All language subtitles for Kims.convenience.S02E07.aAF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,666 --> 00:00:05,732 - What's this? - Ah! 2 00:00:05,733 --> 00:00:07,200 New freezer, brand new from company. 3 00:00:07,201 --> 00:00:08,569 It's free. 4 00:00:08,570 --> 00:00:10,170 - What's wrong with the old freezer? - Nothing. 5 00:00:10,171 --> 00:00:12,372 But new one is better, and free. 6 00:00:12,373 --> 00:00:14,241 Why are you putting ice cream in box? 7 00:00:14,242 --> 00:00:16,577 - New freezer not cold yet. - Then plug in. 8 00:00:16,578 --> 00:00:18,879 If all freezers are plugged in, blow fuse. 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,213 Then unplug the old freezer. 10 00:00:20,214 --> 00:00:22,950 Yeah, after I put ice cream in the freezer upstairs. 11 00:00:22,951 --> 00:00:25,218 Where will you put food from the freezer upstairs? 12 00:00:25,219 --> 00:00:26,420 Icebox outside. 13 00:00:26,421 --> 00:00:28,121 Why not put the ice cream in the icebox outside? 14 00:00:28,122 --> 00:00:30,591 Because people take ice, they steal ice cream. 15 00:00:30,592 --> 00:00:32,893 - So, now they steal my food? - They not steal your food. 16 00:00:32,894 --> 00:00:34,561 How do you know? I make very good food. 17 00:00:34,562 --> 00:00:36,563 Man, now I feel like ice cream. 18 00:00:36,564 --> 00:00:38,966 - So, just a bag of ice? - Yeah. 19 00:00:38,967 --> 00:00:40,867 And this frozen soup. 20 00:00:40,868 --> 00:00:42,402 Oh. Sorry, soup is... 21 00:00:42,403 --> 00:00:44,137 - $12.95, thank you. - Sure. 22 00:01:01,338 --> 00:01:07,237 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 23 00:01:12,967 --> 00:01:14,401 You're welcome. 24 00:01:14,402 --> 00:01:15,535 Mrs. Lee. 25 00:01:19,073 --> 00:01:20,207 There you are. 26 00:01:20,208 --> 00:01:22,376 Here I am, just talking. 27 00:01:22,377 --> 00:01:25,145 Oh. Mrs. Lee. How was Korea? 28 00:01:25,146 --> 00:01:28,815 Yeah, it's just so beautiful at this time of the year. 29 00:01:28,816 --> 00:01:31,084 But flight is so long. 30 00:01:31,085 --> 00:01:32,552 You get the emergency row exit? 31 00:01:32,553 --> 00:01:35,922 - No. - I always ask, extra leg room. 32 00:01:35,923 --> 00:01:38,525 I say I can open door, but who knows? 33 00:01:38,526 --> 00:01:41,795 In emergency, we're all just a wild animal. 34 00:01:42,230 --> 00:01:44,998 Oh, Pastor Nina! 35 00:01:44,999 --> 00:01:48,935 I hope everyone has their tickets to the Seoul Singers concert. 36 00:01:48,936 --> 00:01:50,570 Oh, and full disclosure, 37 00:01:50,571 --> 00:01:54,207 until I saw how they spelled "Seoul," I did think they were black. 38 00:01:54,208 --> 00:01:58,011 And Mr. Kim, he volunteered to help sell tickets. 39 00:01:58,012 --> 00:02:00,113 - I do? - Oh, that's wonderful. 40 00:02:01,482 --> 00:02:03,350 When I volunteer for this? 41 00:02:03,351 --> 00:02:04,584 When you marry me. 42 00:02:04,585 --> 00:02:06,319 Aw. 43 00:02:06,320 --> 00:02:08,188 Okay. Well, let's set you up with a block of tickets, then. 44 00:02:08,189 --> 00:02:10,257 Maybe 200 or so? 45 00:02:10,258 --> 00:02:11,925 Oh, and watch out for scalpers, 46 00:02:11,926 --> 00:02:13,560 they are going to be all over this. 47 00:02:16,564 --> 00:02:20,801 I got great deal in Busan. So much cheaper than last time. 48 00:02:20,802 --> 00:02:22,035 How much you get? 49 00:02:22,036 --> 00:02:23,970 Twice as much for same price. 50 00:02:25,206 --> 00:02:26,640 No problem at customs? 51 00:02:26,641 --> 00:02:28,442 Canadian customs? 52 00:02:31,879 --> 00:02:36,783 And then I tell Janet, "Because seven, eight, nine." 53 00:02:38,119 --> 00:02:39,219 What are you talking? 54 00:02:39,220 --> 00:02:41,221 Oh, you had to be there. 55 00:02:41,222 --> 00:02:43,790 Okay. Bye-bye, Mrs. Lee. 56 00:02:52,066 --> 00:02:56,369 So many sauce bottles, but no food to put the sauce on. 57 00:02:56,370 --> 00:02:57,437 That's where you come in. 58 00:02:57,438 --> 00:02:59,139 Yes! It's ajumma day! 59 00:02:59,140 --> 00:03:01,208 I wondered why it smells so lemony-fresh in here. 60 00:03:01,209 --> 00:03:02,843 Hi, Kimchee. 61 00:03:03,611 --> 00:03:04,878 Ow! 62 00:03:04,879 --> 00:03:06,713 Save for later. 63 00:03:06,714 --> 00:03:08,515 Ah, I put your laundry on your bed. 64 00:03:08,516 --> 00:03:11,051 Oh, yeah. Sorry, I forgot to make it this morning. 65 00:03:11,052 --> 00:03:13,553 I changed sheet already. It's okay. 66 00:03:13,554 --> 00:03:14,688 This galbi-jjim? 67 00:03:14,689 --> 00:03:16,523 - Ow! - I say later! 68 00:03:16,524 --> 00:03:18,558 But I got a whiff. 69 00:03:18,559 --> 00:03:20,427 Yeah, I don't think that's all gonna fit in there, Umma. 70 00:03:20,428 --> 00:03:22,529 You freeze, for later. 71 00:03:24,465 --> 00:03:27,067 Yeah. We don't really go in there anymore. 72 00:03:27,068 --> 00:03:28,401 Some beers exploded. 73 00:03:28,402 --> 00:03:30,403 It's hard to tell the ice from the shards of glass. 74 00:03:30,404 --> 00:03:33,073 You want a freezer? We have old one at the store. 75 00:03:33,074 --> 00:03:35,142 Oh, my God, yes! 76 00:03:35,143 --> 00:03:36,209 I don't know. 77 00:03:36,210 --> 00:03:37,744 You need a freezer. 78 00:03:37,745 --> 00:03:41,047 Better I give to you than to throw in garbage. 79 00:03:41,048 --> 00:03:44,417 You'll have to take off door so children don't get locked up inside. 80 00:03:44,418 --> 00:03:47,053 So much work for so small risk. 81 00:03:47,054 --> 00:03:50,090 Come on, save the children. 82 00:03:50,091 --> 00:03:52,092 - Okay, fine. - Yes! 83 00:03:52,093 --> 00:03:53,627 You can pick up tomorrow. 84 00:03:54,762 --> 00:03:57,731 Ow! What? This is my yogurt that I bought. 85 00:03:57,732 --> 00:03:59,666 It's expired. 86 00:03:59,667 --> 00:04:01,368 Oh, I know what I'm doing. 87 00:04:12,947 --> 00:04:14,781 You're already in? 88 00:04:14,782 --> 00:04:17,184 I know, but they say they're at capacity. 89 00:04:17,185 --> 00:04:18,952 I'm gonna miss the whole thing! 90 00:04:21,856 --> 00:04:23,023 I'll figure something out. 91 00:04:33,134 --> 00:04:35,535 Hey! You can't go that way! 92 00:04:35,536 --> 00:04:37,771 Didn't you see the sign? You need to go back. 93 00:04:37,772 --> 00:04:39,306 I, um... 94 00:04:39,307 --> 00:04:41,141 Do you understand? Do you speak English? 95 00:04:41,876 --> 00:04:43,243 No. 96 00:04:43,244 --> 00:04:47,480 So sorry. English no good? 97 00:04:47,982 --> 00:04:49,583 Okay. 98 00:04:49,584 --> 00:04:53,453 You need to go back in line. 99 00:04:53,454 --> 00:04:57,457 Oh. This the door for the filmmaker party? 100 00:04:59,060 --> 00:05:00,460 Are you a filmmaker? 101 00:05:00,461 --> 00:05:01,962 Yeah. 102 00:05:01,963 --> 00:05:03,396 What's your film? 103 00:05:03,397 --> 00:05:05,498 Documentary. 104 00:05:06,033 --> 00:05:07,701 About Korea. 105 00:05:07,702 --> 00:05:09,836 - North Korea? - Yeah. 106 00:05:09,837 --> 00:05:12,739 Life there's very, very hard. 107 00:05:14,041 --> 00:05:15,208 My country, too. 108 00:05:15,877 --> 00:05:18,278 So full of corruption. 109 00:05:18,279 --> 00:05:22,616 We march, and the police come with their water cannons and we get hosed. 110 00:05:22,617 --> 00:05:27,554 So sore the next day from getting hosed all night, but we get up. 111 00:05:27,555 --> 00:05:28,955 And we get hosed again. 112 00:05:29,590 --> 00:05:30,690 Yeah. 113 00:05:31,192 --> 00:05:32,325 Like that. 114 00:05:32,326 --> 00:05:34,160 It's so important what you do. 115 00:05:36,731 --> 00:05:37,831 Go. 116 00:05:38,666 --> 00:05:40,133 Tell your story. 117 00:05:40,134 --> 00:05:42,469 - Tell our story. - Thank you. 118 00:05:42,470 --> 00:05:43,770 And what's your movie called? 119 00:05:44,205 --> 00:05:45,472 Thank you. 120 00:05:53,848 --> 00:05:55,382 I love the way that feels. 121 00:05:55,383 --> 00:05:58,184 Yeah, best face cream in all of Korea. 122 00:05:58,185 --> 00:06:00,320 My friend says it's amazing. 123 00:06:01,589 --> 00:06:02,656 What is amazing? 124 00:06:02,657 --> 00:06:05,025 Nothing. Cat food. 125 00:06:05,026 --> 00:06:07,060 What are you doing? I thought you went for a haircut. 126 00:06:07,061 --> 00:06:09,796 Yeah, I went. This is short. 127 00:06:09,797 --> 00:06:11,264 - Oh. - Um... 128 00:06:11,265 --> 00:06:15,435 Sorry, I don't read Korean. How often do I use it? 129 00:06:15,436 --> 00:06:17,337 Well, how hungry is your cat? 130 00:06:17,338 --> 00:06:19,039 Well, I don't have a cat. 131 00:06:19,040 --> 00:06:20,774 Probably, just for a neighbour with a cat. 132 00:06:20,775 --> 00:06:22,676 Dab under your eye, twice a day. 133 00:06:22,677 --> 00:06:25,045 - Okay, thanks. - Thanks. 134 00:06:25,046 --> 00:06:27,580 Why is she putting cat food around eye? 135 00:06:27,581 --> 00:06:30,650 It's not cat food, it's face cream. I get confused. 136 00:06:30,651 --> 00:06:32,218 We not sell face cream like that. 137 00:06:32,219 --> 00:06:33,453 Yeah, I just sell. 138 00:06:33,454 --> 00:06:35,221 And you put cash in your pocket? 139 00:06:35,222 --> 00:06:36,990 Yeah, funny. 140 00:06:37,992 --> 00:06:39,859 It's a face cream. 141 00:06:39,860 --> 00:06:43,897 Only made in Korea. Mrs. Lee bring over, I sell a little bit. 142 00:06:43,898 --> 00:06:45,899 - How much you pay? - $10. 143 00:06:45,900 --> 00:06:47,700 How much cat food lady pay? 144 00:06:48,703 --> 00:06:50,503 $50. 145 00:06:50,504 --> 00:06:53,974 Why we not sell all the time? 146 00:06:53,975 --> 00:06:58,611 You know, with the shipping and the tax and duty, profits go poof! 147 00:06:58,612 --> 00:07:02,182 Better for just a friend, more like a favour. 148 00:07:02,183 --> 00:07:04,317 Better do more favours for more friends. 149 00:07:04,318 --> 00:07:06,119 Friend of friend. Stranger! 150 00:07:06,120 --> 00:07:08,054 - Baby! - No! No! 151 00:07:08,055 --> 00:07:09,489 Small batch. 152 00:07:09,490 --> 00:07:11,725 It's not broke, don't fix. 153 00:07:11,726 --> 00:07:14,828 I do same way for five years, always works. 154 00:07:14,829 --> 00:07:16,997 - You do this for five years? - Maybe six. 155 00:07:16,998 --> 00:07:18,298 - No more than seven. - What? 156 00:07:23,637 --> 00:07:25,505 - Hey, Umma. - Mmm. 157 00:07:25,506 --> 00:07:26,806 What's going on with that freezer? 158 00:07:26,807 --> 00:07:28,375 Oh, donation. 159 00:07:28,376 --> 00:07:30,710 Well, if you're just giving it away, Gerald and I could use it. 160 00:07:30,711 --> 00:07:32,879 He saves a lot of bananas for banana bread. 161 00:07:32,880 --> 00:07:35,982 Oh, no, Janet. Other people need more than you. 162 00:07:37,318 --> 00:07:38,551 - Hi. - Hi. 163 00:07:42,723 --> 00:07:44,057 I know you from somewhere. 164 00:07:45,026 --> 00:07:47,160 - Yeah. - North Korea. 165 00:07:47,661 --> 00:07:48,728 Yeah. 166 00:07:48,729 --> 00:07:51,031 Yeah, that's right. 167 00:07:51,032 --> 00:07:52,098 What's your name? 168 00:07:52,099 --> 00:07:54,601 Janat. 169 00:07:54,969 --> 00:07:56,036 "Jenna"? 170 00:07:56,037 --> 00:07:57,904 - Janat. - "Janat"? 171 00:07:58,339 --> 00:07:59,406 I like. 172 00:07:59,407 --> 00:08:00,607 So, how was the party? 173 00:08:00,608 --> 00:08:02,375 Very good. Thank you. 174 00:08:02,376 --> 00:08:03,877 Yeah, did you eat all the tiny food? 175 00:08:03,878 --> 00:08:05,011 It's so tiny, I love it. 176 00:08:05,012 --> 00:08:07,380 Yes. 177 00:08:07,381 --> 00:08:10,383 Did you make a lot of contacts? I can't wait to see your film. 178 00:08:10,384 --> 00:08:14,187 No. Film never be seen. 179 00:08:14,188 --> 00:08:15,421 No, don't give up. 180 00:08:15,990 --> 00:08:17,590 You have to fight. 181 00:08:17,591 --> 00:08:20,093 For me, it was riding in the streets 182 00:08:20,094 --> 00:08:22,796 under a hail of tear gas and rubber bullets. 183 00:08:22,797 --> 00:08:28,268 For you, it might be an arts grant or a mentor. But keep fighting. 184 00:08:28,269 --> 00:08:29,903 Fighting. 185 00:08:29,904 --> 00:08:31,738 No, no, no. It's free for... 186 00:08:32,473 --> 00:08:33,840 Thank you. 187 00:08:33,841 --> 00:08:36,142 Please, take a Dubble Bubble, too. 188 00:08:38,279 --> 00:08:39,479 Thank you, Janat. 189 00:08:39,480 --> 00:08:42,849 You know, we have to help each other out. 190 00:08:42,850 --> 00:08:46,019 If you want, I can get you a free festival pass. 191 00:08:46,020 --> 00:08:47,120 Seriously? 192 00:08:48,322 --> 00:08:49,422 Thank you. 193 00:08:50,925 --> 00:08:52,926 Well, um, adios. 194 00:08:52,927 --> 00:08:56,262 And... I'll see you soon. 195 00:08:56,831 --> 00:08:58,765 Okay. See you. 196 00:09:01,936 --> 00:09:03,036 Oh. 197 00:09:03,037 --> 00:09:04,437 Hi. 198 00:09:04,438 --> 00:09:07,941 You pretend to talk like me to get a free movie ticket? 199 00:09:08,876 --> 00:09:09,976 Why are you lying? 200 00:09:09,977 --> 00:09:11,344 I'm not lying. 201 00:09:11,345 --> 00:09:12,979 I'm just saying things that 202 00:09:12,980 --> 00:09:15,648 reinforce her assumptions about who I told her I may have been. 203 00:09:17,051 --> 00:09:18,451 And I didn't think it would go this far. 204 00:09:18,452 --> 00:09:20,253 Already it's too far. 205 00:09:20,254 --> 00:09:22,188 When she come back, you fix. 206 00:09:22,189 --> 00:09:23,690 Okay, okay. 207 00:09:23,691 --> 00:09:26,059 And that is a terrible accent. 208 00:09:26,060 --> 00:09:27,894 Nobody sounds like that. 209 00:09:34,168 --> 00:09:35,401 Check it out. 210 00:09:35,402 --> 00:09:36,970 We bought half a cow. 211 00:09:36,971 --> 00:09:39,105 - Let's just hope it's the good half. - Cool. 212 00:09:39,106 --> 00:09:41,708 - Can I have my Costco card back? - When you finish unloading. 213 00:09:43,344 --> 00:09:44,644 Where's the freezer? 214 00:09:44,645 --> 00:09:46,746 - I didn't get it. - Dude, we had a deal. 215 00:09:46,747 --> 00:09:49,749 I get the meat, you get the freezer. Then nature takes its course. 216 00:09:49,750 --> 00:09:51,217 I don't remember having that conversation. 217 00:09:51,218 --> 00:09:53,620 I don't remember being born, but it happened. 218 00:09:53,621 --> 00:09:55,221 Look, I don't know, okay? 219 00:09:55,222 --> 00:09:56,990 I thought I might bump into my Appa, 220 00:09:56,991 --> 00:09:59,691 and I don't want to look like I'm begging for a freezer, you know? 221 00:10:03,164 --> 00:10:06,032 Look, I'm gonna level with you. 222 00:10:06,033 --> 00:10:09,135 You and your Appa need to move past this. 223 00:10:09,136 --> 00:10:10,570 All right? 224 00:10:10,571 --> 00:10:12,972 And if it takes me helping you get that freezer to do that, 225 00:10:12,973 --> 00:10:15,642 then as a service to you, I'm gonna get that freezer. 226 00:10:15,643 --> 00:10:17,977 I can't help but notice this always keeps coming back to the freezer. 227 00:10:17,978 --> 00:10:20,180 Are you kidding me? This is about my best friend, 228 00:10:20,181 --> 00:10:22,415 his Appa, and some meat. 229 00:10:22,416 --> 00:10:23,683 A lot of meat, 230 00:10:23,684 --> 00:10:26,286 that can bridge the divide between them. 231 00:10:26,287 --> 00:10:27,887 - I don't know. - Terence! 232 00:10:27,888 --> 00:10:29,556 We're gonna need some ice. 233 00:10:29,557 --> 00:10:31,090 - Do you have any money? - Yeah. 234 00:10:38,732 --> 00:10:40,200 Ah. 235 00:10:40,201 --> 00:10:42,268 - Very smooth. - Yeah. 236 00:10:42,269 --> 00:10:45,371 - And to think I just came for chips. - Tell your friends. 237 00:10:45,372 --> 00:10:49,208 - Oh, Walid! - Your husband is a great salesman. 238 00:10:51,278 --> 00:10:54,047 - He buy choir ticket? - Even better. 239 00:10:55,149 --> 00:10:56,749 Appa, what are you doing? 240 00:10:56,750 --> 00:10:59,786 I make display. We sell five in the last hour. 241 00:10:59,787 --> 00:11:02,188 No! I tell you, just for friends. 242 00:11:02,189 --> 00:11:06,226 Friend only pays $50, but customer pays $70. 243 00:11:06,227 --> 00:11:07,594 Who care about friends? 244 00:11:07,595 --> 00:11:10,263 No, have to keep it more exclusive. 245 00:11:10,264 --> 00:11:13,733 Have to make email blast. Get Janet to tell Facebook. 246 00:11:13,734 --> 00:11:16,035 Put a floppy balloon-waving man outside the store. 247 00:11:16,036 --> 00:11:17,370 No, must keep secret. 248 00:11:17,371 --> 00:11:19,072 Why keep a secret? 249 00:11:20,274 --> 00:11:22,075 Because... 250 00:11:22,076 --> 00:11:25,144 Face cream is very illegal in Korea. 251 00:11:25,946 --> 00:11:27,914 And one day in Canada. 252 00:11:27,915 --> 00:11:30,817 - Face cream is illegal? - No! 253 00:11:30,818 --> 00:11:31,918 Little bit... 254 00:11:32,686 --> 00:11:33,786 Illegal. 255 00:11:36,890 --> 00:11:38,858 This is why I do sneak attack. 256 00:11:38,859 --> 00:11:41,694 I don't tell you, because you are terrible at the sneak attack. 257 00:11:41,695 --> 00:11:44,263 With you, always, "Go big or go home." 258 00:11:45,199 --> 00:11:46,299 Why are you so quiet? 259 00:11:48,435 --> 00:11:49,702 What did you do? 260 00:11:51,739 --> 00:11:53,906 Tony Yang is an old friend. 261 00:11:53,907 --> 00:11:57,744 He set up a choir trip from Korea for church. 262 00:11:57,745 --> 00:12:00,446 Give to me contact info. 263 00:12:00,447 --> 00:12:05,918 Now Korea choir is bringing lots of face cream. 264 00:12:06,954 --> 00:12:08,321 - Cancel! - It's too late. 265 00:12:08,322 --> 00:12:09,689 They're already flying. 266 00:12:09,690 --> 00:12:14,227 You make a choir mule for illegal face cream? 267 00:12:14,228 --> 00:12:15,328 Yeah. 268 00:12:16,563 --> 00:12:18,498 I think I go too big to go home. 269 00:12:33,052 --> 00:12:34,419 Okay. 270 00:12:37,490 --> 00:12:38,857 Choir should be landing now. 271 00:12:38,858 --> 00:12:41,359 - They meet us here soon. - Appa, look. 272 00:12:44,129 --> 00:12:45,463 What? 273 00:12:45,464 --> 00:12:47,932 Police need to eat just like normal people. 274 00:12:47,933 --> 00:12:51,569 What if it's a sting, they know we're coming? 275 00:12:51,570 --> 00:12:54,205 It's not a sting, it's a restaurant. 276 00:12:54,206 --> 00:12:55,974 - Okay. - We're going in. 277 00:13:04,517 --> 00:13:07,218 We're just two people here to have late breakfast. 278 00:13:07,219 --> 00:13:08,386 No problem. 279 00:13:21,367 --> 00:13:22,600 Howdy, Officer! 280 00:13:25,371 --> 00:13:27,071 Salisbury steak. How is it? 281 00:13:27,873 --> 00:13:29,307 It's okay. 282 00:13:29,308 --> 00:13:32,710 I love a good Salisbury steak, but you just say, "okay"? 283 00:13:32,711 --> 00:13:34,746 Okay. It's good to know, good to know. 284 00:13:37,583 --> 00:13:39,617 Clubhouse sandwich with bacon. 285 00:13:39,618 --> 00:13:41,753 Poutine, also excellent choice. 286 00:13:41,754 --> 00:13:45,523 Sometimes I like with bacon. Sometimes. 287 00:13:46,659 --> 00:13:49,360 Salad. Look like kale. 288 00:13:49,361 --> 00:13:51,329 So much kale now. 289 00:13:51,330 --> 00:13:53,731 One day, I never hear of kale, next day... 290 00:13:53,732 --> 00:13:55,366 Kale in everything. 291 00:13:57,503 --> 00:13:59,804 Appa, come, sit. 292 00:14:02,575 --> 00:14:03,975 I just want to say... 293 00:14:04,443 --> 00:14:06,911 I'm Mr. Kim. 294 00:14:06,912 --> 00:14:08,513 Thank you for stopping by, Mr. Kim. 295 00:14:16,589 --> 00:14:18,523 - What happened? - I don't know. 296 00:14:19,258 --> 00:14:20,591 Are they still looking? 297 00:14:22,828 --> 00:14:23,928 Yeah. 298 00:14:27,232 --> 00:14:28,700 - Hey. - Hey. 299 00:14:29,568 --> 00:14:30,835 Uh, Appa here? 300 00:14:30,836 --> 00:14:31,903 No. 301 00:14:31,904 --> 00:14:33,304 Oh, well, another time. 302 00:14:33,305 --> 00:14:34,639 What happened to building a bridge? 303 00:14:34,640 --> 00:14:37,275 It was a great first step. We're gonna build on that. 304 00:14:37,276 --> 00:14:39,377 You're taking a step? That's amazing. 305 00:14:39,378 --> 00:14:41,879 I figured I had to come for the freezer anyway. 306 00:14:41,880 --> 00:14:43,514 - What are you doing? - Taking the freezer. 307 00:14:43,515 --> 00:14:46,250 - Umma said it was going to charity. - No, it's going to us. 308 00:14:46,251 --> 00:14:48,152 Right, Umma's favourite charity. 309 00:14:48,153 --> 00:14:49,287 - What does that mean? - Nothing. 310 00:14:49,288 --> 00:14:50,948 Just take it. I have lots of work to do. 311 00:14:51,390 --> 00:14:52,724 I'm not a charity case. 312 00:14:52,725 --> 00:14:55,693 Well, Umma does your laundry, cooking and cleaning. 313 00:14:55,694 --> 00:14:58,997 And she flips our mattresses every couple of months. Big deal. Get your end. 314 00:14:58,998 --> 00:15:00,698 She just comes and does it. I don't ask her. 315 00:15:00,699 --> 00:15:03,034 - You don't stop her. - She loves doing it. 316 00:15:03,035 --> 00:15:04,302 Yeah, 'cause I'm sure she's thrilled 317 00:15:04,303 --> 00:15:06,137 to be writing her grown son's name in his underwear. 318 00:15:06,138 --> 00:15:07,739 It's so that we don't get confused. 319 00:15:07,740 --> 00:15:09,474 - You know, I didn't even want the freezer. - What? 320 00:15:09,475 --> 00:15:12,577 Right! Just one more thing you're doing for Umma. 321 00:15:12,578 --> 00:15:14,045 You know what? Keep it. 322 00:15:14,046 --> 00:15:15,847 - What? No! - No, I don't want it. I don't need it. 323 00:15:15,848 --> 00:15:18,182 - We've been over this. - We're leaving, Kimch. 324 00:15:18,183 --> 00:15:19,784 - Happy? - Mmm, very. 325 00:15:25,357 --> 00:15:27,525 They should be here 10 minutes ago. 326 00:15:27,526 --> 00:15:30,128 Maybe you should ask the police what's the delay. 327 00:15:30,129 --> 00:15:32,597 And then ask them what they're having for breakfast tomorrow. 328 00:15:32,598 --> 00:15:34,532 Then give them social insurance number. 329 00:15:34,967 --> 00:15:36,067 Oh, Mr. Kim! 330 00:15:37,269 --> 00:15:38,636 We have stuff! 331 00:15:51,550 --> 00:15:54,152 Janat. Always working so hard. 332 00:15:54,153 --> 00:15:55,386 Oh. 333 00:15:55,387 --> 00:15:58,890 - Hi. - As promised, your festival pass. 334 00:15:58,891 --> 00:16:01,092 And tickets to two gala screenings. 335 00:16:01,093 --> 00:16:02,527 Wow. 336 00:16:02,528 --> 00:16:04,729 And I hope you like a swag bag. 337 00:16:06,632 --> 00:16:07,932 I don't know. 338 00:16:07,933 --> 00:16:10,234 Don't worry. Most celebrities just give them away. 339 00:16:11,403 --> 00:16:12,637 Yeah, I deserve. 340 00:16:14,006 --> 00:16:15,540 Thank you so much. 341 00:16:15,541 --> 00:16:17,308 I'm happy to help. 342 00:16:17,309 --> 00:16:19,310 Also, I would love to use your bathroom. 343 00:16:19,311 --> 00:16:22,046 Claire Danes screamed at me when I tried to use the one at work. 344 00:16:22,047 --> 00:16:24,182 Yeah. Please, in the back. 345 00:16:24,183 --> 00:16:25,283 Okay. 346 00:16:32,658 --> 00:16:34,759 You know what? Umma and Appa pay for your school. 347 00:16:34,760 --> 00:16:36,060 They pay for you to work here. 348 00:16:36,061 --> 00:16:37,328 You lived here rent-free. 349 00:16:37,329 --> 00:16:38,463 All good points, take the freezer. 350 00:16:38,464 --> 00:16:39,731 - So, I'm taking the freezer. - Yeah, okay. 351 00:16:39,732 --> 00:16:41,532 All right! 352 00:16:41,533 --> 00:16:43,067 I had a bunch of other things I wanted to say, too. 353 00:16:43,068 --> 00:16:44,402 I'll get the door. 354 00:16:44,403 --> 00:16:45,770 Janat. 355 00:16:45,771 --> 00:16:48,272 Those look so good on you. 356 00:16:48,273 --> 00:16:49,507 Are you being robbed? 357 00:16:49,508 --> 00:16:51,242 - What? - These are my friends. 358 00:16:51,243 --> 00:16:56,814 They help me in so many tough situations that it is hard to explain. 359 00:16:56,815 --> 00:16:59,317 And never ask any question. 360 00:16:59,318 --> 00:17:02,053 They just go and take freezer. 361 00:17:02,054 --> 00:17:03,621 It's so nice to meet you. 362 00:17:03,622 --> 00:17:05,690 Janat is so brave. 363 00:17:06,625 --> 00:17:08,493 Yeah, so brave. 364 00:17:08,494 --> 00:17:11,696 Yeah, the pleasure is ours. 365 00:17:11,697 --> 00:17:16,267 We are just simple travellers looking for appliances. 366 00:17:16,268 --> 00:17:17,502 Okay, I can't do this. 367 00:17:17,503 --> 00:17:20,805 I'm not from North Korea. I'm from here. 368 00:17:20,806 --> 00:17:25,109 And I've never been hungry or had to fight a corrupt government. 369 00:17:25,110 --> 00:17:27,278 I have no idea what it's like to get hosed. 370 00:17:27,913 --> 00:17:29,413 As a protester. 371 00:17:29,414 --> 00:17:30,782 I don't understand. 372 00:17:30,783 --> 00:17:34,452 - She's not from North... - No, I understand that. 373 00:17:35,320 --> 00:17:36,821 Are you even a filmmaker? 374 00:17:36,822 --> 00:17:39,090 I'm a photography student. 375 00:17:39,091 --> 00:17:41,225 And I'm interested in film. 376 00:17:41,226 --> 00:17:43,361 I thought we were friends, Janat. 377 00:17:43,362 --> 00:17:45,563 It's actually pronounced "Janet." 378 00:17:47,232 --> 00:17:51,836 These sponsored gifts are for artists, not liars. 379 00:17:56,975 --> 00:18:01,112 So, you were saying something about how I took advantage of other people? 380 00:18:01,113 --> 00:18:03,014 Yeah, I already said the freezer is yours. 381 00:18:03,015 --> 00:18:05,816 Finally. You're gonna love it at our place, little buddy. 382 00:18:12,891 --> 00:18:14,825 Tony, we have to go. 383 00:18:16,461 --> 00:18:18,763 - You have the money? - Of course. 384 00:18:44,122 --> 00:18:45,323 Appa, where's your bag? 385 00:18:51,530 --> 00:18:54,131 Mr. Kim, you travel light. 386 00:18:54,132 --> 00:18:56,667 Yeah, I have a good reason for that. 387 00:18:58,704 --> 00:19:01,806 Very good reason, best reason. 388 00:19:01,807 --> 00:19:06,344 Yeah, only need bathing suit and sunblock for tropical vacation. 389 00:19:06,345 --> 00:19:07,612 Yeah. 390 00:19:07,613 --> 00:19:11,015 If you don't mind me asking, what's the occasion? 391 00:19:11,016 --> 00:19:12,249 It's my birthday. 392 00:19:13,185 --> 00:19:15,720 - What? Birthday? - Mmm. 393 00:19:43,615 --> 00:19:46,250 Well, happy birthday. I hope you have a great day. 394 00:19:46,251 --> 00:19:50,288 Thank you. Thank you, Officer. Here. 395 00:19:50,289 --> 00:19:53,190 For your face, make you look younger. 396 00:19:53,191 --> 00:19:54,725 I'm only 25. 397 00:19:54,726 --> 00:19:55,926 Oh. 398 00:19:56,495 --> 00:19:58,229 Here, take two. 399 00:20:06,738 --> 00:20:09,974 Yeah. We're just so badass, like Cagney and Lacey. 400 00:20:09,975 --> 00:20:11,776 - They're both women. - I know. 401 00:20:11,777 --> 00:20:13,577 - They're both police officers. - I know. 402 00:20:13,578 --> 00:20:14,745 Still badass. 403 00:20:14,746 --> 00:20:16,814 Yeah, we make so much money. 404 00:20:16,815 --> 00:20:19,617 This time, one choir. Next time, maybe two. 405 00:20:19,618 --> 00:20:21,218 A whole symphony orchestra. 406 00:20:21,219 --> 00:20:23,854 You know how much cream we can fit in a tuba case? 407 00:20:23,855 --> 00:20:25,515 Come on! Run! 408 00:20:27,826 --> 00:20:30,828 Yeah, maybe we stick to store for now, eh? 409 00:20:30,829 --> 00:20:33,197 And tomorrow's garbage day. 410 00:20:33,198 --> 00:20:37,134 Don't forget to put out recycling, Mr. Badass. 411 00:20:37,135 --> 00:20:40,071 "Badass." That's so funny. 412 00:20:42,126 --> 00:20:44,057 We should put it behind the couch. 413 00:20:44,058 --> 00:20:46,693 You know, to put stuff on, like white people do. 414 00:20:46,694 --> 00:20:49,629 - Little candles and bowls of rocks. - We don't have candles. 415 00:20:49,630 --> 00:20:52,065 Because we never had a giant appliance to put them on. 416 00:20:52,066 --> 00:20:53,900 It's got to be close to the fridge. They're related. 417 00:20:53,901 --> 00:20:56,403 I'm related to my uncle, and he lives in Korea. 418 00:20:56,404 --> 00:20:58,905 When I come in with groceries, I don't want to wander all over the place. 419 00:20:58,906 --> 00:21:01,641 I want to go dry zone, cold zone, fro-zone. 420 00:21:01,642 --> 00:21:03,310 Okay, check it out. 421 00:21:03,311 --> 00:21:06,780 I'm sitting here, watching the game and... Uh-oh, I want a pizza pop. 422 00:21:06,781 --> 00:21:09,482 Reach in, grab one, don't miss a thing. 423 00:21:09,483 --> 00:21:11,384 You're gonna eat it frozen? 424 00:21:11,385 --> 00:21:13,720 We're gonna need a microwave out here. 425 00:21:13,721 --> 00:21:15,522 Let's just get all the meat in the freezer before it thaws. 426 00:21:15,523 --> 00:21:16,623 Done. 427 00:21:21,162 --> 00:21:22,896 We're gonna need more ice. 428 00:21:23,681 --> 00:21:29,899 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 30733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.