Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,349 --> 00:00:04,206
Okay, I hope I have everything.
2
00:00:04,207 --> 00:00:08,587
So, it's a salsa, chips, uh...
napkins. Okay. Two-ply.
3
00:00:08,611 --> 00:00:10,356
Maybe medium salsa is too spicy?
4
00:00:10,380 --> 00:00:11,524
You want to use Express Check-out?
5
00:00:11,548 --> 00:00:12,691
Yes, please.
6
00:00:12,715 --> 00:00:14,360
- You have Express Check-out?
- Yeah.
7
00:00:14,384 --> 00:00:15,817
Two item or less.
8
00:00:17,487 --> 00:00:19,498
Well, that doesn't seem fair.
9
00:00:19,522 --> 00:00:21,700
- Come through to Express, please.
- Thank you.
10
00:00:21,724 --> 00:00:23,302
I was here first.
11
00:00:23,326 --> 00:00:25,194
Okay. See you.
12
00:00:27,230 --> 00:00:29,875
Oh! Come through to Express, please.
13
00:00:29,899 --> 00:00:31,177
I don't have anything yet.
14
00:00:31,201 --> 00:00:32,411
Ah, it's okay.
15
00:00:32,435 --> 00:00:33,813
This seems very arbitrary.
16
00:00:33,837 --> 00:00:36,615
I say two item or less.
She have less than two.
17
00:00:36,639 --> 00:00:39,474
- She has no items.
- Yeah. Less than two.
18
00:00:40,443 --> 00:00:43,422
Mr. Kim, why do you do this to me?
19
00:00:43,446 --> 00:00:45,024
I'm a good person.
20
00:00:45,048 --> 00:00:47,560
This is a convenience store.
21
00:00:47,584 --> 00:00:50,262
You take so long time,
it's inconvenient.
22
00:00:50,286 --> 00:00:51,430
Okay, fine!
23
00:00:51,454 --> 00:00:54,790
Okay, today I will be
a medium salsa person.
24
00:00:55,058 --> 00:00:56,168
Okay.
25
00:00:56,192 --> 00:00:57,970
So just the milk.
26
00:00:57,994 --> 00:00:59,238
And gum.
27
00:00:59,262 --> 00:01:01,040
Excuse me, okay? But I just need...
28
00:01:01,064 --> 00:01:02,108
Uh-uh-uh... Sorry.
29
00:01:02,132 --> 00:01:04,499
Twelve egg. Back of line.
30
00:01:21,037 --> 00:01:27,037
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
31
00:01:31,027 --> 00:01:32,838
So? What do we wear on Thursday?
32
00:01:32,862 --> 00:01:34,802
Are you still not telling me
where we're going?
33
00:01:34,898 --> 00:01:37,209
Wear whatever you want.
It's Blake Tavern.
34
00:01:37,233 --> 00:01:38,477
Gerald! Seriously?
35
00:01:38,501 --> 00:01:39,745
Oh, yeah. There's no dress code.
36
00:01:39,769 --> 00:01:41,737
- Gerald!
- What?
37
00:01:42,672 --> 00:01:45,117
You're going for nachos.
What's the big deal?
38
00:01:45,141 --> 00:01:46,719
Oh, my God. It's a surprise!
39
00:01:47,911 --> 00:01:50,589
So, the Blake. Cool.
40
00:01:50,613 --> 00:01:53,659
It was just where we were
starting the night. Or ending.
41
00:01:53,683 --> 00:01:57,196
- It's your birthday, your call.
- I like the Blake. Really fun.
42
00:01:57,220 --> 00:01:58,731
Great save, Gerald.
43
00:01:58,755 --> 00:02:00,766
Hey, didn't mean to eavesdrop,
44
00:02:00,790 --> 00:02:03,469
but my family has a membership
at the Stonewood Supper Club.
45
00:02:03,493 --> 00:02:05,137
Chelsea, you're bragging again.
46
00:02:05,161 --> 00:02:08,307
No! They should go there.
They can be my guests.
47
00:02:08,331 --> 00:02:10,409
- Really?
- Sweet!
48
00:02:10,433 --> 00:02:11,944
When are you thinking?
49
00:02:11,968 --> 00:02:14,413
Thursday. Unless that...
50
00:02:14,437 --> 00:02:17,039
- Thursday's great.
- I'll make a res.
51
00:02:18,174 --> 00:02:19,485
So you'll be joining us?
52
00:02:19,509 --> 00:02:22,488
Thanks. But me
and this guy have plans.
53
00:02:22,512 --> 00:02:23,589
What are we doing?
54
00:02:23,613 --> 00:02:25,814
You're funny.
55
00:02:27,517 --> 00:02:30,619
Hey, seriously, what are we doing?
Do you know?
56
00:02:35,959 --> 00:02:37,102
Hey, guys!
57
00:02:37,126 --> 00:02:39,061
Chungalo!
58
00:02:39,929 --> 00:02:41,897
Trying that one out. Didn't look good.
59
00:02:42,398 --> 00:02:44,777
Kimch, ready for
a life-changing experience?
60
00:02:44,801 --> 00:02:46,378
You found my dad?
61
00:02:46,402 --> 00:02:48,622
- Uh, you're traveling to India?
- Even better.
62
00:02:49,038 --> 00:02:52,351
Discount passes to go
skydiving this weekend.
63
00:02:52,375 --> 00:02:54,520
- Boom!
- Get out!
64
00:02:54,544 --> 00:02:57,122
I would die to skydive this weekend.
65
00:02:57,146 --> 00:03:00,125
Sure, there are risks.
Twenty people die every year.
66
00:03:00,149 --> 00:03:03,128
Some from impact, others
shredded in the propeller,
67
00:03:03,152 --> 00:03:05,331
but, so worth it. So fun.
68
00:03:05,355 --> 00:03:08,300
Look, normally, I'd be all over
jumping out of a moving airplane,
69
00:03:08,324 --> 00:03:11,971
but I got a frisbee game.
Ultimate frisbee.
70
00:03:11,995 --> 00:03:13,472
Come on, man! You just made that up.
71
00:03:13,496 --> 00:03:15,808
Yeah. I would have said
I had a family thing.
72
00:03:15,832 --> 00:03:17,009
Okay, so do you wanna go?
73
00:03:17,033 --> 00:03:18,811
No, I actually do have a family thing.
74
00:03:18,835 --> 00:03:21,213
Come on, Kimch! It'll be great.
75
00:03:21,237 --> 00:03:23,349
Jumping out of a plane,
nothing around you but sky!
76
00:03:23,373 --> 00:03:25,317
And planet Earth
is just rushing towards you
77
00:03:25,341 --> 00:03:26,518
and there's this tiny part of you
78
00:03:26,542 --> 00:03:28,042
that doesn't want to pull the cord.
79
00:03:28,411 --> 00:03:29,755
We're definitely gonna pull the cord.
80
00:03:29,779 --> 00:03:31,156
Obvi.
81
00:03:31,180 --> 00:03:34,393
And it sounds like fun, but I
can't let the Ultimate team down.
82
00:03:34,417 --> 00:03:36,962
All right, man. You're missing out.
83
00:03:36,986 --> 00:03:39,665
And right when you land,
you scream from your gut
84
00:03:39,689 --> 00:03:44,025
like a warrior who's just slaughtered
her enemies. It's ah-maah-zing.
85
00:03:48,998 --> 00:03:50,909
- Hey, Mr. Kim.
- Gerard?
86
00:03:50,933 --> 00:03:52,878
Janet said I could come by
and grab some snacks?
87
00:03:52,902 --> 00:03:54,046
For apartment?
88
00:03:54,070 --> 00:03:55,881
Well, actually
it's for boardgame night.
89
00:03:55,905 --> 00:03:58,317
Settlers of Catan
with Seafarer expansion.
90
00:03:58,341 --> 00:04:01,487
Why you do like that? So embarrassing.
91
00:04:01,511 --> 00:04:04,256
I know, but I just don't
see these guys very often.
92
00:04:04,280 --> 00:04:06,358
Oh, hi, Gerald. No, I talking to him.
93
00:04:06,382 --> 00:04:08,694
I hate when he using dirty pig spoon.
94
00:04:08,718 --> 00:04:11,964
Oh, not dirty pig spoon.
Clean army spoon.
95
00:04:11,988 --> 00:04:13,332
It's actually kind of dirty.
96
00:04:13,356 --> 00:04:16,602
Yeah. Been through a lot.
Two year Korean army.
97
00:04:16,626 --> 00:04:17,970
You were in the army?
98
00:04:17,994 --> 00:04:19,104
Yeah. Trained to fight.
99
00:04:19,128 --> 00:04:21,040
And to clean up garbage
at side of road.
100
00:04:21,064 --> 00:04:22,374
Cool.
101
00:04:22,398 --> 00:04:25,210
Not cool. Very hot. And dangerous.
102
00:04:25,234 --> 00:04:27,379
Always fighting to survive, hmm?
103
00:04:27,403 --> 00:04:30,716
One time, whole platoon
is just so hungry.
104
00:04:30,740 --> 00:04:36,288
Ration finish. No meat. No fruit.
Only gum and mint toothpick.
105
00:04:36,312 --> 00:04:38,190
We'd all left to die.
106
00:04:38,214 --> 00:04:39,525
Yeah, yeah.
107
00:04:39,549 --> 00:04:42,918
You find pig, catch pig, everybody live.
Okay, see you!
108
00:04:43,486 --> 00:04:47,232
So, like I say, giant wild boar...
109
00:04:47,256 --> 00:04:48,500
You weren't saying that.
110
00:04:48,524 --> 00:04:51,937
Running this way and that way
and it's very dangerous, hmm?
111
00:04:51,961 --> 00:04:57,076
So, we slowly surround
big, wild boar and then...
112
00:04:59,569 --> 00:05:00,979
Was that Russians? Or Chinese?
113
00:05:01,003 --> 00:05:04,116
Running and chasing
and people still shooting,
114
00:05:04,140 --> 00:05:06,585
but, you know, we just so hungry!
115
00:05:06,609 --> 00:05:09,455
And then I see hole in the
ground for army bathroom.
116
00:05:09,479 --> 00:05:13,859
So I jump onto pig and drive
all around and into hole.
117
00:05:13,883 --> 00:05:15,027
Into the latrine?
118
00:05:15,051 --> 00:05:17,252
And then at the last second,
I jump off!
119
00:05:18,721 --> 00:05:20,866
- That's amazing!
- Not finished yet!
120
00:05:20,890 --> 00:05:22,801
Pig still in hole.
121
00:05:22,825 --> 00:05:25,380
So I get a rope, like a cowboy, and I
122
00:05:25,404 --> 00:05:27,873
catch a big wild boar, and then...
123
00:05:27,897 --> 00:05:29,631
Don't say you ate it.
124
00:05:30,733 --> 00:05:32,734
With this spoon.
125
00:05:35,505 --> 00:05:39,151
That's incredible.
Also, kind of disgusting.
126
00:05:39,175 --> 00:05:41,320
That's hard Korea army life.
127
00:05:41,344 --> 00:05:42,821
Actually, this is kind of perfect.
128
00:05:42,845 --> 00:05:44,156
Do you mind if I take a picture?
129
00:05:44,180 --> 00:05:45,290
Why?
130
00:05:45,314 --> 00:05:48,026
It's not every day you hear
a war story first-hand.
131
00:05:48,050 --> 00:05:51,063
Not so much a war story,
more like a army story.
132
00:05:51,087 --> 00:05:55,367
Well, I have a photo essay due, and
I just met a genuine war hero.
133
00:05:55,391 --> 00:06:00,662
Gerald, you know that the Korea
War is finish in 1953, right?
134
00:06:01,464 --> 00:06:03,498
Thanks to people like you, Mr. Kim.
135
00:06:04,333 --> 00:06:05,834
Okay.
136
00:06:08,971 --> 00:06:12,084
I know! Mr. Sherman's a great
teacher, but then he's like,
137
00:06:12,108 --> 00:06:13,519
"Janet, I know you hate me.
138
00:06:15,545 --> 00:06:18,323
I just want to let you know
I'm having a showing.
139
00:06:18,347 --> 00:06:21,760
I want you to come, so my
mother thinks I'm popular.
140
00:06:21,784 --> 00:06:23,418
And open to diversity."
141
00:06:24,854 --> 00:06:26,632
Oh, my God. That is so him!
142
00:06:26,656 --> 00:06:29,368
That's hilarious. You
guys want another bottle?
143
00:06:29,392 --> 00:06:31,203
I think I'm good.
144
00:06:31,227 --> 00:06:32,838
Yeah. I should
probably switch to coffee.
145
00:06:32,862 --> 00:06:34,306
Do you have any tea?
146
00:06:34,330 --> 00:06:36,108
Yeah. I'll bring the box over
and you can check it out.
147
00:06:36,132 --> 00:06:38,177
I would love to check out your box.
148
00:06:38,201 --> 00:06:41,136
Yeah. Sure.
149
00:06:42,438 --> 00:06:45,551
- Do you think I offended her?
- What? No.
150
00:06:45,575 --> 00:06:48,187
- It was funny.
- I mean, she was a bit...
151
00:06:48,211 --> 00:06:49,855
- Right?
- It was nothing.
152
00:06:49,879 --> 00:06:52,090
And if she can't take a joke, F it.
153
00:06:52,114 --> 00:06:53,859
There's just a power
imbalance, you know?
154
00:06:53,883 --> 00:06:55,194
- Oh, 'cause she's black?
- No!
155
00:06:55,218 --> 00:06:57,963
Because I'm a customer,
and she's a server.
156
00:06:57,987 --> 00:06:59,264
I think you're overthinking it.
157
00:06:59,288 --> 00:07:02,067
And she was practically begging
you to make that joke. F it.
158
00:07:02,091 --> 00:07:03,902
Someone was asking about tea?
159
00:07:03,926 --> 00:07:05,037
Her.
160
00:07:05,061 --> 00:07:08,363
Yeah. Thanks.
Um, where's the other server?
161
00:07:08,798 --> 00:07:10,108
She had to go.
162
00:07:10,132 --> 00:07:11,700
Oh, my God.
163
00:07:13,736 --> 00:07:16,538
Why don't I leave the basket?
You can make your choice.
164
00:07:26,315 --> 00:07:27,593
Where you going?
165
00:07:27,617 --> 00:07:29,595
Buying Gerald present
for photo showcase.
166
00:07:29,619 --> 00:07:31,630
We already get him something. My face.
167
00:07:31,654 --> 00:07:33,165
And the story
with the pig and the spoon.
168
00:07:33,189 --> 00:07:35,534
He get into big downtown exhibit.
169
00:07:35,558 --> 00:07:38,804
Then take a bottle of wine from
upstair we get for Christmas.
170
00:07:38,828 --> 00:07:40,967
Yobo, that's a fancy bottle. This is
171
00:07:40,991 --> 00:07:43,288
Gerald. He eat mayonnaise sandwich.
172
00:07:43,833 --> 00:07:47,412
Get a mini-fridge size, huh.
He can't handle regular one.
173
00:07:50,339 --> 00:07:51,617
Hello?
174
00:07:51,641 --> 00:07:53,619
Hi, I'm looking for a Mrs. Kim.
175
00:07:53,643 --> 00:07:54,887
Yeah, that's me.
176
00:07:54,911 --> 00:07:56,722
Your son's been in an accident.
177
00:07:56,746 --> 00:07:59,280
Oh, my God! Okay, I'm coming!
178
00:08:06,322 --> 00:08:07,432
Hello?
179
00:08:07,456 --> 00:08:08,767
I didn't tell you where to go.
180
00:08:08,791 --> 00:08:10,736
Oh, yeah. Yeah, tell me where to go!
181
00:08:15,398 --> 00:08:19,845
Hi. Looking for my son.
Somebody call me.
182
00:08:19,869 --> 00:08:23,015
Someone say is emergency.
My son have accident!
183
00:08:23,039 --> 00:08:24,472
Don't worry. Your son was lucky.
184
00:08:27,143 --> 00:08:28,220
Kimchee?
185
00:08:28,244 --> 00:08:29,911
Hi, Ajuma.
186
00:08:31,314 --> 00:08:33,992
Why you call me? He's not my son.
187
00:08:34,016 --> 00:08:35,594
Well, you're his emergency contact.
188
00:08:35,618 --> 00:08:37,596
Plus, he has signs of a concussion.
189
00:08:37,620 --> 00:08:38,797
From frisbee?
190
00:08:38,821 --> 00:08:40,832
Technically, it's a disc.
191
00:08:40,856 --> 00:08:43,869
And he took one right in the head.
Hammer throw.
192
00:08:43,893 --> 00:08:47,539
So, you call me
because he can't catch frisbee?
193
00:08:47,563 --> 00:08:50,642
Again... disc. They're pretty heavy.
194
00:08:50,666 --> 00:08:52,967
- Can I release him to you?
- Yeah, yeah.
195
00:08:53,436 --> 00:08:55,474
Hard to believe all
this just because of...
196
00:08:55,498 --> 00:08:56,548
Please don't say it.
197
00:08:56,572 --> 00:08:58,540
Frisbee.
198
00:09:05,748 --> 00:09:07,559
- Hi.
- Hi.
199
00:09:07,583 --> 00:09:09,061
I was here the other night,
200
00:09:09,085 --> 00:09:11,730
and I just came to thank our
server for her great service.
201
00:09:11,754 --> 00:09:13,231
Do you remember your server's name?
202
00:09:13,255 --> 00:09:15,267
Oh, actually, that's her there.
Can I just go over and...
203
00:09:15,291 --> 00:09:17,092
- Of course.
- Thanks.
204
00:09:20,696 --> 00:09:22,407
- Hey.
- Hey.
205
00:09:22,431 --> 00:09:24,843
I don't know if you remember,
but I was here the other night
206
00:09:24,867 --> 00:09:26,445
celebrating a birthday
with some friends.
207
00:09:26,469 --> 00:09:27,913
Okay.
208
00:09:27,937 --> 00:09:29,956
Anyway, you were great, and at the end
209
00:09:29,980 --> 00:09:31,984
of the night, you offered more wine.
210
00:09:32,008 --> 00:09:34,820
- I asked about tea...
- Sorry, when was this?
211
00:09:34,844 --> 00:09:37,289
- Thursday.
- I didn't work Thursday.
212
00:09:37,313 --> 00:09:39,925
Remember? The whole tea-box thing.
213
00:09:39,949 --> 00:09:43,762
Totally dumb, and I get that it was
maybe a little bit harrassy...
214
00:09:43,786 --> 00:09:45,430
No, I have a night class Thursday.
215
00:09:45,454 --> 00:09:47,655
You might be mixing me up with...
216
00:09:49,325 --> 00:09:50,435
Oh, my God.
217
00:09:50,459 --> 00:09:53,038
Alicia, someone wants to talk to you.
218
00:09:53,062 --> 00:09:54,095
Who?
219
00:10:01,196 --> 00:10:03,526
Why I am your emergency contact?
220
00:10:03,550 --> 00:10:06,630
You're like the closest thing
to family I have here.
221
00:10:06,654 --> 00:10:09,499
- What about your own mummy?
- She's in Calgary.
222
00:10:10,691 --> 00:10:12,759
Can I have another pillow?
For my foot?
223
00:10:13,928 --> 00:10:16,172
Whoo! You missed an awesome time, Kim!
224
00:10:16,196 --> 00:10:18,241
You gotta "dive to feel alive," man.
225
00:10:18,265 --> 00:10:19,943
- Jung?
- Umma?
226
00:10:19,967 --> 00:10:21,544
What diving awesome time?
227
00:10:21,568 --> 00:10:22,735
Uh...
228
00:10:24,104 --> 00:10:25,515
In a pool.
229
00:10:25,539 --> 00:10:28,618
I learned to dive in a
swimming pool and felt alive.
230
00:10:28,642 --> 00:10:29,920
- Oh.
- So that's good.
231
00:10:29,944 --> 00:10:31,310
What happened to you?
232
00:10:31,478 --> 00:10:34,124
Ugh. Kimchee get hit in head
by toy frisbee disc.
233
00:10:34,148 --> 00:10:36,826
Just "disc." And the girl
who threw it was a beast.
234
00:10:36,850 --> 00:10:40,196
Okay, have to go. You look after.
235
00:10:40,220 --> 00:10:42,999
And the next time, make Jung
emergency contact, huh?
236
00:10:43,023 --> 00:10:44,401
My mum's your emergency contact?
237
00:10:44,425 --> 00:10:48,204
Yeah. Can you believe? Sorry, Kimchee.
238
00:10:48,228 --> 00:10:51,021
Already I am so busy being emergency
239
00:10:51,045 --> 00:10:53,977
contact for Appa and Janet and Jung.
240
00:10:54,001 --> 00:10:55,668
Yeah. Totally.
241
00:10:56,570 --> 00:10:57,770
Why you say like that?
242
00:10:58,872 --> 00:11:01,407
I'm just saying it
the way that anyone would.
243
00:11:01,909 --> 00:11:04,444
Jung, who is your emergency contact?
244
00:11:05,412 --> 00:11:07,857
Uh... Janet.
245
00:11:07,881 --> 00:11:09,816
Janet?
246
00:11:10,551 --> 00:11:12,162
Tiny-arm Janet?
247
00:11:12,186 --> 00:11:14,030
Your arms are
pretty small, too, Ajuma.
248
00:11:14,054 --> 00:11:17,834
What is Janet going to do? Flag
down ambulance with her tiny arms?
249
00:11:17,858 --> 00:11:20,403
Hey, listen, you're a great Umma.
250
00:11:20,427 --> 00:11:22,839
It's just, in certain
emergency situations...
251
00:11:24,098 --> 00:11:25,909
Okay, remember when the trashcan
in the store caught on fire?
252
00:11:25,933 --> 00:11:27,377
Yeah. I didn't do that!
253
00:11:27,401 --> 00:11:28,778
Yeah. But then you panicked, threw
the trashcan in the dumpster,
254
00:11:28,802 --> 00:11:30,146
then the dumpster caught on fire.
255
00:11:30,170 --> 00:11:32,849
What I'm supposed to do with
trashcan on fire? Throw on street?
256
00:11:32,873 --> 00:11:34,351
Then maybe whole street catch on fire.
257
00:11:34,375 --> 00:11:35,752
Okay, calm down...
258
00:11:35,776 --> 00:11:37,988
You calm down. I save store from fire.
259
00:11:38,012 --> 00:11:39,756
I save Kimchee from frisbee disk.
260
00:11:39,780 --> 00:11:41,591
- Not really.
- I helping everyone!
261
00:11:41,615 --> 00:11:43,049
And it's all great.
262
00:11:45,052 --> 00:11:49,655
Good luck next time you go diving
at the pool. Hope you don't drown.
263
00:11:54,294 --> 00:11:56,473
Good thing you didn't tell her
about the skydiving.
264
00:11:56,497 --> 00:11:57,807
You go skydiving?
265
00:11:57,831 --> 00:12:00,133
I swear I heard the door close.
266
00:12:04,304 --> 00:12:08,084
Wow! Look! So big. So exciting, huh?
267
00:12:08,108 --> 00:12:10,920
Not every day your husband
have a big exhibit.
268
00:12:10,944 --> 00:12:12,355
Gerald have big exhibit.
269
00:12:12,379 --> 00:12:14,257
Without me there is no story.
270
00:12:14,281 --> 00:12:16,826
No story, no downtown big exhibit.
271
00:12:16,850 --> 00:12:20,230
Oh! I look terrible.
272
00:12:20,254 --> 00:12:25,468
That's not you. There, that's you.
273
00:12:25,492 --> 00:12:26,903
Wow!
274
00:12:26,927 --> 00:12:31,408
Look how strong I look, huh?
Oh! "Army survivor."
275
00:12:31,432 --> 00:12:34,010
Yeah. "Escape danger."
276
00:12:34,034 --> 00:12:38,748
Yobo, if something happen to you,
who you put down for contact?
277
00:12:38,772 --> 00:12:40,016
What?
278
00:12:40,040 --> 00:12:42,975
If you get hurt, I am
your emergency contact, right?
279
00:12:43,644 --> 00:12:45,288
Yeah. Totally.
280
00:12:45,312 --> 00:12:47,157
Why you say like that?
281
00:12:47,181 --> 00:12:49,148
Uh... I just say
like everyone else say.
282
00:12:49,783 --> 00:12:51,561
Oh, thank you.
283
00:12:51,585 --> 00:12:55,265
Yobo, am I your emergency contact?
284
00:12:55,289 --> 00:12:56,499
Uh...
285
00:12:56,523 --> 00:12:58,724
No. Janet is.
286
00:12:59,493 --> 00:13:02,105
Why is Janet everybody
emergency contact?
287
00:13:02,129 --> 00:13:05,464
Oh, she not. I her emergency contact.
288
00:13:06,133 --> 00:13:08,178
So I'm nobody emergency contact?
289
00:13:08,202 --> 00:13:10,970
You tell me, you have Kimchee.
290
00:13:11,638 --> 00:13:15,251
Next time big fat pig chase
you down hole, don't call me.
291
00:13:15,275 --> 00:13:17,987
No. I call Janet.
292
00:13:18,011 --> 00:13:19,322
Oh.
293
00:13:19,346 --> 00:13:21,591
- But it's fine, right?
- Easy mistake.
294
00:13:21,615 --> 00:13:24,694
And it's not because they were both
black. They looked a lot alike.
295
00:13:24,718 --> 00:13:27,831
And how many times have I been
mistaken for a different Asian girl?
296
00:13:27,855 --> 00:13:29,288
How many?
297
00:13:30,290 --> 00:13:32,135
Well, it's not how many times,
298
00:13:32,159 --> 00:13:34,927
it's that you get mistaken
because of your skin color.
299
00:13:35,095 --> 00:13:37,296
Didn't you just say
that wasn't the reason?
300
00:13:39,199 --> 00:13:41,277
Oh, my God. I'm a racist.
301
00:13:41,301 --> 00:13:42,378
Yeah, maybe a little bit.
302
00:13:42,402 --> 00:13:44,147
I can't believe I made
a white-guy mistake.
303
00:13:44,171 --> 00:13:46,407
Asian girl, white
guy, not so different
304
00:13:46,431 --> 00:13:48,765
anymore. Your privilege
is on the rise.
305
00:13:49,543 --> 00:13:50,810
And,
306
00:13:51,979 --> 00:13:54,319
how bad is it to say you want
to check out a woman's box?
307
00:13:56,316 --> 00:13:57,894
I should go back and apologize.
308
00:13:57,918 --> 00:13:59,863
And then sign up
for some sensitivity training.
309
00:13:59,887 --> 00:14:02,765
Yeah. "MeToo", Janet.
310
00:14:02,789 --> 00:14:04,657
Why, what'd you do?
311
00:14:04,791 --> 00:14:05,958
Sir.
312
00:14:07,261 --> 00:14:08,861
Thank you for your service.
313
00:14:12,266 --> 00:14:13,833
You welcome.
314
00:14:17,538 --> 00:14:19,038
Why he say like that?
315
00:14:23,410 --> 00:14:27,146
Because it say
you is "Korean War Hero."
316
00:14:27,681 --> 00:14:28,858
What you tell Gerald?
317
00:14:28,882 --> 00:14:31,484
Nothing. I just tell him pig story.
318
00:14:32,386 --> 00:14:35,888
All these people think
you is Korean war hero.
319
00:14:36,523 --> 00:14:38,357
And 90 years old.
320
00:14:38,692 --> 00:14:40,570
Hey, you guys made it.
321
00:14:40,594 --> 00:14:42,605
Gerald, why you write all this?
322
00:14:42,629 --> 00:14:44,941
I don't know, just telling your story.
323
00:14:44,965 --> 00:14:46,543
How old you think he is?
324
00:14:46,567 --> 00:14:51,915
Oh, Mrs. Kim, don't worry, the
camera adds years. You look great.
325
00:14:51,939 --> 00:14:54,784
No, but this is just pig story.
326
00:14:54,808 --> 00:14:56,386
So modest.
327
00:14:56,410 --> 00:14:58,788
And, hey, check this out.
328
00:14:58,812 --> 00:15:00,623
Second place?
329
00:15:00,647 --> 00:15:03,960
Oh, congratulation! For you.
330
00:15:03,984 --> 00:15:05,929
Hey, thanks.
331
00:15:05,953 --> 00:15:08,020
My mom used to
drink these all the time.
332
00:15:17,931 --> 00:15:19,742
- Hi.
- Hi.
333
00:15:19,766 --> 00:15:21,711
I'm looking for
one of your servers, Alicia.
334
00:15:21,735 --> 00:15:23,646
There are actually
two servers named Alicia.
335
00:15:23,670 --> 00:15:30,653
Well, um, she's about this high,
has cool braids in her hair.
336
00:15:30,677 --> 00:15:32,445
- Dark skin?
- You said it, not me.
337
00:15:32,980 --> 00:15:35,191
I don't know if she's come in yet.
338
00:15:35,215 --> 00:15:36,793
Janet?
339
00:15:36,817 --> 00:15:38,828
Oh, hey! Chelsea.
340
00:15:38,852 --> 00:15:41,130
- This is Janet, my other roommate.
- Hi.
341
00:15:41,154 --> 00:15:44,200
This is my friend, Sarah.
What brings you here?
342
00:15:44,224 --> 00:15:46,035
Just had such a good time
the other night,
343
00:15:46,059 --> 00:15:47,937
wanted to thank our server.
344
00:15:47,961 --> 00:15:49,939
Wow. We've never done that.
345
00:15:49,963 --> 00:15:51,808
You're gonna make us look bad.
346
00:15:51,832 --> 00:15:56,045
Hi. Chelsea Chettiar. Well,
we're just going to grab lunch.
347
00:15:56,069 --> 00:15:57,814
- Great to see you.
- Mmm-hmm.
348
00:15:57,838 --> 00:16:01,751
I'm sorry, Ms. Chettiar, but there's
a flag on your file here...
349
00:16:01,775 --> 00:16:04,577
It seems that your membership
has been recently suspended.
350
00:16:06,179 --> 00:16:07,290
Um...
351
00:16:08,982 --> 00:16:10,116
Hi.
352
00:16:17,791 --> 00:16:18,924
Hi, Mr. Kim.
353
00:16:19,526 --> 00:16:21,460
Recognize these guys?
354
00:16:22,796 --> 00:16:24,073
No.
355
00:16:24,097 --> 00:16:26,542
Fellow Korean War vets. The
donation sparked some interest.
356
00:16:26,566 --> 00:16:27,810
What donation?
357
00:16:27,834 --> 00:16:29,412
The prize money. From the exhibit.
358
00:16:29,436 --> 00:16:31,263
I thought it only fitting to donate
359
00:16:31,287 --> 00:16:33,149
to the association on your behalf.
360
00:16:33,173 --> 00:16:34,440
Yeah, thanks.
361
00:16:35,409 --> 00:16:38,377
Thought I'd get a picture of
all the brothers in arms.
362
00:16:40,380 --> 00:16:41,514
Yeah.
363
00:16:43,016 --> 00:16:44,260
When was this?
364
00:16:44,284 --> 00:16:47,497
Just a few days ago.
I'm looking into it right now.
365
00:16:48,922 --> 00:16:50,967
I can explain.
366
00:16:50,991 --> 00:16:52,368
When I was here the other night,
367
00:16:52,392 --> 00:16:55,071
I made a stupid joke about checking
out the server's box of teas.
368
00:16:55,095 --> 00:16:57,463
But I just said "box", as in her...
369
00:16:58,865 --> 00:17:00,576
And, I don't know why I said that.
370
00:17:00,600 --> 00:17:03,402
Or why the word "box" means,
you know...
371
00:17:04,271 --> 00:17:06,649
Why is it even a term for that?
372
00:17:06,673 --> 00:17:09,819
And, anyway, the server
was offended, obviously,
373
00:17:09,843 --> 00:17:12,055
and when I came back to apologize,
374
00:17:12,079 --> 00:17:15,291
I mistook her for another, um, server,
375
00:17:15,315 --> 00:17:18,695
making an unintentional
other kind of mistake,
376
00:17:18,719 --> 00:17:20,750
which is also unacceptable and that's
377
00:17:20,774 --> 00:17:22,899
why your membership's been suspended.
378
00:17:22,923 --> 00:17:24,056
I'm sorry.
379
00:17:24,591 --> 00:17:27,003
Um. Okay.
380
00:17:27,027 --> 00:17:28,194
And here's Alicia.
381
00:17:28,695 --> 00:17:29,829
Hi.
382
00:17:31,231 --> 00:17:34,477
Hi. This is for you.
383
00:17:34,501 --> 00:17:38,414
It's a tip for Thursday night.
Birthday party with my friends.
384
00:17:38,438 --> 00:17:40,850
- Tea box.
- Yeah, I felt sick.
385
00:17:40,874 --> 00:17:43,720
Me, too. I felt sick
thinking about what I said.
386
00:17:43,744 --> 00:17:46,956
No, I had some kind of flu bug.
But what did you say?
387
00:17:46,980 --> 00:17:49,014
She wanted to check out your box.
388
00:17:49,583 --> 00:17:55,631
Oh, because of the tea?
That's hilarious. Wow!
389
00:17:55,655 --> 00:17:57,800
This is very generous. Thank you.
390
00:17:57,824 --> 00:17:59,391
Well, sure.
391
00:17:59,960 --> 00:18:01,093
Thanks.
392
00:18:02,195 --> 00:18:04,340
It seems your family's payment
went to the wrong account,
393
00:18:04,364 --> 00:18:06,209
so the suspension has now been lifted.
394
00:18:06,233 --> 00:18:07,944
We're so sorry about the mix-up.
395
00:18:07,968 --> 00:18:10,313
No problem. That's great to hear.
396
00:18:10,337 --> 00:18:12,605
Janet, you sure you don't wanna join?
397
00:18:15,475 --> 00:18:17,175
Okay, now, everyone,
hold up your spoons.
398
00:18:19,713 --> 00:18:21,991
Yours is a lot shinier than mine.
399
00:18:22,015 --> 00:18:24,260
You look very well-preserved.
400
00:18:24,284 --> 00:18:25,628
Thank you.
401
00:18:25,652 --> 00:18:29,332
I still got some shrapnel in my
thigh from a firefight at Kapyong.
402
00:18:29,356 --> 00:18:31,367
Mr. Kim, tell them your pig story.
403
00:18:31,391 --> 00:18:32,769
I don't think so.
404
00:18:32,793 --> 00:18:34,003
Too painful?
405
00:18:34,027 --> 00:18:38,364
We all carry those stories
that still haunt us,
406
00:18:38,732 --> 00:18:40,276
keep us awake at night.
407
00:18:40,300 --> 00:18:42,245
Okay. Uh...
408
00:18:42,269 --> 00:18:45,237
Maybe little misunderstanding, huh?
409
00:18:45,705 --> 00:18:49,519
I was in Korean army.
Not in Korean war.
410
00:18:49,543 --> 00:18:50,920
You're a deserter.
411
00:18:50,944 --> 00:18:55,391
No. I was born
after Korean war is finish.
412
00:18:55,415 --> 00:18:59,996
I have spoon, but Gerald,
he just such a confused boy
413
00:19:00,020 --> 00:19:04,089
and make such a silly mistake
thinking I'm in war.
414
00:19:04,491 --> 00:19:05,701
But I thought...
415
00:19:05,725 --> 00:19:07,203
You think wrong.
416
00:19:07,227 --> 00:19:08,794
So you're not a real veteran?
417
00:19:10,030 --> 00:19:11,107
No.
418
00:19:11,131 --> 00:19:12,575
But the cheque is real, right?
419
00:19:12,599 --> 00:19:15,144
I mean, that one isn't, but the
regular-sized one is good to go.
420
00:19:15,168 --> 00:19:17,236
All right, let's take this picture.
421
00:19:17,737 --> 00:19:19,638
- Not you.
- Okay.
422
00:19:25,445 --> 00:19:29,325
Ah, look at you, walking around.
423
00:19:29,349 --> 00:19:31,517
Well, I had really good care.
424
00:19:32,052 --> 00:19:34,664
Just want to bring you something.
425
00:19:34,688 --> 00:19:36,155
Oh. Thanks, Ajuma.
426
00:19:38,091 --> 00:19:39,258
Okay.
427
00:19:40,527 --> 00:19:43,239
Oh, Ajuma, this is my dad's auntie.
428
00:19:43,263 --> 00:19:46,375
Gomo, this is Mrs. Kim
who I was telling you about.
429
00:19:51,571 --> 00:19:54,250
Okay. Bye, Gomo. Okay.
430
00:19:57,744 --> 00:19:59,522
So, she is helping you now?
431
00:19:59,546 --> 00:20:01,422
Yeah, well, what you said the other
432
00:20:01,446 --> 00:20:03,359
day about family really got to me.
433
00:20:03,383 --> 00:20:06,028
I realized I hadn't seen anyone on
my dad's side since I was a kid.
434
00:20:06,052 --> 00:20:07,919
So, as far as this whole emergency
435
00:20:07,943 --> 00:20:10,233
contact thing goes,
you're off the hook.
436
00:20:10,257 --> 00:20:13,803
Yeah, okay.
But, still, can you trust her?
437
00:20:13,827 --> 00:20:17,006
Like you say, you don't see
her since you was a kid.
438
00:20:17,030 --> 00:20:19,041
Yeah, well, that was like more on me.
439
00:20:19,065 --> 00:20:22,812
And so slow to get
to hospital on bicycle.
440
00:20:22,836 --> 00:20:26,349
Yeah. Maybe I need
two emergency contacts.
441
00:20:26,373 --> 00:20:29,452
Good idea. And put me down first.
442
00:20:29,476 --> 00:20:32,255
Sure. You want some?
443
00:20:32,279 --> 00:20:34,056
- She make?
- Yeah!
444
00:20:34,080 --> 00:20:35,314
No.
445
00:20:39,208 --> 00:20:40,235
So?
446
00:20:40,259 --> 00:20:41,470
Yeah, it was pretty cool.
447
00:20:41,471 --> 00:20:43,656
And that moment you jump out, you
think you're not gonna do it,
448
00:20:43,657 --> 00:20:44,768
but then you just go for it.
449
00:20:44,792 --> 00:20:46,703
Oh, my God, that moment, so crazy.
450
00:20:46,727 --> 00:20:50,974
Well, I got hit in the head with a disk.
That was also crazy.
451
00:20:50,998 --> 00:20:52,776
And did you go solo or tandem?
452
00:20:52,800 --> 00:20:53,977
Solo.
453
00:20:54,001 --> 00:20:55,812
And European or smoke-jumper style?
454
00:20:55,836 --> 00:20:57,280
Uh...
455
00:20:57,304 --> 00:20:59,816
Either way. It's life-changing.
But you already know that.
456
00:20:59,840 --> 00:21:02,652
I'm gonna go jump on some calls.
457
00:21:02,676 --> 00:21:04,421
Without a parachute.
458
00:21:05,679 --> 00:21:07,380
I never did it.
459
00:21:08,849 --> 00:21:10,660
I mean, I went but I never jumped.
460
00:21:10,684 --> 00:21:12,562
It was a lot higher than I thought.
461
00:21:12,586 --> 00:21:14,664
So, I just flew back down
with the pilot.
462
00:21:14,688 --> 00:21:15,999
So what did the pilot say?
463
00:21:16,023 --> 00:21:18,401
Nothing. Super-quiet ride.
464
00:21:18,425 --> 00:21:19,936
He must have been disappointed.
465
00:21:19,960 --> 00:21:21,271
She.
466
00:21:21,295 --> 00:21:22,428
Ouch.
467
00:21:25,044 --> 00:21:31,144
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
34230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.