Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:11,400
"No, I mustn't think I once
loved you,...
2
00:00:15,480 --> 00:00:20,200
...it's better to forget
than to suffer. "
3
00:00:20,880 --> 00:00:22,400
One should remember.
4
00:00:26,080 --> 00:00:28,000
One should remember.
5
00:00:30,600 --> 00:00:33,280
That's the "Tr�o Calaveras"
singing...
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,200
...and the song is
called "Caminemos".
7
00:00:38,280 --> 00:00:40,400
No, it's "Los Panchos".
8
00:00:42,080 --> 00:00:44,200
So many years ago!
9
00:00:45,480 --> 00:00:48,680
I once saw "Los Calaveras" at
a very glamorous dance-hall.
10
00:00:49,680 --> 00:00:52,400
Some of us stayed on when
they closed the place.
11
00:00:53,000 --> 00:00:56,680
In those days, places closed
very early.
12
00:00:57,280 --> 00:01:00,280
You know, Franco. As he
doesn't go out at night...
13
00:01:02,600 --> 00:01:04,400
Mar�a Asquerino was there...
14
00:01:05,280 --> 00:01:08,200
...Jorge Mistral, Lola Flores,
Rabal...
15
00:01:09,880 --> 00:01:12,680
I had never met any of
them before that,...
16
00:01:13,480 --> 00:01:15,800
...I had just come
from the towns.
17
00:01:26,280 --> 00:01:31,600
TRIP TO NO WHERE
18
00:03:25,280 --> 00:03:28,400
I had just been discovered
by Miguel Mihura,...
19
00:03:29,000 --> 00:03:32,280
...a late discovery, but I owe
my greatest success to him,...
20
00:03:32,880 --> 00:03:35,280
...as well as the best
years of my life.
21
00:03:35,600 --> 00:03:38,600
But I was not going to tell
that now, but then my son,...
22
00:03:38,800 --> 00:03:42,480
...that "weedy youth",
appeared, all of a sudden.
23
00:03:43,280 --> 00:03:45,400
My memory fails me at times.
24
00:03:47,000 --> 00:03:49,800
- Your mother sent you, right?
- Of course.
25
00:03:52,400 --> 00:03:55,200
Well... I don't know what to say.
26
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
Neither do I.
27
00:03:57,280 --> 00:04:00,200
- We have hardly seen eachother.
- Never.
28
00:04:00,880 --> 00:04:04,000
I have seen you in the pictures
your mother used to send me.
29
00:04:05,000 --> 00:04:09,080
You grew, and grew, and grew...
30
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
Of course.
31
00:04:13,200 --> 00:04:16,880
Well, then...
give me a hug, boy!
32
00:04:19,280 --> 00:04:22,800
While we were thus embraced,
I kept thinking what a...
33
00:04:23,400 --> 00:04:25,400
..."weedy youth" he was.
34
00:04:30,600 --> 00:04:33,280
Carlos! We are leaving!
35
00:04:42,400 --> 00:04:45,680
- What is your name?
- Carlos, after you.
36
00:04:46,480 --> 00:04:50,000
- I know, I mean your surname.
- Pineiro Lopez, after my mother.
37
00:04:50,200 --> 00:04:51,680
I don't have your surname.
38
00:04:52,280 --> 00:04:56,400
Don't be so formal
with me, that's old fashioned.
39
00:04:56,880 --> 00:04:59,680
I am formal because I
don't know you.
40
00:04:59,800 --> 00:05:03,080
- Carlos, the bus is leaving.
- Dad, this is my son.
41
00:05:03,880 --> 00:05:06,880
- Your grandson.
- Oh! Is that you?
42
00:05:07,600 --> 00:05:10,400
He is a fine looking young man.
43
00:05:11,400 --> 00:05:14,600
You'll get far.
Come to my arms, grandson!
44
00:05:15,480 --> 00:05:16,680
How exciting!
45
00:05:17,480 --> 00:05:19,000
How exciting!
46
00:05:21,200 --> 00:05:23,000
He's taller than you!
47
00:05:23,880 --> 00:05:27,080
And you still have to grow,
because you are...
48
00:05:29,880 --> 00:05:33,080
- Seventeen.
- Seven...? Time does go by!
49
00:05:34,480 --> 00:05:37,600
- Do you like the theatre?
- I don't really know.
50
00:05:37,800 --> 00:05:41,800
- Have you ever watched a play?
- Only one, but it was ridiculous.
51
00:05:42,680 --> 00:05:45,800
- Haven't you seen any more?
- One about family matters,...
52
00:05:46,880 --> 00:05:48,280
...quite ridiculous too.
53
00:05:49,000 --> 00:05:53,080
They were well dressed. Some so
well that they looked ridiculous.
54
00:05:54,680 --> 00:05:56,080
Let's go, Carlos.
55
00:05:56,280 --> 00:06:00,400
- What about my son?
- Let him come to Cabezales.
56
00:06:00,480 --> 00:06:01,600
Come on.
57
00:06:02,800 --> 00:06:05,600
When do you go back to Galicia?
58
00:06:06,280 --> 00:06:09,000
I'm not, my mother told me
to stay here.
59
00:06:11,080 --> 00:06:15,000
- She told you to?
- Yes. If she looked after me...
60
00:06:15,200 --> 00:06:18,600
...for 17 years, my father should
do the same for 3, till I enrol.
61
00:06:18,680 --> 00:06:21,600
I sometimes used to
send money, or something.
62
00:06:22,200 --> 00:06:23,680
Yes, my mother wrote it down.
63
00:06:25,280 --> 00:06:26,400
I've got it here.
64
00:06:28,600 --> 00:06:31,280
"At two, I got 50 pesetas,
for St. Carlos.
65
00:06:32,000 --> 00:06:35,400
At 4, another 125 pesetas,
for St. Carlos.
66
00:06:36,480 --> 00:06:39,000
At 12, as a Christmas treat,
3 kg of sausages...
67
00:06:39,200 --> 00:06:42,000
- ... and a bottle of wine. "
- So she packed your suitcase...
68
00:06:42,200 --> 00:06:45,200
- ... and off with your father.
- Not a suitcase, just a box,...
69
00:06:45,280 --> 00:06:48,200
...she gave it to me when she
went to Mexico,...
70
00:06:48,280 --> 00:06:51,280
- ... and two pairs of pants.
- Two pairs of pants?
71
00:06:51,480 --> 00:06:53,000
Yes, and half a cheese.
72
00:06:53,600 --> 00:06:55,200
- And what you're wearing now.
- Yes, that's right.
73
00:06:55,880 --> 00:06:58,080
- What do you do?
- Nothing.
74
00:06:58,800 --> 00:07:02,000
- It's about time, isn't it?
- I was a mechanic, very dirty.
75
00:07:04,080 --> 00:07:08,000
- You'll have to tell Juanita.
- Let that alone for now.
76
00:07:08,880 --> 00:07:11,680
Those of you who are drinking
or playing, must leave,...
77
00:07:12,280 --> 00:07:15,480
...to watch the show, you must
ask for another drink.
78
00:07:21,200 --> 00:07:23,680
Carlitos, my son, stayed
moveless, seated,...
79
00:07:24,480 --> 00:07:27,400
...until the show finished.
80
00:07:28,680 --> 00:07:31,480
"Although I might be poo... poo...
81
00:07:32,480 --> 00:07:34,400
...poo... poo... poo...
82
00:07:35,880 --> 00:07:38,600
...poor, 'tis 'ow, what
we need...
83
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
...is to... is to...
84
00:07:42,280 --> 00:07:44,280
- ... is to...
- To support us?
85
00:07:44,800 --> 00:07:47,680
To support you
no longer!
86
00:07:48,480 --> 00:07:50,600
- Raskal!
- Mum, I love him!
87
00:07:51,080 --> 00:07:52,680
I will... I will...
88
00:07:53,880 --> 00:07:56,000
- ... I will...
- Mother, stop it!
89
00:07:56,080 --> 00:07:59,200
I will kill myself if I ever see
my daughter with this poor fool.
90
00:07:59,280 --> 00:08:01,000
It is contagious.
91
00:08:02,480 --> 00:08:06,280
Leave them, Lucrecia,
leave them.
92
00:08:07,600 --> 00:08:10,080
When two hearts
join...
93
00:08:10,680 --> 00:08:14,000
...they are stronger
than any other reason. "
94
00:08:27,600 --> 00:08:31,400
- They've laughed, haven't they?
- Come on, grandson, speak.
95
00:08:32,400 --> 00:08:35,000
Don't be shy.
What did you think of it?
96
00:08:36,880 --> 00:08:38,080
Ridiculous.
97
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
It's not you, you were very
funny,...
98
00:08:44,200 --> 00:08:46,680
...but looking at you with that
make-up.
99
00:08:47,400 --> 00:08:49,800
I don't know about the
theatre.
100
00:08:50,480 --> 00:08:51,600
I don't know.
101
00:08:52,480 --> 00:08:55,000
Now I know what the matter
was with him.
102
00:08:55,600 --> 00:08:59,000
He first met me there,
with the curtain,...
103
00:08:59,680 --> 00:09:01,200
...the audience.
104
00:09:01,880 --> 00:09:05,800
His opinion would have been
different if he had...
105
00:09:05,880 --> 00:09:09,000
...met me years later,
for instance, on the day...
106
00:09:09,200 --> 00:09:12,200
...of the "Spanish Cinema
Club" awards.
107
00:09:13,080 --> 00:09:16,080
And now, the winner for the
best secondary actor!
108
00:09:16,880 --> 00:09:20,480
For his performance in "Flowers
for Mummy": Carlos Galvan!
109
00:09:23,480 --> 00:09:26,480
To give the award, we have the
Head of the National Showbizz...
110
00:09:26,600 --> 00:09:29,280
...Union, and Carlos Galvan,
himself, will recieve it.
111
00:09:35,880 --> 00:09:38,400
You should work with us.
112
00:09:38,880 --> 00:09:41,600
- I lack vocation.
- What do you know of that?
113
00:09:41,680 --> 00:09:44,200
I do, a friend had it and
he became a priest.
114
00:09:44,280 --> 00:09:46,880
- So, what is your vocation?
- To be an accountant.
115
00:09:47,000 --> 00:09:49,600
- An accountant?
- Yes, I can even divide.
116
00:09:49,680 --> 00:09:53,400
You get a vocation watching
others at work. At least in acting.
117
00:09:54,280 --> 00:09:57,800
In Vigo, a friend of mine, used to
do the accounts at a stationer's.
118
00:09:58,600 --> 00:10:02,280
- But why do you like that?
- My friend Pepino has two...
119
00:10:02,480 --> 00:10:05,800
...stationeries of his own, and a
car, and he dresses very well.
120
00:10:05,880 --> 00:10:09,000
Where did he get the money to
start with? With a salary...
121
00:10:09,680 --> 00:10:12,080
- Marrying the owner's daughter.
- Way to go!
122
00:10:12,800 --> 00:10:14,880
But he was able to marry her
because he was an accountant.
123
00:10:15,000 --> 00:10:17,600
Had he been a comedian,
he wouldn't have been able to.
124
00:10:18,280 --> 00:10:22,080
Maldonado does that here, he is
an actor, besides a manager.
125
00:10:22,880 --> 00:10:23,680
You are a comedian, Carlitos!
126
00:10:34,280 --> 00:10:37,880
- Juanita I must speak to you.
- "Long and thorough", as they say.
127
00:10:39,200 --> 00:10:41,400
If you get like that
before starting...
128
00:10:42,080 --> 00:10:44,680
It is not easy to tell
you this.
129
00:10:45,080 --> 00:10:49,080
I see it clearly, you have
a son, as tall as a cathedral,...
130
00:10:49,280 --> 00:10:52,480
...and you hadn't told me
because you are a swine.
131
00:10:53,200 --> 00:10:56,400
- One doesn't speak of this.
- What about, then? Football?
132
00:10:56,600 --> 00:11:00,600
Juanita, it was a long
time ago.
133
00:11:01,080 --> 00:11:03,200
Looking at the boy, he must be
around... 40.
134
00:11:03,600 --> 00:11:05,200
- You see...
- Don't you touch me!
135
00:11:05,400 --> 00:11:09,280
I forgot, we have so much
to speak about.
136
00:11:10,600 --> 00:11:13,080
Our love. Our work.
137
00:11:14,280 --> 00:11:17,680
- I did tell you about the other.
- Who, Marianito?
138
00:11:17,880 --> 00:11:21,000
But he lives with his mother.
Make up your mind, this boy,...
139
00:11:21,080 --> 00:11:25,200
- ... who will he live with?
- For a few days, he'll sleep...
140
00:11:25,280 --> 00:11:29,280
- ... with me, in my bedroom.
- Really? Where shall I sleep?
141
00:11:29,400 --> 00:11:32,680
You'd better not say anything
else, I don't know what I'll do.
142
00:11:35,280 --> 00:11:36,400
I just don't know.
143
00:11:37,080 --> 00:11:40,800
We are stopping a lot these days
because the "filmmakers"...
144
00:11:41,000 --> 00:11:44,200
...who go from town to town
are a big competence.
145
00:11:44,280 --> 00:11:47,280
And that's considering they
bring broken old films.
146
00:11:47,800 --> 00:11:51,080
Rosa is a second cousin to you.
147
00:11:51,800 --> 00:11:53,400
I don't think we are even that.
148
00:11:53,880 --> 00:11:56,800
She is Julia's daughter, who is
my second cousin.
149
00:11:56,880 --> 00:12:01,480
No, Rosa is Carlitos's aunt,
because she is my daughter.
150
00:12:02,480 --> 00:12:07,280
Do you get it? Carlitos, the
famous anonimous Galvan.
151
00:12:08,400 --> 00:12:11,000
Mr. Arturo, your grandfather,
the first actor.
152
00:12:11,800 --> 00:12:13,800
Mrs. Julia, your great aunt,...
153
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
...Rosa, your aunt,...
154
00:12:17,480 --> 00:12:20,600
...Juanita, another workmate.
155
00:12:21,280 --> 00:12:24,200
Stop joking, Maldonado,
and stop drinking.
156
00:12:25,280 --> 00:12:27,680
And Maldonado,
another colleague.
157
00:12:28,400 --> 00:12:30,680
Let's toast to the
new gentleman.
158
00:12:31,680 --> 00:12:34,680
May you be crowned with the
laurel leaves from Tal�a...
159
00:12:35,480 --> 00:12:38,280
...without forgetting the vine
shoots from Baco.
160
00:12:38,880 --> 00:12:40,600
- Cheers.
- Cheers!
161
00:12:44,600 --> 00:12:46,280
Funny situation, isn't it?
162
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
Just like one of those
comedies that make you cry.
163
00:12:50,280 --> 00:12:51,080
Why?
164
00:12:52,080 --> 00:12:55,000
Two men, unknown
to eachother till yesterday,...
165
00:12:55,200 --> 00:12:57,200
...sleeping together in the
same bed.
166
00:12:58,280 --> 00:13:00,280
And those men, Carlos Galvan,...
167
00:13:00,480 --> 00:13:02,800
- ... and Carlos Pinero...
- Pineiro.
168
00:13:02,880 --> 00:13:06,000
...Carlos Pineiro are father
and son.
169
00:13:07,200 --> 00:13:09,600
- Funny situation, isn't it?
- Yes, it is.
170
00:13:12,080 --> 00:13:15,200
I am still a stranger, though
we're sleeping together,...
171
00:13:17,000 --> 00:13:19,400
- ... aren't I?
- Of course.
172
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
Do you know what "the voice
of the blood" is?
173
00:13:23,880 --> 00:13:26,200
- I heard something about it.
- From your mother?
174
00:13:26,280 --> 00:13:27,800
No, in a film.
175
00:13:30,000 --> 00:13:32,200
- Can you hear "the voice"?
- No.
176
00:13:32,880 --> 00:13:35,600
I can't either, son.
It is too soon.
177
00:13:36,800 --> 00:13:41,680
If you heard it, it would tell
you must be a comedian.
178
00:13:42,880 --> 00:13:45,800
- I would die of shame.
- Why?
179
00:13:46,600 --> 00:13:49,680
- It is as good as any other job.
- You must be cheeky.
180
00:13:50,280 --> 00:13:52,000
There is no other job here.
181
00:13:52,280 --> 00:13:55,000
I can't be a comedian.
182
00:13:55,600 --> 00:13:58,000
- Why not?
- Because of my galisian accent.
183
00:13:58,200 --> 00:14:00,680
- You got that just now.
- No, dad, I didn't.
184
00:14:13,480 --> 00:14:14,400
Read.
185
00:14:14,800 --> 00:14:16,080
- Now?
- Now!
186
00:14:17,200 --> 00:14:18,880
- No, dad, no.
- Read!
187
00:14:19,480 --> 00:14:21,480
It is a play we'll do
one of these days.
188
00:14:22,080 --> 00:14:25,480
You'll play Luis. Till now
that character didn't appear...
189
00:14:25,680 --> 00:14:30,080
...we used to read a letter with
his part, we are too few.
190
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
You'll read it tomorrow.
191
00:14:33,600 --> 00:14:34,480
Read.
192
00:14:36,480 --> 00:14:37,800
"Sir...
193
00:14:39,280 --> 00:14:40,200
...Earl,...
194
00:14:41,280 --> 00:14:42,800
...today...
195
00:14:44,200 --> 00:14:47,880
- ... I'm leaving "Caramona".
- Not Caramona, Carmona!
196
00:14:49,280 --> 00:14:50,280
Carmona.
197
00:14:51,880 --> 00:14:56,080
I'm going to Por... tu... gal. "
198
00:14:56,800 --> 00:14:59,080
Read it to see if
I get the hang of it.
199
00:14:59,880 --> 00:15:01,880
"Earl, today I'm
leaving Carmona,...
200
00:15:02,080 --> 00:15:04,200
...I'm going to Portugal, where
I might sail off to Africa.
201
00:15:04,400 --> 00:15:06,800
I know what I was about to do
is a felony.
202
00:15:06,880 --> 00:15:08,800
I wish Marta to be
very happy. " Here you are.
203
00:15:09,280 --> 00:15:11,800
- You read very quickly.
- I know it by heart. Go on.
204
00:15:13,480 --> 00:15:17,600
"Earl... " I can skip this,
I read it before.
205
00:15:18,080 --> 00:15:19,800
Read it all again.
206
00:15:22,280 --> 00:15:23,400
"Today...
207
00:15:24,480 --> 00:15:26,400
...I... am...
208
00:15:27,800 --> 00:15:29,600
...lea... ving...
209
00:15:31,080 --> 00:15:32,000
...Carmona.
210
00:15:32,600 --> 00:15:34,880
I'm going to Portugal,...
211
00:15:35,280 --> 00:15:39,400
...where
I might sail off to Africa.
212
00:15:41,080 --> 00:15:44,800
I know that what I was about...
213
00:15:46,000 --> 00:15:48,400
...to do is a...
214
00:15:50,600 --> 00:15:53,480
- ... "felouny. "
- Felony!
215
00:15:54,880 --> 00:15:58,680
- Felony. What's that?
- Never mind. Go on.
216
00:16:01,200 --> 00:16:03,880
"I wish Marta...
217
00:16:05,080 --> 00:16:06,280
...to be...
218
00:16:07,200 --> 00:16:09,200
...very happy. "
219
00:16:11,880 --> 00:16:14,200
- Is that how you read?
- Yes.
220
00:16:15,600 --> 00:16:19,280
Comedians, turn the lights off,
it's late!
221
00:16:20,480 --> 00:16:23,280
I must turn him on,
is that right?
222
00:16:23,680 --> 00:16:26,480
- The way you speak nowadays.
- You understand me.
223
00:16:26,600 --> 00:16:28,680
The boy needs something that
takes away his shyness,...
224
00:16:28,800 --> 00:16:31,000
..."the voice of the blood"
means nothing, to him.
225
00:16:31,080 --> 00:16:33,080
If he's seen no comedies...
226
00:16:51,000 --> 00:16:54,280
Today, at 6:30
in the afternoon,...
227
00:16:55,280 --> 00:16:57,680
...in the "C�rculo Castellano",...
228
00:16:58,800 --> 00:17:00,680
...the "Great Comedy...
229
00:17:02,080 --> 00:17:05,880
...the Hiniesta-Galvan company.
230
00:17:06,800 --> 00:17:10,080
...will perform the funny...
231
00:17:11,280 --> 00:17:12,680
..."comedy play":...
232
00:17:13,480 --> 00:17:16,400
..." Beware of the Marchioness".
233
00:17:17,880 --> 00:17:20,000
4 pesetas per seat.
234
00:17:20,800 --> 00:17:23,080
2.50 pesetas, per bench.
235
00:17:23,680 --> 00:17:27,800
At 6:30 in the "C�rculo
Castellano".
236
00:17:29,000 --> 00:17:32,800
It is not the same play as
last month's.
237
00:17:34,280 --> 00:17:36,800
The drum and the cymbals must
be brought down,...
238
00:17:37,400 --> 00:17:40,800
...and the chairs taken up. The
benches have to be opposite,...
239
00:17:41,000 --> 00:17:43,600
...on the platform, as ever.
There was a ball yesterday.
240
00:17:46,480 --> 00:17:48,880
Mind your head.
You are very tall.
241
00:17:49,280 --> 00:17:51,600
- What shall I do with this?
- Leave it downstairs.
242
00:17:51,800 --> 00:17:53,880
- It's very dark.
- There's a light bulb.
243
00:17:54,080 --> 00:17:57,200
- Where do you turn it on?
- The switch's beside the window.
244
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
I can't find it.
245
00:18:00,080 --> 00:18:01,600
On the right, below.
246
00:18:02,200 --> 00:18:05,400
- Oh!, I'm sorry, I stumbled.
- It's normal, it's dark.
247
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
- I've got it.
- Turn it on.
248
00:18:08,600 --> 00:18:10,400
- There's no light.
- Did you switch it on?
249
00:18:10,480 --> 00:18:13,280
- It must be fused.
- Or it could be loose. Let me see.
250
00:18:14,880 --> 00:18:16,400
- Bring me a chair.
- How?
251
00:18:16,880 --> 00:18:18,280
Why, feel your way!
252
00:18:22,880 --> 00:18:24,880
- Oh! Sorry.
- Do you do it on purpose?
253
00:18:25,000 --> 00:18:27,800
- You are constantly falling over.
- Well, it's dark...
254
00:18:27,880 --> 00:18:29,800
Place the chair over here.
255
00:18:31,200 --> 00:18:32,800
I'm getting on it. Hold me.
256
00:18:34,080 --> 00:18:36,200
Hold me. Not the chair.
257
00:18:37,280 --> 00:18:38,200
All right.
258
00:18:39,200 --> 00:18:40,800
But, where shall I hold you?
259
00:18:41,680 --> 00:18:42,800
This way?
260
00:18:43,880 --> 00:18:47,080
- Shall I hold you this way?
- Hold me anyway you like.
261
00:18:47,680 --> 00:18:50,000
- Just don't let me fall.
- Can you find the bulb?
262
00:18:50,080 --> 00:18:51,800
Yes, I've found it.
263
00:18:52,400 --> 00:18:56,200
- Hold me further up, if you like.
- Don't... you mind?
264
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
Why should I mind?
265
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
Well, there is light now.
266
00:19:04,280 --> 00:19:08,200
Don't stare at me like that.
Look me in the face.
267
00:19:08,880 --> 00:19:10,880
It's just... It's just...
268
00:19:11,480 --> 00:19:14,000
And pull my skirt down,
someone might come.
269
00:19:15,280 --> 00:19:18,000
Carlitos, hold me tight,
I'm getting down.
270
00:19:19,480 --> 00:19:22,400
- Where shall I hold you?
- Wherever you like.
271
00:19:29,600 --> 00:19:31,600
You didn't fall, you jumped!
272
00:19:32,280 --> 00:19:33,480
You did!
273
00:19:34,280 --> 00:19:35,480
You did!
274
00:19:39,200 --> 00:19:43,000
Where is Carlitos? I told
him to help, as the rest of us.
275
00:19:43,480 --> 00:19:44,800
Maybe with Rosa, in the cave.
276
00:19:54,280 --> 00:19:55,200
Did you call?
277
00:19:56,000 --> 00:19:59,880
- What the hell were you doing?
- I took the drum downstairs...
278
00:20:00,000 --> 00:20:03,080
- ... and I'm taking the chairs.
- All right, go on.
279
00:20:04,200 --> 00:20:05,800
Dad! Dad!
280
00:20:10,080 --> 00:20:11,480
What's the matter? Calm down.
281
00:20:14,200 --> 00:20:16,480
You won't believe it, but I...
282
00:20:17,080 --> 00:20:18,680
- ... heard...
- What?
283
00:20:19,200 --> 00:20:22,280
- ... "the voice of the blood", dad.
- My son!
284
00:20:23,200 --> 00:20:25,680
Will you become a comedian?
285
00:20:27,280 --> 00:20:30,880
- I'll try. Will you help me?
- Of course I will.
286
00:20:31,000 --> 00:20:33,480
I did try before, but you
were too shy.
287
00:20:33,680 --> 00:20:36,600
I am not any more.
Everything changed for me.
288
00:20:36,680 --> 00:20:39,080
Are you ready to learn your
lines?
289
00:20:39,280 --> 00:20:41,080
Yes, as soon as possible.
290
00:20:49,080 --> 00:20:52,600
Salcedo, you play the piano, but
you know nothing of "zarzuela".
291
00:20:52,800 --> 00:20:56,880
You are wrong, "La tabernera del
puerto" is by Sorozabal.
292
00:20:57,600 --> 00:20:59,880
- Listen to the maestro.
- Mr. Carlos.
293
00:21:02,800 --> 00:21:05,880
What do you want? I won't
have a seat. With another TV...
294
00:21:06,080 --> 00:21:09,080
The ones at the back and on the
corner can't see a thing.
295
00:21:09,280 --> 00:21:11,480
Mr. Carlos, what day of the
week is it today?
296
00:21:12,080 --> 00:21:13,480
- Today?
- Yes.
297
00:21:16,080 --> 00:21:19,400
- Wednesday.
- What happens on a Wednesday?
298
00:21:20,600 --> 00:21:22,280
It's true. What a memory!
299
00:21:23,000 --> 00:21:26,480
Mr. Carlos, they are waiting
for you in the main office.
300
00:21:43,280 --> 00:21:45,000
- Get over there.
- All right.
301
00:21:49,200 --> 00:21:51,800
Begin. Luis comes in and says:
302
00:22:01,800 --> 00:22:04,000
- Give me the novel.
- What novel?
303
00:22:04,480 --> 00:22:07,080
That thing. What you read,
where the play is written.
304
00:22:07,600 --> 00:22:10,680
This is not a novel, it's called
a book, booklet,...
305
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
...but I won't give it to you.
Begin.
306
00:22:13,600 --> 00:22:14,680
"Earl, today... "
307
00:22:15,280 --> 00:22:17,680
- "Marquis, today... "
- Earl!
308
00:22:17,800 --> 00:22:20,480
Yes, Earl, I got mixed up
with that.
309
00:22:20,800 --> 00:22:22,480
Earl! Earl! Earl! Earl!
310
00:22:23,600 --> 00:22:24,680
That's enough.
311
00:22:25,800 --> 00:22:27,200
You just listen to me.
312
00:22:28,080 --> 00:22:30,480
- "Earl, today...
- Earl, today I'm...
313
00:22:30,600 --> 00:22:33,000
...leaving Carmona and Portugal.
314
00:22:34,600 --> 00:22:37,480
- What are you saying?
- You are speaking over me!
315
00:22:37,600 --> 00:22:39,800
All right. Go on.
316
00:22:40,600 --> 00:22:44,000
"I'm leaving Carmona and...
I'm going to Portugal, where...
317
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
- I might sail off to Africa.
- ... Sail off to Africa.
318
00:22:48,800 --> 00:22:51,080
- Get your finger out!
- Yes, dad.
319
00:22:52,080 --> 00:22:54,200
Were you going to speak
making "balls"?
320
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
No, it itched.
321
00:22:56,000 --> 00:22:58,400
So, if your bottom itches,
you'll also scratch yourself?
322
00:22:58,480 --> 00:22:59,600
Of course.
323
00:23:00,480 --> 00:23:03,280
In this job, if something
itches, you put up with it!
324
00:23:03,880 --> 00:23:05,400
What a slave job, isn't it?
325
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
And not only us,
if their bottoms itch...
326
00:23:09,080 --> 00:23:12,680
...well, priests put up with it,
when they are giving mass.
327
00:23:12,800 --> 00:23:16,280
And so do lawyers, orchestra
conductors, insurance agents,...
328
00:23:16,400 --> 00:23:19,280
...and military men, when they
"swear to the flag".
329
00:23:20,480 --> 00:23:22,200
What jobs! What jobs!
330
00:23:24,080 --> 00:23:25,280
Let's go on.
331
00:23:28,080 --> 00:23:30,800
"I know that what I was doing
is a felony. "
332
00:23:31,600 --> 00:23:35,400
"I know the felony that...
The felony that I was doing... "
333
00:23:35,480 --> 00:23:38,280
- It's...
- No, no, it's fine.
334
00:23:40,080 --> 00:23:43,000
- "I wish Marta to be happy. "
- "I wish Marta to be happy. "
335
00:23:43,200 --> 00:23:46,200
Don't say it like an oafish,
and that weedy youth air!
336
00:23:46,800 --> 00:23:48,880
- More galantry.
- More what?
337
00:23:49,800 --> 00:23:51,680
- Galantry.
- What's that?
338
00:23:52,080 --> 00:23:54,200
Well, the gesture, the
attractiveness you have for...
339
00:23:54,280 --> 00:23:56,400
...women... but let it out!
340
00:23:57,280 --> 00:23:59,600
Pull your tummy in! Straight!
341
00:24:00,280 --> 00:24:02,880
Shoulders up! Lips in!
342
00:24:04,800 --> 00:24:08,000
- We have two more days off.
- Yes, today and tomorrow.
343
00:24:08,080 --> 00:24:10,400
The day after, we're off to
Tres Cuevas, for four days.
344
00:24:10,600 --> 00:24:12,200
We have one day assured.
345
00:24:12,680 --> 00:24:14,800
One day is not enough, at least
till the end of the month,...
346
00:24:15,000 --> 00:24:16,600
...as Sol�s is doing
well in Zarzamala...
347
00:24:16,680 --> 00:24:19,880
What a nuisance to be glad
of that filmmaker's success,...
348
00:24:20,000 --> 00:24:22,600
- ... but just for once, I'm glad.
- Father...
349
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
...look at that van.
350
00:24:25,800 --> 00:24:29,600
Why, it is Sol�s!
The bloddy filmmaker!
351
00:24:30,280 --> 00:24:33,600
Why, the "Galvans"!
How are you, my friends?
352
00:24:34,200 --> 00:24:36,680
- No...
- What's the matter, Mr. Arturo?
353
00:24:37,400 --> 00:24:40,200
- What, to me?
- Well, can I sit down?
354
00:24:41,480 --> 00:24:45,800
Waiter! An anisette, and let them
order whatever. It's my round.
355
00:24:46,680 --> 00:24:49,800
I'm exhausted, I was thinking
of staying at Zarzamala,...
356
00:24:49,880 --> 00:24:51,600
...but I might go to Tres Cuevas.
357
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
- To Tres Cuevas?
- Yes, you're going on Monday.
358
00:24:55,400 --> 00:24:58,800
- I'll go Tue., Wed., and Thu.
- Have you got so many films?
359
00:24:59,400 --> 00:25:01,400
Two, but I can always go
to Madrid and get more.
360
00:25:01,600 --> 00:25:03,800
Of course, as you have a van...
361
00:25:06,080 --> 00:25:07,000
But...
362
00:25:08,680 --> 00:25:09,880
...what's wrong with you?
363
00:25:10,680 --> 00:25:14,280
- Come on, do as I do!
- And what do you do?
364
00:25:15,000 --> 00:25:17,200
I have anisette instead of coffee.
365
00:25:17,880 --> 00:25:20,000
Waiter! Anisette for everybody!
366
00:25:25,280 --> 00:25:27,880
If not on stage, we hardly speak
to each other, except for now...
367
00:25:28,080 --> 00:25:31,800
...since the "surprise-boy"
arrived. I need an appointment.
368
00:25:32,800 --> 00:25:35,000
Juani, you must understand
we have to teach him,...
369
00:25:35,200 --> 00:25:37,200
...he'll appear in
"The last meeting",...
370
00:25:37,800 --> 00:25:40,000
- ... there's hardly any time.
- Even less for me to...
371
00:25:40,200 --> 00:25:42,000
- ... get fed up.
- What do you mean?
372
00:25:42,200 --> 00:25:44,400
If I tell you now, it won't
mean anything later.
373
00:25:44,600 --> 00:25:48,480
Mr. Ceferino, the richest
man in La Llanada...
374
00:25:49,280 --> 00:25:52,280
...the owner of "Salon Olimpo",
didn't want to hear of...
375
00:25:53,080 --> 00:25:56,200
...Sol�s, the filmmaker. He said
his audience doesn't like films...
376
00:25:56,880 --> 00:25:59,880
...on the Patron Saint's Fair,
because it's very dark.
377
00:26:01,200 --> 00:26:03,000
"Earl, I'm leaving Carmona,...
378
00:26:03,600 --> 00:26:05,200
...I'm going to Portugal, where...
379
00:26:05,280 --> 00:26:08,200
I was going to commit
a felony.
380
00:26:08,880 --> 00:26:10,200
I wish Marta to be happy. "
381
00:26:11,400 --> 00:26:13,200
How did I do it?
I thought I heard a boo.
382
00:26:13,400 --> 00:26:15,080
No, it was somebody calling.
383
00:26:15,680 --> 00:26:18,000
- What did you think of it?
- Shall I tell you the truth?
384
00:26:18,080 --> 00:26:20,600
- Of course.
- The truth? Really?
385
00:26:20,800 --> 00:26:23,600
- Yes, yes.
- Well, I have seen you...
386
00:26:25,200 --> 00:26:28,680
- I've found you ridiculous.
- I know. I couldn't do better.
387
00:26:29,280 --> 00:26:32,000
Nobody noticed your Galisian
accent, that's for sure.
388
00:26:32,080 --> 00:26:35,000
- Really?
- No, they couldn't hear you...
389
00:26:36,400 --> 00:26:38,480
I'll be right back, I'm
going to relieve myself.
390
00:26:42,680 --> 00:26:45,680
- Would you like to be an artist?
- Yes, I would,...
391
00:26:46,280 --> 00:26:49,600
...but I can't. Don't be offended,
but only the poor become...
392
00:26:49,800 --> 00:26:52,480
...artists, and we are quite
well off at home.
393
00:26:53,200 --> 00:26:56,680
- My father is very rich.
- Really? I didn't know.
394
00:26:57,480 --> 00:26:59,880
- I am Mr. Ceferino's daughter.
- The owner?
395
00:27:00,480 --> 00:27:04,280
- You have fun, don't you?
- Well, it's not bad...
396
00:27:05,080 --> 00:27:07,200
...but yours is more fun.
397
00:27:07,880 --> 00:27:10,680
I am not an artist,
I'm an accountant.
398
00:27:10,800 --> 00:27:14,080
- But today you performed.
- It was a favour.
399
00:27:15,280 --> 00:27:19,000
- Don't you like being an artist?
- Not much, but if the artists...
400
00:27:19,080 --> 00:27:21,200
...in the company were like you,
then... I would.
401
00:27:22,080 --> 00:27:23,600
What, are you wooing?
402
00:27:24,680 --> 00:27:28,280
- No, we've just met.
- That makes no difference.
403
00:27:28,480 --> 00:27:31,200
I have seen it happen
between strangers. Go on.
404
00:27:31,280 --> 00:27:32,800
The eleventh: do not disturb.
405
00:27:37,880 --> 00:27:40,600
Where are the comedians?
406
00:27:41,200 --> 00:27:44,200
- Here, Mr Ceferino.
- Here, drinking as ever!
407
00:27:45,000 --> 00:27:47,400
Come on, you drunken, get your
things and go home!
408
00:27:47,480 --> 00:27:50,880
- What do you mean?
- I don't want to see you here.
409
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
- Why not?
- Nor anywhere near.
410
00:27:54,080 --> 00:27:55,800
But, we were successful.
411
00:27:56,400 --> 00:27:58,280
I didn't like you!
412
00:27:58,800 --> 00:28:02,200
- What about tomorrow's show?
- There's a "flim" tomorrow,...
413
00:28:02,280 --> 00:28:05,080
- ... and the day after,...
- But, why?
414
00:28:05,600 --> 00:28:08,480
Don't you know?
Well I'll tell you!
415
00:28:09,400 --> 00:28:12,200
What is the name of the one
with the moustache?
416
00:28:12,680 --> 00:28:15,880
- He is my son, Carlos.
- His name is Carlos?
417
00:28:16,600 --> 00:28:18,680
- Well now you'll see!
- What has he done?
418
00:28:19,600 --> 00:28:21,200
Carlos!
419
00:28:22,000 --> 00:28:23,600
Engracia!
420
00:28:27,680 --> 00:28:31,200
And this is my daughter.
Do you know? My daughter!
421
00:28:32,680 --> 00:28:35,200
I'll kill you, you son of a bitch!
422
00:28:35,880 --> 00:28:37,800
- Don't touch my son!
- Carlos!
423
00:28:38,880 --> 00:28:41,680
I won't kill him now because
there are witnesses.
424
00:28:42,280 --> 00:28:44,480
If you touch him,
I'll break your soul!
425
00:28:44,600 --> 00:28:47,000
You wanted to marry her
for my money, didn't you?
426
00:28:47,200 --> 00:28:49,880
Do that in your own town,
we're not assholes!
427
00:28:56,200 --> 00:28:57,200
Dad.
428
00:28:58,680 --> 00:29:00,000
- Dad.
- Be quiet.
429
00:29:00,680 --> 00:29:03,400
Shut or I'll break your mouth.
430
00:29:04,400 --> 00:29:08,480
- I owe you an explanation.
- You've fucked it all up!
431
00:29:09,280 --> 00:29:11,400
- If you won't listen...
- Shut up!
432
00:29:12,680 --> 00:29:16,400
That man, Mr. Ceferino,
did he give you our money?
433
00:29:17,080 --> 00:29:20,480
- I wasn't in the fight.
- I pretended not to see anything.
434
00:29:21,080 --> 00:29:24,080
That damned weedy youth
will be the end of us!
435
00:29:24,680 --> 00:29:27,600
I spoke to Mr. Ceferino while
you were clearing up,...
436
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
...I told him he shouldn't
stop us from eating.
437
00:29:30,680 --> 00:29:33,200
- Did he pay you or not?
- He threw the money at me.
438
00:29:33,680 --> 00:29:35,880
This mark is from
one of the coins.
439
00:29:36,480 --> 00:29:39,680
- Did you pick the money up?
- Yes, crawling in the office...
440
00:29:39,800 --> 00:29:44,000
...but it didn't take very long.
At least we had supper today.
441
00:29:44,280 --> 00:29:46,600
- What about lunch tomorrow?
- Just enough.
442
00:29:46,680 --> 00:29:50,600
Father, Carlitos says Sol�s saw
him with Mr. Ceferino's girl.
443
00:29:50,680 --> 00:29:51,600
So what?
444
00:29:51,680 --> 00:29:54,880
He told him, he made it up
so we were thown out.
445
00:29:55,480 --> 00:29:58,600
- So he could stay these 3 days!
- That's what I'm saying!
446
00:29:59,200 --> 00:30:03,200
God damn that bloody
filmmaker! I'll kill him!
447
00:30:03,680 --> 00:30:07,280
Yes. When you see him again
he'll invite you to a few...
448
00:30:07,480 --> 00:30:11,800
- ... drinks, and friends again.
- No, this time I'm serious!
449
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
I'll kill him this time!
450
00:30:13,600 --> 00:30:16,800
I'll bind him with his own
films and strangle him!
451
00:30:16,880 --> 00:30:18,800
I find it a bit difficult.
452
00:30:20,080 --> 00:30:23,600
We rearrange the comedies,
authors make them too long.
453
00:30:24,680 --> 00:30:28,200
Between your grandfather and I,
we cut bits, we get rid of...
454
00:30:28,280 --> 00:30:31,400
...the unnecessary characters,
the audience get confused.
455
00:30:32,080 --> 00:30:35,280
- That must be difficult.
- We make some of them speak...
456
00:30:35,400 --> 00:30:38,880
...on the phone, others are
substituted for a letter,...
457
00:30:39,400 --> 00:30:42,000
...we make one out of two,
the result is better.
458
00:30:42,600 --> 00:30:46,080
Good news, tomorrow, the day
after and the next in Navaseca!
459
00:30:46,280 --> 00:30:47,400
- Three days?
- Three!
460
00:30:47,480 --> 00:30:50,480
I can't go tomorrow,
I've got things to do.
461
00:30:51,280 --> 00:30:53,080
I was at...
462
00:30:56,080 --> 00:30:59,600
Yes, I remember, at the "Lara"
theatre in Madrid.
463
00:31:00,200 --> 00:31:03,400
We were opening a play by
V�ctor Ru�z Iriarte,...
464
00:31:06,680 --> 00:31:09,000
...I've forgotten the name.
No, I haven't...
465
00:31:09,400 --> 00:31:12,800
...but I don't remember at this
moment. But it's in the press...
466
00:31:13,280 --> 00:31:16,280
...cuttings, I keep them all.
I'll have a look later.
467
00:31:17,200 --> 00:31:18,680
But I remember vividly.
468
00:31:19,680 --> 00:31:23,000
In the third act, I made
use of my "twanging" voice.
469
00:31:23,880 --> 00:31:26,200
I had such a great success...!
Not only for that...
470
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
...but also because I
put all my heart into it.
471
00:31:29,080 --> 00:31:33,000
The Duran had a very funny
monologue, to which I replied:...
472
00:31:35,080 --> 00:31:38,480
"- or me, Sp-ing, isn't a -ery
- appy sea-on-.
473
00:31:39,000 --> 00:31:41,200
I -m alergic -o -olen.
474
00:31:44,880 --> 00:31:47,880
I -ill sen- you a -ost-ard
f- om Logrono. "
475
00:31:51,480 --> 00:31:55,200
As soon as the premi�re was
over, Vico, Rivelles,...
476
00:31:55,280 --> 00:31:58,200
...Closas, came into my
dressing room to praise me.
477
00:31:58,400 --> 00:32:01,480
One thing I won't forget is
the hug from the great D. Otero.
478
00:32:01,680 --> 00:32:04,000
A first star of our theatre.
479
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
Mr. Galvan.
480
00:32:07,680 --> 00:32:09,800
- Mr. Galvan.
- Yes?
481
00:32:10,400 --> 00:32:12,680
- Were you remembering that?
- Yes.
482
00:32:13,480 --> 00:32:15,000
Right, go on.
483
00:32:15,600 --> 00:32:18,680
Wasn't it when I was at the
"Lara" theatre in Madrid?
484
00:32:19,400 --> 00:32:20,480
I have written down:...
485
00:32:21,200 --> 00:32:24,080
..."Oleda, next day, working
at Navaseca. "
486
00:32:24,600 --> 00:32:27,600
Oh, yes! I got carried away,...
487
00:32:27,800 --> 00:32:29,200
...but now I remember.
488
00:32:30,080 --> 00:32:33,600
You must pack the things,
sweep the platform,...
489
00:32:34,080 --> 00:32:37,880
- ... and help hang the curtain!
- Leave it till the next day.
490
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
- Who do you think you are?
- Before, you made do without...
491
00:32:41,200 --> 00:32:44,400
- ... me, now I seem to be needed.
- Hold me, Maldonado!
492
00:32:47,680 --> 00:32:50,680
- What the hell must you do?
- I've got a match.
493
00:32:51,480 --> 00:32:54,200
- A football match?
- Yes, of course, what else?
494
00:32:54,680 --> 00:32:57,000
- Are you a football player?
- No, but I'm not bad.
495
00:32:57,080 --> 00:32:59,600
So, will you quit your work,
to play football?
496
00:33:00,280 --> 00:33:03,080
- It is also a job.
- It's not a bad idea...
497
00:33:03,280 --> 00:33:06,880
...it would be better if we
set up a team.
498
00:33:07,600 --> 00:33:10,080
- Mrs. Julia as the goalkeeper...
- Be quiet, Juan!
499
00:33:11,080 --> 00:33:14,280
It wasn't my idea. Tomorrow
"Cabezales" is playing...
500
00:33:14,400 --> 00:33:17,600
...against "Castanuelo", who
is missing three players,...
501
00:33:18,080 --> 00:33:21,200
...they played against "Poblacho"
on Sunday and they...
502
00:33:21,280 --> 00:33:24,080
...got many injured.
Some from Castanuelo...
503
00:33:24,280 --> 00:33:27,400
...saw me playing and
asked me to play with them.
504
00:33:28,400 --> 00:33:32,600
Football is our competence,
our worst enemy!
505
00:33:33,080 --> 00:33:35,400
Even worse than films
and than the radio!
506
00:33:35,600 --> 00:33:40,200
And you, my son, want to
work to wear a pair of pants...
507
00:33:40,280 --> 00:33:43,400
- ... to play on a piece of ground...
- I don't do it as a "obby".
508
00:33:44,280 --> 00:33:46,080
- You don't do it as a what?
- As a "obby".
509
00:33:46,280 --> 00:33:48,680
- But, what do you mean?
- It's not a pastime.
510
00:33:48,880 --> 00:33:52,600
- Then, why do you do it?
- Because I get tea if I play.
511
00:33:54,600 --> 00:33:57,200
- What time is that match?
- At 3:30.
512
00:33:57,680 --> 00:34:01,600
When you finish, go to Navaseca,
we'll start at 8,...
513
00:34:02,080 --> 00:34:05,000
- ... you could help out.
- Right, someone will take me.
514
00:34:05,200 --> 00:34:08,800
- If I am not injured.
- Don't say that.
515
00:34:10,280 --> 00:34:13,680
Bad times came,
to be more precise,...
516
00:34:14,480 --> 00:34:18,600
...worse times came.
We sometimes went to a town...
517
00:34:19,280 --> 00:34:23,480
...with no contract whatsoever,
it was the only way.
518
00:34:24,400 --> 00:34:26,680
We were allowed to perform.
519
00:34:28,080 --> 00:34:32,400
There was only one good
thing about those...
520
00:34:33,680 --> 00:34:35,480
...days, Juanita.
521
00:34:36,480 --> 00:34:37,600
Her love.
522
00:34:39,400 --> 00:34:42,000
I had told Carlitos
about her...
523
00:34:42,680 --> 00:34:46,800
...and Juanita and I had gone
back to sleeping together.
524
00:34:48,800 --> 00:34:52,480
Her body made my nights happy
if it hadn't been for that...
525
00:34:53,600 --> 00:34:57,680
If it weren't for you, Juani,
because you are near me...
526
00:34:59,000 --> 00:35:00,600
I'm tired Carlos.
527
00:35:02,280 --> 00:35:04,880
- So am I.
- You wouldn't think so.
528
00:35:05,080 --> 00:35:08,280
- Rest.
- This is my only good moment.
529
00:35:09,280 --> 00:35:12,200
- I'm exhausted.
- I understand...
530
00:35:12,880 --> 00:35:15,600
...4 km. to the crossroads,
then the bus...
531
00:35:17,280 --> 00:35:20,480
I think the bus was even
worse that the walk.
532
00:35:21,680 --> 00:35:24,680
- These buses...
- Rest, Carlos.
533
00:35:25,480 --> 00:35:26,680
I am resting.
534
00:35:28,080 --> 00:35:31,600
I rest this way, everybody
has a different way of resting.
535
00:35:32,480 --> 00:35:36,000
Yes, that's true, there must
be people somewhere,...
536
00:35:37,200 --> 00:35:38,280
...I don't know where,...
537
00:35:39,000 --> 00:35:42,200
...who rest better,
or who aren't as tired.
538
00:35:43,480 --> 00:35:46,400
What do we care?
539
00:35:47,480 --> 00:35:50,080
You and I are here now!
540
00:35:51,280 --> 00:35:55,800
I'm with you, with your mouth,
your shoulders.
541
00:35:56,880 --> 00:35:58,000
But Carlos...
542
00:35:59,280 --> 00:36:01,400
What, shall I move?
543
00:36:07,480 --> 00:36:09,680
- If you want to...
- Of course I do.
544
00:36:10,680 --> 00:36:12,200
I do, because...
545
00:36:13,080 --> 00:36:14,800
...I love you.
546
00:36:16,000 --> 00:36:17,200
So do I.
547
00:36:18,480 --> 00:36:19,800
So do I.
548
00:36:20,800 --> 00:36:22,080
Hold me!
549
00:36:23,080 --> 00:36:24,480
Hold me tight!
550
00:36:25,080 --> 00:36:27,200
Tighter! Tighter!
551
00:36:28,680 --> 00:36:30,680
As if we couldn't ever part!
552
00:36:34,880 --> 00:36:39,880
I remember those moments as
my only good ones.
553
00:36:40,600 --> 00:36:43,280
My only moments of happiness.
554
00:36:44,400 --> 00:36:45,600
For the rest...
555
00:36:47,280 --> 00:36:51,080
My son, the "weedy youth",
meant very little to me.
556
00:36:52,400 --> 00:36:54,080
He was so different...
557
00:36:55,800 --> 00:36:57,480
I liked my job,...
558
00:36:58,680 --> 00:37:01,480
...but the hunger
didn't let me enjoy it.
559
00:37:04,680 --> 00:37:07,600
But Juanita's voice
was soothing...
560
00:37:09,000 --> 00:37:11,280
...in the night.
561
00:37:13,400 --> 00:37:14,080
Her flesh.
562
00:37:16,680 --> 00:37:18,200
Her caresses.
563
00:37:20,280 --> 00:37:21,280
Carlos.
564
00:37:22,280 --> 00:37:24,200
- Don't go to sleep.
- Ha?
565
00:37:24,280 --> 00:37:27,400
- Don't go to sleep.
- I wasn't asleep.
566
00:37:30,080 --> 00:37:32,280
- I must speak to you.
- Now?
567
00:37:32,680 --> 00:37:33,600
Yes.
568
00:37:36,400 --> 00:37:40,280
Listen, Carlos,
this was the last time.
569
00:37:42,800 --> 00:37:45,600
- What do you mean?
- This was the last time.
570
00:37:46,600 --> 00:37:47,600
I'm leaving.
571
00:37:48,800 --> 00:37:51,600
- But...
- Yes, you've heard well.
572
00:37:52,800 --> 00:37:54,480
You've heard well.
573
00:37:56,280 --> 00:37:57,200
Juanita...
574
00:37:58,480 --> 00:37:59,480
I'm leaving.
575
00:38:01,880 --> 00:38:04,480
I can't stand it any longer.
I'm leaving.
576
00:38:06,680 --> 00:38:10,200
What's the matter, Mr. Galvan?
Is anything going on outside?
577
00:38:12,600 --> 00:38:16,800
- No, there is no one.
- Then what?
578
00:38:18,280 --> 00:38:21,080
It's funny, my mind
went blank.
579
00:38:21,880 --> 00:38:25,400
I don't remember anything,
not even what we were saying.
580
00:38:26,080 --> 00:38:29,000
- Are you sure?
- Yes, of course.
581
00:38:31,680 --> 00:38:35,800
I only know it is 1973.
582
00:38:36,600 --> 00:38:38,600
How old is your son Carlitos?
583
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
I think...
584
00:38:42,880 --> 00:38:45,400
...around... forty something.
585
00:38:46,400 --> 00:38:49,400
He was born before the Civil
War, in what was called...
586
00:38:49,480 --> 00:38:52,400
- ... "the two black years".
- What was the other one called?
587
00:38:52,480 --> 00:38:54,880
Mariano, son of Uceda.
588
00:38:55,400 --> 00:38:58,200
His name is Mariano, and
he must be around... 30.
589
00:38:59,280 --> 00:39:01,800
He was born when Second
World War ended.
590
00:39:03,480 --> 00:39:08,600
"... your love, which
was lost in the void... "
591
00:39:10,680 --> 00:39:13,600
No, don't turn it off!
592
00:39:16,280 --> 00:39:17,200
Thank you.
593
00:39:17,880 --> 00:39:20,400
Thank you. Today it's painful...
594
00:39:21,280 --> 00:39:23,400
...it's painful to listen to it.
595
00:39:26,680 --> 00:39:29,000
You are right, my mind
didn't go blank.
596
00:39:31,600 --> 00:39:33,200
I haven't forgotten that.
597
00:39:36,280 --> 00:39:37,680
I wish I could.
598
00:39:40,080 --> 00:39:43,080
- Do you mind if I smoke?
- No, of course I don't.
599
00:39:54,680 --> 00:39:57,800
Why, Juanita?
Why are you leaving?
600
00:39:58,280 --> 00:40:01,080
For many reasons, Carlos,
not just one.
601
00:40:02,280 --> 00:40:05,480
Since the boy arrived,
you treat me differently.
602
00:40:06,200 --> 00:40:09,480
But, since I told him about us,
we... sleep together.
603
00:40:09,680 --> 00:40:12,680
During the day you are not like
before, you don't speak to me...
604
00:40:12,800 --> 00:40:16,280
...in the same way, you re
embarrassed to touch me.
605
00:40:17,480 --> 00:40:21,680
You don't call me darling,
sweetheart. I miss that.
606
00:40:23,600 --> 00:40:27,000
Please understand, it's a hard
situation, I'm not used to...
607
00:40:27,600 --> 00:40:30,600
...being a father and I feel
embarrassed in front of him.
608
00:40:31,680 --> 00:40:34,200
- Does he mention his mother?
- No, never.
609
00:40:34,680 --> 00:40:38,080
Well I do think of her, and
I feel she separates us.
610
00:40:38,600 --> 00:40:42,400
- But you don't even know her!
- I can imagine her, seeing him.
611
00:40:43,000 --> 00:40:46,480
- You're guessing what she's like.
- What did she look like?
612
00:40:47,400 --> 00:40:51,480
I don't know. I can't remember.
I was with her for 15 days.
613
00:40:51,600 --> 00:40:54,800
- And you've forgotten her?
- Absolutely. I swear.
614
00:40:55,480 --> 00:40:56,800
So you'll forget me too.
615
00:40:57,480 --> 00:41:01,200
Don't speak nonsense, we've
been together for three years.
616
00:41:02,680 --> 00:41:06,000
Three years of love,
of working and living together.
617
00:41:07,680 --> 00:41:09,880
Of sharing the same
habits...
618
00:41:11,080 --> 00:41:12,480
...and the same dreams.
619
00:41:14,080 --> 00:41:15,800
I have no dreams left.
620
00:41:16,680 --> 00:41:19,600
I think you don't want to tell...
621
00:41:20,480 --> 00:41:22,800
...me your real reason
for leaving.
622
00:41:25,200 --> 00:41:27,680
- I am hungry, Carlos.
- Right now?
623
00:41:28,280 --> 00:41:31,200
- We don't have any...
- Not only now, always...
624
00:41:32,080 --> 00:41:34,600
A few months ago, and
last year too,...
625
00:41:35,400 --> 00:41:38,080
...even the one before,
and things were better then.
626
00:41:39,400 --> 00:41:41,000
Some days wee haven't eaten,...
627
00:41:41,800 --> 00:41:44,400
...others just a bit of
cheese and "chorizo".
628
00:41:44,480 --> 00:41:49,080
It's bad times, you know.
In our job...
629
00:41:49,680 --> 00:41:52,400
- ... there are bad times.
- This is not a job.
630
00:41:54,680 --> 00:41:56,280
We are vagabonds.
631
00:41:56,880 --> 00:42:00,200
This is not new for you, you
family were comedians.
632
00:42:00,680 --> 00:42:03,280
Were things better when you
were working with your father?
633
00:42:03,400 --> 00:42:05,600
No, but I longed for a change.
634
00:42:07,080 --> 00:42:09,600
We've had some good times.
635
00:42:10,480 --> 00:42:13,800
- Yes, we have.
- Life is not only eating.
636
00:42:14,400 --> 00:42:17,000
We've had fun, we love
our job...
637
00:42:17,680 --> 00:42:20,280
You are worried about
things lately.
638
00:42:21,080 --> 00:42:24,200
Last week, hadn't it been
for Sol�s,...
639
00:42:24,680 --> 00:42:27,400
Our enemy isn't Sol�s,
it's the cinema.
640
00:42:28,000 --> 00:42:30,480
People like watching films,
and not us.
641
00:42:31,200 --> 00:42:34,600
- So do I.
- That has nothing to do with it.
642
00:42:35,080 --> 00:42:37,800
It does, Carlos,
it's ways of having fun.
643
00:42:38,480 --> 00:42:40,800
Do you remember when we
didn't work at Polarcos...
644
00:42:41,000 --> 00:42:44,600
- ... Calleja-Ru�z got in first?
- Yes, we stayed to watch them.
645
00:42:44,800 --> 00:42:48,400
And then we watched Sol�s's
film, "Three Bengaly shooters"?
646
00:42:49,080 --> 00:42:53,000
- Remember the difference?
- They are different things...
647
00:42:53,080 --> 00:42:56,200
- ... we mustn't compare.
- But people do.
648
00:42:56,880 --> 00:42:59,680
They rather films, football
or the radio.
649
00:43:01,400 --> 00:43:03,000
The theatre is dying, Carlos.
650
00:43:05,200 --> 00:43:06,800
Especially the vagabond's.
651
00:43:12,200 --> 00:43:14,080
And I don't want to be buried
with it.
652
00:43:15,480 --> 00:43:17,000
You are right there, Juana.
653
00:43:18,200 --> 00:43:20,800
What we are doing now is
dying.
654
00:43:22,600 --> 00:43:23,600
But...
655
00:43:24,480 --> 00:43:26,800
But in the cities, there
is still theater!
656
00:43:27,600 --> 00:43:30,800
When Maldonado returned from
the " Blue Division",...
657
00:43:31,200 --> 00:43:34,000
...he became an extra in
the cinema,...
658
00:43:34,680 --> 00:43:37,000
...he did well,
he got theatre jobs too.
659
00:43:37,400 --> 00:43:39,280
Then why did he come to
our company?
660
00:43:39,880 --> 00:43:42,600
It was easier to eat in towns
than in Madrid.
661
00:43:43,280 --> 00:43:48,000
He says he might go back.
He knows many people there.
662
00:43:49,280 --> 00:43:53,400
I sometimes think of telling my
father we should go to Madrid.
663
00:43:54,400 --> 00:43:57,480
To look for work, even if we
don't have a company.
664
00:43:59,000 --> 00:44:02,600
- That'll, be difficult.
- Why, don't you have any...
665
00:44:03,480 --> 00:44:05,200
...dreams, goals?
666
00:44:06,880 --> 00:44:09,280
I had them, but they didn't last.
667
00:44:10,000 --> 00:44:13,280
If we are lucky.
We know our job.
668
00:44:13,800 --> 00:44:16,400
If Maldonado could
introduce us as film extras,...
669
00:44:16,480 --> 00:44:18,400
...they might give
us some small role.
670
00:44:20,800 --> 00:44:24,280
Do you know the theatre?
671
00:44:24,800 --> 00:44:26,680
Yes, I am a theatre actor,
and so is my wife.
672
00:44:27,480 --> 00:44:31,000
Could you say: "It's been a long
time since I saw you, Nicolas. "
673
00:44:31,200 --> 00:44:32,200
Of course.
674
00:44:35,080 --> 00:44:38,480
And could you say:
"Put me another drink, El�as":
675
00:44:39,080 --> 00:44:41,000
If my memory doesn't fail me?
676
00:44:42,680 --> 00:44:45,880
Are you still with the
tale of the Milkmaid.
677
00:44:50,280 --> 00:44:52,200
Are you crying, but why?
678
00:44:54,680 --> 00:44:57,880
Because I, don't want to go.
679
00:44:58,680 --> 00:45:00,600
Well don't, God damn it!
680
00:45:03,000 --> 00:45:05,280
I thought we would
always be together.
681
00:45:07,480 --> 00:45:10,800
Be quiet, comedians!
682
00:45:16,880 --> 00:45:20,200
But I can't Carlos,
I don't want to.
683
00:45:22,000 --> 00:45:24,600
Are you going back to
your family?
684
00:45:25,280 --> 00:45:29,000
No, a friend, who works in a
bar in Rota, wrote to me.
685
00:45:30,280 --> 00:45:33,000
- I'll work with her.
- What bar is it?
686
00:45:33,600 --> 00:45:36,200
I don't know,
but the pay is good.
687
00:45:36,880 --> 00:45:40,000
- Americans go, from the base.
- A bar!
688
00:45:40,080 --> 00:45:42,280
A waitress bar!
689
00:45:43,200 --> 00:45:45,200
Yes, that's what I think.
690
00:45:45,400 --> 00:45:49,280
- You are mad, that's worse.
- I'm sure I won't be hungry.
691
00:45:49,400 --> 00:45:52,800
- And I'll work everyday.
- You'll regret it, surely.
692
00:45:54,400 --> 00:45:58,000
You'll miss travelling
along the roads.
693
00:45:59,600 --> 00:46:01,600
The roles, the rehearsals...
694
00:46:02,680 --> 00:46:03,880
...the performances.
695
00:46:06,280 --> 00:46:07,680
Stay, Juani.
696
00:46:08,880 --> 00:46:11,600
Stay for a month, a few days.
697
00:46:12,280 --> 00:46:15,600
I'll take less notice of Carlitos,
and I'll treat you as before.
698
00:46:16,480 --> 00:46:19,600
I love you as ever.
I want you and I need you!
699
00:46:20,280 --> 00:46:22,680
Keep still, don't be rough.
700
00:46:23,600 --> 00:46:26,480
- You hurt me.
- Because I love you! I love you!
701
00:46:27,400 --> 00:46:30,200
I love you too.
You know I do.
702
00:46:32,280 --> 00:46:33,680
Just a few days.
703
00:46:36,080 --> 00:46:39,600
Well, calm down, but
just a few days.
704
00:46:40,880 --> 00:46:43,000
- How many?
- Very few.
705
00:46:44,680 --> 00:46:47,000
- I don't want to commit myself.
- Thank you.
706
00:46:48,200 --> 00:46:51,680
- But I think I'm acting wrong.
- What do you mean, Juani?
707
00:46:52,400 --> 00:46:53,200
Yes.
708
00:46:54,880 --> 00:46:56,400
I'm acting wrong to myself.
709
00:46:57,080 --> 00:47:00,080
That about Juanita was when
President Kennedy died.
710
00:47:00,600 --> 00:47:04,480
Theatres and caf�s were closed,
in mourning.
711
00:47:05,680 --> 00:47:08,800
Kennedy came to Sapin
to tell Franco...
712
00:47:09,480 --> 00:47:11,680
...two things: Not to dress as a
legionary,...
713
00:47:12,200 --> 00:47:14,680
...and to take away
censorship from theatres.
714
00:47:14,800 --> 00:47:16,800
That really bothered us.
715
00:47:17,400 --> 00:47:20,600
When he got to Spain, Kennedy
visited La Llanada...
716
00:47:21,280 --> 00:47:23,800
...he liked typical
castillian architecture,...
717
00:47:24,680 --> 00:47:27,280
- ... and he'd read "The Quixote".
- I didn't know that.
718
00:47:27,400 --> 00:47:31,480
Yes. In all those towns,
Navaseca, Revuelta, Pozochico...
719
00:47:31,600 --> 00:47:35,480
...the party lasted for three
days, and we performed.
720
00:47:35,600 --> 00:47:37,400
That's why I remember.
721
00:48:02,200 --> 00:48:05,600
Hey, comedians, you are
treated to a round.
722
00:48:07,480 --> 00:48:09,000
You have some dates wrong.
723
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
I'll look it up in the cuttings.
724
00:48:12,200 --> 00:48:14,200
Do you keep cuttings only
theatre?
725
00:48:14,280 --> 00:48:17,000
About everything. I've got loads.
726
00:48:17,280 --> 00:48:18,400
Listen.
727
00:48:20,880 --> 00:48:22,200
That music!
728
00:48:23,680 --> 00:48:26,280
- It's "El camino verde".
- No, it's not that one.
729
00:48:26,880 --> 00:48:30,080
You're right, it's "Caminemos".
730
00:48:32,000 --> 00:48:35,080
- How can I forget it?
- Kennedy died much later.
731
00:48:36,600 --> 00:48:39,880
More than ten years after, he
never visited Spain with Franco.
732
00:48:40,480 --> 00:48:44,200
That's true, neither did he stop
censorship from theatre.
733
00:48:45,280 --> 00:48:46,800
It is "Caminemos".
734
00:48:47,400 --> 00:48:50,200
- You danced this, didn't you?
- Many times.
735
00:48:50,280 --> 00:48:54,680
- But one was very special, in...
- In Portones, with Juanita.
736
00:48:56,880 --> 00:48:59,800
For almost four years we
had a great time.
737
00:49:01,480 --> 00:49:04,600
But in the end she got mad
because of the boy.
738
00:49:06,000 --> 00:49:08,400
Or for another reason.
739
00:49:09,080 --> 00:49:11,480
- Dad, can I have another glass?
- Another one?
740
00:49:12,200 --> 00:49:14,200
Carlitos, don't copy Maldonado.
741
00:49:15,000 --> 00:49:16,680
I hardly drink, but today...
742
00:49:17,680 --> 00:49:19,600
Vicentita, another glass.
743
00:49:20,480 --> 00:49:21,880
I need to drink today.
744
00:49:22,680 --> 00:49:25,000
Confusing love affairs?
745
00:49:26,200 --> 00:49:28,400
It's not a joke, it's is
very serious for me.
746
00:49:29,280 --> 00:49:31,800
- What's wrong?
- Rosi told me everything.
747
00:49:32,880 --> 00:49:36,480
- About what?
- It's a lie, she doesn't like me.
748
00:49:37,680 --> 00:49:40,600
- I know nothing of that.
- You know everything!
749
00:49:40,680 --> 00:49:43,400
You asked her to turn me on
so I would stay.
750
00:49:43,480 --> 00:49:46,680
And I believed it. Now that I
sew the curtain, copy the...
751
00:49:46,880 --> 00:49:49,280
...booklets, I am a comedian,
and prompter,...
752
00:49:49,400 --> 00:49:53,000
- ... she won't let me touch her.
- I didn't say that...
753
00:49:53,200 --> 00:49:57,080
...I told her to be nice to you,
to make life happier.
754
00:49:58,280 --> 00:50:02,000
And she did, but just three or
four times. I know you did it...
755
00:50:02,080 --> 00:50:06,400
...for my own good, so I
would stay, I had nowhere else.
756
00:50:08,080 --> 00:50:10,080
But I must speak
to someone,...
757
00:50:10,680 --> 00:50:13,800
...and as we go from one place
to another, I can't make friends.
758
00:50:14,800 --> 00:50:17,880
She doesn't like me, you know?
She says I'm not a great man.
759
00:50:19,080 --> 00:50:20,680
Sure, she watches films...
760
00:50:23,200 --> 00:50:25,200
I don't know what to say.
761
00:50:25,680 --> 00:50:29,000
- Women...
- What a pair, aren't we?
762
00:50:30,680 --> 00:50:32,880
- A pair? What pair?
- You and me.
763
00:50:33,400 --> 00:50:36,280
- What have I got to do with it?
- Juanita is acting strange...
764
00:50:37,000 --> 00:50:39,080
...for time now.
765
00:50:43,680 --> 00:50:48,280
- Did you quarrel because of me?
- No! Why did you think that?
766
00:50:49,080 --> 00:50:52,200
Carlos, the man over that table
wants to speak to you.
767
00:50:52,880 --> 00:50:55,600
That gross looking one, he'd
like to speak to the director,...
768
00:50:56,200 --> 00:50:59,680
...if he can't with the father,
he'll speak to the son.
769
00:51:00,480 --> 00:51:01,400
Who is he?
770
00:51:02,000 --> 00:51:05,400
The biggest usurer around,
everybody owes him money.
771
00:51:06,600 --> 00:51:10,800
Let's make the most of it, Carlos,
we owe 6 months at the inn...
772
00:51:11,280 --> 00:51:14,680
- ... and "Peluso" is fed up.
- But, what does he want?
773
00:51:15,400 --> 00:51:17,880
- You'll find out now.
- Wait for us, Carlitos.
774
00:51:20,800 --> 00:51:24,880
Mr. Zacar�as,... excuse I
only remember your name.
775
00:51:25,080 --> 00:51:29,000
- Carpintero, Zacar�as Carpintero.
- Mr. Carpintero, Carlos Galvan.
776
00:51:29,080 --> 00:51:33,000
- How do you do? Sit down.
- Mr. Zacar�as is an author.
777
00:51:33,080 --> 00:51:35,680
Don't exagerate.
778
00:51:36,200 --> 00:51:40,000
I have written a play in
my free time, but I can't...
779
00:51:40,480 --> 00:51:43,200
...be compared to a Munoz Seca,
or a Quintero...
780
00:51:45,000 --> 00:51:49,200
I don't want the people from the
town doing it like "The Passion".
781
00:51:49,400 --> 00:51:53,000
But real comedians.
Plays must be acted by actors...
782
00:51:53,480 --> 00:51:56,800
...it really makes a difference,
they shouldn't be read...
783
00:51:58,600 --> 00:52:02,880
That's all. I wanted to know
if you could set it up.
784
00:52:04,800 --> 00:52:07,800
Well I don't know...
To start with...
785
00:52:08,880 --> 00:52:10,200
It's not easy.
786
00:52:10,880 --> 00:52:12,800
I know it's not.
787
00:52:14,000 --> 00:52:16,600
We must work hard,
and study a lot.
788
00:52:17,280 --> 00:52:20,800
And setting up a new play,
is expensive.
789
00:52:21,480 --> 00:52:22,880
Of course.
790
00:52:23,600 --> 00:52:26,880
I doubt you have... funds.
791
00:52:27,880 --> 00:52:30,200
No, not for a new project...
792
00:52:30,880 --> 00:52:33,280
That's one of the problems,...
793
00:52:35,800 --> 00:52:37,400
...I have money,...
794
00:52:37,880 --> 00:52:41,480
...though it
may sound pretentious,...
795
00:52:41,600 --> 00:52:44,800
...but I must be careful with
my wealth and...
796
00:52:46,200 --> 00:52:49,200
...for this project I only
have 15,000 pesetas.
797
00:52:55,680 --> 00:52:59,000
You see, well...
to start with...
798
00:52:59,800 --> 00:53:03,280
We shall settled the money
issue after reading the script.
799
00:53:03,800 --> 00:53:05,600
Right, this is the play.
800
00:53:09,480 --> 00:53:12,880
You must tell me also what
you don't like of it.
801
00:53:13,680 --> 00:53:18,400
- I'd get rid of the dancing.
- No, absolutely not.
802
00:53:19,000 --> 00:53:21,880
Some of them, there are
two on each page.
803
00:53:22,000 --> 00:53:25,600
Yes, sixteen in all. I've
never seen a variety show...
804
00:53:25,680 --> 00:53:29,000
...not even in Madrid,
with fewer music numbers.
805
00:53:29,680 --> 00:53:33,200
"Cinderella of the Palace", "Yola",
"My sweet heart Mrs. Ladybird"...
806
00:53:33,280 --> 00:53:36,600
- They all had more than 16.
- But making a variety show...
807
00:53:36,680 --> 00:53:39,000
...out of "Don't be a brute,
Canut", will be difficult.
808
00:53:39,080 --> 00:53:42,880
- "Making... out"? It is a variety.
- Yes, of course.
809
00:53:43,400 --> 00:53:47,200
I mean it will be hard for us
to perform it. To liven it up.
810
00:53:48,000 --> 00:53:51,800
We have only this,
witty and well written.
811
00:53:52,600 --> 00:53:56,880
It is, the priest copied it,
his writing is very nice.
812
00:53:57,200 --> 00:54:00,400
What about the music, here it
says: "They join in a dance".
813
00:54:01,080 --> 00:54:03,200
"They join in as dance".
But, what do they dance?
814
00:54:04,200 --> 00:54:08,080
- Well, aren't you musicians?
- Yes, we are.
815
00:54:08,880 --> 00:54:11,600
- The new ones.
- And some oldies.
816
00:54:11,680 --> 00:54:14,200
- So?
- What about the chorus girls?
817
00:54:15,480 --> 00:54:18,200
You have two good looking
girls, haven't you?
818
00:54:18,280 --> 00:54:22,000
They usualy stage in old
rags, I'd love to see them...
819
00:54:22,200 --> 00:54:25,800
...with fewer clothes on, with
feathers, glitter,...
820
00:54:26,400 --> 00:54:29,200
- Two won't be enough.
- We can get some more.
821
00:54:29,280 --> 00:54:32,600
From Oleda, Segovia, as
many as you need.
822
00:54:33,080 --> 00:54:35,680
Every girl nowadays
wants to be an artist.
823
00:54:37,400 --> 00:54:40,200
Look, we need the "vedette",...
824
00:54:41,600 --> 00:54:45,400
...the second "vedette", one of
your girls, twelve chorus girls,...
825
00:54:46,680 --> 00:54:50,080
...and four models
with damn good bodies.
826
00:54:50,880 --> 00:54:54,280
Even if they don't sing or dance,
Celia has more on stage,...
827
00:54:54,880 --> 00:54:56,000
...but then, "Mart�n"
doesn't have as many.
828
00:54:56,600 --> 00:55:00,480
- You know the job.
- Oh, just an amateur.
829
00:55:01,400 --> 00:55:04,880
- All this will be very dear.
- What do you mean, very dear?
830
00:55:05,600 --> 00:55:09,000
What were you thinking of
doing with the 15,000 pts?
831
00:55:09,680 --> 00:55:13,600
- We must prepare a budget.
- It's all up to you,...
832
00:55:15,200 --> 00:55:18,800
...if you can make do with
the 15,000 pts, there is a show...
833
00:55:19,680 --> 00:55:23,000
Otherwise, it's wasting time.
834
00:55:25,880 --> 00:55:29,400
Then, if the show is a success,
I'd invest more money.
835
00:55:30,080 --> 00:55:34,600
- And we'd take it to Madrid.
- Yes, that's possible.
836
00:55:35,880 --> 00:55:39,200
My goal is to be
near Celia Gamez,...
837
00:55:40,880 --> 00:55:44,200
...if I arrived at Madrid
as an author, a business man...
838
00:55:45,800 --> 00:55:48,480
Of course you could!
839
00:55:49,600 --> 00:55:51,680
We could do it as the
ones in Madrid.
840
00:55:52,280 --> 00:55:53,400
How is that?
841
00:55:54,000 --> 00:55:57,080
When they open, they haven't
got many musical numbers,...
842
00:55:57,600 --> 00:56:00,200
...you've seen them when
they've been on for a while...
843
00:56:00,680 --> 00:56:03,800
- ... right Mr. Arturo?
- Yes, indeed!
844
00:56:04,480 --> 00:56:07,400
I've seen some which only had
one number at first.
845
00:56:07,600 --> 00:56:10,000
- Really?
- Well, of course!
846
00:56:10,680 --> 00:56:14,400
If people like them, they
add more. Do you remember...
847
00:56:15,200 --> 00:56:19,280
..."My sweetheart Mrs. Ladybird",
had a number about...
848
00:56:19,880 --> 00:56:22,800
- ... Maundy Thursday?
- Yes, of course.
849
00:56:26,800 --> 00:56:30,000
At first, it was a religious play,
it had just that one number.
850
00:56:30,600 --> 00:56:32,600
Yes, something about it...
851
00:56:33,680 --> 00:56:36,480
In such expensive variety shows
they don't show all at once...
852
00:56:36,680 --> 00:56:38,800
- ... they try things out.
- That's wise.
853
00:56:38,880 --> 00:56:42,480
We could start off with
a couple of them...
854
00:56:43,200 --> 00:56:45,800
...Juanita Plaza and Rosa
del Valle could do them.
855
00:56:45,880 --> 00:56:47,160
Without chorus girls?
856
00:56:47,200 --> 00:56:50,480
In one of the two numbers,
they could both appear.
857
00:56:51,080 --> 00:56:53,400
- Dressed for a variety.
- Yes, of course, otherwise...
858
00:56:53,600 --> 00:56:57,000
If it is a success, we
can get more girls, music...
859
00:56:57,680 --> 00:56:59,600
I't doesn't sound bad,...
860
00:56:59,800 --> 00:57:03,600
- ... if in Madrid...
- And in Broadway!
861
00:57:04,400 --> 00:57:08,080
In that case you won't
need 15,000, will you?
862
00:57:09,280 --> 00:57:12,480
- What do you mean?
- There are expenses.
863
00:57:13,080 --> 00:57:17,000
- Money goes, you don't realize.
- Yes, you do realize.
864
00:57:19,400 --> 00:57:20,800
How witty! How witty!
865
00:57:21,400 --> 00:57:24,280
I'll give you the money
if it's with girls, lights...
866
00:57:25,000 --> 00:57:27,800
And off to Madrid!
867
00:57:29,480 --> 00:57:33,480
But if we're just going to
try out, I'll give accordingly.
868
00:57:34,280 --> 00:57:37,800
- But not the 15,000 pesetas.
- We need three dresses...
869
00:57:37,880 --> 00:57:41,000
...for the actresses, and a suit
for each of us.
870
00:57:41,480 --> 00:57:44,280
- Another three for the finale.
- The curtain needs painting.
871
00:57:44,480 --> 00:57:45,800
I'll give you...
872
00:57:46,880 --> 00:57:49,800
...3,000 pesetas, not a bit more.
873
00:57:50,480 --> 00:57:53,200
-3,000 pesetas?
- What about 5,000?
874
00:57:53,880 --> 00:57:57,600
-4,500 and we settle the matter.
- Deal.
875
00:57:58,680 --> 00:58:01,000
Let this be just a beginning.
876
00:58:01,680 --> 00:58:05,800
Could I see the rehearsals
and the clothes trying?
877
00:58:07,400 --> 00:58:12,880
"I am looking for
a good tailor,...
878
00:58:13,880 --> 00:58:19,080
...who, no matter what she
charges, could mend,...
879
00:58:19,880 --> 00:58:21,680
Zacar�as, you really
like the girlies!
880
00:58:22,400 --> 00:58:27,800
Because of that dirty
old man who was my uncle,...
881
00:58:29,080 --> 00:58:34,600
...I almost lost, unknowingly,
what was my own.
882
00:58:36,280 --> 00:58:42,000
When my fiance noticed, the
poor thing, was shocked...
883
00:58:43,480 --> 00:58:49,600
...through that dirty
old man who was my uncle.
884
00:58:50,280 --> 00:58:51,400
Move yourselves, girlies!
885
00:58:53,400 --> 00:58:55,600
The old man...!
886
00:58:56,480 --> 00:58:59,600
The dirty old man!"
887
00:59:05,680 --> 00:59:08,680
The author, the author!,
Let him come out to boo him!
888
00:59:15,680 --> 00:59:16,800
It doesn't quite make it.
889
00:59:18,800 --> 00:59:20,200
It doesn't quite make it.
890
00:59:21,080 --> 00:59:22,600
The show doesn't quite make it.
891
00:59:23,480 --> 00:59:26,880
- It lacks show numbers.
- Maybe if we add...
892
00:59:27,480 --> 00:59:30,000
...numbers, girls, music,...
893
00:59:32,080 --> 00:59:34,400
There'll be no more.
894
00:59:35,200 --> 00:59:37,280
It's too soon, isn't it?
895
00:59:37,880 --> 00:59:39,680
What can I say?
896
00:59:41,200 --> 00:59:44,000
An experienced man, who
has travelled around...
897
00:59:45,680 --> 00:59:48,000
You're kidding, aren't you?
898
00:59:48,680 --> 00:59:49,400
Us?
899
00:59:50,680 --> 00:59:53,080
And the mob... imagine!
900
00:59:54,200 --> 00:59:56,880
And I deserve it,
for losing my track.
901
00:59:58,200 --> 01:00:00,080
A piece of advice, Galvan,...
902
01:00:01,480 --> 01:00:04,000
...keep to your field, don't
do as I did.
903
01:00:04,800 --> 01:00:06,800
That's what I hope to do!
904
01:00:08,680 --> 01:00:10,600
Good luck, Galvan,...
905
01:00:11,680 --> 01:00:13,880
...to you and to your family.
906
01:00:18,480 --> 01:00:19,800
Out! Out!
907
01:00:21,400 --> 01:00:23,480
Waiter! Anisette for everybody!
908
01:00:24,480 --> 01:00:27,080
How dare you come
near me?
909
01:00:27,880 --> 01:00:31,680
- Get out of my sight, jerk!
- Arturo, please, calm down!
910
01:00:32,600 --> 01:00:35,000
Go away Sol�s, my father
doesn't know what he's doing!
911
01:00:36,880 --> 01:00:39,080
- What's all this about?
- Hold him!
912
01:00:40,200 --> 01:00:42,680
- He's worth nothing!
- Let go, Juan!
913
01:00:43,280 --> 01:00:47,000
What's this about "Galvanes"?
I bring good news.
914
01:00:47,800 --> 01:00:49,400
There's work for you
tomorrow.
915
01:00:50,280 --> 01:00:52,880
- You can work in a film.
- In a film?
916
01:00:53,880 --> 01:00:56,400
Some filmmakers from Madrid
are here to shoot some scenes...
917
01:00:57,080 --> 01:01:00,080
...tomorrow they are getting
people to act as stunts.
918
01:01:01,000 --> 01:01:01,680
Being paid?
919
01:01:04,680 --> 01:01:06,600
- Yes.
- What time does it finish?
920
01:01:07,200 --> 01:01:10,280
- At nightime, I think.
- We have a show at seven.
921
01:01:10,880 --> 01:01:13,800
If you're late, I could
put a film on, the cinema...
922
01:01:14,280 --> 01:01:15,400
...is better for you.
923
01:01:16,000 --> 01:01:17,600
Sol�s! Sol�s!
924
01:01:18,400 --> 01:01:22,400
- Do you think I'm lying?
- Yes, that's right.
925
01:01:23,000 --> 01:01:26,000
Mr. Arturo, those days
are wasted.
926
01:01:26,680 --> 01:01:30,800
Let's listen to the heir
of the Lumiere Brothers.
927
01:01:31,480 --> 01:01:33,000
What are you speaking about?
928
01:01:33,680 --> 01:01:35,800
Do we butt in your things?
929
01:01:36,400 --> 01:01:38,800
- Yes, you do.
- You are taking our jobs away.
930
01:01:39,280 --> 01:01:41,880
- Your jobs?
- Leave them, they are drunk.
931
01:01:42,480 --> 01:01:45,680
- Nobody calls me a drunk!
- Nobody will take our jobs!
932
01:01:46,480 --> 01:01:51,000
They mean, no outsider will
work in the film.
933
01:01:51,480 --> 01:01:54,000
If you don't leave, there'll
be problems!
934
01:01:54,600 --> 01:01:57,400
My advice is that you go.
935
01:01:57,880 --> 01:01:59,680
Comedians, we'll fight!
936
01:02:00,400 --> 01:02:04,280
- We'll leave if the authorities...
- You are speaking to one.
937
01:02:04,880 --> 01:02:07,600
- This one, Uncle Praxedes.
- Is that you?
938
01:02:08,280 --> 01:02:10,400
Yes, I'm the Mayor,...
939
01:02:11,000 --> 01:02:13,880
...and you have no right
to work here.
940
01:02:14,080 --> 01:02:17,000
Don't say anything further,
let us beat them up!
941
01:02:17,280 --> 01:02:20,800
If you don't go, I won't
be able to stop the mob.
942
01:02:20,880 --> 01:02:23,880
- We must convince them.
- How?
943
01:02:24,480 --> 01:02:27,400
- Saying something moving.
- If you do,...
944
01:02:28,000 --> 01:02:30,280
...you'll be able to sleep here,
not in the fields,...
945
01:02:30,880 --> 01:02:34,480
...you have made us laugh,
and we needed that.
946
01:02:35,280 --> 01:02:37,480
But one thing has nothing
to do with the other!
947
01:02:37,600 --> 01:02:40,000
If any of you, goes to see
the filmmakers tomorrow...
948
01:02:40,480 --> 01:02:41,200
Woe betide!
949
01:02:41,880 --> 01:02:44,280
- Listen to me.
- To the river with them!
950
01:02:44,800 --> 01:02:48,080
I have listened to you.
And you convinced me.
951
01:02:49,880 --> 01:02:52,800
Uncle Praxedes, your Mayor,...
952
01:02:53,880 --> 01:02:55,400
...is very right.
953
01:02:57,280 --> 01:03:00,880
The people of Cabaluenga have
every right to eat when...
954
01:03:00,920 --> 01:03:03,800
- ... somebody comes with food.
- That's right.
955
01:03:05,800 --> 01:03:09,600
That food is yours, before any
other person's,...
956
01:03:11,400 --> 01:03:13,480
...though that other person,
might also be hungry.
957
01:03:14,280 --> 01:03:17,000
Although these filmmakers have
come to this town...
958
01:03:17,080 --> 01:03:19,480
...and not to Tres Cuevas,
Medineja, or Pozochico.
959
01:03:24,400 --> 01:03:26,400
Not only in Cabaluenga
there's hunger.
960
01:03:27,400 --> 01:03:28,680
Or in La Llanada.
961
01:03:29,880 --> 01:03:31,200
There is hunger in Spain.
962
01:03:32,880 --> 01:03:34,800
And surely in many
other places.
963
01:03:36,000 --> 01:03:39,000
But the bread that will fall
upon us tomorrow, such as the...
964
01:03:39,200 --> 01:03:40,880
...manna fell upon the chosen
people...
965
01:03:43,200 --> 01:03:44,080
...is yours.
966
01:03:49,080 --> 01:03:50,080
Why?
967
01:03:50,880 --> 01:03:52,800
Because it falls upon your land!
968
01:03:53,880 --> 01:03:57,480
Which you water with your
sweat...
969
01:03:58,200 --> 01:04:01,480
...when it doesn't rain
and your tears,...
970
01:04:03,480 --> 01:04:05,200
...and sometimes even
your blood.
971
01:04:05,680 --> 01:04:08,280
Blood, sweat and tears!
972
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
But, what about our manna,
where will it fall?...
973
01:04:14,680 --> 01:04:18,200
...on which land, we have no
land, we are from nowhere.
974
01:04:20,080 --> 01:04:21,000
We are...
975
01:04:22,880 --> 01:04:24,080
...from the roads.
976
01:04:25,880 --> 01:04:28,800
When our Lord's people went
to the promised land,...
977
01:04:29,000 --> 01:04:31,480
...there were no roads, they
went along the desert.
978
01:04:31,680 --> 01:04:35,000
That's why nobody said:
"That is my manna...
979
01:04:35,880 --> 01:04:38,200
...that bread, the comedian's
bread, is mine".
980
01:04:40,000 --> 01:04:42,680
We come to work in
your town and now...
981
01:04:42,880 --> 01:04:45,800
...you want to leave us
with no bread.
982
01:04:46,400 --> 01:04:50,800
And I mean our bread, because
it is our job,... cinema...
983
01:04:51,680 --> 01:04:55,880
...and you want to keep it
because we are from nowhere.
984
01:04:59,200 --> 01:05:00,080
But...
985
01:05:00,880 --> 01:05:02,680
...why are we from the roads?
986
01:05:03,880 --> 01:05:06,200
Because, as your Mayor
just said,...
987
01:05:07,600 --> 01:05:10,400
...people need to laugh...
988
01:05:12,400 --> 01:05:14,480
...and we carry laughter to them.
989
01:05:18,080 --> 01:05:19,480
The droughts kill you.
990
01:05:22,000 --> 01:05:26,080
And us too, for we live on
the little money you can spare.
991
01:05:28,200 --> 01:05:31,080
When there is hunger in
Cabaluenga, in Spain,...
992
01:05:31,280 --> 01:05:34,080
...in the world, some
people don't feel it.
993
01:05:35,800 --> 01:05:39,200
Why aren't you against them,
and not us?
994
01:05:40,880 --> 01:05:43,480
I'm sorry, Mayor,
I know this is not possible.
995
01:05:44,280 --> 01:05:46,880
Please don't take any notice.
996
01:05:49,480 --> 01:05:52,480
But as you don't go against
them, who don't suffer...
997
01:05:52,600 --> 01:05:55,600
...from hunger, not even
when it doesn't rain,...
998
01:05:56,080 --> 01:05:59,200
...don't go against us, who
are your brothers at work!
999
01:06:02,480 --> 01:06:03,800
Or in the lack of it.
1000
01:06:05,880 --> 01:06:07,200
As in the lack of bread.
1001
01:06:08,000 --> 01:06:12,000
Did you really say all that
in a Spanish town, in the 50s?
1002
01:06:12,880 --> 01:06:16,680
That's what I remember.
But many years have passed.
1003
01:06:17,400 --> 01:06:20,200
- And I convinced them.
- Was it your own idea?
1004
01:06:20,880 --> 01:06:21,800
Yes, of course.
1005
01:06:24,000 --> 01:06:26,480
Well, Juan...
1006
01:06:29,280 --> 01:06:32,000
Yes, Juan also spoke, but less.
1007
01:06:32,200 --> 01:06:34,600
- What Juan?
- Juan Conejo.
1008
01:06:34,680 --> 01:06:37,000
That was Sergio Maldonado's
real name...
1009
01:06:37,200 --> 01:06:40,680
...it looked nicer in posters.
1010
01:06:42,000 --> 01:06:45,000
We both spoke a bit.
I have tried to make...
1011
01:06:47,280 --> 01:06:48,680
...a summary.
1012
01:06:49,680 --> 01:06:51,600
See you, "Galvanes"!
1013
01:06:54,880 --> 01:06:58,200
Attention, you older ones, I don't
want any young lads now!
1014
01:06:58,680 --> 01:07:01,080
From 50, upwards, stand
over there, please.
1015
01:07:01,280 --> 01:07:05,400
- Nicasio, they need older men.
- Come with us.
1016
01:07:06,480 --> 01:07:08,800
- Father, get into that line.
- I'm going.
1017
01:07:10,600 --> 01:07:14,680
- Magdalena, they are calling us!
- No, just men.
1018
01:07:15,680 --> 01:07:19,400
I've seen women in "flims",
and cheeky ones too.
1019
01:07:20,080 --> 01:07:22,400
Who would like to say
a few lines?
1020
01:07:27,600 --> 01:07:30,200
- Go on, comedian!
- Go on, Galvan!
1021
01:07:30,680 --> 01:07:32,800
That's your job, didn't
you say that last night?
1022
01:07:35,280 --> 01:07:37,800
I... I can say it.
1023
01:07:39,080 --> 01:07:40,000
I'm an actor.
1024
01:07:41,600 --> 01:07:42,800
Learn this.
1025
01:07:44,200 --> 01:07:47,480
"I was longing for you to come,
master, there's something...
1026
01:07:47,600 --> 01:07:49,880
...I must tell you. Colas is a
bad person, there is no...
1027
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
...room for both of us on this
estate, it's me or him. "
1028
01:07:52,200 --> 01:07:54,080
Well, so suddenly...
1029
01:07:55,080 --> 01:07:58,280
It's written on here. You
have till after lunchtime.
1030
01:07:59,000 --> 01:08:01,280
That's plenty, it's not long.
1031
01:08:02,080 --> 01:08:03,680
You'll be paid 2,000 pesetas.
1032
01:08:04,280 --> 01:08:07,800
I was jealous of him, but I still
had to wait a while for...
1033
01:08:07,880 --> 01:08:09,880
...something similar to
happen to me.
1034
01:08:10,480 --> 01:08:14,480
It was years later, when I could
eat due to my job as an extra.
1035
01:08:14,600 --> 01:08:17,800
I did the trick of the
twanging voice,...
1036
01:08:18,480 --> 01:08:22,480
...since I had discovered it, I had
become famous in La Llanada.
1037
01:08:26,800 --> 01:08:27,800
Action!
1038
01:08:28,400 --> 01:08:30,680
- ave you -iga-ettes?
- Yes, sir.
1039
01:08:30,800 --> 01:08:34,000
- ive me four.
- Did you win the lottery?
1040
01:08:34,200 --> 01:08:36,400
No, -ut I'm -iving a -arty.
1041
01:08:37,280 --> 01:08:41,600
- Why is he speaking like that?
- I don't know, he spoke well.
1042
01:08:42,480 --> 01:08:44,680
I though it would be funnier.
1043
01:08:45,400 --> 01:08:48,080
Keep your jokes to yourself.
1044
01:08:48,800 --> 01:08:52,280
Let's rehearse.
But speak normally, normally.
1045
01:08:55,280 --> 01:08:58,480
I spoke normally and the
director congratulated me.
1046
01:08:59,200 --> 01:09:02,800
Later, one of the film extras who
worked there, came up to me.
1047
01:09:04,680 --> 01:09:07,200
I found that stupid voice
funny.
1048
01:09:07,680 --> 01:09:09,880
- He called it "twanging".
- Very funny.
1049
01:09:10,680 --> 01:09:14,200
But I'm afraid, film directors
are all geeks,...
1050
01:09:14,880 --> 01:09:18,200
- ... you're a professional, right?
- Since I was a child.
1051
01:09:18,400 --> 01:09:22,000
But you re penniles,
just like me.
1052
01:09:22,600 --> 01:09:26,800
Shall we go around and
see what we can get?
1053
01:09:27,800 --> 01:09:31,480
- Have you ever worked thus?
- It's the only way I've worked.
1054
01:09:32,400 --> 01:09:34,800
We make a good duet.
1055
01:09:35,480 --> 01:09:38,600
I just have a few villages,
around the province,...
1056
01:09:39,280 --> 01:09:41,480
...but we could come to Madrid
in the summer.
1057
01:09:42,280 --> 01:09:44,400
And so we did.
1058
01:09:45,080 --> 01:09:48,400
Miguel Mihura saw me, and
he gave me a small role.
1059
01:09:49,200 --> 01:09:52,680
Then Ruiz Iriarte came along,
and my debut with Duran.
1060
01:09:53,280 --> 01:09:57,000
Cinema, awards, festivals,...
glory!
1061
01:09:57,680 --> 01:10:00,080
We haven't reached that
part yet, Mr. Galvan.
1062
01:10:01,880 --> 01:10:03,400
We were at Cabaluenga.
1063
01:10:04,680 --> 01:10:05,200
Camera!
1064
01:10:06,080 --> 01:10:08,680
"Today's bandits", 128-1,
first shot.
1065
01:10:09,000 --> 01:10:10,080
Action!
1066
01:10:13,600 --> 01:10:14,600
Good morning, Jesus.
1067
01:10:15,280 --> 01:10:19,680
I was longing for ye to
come,... master...
1068
01:10:21,200 --> 01:10:25,200
...to tell ye... something...
a bi... delicate.
1069
01:10:26,000 --> 01:10:30,480
Cut! I told you to speak softer,
I said so in the rehearsal.
1070
01:10:31,680 --> 01:10:33,480
- Come on, once more!
- Everybody ready!
1071
01:10:34,480 --> 01:10:35,200
Camera!
1072
00:00:01,080 --> 00:35:18,480
"Today's bandits", 128-1,
second shot.
1073
00:00:02,480 --> 00:00:06,440
Action!
1074
00:00:06,480 --> 00:00:07,800
Good morning Jesus.
1075
00:00:08,400 --> 00:00:13,000
I was longing for ye to come,
to tell ye... master,...
1076
00:00:14,200 --> 00:00:18,600
...to tell ye something
a bi... delicate.
1077
00:00:20,800 --> 00:00:24,000
Blas is a bad person,...
1078
00:00:25,280 --> 00:00:27,800
...there is no room in this
house...
1079
00:00:30,280 --> 00:00:31,400
...for both of us!
1080
00:00:32,680 --> 00:00:34,600
It's me... or him!
1081
00:00:35,280 --> 00:00:38,200
Where did you get this
monster? Cut!
1082
00:00:39,080 --> 00:00:41,000
- He is an actor from...
- Go to hell!
1083
00:00:41,280 --> 00:00:45,600
- Can't you speak naturally?
- It's a dramatic situation and...
1084
00:00:46,400 --> 00:00:49,400
- Speak naturally, bloody-jerk!
- And be careful with the text!
1085
00:00:49,600 --> 00:00:52,400
You said Blas where it's Colas,
you said house, and it's estate.
1086
00:00:53,000 --> 00:00:54,280
Yes, yes, that's true.
1087
00:00:54,880 --> 00:00:56,680
Again! Camera!
1088
00:00:58,680 --> 00:01:01,400
"Today's bandits", 128-1,
third shot.
1089
00:01:02,000 --> 00:01:02,800
Action!
1090
00:01:03,600 --> 00:01:07,400
I was longing for ye to come,
master...
1091
00:01:08,080 --> 00:01:11,280
Cut! Let him speak, damn it!,
he is your master.
1092
00:01:12,080 --> 00:01:14,000
Yes, that's true. I'm sorry.
1093
00:01:14,480 --> 00:01:15,400
Camera!
1094
00:01:16,280 --> 00:01:20,400
I was longing for ye to
come, master,...
1095
00:01:20,880 --> 00:01:24,080
Stop, or I'll cut my
bollocks off!
1096
00:01:25,000 --> 00:01:28,480
Who is the jerk who
found this man? Somontes!
1097
00:01:29,080 --> 00:01:30,880
He went to the audition.
1098
00:01:31,480 --> 00:01:34,400
Did you look for him with a
lens hanging from your bollocks!
1099
00:01:35,480 --> 00:01:38,200
God damn the father of
the Lumiere Brothers!
1100
00:01:44,280 --> 00:01:46,480
Who thinks they can say
the line?
1101
00:01:48,200 --> 00:01:52,280
This cinema is shit, it has
nothing to do with the theatre!
1102
00:01:59,680 --> 00:02:02,280
Carlos, I must give you
a message from Juanita.
1103
00:02:02,400 --> 00:02:04,800
- Really, where is she?
- She's gone.
1104
00:02:08,080 --> 00:02:10,880
- She's gone?
- She said you'd spoken of it.
1105
00:02:13,600 --> 00:02:17,200
- She's gone, just like that?
- With one of the cinema crew.
1106
00:02:18,880 --> 00:02:20,680
- Has she gone to Madrid?
- No,...
1107
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
...he was taking her to Rota.
1108
00:02:24,880 --> 00:02:28,480
She hasn't left a letter for you,
because she's not good at them.
1109
00:02:29,680 --> 00:02:32,680
- When did she leave?
- As soon as the show finished.
1110
00:02:33,200 --> 00:02:35,000
She had settled it with the man.
1111
00:02:36,080 --> 00:02:37,400
She didn't take anything.
1112
00:02:37,880 --> 00:02:40,280
- She hardly had anything.
- That's why.
1113
00:02:42,000 --> 00:02:44,280
We have a big problem,...
1114
00:02:45,000 --> 00:02:47,880
- ... we must substitute Juanita.
- We'll call it off today.
1115
00:02:48,480 --> 00:02:50,600
- Call it off?
- How can you say that?
1116
00:02:50,680 --> 00:02:53,080
- No, not that.
- How could you think...?
1117
00:02:53,280 --> 00:02:56,680
Call it off, never. I have told
you many times,...
1118
00:02:56,800 --> 00:02:59,000
...Maldonado, it's not professional.
1119
00:02:59,800 --> 00:03:02,200
Yes, but in this case...
it's an emergency.
1120
00:03:02,800 --> 00:03:05,400
When you were in the
" Blue Division", you spent...
1121
00:03:05,480 --> 00:03:08,800
...many months in Stalingrad,
it snowed, your feet froze,...
1122
00:03:09,280 --> 00:03:12,680
...the Russian aviation
bombarded, men died,...
1123
00:03:13,400 --> 00:03:16,600
...food didn't reach you.
Did you ever call it off?
1124
00:03:17,080 --> 00:03:20,600
Only once, but I was already
back in Madrid.
1125
00:03:20,680 --> 00:03:23,280
Once, for the end of the season.
1126
00:03:23,400 --> 00:03:26,600
This evening, Hiniesta-Galvan's
Company will perform...
1127
00:03:26,800 --> 00:03:29,480
..."Margarita's carnations",
without Margarita,...
1128
00:03:29,680 --> 00:03:31,280
...and if things get worse,
without carnations.
1129
00:03:31,880 --> 00:03:35,080
- What'll you have, Mr. Arturo?
- Two glasses of wine, Vicentita.
1130
00:03:35,600 --> 00:03:39,000
Are these wines to drink or
to speak to Vicentita?
1131
00:03:39,680 --> 00:03:43,480
- Mainly to speak to her.
- They laughed at her last time.
1132
00:03:44,080 --> 00:03:47,400
Because she played a nun, and
they knew her... Vicentita...
1133
00:03:52,080 --> 00:03:57,200
Tomorrow in Medineja we have
to make a good impression.
1134
00:03:58,280 --> 00:04:01,080
I don't only mean in the show,
I mean in the morning also...
1135
00:04:01,800 --> 00:04:04,200
...we will go to mass,
as it is Sunday...
1136
00:04:04,400 --> 00:04:07,280
To later go and act as a procuress
in "The crab rip-off".
1137
00:04:07,680 --> 00:04:10,080
But they will've paid by then!
1138
00:04:13,680 --> 00:04:16,280
- Father, look.
- Quiet.
1139
00:04:16,480 --> 00:04:20,000
It's important, look to
your right, next to the altar.
1140
00:04:21,680 --> 00:04:23,200
- Those over there.
- Damn!
1141
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
It's the Calleja-Ruizs!
1142
00:04:29,880 --> 00:04:32,400
- Miguel.
- Quiet.
1143
00:04:32,480 --> 00:04:34,080
Look behind you.
1144
00:04:35,000 --> 00:04:37,400
- What are you saying?
- Look behind you,...
1145
00:04:38,080 --> 00:04:39,600
...next to the door.
1146
00:04:42,880 --> 00:04:43,880
Blast!
1147
00:04:44,400 --> 00:04:47,280
This is intolerable,
in a holy place!
1148
00:04:47,800 --> 00:04:51,080
- The are outsiders.
- Even if they were astronauts!
1149
00:04:51,800 --> 00:04:52,480
The Hiniesta-Galvans!
1150
00:04:53,200 --> 00:04:55,680
They have our same reasons.
1151
00:04:56,800 --> 00:04:59,880
You've heard it, just like
I have, swearing while...
1152
00:05:00,000 --> 00:05:03,600
- ... Father Damian was reading.
- With all my respect,...
1153
00:05:04,200 --> 00:05:08,200
- ... "damn" is not blasphemy.
- I don't think "blast" is eiter.
1154
00:05:08,880 --> 00:05:10,600
In a holy place it is.
1155
00:05:11,680 --> 00:05:14,680
Where is the useless Mayor,
where is Amadeo?
1156
00:05:14,800 --> 00:05:18,480
Get him out of the tavern, he
must arrest these blasphemous.
1157
00:05:19,000 --> 00:05:21,400
We must stone them, "reds".
1158
00:05:22,080 --> 00:05:23,400
"Reds"! "Reds"!
1159
00:05:24,200 --> 00:05:27,800
See you some other time, Miguel.
Come on, leave the boy.
1160
00:05:31,800 --> 00:05:36,400
Stop! I have spoken the priest
and Mrs. Florentina into it.
1161
00:05:37,080 --> 00:05:40,800
There'll be a show! But, who
will render cult to Tal�a?
1162
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
The Hiniesta-Galvans,
or the Calleja-Ruizs?
1163
00:05:44,480 --> 00:05:48,200
- You can do as other times.
- Shall we play it on cards?
1164
00:05:48,480 --> 00:05:49,280
Yes.
1165
00:05:51,800 --> 00:05:53,000
They're toast.
1166
00:05:55,880 --> 00:05:57,480
Carlitos, the cage.
1167
00:06:02,680 --> 00:06:05,680
"I've gone by again today...
1168
00:06:07,080 --> 00:06:10,280
...along that green path...
1169
00:06:11,480 --> 00:06:14,600
...that gets lost beyond
the valley...
1170
00:06:16,000 --> 00:06:19,080
...with my sad loneliness.
1171
00:06:20,480 --> 00:06:23,400
I've prayed again today,...
1172
00:06:24,880 --> 00:06:27,880
...at the door of the hermitage...
1173
00:06:29,280 --> 00:06:32,280
...to ask your little Lady...
1174
00:06:33,680 --> 00:06:36,680
...I might find you again. "
1175
00:06:39,400 --> 00:06:42,880
- A champion at cards, for this!
- What's wrong?
1176
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
The priest, the priest and
the priest's mother!
1177
00:06:45,800 --> 00:06:47,080
Don't go.
1178
00:06:48,400 --> 00:06:50,080
Did you know any of this?
1179
00:06:50,680 --> 00:06:53,880
You spoke to the priest and to
Mrs. Florentina, didn't you?
1180
00:06:54,680 --> 00:06:57,600
I acted as liaison, I told
the priest to calm...
1181
00:06:57,800 --> 00:07:00,200
...the "eumenides" down,
that's all.
1182
00:07:01,480 --> 00:07:03,480
Do you know why they
didn't arrest us...
1183
00:07:03,680 --> 00:07:06,800
...why we are allowed to
put on the show?
1184
00:07:08,480 --> 00:07:11,080
The priest convinced
Mrs. Florentina,...
1185
00:07:11,280 --> 00:07:14,000
...by saying that what
got would...
1186
00:07:14,200 --> 00:07:16,800
...go to charity.
1187
00:07:17,680 --> 00:07:20,400
So he has taken it all
for the poorbox!
1188
00:07:21,080 --> 00:07:24,600
- For the poorbox!
- Calm down, let's go to the ball!
1189
00:07:25,280 --> 00:07:29,200
St. Vitus's dance, is what I feel
like dancing! St. Vitus's!
1190
00:07:37,480 --> 00:07:40,000
- You are very lonely.
- Yes, the rest are wandering.
1191
00:07:40,200 --> 00:07:43,200
- Dancing with Ruiz's son?
- Is my good name ruined?
1192
00:07:43,680 --> 00:07:46,800
- Won't I be able to marry?
- Don't be easy with him.
1193
00:07:47,000 --> 00:07:49,080
At my age, I should have fun.
1194
00:07:49,680 --> 00:07:53,200
- Later, they critizise comedians.
- I know what's bothering you.
1195
00:07:53,280 --> 00:07:56,200
Have fun.
Shall we dance, cousin?
1196
00:07:56,400 --> 00:07:57,880
No!
1197
00:07:58,600 --> 00:08:01,000
It seems as if you'd
just seen the devil.
1198
00:08:01,200 --> 00:08:05,000
- I have.
- It'll be worse to see couples.
1199
00:08:06,680 --> 00:08:10,480
- I'm going to dance.
- But not with Ruiz's son.
1200
00:08:11,000 --> 00:08:12,800
He wasn't even wooing,...
1201
00:08:13,480 --> 00:08:16,200
...he was speaking about
work, he's a pest.
1202
00:08:17,480 --> 00:08:20,600
He said Uncle Arturo was
getting old, and after...
1203
00:08:20,680 --> 00:08:23,400
...that with Juanita, he might
give up the company,...
1204
00:08:23,880 --> 00:08:25,800
...but I could have a job
in his.
1205
00:08:30,200 --> 00:08:33,600
You'd have great roles.
All the young ladies,...
1206
00:08:34,400 --> 00:08:36,000
...and some as a first actress.
1207
00:08:36,880 --> 00:08:39,680
And we could always be
together, just like now.
1208
00:08:42,880 --> 00:08:45,400
"The fountain has dried up...
1209
00:08:46,080 --> 00:08:50,000
...the lilies have already
withered...
1210
00:08:52,200 --> 00:08:54,800
...along the green path,...
1211
00:08:55,400 --> 00:08:59,200
...green path, that
leads to the hermitage.
1212
00:09:02,880 --> 00:09:04,280
Path...
1213
00:09:06,680 --> 00:09:09,680
Green path. "
1214
00:09:19,600 --> 00:09:21,080
Thank you, good night.
1215
00:09:22,280 --> 00:09:27,200
By the way, you want to take
over my job as a manager,...
1216
00:09:27,880 --> 00:09:31,080
- ... but I carry a gun, see?
- No, Maldonado, don't, I...
1217
00:09:31,280 --> 00:09:33,400
To hell with your father!
1218
00:09:33,480 --> 00:09:36,400
- Don't speak to me...
- I speak as I like!
1219
00:09:36,480 --> 00:09:40,080
Leave the boy, don't take any
notice of him, he's drunk.
1220
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Why do you think they put
up with me,...
1221
00:09:44,600 --> 00:09:46,400
...being such a bad actor,...
1222
00:09:47,200 --> 00:09:50,680
...and knowing I steal?
Because I have a gun and card.
1223
00:09:50,800 --> 00:09:54,200
He is drunk, he doesn't
know what he's speaking about.
1224
00:09:55,080 --> 00:09:58,800
This is the last remaining
bottle left in this region,...
1225
00:09:58,880 --> 00:10:02,200
...and we are going to drink it,
the three of us, pathe...
1226
00:10:05,280 --> 00:10:08,000
- ... pathetically.
- Give it to me.
1227
00:10:14,880 --> 00:10:18,600
You want my job, Rosa
doesn't love you,...
1228
00:10:18,680 --> 00:10:21,480
...Juanita has left
your father...
1229
00:10:22,600 --> 00:10:26,200
...we will celebrate all
this with a great party.
1230
00:10:27,000 --> 00:10:30,800
- Carlos, are there whores here?
- No. They say there was one.
1231
00:10:31,280 --> 00:10:34,000
Mrs. Florentina must have
shot her.
1232
00:10:34,080 --> 00:10:37,600
- Do you often go?
- You shouldn't ask a father.
1233
00:10:37,800 --> 00:10:40,600
- Sorry, I'm drunk.
- If that's the case.
1234
00:10:41,080 --> 00:10:43,600
We go when we are in an
important town.
1235
00:10:43,800 --> 00:10:47,480
- I've never been, it's expensive.
- We go for free.
1236
00:10:47,600 --> 00:10:50,400
- For free?
- We recite verses, they like that.
1237
00:10:50,480 --> 00:10:51,680
Do they?
1238
00:10:52,480 --> 00:10:54,000
Who is in that streetdoor?
1239
00:10:55,000 --> 00:10:57,080
A couple, they are
"frisking about".
1240
00:10:58,480 --> 00:11:02,880
Abomination! Hurry to bed
if your flesh demands it,...
1241
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
...if you are joined in holy
matrimony, but don't...
1242
00:11:06,080 --> 00:11:09,600
...surrender here,
in the sight of the crowd!
1243
00:11:10,600 --> 00:11:14,200
Remember Mrs. Florentina,
sacrifizing herself for all...
1244
00:11:14,800 --> 00:11:18,000
...of us, there in her bed,
with Mr. Florentino!
1245
00:11:18,200 --> 00:11:20,400
We don't harm anyone.
1246
00:11:21,000 --> 00:11:24,280
You do, my friends and I.
By offering our eyes...
1247
00:11:24,480 --> 00:11:27,800
...that beautiful and
provocative sight, we have...
1248
00:11:28,280 --> 00:11:32,680
...seen your rythmic movements!
Aren't you aroused, Carlitos?
1249
00:11:32,800 --> 00:11:35,480
- Poor lonely male!
- Well, of course!
1250
00:11:35,680 --> 00:11:39,280
How come we not be aroused
by that round "crupper",...
1251
00:11:39,480 --> 00:11:43,880
...whose tight gluteus you
held in your avid hands?
1252
00:11:44,600 --> 00:11:47,600
Which I thought very practical,
for one of them...
1253
00:11:48,200 --> 00:11:50,280
...moved towards the slate.
1254
00:11:51,000 --> 00:11:53,400
- They are comedians.
- They are drunk as lords.
1255
00:11:54,080 --> 00:11:56,880
And you are sinners,
ardent as hot coal...
1256
00:11:57,000 --> 00:12:01,680
...burning in hell, where you
want to take us when we look.
1257
00:12:02,280 --> 00:12:05,600
But how can we not look?
1258
00:12:06,200 --> 00:12:09,080
How can we take our eyes
of those things,...
1259
00:12:09,200 --> 00:12:11,800
...the skirt held up,
the embuttoned blouse,...
1260
00:12:11,880 --> 00:12:15,000
- ... the obscenely opened zip?
- Let us go.
1261
00:12:15,400 --> 00:12:18,200
Now, you provoking lad,...
1262
00:12:18,880 --> 00:12:23,600
...you, lewd woman, will you
stop the show half way?
1263
00:12:24,080 --> 00:12:26,600
- Leave them alone.
- Sit down, Galvan!
1264
00:12:28,080 --> 00:12:32,080
Sit down and learn, Carlitos,
you need to learn.
1265
00:12:33,400 --> 00:12:37,800
Go on, lad, away with the
"leaning", on with the finale.
1266
00:12:38,680 --> 00:12:41,400
- Let us go!
- I've got a gun!
1267
00:12:42,000 --> 00:12:44,080
- I've got a gun!
- Basilio!
1268
00:12:45,200 --> 00:12:48,080
- Put the gun away. Leave them.
- Not by my bollocks!
1269
00:12:48,280 --> 00:12:50,280
They have turned me on!
1270
00:12:50,400 --> 00:12:53,600
Come on, Basilio, pull her skirt
up, I want to see her thighs.
1271
00:12:54,280 --> 00:12:56,680
What's your name?
No lying!
1272
00:12:57,880 --> 00:13:00,400
Casilda, my name is Casilda.
1273
00:13:01,080 --> 00:13:06,480
Come on, we want to see
the beauty of Casilda's thighs.
1274
00:13:08,400 --> 00:13:10,480
- Up to the groin.
- Please...
1275
00:13:11,080 --> 00:13:12,880
Pull the skirt up, I said!
1276
00:13:23,680 --> 00:13:25,600
No, not you, Casilda...
1277
00:13:27,080 --> 00:13:28,480
...let him pull it up...
1278
00:13:30,200 --> 00:13:31,680
...bit by bit.
1279
00:13:32,680 --> 00:13:34,400
Pull it up, Basilio.
1280
00:13:40,880 --> 00:13:42,400
Like that.
1281
00:13:44,280 --> 00:13:45,600
Like that.
1282
00:13:46,480 --> 00:13:49,600
Turn round towards the light...
1283
00:13:51,080 --> 00:13:54,680
...we want to see those thighs
which are calling out: " Bite us".
1284
00:13:56,480 --> 00:13:58,480
Let us see more,...
1285
00:13:59,400 --> 00:14:04,080
...so that when you pull her
knickers down, our eyes will...
1286
00:14:04,880 --> 00:14:07,800
...be able to follow until
they reach the garden of delight.
1287
00:14:09,080 --> 00:14:12,080
So you are going to do it?
And you call yourself a man?
1288
00:14:12,200 --> 00:14:14,880
You are not willing to die
at Venus's feet?
1289
00:14:15,480 --> 00:14:18,200
Don't you pull them down any
more, you scoundrel,...
1290
00:14:18,880 --> 00:14:22,280
...for my friends and I can
already see the pubis fuzz...
1291
00:14:23,080 --> 00:14:26,000
...and the desire to jump
upon her is strong!
1292
00:14:27,280 --> 00:14:29,680
Shall I pull them down or not?
1293
00:14:31,000 --> 00:14:34,400
That's up to you. I don't want
to embarrass you further,...
1294
00:14:35,200 --> 00:14:37,200
...so I won't ask her
what she wants...
1295
00:14:38,080 --> 00:14:42,480
...done now, nor by whom
she wants it done.
1296
00:14:44,680 --> 00:14:47,200
I will let you go,
for Baco...
1297
00:14:49,080 --> 00:14:52,800
...only gets on wuth Afrodita
in the preliminaries.
1298
00:14:53,400 --> 00:14:56,680
- Can we go?
- Yes, but pull your trousers...
1299
00:14:56,800 --> 00:15:00,080
...down and run, and Casilda,
pull your knickers down & run.
1300
00:15:00,800 --> 00:15:04,600
I want to see how your bottoms
move away under the moonlight!
1301
00:15:05,280 --> 00:15:07,000
Hey, come back!
1302
00:15:07,600 --> 00:15:08,800
Come back!
1303
00:15:10,280 --> 00:15:13,200
Each one run in a different
direction, you, to the east,...
1304
00:15:14,000 --> 00:15:16,200
...and you to the west!
Run!
1305
00:15:18,400 --> 00:15:21,280
Down, pants and knickers
further down!
1306
00:15:25,480 --> 00:15:28,800
How beautiful!
What a pity Galvan!
1307
00:15:29,680 --> 00:15:31,400
What a pity, Maldonado!
1308
00:15:31,880 --> 00:15:35,400
- Carlitos, go after her!
- Basilio runs the otherway.
1309
00:15:36,080 --> 00:15:37,800
Casilda!
1310
00:15:41,280 --> 00:15:43,400
- Dad, I fell.
- We saw it, son.
1311
00:15:45,200 --> 00:15:47,800
She run away because I fell.
1312
00:15:47,880 --> 00:15:51,480
- You should ve looked ahead!
- I could only look at the bottom.
1313
00:15:53,000 --> 00:15:56,200
- I am a fool, aren't I?
- No, it's just that you have...
1314
00:15:56,280 --> 00:15:58,800
- ... a huge drunkenness.
- Lean on me.
1315
00:16:02,600 --> 00:16:06,400
Maldonado, did you learn
all that in Russia?
1316
00:16:07,200 --> 00:16:09,000
I hardly know anything.
1317
00:16:09,080 --> 00:16:11,880
Don't believe him, he does
know a lot, he reads books.
1318
00:16:12,000 --> 00:16:15,080
I only know it snowed in Russia
they killed my friends,...
1319
00:16:15,800 --> 00:16:18,800
...I came back and worked as a
film extra, I got married...
1320
00:16:19,480 --> 00:16:21,600
...my wife was unfaithful,...
1321
00:16:22,600 --> 00:16:26,280
- ... and I m better drunk.
- Women are a danger.
1322
00:16:27,080 --> 00:16:28,480
You bet!
1323
00:16:28,680 --> 00:16:33,800
But we shouldn't worry about
that, if we have wine & friends.
1324
00:16:34,680 --> 00:16:37,000
Friendship is not the same
as women.
1325
00:16:37,600 --> 00:16:41,280
It's better, it hurts less
when you lose it.
1326
00:16:41,880 --> 00:16:45,080
Can anyone be happier that
the three of us tonight?
1327
00:16:47,200 --> 00:16:50,400
Even having been through
a bad time.
1328
00:16:50,880 --> 00:16:53,800
- What bad time?
- The bottle, is empty.
1329
00:16:57,600 --> 00:17:01,200
But the wine is already inside.
Put your arm around my...
1330
00:17:02,080 --> 00:17:05,200
...shoulder, my beloved disciple,
and the other one over Galvan.
1331
00:17:07,880 --> 00:17:10,000
Walk, with unsteady steps,...
1332
00:17:10,680 --> 00:17:14,600
...making the biggest "Ss" you are
able to, and sing with us:...
1333
00:17:16,200 --> 00:17:21,200
..."Asturias, beloved nation...
1334
00:17:23,080 --> 00:17:27,800
...Asturias of my heart,...
1335
00:17:30,880 --> 00:17:35,680
...I would I could be in
Asturias,...
1336
00:17:37,200 --> 00:17:41,400
...on some occasions. "
1337
00:17:50,680 --> 00:17:55,200
Today, at 6:30 in the
afternoon, in the hall...
1338
00:17:56,080 --> 00:17:59,800
...of the "Castillian Circle",
great theatrical evening,...
1339
00:18:00,800 --> 00:18:02,200
...free entry. "
1340
00:18:05,000 --> 00:18:07,080
Sorry, but you can't
perform today.
1341
00:18:07,800 --> 00:18:10,680
The students who were sent by
the Government are performing.
1342
00:18:10,800 --> 00:18:13,600
Even the Government is
against us?
1343
00:18:14,200 --> 00:18:16,480
What the hell did we do
to the Government?
1344
00:18:16,600 --> 00:18:19,400
Don't shout so, the
sergeant is over there.
1345
00:18:20,200 --> 00:18:23,280
- What plays are they bringing?
- By very famous authors.
1346
00:18:24,000 --> 00:18:25,400
There you are, the programme.
1347
00:18:28,080 --> 00:18:32,280
Lope de Rueda, Juan de la
Encina, Torres Garro,...
1348
00:18:33,280 --> 00:18:37,880
But who the hell are they?
Where did these jerks train?
1349
00:18:41,200 --> 00:18:43,880
I'm sure they are from Falange.
1350
00:18:52,800 --> 00:18:56,800
Dad, I have thought a lot about
my situation with you,...
1351
00:18:57,880 --> 00:19:01,080
...I've thought it over,
I'm a nuisance.
1352
00:19:01,880 --> 00:19:04,800
Don't worry, if you hadn't come
don't think we'd be better off.
1353
00:19:04,880 --> 00:19:08,800
No, you wouldn't, I agree.
I see no solution for you.
1354
00:19:09,680 --> 00:19:12,000
I've thought about it.
and I'm leaving.
1355
00:19:13,000 --> 00:19:15,400
You are? Where will you go?
1356
00:19:16,080 --> 00:19:19,680
Pepino wrote to me, I could
work in one of his stationeries.
1357
00:19:20,400 --> 00:19:23,800
He's not sure whether I'll sell,
deliver parcels,...
1358
00:19:23,880 --> 00:19:26,480
...or wash the floors,
I'll do anything.
1359
00:19:27,280 --> 00:19:30,800
I'll think of you, dad,
an of Rosa and Maldonado.
1360
00:19:32,280 --> 00:19:35,280
How will you go?
I haven't... for the train...
1361
00:19:35,480 --> 00:19:37,600
I'll hitch-hike at the crossroads.
1362
00:19:38,800 --> 00:19:41,600
Those of you who are drinking
or playing must go...
1363
00:19:42,080 --> 00:19:46,000
...you must order something to
stay and watch the show.
1364
00:20:01,800 --> 00:20:06,280
If we got to Pedrales on time,
we could perform at night.
1365
00:20:09,200 --> 00:20:12,680
Carlos, the last time we saw
the Calleja-Ruizs,...
1366
00:20:13,400 --> 00:20:17,080
...I spoke to them, did you know
Fernanda Machado had died?
1367
00:20:18,000 --> 00:20:20,400
Yes, she was buried in
San Macario.
1368
00:20:21,080 --> 00:20:23,600
- No, I think it was in Cabezales.
- It might've been.
1369
00:20:24,880 --> 00:20:27,080
Well, I spoke to them,...
1370
00:20:28,680 --> 00:20:30,480
...I'm older than Machado,...
1371
00:20:31,880 --> 00:20:34,280
...but I could take over
some of her roles.
1372
00:20:35,600 --> 00:20:37,680
Aunt, you are a first actress.
1373
00:20:41,680 --> 00:20:42,880
Are you leaving us?
1374
00:20:44,800 --> 00:20:48,400
- The company will end.
- This road theatre...
1375
00:20:49,480 --> 00:20:51,000
...is agonizing.
1376
00:20:52,800 --> 00:20:54,480
We are nothing without you.
1377
00:20:56,080 --> 00:20:59,400
Your father can't carry on
he's very old.
1378
00:21:01,480 --> 00:21:03,480
Miguel Ruiz is younger than
your father,...
1379
00:21:05,080 --> 00:21:08,200
...and his agony might
last longer.
1380
00:21:08,880 --> 00:21:10,600
- But aunt...
- What?
1381
00:21:17,880 --> 00:21:20,880
I don't know, what can I say?
1382
00:21:23,480 --> 00:21:24,880
What shall we do?
1383
00:21:26,200 --> 00:21:27,680
You are young, Carlos,...
1384
00:21:30,680 --> 00:21:32,880
...I know no other life
but this one,...
1385
00:21:33,680 --> 00:21:35,680
...but we know there are others.
1386
00:21:37,400 --> 00:21:40,680
It's worse for your father,
that's why...
1387
00:21:42,280 --> 00:21:43,600
...I'm asking you...
1388
00:21:44,800 --> 00:21:47,600
...to speak to him, but...
1389
00:21:49,800 --> 00:21:51,880
...be tactful when you do.
1390
00:21:53,680 --> 00:21:54,880
I was expecting it.
1391
00:21:56,680 --> 00:22:00,600
Do you think if I ask
Miguel Ruiz to take me along...
1392
00:22:01,400 --> 00:22:02,480
...they will accept me?
1393
00:22:03,400 --> 00:22:07,680
- I don't want leading roles.
- Why shouldn't they take you?
1394
00:22:08,280 --> 00:22:10,680
They "share", just like we do,...
1395
00:22:11,680 --> 00:22:13,680
...and I'm happy with one part.
1396
00:22:14,680 --> 00:22:18,600
He is the director, that way
I won't have to speak to the...
1397
00:22:18,680 --> 00:22:22,880
- ... enterpreneurs or the owners.
- Yes, it's time you took a rest.
1398
00:22:23,400 --> 00:22:25,600
And if the set falls apart,
let them fall apart!
1399
00:22:26,200 --> 00:22:29,600
And if an actress runs away
with an American, let her go!
1400
00:22:31,280 --> 00:22:33,200
And let Ruiz go to church!
1401
00:22:34,280 --> 00:22:36,600
You'll be in heaven.
1402
00:22:41,000 --> 00:22:44,880
I was born in a comedian's
caravan, you know,...
1403
00:22:46,480 --> 00:22:48,600
...a "load" of years ago,...
1404
00:22:49,680 --> 00:22:53,200
...I would've liked to have died
in one of those beds,...
1405
00:22:53,280 --> 00:22:55,000
...that cone out in films,...
1406
00:22:56,800 --> 00:22:59,000
...but it is no longer possible.
1407
00:23:01,480 --> 00:23:04,400
If I were to die in one of
the Calleja-Ruiz's caravans,...
1408
00:23:05,600 --> 00:23:08,480
...they wil be able to see,
from hell, that comedians...
1409
00:23:08,680 --> 00:23:10,880
...in this country, have improved.
1410
00:23:11,680 --> 00:23:14,880
You are very funny, and
in high spirits, father.
1411
00:23:16,400 --> 00:23:20,200
What about you, Carlos?
1412
00:23:22,280 --> 00:23:24,080
I thought about it some
time ago,...
1413
00:23:25,200 --> 00:23:29,200
...this isn't working.
I'm going with Maldonado.
1414
00:23:30,600 --> 00:23:33,280
To Russia?
What's going on there?
1415
00:23:34,000 --> 00:23:34,880
No, father.
1416
00:23:35,600 --> 00:23:38,600
I'm going to Madrid,
to work as a film extra.
1417
00:23:38,680 --> 00:23:41,400
God damn the father of
the Lumiere Brothers!
1418
00:24:17,880 --> 00:24:21,400
If your friends don't let us
down, being extras we can...
1419
00:24:21,480 --> 00:24:25,400
- .. avoid going here and there.
- I'll miss it.
1420
00:24:26,080 --> 00:24:28,000
I was hoping to quit this life.
1421
00:24:30,200 --> 00:24:32,680
Somebody once told me,
we weren't comedians,...
1422
00:24:33,280 --> 00:24:36,280
- ... we were just vagabonds.
- Beautiful job.
1423
00:24:37,000 --> 00:24:39,800
I'll miss many things, but
not all...
1424
00:24:40,480 --> 00:24:44,000
- ... but I want to go to Madrid.
- What do you expect to find?
1425
00:24:45,000 --> 00:24:47,800
I'll see real film stars in
the studios,...
1426
00:24:47,880 --> 00:24:50,400
...not like in pictures.
1427
00:24:51,080 --> 00:24:53,400
And above all, we'll
have more dignity.
1428
00:24:53,880 --> 00:24:56,200
- More what?
- Dignity.
1429
00:24:57,800 --> 00:25:01,600
Maybe that's not what I mean.
Do they take extras...
1430
00:25:02,200 --> 00:25:04,280
...to work around the towns?
1431
00:25:04,880 --> 00:25:09,000
- Yes, sometimes they do.
- Do they take them like this?
1432
00:25:10,000 --> 00:25:13,200
- No.
- What I meant. Dignity.
1433
00:25:15,080 --> 00:25:18,080
- Or whatever.
- It's called "confort".
1434
00:25:18,880 --> 00:25:20,000
That, then.
1435
00:25:20,600 --> 00:25:23,880
Oh, Galvan, Galvan, son and
grandson of Galvanes,...
1436
00:25:24,480 --> 00:25:27,600
...comedians, vagabonds,
do not reject your ancestors.
1437
00:25:28,280 --> 00:25:31,080
Do you want to travel by
sleeping-car instead of here?
1438
00:25:31,200 --> 00:25:35,280
Do you want to eat oysters?, OK,
but why do you need dignity?
1439
00:25:37,000 --> 00:25:40,400
Before, comedians were sought
out, marked with burning iron...
1440
00:25:40,480 --> 00:25:44,200
...they were not buried.
Now, they put up with us...
1441
00:25:44,400 --> 00:25:47,800
...they let us live our own
way, even if it's not theirs...
1442
00:25:47,880 --> 00:25:51,880
...some of them get prizes,
they come out in the papers.
1443
00:25:52,480 --> 00:25:55,200
- Yes, but those in Madrid.
- Well, that's where we're going.
1444
00:25:55,880 --> 00:25:57,200
I agree with Maldonado,...
1445
00:25:57,800 --> 00:25:59,800
...I don't really know dignity.
1446
00:26:00,680 --> 00:26:04,200
I want to be successful in
Madrid, but will I?
1447
00:26:04,880 --> 00:26:05,800
You?
1448
00:26:06,480 --> 00:26:10,280
"When you go to Madrid,
my flashy-girl...
1449
00:26:11,080 --> 00:26:14,600
...I will make you an empress
from Lavapi�s.
1450
00:26:15,480 --> 00:26:19,480
I would carpet the Gran V�a
with carnations,...
1451
00:26:20,600 --> 00:26:23,680
...and I would bathe you
in sherry. "
1452
00:26:26,600 --> 00:26:31,200
- How fare the good people?
- Conejo, Mr. Juan Conejo!
1453
00:26:31,680 --> 00:26:33,280
You're as ever, Men�ndez!
1454
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
Leona! Leona!
It's Mr. Juan Conejo!
1455
00:26:37,680 --> 00:26:39,080
Come in.
1456
00:26:40,600 --> 00:26:44,200
Conejo! Conejo! Mr. Juan Conejo!
1457
00:26:44,880 --> 00:26:49,000
I knew we'd see you again!
What have they done to you?
1458
00:26:49,680 --> 00:26:54,600
- Don't you eat in the towns?
- Some eat daily, others don't.
1459
00:26:56,480 --> 00:26:59,680
These friends of mine want a
room, Mr. Carlos Galvan,...
1460
00:26:59,800 --> 00:27:03,200
...will share wuth me, Miss
Rosa Chamorro'll need one too.
1461
00:27:03,800 --> 00:27:06,680
- Rosa del Valle.
- It's her artistic name.
1462
00:27:08,000 --> 00:27:09,880
- A comedian.
- Yes.
1463
00:27:10,880 --> 00:27:13,000
- Are you a comedian too?
- Yes, ma'am.
1464
00:27:13,600 --> 00:27:17,480
- Didn't Conejo tell you?
- I didn't tell you that in...
1465
00:27:17,600 --> 00:27:21,400
...some places in Madrid,
they don't put comedians up.
1466
00:27:22,280 --> 00:27:25,200
One of them is the "Ritz", and
another is this guest house.
1467
00:27:26,080 --> 00:27:29,680
Not even great actors such as
Guillermo Mar�n or Daniel Otero?
1468
00:27:29,800 --> 00:27:33,480
- Not them even.
- Mr. Conejo lived here,...
1469
00:27:33,680 --> 00:27:37,080
...as an ex-divisionary,
not as an actor.
1470
00:27:37,600 --> 00:27:40,600
- Why don't you want actors?
- One thing is to want them,...
1471
00:27:40,800 --> 00:27:42,600
- ... another is to put them up.
- Why?
1472
00:27:42,680 --> 00:27:44,800
At the "Ritz", I don't know,...
1473
00:27:45,400 --> 00:27:48,200
...but here it's to give the
place a touch of class.
1474
00:27:48,880 --> 00:27:52,080
- Why did you bring us here?
- Because Mrs. Leonor,...
1475
00:27:52,280 --> 00:27:54,600
- ... will make an exception.
- No, no...
1476
00:27:54,800 --> 00:27:57,880
- Yes you will, I know it.
- No, no I won't.
1477
00:27:58,600 --> 00:28:01,880
Mrs. Leonor, I lived here for
two years, and always paid.
1478
00:28:02,400 --> 00:28:05,600
- With some delay, at times.
- If I got home late I was...
1479
00:28:05,680 --> 00:28:09,400
...careful not to make a noise,
I got drunk elsewhere.
1480
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
- Did I bring women?
- Yes, sir.
1481
00:28:12,800 --> 00:28:15,080
Well, but unintentionally.
1482
00:28:18,400 --> 00:28:20,200
He says unintentionally!
1483
00:28:21,800 --> 00:28:25,400
- What a devil!
- Give us a try, for 15 days,...
1484
00:28:25,600 --> 00:28:29,280
...we will recite verses to you,
Mrs. Leona, verses, like before.
1485
00:28:29,480 --> 00:28:33,400
To listen to verses... It is just
a good listening to you!
1486
00:28:33,880 --> 00:28:35,600
- Remember the "Triumph March"?
- Yes.
1487
00:28:35,680 --> 00:28:38,480
Mrs. Leona likes the
"Triumph March".
1488
00:28:38,600 --> 00:28:41,600
Have you heard my friend
Galvan saying "The bedpan"?
1489
00:28:42,080 --> 00:28:44,600
- But I've just met him.
- Well you're going to hear him.
1490
00:28:45,800 --> 00:28:48,480
In Madrid, people don't
usually have supper,...
1491
00:28:48,600 --> 00:28:50,480
...they have "tapas",...
1492
00:28:51,200 --> 00:28:54,680
...if you're smart,
you don't pay for everything.
1493
00:29:00,080 --> 00:29:04,000
The film you're going to work
in, has many group scenes,...
1494
00:29:05,600 --> 00:29:08,600
...it's important
for you not to be seen.
1495
00:29:09,800 --> 00:29:10,480
Why?
1496
00:29:11,800 --> 00:29:14,200
- The camera mustn't see you.
- Then.
1497
00:29:14,480 --> 00:29:17,800
- It's bad to be seen.
- I don't understand.
1498
00:29:18,480 --> 00:29:21,000
If I am confident,
they might give me a line...
1499
00:29:21,280 --> 00:29:24,800
What's important is that
they call us again.
1500
00:29:25,480 --> 00:29:28,800
If the camera gets you at the
duke's party, they won't call...
1501
00:29:28,880 --> 00:29:32,400
...you for the beggar's scene,
and to hell with a session.
1502
00:29:33,200 --> 00:29:35,800
If you're not seen, you can do
the duke's scene,...
1503
00:29:35,880 --> 00:29:39,080
...the pirate one, the beggars,
the monks, all of them!
1504
00:29:39,800 --> 00:29:42,800
I worked for four years in
this, and nobody ever saw me.
1505
00:29:43,400 --> 00:29:46,200
- They pay us to be seen.
- It's convenient.
1506
00:29:46,280 --> 00:29:48,400
No, they pay us to be a bulk!
1507
00:29:49,680 --> 00:29:53,800
- But, with our faces covered.
- How can you do that?
1508
00:29:54,400 --> 00:29:57,600
You cover it, as if you were
crying, or drying your sweat.
1509
00:30:00,480 --> 00:30:01,600
There are many ways.
1510
00:30:06,480 --> 00:30:08,200
But you must cover it.
1511
00:30:15,600 --> 00:30:18,480
If all film extras do the same,
films must be very strange.
1512
00:30:18,600 --> 00:30:23,480
That's not your problem. At
rehearsals, yes, let them see you.
1513
00:30:23,600 --> 00:30:27,880
But stand near a pilar,
or a tree, or a taller extra.
1514
00:30:30,400 --> 00:30:32,080
- Camera!
- Shoot!
1515
00:30:32,880 --> 00:30:35,600
- "Teresa", 30-1, first shot.
- Action!
1516
00:30:37,480 --> 00:30:40,600
"Now that you'll be far away...
1517
00:30:42,080 --> 00:30:45,200
...keep a gentle thought, girl,...
1518
00:30:46,200 --> 00:30:49,280
...for him who once wanted
to tell you...
1519
00:30:51,480 --> 00:30:52,800
...a story. "
1520
00:30:53,680 --> 00:30:58,280
What a pretty verse that is,
Galvan, and the way you say it.
1521
00:30:59,680 --> 00:31:02,080
I love that Rub�n Dar�o.
1522
00:31:04,480 --> 00:31:07,880
- That's Rosa! What's wrong?
- It's that swine!
1523
00:31:08,480 --> 00:31:09,880
That "dirty man"!
1524
00:31:10,680 --> 00:31:13,080
Come here, don't run away!
1525
00:31:18,080 --> 00:31:21,600
- Leave me, Leona.
- Blockehead, swine!
1526
00:31:22,080 --> 00:31:23,680
I'll kill you!
1527
00:31:24,400 --> 00:31:26,280
Close, I don't want to hear!
1528
00:31:29,400 --> 00:31:33,280
The dirty fool! You've no
idea, cousin, he got hold of me...
1529
00:31:33,400 --> 00:31:36,480
...he touched me up, all over!
1530
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
Pour some water so
I can refresh myself.
1531
00:31:54,280 --> 00:31:58,000
You can't imagine how
hot he's made me!
1532
00:31:58,600 --> 00:31:59,680
But, Rosita...
1533
00:32:00,280 --> 00:32:02,400
Yes, he's made me hot!
1534
00:32:03,200 --> 00:32:04,680
Pour some on my neck.
1535
00:32:12,880 --> 00:32:14,680
I didn't want to scream.
1536
00:32:15,680 --> 00:32:19,800
- You should've undressed.
- Surely, in front of you.
1537
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
That's all I need now!
1538
00:32:23,600 --> 00:32:26,080
You know what happens to us
women, when they touch us...
1539
00:32:27,000 --> 00:32:28,800
...I get heated up!
1540
00:32:29,600 --> 00:32:32,400
And he put his hand
in between my legs...
1541
00:32:32,480 --> 00:32:35,800
...he pinched me and he
filled my with saliva!
1542
00:32:37,000 --> 00:32:41,680
Suddenly, he brought everything
out, I couldn't help screaming.
1543
00:32:43,400 --> 00:32:44,880
Give me the towel, Carlos.
1544
00:32:46,480 --> 00:32:47,600
Here you are.
1545
00:32:52,480 --> 00:32:56,000
I tell you, if someone
caresses me, even roughly,...
1546
00:32:56,080 --> 00:32:59,000
...even a gross man like him,
I get...
1547
00:33:01,000 --> 00:33:05,000
- I didn't know that.
- Of course, how could you?
1548
00:33:06,680 --> 00:33:09,880
I am calmer now,
I'm refreshed, at least.
1549
00:33:10,000 --> 00:33:12,880
- That's something.
- But I need to relax.
1550
00:33:13,480 --> 00:33:15,000
What can we do, Carlos?
1551
00:33:15,680 --> 00:33:17,800
- Shall we go for a walk?
- No.
1552
00:33:18,280 --> 00:33:21,600
I don't feel like changing.
Shall we play cards?
1553
00:33:22,680 --> 00:33:26,880
- Yes, that will relax you...
- At least I won't think of him.
1554
00:33:27,880 --> 00:33:30,200
I'll think of cheating.
1555
00:33:30,880 --> 00:33:34,200
So will I, I'll just
think about the cards.
1556
00:33:34,280 --> 00:33:36,000
Get the deck.
1557
00:33:42,400 --> 00:33:44,680
When we were alone, we used
to play cards,...
1558
00:33:44,800 --> 00:33:49,000
...always in the dining-room,
but there was no furniture in...
1559
00:33:49,080 --> 00:33:52,600
...my bedroom, just the bedside
table, that sink and the bed.
1560
00:33:53,280 --> 00:33:57,080
That was the problem, we had
to play on the bed.
1561
00:33:57,680 --> 00:34:00,680
And that dirty old man had
made her so hot...
1562
00:34:01,480 --> 00:34:03,880
The problem wasn't that,...
1563
00:34:04,000 --> 00:34:07,280
...but that there wans't a
table and chairs.
1564
00:34:17,080 --> 00:34:19,680
How I love you, Carlos,
and how handsome you are!
1565
00:34:20,480 --> 00:34:21,880
Keep still, Rosi!
1566
00:34:22,000 --> 00:34:26,080
- Not now, Leona is around.
- I won't rape you,...
1567
00:34:26,680 --> 00:34:29,600
...I want you to
take me out for a walk.
1568
00:34:29,800 --> 00:34:32,200
- Come on!
- Not a bad idea, a walk.
1569
00:34:32,280 --> 00:34:35,000
Let's go to "Caf� Gijon".
to see the artists.
1570
00:34:35,080 --> 00:34:37,400
- But, it's very expensive!
- I'll treat you.
1571
00:34:38,080 --> 00:34:41,400
- With what I got yesterday.
- Alright, but it's a loan.
1572
00:34:43,600 --> 00:34:47,000
They will talk about the
films they'll shoot,...
1573
00:34:47,080 --> 00:34:50,200
...the companies they will
start up, of the next premi�rs.
1574
00:34:50,280 --> 00:34:53,400
- Or they'll critizise each other.
- Yes, they will.
1575
00:34:55,480 --> 00:34:57,000
I Ike this place.
1576
00:34:57,880 --> 00:35:00,800
Hey, will you and I ever
come here?
1577
00:35:01,600 --> 00:35:05,400
- We are here.
- I don't mean like this.
1578
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
We know all the film
extras, don't we?
1579
00:35:09,600 --> 00:35:12,000
I think so, we've been in this
for almost two years, why?
1580
00:35:12,800 --> 00:35:15,680
- Can you see any of them here?
- No, they don't come here.
1581
00:35:15,800 --> 00:35:18,800
That's why. Today, you
and I are here,...
1582
00:35:19,480 --> 00:35:21,800
...but we are alone here,
at this table,...
1583
00:35:22,600 --> 00:35:25,600
...because we've come to
see them, the artists.
1584
00:35:26,880 --> 00:35:28,600
But my question is:...
1585
00:35:29,480 --> 00:35:31,400
...Will we ever come
with them?
1586
00:35:32,280 --> 00:35:34,800
Yes, I see what you mean.
1587
00:35:35,480 --> 00:35:38,080
And you know what? I think so.
1588
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
Why?
1589
00:35:40,480 --> 00:35:45,000
- We could form a company.
- To work here, in Madrid?
1590
00:35:45,080 --> 00:35:49,280
No, no, I fell in love with
you, but I am not crazy.
1591
00:35:49,600 --> 00:35:53,600
- To work in the towns.
- What are you saying?
1592
00:35:54,480 --> 00:35:58,000
- Working in towns, as before?
- I mean towns around Madrid,...
1593
00:35:58,480 --> 00:36:00,880
- ... we wouldn't just be extras.
- No, I won't remain an extra.
1594
00:36:01,000 --> 00:36:03,680
- That's what I mean!
- My idea is better.
1595
00:36:03,800 --> 00:36:07,080
- Have you also thought about it?
- Yes, but in the cinema.
1596
00:36:07,200 --> 00:36:10,880
I shall ask for a line,
then another, beg for one...
1597
00:36:11,400 --> 00:36:13,800
...and do whatever to get a role.
1598
00:36:14,280 --> 00:36:16,400
- Rosa!
- Whatever, Carlos.
1599
00:36:17,400 --> 00:36:19,800
- It has nothing to do with us.
- Bloody hell! It does.
1600
00:36:20,000 --> 00:36:21,400
No, it doesn't.
1601
00:36:21,480 --> 00:36:24,800
One is our business,
and another is my business.
1602
00:36:25,000 --> 00:36:27,400
Look! Daniel Otero's come in!
1603
00:36:33,680 --> 00:36:35,800
That's true, Daniel Otero!
1604
00:36:36,880 --> 00:36:39,200
All of them come here, all.
1605
00:36:41,600 --> 00:36:44,280
"My dear cousin, I'm very
young, you were right...
1606
00:36:44,480 --> 00:36:47,600
...I don't mean the age
difference,...
1607
00:36:47,680 --> 00:36:50,480
...but that I hardly know
anything about life, and I...
1608
00:36:50,680 --> 00:36:55,480
...get feelings confused, I thought
I loved you, but I don't.
1609
00:36:56,280 --> 00:36:59,400
I love you since I was a
child, but that's different,...
1610
00:37:00,080 --> 00:37:02,800
...from what made me get
close to you these days,...
1611
00:37:02,880 --> 00:37:06,600
...I'm very ardent, and you
were near me.
1612
00:37:07,200 --> 00:37:09,680
I have met another man,...
1613
00:37:09,800 --> 00:37:13,000
...and I've realised that what
I felt for you isn't love.
1614
00:37:13,200 --> 00:37:15,480
I know I must say sorry
many times,...
1615
00:37:15,600 --> 00:37:18,600
...because while I'm very happy,
I'm making you suffer.
1616
00:37:18,800 --> 00:37:21,600
It's not my fault,
it's due to my age.
1617
00:37:22,080 --> 00:37:26,280
I'm telling you in writing,
for I couldn't do it in person.
1618
00:37:26,800 --> 00:37:30,000
Please, Carlos, don't look for me,
I wouldn't know what to do.
1619
00:37:30,200 --> 00:37:32,200
Sorry, sorry, sorry.
1620
00:37:32,880 --> 00:37:36,080
Your cousin who loves
you, and always will, Rosa. "
1621
00:37:37,080 --> 00:37:40,600
I never had an affair that
lasted so little.
1622
00:37:42,800 --> 00:37:44,480
Mr. Carlos, I'd like to
see you a minute.
1623
00:37:45,280 --> 00:37:47,000
Come in, Mrs. Leonor.
1624
00:37:51,200 --> 00:37:53,880
Have a glass of anisette,
Mr. Carlos, it'll do you good.
1625
00:37:54,400 --> 00:37:55,200
Thank you.
1626
00:37:56,680 --> 00:37:58,680
You'd rather have it
alone, wouldn't you?
1627
00:37:59,680 --> 00:38:02,880
- Yes, of course.
- Well, you'll have it with me.
1628
00:38:04,080 --> 00:38:06,880
To you and to me,
and to hell with the rest.
1629
00:38:07,880 --> 00:38:09,880
To you and to me, Mrs. Leonor.
1630
00:38:11,000 --> 00:38:14,280
Call me Mrs. Leona, as if
I weren't here, I prefer it.
1631
00:38:15,000 --> 00:38:17,800
- Do you really?
- Of course, Men�ndez calls me it.
1632
00:38:19,400 --> 00:38:22,600
Mr. Carlos, when you end an
affair, it seems that...
1633
00:38:22,680 --> 00:38:24,800
...the world ends, but it doesn't.
1634
00:38:25,480 --> 00:38:28,280
- Do you know about the letter?
- What do you think?
1635
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
The girl left with her case,
she paid, and gave it to me.
1636
00:38:33,880 --> 00:38:37,800
- But you didn't know...
- About you two? Of course...!
1637
00:38:40,080 --> 00:38:42,680
With the noise you made
some nights!
1638
00:38:43,680 --> 00:38:45,600
Sometimes, I came near
to listen.
1639
00:38:46,480 --> 00:38:48,680
It reminded me of good
old times.
1640
00:38:48,880 --> 00:38:50,080
Another glass?
1641
00:38:50,880 --> 00:38:54,400
Men, when they see us
chubby, think we don't know...
1642
00:38:54,480 --> 00:38:57,280
...a thing about these things.
I also had my share.
1643
00:38:57,400 --> 00:39:01,000
After getting married, I found
my true love. It lasted a year.
1644
00:39:01,080 --> 00:39:03,680
But when Men�ndez learnt
about it get got...
1645
00:39:03,800 --> 00:39:06,800
...his tailor scissors, he went
to the bar where he was,...
1646
00:39:06,880 --> 00:39:10,280
...he took his scissors out,
and that was the end of it.
1647
00:39:11,080 --> 00:39:14,480
I never saw him again, he
never came near again.
1648
00:39:15,200 --> 00:39:18,000
I thought then, just like you,
that the world had ended.
1649
00:39:18,200 --> 00:39:22,680
I forgot his face, he
looked like Tyrone Power,...
1650
00:39:23,400 --> 00:39:25,680
...but the one I remember is
Tyrone Power.
1651
00:39:27,600 --> 00:39:31,480
I continued as an extra
and reciting verses...
1652
00:39:31,600 --> 00:39:35,080
...to Mrs. Leona for a long
time, till Luis Vaques,...
1653
00:39:35,280 --> 00:39:38,600
...another extra, congratulated me
for my twanging voice trick,...
1654
00:39:38,800 --> 00:39:41,480
...and offered me to do a
tour around the towns.
1655
00:39:42,080 --> 00:39:44,200
- What's the matter, Galvan?
- With me?
1656
00:39:44,800 --> 00:39:47,000
- Nothing.
- You're like a jelly.
1657
00:39:47,080 --> 00:39:50,000
- Calm yourself, man.
- I haven't told anyone...
1658
00:39:50,480 --> 00:39:54,080
...nobody in the company, of
course, but it's the first time...
1659
00:39:54,880 --> 00:39:56,600
- ... I act in a theatre.
- What?
1660
00:39:56,800 --> 00:40:01,080
- Yes, I've got a big repertoire.
- You know the plays by heart.
1661
00:40:01,280 --> 00:40:04,280
My parents were comedians,
I have been all around Spain.
1662
00:40:04,400 --> 00:40:05,600
I know, so what?
1663
00:40:06,480 --> 00:40:09,680
But I didn't tell you I had
only worked in bars, squares,...
1664
00:40:09,800 --> 00:40:14,080
...casinos, yards, wharehouses...
I never saw a curtain go up...
1665
00:40:14,200 --> 00:40:17,600
- ... at the beginning of the play.
- Is that possible?
1666
00:40:17,680 --> 00:40:21,400
Never, and I never saw it
go down at the end.
1667
00:40:23,000 --> 00:40:24,680
And this, in Aranjuez,...
1668
00:40:26,280 --> 00:40:28,480
- ... is a theatre.
- Of course!
1669
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
- And it has a curtain!
- Of course!
1670
00:40:31,600 --> 00:40:35,800
- And lights! All that's impressive.
- Galvan, smoke a cigarette,...
1671
00:40:36,000 --> 00:40:38,600
- ... go into a dressing-room.
- There are dressing-rooms!
1672
00:40:38,800 --> 00:40:42,480
I got out my twanging voice,
and they roared with laughter.
1673
00:40:42,600 --> 00:40:45,680
One day, I don't remember
where, before the show...
1674
00:40:46,480 --> 00:40:49,400
July the 13th, we open
in Madrid!
1675
00:40:50,680 --> 00:40:54,000
My life made a change,
a change I had always...
1676
00:40:54,200 --> 00:40:57,200
...thought of, but I thought
it impossible.
1677
00:40:57,880 --> 00:41:02,200
One night Miguel Mihura came to
the theatre and discovered me.
1678
00:41:03,880 --> 00:41:06,400
Funny the way things are,
at my age!
1679
00:41:07,200 --> 00:41:08,400
He discovered me.
1680
00:41:09,080 --> 00:41:12,480
He gave me a small role,
but brilliant.
1681
00:41:13,680 --> 00:41:17,800
I later did Ruiz Iriarte's comedy,
that was my recognition.
1682
00:41:18,600 --> 00:41:21,400
Since then, popularity,
money,...
1683
00:41:22,680 --> 00:41:25,000
...everything my cousin Rosa
had dreamed of.
1684
00:41:25,800 --> 00:41:29,400
Neither she, nor Juanita, nor my
son know what they missed
1685
00:41:34,280 --> 00:41:38,080
What a different life! How far
from those awful towns,...
1686
00:41:38,280 --> 00:41:42,280
...the inns, the roads with
all our things on our backs.
1687
00:41:50,680 --> 00:41:53,480
I was at the Venice Festival,
at Cannes,...
1688
00:41:54,400 --> 00:41:56,680
...at each one with a
different girl.
1689
00:41:57,880 --> 00:42:01,280
I still remember that week, at
the "Lido", with Mabel Gaynor.
1690
00:42:11,280 --> 00:42:14,800
I moved to a luxury flat,
and I brought my father,...
1691
00:42:15,000 --> 00:42:18,480
...who was very tired of
walking the roads, and old too.
1692
00:42:19,280 --> 00:42:22,800
He died there, he had everything
he needed. He died well.
1693
00:42:23,680 --> 00:42:27,200
It was all as quick as
lightning, fame,...
1694
00:42:28,600 --> 00:42:32,080
...Daniel Otero's congratulations
on a premi�re night,...
1695
00:42:32,280 --> 00:42:36,280
...the praising of the critics,
the smart suits.
1696
00:42:38,800 --> 00:42:40,400
How long did it last?
1697
00:42:42,480 --> 00:42:45,080
About eight years.
1698
00:42:46,280 --> 00:42:49,800
Is eight years a lot in
a life that's going on for 70?
1699
00:42:51,200 --> 00:42:53,280
A flash, that's all.
1700
00:42:55,080 --> 00:42:58,600
Suddenly, they stopped calling
me from the cinema,...
1701
00:42:59,200 --> 00:43:03,600
...critics had it in for me, they
said I always did the same,...
1702
00:43:04,200 --> 00:43:08,600
...and other things that I don't
remember, they're in the cuttings.
1703
00:43:09,800 --> 00:43:13,480
- Do you keep the bad reviews?
- I keep good and bad ones.
1704
00:43:15,600 --> 00:43:19,400
Then one year, I didn't get
any contract.
1705
00:43:20,080 --> 00:43:22,480
- How did you live?
- From my savings.
1706
00:43:23,200 --> 00:43:26,200
Later, I sold my flat,
and went to a pension.
1707
00:43:26,880 --> 00:43:30,000
I resigned myself and took
worse payed roles, smaller,...
1708
00:43:30,600 --> 00:43:33,800
...ones, but in the end,
I lacked even those.
1709
00:43:34,480 --> 00:43:37,400
It's a bad patch, my friends
told me.
1710
00:43:40,080 --> 00:43:43,400
And in that bad patch,
I got ill, you know.
1711
00:43:44,280 --> 00:43:47,400
I used to feel a pain in
the chest, that went up...
1712
00:43:47,480 --> 00:43:49,880
...to my head, or to my kidneys.
1713
00:43:50,600 --> 00:43:53,680
The doctor said it was
my own imagination.
1714
00:43:54,800 --> 00:43:56,800
You had a slight amnesia.
1715
00:43:57,480 --> 00:44:00,280
You couldn't remember things.
1716
00:44:01,000 --> 00:44:03,200
You spent three weeks in
a "resting home".
1717
00:44:03,680 --> 00:44:05,000
But I got over it.
1718
00:44:07,280 --> 00:44:10,400
The only thing is they
didn't call me to work again.
1719
00:44:12,480 --> 00:44:15,200
If an actor forgets things,...
1720
00:44:16,200 --> 00:44:18,200
...it's normal they forget him.
1721
00:44:19,400 --> 00:44:22,280
Go and tell them you
have recovered.
1722
00:44:23,880 --> 00:44:27,800
In our job, a glorious past
is worth very little.
1723
00:44:29,280 --> 00:44:33,000
The success of an opening
night, the fans' letters,...
1724
00:44:33,080 --> 00:44:36,800
...the programmes, are
only good to look at...
1725
00:44:36,880 --> 00:44:39,880
...the cuttings, not for
being called to work.
1726
00:44:50,680 --> 00:44:55,000
I had to go to the pension
and I didn't know where to go.
1727
00:44:55,080 --> 00:44:57,200
I asked Juan Conejo for help.
1728
00:44:57,400 --> 00:45:01,600
Years had gone by, but I
knew he had a bookshop.
1729
00:45:02,280 --> 00:45:03,880
What shall I do?
1730
00:45:05,200 --> 00:45:09,400
Some of your friends, from
Falange, from the olden times...
1731
00:45:10,800 --> 00:45:14,680
How are you going to retire
at your age, and how can...
1732
00:45:14,800 --> 00:45:18,200
- ... they put you into a home?
- I'm useless.
1733
00:45:18,680 --> 00:45:22,280
- But you are very young.
- Don't speak nonsense...
1734
00:45:22,480 --> 00:45:26,280
...am I too old to work, and
too young to go into a home?
1735
00:45:26,480 --> 00:45:28,680
It's a paradox, indeed.
1736
00:45:29,200 --> 00:45:33,800
I understand you might be
worried, but not surprised.
1737
00:45:34,680 --> 00:45:36,600
In your venerable job,...
1738
00:45:38,000 --> 00:45:39,800
...from Tespis's cart,...
1739
00:45:40,280 --> 00:45:43,800
...to Hollywood studios,
that is the usual.
1740
00:45:44,600 --> 00:45:49,080
- You have Daniel Otero.
- How I'd like to be in his place.
1741
00:45:49,800 --> 00:45:53,400
One of these days, they're
doing a charity play, he's broke.
1742
00:45:54,000 --> 00:45:57,400
- But he made a fortune!
- Yes, but he had a vice...
1743
00:45:58,080 --> 00:45:59,280
...gambling.
1744
00:46:00,600 --> 00:46:04,600
I thought he had something
left to live on, his is a...
1745
00:46:04,680 --> 00:46:08,680
...different case to mine.
I became famous fast,...
1746
00:46:10,200 --> 00:46:14,400
...and it soon ended. But he
was successful all his life.
1747
00:46:15,280 --> 00:46:18,600
And now... because the
man liked poker,...
1748
00:46:21,680 --> 00:46:24,080
Poker, roulette,...
1749
00:46:25,280 --> 00:46:28,600
...console yourself thinking
his case is worse than yours...
1750
00:46:28,800 --> 00:46:30,600
...because he is told off, too.
1751
00:46:33,400 --> 00:46:36,880
He behaved as I had expected,
through some friends,...
1752
00:46:37,000 --> 00:46:39,800
...he got me a place in
that home...
1753
00:46:40,600 --> 00:46:42,600
...so here I am, for a few
years now.
1754
00:46:43,880 --> 00:46:47,400
Mr. Miguel, Mr. Carlos, another
artist is coming in today.
1755
00:46:48,400 --> 00:46:51,280
- Another friend to speak to.
- Is he a musician?
1756
00:46:51,400 --> 00:46:54,400
No, no he isn't.
I wrote it down here.
1757
00:46:55,400 --> 00:46:56,600
His name is...
1758
00:46:57,280 --> 00:46:59,680
- ... Daniel Otero.
- Daniel Otero?
1759
00:47:00,400 --> 00:47:01,880
Isn't he rich?
1760
00:47:02,800 --> 00:47:05,000
No, I knew he wasn't, but...
1761
00:47:06,280 --> 00:47:09,480
- ... here... at the home...
- He's very famous, isn't he?
1762
00:47:10,200 --> 00:47:12,600
Yes, very famous, very.
1763
00:47:41,480 --> 00:47:44,400
Daniel Otero and I will organize
a theatrical evening...
1764
00:47:45,080 --> 00:47:47,600
...have you "The Compliments",
by the Quinteros?
1765
00:47:47,680 --> 00:47:51,280
I don't do any dramatic
literature, it doesn't sell.
1766
00:47:51,880 --> 00:47:55,480
- Yes, but for friendship...
- You are in heaven,...
1767
00:47:55,680 --> 00:47:58,800
- ... you even have a company.
- I'm not bad.
1768
00:47:59,680 --> 00:48:02,880
Though my best friend there,
the pianist,...
1769
00:48:03,000 --> 00:48:05,680
...has gone against me,
he says I lie a lot.
1770
00:48:06,800 --> 00:48:10,200
I wanted to speak about that,
Juan, do you think I lie?
1771
00:48:11,800 --> 00:48:14,400
- What does it matter?
- I'm worried.
1772
00:48:14,880 --> 00:48:17,080
- Didn't you know?
- What?
1773
00:48:17,200 --> 00:48:18,400
That you lied.
1774
00:48:19,600 --> 00:48:20,400
No.
1775
00:48:21,480 --> 00:48:26,280
Oh, Galvan, Galvan, son and
grandson of Galvanes.
1776
00:48:27,000 --> 00:48:28,800
Eternal liar.
1777
00:48:30,080 --> 00:48:32,280
Your job is to lie.
1778
00:48:36,480 --> 00:48:40,200
- I don't know what worries you.
- Salcedo says he knows...
1779
00:48:40,400 --> 00:48:43,480
- ... I was never in Venice.
- Of course, never.
1780
00:48:44,080 --> 00:48:47,200
And that I always lived in
awful pensions.
1781
00:48:47,400 --> 00:48:52,200
Always. But didn't you have a
psychoanalist at the home?
1782
00:48:52,280 --> 00:48:54,880
- No, he is a psychologist.
- And what does he say?
1783
00:48:55,080 --> 00:48:58,600
- Nothing, I'm the one who speak.
- And you lie to him.
1784
00:48:59,280 --> 00:49:01,400
No, I tell him the truth.
1785
00:49:02,200 --> 00:49:06,680
About you meting Ava Gardner
and your tour around...
1786
00:49:07,200 --> 00:49:09,480
- ... America and the great flat?
- Yes.
1787
00:49:11,800 --> 00:49:12,880
OK, then.
1788
00:49:14,280 --> 00:49:18,080
- What do you want from me?
- Can you explain why...
1789
00:49:18,200 --> 00:49:22,400
...they say all those are lies?
You are very clever.
1790
00:49:23,480 --> 00:49:28,080
- And you're my best friend.
- You're right in both things.
1791
00:49:32,880 --> 00:49:36,280
You know better than anybody
that you live in a false...
1792
00:49:36,400 --> 00:49:39,080
...fantasy world. Don't you?
1793
00:49:40,880 --> 00:49:44,880
Wise people say fantasies
are real.
1794
00:49:45,400 --> 00:49:47,200
But Juan, you know...
1795
00:49:48,000 --> 00:49:50,600
...how I started, how we
both started,...
1796
00:49:51,200 --> 00:49:53,280
...and what I became.
You know...
1797
00:49:53,880 --> 00:49:56,200
No. Carlos, I love you,...
1798
00:49:56,800 --> 00:50:00,400
...and we must speak of
many things, my dear friend,...
1799
00:50:01,400 --> 00:50:04,280
...you were never awarded,...
1800
00:50:05,600 --> 00:50:08,800
...nor was I, of course.
And you weren't because...
1801
00:50:09,680 --> 00:50:12,080
...you never had an important
role in any film,...
1802
00:50:12,280 --> 00:50:14,400
...nor a secondary actor,...
1803
00:50:14,600 --> 00:50:18,000
But, what do you mean?
When we were extras,...
1804
00:50:18,880 --> 00:50:21,880
...and that director
saw me at the studio,...
1805
00:50:22,600 --> 00:50:24,080
I remember it well.
1806
00:50:24,800 --> 00:50:28,480
When he heard you speak with
your twanging voice he laughed,...
1807
00:50:29,200 --> 00:50:32,600
...and he told his assistant
to give the lines to others.
1808
00:50:36,680 --> 00:50:38,280
Why are you telling me this?
1809
00:50:39,080 --> 00:50:42,080
Because that's the way it is,
Galvan,...
1810
00:50:43,080 --> 00:50:45,080
...my friend, brother.
1811
00:50:48,400 --> 00:50:51,200
You never opened a comedy
with Gloria Duran...
1812
00:50:51,280 --> 00:50:55,280
- ... at the "Lara".
- Yes, the one with the secretary.
1813
00:50:55,880 --> 00:50:58,480
- The one...
- You never...
1814
00:51:00,000 --> 00:51:03,200
...played a character with
more than one line,...
1815
00:51:04,080 --> 00:51:07,080
- ... Miguel Mihura didn't see you.
- Then...
1816
00:51:08,280 --> 00:51:09,600
...how come I remember it?
1817
00:51:11,000 --> 00:51:15,000
They happened to people you
know, to whom you talked...
1818
00:51:15,080 --> 00:51:18,000
...in the caf�s, in the
studios,...
1819
00:51:19,400 --> 00:51:21,880
...and things you read
in the papers...
1820
00:51:23,400 --> 00:51:24,800
...in the magazines,...
1821
00:51:26,200 --> 00:51:28,880
...but you were never at
the Festival of Venice.
1822
00:51:29,480 --> 00:51:30,600
That I wasn't...?
1823
00:51:31,480 --> 00:51:33,480
With Berlanga!
1824
00:51:34,200 --> 00:51:35,800
No, Galvan, no.
1825
00:51:37,680 --> 00:51:40,880
You didn't have neither
good or bad critics.
1826
00:51:43,080 --> 00:51:46,880
I think you are drunk,
Juan.
1827
00:51:48,280 --> 00:51:50,680
You didn't recieve letters
from your fans.
1828
00:51:50,800 --> 00:51:53,400
Hundreds! Not any more, but...
1829
00:51:54,280 --> 00:51:58,080
You didn't sleep with Mabel
Gaynor, or anyone similar.
1830
00:51:58,800 --> 00:52:00,600
Some extra, at the most.
1831
00:52:02,800 --> 00:52:06,000
And Juanita Plaza at the inns.
1832
00:52:07,480 --> 00:52:09,080
- Later your cousin.
- But...
1833
00:52:09,680 --> 00:52:12,400
- I have been...
- A friend of Rabal's,...
1834
00:52:13,480 --> 00:52:15,880
...Mistral's, and a few
others, that's true.
1835
00:52:16,880 --> 00:52:20,200
They invited you, you used
to go daily to "Caf� Gijon"...
1836
00:52:21,680 --> 00:52:24,480
...to see if a session came...
1837
00:52:26,080 --> 00:52:27,480
...but that's it.
1838
00:52:28,480 --> 00:52:30,680
You are drunk!, no doubt!
1839
00:52:32,280 --> 00:52:36,080
- "Vino veritas", my friend.
- Didn't I share title...
1840
00:52:36,200 --> 00:52:39,200
...with Arturo Fernandez,
Tony Leblanc...
1841
00:52:40,280 --> 00:52:42,280
Daniel Otero didn't hug
me in an opening?
1842
00:52:42,880 --> 00:52:46,080
- You've just met him!
- In Mexico, the president...
1843
00:52:46,280 --> 00:52:47,600
Galvan. Galvan.
1844
00:52:50,680 --> 00:52:51,880
Do you want to?
1845
00:52:55,080 --> 00:52:56,680
Do you want to let it out?
1846
00:53:08,280 --> 00:53:10,800
Two gins, Ernesto.
Baldomero, Jesus,...
1847
00:53:10,880 --> 00:53:14,080
...this is Carlos Galvan,
I've spoken about him.
1848
00:53:14,200 --> 00:53:17,280
I speak of you in this bar.
1849
00:53:18,000 --> 00:53:20,800
Ask him, let him tell you
whatever you like.
1850
00:53:21,680 --> 00:53:24,600
The most famous actor, in
the cinema and the theatre.
1851
00:53:24,680 --> 00:53:28,000
The winner at Festival of
Venice, Cannes...
1852
00:53:28,080 --> 00:53:30,400
- ... Chicago.
- No, I wasn't in Chicago.
1853
00:53:30,600 --> 00:53:33,800
- Ask him.
- Do you know Carmen Sevilla?
1854
00:53:37,680 --> 00:53:40,800
Tell them about your affairs with
Carmen Sevilla and Sara Montiel.
1855
00:53:41,000 --> 00:53:43,680
- Juan...
- Well he is a gentleman.
1856
00:53:44,480 --> 00:53:48,080
- Ask him something professional.
- I had nothing to do with any...
1857
00:53:48,880 --> 00:53:51,600
...of them, but not
because I didn't want to.
1858
00:53:52,480 --> 00:53:55,680
In those days, though you
might think it strange...
1859
00:53:56,480 --> 00:53:59,680
...Spanish girls, were mainly
concerned about their virginity.
1860
00:54:00,680 --> 00:54:02,880
It was different abroad.
1861
00:54:04,200 --> 00:54:07,000
In Mexico, it was easy.
1862
00:54:08,080 --> 00:54:09,600
What women!
1863
00:54:11,400 --> 00:54:14,480
Dolores del R�o was mature,
but what a monument.
1864
00:54:15,480 --> 00:54:18,400
And Mar�a F�lix...
and Columba Dom�nguez.
1865
00:54:19,000 --> 00:54:22,600
- Who was that?
- She lived with Indio Fernandez.
1866
00:54:23,080 --> 00:54:24,480
"Palacio de piedra".
1867
00:54:26,080 --> 00:54:29,280
All dressed in white,
bare feet.
1868
00:54:31,880 --> 00:54:34,480
- She played with mariachis.
- Did you meet Cantinflas?
1869
00:54:34,680 --> 00:54:36,800
Mario? Indeed!
1870
00:54:37,600 --> 00:54:41,400
- In Acapulco, paradise.
- Were you a friend of his?
1871
00:54:42,000 --> 00:54:43,080
A friend?
1872
00:54:44,800 --> 00:54:47,080
His "cuate" he called me.
1873
00:54:48,480 --> 00:54:51,880
That was when I was given
the diploma by the president.
1874
00:54:54,680 --> 00:54:58,800
Katy Jurado, who had worked
with Gary Cooper and...
1875
00:54:59,000 --> 00:55:02,880
...Grace Kelly, princess of
Monaco, in "Alone with danger",...
1876
00:55:04,000 --> 00:55:06,200
...wouldn't part from
me, not for a minute.
1877
00:55:07,680 --> 00:55:12,400
They offered me a season of
Classical Spanish Theatre...
1878
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
...in New York,...
1879
00:55:14,280 --> 00:55:18,200
...but as
I knew Luis Bunuel and...
1880
00:55:19,680 --> 00:55:20,800
Come in.
1881
00:55:23,480 --> 00:55:25,280
How are you, Galvan?
1882
00:55:26,080 --> 00:55:28,600
If it weren't for that
pain in the back,...
1883
00:55:29,400 --> 00:55:33,680
...in the stomach or the knee,
I had them on another ocassion.
1884
00:55:34,400 --> 00:55:37,680
But it's not seriours,
I just need a rest.
1885
00:55:39,080 --> 00:55:42,000
These days with no rehearsal
came in very well for me...
1886
00:55:42,200 --> 00:55:45,080
...I was tired of
complimenting the old ladies.
1887
00:55:46,480 --> 00:55:49,400
You don't like Quintero's
theatre,...
1888
00:55:50,280 --> 00:55:55,400
...but I'm good at it, not only
in the company did I do it,...
1889
00:55:56,400 --> 00:55:59,600
...but also years later
in Madrid, great success.
1890
00:56:00,600 --> 00:56:04,200
They waited for me for a
whole year at the "Comedy"...
1891
00:56:04,400 --> 00:56:06,200
...theatre to do "Cain's".
1892
00:56:06,880 --> 00:56:09,800
Wen I was at the Festival of
Nations, in Paris,...
1893
00:56:10,400 --> 00:56:13,600
...leading the play
"Mr. Mendo's Revenge".
1894
00:56:14,400 --> 00:56:17,680
I never acted in Paris,
but it was about to go with...
1895
00:56:17,800 --> 00:56:20,880
..."Mar�a Guerrero" to do
"Punishment without revenge".
1896
00:56:21,080 --> 00:56:23,800
I say you there in Macbeth,...
1897
00:56:24,480 --> 00:56:26,080
...what acting!
1898
00:56:27,200 --> 00:56:30,480
- I did it at "El Espanol".
- At the "Mar�a Guerrero".
1899
00:56:31,280 --> 00:56:34,600
It's there, in the cases,
if you want to look for it.
1900
00:56:35,200 --> 00:56:38,200
How come you remember it
better than myself?
1901
00:56:38,280 --> 00:56:42,480
Open the suitcases and look for
it, one sure it's in the first.
1902
00:56:43,080 --> 00:56:44,800
But open the other, just in case.
1903
00:56:50,280 --> 00:56:53,200
Here? It's not possible.
1904
00:56:54,080 --> 00:56:57,800
Yes, you're right, they're
a bit untidy.
1905
00:56:58,880 --> 00:57:03,280
Otherwise you could read the
reviews you got for...
1906
00:57:03,800 --> 00:57:07,280
...Macbeth, what
a well deserved review!
1907
00:57:07,800 --> 00:57:11,000
I have never
done Shakespeare...
1908
00:57:12,200 --> 00:57:14,200
...that classics, not many.
1909
00:57:15,480 --> 00:57:18,800
The most I did, was a role
in the "Scrooge".
1910
00:57:20,000 --> 00:57:23,480
Did you do "Scrooge"?
I did it in Buenos Aires,...
1911
00:57:23,680 --> 00:57:25,400
...later to do it in Madrid.
1912
00:57:26,680 --> 00:57:29,080
But I didn't do it well.
1913
00:57:29,600 --> 00:57:32,680
- Is that possible?
- Yes, I can tell you now that...
1914
00:57:32,800 --> 00:57:35,280
...nobody is listening,
critics, business men,...
1915
00:57:36,280 --> 00:57:39,400
...I was lacking the "funny bit",
I noticed.
1916
00:57:40,680 --> 00:57:42,200
It could be.
1917
00:57:42,680 --> 00:57:44,200
I did it in Paris,...
1918
00:57:44,800 --> 00:57:47,000
...at the "Sarah Bernard"
theatre,...
1919
00:57:47,200 --> 00:57:49,000
...after the
"Mr. Mendo's Revenge",...
1920
00:57:49,200 --> 00:57:53,080
...they wanted me to do Moli�re.
1921
00:57:54,600 --> 00:57:58,000
Charles Boyer congratulated me,..
1922
00:57:58,880 --> 00:58:00,800
...Jean Cocteau, Chevalier,...
1923
00:58:02,400 --> 00:58:05,200
...all of them, you can't
imagine the success!
1924
00:58:05,880 --> 00:58:08,600
Yes, I can imagine, the
audiences in Paris...
1925
00:58:09,280 --> 00:58:12,480
Bravos, clapping,
coming out again and again.
1926
00:58:13,280 --> 00:58:16,000
In America, the audience is
also very demonstrative,...
1927
00:58:16,080 --> 00:58:19,600
- ... more than here, aren't they?
- The one here is colder.
1928
00:58:19,800 --> 00:58:22,200
In Buenos Aires, when I
did "Othello",...
1929
00:58:22,280 --> 00:58:24,800
...the clapping would go on
for minutes and minutes...
1930
00:58:25,480 --> 00:58:28,400
...standidng, later, they would
come to my dressing-room,...
1931
00:58:28,480 --> 00:58:30,880
...the actors, writers,
authorities,...
1932
00:58:32,480 --> 00:58:36,800
And out on the street, a load
of fans asking for autographs.
1933
00:58:37,680 --> 00:58:39,000
Exactly!
1934
00:58:39,800 --> 00:58:42,400
When I did there,
"The created interests",...
1935
00:58:43,080 --> 00:58:46,280
...the same thing happened,
they came in with some...
1936
00:58:47,000 --> 00:58:51,400
...friends and spectators
two producers to offered me...
1937
00:58:52,080 --> 00:58:56,000
- ... contracts for the cinema.
- I did little cinema.
1938
00:58:56,680 --> 00:58:59,800
By the way, staying
in Argentina to do...
1939
00:59:00,480 --> 00:59:05,600
...cinema was torture for
my then lover, Mabel Gaynor.
1940
00:59:07,080 --> 00:59:09,600
There, if you
worked in the cinema,...
1941
00:59:10,200 --> 00:59:12,800
...they mad up affairs...
1942
00:59:13,680 --> 00:59:16,080
...with no fundament.
1943
00:59:17,000 --> 00:59:20,600
There was no way tellimg her
they were invented.
1944
00:59:21,280 --> 00:59:23,680
Were they invented, Galvan?
1945
00:59:32,280 --> 00:59:35,600
Galvan, I have chosen the
background music for...
1946
00:59:36,200 --> 00:59:40,600
..."Compliments", a friend'll
play the guitar, I the piano.
1947
00:59:42,200 --> 00:59:46,000
Galvan, I have tought
of imitating Miguel Ligero...
1948
00:59:46,800 --> 00:59:49,600
...for my role, his Andalusian
accent was very good.
1949
00:59:50,480 --> 00:59:51,880
What do you think?
1950
00:59:53,400 --> 00:59:56,480
"I am formal because
I don't know you. "
1951
00:59:58,000 --> 01:00:01,080
"How I love you, Carlos,
and how handsome you are!"
1952
01:00:03,480 --> 01:00:05,680
Mr. Carlos, can't you hear us?
1953
01:00:48,880 --> 01:00:49,880
Shall we dance?
1954
01:00:59,400 --> 01:01:00,680
We are vagabonds.
1955
01:01:59,280 --> 01:02:03,080
"Today, at 6:30, in the
afternoon,...
1956
01:02:03,800 --> 01:02:06,600
...in the old people's home...
1957
01:02:07,600 --> 01:02:10,080
...San Carlos Borromeo,...
1958
01:02:10,880 --> 01:02:15,600
...the comedian Carlos Galvan
has died.
1959
01:02:17,800 --> 01:02:21,800
We ask those of
you who knew him,...
1960
01:02:22,680 --> 01:02:27,200
...please have a pious
158934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.