All language subtitles for Kims.convenience.S04E01.WEBRip-CookieMonster.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,360 --> 00:00:03,506 Hello, miss. 2 00:00:03,507 --> 00:00:05,239 You want a bag for all your pop? 3 00:00:05,263 --> 00:00:06,340 Sure, thanks. 4 00:00:06,364 --> 00:00:07,408 Appa... 5 00:00:07,432 --> 00:00:09,043 What? She want the bag. 6 00:00:09,067 --> 00:00:12,007 One bag not going to kill planet, Janet. 7 00:00:12,170 --> 00:00:13,337 It's not that. 8 00:00:16,374 --> 00:00:18,018 Oh, you is guy. 9 00:00:18,042 --> 00:00:20,923 No, I just don't identify as male or female. 10 00:00:21,579 --> 00:00:22,623 - Oh. - Um. 11 00:00:22,647 --> 00:00:24,382 Just personally I always felt like 12 00:00:24,383 --> 00:00:26,294 I lived somewhere in between 13 00:00:26,318 --> 00:00:27,962 so I go by "they" or "them". 14 00:00:27,986 --> 00:00:29,086 They're gender neutral. 15 00:00:29,721 --> 00:00:30,832 Who? 16 00:00:30,856 --> 00:00:32,300 I only see one person. 17 00:00:32,324 --> 00:00:34,102 I know "they" is a little confusing. 18 00:00:34,126 --> 00:00:35,670 Some people use Ze or Zir. 19 00:00:35,694 --> 00:00:37,628 Pronouns for non cis-gendered people. 20 00:00:43,702 --> 00:00:45,380 - I'm so sorry. - It's okay. 21 00:00:45,404 --> 00:00:46,548 Trans people get it a lot. 22 00:00:46,572 --> 00:00:48,650 Oh, you is a trans! 23 00:00:48,674 --> 00:00:50,618 You don't look trans. 24 00:00:50,642 --> 00:00:51,686 You can't say that either. 25 00:00:51,710 --> 00:00:53,321 What? I say she look good. 26 00:00:53,345 --> 00:00:55,189 It's they. They look good. 27 00:00:55,213 --> 00:00:56,991 Not all trans look good. 28 00:00:57,015 --> 00:00:58,860 Not all Korean look good. 29 00:00:59,952 --> 00:01:01,095 It's fine. 30 00:01:01,119 --> 00:01:02,163 I'm Evah. 31 00:01:02,187 --> 00:01:03,798 Hello, Evah. I am Mr. Kim. 32 00:01:03,822 --> 00:01:05,967 And this is Censorship Janet. 33 00:01:05,991 --> 00:01:07,035 It's nice to meet you both. 34 00:01:07,059 --> 00:01:08,759 Nice meeting all of you too. 35 00:01:09,227 --> 00:01:10,305 Bye. 36 00:01:10,329 --> 00:01:12,206 Okay, Zee you. 37 00:01:12,230 --> 00:01:13,330 That's not how it works. 38 00:01:27,452 --> 00:01:33,452 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 39 00:01:44,463 --> 00:01:46,374 - Don't turn around. - I won't. 40 00:01:46,398 --> 00:01:47,565 Okay, fine, it's Raj. 41 00:01:49,067 --> 00:01:50,167 Whatever. 42 00:01:50,569 --> 00:01:51,613 That's cold. 43 00:01:51,637 --> 00:01:53,404 He broke off his engagement for you. 44 00:01:54,506 --> 00:01:56,184 That's not my problem. 45 00:01:56,208 --> 00:01:57,341 I thought it was romantic. 46 00:01:57,943 --> 00:01:59,287 I mean, he's my doctor, but 47 00:01:59,311 --> 00:02:00,455 I mean, you're my friend. 48 00:02:00,479 --> 00:02:01,589 And he broke your heart. 49 00:02:01,613 --> 00:02:03,047 But he fixed my appendix. 50 00:02:03,582 --> 00:02:05,049 Such mixed feelings. 51 00:02:06,218 --> 00:02:07,918 Great, now he's seen us. 52 00:02:09,655 --> 00:02:10,754 I'll catch you later. 53 00:02:13,725 --> 00:02:14,825 Hey... 54 00:02:15,560 --> 00:02:17,005 So did you take the last croissant? 55 00:02:17,029 --> 00:02:19,040 I'd give it to you, but you'll just take off all the almonds. 56 00:02:19,064 --> 00:02:20,375 They're the worst part. 57 00:02:20,399 --> 00:02:22,276 - Of an almond croissant? - Mmm-hmm. 58 00:02:22,300 --> 00:02:23,701 Here. Destroy it. 59 00:02:24,202 --> 00:02:25,346 Sit. 60 00:02:25,370 --> 00:02:27,338 Now no one will steal the chair. 61 00:02:27,773 --> 00:02:28,873 I have my talents. 62 00:02:31,777 --> 00:02:33,054 So, you're good? 63 00:02:33,078 --> 00:02:34,722 Sure... I mean, 64 00:02:34,746 --> 00:02:36,824 my dad hasn't stopped yelling, my mom won't stop crying 65 00:02:36,848 --> 00:02:39,327 and I can't get a refund on the wedding venue. 66 00:02:39,351 --> 00:02:40,451 But I don't regret it. 67 00:02:41,286 --> 00:02:42,386 Don't want regrets... 68 00:02:43,855 --> 00:02:46,167 Hey, I got a ton of these. 69 00:02:46,191 --> 00:02:48,002 It was supposed to be part of my stag. 70 00:02:48,026 --> 00:02:49,337 A whisky tasting on Friday. 71 00:02:49,361 --> 00:02:50,972 Oh, Friday. 72 00:02:50,996 --> 00:02:53,641 I mean, it sounds fun, it's just, I have something. 73 00:02:53,665 --> 00:02:54,765 With Nathan. 74 00:02:55,333 --> 00:02:56,844 Cool. 75 00:02:56,868 --> 00:02:58,613 You gonna read each other's palms 76 00:02:58,637 --> 00:03:00,014 and talk about moon cycles? 77 00:03:00,038 --> 00:03:02,339 No... Just an afternoon beach thing. 78 00:03:02,908 --> 00:03:05,075 Sort of an outdoor concert. 79 00:03:05,811 --> 00:03:07,889 Okay, it's a drum circle. 80 00:03:07,913 --> 00:03:09,747 Well, you can give these to Gerald or whoever. 81 00:03:09,981 --> 00:03:11,059 It's... 82 00:03:11,083 --> 00:03:12,994 - YIP. - Yup. 83 00:03:13,018 --> 00:03:15,229 No, it's a YIP event. 84 00:03:15,253 --> 00:03:17,554 Young Indian Professionals, as a networking group. 85 00:03:18,090 --> 00:03:19,189 Cool. 86 00:03:21,593 --> 00:03:22,904 I made a mistake. 87 00:03:22,928 --> 00:03:24,772 I got caught up on what my parents wanted. 88 00:03:24,796 --> 00:03:26,407 You know instead of the person I'm in love with... 89 00:03:26,431 --> 00:03:28,309 Client's losing their mind over a... 90 00:03:28,333 --> 00:03:30,278 Sorry, am I interrupting? 91 00:03:30,302 --> 00:03:31,568 Well, I should get going. 92 00:03:33,972 --> 00:03:35,406 Thanks for the almonds. 93 00:03:42,814 --> 00:03:44,025 Wow! 94 00:03:44,049 --> 00:03:46,127 It's beautiful! I love it. 95 00:03:46,151 --> 00:03:47,628 It's my dream dress. 96 00:03:47,652 --> 00:03:50,031 Like dressmaker take my dream 97 00:03:50,055 --> 00:03:51,532 and turn into dress. 98 00:03:51,556 --> 00:03:53,134 Next time you have dream like that, 99 00:03:53,158 --> 00:03:54,902 tell it to me, so I can start saving. 100 00:03:54,926 --> 00:03:56,961 Don't spoil runway show. 101 00:03:57,496 --> 00:03:58,539 Where is it from? 102 00:03:58,563 --> 00:04:01,109 Fancy shop in west end, Galette's. 103 00:04:01,133 --> 00:04:02,610 I heard it's amazing. 104 00:04:02,634 --> 00:04:04,245 But kind of intimidating. 105 00:04:04,269 --> 00:04:06,314 Hi, Claire, Mrs. Lee. 106 00:04:06,338 --> 00:04:07,615 Oh, hi, Janet. 107 00:04:07,639 --> 00:04:10,051 We just admiring your Umma's beautiful dress. 108 00:04:10,075 --> 00:04:11,953 Wow, what's the occasion? 109 00:04:11,977 --> 00:04:13,454 It's for Raj Mehta wedding. 110 00:04:13,478 --> 00:04:15,490 If you lucky, you can borrow sometime. 111 00:04:15,514 --> 00:04:16,747 Maybe I can borrow 112 00:04:17,149 --> 00:04:18,192 and sell on eBay. 113 00:04:18,216 --> 00:04:20,161 Janet, there is still eBay? 114 00:04:20,185 --> 00:04:21,285 What you think? 115 00:04:24,256 --> 00:04:25,389 I should get to work. 116 00:04:27,092 --> 00:04:29,203 Well, I think it looks very nice. 117 00:04:29,227 --> 00:04:30,728 Even if you paid too much. 118 00:04:31,329 --> 00:04:32,707 I never said too much. 119 00:04:32,731 --> 00:04:33,875 I did. 120 00:04:33,899 --> 00:04:35,299 So many times. 121 00:04:40,839 --> 00:04:42,673 Hey, Jungry Jungry Hippo. 122 00:04:43,575 --> 00:04:44,986 Opinions on this? 123 00:04:45,010 --> 00:04:46,888 Not a big Katy Perry fan. 124 00:04:46,912 --> 00:04:48,156 Oh, sorry. 125 00:04:48,180 --> 00:04:49,791 Um, this. 126 00:04:49,815 --> 00:04:51,492 Top five burger joints in TO. 127 00:04:51,516 --> 00:04:53,694 A chance for you to redeem your swamp burger wrap. 128 00:04:53,718 --> 00:04:54,973 Sure, but you're not gonna find the 129 00:04:54,997 --> 00:04:56,297 best burger at any of these places. 130 00:04:56,321 --> 00:04:57,765 Oh, you think you know better than 131 00:04:57,789 --> 00:04:59,066 BurgerBud92? 132 00:04:59,090 --> 00:05:00,168 Definitely. 133 00:05:00,192 --> 00:05:02,170 Place on Queen, great old-school burgers. 134 00:05:02,194 --> 00:05:03,671 You should try it sometime. 135 00:05:03,695 --> 00:05:05,462 Well, I'm free all week. 136 00:05:06,398 --> 00:05:08,165 Alejandro not into burgers? 137 00:05:09,167 --> 00:05:10,934 I'm not asking Alejandro. I'm asking you. 138 00:05:11,403 --> 00:05:12,936 So what do you say? 139 00:05:13,405 --> 00:05:14,538 Manana? 140 00:05:15,006 --> 00:05:16,106 Okay... 141 00:05:17,209 --> 00:05:18,542 - that's tomorrow, right? - Yeah. 142 00:05:27,085 --> 00:05:28,685 That because of me or you? 143 00:05:29,788 --> 00:05:31,522 Umma, everything okay? 144 00:05:32,090 --> 00:05:33,701 You think I like your clothes? 145 00:05:33,725 --> 00:05:34,869 It's you. 146 00:05:34,893 --> 00:05:36,971 But I still say compliment. 147 00:05:36,995 --> 00:05:38,306 - When? - Other day. 148 00:05:38,330 --> 00:05:40,341 I say, "Oh, your pants fit." 149 00:05:40,365 --> 00:05:42,944 Yeah, such a nice compliment, Janet. 150 00:05:42,968 --> 00:05:44,445 But you just walk past 151 00:05:44,469 --> 00:05:46,904 because nothing good enough for Janet. 152 00:05:48,473 --> 00:05:51,875 Umma, I love the dress. It's just... I think 153 00:05:52,611 --> 00:05:54,422 Raj may have called off the wedding. 154 00:05:54,446 --> 00:05:55,523 What? 155 00:05:55,547 --> 00:05:56,824 I don't think it's happening. 156 00:05:56,848 --> 00:05:58,092 Hallelujah. 157 00:05:58,116 --> 00:05:59,160 Never want to go. 158 00:05:59,184 --> 00:06:00,795 No, no, have to confirm first. 159 00:06:00,819 --> 00:06:03,164 Why? Janet have inside scoop. Ugh. 160 00:06:03,188 --> 00:06:04,822 This such good news. 161 00:06:05,290 --> 00:06:06,701 Why Raj do this? 162 00:06:06,725 --> 00:06:08,769 Because Raj is a train wreck. 163 00:06:08,793 --> 00:06:11,028 Janet almost buy first-class ticket. 164 00:06:11,897 --> 00:06:13,063 On Raj train. 165 00:06:13,899 --> 00:06:15,009 That's gonna be wreck. 166 00:06:15,033 --> 00:06:16,133 I get it. 167 00:06:24,409 --> 00:06:25,953 Whoa. 168 00:06:25,977 --> 00:06:27,555 It's like I stepped back in time. 169 00:06:27,579 --> 00:06:28,923 To a condemned restaurant. 170 00:06:28,947 --> 00:06:30,458 Uh, you'll eat your words. 171 00:06:30,482 --> 00:06:32,093 That might be all I eat. 172 00:06:32,117 --> 00:06:33,350 A burger, pop and fry, please. 173 00:06:33,752 --> 00:06:35,129 One burger-pop-fry. 174 00:06:35,153 --> 00:06:37,298 I'll also have two burger-pop-fries. 175 00:06:37,322 --> 00:06:38,633 Three burger-pop-fry. 176 00:06:38,657 --> 00:06:39,767 What? 177 00:06:39,791 --> 00:06:41,002 Three burger-pop-fry. 178 00:06:41,026 --> 00:06:42,770 But two burger-pop-fry are together. 179 00:06:42,794 --> 00:06:44,249 Yeah, three burger-pop-fry. One 180 00:06:44,274 --> 00:06:46,173 burger-pop-fry then two burger-pop-fry. 181 00:06:46,197 --> 00:06:47,717 So, six burger-pop-fry? 182 00:06:50,135 --> 00:06:52,179 I say, one burger-pop-fry 183 00:06:52,203 --> 00:06:53,314 then two burger-pop-fry 184 00:06:53,338 --> 00:06:54,882 for total three burger-pop-fry. 185 00:06:54,906 --> 00:06:56,918 Why you not using intercom? 186 00:06:56,942 --> 00:06:59,576 Use intercom. Never open my window. 187 00:07:02,147 --> 00:07:04,915 I still can't believe Raj cancel wedding. 188 00:07:05,717 --> 00:07:07,762 Ah... Maybe for best. 189 00:07:07,786 --> 00:07:10,765 If they smart, they can get some money back. 190 00:07:10,789 --> 00:07:12,466 Still is so sad. 191 00:07:12,490 --> 00:07:14,802 And Raj bring shame on whole family. 192 00:07:14,826 --> 00:07:16,504 Yah, very embarrass. 193 00:07:16,528 --> 00:07:19,240 Oh, oh, FY information. 194 00:07:19,264 --> 00:07:22,176 We get such big hydro bill. 195 00:07:22,200 --> 00:07:24,578 Can you think of anything expensive 196 00:07:24,602 --> 00:07:27,815 we don't need now that wedding is cancel? 197 00:07:27,839 --> 00:07:29,350 You want me to return dress. 198 00:07:29,374 --> 00:07:30,451 What... 199 00:07:30,475 --> 00:07:31,786 I not even think of that. 200 00:07:31,810 --> 00:07:33,020 But if you say so... 201 00:07:33,044 --> 00:07:34,855 Yobo, I need new dress 202 00:07:34,879 --> 00:07:36,123 for special occasion. 203 00:07:36,147 --> 00:07:37,558 Now there is no occasion. 204 00:07:37,582 --> 00:07:38,993 There will be. 205 00:07:39,017 --> 00:07:40,461 Janet's wedding, Jung's wedding. 206 00:07:40,485 --> 00:07:41,696 Jung's second wedding. 207 00:07:41,720 --> 00:07:43,698 It's too expensive, Yobo. 208 00:07:43,722 --> 00:07:45,733 Have to bring dress back to fancy... 209 00:07:45,757 --> 00:07:47,234 Oh, sorry... 210 00:07:47,258 --> 00:07:49,570 Have to call Mrs. Mehta. She just text me 211 00:07:49,594 --> 00:07:51,795 cry face, I think she is crying. 212 00:07:58,403 --> 00:08:01,449 Ugh, I'm gonna try and stay away from the dudes at YIP. 213 00:08:01,473 --> 00:08:03,517 But they're all super hot, rich, 214 00:08:03,541 --> 00:08:05,686 jacked bros who want me. 215 00:08:05,710 --> 00:08:07,922 Well, lucky for me, you like guys for their minds. 216 00:08:07,946 --> 00:08:09,046 Uh-huh. 217 00:08:11,349 --> 00:08:13,194 What do you think of this purse? 218 00:08:13,218 --> 00:08:15,963 Not my style. Besides, this guy's my purse. 219 00:08:15,987 --> 00:08:17,565 No, for me. 220 00:08:17,589 --> 00:08:19,300 I thought you were going to the drum circle. 221 00:08:19,324 --> 00:08:20,368 Yeah. 222 00:08:20,392 --> 00:08:21,635 It's just... 223 00:08:21,659 --> 00:08:23,337 I feel kind of bad for Raj. 224 00:08:23,361 --> 00:08:26,007 I don't even think anyone from his stag is going. 225 00:08:26,031 --> 00:08:28,342 So, Nathan went to the drum circle on his own. 226 00:08:28,366 --> 00:08:29,410 I get that. 227 00:08:29,434 --> 00:08:31,145 Couples shouldn't get glued to each other. 228 00:08:31,169 --> 00:08:32,880 Especially on a night like tonight. 229 00:08:32,904 --> 00:08:34,248 What? 230 00:08:34,272 --> 00:08:35,672 Is this dress too short? 231 00:08:36,541 --> 00:08:38,842 - Maybe a little. - Perfect, let's go. 232 00:08:42,414 --> 00:08:44,692 Amazing drum circle. 233 00:08:44,716 --> 00:08:46,160 I mean, some guy showed up with a trumpet, 234 00:08:46,184 --> 00:08:47,384 but mostly really good. 235 00:08:48,253 --> 00:08:49,296 It's over? 236 00:08:49,320 --> 00:08:50,721 Yeah, just till sunset. 237 00:08:51,389 --> 00:08:52,900 Wow, you look great. 238 00:08:52,924 --> 00:08:54,057 You must be feeling better. 239 00:08:54,759 --> 00:08:55,803 So much better. 240 00:08:55,827 --> 00:08:56,937 You were sick? 241 00:08:56,961 --> 00:08:58,739 Was... but... 242 00:08:58,763 --> 00:09:01,075 that concoction you gave me must have kicked in. 243 00:09:01,099 --> 00:09:03,533 I told you, nutritional yeast and cumin. 244 00:09:04,269 --> 00:09:05,913 Wow, that is a great dress. 245 00:09:05,937 --> 00:09:07,181 You should join us. 246 00:09:07,205 --> 00:09:09,473 It's a whiskey tasting. Super fun. 247 00:09:09,974 --> 00:09:11,419 Yeah, you should. 248 00:09:11,443 --> 00:09:13,054 Oh, but... 249 00:09:13,078 --> 00:09:14,522 Pretty sure it's sold out. 250 00:09:14,546 --> 00:09:15,979 I still have that extra ticket. 251 00:09:16,881 --> 00:09:18,548 - Awesome. - Let's do it. 252 00:09:20,385 --> 00:09:23,064 Oh, and then, there's this stupid dress code. 253 00:09:23,088 --> 00:09:24,865 Yeah, I'm pretty sweaty. 254 00:09:24,889 --> 00:09:26,734 Maybe I'll just head home. 255 00:09:26,758 --> 00:09:29,303 Makes sense. I'll call you tomorrow? 256 00:09:29,327 --> 00:09:31,795 No, I mean, I'll go home, shower and meet you guys there. 257 00:09:32,430 --> 00:09:34,164 Uh, of course. 258 00:09:34,632 --> 00:09:35,866 Amazing! 259 00:09:37,368 --> 00:09:39,280 So the cook goes, "What?" 260 00:09:39,304 --> 00:09:41,949 - We've all been there. - And the guy at the cash says, 261 00:09:41,973 --> 00:09:43,017 "Three burger-pop-fry. 262 00:09:43,041 --> 00:09:45,152 One burger-pop-fry then two burger-pop-fry." 263 00:09:45,176 --> 00:09:46,287 So the cook is like... 264 00:09:46,311 --> 00:09:48,071 "So, six burger-pop-fry?" 265 00:09:49,781 --> 00:09:51,392 Oh, my God, this is the funniest part. 266 00:09:51,416 --> 00:09:53,627 So then the guy goes over to this little kitchen panel, 267 00:09:53,651 --> 00:09:55,563 slides it open and yells. 268 00:09:55,587 --> 00:09:57,598 "I say one burger-pop-fry 269 00:09:57,622 --> 00:09:59,800 then two burger-pop-fry for total 270 00:09:59,824 --> 00:10:01,658 three burger-pop-fry." 271 00:10:02,193 --> 00:10:03,504 Yeah... 272 00:10:03,528 --> 00:10:05,272 Oh, my God, and then the fry cook says... 273 00:10:05,296 --> 00:10:07,274 Ah, you really can't do the accent. 274 00:10:07,298 --> 00:10:08,776 Oh, I think I can. 275 00:10:08,800 --> 00:10:10,578 So the fry cook says... 276 00:10:10,602 --> 00:10:12,580 Anyway, you get it. 277 00:10:12,604 --> 00:10:14,404 - Let's clean these cars. - Great idea. 278 00:10:15,840 --> 00:10:16,940 Okay... 279 00:10:19,344 --> 00:10:21,224 So wait, did everyone go for burgers without me? 280 00:10:31,182 --> 00:10:33,026 Okay, very attractive. 281 00:10:33,050 --> 00:10:34,094 Slightly intimidating. 282 00:10:34,118 --> 00:10:36,252 They all look so golden and tasty. 283 00:10:37,121 --> 00:10:38,254 I mean the scotches. 284 00:10:40,024 --> 00:10:41,257 Have you seen Raj yet? 285 00:10:41,826 --> 00:10:43,170 Who knows if he's even here? 286 00:10:43,194 --> 00:10:45,072 Oh, he is. I saw him in the bathroom. 287 00:10:45,096 --> 00:10:47,507 Okay, Gerald. Stop obsessing over Raj. 288 00:10:47,531 --> 00:10:48,631 Let it go. 289 00:10:49,500 --> 00:10:51,000 And which way is the bathroom? 290 00:10:51,902 --> 00:10:53,002 Oh, my God. 291 00:10:53,471 --> 00:10:54,915 There's Fahra Anand. 292 00:10:54,939 --> 00:10:56,650 Her brother's a super hot paramedic. 293 00:10:56,674 --> 00:10:59,119 Fahra! Chelsea Chettiar. 294 00:10:59,143 --> 00:11:00,844 We met at my parents TIFF party... 295 00:11:01,212 --> 00:11:02,512 BRB, babe. 296 00:11:04,215 --> 00:11:07,160 BRB? There's no way she's going to BRB. 297 00:11:07,184 --> 00:11:09,018 Um, sorry, BRB. 298 00:11:12,356 --> 00:11:15,058 Hey! Gerald said you were here. 299 00:11:16,060 --> 00:11:17,627 Drum circle ended early. 300 00:11:18,362 --> 00:11:19,573 Well, I'm glad you could make it. 301 00:11:19,597 --> 00:11:22,242 Yeah, Gerald and Chelsea were all like, 302 00:11:22,266 --> 00:11:24,701 "You gotta come!" and whiskey's good, so... 303 00:11:26,203 --> 00:11:28,443 So, how about some of that whiskey I'm supposed to taste? 304 00:11:30,241 --> 00:11:32,842 I have enough drink tickets for 20 guys. Let's do it. 305 00:11:34,845 --> 00:11:36,223 Mmm-hmm. 306 00:11:36,247 --> 00:11:38,681 Mmm. You can really taste the peat. 307 00:11:39,450 --> 00:11:41,028 Which is dirt, right? 308 00:11:41,052 --> 00:11:42,729 Dirt from a marsh, yeah. 309 00:11:42,753 --> 00:11:44,131 And they burn it, 310 00:11:44,155 --> 00:11:46,366 so you're enjoying $40 burnt marsh dirt. 311 00:11:49,427 --> 00:11:51,204 Hey, so the other day 312 00:11:51,228 --> 00:11:53,730 you were saying something interesting at the coffee shop. 313 00:11:54,498 --> 00:11:55,999 What was it again? 314 00:11:56,967 --> 00:11:58,779 Hey! there you are. 315 00:11:58,803 --> 00:11:59,903 Hey! 316 00:12:02,540 --> 00:12:04,140 Wow, you look amazing. 317 00:12:05,042 --> 00:12:06,142 Thank you. 318 00:12:07,578 --> 00:12:09,579 Um, Nathan, you remember Raj. 319 00:12:10,481 --> 00:12:12,815 Right. Wow, what are the odds? 320 00:12:15,152 --> 00:12:17,164 I know. It must have seemed so inappropriate. 321 00:12:17,188 --> 00:12:19,800 It was just a funny story. Not because of the accent. 322 00:12:19,824 --> 00:12:21,568 - Exactly. - I mean, you were doing it and 323 00:12:21,592 --> 00:12:23,603 everybody was laughing and I just got caught up in the... 324 00:12:23,627 --> 00:12:27,263 For sure. It's just best if only certain people tell it. 325 00:12:28,265 --> 00:12:29,899 I feel like an idiot. 326 00:12:30,601 --> 00:12:32,145 Still, fun lunch. 327 00:12:32,169 --> 00:12:34,537 Yes. I'll def be going back to... 328 00:12:36,774 --> 00:12:38,241 You can say it without the accent. 329 00:12:38,943 --> 00:12:40,153 But I'm worried I won't. 330 00:12:49,687 --> 00:12:51,131 This is getting out of hand. 331 00:12:52,390 --> 00:12:54,134 I know. I brought it on myself. 332 00:12:54,158 --> 00:12:56,803 If you come to a party with someone, you stick with them. 333 00:12:56,827 --> 00:12:58,972 But technically Nathan and I didn't come together. 334 00:12:58,996 --> 00:13:00,307 I was talking about Chelsea. 335 00:13:00,331 --> 00:13:02,409 - Oh. - She says that guy's her cousin. 336 00:13:02,433 --> 00:13:05,812 But they seem pretty affectionate. 337 00:13:05,836 --> 00:13:07,247 Just because it's a whiskey tasting 338 00:13:07,271 --> 00:13:09,082 doesn't give you permission to go from guy to guy... 339 00:13:09,106 --> 00:13:10,484 - to girl to guy. - Agreed. 340 00:13:10,508 --> 00:13:12,085 And Nathan's super sweet. 341 00:13:12,109 --> 00:13:14,855 Then he shows up wearing the hell out of that suit. 342 00:13:14,879 --> 00:13:17,057 And I'm more than a purse. 343 00:13:17,081 --> 00:13:18,358 I'm a purse-son, 344 00:13:18,382 --> 00:13:21,661 with feelings and apparently, an exquisite palate. 345 00:13:21,685 --> 00:13:24,364 You're right. I can't just lead him on. It's not fair. 346 00:13:24,388 --> 00:13:25,488 Yes. 347 00:13:28,626 --> 00:13:30,793 Whoa. Hey, it's supposed to be savoured. 348 00:13:33,597 --> 00:13:35,098 Hey. You okay? 349 00:13:36,033 --> 00:13:37,511 Yeah, I'm good. 350 00:13:37,535 --> 00:13:39,602 I just need to tell someone something. 351 00:13:42,006 --> 00:13:44,050 - You wanna get out of here? - Fine. 352 00:13:44,074 --> 00:13:45,552 I can leave. I get you're with Nathan 353 00:13:45,576 --> 00:13:47,254 and I'm out of drink tickets. 354 00:13:48,712 --> 00:13:51,358 I mean you and me. 355 00:13:51,382 --> 00:13:52,759 You know I want to. 356 00:13:52,783 --> 00:13:54,428 Great. Me does too. 357 00:13:54,452 --> 00:13:56,196 But you've had too much to drink. 358 00:13:56,220 --> 00:13:57,320 Nuh-uh. 359 00:13:59,056 --> 00:14:00,156 Trick glass. 360 00:14:00,724 --> 00:14:02,169 Hey, look, 361 00:14:02,193 --> 00:14:05,539 I've screwed this up before and I don't want to do it again. 362 00:14:05,563 --> 00:14:07,174 I want to do this the right way, 363 00:14:07,198 --> 00:14:08,297 for the right reasons. 364 00:14:09,767 --> 00:14:12,879 Yo, holla at your boy Raj Mehta 365 00:14:12,903 --> 00:14:14,214 who's tying the knot. 366 00:14:15,673 --> 00:14:17,651 Okay, he's really gotta stop saying that. 367 00:14:34,625 --> 00:14:37,604 Hello. I'm Mr. Kim. 368 00:14:37,628 --> 00:14:39,573 I have this dress. For wedding. 369 00:14:39,597 --> 00:14:42,108 Oh, not for me. I wear suit. 370 00:14:42,132 --> 00:14:45,278 My wife wear, but wedding is cancel. 371 00:14:45,302 --> 00:14:46,736 Like I didn't see this coming. 372 00:14:52,576 --> 00:14:53,720 What you looking? 373 00:14:53,744 --> 00:14:57,123 Deodorant, wine stains, discolouration... 374 00:14:57,147 --> 00:14:58,925 Wedding was cancel. I tell to you. 375 00:14:58,949 --> 00:15:00,227 Mmm-hmm. 376 00:15:00,251 --> 00:15:02,491 Yeah, we don't have anything that'll fit over those hips. 377 00:15:05,122 --> 00:15:08,268 I told your wife that this dress was out of her price range. 378 00:15:08,292 --> 00:15:11,037 She kept it clean, which is more than I expected. 379 00:15:11,061 --> 00:15:14,007 I can give you half the value of the dress back. 380 00:15:14,031 --> 00:15:17,744 Oh, you think I want money back? 381 00:15:17,768 --> 00:15:19,880 - Yes. - No. 382 00:15:19,904 --> 00:15:22,505 I just bring dress to match with... 383 00:15:24,742 --> 00:15:26,853 This. Yeah. 384 00:15:26,877 --> 00:15:28,711 Look good together, huh? 385 00:15:29,413 --> 00:15:31,748 Fine. That'll be $200. 386 00:15:34,285 --> 00:15:35,795 Only 200? 387 00:15:35,819 --> 00:15:38,054 You still want it, or should we put that back too? 388 00:15:39,990 --> 00:15:41,167 Wrap it up. 389 00:15:41,191 --> 00:15:42,759 We don't really wrap up purses. 390 00:15:43,327 --> 00:15:45,361 For me, you do. 391 00:15:46,130 --> 00:15:47,230 Wrap it up. 392 00:15:48,766 --> 00:15:50,343 Can you imagine having to call 393 00:15:50,367 --> 00:15:53,346 300 guests to explain that a wedding is off? 394 00:15:53,370 --> 00:15:54,848 I can because I did it. 395 00:15:54,872 --> 00:15:56,182 Well, Mrs. Mehta did. 396 00:15:56,206 --> 00:15:57,918 But you get the point. 397 00:15:57,942 --> 00:16:00,387 I know. So much money wasted. 398 00:16:00,411 --> 00:16:03,256 - Exactly. - Almost $500 just for dress. 399 00:16:03,280 --> 00:16:04,758 I asked Raj, point blank. 400 00:16:04,782 --> 00:16:05,959 Why didn't he just go through with it 401 00:16:05,983 --> 00:16:07,060 if only for us? 402 00:16:07,084 --> 00:16:10,497 - What he say? - He said he didn't love Divya. 403 00:16:10,521 --> 00:16:12,265 I said, fine, but answer the question. 404 00:16:12,289 --> 00:16:14,624 Second generation care only about them self. 405 00:16:15,459 --> 00:16:17,193 I think there's another woman, 406 00:16:17,661 --> 00:16:19,606 some trollop! 407 00:16:19,630 --> 00:16:21,141 Probably some nurse he works with. 408 00:16:21,165 --> 00:16:22,298 Oh maybe doctor! 409 00:16:22,666 --> 00:16:23,777 Oh, Mrs. Kim. 410 00:16:23,801 --> 00:16:25,868 - I mean woman doctor. - I know. 411 00:16:26,437 --> 00:16:27,514 Oh! 412 00:16:27,538 --> 00:16:31,117 Maybe that dreadful Moniqu-a Ashbourn 413 00:16:31,141 --> 00:16:32,752 from their high school. 414 00:16:32,776 --> 00:16:34,020 She always had eyes for Raj. 415 00:16:36,046 --> 00:16:38,024 Oh, hey. 416 00:16:38,048 --> 00:16:40,727 Um, someone just threw up outside. 417 00:16:40,751 --> 00:16:42,018 Gonna grab some mouthwash. 418 00:16:43,854 --> 00:16:45,465 Janet know about stuff like that. 419 00:16:45,489 --> 00:16:46,700 Know what? 420 00:16:46,724 --> 00:16:48,668 Mr. Mehta say Raj cancel wedding 421 00:16:48,692 --> 00:16:50,026 because of other girl. 422 00:16:51,595 --> 00:16:53,373 Yeah, no clue. 423 00:16:53,397 --> 00:16:55,475 So maybe you can ask around. 424 00:16:55,499 --> 00:16:56,910 Least we can do for our friend. 425 00:16:56,934 --> 00:16:58,044 Umma... 426 00:17:00,871 --> 00:17:02,805 - Naya. - Did you say Naya? 427 00:17:04,208 --> 00:17:05,485 I know three. 428 00:17:05,509 --> 00:17:07,076 I only know one Naya. 429 00:17:07,645 --> 00:17:08,778 Remember, Umma? 430 00:17:09,046 --> 00:17:11,057 Korean Naya? 431 00:17:11,081 --> 00:17:12,726 Naya's not Korean name. 432 00:17:12,750 --> 00:17:13,850 Naya mean... 433 00:17:14,818 --> 00:17:15,918 Oh. 434 00:17:18,255 --> 00:17:20,133 I'll set Mrs. Mehta on the trail. 435 00:17:20,157 --> 00:17:21,334 That woman is like a shark 436 00:17:21,358 --> 00:17:22,902 sniffing the blood of a wounded seal. 437 00:17:22,926 --> 00:17:24,594 Though the irony is, she can't swim. 438 00:17:24,728 --> 00:17:25,828 Oh. 439 00:17:32,603 --> 00:17:33,913 That is everything. 440 00:17:33,937 --> 00:17:36,082 And thanks again for grabbing my sunnies from the boot. 441 00:17:36,106 --> 00:17:37,250 Yeah, no problem. Have a good one. 442 00:17:37,274 --> 00:17:38,374 Cheers, mate. 443 00:17:40,210 --> 00:17:41,621 Cheers, mate. 444 00:17:41,645 --> 00:17:43,690 I left my sunnies in the boot. 445 00:17:43,714 --> 00:17:45,258 You know what else I keep in the boot? 446 00:17:45,282 --> 00:17:46,626 Crocs and dingos. 447 00:17:46,650 --> 00:17:47,961 What's going on? 448 00:17:47,985 --> 00:17:50,797 Oh, just a customer from Down Under. 449 00:17:50,821 --> 00:17:52,581 - You know... - Australia. 450 00:17:53,290 --> 00:17:54,401 What? That was pretty good. 451 00:17:54,425 --> 00:17:55,468 Yeah... 452 00:17:55,492 --> 00:17:56,569 Let's hear yours then. 453 00:17:56,593 --> 00:17:58,104 Nope, not going there. 454 00:17:58,128 --> 00:18:00,073 Come on, it's Australian. No one's gonna get offended. 455 00:18:00,097 --> 00:18:01,241 I'm not taking my chances. 456 00:18:02,366 --> 00:18:03,910 Hey, Kimch, you just missed an Aussie 457 00:18:03,934 --> 00:18:05,412 from Down Under. 458 00:18:05,436 --> 00:18:07,547 Oh, crikey! Put another shrimp on the barbie! 459 00:18:07,571 --> 00:18:09,916 Okay, neither of you should be doing that accent. 460 00:18:09,940 --> 00:18:11,051 - Why? - She's just worried 461 00:18:11,075 --> 00:18:12,185 we'll offend the Kiwis. 462 00:18:12,209 --> 00:18:14,254 No. And Kiwis are from New Zealand. 463 00:18:14,278 --> 00:18:16,723 Whatever. It's white people accents. 464 00:18:16,747 --> 00:18:17,891 They're all fair game. 465 00:18:17,915 --> 00:18:19,859 - He wasn't white. - You said he was Australian. 466 00:18:19,883 --> 00:18:21,127 - He was. - Wow. 467 00:18:21,151 --> 00:18:22,595 Not the same thing. 468 00:18:22,619 --> 00:18:23,930 Your mistake was worse. 469 00:18:23,954 --> 00:18:25,465 I know, definitely, but 470 00:18:25,489 --> 00:18:27,300 now that I think about it, why is it okay for 471 00:18:27,324 --> 00:18:28,925 you guys to do Chinese accents? 472 00:18:29,960 --> 00:18:31,805 'Cause, uh, we're Asian. 473 00:18:31,829 --> 00:18:32,906 Right... 474 00:18:32,930 --> 00:18:34,931 Stacie can explain it better because she's... 475 00:18:36,233 --> 00:18:37,911 - here. - Explain what? 476 00:18:37,935 --> 00:18:40,380 Why it's okay for Kimch and me to do a Chinese accent. 477 00:18:40,404 --> 00:18:41,614 Because you're Chinese. 478 00:18:41,638 --> 00:18:43,717 - They're Korean. - Oh. 479 00:18:43,741 --> 00:18:45,452 Well, I think they could probably do 480 00:18:45,476 --> 00:18:47,587 - all those accents. - All what accents? 481 00:18:47,611 --> 00:18:49,122 It's like Jamaicans. Right? 482 00:18:49,146 --> 00:18:52,292 - I'm not Jamaican. - And I knew that. So... 483 00:18:52,316 --> 00:18:53,960 maybe it's best if we all just stick with accents 484 00:18:53,984 --> 00:18:55,261 from our own culture. 485 00:18:55,285 --> 00:18:58,798 Sorry. I think I left my phone in the dunny. Uh... 486 00:18:58,822 --> 00:18:59,866 You mind if I have a looksee? 487 00:18:59,890 --> 00:19:01,234 No worries, mate! 488 00:19:01,258 --> 00:19:02,758 Go walk about. 489 00:19:04,561 --> 00:19:05,841 Starting now. 490 00:19:11,668 --> 00:19:13,747 Yobo, we need to talk about dress. 491 00:19:13,771 --> 00:19:14,914 It's okay. 492 00:19:14,938 --> 00:19:16,316 I change mind. 493 00:19:16,340 --> 00:19:17,650 You don't have to return. 494 00:19:17,674 --> 00:19:19,486 You deserve fancy dress. 495 00:19:19,510 --> 00:19:20,587 It's only money. 496 00:19:20,611 --> 00:19:22,756 You try to return, but lady is mean to you. 497 00:19:22,780 --> 00:19:24,013 No. 498 00:19:24,381 --> 00:19:25,915 I mean to her. 499 00:19:26,483 --> 00:19:28,194 I see her make two lady cry 500 00:19:28,218 --> 00:19:29,496 and one is work at store. 501 00:19:29,520 --> 00:19:31,164 I cry little bit. 502 00:19:31,188 --> 00:19:32,732 Purse is so expensive. 503 00:19:32,756 --> 00:19:34,123 What purse? 504 00:19:34,558 --> 00:19:36,302 This one. 505 00:19:36,326 --> 00:19:37,994 How I can fit anything in that? 506 00:19:38,662 --> 00:19:40,162 Still, cheaper than hat. 507 00:19:40,798 --> 00:19:41,897 What hat? 508 00:19:44,067 --> 00:19:45,167 Oh! 509 00:19:45,502 --> 00:19:46,546 Make you is like 510 00:19:46,570 --> 00:19:48,137 Ms. Colby from Dynasty. 511 00:19:48,672 --> 00:19:49,672 Oh. 512 00:19:53,164 --> 00:19:54,479 So, Raj really 513 00:19:54,480 --> 00:19:56,078 cancel wedding for Janet? 514 00:19:56,079 --> 00:19:57,690 That's what she tell me. 515 00:19:57,714 --> 00:19:59,225 Kind of romantic. 516 00:19:59,249 --> 00:20:01,661 Remind me of some who fight for me once. 517 00:20:01,685 --> 00:20:02,762 Who? 518 00:20:02,786 --> 00:20:03,863 - Oh. - Mmm. 519 00:20:03,887 --> 00:20:04,987 Oh? 520 00:20:07,925 --> 00:20:09,492 That not Raj! 521 00:20:10,093 --> 00:20:11,404 No. 522 00:20:11,428 --> 00:20:13,295 Oh, thank you. 523 00:20:15,365 --> 00:20:16,999 Sorry for taking off. 524 00:20:18,035 --> 00:20:21,047 - I was going to text you... - But I had your phone. 525 00:20:21,071 --> 00:20:22,182 What they saying? 526 00:20:22,206 --> 00:20:23,550 I can't hear if you keep talking. 527 00:20:23,574 --> 00:20:25,084 You can't hear because we're in fridge. 528 00:20:25,108 --> 00:20:26,419 Shh! 529 00:20:26,443 --> 00:20:28,054 Sorry, I was 530 00:20:28,078 --> 00:20:29,589 kind of a jerk last night 531 00:20:29,613 --> 00:20:32,392 and I feel terrible about it. 532 00:20:32,416 --> 00:20:35,351 But I am definitely going to make it up to you. 533 00:20:36,119 --> 00:20:37,219 Oh. 534 00:20:37,988 --> 00:20:39,088 Oh. 535 00:20:40,023 --> 00:20:41,234 With everything that has happened, it might 536 00:20:41,258 --> 00:20:42,635 be good to figure things out. 537 00:20:42,659 --> 00:20:43,736 Don't get me wrong. 538 00:20:43,760 --> 00:20:45,972 I really like hanging out, I just 539 00:20:45,996 --> 00:20:48,556 don't want to get in the way if there is something else going on. 540 00:20:50,400 --> 00:20:52,902 - There isn't. - Okay. Still. 541 00:20:56,273 --> 00:20:58,985 Okay. Sure. 542 00:20:59,009 --> 00:21:01,277 So... I'll see you around. 543 00:21:10,187 --> 00:21:11,564 Idiot. 544 00:21:11,588 --> 00:21:12,899 Oh, she coming! 545 00:21:12,923 --> 00:21:13,967 Be cool, be cool! 546 00:21:13,991 --> 00:21:15,335 I already cool. We in fridge! 547 00:21:15,359 --> 00:21:16,459 Shh! 548 00:21:17,594 --> 00:21:18,638 What are you guys doing? 549 00:21:18,662 --> 00:21:19,973 Just working. 550 00:21:19,997 --> 00:21:21,564 You should try sometime, Janet. 551 00:21:21,965 --> 00:21:23,065 Yeah, Janet. 552 00:21:23,902 --> 00:21:29,902 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 36774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.