So funny and inspiration. 168 00:07:43,582 --> 00:07:46,250 But I miss snuggling with you. 169 00:07:46,252 --> 00:07:47,452 Yeah, me too. 170 00:07:51,924 --> 00:07:54,625 But, uh, I was reading article 171 00:07:54,627 --> 00:07:57,962 and they say sometime if you really tired 172 00:07:57,963 --> 00:08:00,698 need two good night's sleep to catching up. 173 00:08:00,699 --> 00:08:02,800 - Can you believe? - Who said that? 174 00:08:03,269 --> 00:08:04,569 Science people. 175 00:08:04,570 --> 00:08:06,637 So you thinking... 176 00:08:06,639 --> 00:08:08,339 Maybe one more night? 177 00:08:08,340 --> 00:08:11,075 For you, because of you ask, okay. 178 00:08:15,781 --> 00:08:18,916 Okay, double dangler, let's find you a home. 179 00:08:18,917 --> 00:08:21,252 Ooh, nice set up you got here. 180 00:08:22,788 --> 00:08:24,922 Oh, I think I got one. 181 00:08:24,923 --> 00:08:26,758 Are you okay? 182 00:08:26,759 --> 00:08:29,127 It's just funny, how we don't eat each other's lunches, 183 00:08:29,128 --> 00:08:31,929 but we think we can do each other's puzzles. 184 00:08:31,930 --> 00:08:33,264 Oh, sorry. 185 00:08:34,366 --> 00:08:35,867 Kind of the puzzler's code. 186 00:08:35,868 --> 00:08:38,102 Had no idea there was a code. 187 00:08:38,103 --> 00:08:41,606 Right. We all just live in a world of anarchy. 188 00:08:44,476 --> 00:08:46,477 There. Nope. 189 00:08:46,478 --> 00:08:49,080 Whoa, mama. 190 00:08:49,081 --> 00:08:50,248 You weren't kidding. 191 00:08:50,249 --> 00:08:52,817 I mean, I don't like to talk bad about employees... 192 00:08:52,818 --> 00:08:54,652 Who am I kidding? I loves talking me some smack. 193 00:08:54,653 --> 00:08:55,820 You really do. 194 00:08:55,821 --> 00:08:57,722 - But, Terence and his puzzle? - Ugh. 195 00:08:57,723 --> 00:09:00,091 "Hey, lil buddy, you're such a cute double dangler." 196 00:09:00,092 --> 00:09:01,993 You know what would be hilarious? 197 00:09:01,994 --> 00:09:04,295 If we hid one of his puzzle pieces. 198 00:09:04,296 --> 00:09:05,663 That would be a-mah-zing! 199 00:09:05,664 --> 00:09:07,598 But you can't. Gotta be profesh. 200 00:09:07,599 --> 00:09:08,933 Okay, boss, I won't. 201 00:09:08,934 --> 00:09:11,202 We can still eat his yogurt, right? 202 00:09:11,203 --> 00:09:12,703 But don't waste your time, 203 00:09:12,705 --> 00:09:15,173 he brought zero fat plain today. 204 00:09:15,174 --> 00:09:16,307 Freak! 205 00:09:21,580 --> 00:09:22,980 Look pretty small. 206 00:09:22,981 --> 00:09:25,383 Oh, it's a perfect size for the boudoir. 207 00:09:25,384 --> 00:09:27,084 Oh, no way. 208 00:09:27,086 --> 00:09:29,220 Umma finally let you have a TV in the bedroom? 209 00:09:29,221 --> 00:09:30,655 No, it's for your room. 210 00:09:30,656 --> 00:09:32,490 Oh, I guess this is for you then. 211 00:09:32,491 --> 00:09:34,325 Um, the remote's a little fussy 212 00:09:34,326 --> 00:09:35,827 but it works just fine. 213 00:09:35,828 --> 00:09:36,863 Although I did have to replace the 214 00:09:36,887 --> 00:09:37,972 'on' button with a shirt button. 215 00:09:37,996 --> 00:09:40,932 No, it's not for Janet, it's for Janet's old room. 216 00:09:40,933 --> 00:09:43,835 I want to watch a game in bed, bachelor style. 217 00:09:43,836 --> 00:09:45,503 You're sleeping there? 218 00:09:45,504 --> 00:09:46,537 What did you do? 219 00:09:46,538 --> 00:09:48,673 Why you all time so dramatic, Janet? 220 00:09:48,674 --> 00:09:50,608 Sometimes it can be a nice break for a couple. 221 00:09:50,609 --> 00:09:51,876 Bernice and I had separate rooms 222 00:09:51,877 --> 00:09:54,545 and it was the best two weeks of my life. 223 00:09:54,546 --> 00:09:56,380 Followed by the worst 17 years. 224 00:09:56,382 --> 00:09:57,882 Okay, Frank, end of story. 225 00:09:57,883 --> 00:09:59,650 Certainly was for my marriage. 226 00:09:59,651 --> 00:10:01,619 It's just a one-time deal. 227 00:10:01,620 --> 00:10:03,254 Everything, it okay. 228 00:10:03,255 --> 00:10:05,990 Really? Because married people sleeping in separate rooms 229 00:10:05,991 --> 00:10:07,725 seems like kind of a big deal to me. 230 00:10:07,726 --> 00:10:10,628 Oh, is there any other advice you can give to me 231 00:10:10,629 --> 00:10:13,097 because you have a long, healthy marriage, Janet? 232 00:10:13,098 --> 00:10:16,601 Oh, wait. You don't have one. 233 00:10:16,602 --> 00:10:18,436 Ouch, I know that was directed at Janet 234 00:10:18,437 --> 00:10:21,439 but I feel I got hit by a little friendly fire there. 235 00:10:29,782 --> 00:10:31,015 Hey, Chels, can we cool it with the oil? 236 00:10:31,016 --> 00:10:33,384 I can see myself in his chest. 237 00:10:33,385 --> 00:10:34,452 So can I. 238 00:10:35,788 --> 00:10:36,954 What are you doing? 239 00:10:36,955 --> 00:10:38,456 I said I'd take your picture when I had time. 240 00:10:38,457 --> 00:10:41,158 Right, but then Gerald said he'd make time for me today. 241 00:10:41,160 --> 00:10:43,127 He said you were too busy. Sorry. 242 00:10:43,128 --> 00:10:44,462 So if I don't drop everything the minute 243 00:10:44,463 --> 00:10:46,564 you snap your fingers, you'll go behind my back? 244 00:10:46,565 --> 00:10:47,665 Oh, it's not just that. 245 00:10:47,666 --> 00:10:49,133 - Gerald gets me. - Yeah, we do. 246 00:10:49,134 --> 00:10:50,568 Plus, he's giving me what I want. 247 00:10:50,569 --> 00:10:52,470 My inability to say "No", it's just, 248 00:10:52,471 --> 00:10:54,238 really catching up with me. 249 00:10:54,239 --> 00:10:56,641 Fine, I have a lot of work to do. 250 00:10:56,642 --> 00:10:59,176 Prepping for a real photo shoot. 251 00:10:59,178 --> 00:11:01,312 - Can you turn to the left? - Sure. 252 00:11:01,313 --> 00:11:03,281 Great direction, Gerald. 253 00:11:03,282 --> 00:11:04,515 But more mysterious. 254 00:11:04,516 --> 00:11:05,650 Like you have a secret, 255 00:11:05,651 --> 00:11:08,119 and we can't tell Gerald our secret. 256 00:11:08,120 --> 00:11:09,186 What secret? 257 00:11:09,188 --> 00:11:11,222 Babe, don't worry. It's model talk. 258 00:11:16,395 --> 00:11:18,195 Game is a starting. 259 00:11:19,398 --> 00:11:20,798 Good night. 260 00:11:22,167 --> 00:11:23,034 Yobo? 261 00:11:23,035 --> 00:11:25,202 This room is no vacancy. 262 00:11:25,204 --> 00:11:26,571 Just kidding. 263 00:11:26,572 --> 00:11:28,639 Just close the door on your way out. 264 00:11:28,640 --> 00:11:29,874 Night-night. 265 00:11:41,843 --> 00:11:43,610 Good morning. 266 00:11:43,611 --> 00:11:46,546 I make you tea, in our bedroom. 267 00:11:46,547 --> 00:11:48,715 Yobo, thank you. 268 00:11:48,716 --> 00:11:52,118 So... you like our room like this? 269 00:11:52,120 --> 00:11:54,688 Yeah, so much more space. 270 00:11:54,689 --> 00:11:56,523 And decoration in our room. 271 00:11:56,524 --> 00:11:57,757 I know flower make you sneeze 272 00:11:57,759 --> 00:11:59,192 and that picture make you make that face. 273 00:11:59,193 --> 00:12:01,061 So I put out only for now. 274 00:12:02,463 --> 00:12:04,998 Kind of hard for me to get to my side of bed. 275 00:12:04,999 --> 00:12:06,600 I just make some change. 276 00:12:06,601 --> 00:12:08,735 Like you with the new old TV. 277 00:12:08,736 --> 00:12:11,171 Don't worry, we can put bed back later. 278 00:12:11,172 --> 00:12:13,340 Later today or later this week? 279 00:12:13,341 --> 00:12:14,374 Yeah, like that. 280 00:12:16,077 --> 00:12:17,878 Hey, guess what I picked up. 281 00:12:17,879 --> 00:12:18,945 Your headshots? 282 00:12:18,946 --> 00:12:20,046 Oh, my God. Can I peek? 283 00:12:20,047 --> 00:12:22,015 Yeah. Wanna know what you think. 284 00:12:28,022 --> 00:12:29,890 Okay, you got me. 285 00:12:29,891 --> 00:12:32,292 These are hilarious, now show me the real ones. 286 00:12:32,293 --> 00:12:34,861 - Those are the real ones. - Right. 287 00:12:36,297 --> 00:12:37,864 Right. 288 00:12:37,865 --> 00:12:39,232 I'm just pulling you leg, 289 00:12:39,233 --> 00:12:40,767 'cause these are obviously fantastic. 290 00:12:40,768 --> 00:12:44,571 And did you say that you were gonna send these out to people? 291 00:12:45,439 --> 00:12:47,140 Agents mostly. Why? 292 00:12:48,476 --> 00:12:50,644 - You don't like these. - No, no, no. They're great. 293 00:12:50,645 --> 00:12:54,014 And they show that you don't take yourself too seriously. 294 00:12:54,015 --> 00:12:56,149 Which I love about you. 295 00:12:56,651 --> 00:12:57,984 Oh, okay. 296 00:12:57,985 --> 00:12:59,519 And what do I know about modelling. 297 00:12:59,520 --> 00:13:01,621 The important thing is how you feel about them. 298 00:13:02,790 --> 00:13:05,125 They're okay. I mean... 299 00:13:05,126 --> 00:13:06,760 Definitely not the worst photos of me. 300 00:13:06,761 --> 00:13:08,194 No, they're not the worst. 301 00:13:09,197 --> 00:13:11,431 It takes courage to try something new. 302 00:13:11,432 --> 00:13:15,769 Sometimes... a lot of courage and I know you'll do great. 303 00:13:15,770 --> 00:13:17,604 Yeah, these look pretty good. 304 00:13:17,605 --> 00:13:20,740 Cha! Almost wish I could hide them away forever in a locked drawer 305 00:13:20,741 --> 00:13:23,343 so no one else could see how attractive you are. Is that an option? 306 00:13:23,344 --> 00:13:25,111 - You can keep a couple. - Great. 307 00:13:32,420 --> 00:13:33,787 Mmm, prick. 308 00:13:33,788 --> 00:13:34,921 Yobo? 309 00:13:34,922 --> 00:13:37,090 Coming. 310 00:13:50,805 --> 00:13:52,005 Hey. 311 00:13:52,640 --> 00:13:53,974 Hey youself. 312 00:13:54,976 --> 00:13:56,476 What you doing? 313 00:13:56,477 --> 00:13:58,244 Nothing. Just, uh, 314 00:13:58,713 --> 00:14:00,547 hang out. 315 00:14:00,548 --> 00:14:01,548 Wanna... 316 00:14:02,250 --> 00:14:03,250 hang out... 317 00:14:03,851 --> 00:14:05,085 together? 318 00:14:20,801 --> 00:14:22,502 Where you going? 319 00:14:22,503 --> 00:14:23,970 I have big day tomorrow. 320 00:14:23,971 --> 00:14:25,205 Have to get up early. 321 00:14:25,206 --> 00:14:28,008 Me too. We work in the same store. 322 00:14:28,009 --> 00:14:31,478 Maybe I wear this to bed to remember you by. 323 00:14:31,479 --> 00:14:34,481 Or you can just stay here to remember me by. 324 00:14:36,684 --> 00:14:38,018 Night-night. 325 00:14:44,759 --> 00:14:45,992 Hey. 326 00:14:46,560 --> 00:14:47,994 Sorry, Gerald's not home. 327 00:14:47,995 --> 00:14:49,262 That's too bad. 328 00:14:49,263 --> 00:14:51,831 I was just gonna thank him for the amazing photos. 329 00:14:51,832 --> 00:14:53,066 Got some great feedback on them. 330 00:14:53,067 --> 00:14:55,068 Gonna help me get tons of work. 331 00:14:55,069 --> 00:14:57,470 Great. Okay, see you. 332 00:14:57,471 --> 00:14:58,671 I was... 333 00:14:58,673 --> 00:15:00,673 thinking of getting him to take different pictures. 334 00:15:01,309 --> 00:15:02,809 Maybe more natural and stuff. 335 00:15:02,810 --> 00:15:04,711 Think Gerald could do that? 336 00:15:04,712 --> 00:15:06,646 Like you said, he's a pro. 337 00:15:07,415 --> 00:15:08,581 Yeah, but... 338 00:15:08,582 --> 00:15:10,712 Sometimes it's good to switch things up a little, 339 00:15:10,713 --> 00:15:12,714 you know, see what else is out there. 340 00:15:12,715 --> 00:15:15,284 Or... in here. 341 00:15:15,285 --> 00:15:17,252 Are you asking me to shoot you? 342 00:15:17,787 --> 00:15:19,554 Sorry, industry term. 343 00:15:19,956 --> 00:15:21,990 Yes. So, I mean, 344 00:15:21,991 --> 00:15:23,392 if you could check your avails. 345 00:15:23,893 --> 00:15:24,926 It'd be awesome. 346 00:15:26,095 --> 00:15:27,462 I'm avails. 347 00:15:27,797 --> 00:15:29,097 Great. 348 00:15:29,098 --> 00:15:30,766 But if I do this, 349 00:15:30,767 --> 00:15:31,867 you have to trust me. 350 00:15:31,868 --> 00:15:34,269 Cause I'm gonna capture you the way I see you. 351 00:15:34,270 --> 00:15:36,271 Right, like your dumb brother. 352 00:15:36,272 --> 00:15:39,675 No, I just think you're more than... 353 00:15:41,044 --> 00:15:43,612 - Man candy? - Ew! Whatever. 354 00:15:43,613 --> 00:15:46,014 Remember when I was in third grade 355 00:15:46,015 --> 00:15:48,517 and Umma wouldn't give me money for pizza day at school 356 00:15:48,518 --> 00:15:51,620 'cause, "Why we give you money for garbage pizza lunch?" 357 00:15:51,621 --> 00:15:54,289 You looked pretty sad, eating your kimbap like a loser. 358 00:15:54,290 --> 00:15:56,792 Then you showed up with an entire pizza. 359 00:15:56,793 --> 00:15:59,528 I was a legend for the rest of the week. 360 00:15:59,529 --> 00:16:01,897 That's how I'd wanna capture you. 361 00:16:01,898 --> 00:16:03,098 Like your hero. 362 00:16:03,099 --> 00:16:06,001 No, like a pizza delivery guy. 363 00:16:07,003 --> 00:16:08,503 That's it, I'm getting the spritzer. 364 00:16:08,504 --> 00:16:10,939 Don't you dare. And I wanna see these. 365 00:16:10,940 --> 00:16:12,974 No, no, Janet, no. 366 00:16:22,118 --> 00:16:25,120 You guys got me, so bad. 367 00:16:25,121 --> 00:16:27,489 All right, hand it over, come on. 368 00:16:27,490 --> 00:16:29,825 No! The last piece of the puzzle. 369 00:16:29,826 --> 00:16:33,128 Such a great prank, you pranking pranksters. 370 00:16:33,129 --> 00:16:34,629 We didn't take it. 371 00:16:34,631 --> 00:16:36,398 Oh, okay. 372 00:16:36,399 --> 00:16:38,500 Um, sorry, my bad. 373 00:16:38,501 --> 00:16:40,502 Now get back to work, you slackers. 374 00:16:40,870 --> 00:16:42,204 Jk. 375 00:16:42,205 --> 00:16:44,539 Gotta admit, it looks great. 376 00:16:44,540 --> 00:16:46,375 Yeah, it does, doesn't it? 377 00:16:46,376 --> 00:16:48,443 But I guess if I can't finish it, 378 00:16:48,444 --> 00:16:51,680 I might as well, put it away. 379 00:16:52,515 --> 00:16:54,182 Oops, dropped some. 380 00:16:54,183 --> 00:16:55,617 Let me see, is it under the table? 381 00:16:55,618 --> 00:16:57,953 Only one way to find out! 382 00:17:00,456 --> 00:17:02,624 Wow. Sturdy table. 383 00:17:02,625 --> 00:17:05,327 - Money well spent. - Unlike my puzzle! 384 00:17:08,398 --> 00:17:11,433 So, you're sleeping in separate rooms 385 00:17:11,434 --> 00:17:13,502 and you're not fighting? 386 00:17:13,503 --> 00:17:16,438 We getting along better than ever before. Can you believe? 387 00:17:16,439 --> 00:17:20,275 And nothing's changed with your marital benefits? 388 00:17:20,276 --> 00:17:22,277 What you think? I kiss and tell? 389 00:17:22,278 --> 00:17:24,546 Then, my friend, you have stumbled upon 390 00:17:24,547 --> 00:17:26,515 the unicorn of relationships. 391 00:17:26,516 --> 00:17:29,251 You're able to have your cake and eat it in bed too. 392 00:17:29,252 --> 00:17:32,220 It was a box of cookie, but yeah. 393 00:17:32,221 --> 00:17:34,790 God man, I can't imagine 394 00:17:34,791 --> 00:17:37,225 the peace you feel when you enter your sanctuary. 395 00:17:37,226 --> 00:17:39,361 Mrs. Mehta is always nattering on at me. 396 00:17:39,362 --> 00:17:41,229 Just today, she wouldn't stop talking 397 00:17:41,230 --> 00:17:42,864 about her new walking route. 398 00:17:42,865 --> 00:17:45,000 Through the park, with her friends. 399 00:17:45,001 --> 00:17:47,068 Alert the media. 400 00:17:47,070 --> 00:17:51,406 Anyway, your money was missed at poker Tuesday. 401 00:17:51,407 --> 00:17:53,942 Oh, you miss poker? 402 00:17:53,943 --> 00:17:55,410 Stomach was upset. 403 00:17:55,411 --> 00:17:57,512 That's because you keep snacking on a candy bar. 404 00:17:57,513 --> 00:18:00,081 No, I stopped eating. Too much sugar. 405 00:18:01,017 --> 00:18:03,218 Please tell Mrs. Mehta, 406 00:18:03,219 --> 00:18:04,586 we change Wine-Time-Wednesday 407 00:18:04,587 --> 00:18:07,055 because Mrs. Ada have thing with you know who 408 00:18:08,191 --> 00:18:11,026 I certainly do and yes, will do. 409 00:18:11,027 --> 00:18:13,795 Will do what thing with who? 410 00:18:13,796 --> 00:18:15,797 I don't know what she talking about. 411 00:18:15,798 --> 00:18:18,767 Stop rubbing it in. Lucky bastard. 412 00:18:20,002 --> 00:18:22,237 Did you see the backlog of cars out there? 413 00:18:22,238 --> 00:18:23,405 Can you check in with Terence? 414 00:18:23,406 --> 00:18:24,473 Uh-huh. 415 00:18:24,474 --> 00:18:25,607 Yeah, about that, 416 00:18:25,608 --> 00:18:27,776 he kinda freaked out and took off. 417 00:18:27,777 --> 00:18:30,779 Couldn't find the last piece of his puzzle. 418 00:18:32,582 --> 00:18:33,849 This is really bad. 419 00:18:33,850 --> 00:18:35,116 I swear it wasn't me 420 00:18:35,118 --> 00:18:37,352 The real issue is Terence, not being able to take a joke, 421 00:18:37,353 --> 00:18:39,921 not who did what, when. 422 00:18:39,922 --> 00:18:42,757 Shannon! What happened to being profesh? 423 00:18:42,759 --> 00:18:44,259 I don't know, I just thought it'd be funny. 424 00:18:44,260 --> 00:18:46,094 Okay, I'm back. 425 00:18:46,095 --> 00:18:48,196 I'm sorry, but I just had to clear my head, you know. 426 00:18:48,197 --> 00:18:49,453 - Mmm. - What the hell, T-bag? 427 00:18:49,454 --> 00:18:51,399 You just can't get in a car and drive away every time you get upset. 428 00:18:51,401 --> 00:18:54,002 I know, and that's what I told myself as I passed Kingston. 429 00:18:54,003 --> 00:18:56,304 And then I turned around, but I took the wrong exit. 430 00:18:56,305 --> 00:18:57,506 Wound up in Tweed. 431 00:18:57,507 --> 00:18:58,907 Pretty town but the teenagers there are mean. 432 00:18:58,908 --> 00:19:00,575 Well, there's cars to be cleaned. 433 00:19:00,576 --> 00:19:01,676 On it, which one? 434 00:19:01,677 --> 00:19:04,412 Oh, uh... 435 00:19:04,414 --> 00:19:05,447 Are you okay? 436 00:19:05,448 --> 00:19:06,515 What's with all the questions? 437 00:19:06,516 --> 00:19:07,682 Just find a dirty car and clean it. 438 00:19:07,683 --> 00:19:09,017 No, I mean, is she choking? 439 00:19:09,018 --> 00:19:12,120 You, in the patterned shirt and cheap tie, call 9-1-1. 440 00:19:13,423 --> 00:19:15,190 - What are you doing? - Reverse Heimlich. New thing. 441 00:19:15,191 --> 00:19:16,791 Shove the obstruction down. 442 00:19:21,264 --> 00:19:22,597 Wait a second... 443 00:19:24,367 --> 00:19:25,634 Who made your lunch? 444 00:19:32,675 --> 00:19:34,409 Heading to bed now. 445 00:19:34,410 --> 00:19:35,810 Oh, okay. 446 00:19:37,213 --> 00:19:38,380 You have good day? 447 00:19:38,381 --> 00:19:40,315 Yeah, good. How was yours? 448 00:19:40,316 --> 00:19:41,550 Same, same. 449 00:19:43,319 --> 00:19:45,520 I hear something about the Mrs. Lee today? 450 00:19:45,521 --> 00:19:46,821 Oh, it's nothing. 451 00:19:46,823 --> 00:19:49,658 - Tell to me anyway. - Oh, so silly. 452 00:19:49,659 --> 00:19:51,159 She's little bit upset 453 00:19:51,160 --> 00:19:54,262 because Mrs. Park make fun of her foot smell. 454 00:19:54,263 --> 00:19:55,697 Mrs. Lee feet smell? 455 00:19:55,698 --> 00:19:58,099 No, no, Mrs. Lee smell like a foot. 456 00:20:03,272 --> 00:20:05,273 Okay, I let you sleep now. 457 00:20:06,042 --> 00:20:07,208 You don't want to stay? 458 00:20:08,377 --> 00:20:10,211 You want me to stay? 459 00:20:10,213 --> 00:20:12,881 It's nice to have together time? 460 00:20:12,882 --> 00:20:16,785 Yeah, but, uh, not just together time, 461 00:20:17,753 --> 00:20:20,455 also miss, uh, talking together time. 462 00:20:20,456 --> 00:20:21,790 Yeah, me too. 463 00:20:21,791 --> 00:20:24,259 Oh, I have a present for you. 464 00:20:25,428 --> 00:20:27,662 Yobo! Thank you. 465 00:20:27,663 --> 00:20:29,731 That's real strength. 466 00:20:29,732 --> 00:20:32,100 Tomorrow we move your things back in. 467 00:20:32,101 --> 00:20:33,768 - Okay. - But no TV. 468 00:20:39,307 --> 00:20:40,473 Hey, guys. 469 00:20:41,409 --> 00:20:43,143 Taking this bad boy to the meeting, huh? 470 00:20:43,144 --> 00:20:44,978 Yes and yes. 471 00:20:44,979 --> 00:20:46,112 Well, don't worry, 472 00:20:46,113 --> 00:20:47,847 I'll hold down the fort while you're gone. 473 00:20:47,848 --> 00:20:49,249 About the whole puzzle thing, 474 00:20:49,250 --> 00:20:51,351 - Really sorry. - Already forgotten. 475 00:20:51,352 --> 00:20:53,086 Just call me Mr. Etch-a-Sketch 476 00:20:53,087 --> 00:20:55,522 'cause I just... all clear. 477 00:20:55,523 --> 00:20:57,090 Oh, great. 478 00:20:57,091 --> 00:20:59,025 - Funny isn't it? - What's that? 479 00:20:59,026 --> 00:21:01,094 How one missing piece from a puzzle 480 00:21:01,095 --> 00:21:02,595 or something else. 481 00:21:02,596 --> 00:21:04,764 Can 'cause the whole thing to go kablewy. 482 00:21:04,765 --> 00:21:05,799 Kablewy? 483 00:21:05,800 --> 00:21:07,681 And what was supposed to be a moment of joy, 484 00:21:07,682 --> 00:21:08,982 turns into a nightmare. 485 00:21:08,983 --> 00:21:11,484 Just... like... that. 486 00:21:13,187 --> 00:21:14,654 We're taking another car. 487 00:21:14,655 --> 00:21:16,723 Not cool, T-bag. Not cool. 488 00:21:16,724 --> 00:21:18,892 Come on, guys. I was just kidding. 489 00:21:18,893 --> 00:21:20,660 I can put it back. 490 00:21:20,661 --> 00:21:22,907 Geez, can't anyone take a joke? 491 00:21:23,255 --> 00:21:29,355 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 34256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.