All language subtitles for Kims.convenience.S04E03.WEBRip-CookieMonster.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,428 --> 00:00:03,538 Who you talking too? 2 00:00:03,539 --> 00:00:05,195 Shh. I don't know. 3 00:00:05,196 --> 00:00:06,817 How you not know, you is on the phone? 4 00:00:06,951 --> 00:00:10,520 Ah, I think it's Pastor Nina. She phone me, butt-dial style. 5 00:00:10,522 --> 00:00:11,989 What Pastor Nina butt saying? 6 00:00:11,990 --> 00:00:15,192 I can't hear because someone keep talking too much! 7 00:00:15,193 --> 00:00:18,729 Oh. Oh, yes. 8 00:00:18,730 --> 00:00:20,864 Oh! I think I hear a man. 9 00:00:20,865 --> 00:00:22,633 Maybe it's just a movie? 10 00:00:22,634 --> 00:00:24,768 Ah, but they both laughing. 11 00:00:25,470 --> 00:00:26,737 Frisky or normal? 12 00:00:27,639 --> 00:00:28,739 Now it's quiet. 13 00:00:29,407 --> 00:00:30,507 Frisky. 14 00:00:31,309 --> 00:00:33,143 - Now I hear talk. - About me? 15 00:00:33,144 --> 00:00:34,255 What they going to say about you? 16 00:00:34,279 --> 00:00:35,979 I don't know! That's why I listen! 17 00:00:35,980 --> 00:00:38,148 Hello? Hello? 18 00:00:39,317 --> 00:00:41,418 - Hello? - Hello? Who is? 19 00:00:41,419 --> 00:00:43,787 Mr. Kim? It's Pastor Nina. 20 00:00:43,788 --> 00:00:45,389 I must have dialled you by mistake. 21 00:00:45,390 --> 00:00:48,158 Yeah. And we must have answer by mistake. 22 00:00:48,159 --> 00:00:49,603 Is everything okay? I thought I heard yelling. 23 00:00:49,627 --> 00:00:52,062 Yeah. Everything fine And, uh, 24 00:00:52,063 --> 00:00:55,132 not good to listen to people conversation. 25 00:00:55,133 --> 00:00:56,777 You're right. But I didn't know it was... 26 00:00:56,801 --> 00:00:59,303 Apology accept. Enjoy you guest. 27 00:00:59,304 --> 00:01:01,538 - How did you... - Okay. See you. Bye. 28 00:01:04,609 --> 00:01:06,209 You think she know we eavesdrop? 29 00:01:06,911 --> 00:01:08,145 I'm still here. 30 00:01:28,386 --> 00:01:34,486 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 31 00:01:38,776 --> 00:01:40,877 Stop nervous moving. 32 00:01:40,879 --> 00:01:42,379 I'm not. 33 00:01:42,380 --> 00:01:44,147 It's just all the big donors are here, 34 00:01:44,148 --> 00:01:45,259 and they have a lot of influence 35 00:01:45,283 --> 00:01:47,217 over who wins the Clark Medal. 36 00:01:47,218 --> 00:01:48,385 They do? 37 00:01:48,386 --> 00:01:50,554 And isn't one of your photos upside-down? 38 00:01:50,555 --> 00:01:51,989 Oh, come on. 39 00:01:51,990 --> 00:01:53,123 I thought you hung it? 40 00:01:53,124 --> 00:01:54,524 I did. 41 00:01:56,861 --> 00:01:58,061 Yeah, you is the same way 42 00:01:58,062 --> 00:02:00,263 when you was little before piano recital. 43 00:02:00,265 --> 00:02:01,832 But don't worry, Janet. 44 00:02:01,833 --> 00:02:03,834 Your photos much better than your piano. 45 00:02:03,835 --> 00:02:05,168 I'm sorry. Do you mind 46 00:02:05,169 --> 00:02:07,304 if I steal Janet away to meet some alumni? 47 00:02:07,305 --> 00:02:08,772 Yeah, yeah! Go schmooje. 48 00:02:08,773 --> 00:02:09,873 I'll be right back. 49 00:02:11,943 --> 00:02:13,043 Hmm. 50 00:02:15,046 --> 00:02:16,546 Excuse me. 51 00:02:16,547 --> 00:02:18,158 Is there any meat in those spring rolls? 52 00:02:18,182 --> 00:02:20,150 Oh, no, no. It's vegetarian, very good. 53 00:02:20,151 --> 00:02:21,952 - Mmm. I'll have two please. - Hmm? 54 00:02:24,389 --> 00:02:26,523 Oh. 55 00:02:26,524 --> 00:02:29,860 And a chicken skewer, too, if possible. 56 00:02:31,462 --> 00:02:32,896 Here you go. 57 00:02:32,897 --> 00:02:35,037 Thank you. And can you take this, please? Thank you. 58 00:02:42,373 --> 00:02:44,174 So, then, Gerald doesn't notice 59 00:02:44,175 --> 00:02:45,552 the huge wine stain on his collar 60 00:02:45,576 --> 00:02:47,536 but keeps asking if there's anything in his teeth! 61 00:02:48,780 --> 00:02:50,847 It's funny because Gerald is dumb, huh? 62 00:02:50,848 --> 00:02:52,182 You know what's funny? 63 00:02:52,183 --> 00:02:55,185 Nice lady at event, um, Mrs. Taylor, 64 00:02:55,186 --> 00:02:58,388 mistake me for waitress and make me serve her food. 65 00:02:58,389 --> 00:03:00,457 What? 66 00:03:00,458 --> 00:03:02,025 There was food? 67 00:03:02,026 --> 00:03:03,938 She assumed you were a waitress because you were Asian? 68 00:03:03,962 --> 00:03:06,496 No, no, no. I was standing beside food. 69 00:03:06,497 --> 00:03:08,698 Lots of waitress is Asian people. 70 00:03:08,700 --> 00:03:09,743 Innocent mistake. 71 00:03:09,767 --> 00:03:10,867 It was racist. 72 00:03:10,868 --> 00:03:12,502 Ah! Innocent racist mistake. 73 00:03:12,503 --> 00:03:14,204 Ignorant racist mistake. 74 00:03:14,205 --> 00:03:17,507 You missing joke. I was wearing same clothes as waitress. 75 00:03:17,508 --> 00:03:20,677 No! It's typical white, unconscious bias. 76 00:03:20,678 --> 00:03:22,679 Hmm, happen to me all time. 77 00:03:22,680 --> 00:03:24,114 - Really? - Yeah. 78 00:03:24,115 --> 00:03:26,950 People mistake me for working in the store every day. 79 00:03:26,951 --> 00:03:28,051 But you do work here. 80 00:03:28,052 --> 00:03:31,621 But how they know that? See? Racist. 81 00:03:31,622 --> 00:03:33,690 I can't believe you're not more upset about this. 82 00:03:33,691 --> 00:03:35,592 - Just the way life is, Janet. - Not you. 83 00:03:35,593 --> 00:03:38,395 Let it go. Enjoy your night. 84 00:03:38,396 --> 00:03:40,297 Okay. We try. 85 00:03:47,805 --> 00:03:49,583 This is the last of your stuff from my place. 86 00:03:49,607 --> 00:03:51,641 Mostly hair products and colognes. 87 00:03:51,642 --> 00:03:53,910 - My mango body butter in here? - No. 88 00:03:53,911 --> 00:03:56,480 I'm keeping the mango body butter. 89 00:03:56,481 --> 00:03:58,482 Friends said this might get messy. 90 00:03:58,483 --> 00:03:59,816 Tell your mom I say bye. 91 00:04:00,752 --> 00:04:02,252 Okay. 92 00:04:02,253 --> 00:04:03,887 Take care of yourself, babe. 93 00:04:03,888 --> 00:04:05,589 Probably shouldn't call me babe any more. 94 00:04:05,590 --> 00:04:06,890 Baby steps, babe. 95 00:04:10,795 --> 00:04:13,063 Looks like Splitsville's got two new residents. 96 00:04:13,064 --> 00:04:14,108 You think? 97 00:04:14,132 --> 00:04:15,832 The box of stuff? The awkward hug? 98 00:04:16,567 --> 00:04:18,001 Tale as old as time. 99 00:04:18,002 --> 00:04:20,470 Well, Shannon is kind of an awkward hugger in general. 100 00:04:20,471 --> 00:04:22,051 Well, we'll know for sure in a minute. 101 00:04:24,642 --> 00:04:27,777 Yup. No look back. Roll credits on that one. 102 00:04:30,748 --> 00:04:32,516 I mean, she's probably okay, right? 103 00:04:32,517 --> 00:04:34,784 She will be, once I make my move. 104 00:04:34,786 --> 00:04:37,187 Time to fly low and buzz the tower. 105 00:04:39,457 --> 00:04:40,557 What? 106 00:04:44,328 --> 00:04:45,428 Hello? 107 00:04:52,303 --> 00:04:56,339 Owner take such a long time in the bathroom, huh? 108 00:04:56,340 --> 00:04:59,309 Hello! You have customers here. 109 00:04:59,310 --> 00:05:00,744 So inconvenient. 110 00:05:00,745 --> 00:05:02,312 Aren't you the owner? 111 00:05:02,313 --> 00:05:04,481 You think all Korean is a store owner? 112 00:05:04,482 --> 00:05:06,149 No. I mean, you're wearing slippers 113 00:05:06,150 --> 00:05:07,918 and you're always here, so... 114 00:05:07,919 --> 00:05:09,286 Fine. Get out of my store. 115 00:05:11,255 --> 00:05:13,423 So it is your store. 116 00:05:14,659 --> 00:05:16,359 Why you throw out customer? 117 00:05:16,360 --> 00:05:19,029 Because he only see me as a shopkeeper. 118 00:05:19,030 --> 00:05:20,363 You are shopkeeper. 119 00:05:21,132 --> 00:05:23,567 In Korea, I was a teacher. 120 00:05:23,568 --> 00:05:26,036 Why people not mistake me for teacher? 121 00:05:26,037 --> 00:05:28,905 I wanted to be nurse. No one mistake me for nurse. 122 00:05:28,906 --> 00:05:32,175 Wanting to be nurse and being nurse not the same thing. 123 00:05:32,176 --> 00:05:34,844 Ah, you hardly was teacher... just starting. 124 00:05:34,846 --> 00:05:36,880 Once a teacher, always a teacher. 125 00:05:36,881 --> 00:05:39,015 See? I just teach you something. 126 00:05:43,488 --> 00:05:45,088 Maybe it was her comfortable shoes? 127 00:05:45,089 --> 00:05:46,656 I mean, servers love those. 128 00:05:46,657 --> 00:05:48,969 It doesn't matter, and making excuses for it is even worse. 129 00:05:48,993 --> 00:05:50,671 - You're right. - I have to say something. 130 00:05:50,695 --> 00:05:52,339 Just letting it go isn't going to change anything. 131 00:05:52,363 --> 00:05:54,164 I completely understand. 132 00:05:54,165 --> 00:05:56,633 I mean, I could never completely understand. 133 00:05:56,634 --> 00:05:58,969 Although, I was once offered change 134 00:05:58,970 --> 00:06:00,547 while waiting for Chelsea outside The Bay. 135 00:06:00,571 --> 00:06:01,671 Not the same thing. 136 00:06:02,540 --> 00:06:03,807 Absolutely. 137 00:06:05,710 --> 00:06:08,511 Oh, sorry. I don't want to interrupt. 138 00:06:08,513 --> 00:06:10,324 It's just I want to talk to you about something 139 00:06:10,348 --> 00:06:12,649 that may or may not be anything. I mean, it's... 140 00:06:12,650 --> 00:06:14,851 I get a 15-minute lunch. 141 00:06:14,852 --> 00:06:16,686 Last night, at the showcase, 142 00:06:16,687 --> 00:06:18,755 a woman thought my mother was a caterer 143 00:06:18,756 --> 00:06:20,190 and wanted her to serve her food. 144 00:06:20,191 --> 00:06:21,491 What did your mother do? 145 00:06:21,492 --> 00:06:22,536 Served her the food. 146 00:06:22,560 --> 00:06:23,760 But she was upset? 147 00:06:23,761 --> 00:06:24,894 No, she was happy. 148 00:06:26,097 --> 00:06:27,764 So, does she need a reference? 149 00:06:27,765 --> 00:06:29,666 No. 'Cause she's not a caterer. 150 00:06:29,667 --> 00:06:32,068 And people shouldn't assume she is just because she's... 151 00:06:32,069 --> 00:06:33,737 Serving food? 152 00:06:33,738 --> 00:06:35,071 Asian. 153 00:06:35,072 --> 00:06:37,574 Oh! Now I see. 154 00:06:37,575 --> 00:06:40,377 I think an apology of some kind is in order. 155 00:06:40,378 --> 00:06:43,647 It's not 2016 anymore. This stuff has to stop. 156 00:06:43,648 --> 00:06:45,649 Of course. Did you see who the woman was? 157 00:06:46,784 --> 00:06:48,051 It was Mrs. Taylor. 158 00:06:49,754 --> 00:06:51,888 It's about principles, you know. 159 00:06:51,889 --> 00:06:53,423 You're right. 160 00:06:53,424 --> 00:06:55,202 And we have a zero-tolerance policy here at the university. 161 00:06:55,226 --> 00:06:56,703 But just so you know, it's the Taylor family 162 00:06:56,727 --> 00:06:58,038 that adjudicates the Clark Medal, 163 00:06:58,062 --> 00:06:59,896 so that is something to consider. 164 00:06:59,897 --> 00:07:01,498 Oh. Right. 165 00:07:03,334 --> 00:07:06,303 Well, I just think people should know when they do something wrong. 166 00:07:06,304 --> 00:07:08,238 And I will absolutely say something. 167 00:07:08,239 --> 00:07:10,807 But you can do a bad thing and not be a bad person. 168 00:07:10,808 --> 00:07:12,309 - Yes. - And should one mistake 169 00:07:12,310 --> 00:07:14,811 dictate who you are, forever? 170 00:07:14,812 --> 00:07:16,072 So I shouldn't say something? 171 00:07:17,381 --> 00:07:19,316 Sometimes not saying anything 172 00:07:19,317 --> 00:07:21,551 says a lot more than saying the wrong something. 173 00:07:23,054 --> 00:07:25,055 So I'm saying... 174 00:07:25,056 --> 00:07:27,724 Something. Yes. I think we have to. 175 00:07:30,161 --> 00:07:31,828 Yes. Final answer. 176 00:07:34,765 --> 00:07:36,376 Yeah, these are the three we ordered. 177 00:07:38,002 --> 00:07:39,102 Pretty awesome, huh? 178 00:07:39,103 --> 00:07:40,970 Ah, they're so adorable, it's sick. 179 00:07:40,972 --> 00:07:42,416 The shipment looks so much smaller. 180 00:07:42,440 --> 00:07:43,951 Yeah, since you made a switch from Big-Swipes 181 00:07:43,975 --> 00:07:45,586 to Turbo-Towels, you're ordering way less. 182 00:07:45,610 --> 00:07:46,843 Because they're quilted? 183 00:07:46,844 --> 00:07:48,978 - Yeah. - Okay. 184 00:07:48,980 --> 00:07:51,214 - Get a room. - Or a lab. 185 00:07:51,215 --> 00:07:53,216 For all that chemistry. 186 00:07:53,217 --> 00:07:55,618 Turn down the heat on the Bunsen burners, you two! 187 00:07:55,620 --> 00:07:57,454 - What? - Sorry. Ah, no. 188 00:07:57,455 --> 00:07:58,555 - Someone else. - Oh. 189 00:07:59,523 --> 00:08:01,324 But it's great to see, you know? 190 00:08:01,325 --> 00:08:02,869 'Cause they work together, so when they started 191 00:08:02,893 --> 00:08:04,137 seeing each other outside of work, 192 00:08:04,161 --> 00:08:05,595 it was pretty effortless. 193 00:08:06,664 --> 00:08:07,931 Good for them. 194 00:08:07,932 --> 00:08:11,434 Yeah. Good for them, good for... others. 195 00:08:11,435 --> 00:08:13,269 Sure. 196 00:08:13,271 --> 00:08:15,638 I mean, what's really important is that 197 00:08:15,640 --> 00:08:19,042 Gwen was free of all past relationships, 198 00:08:19,043 --> 00:08:20,643 as far as I know. 199 00:08:20,645 --> 00:08:26,049 Ah, true. Yes, Gwen is... was suddenly available. 200 00:08:26,050 --> 00:08:27,350 Right. 201 00:08:27,351 --> 00:08:29,319 Clean slate, ready to date. 202 00:08:29,320 --> 00:08:30,520 Great. 203 00:08:30,521 --> 00:08:31,621 'Sup, Shannon. Got a sec? 204 00:08:31,622 --> 00:08:33,223 Omar! You kidding? 205 00:08:33,224 --> 00:08:35,725 Nothing I like more than some secs with you. 206 00:08:35,726 --> 00:08:37,627 Some seconds. Seconds with you. 207 00:08:37,628 --> 00:08:39,329 - Got it. - And... 208 00:08:39,330 --> 00:08:40,830 Not sloppy seconds... some... 209 00:08:40,831 --> 00:08:42,732 some good old-fashioned "time" seconds. 210 00:08:48,205 --> 00:08:49,939 Oh, hello, Ms. Murray. 211 00:08:49,940 --> 00:08:52,675 Mrs. Kim, you remember Mrs. Taylor? 212 00:08:52,677 --> 00:08:54,611 Oh, yes. Nice to see you again. 213 00:08:54,612 --> 00:08:57,347 I insisted on coming the moment I heard what I'd done. 214 00:08:57,348 --> 00:08:59,115 I feel absolutely sick about it. 215 00:08:59,116 --> 00:09:01,451 No, no, no, no! It's easy mistake. 216 00:09:01,452 --> 00:09:03,720 I standing right next to catering table. 217 00:09:03,721 --> 00:09:06,956 You are too gracious, but it's not who I am. 218 00:09:06,957 --> 00:09:09,025 My daughter-in-law is Sri Lankan. 219 00:09:11,829 --> 00:09:14,898 I'm just happy Janet is doing good at school 220 00:09:14,899 --> 00:09:18,034 and she is finalist for big prize. 221 00:09:18,035 --> 00:09:20,603 I think she might even win, don't you? 222 00:09:20,604 --> 00:09:22,205 Oh, we really can't say. 223 00:09:22,206 --> 00:09:25,375 Yes. Stiff competition this year. 224 00:09:25,376 --> 00:09:27,744 But it's true. She gonna win. 225 00:09:29,714 --> 00:09:31,247 Well, we certainly wish you well. 226 00:09:31,248 --> 00:09:34,117 You and your husband have a lovely store. 227 00:09:34,118 --> 00:09:36,920 Why you think I run store? 228 00:09:37,755 --> 00:09:38,855 Don't you? 229 00:09:38,856 --> 00:09:39,900 Do I? 230 00:09:39,924 --> 00:09:41,124 You were stocking cans. 231 00:09:42,393 --> 00:09:43,927 Yeah, I do. 232 00:09:46,397 --> 00:09:48,932 And a dollar from every roll goes to "Truth or Bear", 233 00:09:48,933 --> 00:09:51,301 an organization that rehabilitates wounded grizzlies. 234 00:09:51,302 --> 00:09:53,570 - That's funny. - Is it? 235 00:09:53,571 --> 00:09:54,904 Sorry, Kimchee. 236 00:09:54,905 --> 00:09:56,973 I just love how you can't stop talking about her. 237 00:09:56,974 --> 00:09:58,141 - Who? - Gwen. 238 00:09:58,142 --> 00:10:00,176 You two really have that spark, huh? 239 00:10:00,177 --> 00:10:02,145 It's, like... boom! Fireworks. 240 00:10:02,146 --> 00:10:04,647 Yeah, our spark is pretty lit. 241 00:10:04,648 --> 00:10:07,116 But a lot of sparks never spark into anything. 242 00:10:07,118 --> 00:10:09,118 - Gotta put the work in. - Ugh, boring. 243 00:10:09,120 --> 00:10:11,921 As soon as I feel it, I go for it. No take backs. 244 00:10:11,922 --> 00:10:15,325 Gary in Grade 8, Rugby Rick, Mason the mason, 245 00:10:15,326 --> 00:10:18,795 guy I dated before Alejandro whose name I can't remember. 246 00:10:18,796 --> 00:10:20,330 And how'd those guys all work out? 247 00:10:20,331 --> 00:10:22,131 Oh, you know. Good. 248 00:10:22,133 --> 00:10:23,977 I mean, the bloom goes off the rose eventually 249 00:10:24,001 --> 00:10:26,002 and sometimes very quickly. 250 00:10:26,003 --> 00:10:27,381 I just know Gwen and I would never 251 00:10:27,405 --> 00:10:29,339 have made it this far if we rushed it. 252 00:10:29,340 --> 00:10:31,741 - Huh. - So, about these paper towels... 253 00:10:31,742 --> 00:10:34,177 Marcus! That's what his name was. 254 00:10:34,178 --> 00:10:35,411 Wow! That was gonna bug me. 255 00:10:37,848 --> 00:10:39,182 What's wrong? 256 00:10:39,183 --> 00:10:41,918 It's my socks. I'm wearing two lefties. 257 00:10:41,919 --> 00:10:43,353 How can you tell? 258 00:10:43,354 --> 00:10:44,398 How can you not tell? 259 00:10:44,422 --> 00:10:46,322 Oh, Janet. A word? 260 00:10:46,323 --> 00:10:47,724 Sure. 261 00:10:47,725 --> 00:10:50,527 Just letting you know the apology's been delivered. 262 00:10:50,528 --> 00:10:53,363 Wow. That's great. Thank you so much. 263 00:10:54,098 --> 00:10:55,398 Was my mom okay with it? 264 00:10:55,399 --> 00:10:57,767 Oh, she handled the situation very well. 265 00:10:57,768 --> 00:10:59,202 So, congratulations. 266 00:11:00,271 --> 00:11:01,838 Sorry? 267 00:11:01,839 --> 00:11:03,172 Well, it's not public yet, 268 00:11:03,174 --> 00:11:05,194 but it looks like you're getting the Clark Medal. 269 00:11:06,343 --> 00:11:07,510 I won? 270 00:11:07,511 --> 00:11:10,480 Ah. 271 00:11:10,481 --> 00:11:13,750 So, just be sure to let her know that it's a done deal? 272 00:11:14,919 --> 00:11:16,252 - Sure. - Great. 273 00:11:19,390 --> 00:11:21,591 Found someone wearing two righties. 274 00:11:21,592 --> 00:11:22,692 What are the odds? 275 00:11:35,275 --> 00:11:36,609 Oh. 276 00:11:36,610 --> 00:11:39,578 You probably trying to see what's on the shelf. 277 00:11:39,579 --> 00:11:40,913 - Not really. - Hmm. 278 00:11:40,914 --> 00:11:42,781 It's a teaching degree. 279 00:11:42,783 --> 00:11:44,984 No, thank you. Just these today. 280 00:11:44,985 --> 00:11:47,152 - I was a teacher back in Korea. - Hmm. 281 00:11:47,154 --> 00:11:50,256 But here, people think I am just a shopkeeper. 282 00:11:50,257 --> 00:11:53,459 I know. People just see me as a cleaning lady. 283 00:11:53,460 --> 00:11:56,362 Yeah! You's also good cook, good mommy... 284 00:11:56,363 --> 00:11:58,330 And an excellent ultrasound technician. 285 00:11:58,331 --> 00:12:00,699 Yeah! Yeah? Yeah! 286 00:12:00,700 --> 00:12:02,234 What subjects did you teach? 287 00:12:02,235 --> 00:12:05,938 So many, hmm? Geography, history, psychology. 288 00:12:05,939 --> 00:12:08,574 - My son, Javid, is struggling with math. - Mmm. 289 00:12:08,575 --> 00:12:11,110 Do you think you might be able to help him? 290 00:12:11,111 --> 00:12:13,646 Yeah! I can help him with, ah, 291 00:12:13,647 --> 00:12:16,081 geography, history, psychology. 292 00:12:18,018 --> 00:12:19,118 And math. 293 00:12:19,119 --> 00:12:21,487 Wonderful. Thank you so much. 294 00:12:21,488 --> 00:12:23,956 No problem for teacher. 295 00:12:23,957 --> 00:12:26,025 Okay, so, uh, 296 00:12:26,026 --> 00:12:29,595 four can of noodle... adding tax is, uh, 297 00:12:32,032 --> 00:12:34,333 5.89. 298 00:12:34,334 --> 00:12:36,268 Like it says on the machine. 299 00:12:36,269 --> 00:12:38,537 Yeah. Okay. 300 00:12:41,141 --> 00:12:42,374 Hey. 301 00:12:42,375 --> 00:12:46,145 So, I was thinking, if you're free tonight... 302 00:12:46,146 --> 00:12:48,380 Yes. I mean no. Uh. 303 00:12:48,381 --> 00:12:50,026 I don't know. Why? What are you thinking? 304 00:12:50,050 --> 00:12:54,386 Uh, well, if you're into it, maybe we could see a flick? 305 00:12:54,387 --> 00:12:58,190 And then grab a bevy? Or some chow. 306 00:12:58,191 --> 00:12:59,525 Or a bevy and chow. 307 00:12:59,526 --> 00:13:00,837 Is sounding casual always this hard? 308 00:13:00,861 --> 00:13:03,429 No. I mean, I can't. It... 309 00:13:03,430 --> 00:13:05,130 It all sounds great, 310 00:13:05,131 --> 00:13:07,266 but I-I need to take things slow right now. 311 00:13:08,835 --> 00:13:10,436 Okay. 312 00:13:10,437 --> 00:13:12,604 - Yeah. I thought that we... - We did. I just... 313 00:13:12,606 --> 00:13:14,373 I'm a rusher. It's kind of my thing. 314 00:13:14,374 --> 00:13:16,075 Has been for a while. 315 00:13:16,076 --> 00:13:18,477 I end one thing and then I rush into another thing 316 00:13:18,478 --> 00:13:20,879 and sometimes I don't even know the new thing's name. 317 00:13:20,881 --> 00:13:22,648 - It's Jung. - Oh, I know. 318 00:13:22,649 --> 00:13:24,683 And that's what makes this different, 319 00:13:24,684 --> 00:13:26,051 so I want to keep it that way 320 00:13:26,052 --> 00:13:27,553 by breaking my rushy rebound habit 321 00:13:27,554 --> 00:13:29,722 and just taking it slow. 322 00:13:29,723 --> 00:13:31,657 Well, how slow are you thinking? 323 00:13:31,658 --> 00:13:33,092 Think of it as a yellow light. 324 00:13:33,093 --> 00:13:35,227 Doesn't yellow turn red before green? 325 00:13:35,228 --> 00:13:37,096 - It does. - Gotcha. 326 00:13:38,531 --> 00:13:40,833 But it's about the journey, not the destination. 327 00:13:40,834 --> 00:13:41,878 Mmm. 328 00:13:41,902 --> 00:13:43,235 Road trip. 329 00:13:43,236 --> 00:13:46,105 Vroom, vroom! Honk, honk! Fun, right? 330 00:13:53,146 --> 00:13:55,581 Just wondering when the owner is coming back? 331 00:13:55,582 --> 00:13:56,949 Just give to me you money. 332 00:14:01,187 --> 00:14:02,888 Thank you. 333 00:14:07,761 --> 00:14:09,161 Guess who won the Clark Medal? 334 00:14:12,532 --> 00:14:14,066 - Me. - Oh! 335 00:14:14,067 --> 00:14:16,835 Congratulation, Janet. 336 00:14:16,836 --> 00:14:18,570 You see, Janet? 337 00:14:18,571 --> 00:14:21,907 Work and focus. Even you can be successful. 338 00:14:23,043 --> 00:14:24,610 Thanks, Umma. 339 00:14:24,611 --> 00:14:26,879 Is it also possible that you might have used 340 00:14:26,880 --> 00:14:29,748 the Mrs. Taylor situation to influence her decision? 341 00:14:30,417 --> 00:14:31,750 What decision? 342 00:14:31,751 --> 00:14:33,318 She judges who wins the Clark Medal. 343 00:14:33,320 --> 00:14:36,755 Ah, no, no. You win, fair and square. 344 00:14:36,756 --> 00:14:38,490 - Yobo. - What? 345 00:14:38,491 --> 00:14:40,559 Sometime you sneak attacking so good, 346 00:14:40,560 --> 00:14:42,294 you not even know you sneak attacking. 347 00:14:42,295 --> 00:14:43,896 What did she do? 348 00:14:43,897 --> 00:14:47,099 I tell Mrs. Taylor fact. What's problem? 349 00:14:47,100 --> 00:14:48,801 - Oh, God. - Simple math. 350 00:14:48,802 --> 00:14:50,769 Innocent racist mistake, 351 00:14:50,770 --> 00:14:54,440 plus Asian lady suggest a daughter should win, 352 00:14:54,441 --> 00:14:57,142 multiply by years of white guilt 353 00:14:57,143 --> 00:14:59,478 equal Janet win award. 354 00:15:01,915 --> 00:15:03,048 You welcome. 355 00:15:09,155 --> 00:15:11,723 Hey, if you find a ring in the car, let me know. 356 00:15:11,725 --> 00:15:14,927 - You lost one? - No. I want one. 357 00:15:14,928 --> 00:15:17,396 Hey, Jung, do you mind bringing the blue Escape around? 358 00:15:19,566 --> 00:15:21,567 Jung? 359 00:15:21,568 --> 00:15:24,236 I'll get you an Escape. Or die trying. 360 00:15:25,271 --> 00:15:26,572 Did Jung hear you? 361 00:15:26,573 --> 00:15:28,740 Are you going to fire him? Can I watch? 362 00:15:28,742 --> 00:15:32,010 It's fine. It's a... inside joke. 363 00:15:32,012 --> 00:15:34,046 You got me, Jung. Ha-ha. 364 00:15:37,984 --> 00:15:39,952 You can't walk past me like that. 365 00:15:39,953 --> 00:15:41,697 Oh, I just wouldn't want anyone getting confused 366 00:15:41,721 --> 00:15:43,655 about the pace of our relationship, you know? 367 00:15:43,656 --> 00:15:45,334 Wouldn't want anyone thinking that I would just... 368 00:15:45,358 --> 00:15:47,536 I dunno... drop everything and move a car around for you. 369 00:15:47,560 --> 00:15:49,361 So you did hear me. 370 00:15:49,362 --> 00:15:50,696 Or it's just a random example. 371 00:15:51,998 --> 00:15:53,565 Moving cars is your job. 372 00:15:53,566 --> 00:15:56,335 Yeah. And I'm taking it slow, like you said. 373 00:15:56,336 --> 00:15:57,903 Or I could go slower. 374 00:15:57,904 --> 00:16:00,239 Fine. Slower the better. 375 00:16:00,240 --> 00:16:03,442 Super. You know, maybe we could go so slow, 376 00:16:03,443 --> 00:16:04,543 we don't even go at all. 377 00:16:04,544 --> 00:16:05,978 Best thing you've ever said. 378 00:16:05,979 --> 00:16:08,013 - So it's decided. - Oh, it's decided. 379 00:16:08,014 --> 00:16:09,148 - Great. - Good. 380 00:16:11,217 --> 00:16:13,129 I'm sorry I said all that slow stuff. I didn't mean it. 381 00:16:13,153 --> 00:16:15,654 - Please stop talking. - Sorry. 382 00:16:15,655 --> 00:16:18,000 But if you think about it, we really are going quite slow. 383 00:16:18,024 --> 00:16:20,302 Okay, want me to speed up? Should I speed up? I'll speed up. 384 00:16:20,326 --> 00:16:23,362 No, no, no! Just mean we've known each other for years. 385 00:16:23,363 --> 00:16:24,997 So that makes this way different 386 00:16:24,998 --> 00:16:26,642 than all those randos I've rushed it with before, like... 387 00:16:26,666 --> 00:16:27,710 Oh, my God. I forgot his name. 388 00:16:27,734 --> 00:16:30,202 Okay, now you need to stop talking. 389 00:16:30,203 --> 00:16:32,838 Yeah, I'm gonna sweep Shannon right off her feet. 390 00:16:32,839 --> 00:16:36,041 "Sweep". Just as I grab a broom. That's a sign. 391 00:16:39,546 --> 00:16:40,646 Marcus. 392 00:16:45,085 --> 00:16:46,185 Okay. 393 00:16:46,186 --> 00:16:49,888 Take power of Y times X square. 394 00:16:49,889 --> 00:16:54,059 Transfer zero, plus math style, 395 00:16:54,060 --> 00:16:56,228 - and you get, ah... - Wrong. 396 00:16:56,229 --> 00:16:58,096 What? How you know? 397 00:16:58,098 --> 00:16:59,175 'Cause it's what you did before, 398 00:16:59,199 --> 00:17:00,509 and I heard Siri tell you it was wrong 399 00:17:00,533 --> 00:17:02,473 when you asked her in the bathroom. 400 00:17:04,537 --> 00:17:06,038 Okay. 401 00:17:06,039 --> 00:17:09,241 Truth is I only teach math one time 402 00:17:09,242 --> 00:17:11,410 to cover for friend who have nosebleed. 403 00:17:11,411 --> 00:17:13,445 My main subject is history. 404 00:17:13,446 --> 00:17:15,447 Yeah. Me, too. 'Cause history's easy. 405 00:17:15,448 --> 00:17:17,282 - No! - Face it, Mr. Kim. 406 00:17:17,283 --> 00:17:18,517 We're not math guys. 407 00:17:18,518 --> 00:17:19,862 We've been at this for like a million hours 408 00:17:19,886 --> 00:17:21,363 and haven't solved a single problem. 409 00:17:21,387 --> 00:17:24,022 - Maybe you attitude is a problem. - I don't think so. 410 00:17:24,023 --> 00:17:27,125 Yobo. Oh, hi, Javid. How it's going? 411 00:17:27,127 --> 00:17:29,127 Yeah! Good, good, uh? 412 00:17:29,129 --> 00:17:32,698 Lots of number, letter, adding, subtracting. 413 00:17:32,699 --> 00:17:33,899 Oh, yeah. 414 00:17:33,900 --> 00:17:36,468 But, uh, sometime is good to have 415 00:17:36,469 --> 00:17:39,371 a second opinion, uh? For variety. 416 00:17:39,372 --> 00:17:42,307 If, ah, you is teaching, what you do? 417 00:17:42,308 --> 00:17:43,408 Oh. 418 00:17:45,578 --> 00:17:47,279 Just use more number. 419 00:17:47,280 --> 00:17:49,114 Looking good. Nice work, Yobo. 420 00:17:53,753 --> 00:17:55,420 Did I only win because of my mom? 421 00:17:55,421 --> 00:17:57,422 Janet, so nice to see you again. 422 00:17:57,423 --> 00:17:59,424 - I need to know. - You were already a finalist. 423 00:18:00,460 --> 00:18:02,027 I can't accept the medal. 424 00:18:02,028 --> 00:18:03,962 It's art, Janet. 425 00:18:03,963 --> 00:18:05,597 It's completely subjective. 426 00:18:05,598 --> 00:18:07,366 A dart throw at best. 427 00:18:07,367 --> 00:18:09,301 Is an apple better than an orange? 428 00:18:09,302 --> 00:18:11,370 Is a triangle better than a square? 429 00:18:11,371 --> 00:18:12,471 I don't know. 430 00:18:12,472 --> 00:18:13,939 And I'm supposed to be an expert, 431 00:18:13,940 --> 00:18:15,474 and Mrs. Taylor thinks that 432 00:18:15,475 --> 00:18:17,809 Barnett Newman is the pinnacle of art. 433 00:18:17,810 --> 00:18:19,478 He does stripes, Janet. 434 00:18:20,813 --> 00:18:22,914 The emperor has no clothes. 435 00:18:30,290 --> 00:18:31,623 Hello? 436 00:18:31,624 --> 00:18:33,759 I've seen West Side Story. I know how to fight. 437 00:18:34,761 --> 00:18:38,096 Terence. Hi. 438 00:18:38,097 --> 00:18:39,675 Just looking for a customer's lost locket. 439 00:18:39,699 --> 00:18:41,833 But, uh, no such luck-et. 440 00:18:41,834 --> 00:18:43,435 - Want me to look? - Not now. 441 00:18:43,436 --> 00:18:46,672 You're off the clock, so don't go making me look bad. 442 00:18:51,744 --> 00:18:53,011 I forgot the light. 443 00:18:54,981 --> 00:18:57,749 Ah, I can see your head, Jung. 444 00:18:57,750 --> 00:19:00,252 Better not find that locket before I do. 445 00:19:00,253 --> 00:19:01,353 Get outta here. 446 00:19:05,858 --> 00:19:08,504 - Here's Janet with medal. - Mmm-hmm. 447 00:19:08,528 --> 00:19:11,963 And here is medal on table with no Janet. 448 00:19:11,965 --> 00:19:15,934 And here is a medal from side view. And the... 449 00:19:15,935 --> 00:19:17,302 Hello, Janet. 450 00:19:17,303 --> 00:19:19,604 Your mother's been telling me all about the award. 451 00:19:19,606 --> 00:19:21,139 Quite the accomplishment. 452 00:19:21,140 --> 00:19:22,307 Thanks, Mrs. Ada. 453 00:19:22,308 --> 00:19:24,776 - And here the medal from behind. - Ah. 454 00:19:24,777 --> 00:19:26,557 But I couldn't have done it without my mom. 455 00:19:27,413 --> 00:19:29,314 That's very sweet of you to say. 456 00:19:29,315 --> 00:19:31,049 No, really. She made them give it to me. 457 00:19:32,018 --> 00:19:34,386 Your family has so many talents. 458 00:19:37,924 --> 00:19:41,360 Mr. Kim. Just the Kim I wanted to see. 459 00:19:41,361 --> 00:19:42,761 Yeah, yeah. I know. 460 00:19:42,762 --> 00:19:45,163 I already tell Javid he need to find better teacher. 461 00:19:45,164 --> 00:19:47,566 No. Javid has never done better. 462 00:19:48,101 --> 00:19:49,201 He pass? 463 00:19:49,202 --> 00:19:50,402 62%. 464 00:19:51,871 --> 00:19:53,438 So... you proud of that? 465 00:19:53,439 --> 00:19:55,907 Ah. Very clever of you to pretend 466 00:19:55,908 --> 00:19:59,244 not to know the answers so Javid would teach himself. 467 00:19:59,245 --> 00:20:02,381 Yeah. It's a old teaching trick. 468 00:20:02,382 --> 00:20:03,459 Thank you so much. 469 00:20:03,483 --> 00:20:05,317 Okay. Bye. 470 00:20:08,121 --> 00:20:10,956 So, maybe we take this down, huh? 471 00:20:10,957 --> 00:20:13,892 Yeah. Don't have to brag about everything I do. 472 00:20:22,696 --> 00:20:24,998 Yo. Anybody home? 473 00:20:30,004 --> 00:20:32,038 Uh, where you going? 474 00:20:32,039 --> 00:20:33,373 Oh, sorry. It's your store? 475 00:20:33,941 --> 00:20:35,041 No. 476 00:20:36,277 --> 00:20:38,097 What they don't know can't hurt them, right? 477 00:20:38,612 --> 00:20:40,280 Hmm. Hard to say. 478 00:20:40,281 --> 00:20:43,283 I could steal this golf magazine. 479 00:20:43,284 --> 00:20:46,319 Then I'm happy because I have a free magazine. 480 00:20:46,320 --> 00:20:49,422 But I'm also sad because I'm stealing 481 00:20:49,423 --> 00:20:51,558 and I hurt owner of store. 482 00:20:52,993 --> 00:20:54,093 Yeah. 483 00:20:54,895 --> 00:20:55,995 - See ya. - Oh. 484 00:20:59,467 --> 00:21:00,833 She pay for that? 485 00:21:00,835 --> 00:21:03,536 What do I know? I'm just a customer. 486 00:21:03,537 --> 00:21:05,505 Okay, then. Time to pay. 487 00:21:06,373 --> 00:21:08,308 - What? - You is a customer. 488 00:21:08,309 --> 00:21:10,710 $10. For magazine and chips. 489 00:21:15,216 --> 00:21:16,316 Still worth it. 490 00:21:17,251 --> 00:21:18,295 Where you going? 491 00:21:18,319 --> 00:21:19,419 Get my chip. 492 00:21:22,757 --> 00:21:28,757 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 34972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.