All language subtitles for El Viaje A Ninguna Parte - Voyage to Nowhere (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:11,400 "No, I mustn't think I once loved you,... 2 00:00:15,480 --> 00:00:20,200 ...it's better to forget than to suffer. " 3 00:00:20,880 --> 00:00:22,400 One should remember. 4 00:00:26,080 --> 00:00:28,000 One should remember. 5 00:00:30,600 --> 00:00:33,280 That's the "Tr�o Calaveras" singing... 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,200 ...and the song is called "Caminemos". 7 00:00:38,280 --> 00:00:40,400 No, it's "Los Panchos". 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,200 So many years ago! 9 00:00:45,480 --> 00:00:48,680 I once saw "Los Calaveras" at a very glamorous dance-hall. 10 00:00:49,680 --> 00:00:52,400 Some of us stayed on when they closed the place. 11 00:00:53,000 --> 00:00:56,680 In those days, places closed very early. 12 00:00:57,280 --> 00:01:00,280 You know, Franco. As he doesn't go out at night... 13 00:01:02,600 --> 00:01:04,400 Mar�a Asquerino was there... 14 00:01:05,280 --> 00:01:08,200 ...Jorge Mistral, Lola Flores, Rabal... 15 00:01:09,880 --> 00:01:12,680 I had never met any of them before that,... 16 00:01:13,480 --> 00:01:15,800 ...I had just come from the towns. 17 00:01:26,280 --> 00:01:31,600 TRIP TO NO WHERE 18 00:03:25,280 --> 00:03:28,400 I had just been discovered by Miguel Mihura,... 19 00:03:29,000 --> 00:03:32,280 ...a late discovery, but I owe my greatest success to him,... 20 00:03:32,880 --> 00:03:35,280 ...as well as the best years of my life. 21 00:03:35,600 --> 00:03:38,600 But I was not going to tell that now, but then my son,... 22 00:03:38,800 --> 00:03:42,480 ...that "weedy youth", appeared, all of a sudden. 23 00:03:43,280 --> 00:03:45,400 My memory fails me at times. 24 00:03:47,000 --> 00:03:49,800 - Your mother sent you, right? - Of course. 25 00:03:52,400 --> 00:03:55,200 Well... I don't know what to say. 26 00:03:55,480 --> 00:03:56,480 Neither do I. 27 00:03:57,280 --> 00:04:00,200 - We have hardly seen eachother. - Never. 28 00:04:00,880 --> 00:04:04,000 I have seen you in the pictures your mother used to send me. 29 00:04:05,000 --> 00:04:09,080 You grew, and grew, and grew... 30 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 Of course. 31 00:04:13,200 --> 00:04:16,880 Well, then... give me a hug, boy! 32 00:04:19,280 --> 00:04:22,800 While we were thus embraced, I kept thinking what a... 33 00:04:23,400 --> 00:04:25,400 ..."weedy youth" he was. 34 00:04:30,600 --> 00:04:33,280 Carlos! We are leaving! 35 00:04:42,400 --> 00:04:45,680 - What is your name? - Carlos, after you. 36 00:04:46,480 --> 00:04:50,000 - I know, I mean your surname. - Pineiro Lopez, after my mother. 37 00:04:50,200 --> 00:04:51,680 I don't have your surname. 38 00:04:52,280 --> 00:04:56,400 Don't be so formal with me, that's old fashioned. 39 00:04:56,880 --> 00:04:59,680 I am formal because I don't know you. 40 00:04:59,800 --> 00:05:03,080 - Carlos, the bus is leaving. - Dad, this is my son. 41 00:05:03,880 --> 00:05:06,880 - Your grandson. - Oh! Is that you? 42 00:05:07,600 --> 00:05:10,400 He is a fine looking young man. 43 00:05:11,400 --> 00:05:14,600 You'll get far. Come to my arms, grandson! 44 00:05:15,480 --> 00:05:16,680 How exciting! 45 00:05:17,480 --> 00:05:19,000 How exciting! 46 00:05:21,200 --> 00:05:23,000 He's taller than you! 47 00:05:23,880 --> 00:05:27,080 And you still have to grow, because you are... 48 00:05:29,880 --> 00:05:33,080 - Seventeen. - Seven...? Time does go by! 49 00:05:34,480 --> 00:05:37,600 - Do you like the theatre? - I don't really know. 50 00:05:37,800 --> 00:05:41,800 - Have you ever watched a play? - Only one, but it was ridiculous. 51 00:05:42,680 --> 00:05:45,800 - Haven't you seen any more? - One about family matters,... 52 00:05:46,880 --> 00:05:48,280 ...quite ridiculous too. 53 00:05:49,000 --> 00:05:53,080 They were well dressed. Some so well that they looked ridiculous. 54 00:05:54,680 --> 00:05:56,080 Let's go, Carlos. 55 00:05:56,280 --> 00:06:00,400 - What about my son? - Let him come to Cabezales. 56 00:06:00,480 --> 00:06:01,600 Come on. 57 00:06:02,800 --> 00:06:05,600 When do you go back to Galicia? 58 00:06:06,280 --> 00:06:09,000 I'm not, my mother told me to stay here. 59 00:06:11,080 --> 00:06:15,000 - She told you to? - Yes. If she looked after me... 60 00:06:15,200 --> 00:06:18,600 ...for 17 years, my father should do the same for 3, till I enrol. 61 00:06:18,680 --> 00:06:21,600 I sometimes used to send money, or something. 62 00:06:22,200 --> 00:06:23,680 Yes, my mother wrote it down. 63 00:06:25,280 --> 00:06:26,400 I've got it here. 64 00:06:28,600 --> 00:06:31,280 "At two, I got 50 pesetas, for St. Carlos. 65 00:06:32,000 --> 00:06:35,400 At 4, another 125 pesetas, for St. Carlos. 66 00:06:36,480 --> 00:06:39,000 At 12, as a Christmas treat, 3 kg of sausages... 67 00:06:39,200 --> 00:06:42,000 - ... and a bottle of wine. " - So she packed your suitcase... 68 00:06:42,200 --> 00:06:45,200 - ... and off with your father. - Not a suitcase, just a box,... 69 00:06:45,280 --> 00:06:48,200 ...she gave it to me when she went to Mexico,... 70 00:06:48,280 --> 00:06:51,280 - ... and two pairs of pants. - Two pairs of pants? 71 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 Yes, and half a cheese. 72 00:06:53,600 --> 00:06:55,200 - And what you're wearing now. - Yes, that's right. 73 00:06:55,880 --> 00:06:58,080 - What do you do? - Nothing. 74 00:06:58,800 --> 00:07:02,000 - It's about time, isn't it? - I was a mechanic, very dirty. 75 00:07:04,080 --> 00:07:08,000 - You'll have to tell Juanita. - Let that alone for now. 76 00:07:08,880 --> 00:07:11,680 Those of you who are drinking or playing, must leave,... 77 00:07:12,280 --> 00:07:15,480 ...to watch the show, you must ask for another drink. 78 00:07:21,200 --> 00:07:23,680 Carlitos, my son, stayed moveless, seated,... 79 00:07:24,480 --> 00:07:27,400 ...until the show finished. 80 00:07:28,680 --> 00:07:31,480 "Although I might be poo... poo... 81 00:07:32,480 --> 00:07:34,400 ...poo... poo... poo... 82 00:07:35,880 --> 00:07:38,600 ...poor, 'tis 'ow, what we need... 83 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 ...is to... is to... 84 00:07:42,280 --> 00:07:44,280 - ... is to... - To support us? 85 00:07:44,800 --> 00:07:47,680 To support you no longer! 86 00:07:48,480 --> 00:07:50,600 - Raskal! - Mum, I love him! 87 00:07:51,080 --> 00:07:52,680 I will... I will... 88 00:07:53,880 --> 00:07:56,000 - ... I will... - Mother, stop it! 89 00:07:56,080 --> 00:07:59,200 I will kill myself if I ever see my daughter with this poor fool. 90 00:07:59,280 --> 00:08:01,000 It is contagious. 91 00:08:02,480 --> 00:08:06,280 Leave them, Lucrecia, leave them. 92 00:08:07,600 --> 00:08:10,080 When two hearts join... 93 00:08:10,680 --> 00:08:14,000 ...they are stronger than any other reason. " 94 00:08:27,600 --> 00:08:31,400 - They've laughed, haven't they? - Come on, grandson, speak. 95 00:08:32,400 --> 00:08:35,000 Don't be shy. What did you think of it? 96 00:08:36,880 --> 00:08:38,080 Ridiculous. 97 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 It's not you, you were very funny,... 98 00:08:44,200 --> 00:08:46,680 ...but looking at you with that make-up. 99 00:08:47,400 --> 00:08:49,800 I don't know about the theatre. 100 00:08:50,480 --> 00:08:51,600 I don't know. 101 00:08:52,480 --> 00:08:55,000 Now I know what the matter was with him. 102 00:08:55,600 --> 00:08:59,000 He first met me there, with the curtain,... 103 00:08:59,680 --> 00:09:01,200 ...the audience. 104 00:09:01,880 --> 00:09:05,800 His opinion would have been different if he had... 105 00:09:05,880 --> 00:09:09,000 ...met me years later, for instance, on the day... 106 00:09:09,200 --> 00:09:12,200 ...of the "Spanish Cinema Club" awards. 107 00:09:13,080 --> 00:09:16,080 And now, the winner for the best secondary actor! 108 00:09:16,880 --> 00:09:20,480 For his performance in "Flowers for Mummy": Carlos Galvan! 109 00:09:23,480 --> 00:09:26,480 To give the award, we have the Head of the National Showbizz... 110 00:09:26,600 --> 00:09:29,280 ...Union, and Carlos Galvan, himself, will recieve it. 111 00:09:35,880 --> 00:09:38,400 You should work with us. 112 00:09:38,880 --> 00:09:41,600 - I lack vocation. - What do you know of that? 113 00:09:41,680 --> 00:09:44,200 I do, a friend had it and he became a priest. 114 00:09:44,280 --> 00:09:46,880 - So, what is your vocation? - To be an accountant. 115 00:09:47,000 --> 00:09:49,600 - An accountant? - Yes, I can even divide. 116 00:09:49,680 --> 00:09:53,400 You get a vocation watching others at work. At least in acting. 117 00:09:54,280 --> 00:09:57,800 In Vigo, a friend of mine, used to do the accounts at a stationer's. 118 00:09:58,600 --> 00:10:02,280 - But why do you like that? - My friend Pepino has two... 119 00:10:02,480 --> 00:10:05,800 ...stationeries of his own, and a car, and he dresses very well. 120 00:10:05,880 --> 00:10:09,000 Where did he get the money to start with? With a salary... 121 00:10:09,680 --> 00:10:12,080 - Marrying the owner's daughter. - Way to go! 122 00:10:12,800 --> 00:10:14,880 But he was able to marry her because he was an accountant. 123 00:10:15,000 --> 00:10:17,600 Had he been a comedian, he wouldn't have been able to. 124 00:10:18,280 --> 00:10:22,080 Maldonado does that here, he is an actor, besides a manager. 125 00:10:22,880 --> 00:10:23,680 You are a comedian, Carlitos! 126 00:10:34,280 --> 00:10:37,880 - Juanita I must speak to you. - "Long and thorough", as they say. 127 00:10:39,200 --> 00:10:41,400 If you get like that before starting... 128 00:10:42,080 --> 00:10:44,680 It is not easy to tell you this. 129 00:10:45,080 --> 00:10:49,080 I see it clearly, you have a son, as tall as a cathedral,... 130 00:10:49,280 --> 00:10:52,480 ...and you hadn't told me because you are a swine. 131 00:10:53,200 --> 00:10:56,400 - One doesn't speak of this. - What about, then? Football? 132 00:10:56,600 --> 00:11:00,600 Juanita, it was a long time ago. 133 00:11:01,080 --> 00:11:03,200 Looking at the boy, he must be around... 40. 134 00:11:03,600 --> 00:11:05,200 - You see... - Don't you touch me! 135 00:11:05,400 --> 00:11:09,280 I forgot, we have so much to speak about. 136 00:11:10,600 --> 00:11:13,080 Our love. Our work. 137 00:11:14,280 --> 00:11:17,680 - I did tell you about the other. - Who, Marianito? 138 00:11:17,880 --> 00:11:21,000 But he lives with his mother. Make up your mind, this boy,... 139 00:11:21,080 --> 00:11:25,200 - ... who will he live with? - For a few days, he'll sleep... 140 00:11:25,280 --> 00:11:29,280 - ... with me, in my bedroom. - Really? Where shall I sleep? 141 00:11:29,400 --> 00:11:32,680 You'd better not say anything else, I don't know what I'll do. 142 00:11:35,280 --> 00:11:36,400 I just don't know. 143 00:11:37,080 --> 00:11:40,800 We are stopping a lot these days because the "filmmakers"... 144 00:11:41,000 --> 00:11:44,200 ...who go from town to town are a big competence. 145 00:11:44,280 --> 00:11:47,280 And that's considering they bring broken old films. 146 00:11:47,800 --> 00:11:51,080 Rosa is a second cousin to you. 147 00:11:51,800 --> 00:11:53,400 I don't think we are even that. 148 00:11:53,880 --> 00:11:56,800 She is Julia's daughter, who is my second cousin. 149 00:11:56,880 --> 00:12:01,480 No, Rosa is Carlitos's aunt, because she is my daughter. 150 00:12:02,480 --> 00:12:07,280 Do you get it? Carlitos, the famous anonimous Galvan. 151 00:12:08,400 --> 00:12:11,000 Mr. Arturo, your grandfather, the first actor. 152 00:12:11,800 --> 00:12:13,800 Mrs. Julia, your great aunt,... 153 00:12:14,280 --> 00:12:16,280 ...Rosa, your aunt,... 154 00:12:17,480 --> 00:12:20,600 ...Juanita, another workmate. 155 00:12:21,280 --> 00:12:24,200 Stop joking, Maldonado, and stop drinking. 156 00:12:25,280 --> 00:12:27,680 And Maldonado, another colleague. 157 00:12:28,400 --> 00:12:30,680 Let's toast to the new gentleman. 158 00:12:31,680 --> 00:12:34,680 May you be crowned with the laurel leaves from Tal�a... 159 00:12:35,480 --> 00:12:38,280 ...without forgetting the vine shoots from Baco. 160 00:12:38,880 --> 00:12:40,600 - Cheers. - Cheers! 161 00:12:44,600 --> 00:12:46,280 Funny situation, isn't it? 162 00:12:47,200 --> 00:12:49,600 Just like one of those comedies that make you cry. 163 00:12:50,280 --> 00:12:51,080 Why? 164 00:12:52,080 --> 00:12:55,000 Two men, unknown to eachother till yesterday,... 165 00:12:55,200 --> 00:12:57,200 ...sleeping together in the same bed. 166 00:12:58,280 --> 00:13:00,280 And those men, Carlos Galvan,... 167 00:13:00,480 --> 00:13:02,800 - ... and Carlos Pinero... - Pineiro. 168 00:13:02,880 --> 00:13:06,000 ...Carlos Pineiro are father and son. 169 00:13:07,200 --> 00:13:09,600 - Funny situation, isn't it? - Yes, it is. 170 00:13:12,080 --> 00:13:15,200 I am still a stranger, though we're sleeping together,... 171 00:13:17,000 --> 00:13:19,400 - ... aren't I? - Of course. 172 00:13:21,600 --> 00:13:23,200 Do you know what "the voice of the blood" is? 173 00:13:23,880 --> 00:13:26,200 - I heard something about it. - From your mother? 174 00:13:26,280 --> 00:13:27,800 No, in a film. 175 00:13:30,000 --> 00:13:32,200 - Can you hear "the voice"? - No. 176 00:13:32,880 --> 00:13:35,600 I can't either, son. It is too soon. 177 00:13:36,800 --> 00:13:41,680 If you heard it, it would tell you must be a comedian. 178 00:13:42,880 --> 00:13:45,800 - I would die of shame. - Why? 179 00:13:46,600 --> 00:13:49,680 - It is as good as any other job. - You must be cheeky. 180 00:13:50,280 --> 00:13:52,000 There is no other job here. 181 00:13:52,280 --> 00:13:55,000 I can't be a comedian. 182 00:13:55,600 --> 00:13:58,000 - Why not? - Because of my galisian accent. 183 00:13:58,200 --> 00:14:00,680 - You got that just now. - No, dad, I didn't. 184 00:14:13,480 --> 00:14:14,400 Read. 185 00:14:14,800 --> 00:14:16,080 - Now? - Now! 186 00:14:17,200 --> 00:14:18,880 - No, dad, no. - Read! 187 00:14:19,480 --> 00:14:21,480 It is a play we'll do one of these days. 188 00:14:22,080 --> 00:14:25,480 You'll play Luis. Till now that character didn't appear... 189 00:14:25,680 --> 00:14:30,080 ...we used to read a letter with his part, we are too few. 190 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 You'll read it tomorrow. 191 00:14:33,600 --> 00:14:34,480 Read. 192 00:14:36,480 --> 00:14:37,800 "Sir... 193 00:14:39,280 --> 00:14:40,200 ...Earl,... 194 00:14:41,280 --> 00:14:42,800 ...today... 195 00:14:44,200 --> 00:14:47,880 - ... I'm leaving "Caramona". - Not Caramona, Carmona! 196 00:14:49,280 --> 00:14:50,280 Carmona. 197 00:14:51,880 --> 00:14:56,080 I'm going to Por... tu... gal. " 198 00:14:56,800 --> 00:14:59,080 Read it to see if I get the hang of it. 199 00:14:59,880 --> 00:15:01,880 "Earl, today I'm leaving Carmona,... 200 00:15:02,080 --> 00:15:04,200 ...I'm going to Portugal, where I might sail off to Africa. 201 00:15:04,400 --> 00:15:06,800 I know what I was about to do is a felony. 202 00:15:06,880 --> 00:15:08,800 I wish Marta to be very happy. " Here you are. 203 00:15:09,280 --> 00:15:11,800 - You read very quickly. - I know it by heart. Go on. 204 00:15:13,480 --> 00:15:17,600 "Earl... " I can skip this, I read it before. 205 00:15:18,080 --> 00:15:19,800 Read it all again. 206 00:15:22,280 --> 00:15:23,400 "Today... 207 00:15:24,480 --> 00:15:26,400 ...I... am... 208 00:15:27,800 --> 00:15:29,600 ...lea... ving... 209 00:15:31,080 --> 00:15:32,000 ...Carmona. 210 00:15:32,600 --> 00:15:34,880 I'm going to Portugal,... 211 00:15:35,280 --> 00:15:39,400 ...where I might sail off to Africa. 212 00:15:41,080 --> 00:15:44,800 I know that what I was about... 213 00:15:46,000 --> 00:15:48,400 ...to do is a... 214 00:15:50,600 --> 00:15:53,480 - ... "felouny. " - Felony! 215 00:15:54,880 --> 00:15:58,680 - Felony. What's that? - Never mind. Go on. 216 00:16:01,200 --> 00:16:03,880 "I wish Marta... 217 00:16:05,080 --> 00:16:06,280 ...to be... 218 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 ...very happy. " 219 00:16:11,880 --> 00:16:14,200 - Is that how you read? - Yes. 220 00:16:15,600 --> 00:16:19,280 Comedians, turn the lights off, it's late! 221 00:16:20,480 --> 00:16:23,280 I must turn him on, is that right? 222 00:16:23,680 --> 00:16:26,480 - The way you speak nowadays. - You understand me. 223 00:16:26,600 --> 00:16:28,680 The boy needs something that takes away his shyness,... 224 00:16:28,800 --> 00:16:31,000 ..."the voice of the blood" means nothing, to him. 225 00:16:31,080 --> 00:16:33,080 If he's seen no comedies... 226 00:16:51,000 --> 00:16:54,280 Today, at 6:30 in the afternoon,... 227 00:16:55,280 --> 00:16:57,680 ...in the "C�rculo Castellano",... 228 00:16:58,800 --> 00:17:00,680 ...the "Great Comedy... 229 00:17:02,080 --> 00:17:05,880 ...the Hiniesta-Galvan company. 230 00:17:06,800 --> 00:17:10,080 ...will perform the funny... 231 00:17:11,280 --> 00:17:12,680 ..."comedy play":... 232 00:17:13,480 --> 00:17:16,400 ..." Beware of the Marchioness". 233 00:17:17,880 --> 00:17:20,000 4 pesetas per seat. 234 00:17:20,800 --> 00:17:23,080 2.50 pesetas, per bench. 235 00:17:23,680 --> 00:17:27,800 At 6:30 in the "C�rculo Castellano". 236 00:17:29,000 --> 00:17:32,800 It is not the same play as last month's. 237 00:17:34,280 --> 00:17:36,800 The drum and the cymbals must be brought down,... 238 00:17:37,400 --> 00:17:40,800 ...and the chairs taken up. The benches have to be opposite,... 239 00:17:41,000 --> 00:17:43,600 ...on the platform, as ever. There was a ball yesterday. 240 00:17:46,480 --> 00:17:48,880 Mind your head. You are very tall. 241 00:17:49,280 --> 00:17:51,600 - What shall I do with this? - Leave it downstairs. 242 00:17:51,800 --> 00:17:53,880 - It's very dark. - There's a light bulb. 243 00:17:54,080 --> 00:17:57,200 - Where do you turn it on? - The switch's beside the window. 244 00:17:58,400 --> 00:17:59,400 I can't find it. 245 00:18:00,080 --> 00:18:01,600 On the right, below. 246 00:18:02,200 --> 00:18:05,400 - Oh!, I'm sorry, I stumbled. - It's normal, it's dark. 247 00:18:06,200 --> 00:18:08,000 - I've got it. - Turn it on. 248 00:18:08,600 --> 00:18:10,400 - There's no light. - Did you switch it on? 249 00:18:10,480 --> 00:18:13,280 - It must be fused. - Or it could be loose. Let me see. 250 00:18:14,880 --> 00:18:16,400 - Bring me a chair. - How? 251 00:18:16,880 --> 00:18:18,280 Why, feel your way! 252 00:18:22,880 --> 00:18:24,880 - Oh! Sorry. - Do you do it on purpose? 253 00:18:25,000 --> 00:18:27,800 - You are constantly falling over. - Well, it's dark... 254 00:18:27,880 --> 00:18:29,800 Place the chair over here. 255 00:18:31,200 --> 00:18:32,800 I'm getting on it. Hold me. 256 00:18:34,080 --> 00:18:36,200 Hold me. Not the chair. 257 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 All right. 258 00:18:39,200 --> 00:18:40,800 But, where shall I hold you? 259 00:18:41,680 --> 00:18:42,800 This way? 260 00:18:43,880 --> 00:18:47,080 - Shall I hold you this way? - Hold me anyway you like. 261 00:18:47,680 --> 00:18:50,000 - Just don't let me fall. - Can you find the bulb? 262 00:18:50,080 --> 00:18:51,800 Yes, I've found it. 263 00:18:52,400 --> 00:18:56,200 - Hold me further up, if you like. - Don't... you mind? 264 00:18:57,000 --> 00:18:58,400 Why should I mind? 265 00:18:59,680 --> 00:19:01,680 Well, there is light now. 266 00:19:04,280 --> 00:19:08,200 Don't stare at me like that. Look me in the face. 267 00:19:08,880 --> 00:19:10,880 It's just... It's just... 268 00:19:11,480 --> 00:19:14,000 And pull my skirt down, someone might come. 269 00:19:15,280 --> 00:19:18,000 Carlitos, hold me tight, I'm getting down. 270 00:19:19,480 --> 00:19:22,400 - Where shall I hold you? - Wherever you like. 271 00:19:29,600 --> 00:19:31,600 You didn't fall, you jumped! 272 00:19:32,280 --> 00:19:33,480 You did! 273 00:19:34,280 --> 00:19:35,480 You did! 274 00:19:39,200 --> 00:19:43,000 Where is Carlitos? I told him to help, as the rest of us. 275 00:19:43,480 --> 00:19:44,800 Maybe with Rosa, in the cave. 276 00:19:54,280 --> 00:19:55,200 Did you call? 277 00:19:56,000 --> 00:19:59,880 - What the hell were you doing? - I took the drum downstairs... 278 00:20:00,000 --> 00:20:03,080 - ... and I'm taking the chairs. - All right, go on. 279 00:20:04,200 --> 00:20:05,800 Dad! Dad! 280 00:20:10,080 --> 00:20:11,480 What's the matter? Calm down. 281 00:20:14,200 --> 00:20:16,480 You won't believe it, but I... 282 00:20:17,080 --> 00:20:18,680 - ... heard... - What? 283 00:20:19,200 --> 00:20:22,280 - ... "the voice of the blood", dad. - My son! 284 00:20:23,200 --> 00:20:25,680 Will you become a comedian? 285 00:20:27,280 --> 00:20:30,880 - I'll try. Will you help me? - Of course I will. 286 00:20:31,000 --> 00:20:33,480 I did try before, but you were too shy. 287 00:20:33,680 --> 00:20:36,600 I am not any more. Everything changed for me. 288 00:20:36,680 --> 00:20:39,080 Are you ready to learn your lines? 289 00:20:39,280 --> 00:20:41,080 Yes, as soon as possible. 290 00:20:49,080 --> 00:20:52,600 Salcedo, you play the piano, but you know nothing of "zarzuela". 291 00:20:52,800 --> 00:20:56,880 You are wrong, "La tabernera del puerto" is by Sorozabal. 292 00:20:57,600 --> 00:20:59,880 - Listen to the maestro. - Mr. Carlos. 293 00:21:02,800 --> 00:21:05,880 What do you want? I won't have a seat. With another TV... 294 00:21:06,080 --> 00:21:09,080 The ones at the back and on the corner can't see a thing. 295 00:21:09,280 --> 00:21:11,480 Mr. Carlos, what day of the week is it today? 296 00:21:12,080 --> 00:21:13,480 - Today? - Yes. 297 00:21:16,080 --> 00:21:19,400 - Wednesday. - What happens on a Wednesday? 298 00:21:20,600 --> 00:21:22,280 It's true. What a memory! 299 00:21:23,000 --> 00:21:26,480 Mr. Carlos, they are waiting for you in the main office. 300 00:21:43,280 --> 00:21:45,000 - Get over there. - All right. 301 00:21:49,200 --> 00:21:51,800 Begin. Luis comes in and says: 302 00:22:01,800 --> 00:22:04,000 - Give me the novel. - What novel? 303 00:22:04,480 --> 00:22:07,080 That thing. What you read, where the play is written. 304 00:22:07,600 --> 00:22:10,680 This is not a novel, it's called a book, booklet,... 305 00:22:10,800 --> 00:22:12,800 ...but I won't give it to you. Begin. 306 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 "Earl, today... " 307 00:22:15,280 --> 00:22:17,680 - "Marquis, today... " - Earl! 308 00:22:17,800 --> 00:22:20,480 Yes, Earl, I got mixed up with that. 309 00:22:20,800 --> 00:22:22,480 Earl! Earl! Earl! Earl! 310 00:22:23,600 --> 00:22:24,680 That's enough. 311 00:22:25,800 --> 00:22:27,200 You just listen to me. 312 00:22:28,080 --> 00:22:30,480 - "Earl, today... - Earl, today I'm... 313 00:22:30,600 --> 00:22:33,000 ...leaving Carmona and Portugal. 314 00:22:34,600 --> 00:22:37,480 - What are you saying? - You are speaking over me! 315 00:22:37,600 --> 00:22:39,800 All right. Go on. 316 00:22:40,600 --> 00:22:44,000 "I'm leaving Carmona and... I'm going to Portugal, where... 317 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 - I might sail off to Africa. - ... Sail off to Africa. 318 00:22:48,800 --> 00:22:51,080 - Get your finger out! - Yes, dad. 319 00:22:52,080 --> 00:22:54,200 Were you going to speak making "balls"? 320 00:22:54,800 --> 00:22:55,800 No, it itched. 321 00:22:56,000 --> 00:22:58,400 So, if your bottom itches, you'll also scratch yourself? 322 00:22:58,480 --> 00:22:59,600 Of course. 323 00:23:00,480 --> 00:23:03,280 In this job, if something itches, you put up with it! 324 00:23:03,880 --> 00:23:05,400 What a slave job, isn't it? 325 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 And not only us, if their bottoms itch... 326 00:23:09,080 --> 00:23:12,680 ...well, priests put up with it, when they are giving mass. 327 00:23:12,800 --> 00:23:16,280 And so do lawyers, orchestra conductors, insurance agents,... 328 00:23:16,400 --> 00:23:19,280 ...and military men, when they "swear to the flag". 329 00:23:20,480 --> 00:23:22,200 What jobs! What jobs! 330 00:23:24,080 --> 00:23:25,280 Let's go on. 331 00:23:28,080 --> 00:23:30,800 "I know that what I was doing is a felony. " 332 00:23:31,600 --> 00:23:35,400 "I know the felony that... The felony that I was doing... " 333 00:23:35,480 --> 00:23:38,280 - It's... - No, no, it's fine. 334 00:23:40,080 --> 00:23:43,000 - "I wish Marta to be happy. " - "I wish Marta to be happy. " 335 00:23:43,200 --> 00:23:46,200 Don't say it like an oafish, and that weedy youth air! 336 00:23:46,800 --> 00:23:48,880 - More galantry. - More what? 337 00:23:49,800 --> 00:23:51,680 - Galantry. - What's that? 338 00:23:52,080 --> 00:23:54,200 Well, the gesture, the attractiveness you have for... 339 00:23:54,280 --> 00:23:56,400 ...women... but let it out! 340 00:23:57,280 --> 00:23:59,600 Pull your tummy in! Straight! 341 00:24:00,280 --> 00:24:02,880 Shoulders up! Lips in! 342 00:24:04,800 --> 00:24:08,000 - We have two more days off. - Yes, today and tomorrow. 343 00:24:08,080 --> 00:24:10,400 The day after, we're off to Tres Cuevas, for four days. 344 00:24:10,600 --> 00:24:12,200 We have one day assured. 345 00:24:12,680 --> 00:24:14,800 One day is not enough, at least till the end of the month,... 346 00:24:15,000 --> 00:24:16,600 ...as Sol�s is doing well in Zarzamala... 347 00:24:16,680 --> 00:24:19,880 What a nuisance to be glad of that filmmaker's success,... 348 00:24:20,000 --> 00:24:22,600 - ... but just for once, I'm glad. - Father... 349 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 ...look at that van. 350 00:24:25,800 --> 00:24:29,600 Why, it is Sol�s! The bloddy filmmaker! 351 00:24:30,280 --> 00:24:33,600 Why, the "Galvans"! How are you, my friends? 352 00:24:34,200 --> 00:24:36,680 - No... - What's the matter, Mr. Arturo? 353 00:24:37,400 --> 00:24:40,200 - What, to me? - Well, can I sit down? 354 00:24:41,480 --> 00:24:45,800 Waiter! An anisette, and let them order whatever. It's my round. 355 00:24:46,680 --> 00:24:49,800 I'm exhausted, I was thinking of staying at Zarzamala,... 356 00:24:49,880 --> 00:24:51,600 ...but I might go to Tres Cuevas. 357 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 - To Tres Cuevas? - Yes, you're going on Monday. 358 00:24:55,400 --> 00:24:58,800 - I'll go Tue., Wed., and Thu. - Have you got so many films? 359 00:24:59,400 --> 00:25:01,400 Two, but I can always go to Madrid and get more. 360 00:25:01,600 --> 00:25:03,800 Of course, as you have a van... 361 00:25:06,080 --> 00:25:07,000 But... 362 00:25:08,680 --> 00:25:09,880 ...what's wrong with you? 363 00:25:10,680 --> 00:25:14,280 - Come on, do as I do! - And what do you do? 364 00:25:15,000 --> 00:25:17,200 I have anisette instead of coffee. 365 00:25:17,880 --> 00:25:20,000 Waiter! Anisette for everybody! 366 00:25:25,280 --> 00:25:27,880 If not on stage, we hardly speak to each other, except for now... 367 00:25:28,080 --> 00:25:31,800 ...since the "surprise-boy" arrived. I need an appointment. 368 00:25:32,800 --> 00:25:35,000 Juani, you must understand we have to teach him,... 369 00:25:35,200 --> 00:25:37,200 ...he'll appear in "The last meeting",... 370 00:25:37,800 --> 00:25:40,000 - ... there's hardly any time. - Even less for me to... 371 00:25:40,200 --> 00:25:42,000 - ... get fed up. - What do you mean? 372 00:25:42,200 --> 00:25:44,400 If I tell you now, it won't mean anything later. 373 00:25:44,600 --> 00:25:48,480 Mr. Ceferino, the richest man in La Llanada... 374 00:25:49,280 --> 00:25:52,280 ...the owner of "Salon Olimpo", didn't want to hear of... 375 00:25:53,080 --> 00:25:56,200 ...Sol�s, the filmmaker. He said his audience doesn't like films... 376 00:25:56,880 --> 00:25:59,880 ...on the Patron Saint's Fair, because it's very dark. 377 00:26:01,200 --> 00:26:03,000 "Earl, I'm leaving Carmona,... 378 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 ...I'm going to Portugal, where... 379 00:26:05,280 --> 00:26:08,200 I was going to commit a felony. 380 00:26:08,880 --> 00:26:10,200 I wish Marta to be happy. " 381 00:26:11,400 --> 00:26:13,200 How did I do it? I thought I heard a boo. 382 00:26:13,400 --> 00:26:15,080 No, it was somebody calling. 383 00:26:15,680 --> 00:26:18,000 - What did you think of it? - Shall I tell you the truth? 384 00:26:18,080 --> 00:26:20,600 - Of course. - The truth? Really? 385 00:26:20,800 --> 00:26:23,600 - Yes, yes. - Well, I have seen you... 386 00:26:25,200 --> 00:26:28,680 - I've found you ridiculous. - I know. I couldn't do better. 387 00:26:29,280 --> 00:26:32,000 Nobody noticed your Galisian accent, that's for sure. 388 00:26:32,080 --> 00:26:35,000 - Really? - No, they couldn't hear you... 389 00:26:36,400 --> 00:26:38,480 I'll be right back, I'm going to relieve myself. 390 00:26:42,680 --> 00:26:45,680 - Would you like to be an artist? - Yes, I would,... 391 00:26:46,280 --> 00:26:49,600 ...but I can't. Don't be offended, but only the poor become... 392 00:26:49,800 --> 00:26:52,480 ...artists, and we are quite well off at home. 393 00:26:53,200 --> 00:26:56,680 - My father is very rich. - Really? I didn't know. 394 00:26:57,480 --> 00:26:59,880 - I am Mr. Ceferino's daughter. - The owner? 395 00:27:00,480 --> 00:27:04,280 - You have fun, don't you? - Well, it's not bad... 396 00:27:05,080 --> 00:27:07,200 ...but yours is more fun. 397 00:27:07,880 --> 00:27:10,680 I am not an artist, I'm an accountant. 398 00:27:10,800 --> 00:27:14,080 - But today you performed. - It was a favour. 399 00:27:15,280 --> 00:27:19,000 - Don't you like being an artist? - Not much, but if the artists... 400 00:27:19,080 --> 00:27:21,200 ...in the company were like you, then... I would. 401 00:27:22,080 --> 00:27:23,600 What, are you wooing? 402 00:27:24,680 --> 00:27:28,280 - No, we've just met. - That makes no difference. 403 00:27:28,480 --> 00:27:31,200 I have seen it happen between strangers. Go on. 404 00:27:31,280 --> 00:27:32,800 The eleventh: do not disturb. 405 00:27:37,880 --> 00:27:40,600 Where are the comedians? 406 00:27:41,200 --> 00:27:44,200 - Here, Mr Ceferino. - Here, drinking as ever! 407 00:27:45,000 --> 00:27:47,400 Come on, you drunken, get your things and go home! 408 00:27:47,480 --> 00:27:50,880 - What do you mean? - I don't want to see you here. 409 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 - Why not? - Nor anywhere near. 410 00:27:54,080 --> 00:27:55,800 But, we were successful. 411 00:27:56,400 --> 00:27:58,280 I didn't like you! 412 00:27:58,800 --> 00:28:02,200 - What about tomorrow's show? - There's a "flim" tomorrow,... 413 00:28:02,280 --> 00:28:05,080 - ... and the day after,... - But, why? 414 00:28:05,600 --> 00:28:08,480 Don't you know? Well I'll tell you! 415 00:28:09,400 --> 00:28:12,200 What is the name of the one with the moustache? 416 00:28:12,680 --> 00:28:15,880 - He is my son, Carlos. - His name is Carlos? 417 00:28:16,600 --> 00:28:18,680 - Well now you'll see! - What has he done? 418 00:28:19,600 --> 00:28:21,200 Carlos! 419 00:28:22,000 --> 00:28:23,600 Engracia! 420 00:28:27,680 --> 00:28:31,200 And this is my daughter. Do you know? My daughter! 421 00:28:32,680 --> 00:28:35,200 I'll kill you, you son of a bitch! 422 00:28:35,880 --> 00:28:37,800 - Don't touch my son! - Carlos! 423 00:28:38,880 --> 00:28:41,680 I won't kill him now because there are witnesses. 424 00:28:42,280 --> 00:28:44,480 If you touch him, I'll break your soul! 425 00:28:44,600 --> 00:28:47,000 You wanted to marry her for my money, didn't you? 426 00:28:47,200 --> 00:28:49,880 Do that in your own town, we're not assholes! 427 00:28:56,200 --> 00:28:57,200 Dad. 428 00:28:58,680 --> 00:29:00,000 - Dad. - Be quiet. 429 00:29:00,680 --> 00:29:03,400 Shut or I'll break your mouth. 430 00:29:04,400 --> 00:29:08,480 - I owe you an explanation. - You've fucked it all up! 431 00:29:09,280 --> 00:29:11,400 - If you won't listen... - Shut up! 432 00:29:12,680 --> 00:29:16,400 That man, Mr. Ceferino, did he give you our money? 433 00:29:17,080 --> 00:29:20,480 - I wasn't in the fight. - I pretended not to see anything. 434 00:29:21,080 --> 00:29:24,080 That damned weedy youth will be the end of us! 435 00:29:24,680 --> 00:29:27,600 I spoke to Mr. Ceferino while you were clearing up,... 436 00:29:27,680 --> 00:29:30,000 ...I told him he shouldn't stop us from eating. 437 00:29:30,680 --> 00:29:33,200 - Did he pay you or not? - He threw the money at me. 438 00:29:33,680 --> 00:29:35,880 This mark is from one of the coins. 439 00:29:36,480 --> 00:29:39,680 - Did you pick the money up? - Yes, crawling in the office... 440 00:29:39,800 --> 00:29:44,000 ...but it didn't take very long. At least we had supper today. 441 00:29:44,280 --> 00:29:46,600 - What about lunch tomorrow? - Just enough. 442 00:29:46,680 --> 00:29:50,600 Father, Carlitos says Sol�s saw him with Mr. Ceferino's girl. 443 00:29:50,680 --> 00:29:51,600 So what? 444 00:29:51,680 --> 00:29:54,880 He told him, he made it up so we were thown out. 445 00:29:55,480 --> 00:29:58,600 - So he could stay these 3 days! - That's what I'm saying! 446 00:29:59,200 --> 00:30:03,200 God damn that bloody filmmaker! I'll kill him! 447 00:30:03,680 --> 00:30:07,280 Yes. When you see him again he'll invite you to a few... 448 00:30:07,480 --> 00:30:11,800 - ... drinks, and friends again. - No, this time I'm serious! 449 00:30:12,400 --> 00:30:13,400 I'll kill him this time! 450 00:30:13,600 --> 00:30:16,800 I'll bind him with his own films and strangle him! 451 00:30:16,880 --> 00:30:18,800 I find it a bit difficult. 452 00:30:20,080 --> 00:30:23,600 We rearrange the comedies, authors make them too long. 453 00:30:24,680 --> 00:30:28,200 Between your grandfather and I, we cut bits, we get rid of... 454 00:30:28,280 --> 00:30:31,400 ...the unnecessary characters, the audience get confused. 455 00:30:32,080 --> 00:30:35,280 - That must be difficult. - We make some of them speak... 456 00:30:35,400 --> 00:30:38,880 ...on the phone, others are substituted for a letter,... 457 00:30:39,400 --> 00:30:42,000 ...we make one out of two, the result is better. 458 00:30:42,600 --> 00:30:46,080 Good news, tomorrow, the day after and the next in Navaseca! 459 00:30:46,280 --> 00:30:47,400 - Three days? - Three! 460 00:30:47,480 --> 00:30:50,480 I can't go tomorrow, I've got things to do. 461 00:30:51,280 --> 00:30:53,080 I was at... 462 00:30:56,080 --> 00:30:59,600 Yes, I remember, at the "Lara" theatre in Madrid. 463 00:31:00,200 --> 00:31:03,400 We were opening a play by V�ctor Ru�z Iriarte,... 464 00:31:06,680 --> 00:31:09,000 ...I've forgotten the name. No, I haven't... 465 00:31:09,400 --> 00:31:12,800 ...but I don't remember at this moment. But it's in the press... 466 00:31:13,280 --> 00:31:16,280 ...cuttings, I keep them all. I'll have a look later. 467 00:31:17,200 --> 00:31:18,680 But I remember vividly. 468 00:31:19,680 --> 00:31:23,000 In the third act, I made use of my "twanging" voice. 469 00:31:23,880 --> 00:31:26,200 I had such a great success...! Not only for that... 470 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 ...but also because I put all my heart into it. 471 00:31:29,080 --> 00:31:33,000 The Duran had a very funny monologue, to which I replied:... 472 00:31:35,080 --> 00:31:38,480 "- or me, Sp-ing, isn't a -ery - appy sea-on-. 473 00:31:39,000 --> 00:31:41,200 I -m alergic -o -olen. 474 00:31:44,880 --> 00:31:47,880 I -ill sen- you a -ost-ard f- om Logrono. " 475 00:31:51,480 --> 00:31:55,200 As soon as the premi�re was over, Vico, Rivelles,... 476 00:31:55,280 --> 00:31:58,200 ...Closas, came into my dressing room to praise me. 477 00:31:58,400 --> 00:32:01,480 One thing I won't forget is the hug from the great D. Otero. 478 00:32:01,680 --> 00:32:04,000 A first star of our theatre. 479 00:32:04,600 --> 00:32:05,600 Mr. Galvan. 480 00:32:07,680 --> 00:32:09,800 - Mr. Galvan. - Yes? 481 00:32:10,400 --> 00:32:12,680 - Were you remembering that? - Yes. 482 00:32:13,480 --> 00:32:15,000 Right, go on. 483 00:32:15,600 --> 00:32:18,680 Wasn't it when I was at the "Lara" theatre in Madrid? 484 00:32:19,400 --> 00:32:20,480 I have written down:... 485 00:32:21,200 --> 00:32:24,080 ..."Oleda, next day, working at Navaseca. " 486 00:32:24,600 --> 00:32:27,600 Oh, yes! I got carried away,... 487 00:32:27,800 --> 00:32:29,200 ...but now I remember. 488 00:32:30,080 --> 00:32:33,600 You must pack the things, sweep the platform,... 489 00:32:34,080 --> 00:32:37,880 - ... and help hang the curtain! - Leave it till the next day. 490 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 - Who do you think you are? - Before, you made do without... 491 00:32:41,200 --> 00:32:44,400 - ... me, now I seem to be needed. - Hold me, Maldonado! 492 00:32:47,680 --> 00:32:50,680 - What the hell must you do? - I've got a match. 493 00:32:51,480 --> 00:32:54,200 - A football match? - Yes, of course, what else? 494 00:32:54,680 --> 00:32:57,000 - Are you a football player? - No, but I'm not bad. 495 00:32:57,080 --> 00:32:59,600 So, will you quit your work, to play football? 496 00:33:00,280 --> 00:33:03,080 - It is also a job. - It's not a bad idea... 497 00:33:03,280 --> 00:33:06,880 ...it would be better if we set up a team. 498 00:33:07,600 --> 00:33:10,080 - Mrs. Julia as the goalkeeper... - Be quiet, Juan! 499 00:33:11,080 --> 00:33:14,280 It wasn't my idea. Tomorrow "Cabezales" is playing... 500 00:33:14,400 --> 00:33:17,600 ...against "Castanuelo", who is missing three players,... 501 00:33:18,080 --> 00:33:21,200 ...they played against "Poblacho" on Sunday and they... 502 00:33:21,280 --> 00:33:24,080 ...got many injured. Some from Castanuelo... 503 00:33:24,280 --> 00:33:27,400 ...saw me playing and asked me to play with them. 504 00:33:28,400 --> 00:33:32,600 Football is our competence, our worst enemy! 505 00:33:33,080 --> 00:33:35,400 Even worse than films and than the radio! 506 00:33:35,600 --> 00:33:40,200 And you, my son, want to work to wear a pair of pants... 507 00:33:40,280 --> 00:33:43,400 - ... to play on a piece of ground... - I don't do it as a "obby". 508 00:33:44,280 --> 00:33:46,080 - You don't do it as a what? - As a "obby". 509 00:33:46,280 --> 00:33:48,680 - But, what do you mean? - It's not a pastime. 510 00:33:48,880 --> 00:33:52,600 - Then, why do you do it? - Because I get tea if I play. 511 00:33:54,600 --> 00:33:57,200 - What time is that match? - At 3:30. 512 00:33:57,680 --> 00:34:01,600 When you finish, go to Navaseca, we'll start at 8,... 513 00:34:02,080 --> 00:34:05,000 - ... you could help out. - Right, someone will take me. 514 00:34:05,200 --> 00:34:08,800 - If I am not injured. - Don't say that. 515 00:34:10,280 --> 00:34:13,680 Bad times came, to be more precise,... 516 00:34:14,480 --> 00:34:18,600 ...worse times came. We sometimes went to a town... 517 00:34:19,280 --> 00:34:23,480 ...with no contract whatsoever, it was the only way. 518 00:34:24,400 --> 00:34:26,680 We were allowed to perform. 519 00:34:28,080 --> 00:34:32,400 There was only one good thing about those... 520 00:34:33,680 --> 00:34:35,480 ...days, Juanita. 521 00:34:36,480 --> 00:34:37,600 Her love. 522 00:34:39,400 --> 00:34:42,000 I had told Carlitos about her... 523 00:34:42,680 --> 00:34:46,800 ...and Juanita and I had gone back to sleeping together. 524 00:34:48,800 --> 00:34:52,480 Her body made my nights happy if it hadn't been for that... 525 00:34:53,600 --> 00:34:57,680 If it weren't for you, Juani, because you are near me... 526 00:34:59,000 --> 00:35:00,600 I'm tired Carlos. 527 00:35:02,280 --> 00:35:04,880 - So am I. - You wouldn't think so. 528 00:35:05,080 --> 00:35:08,280 - Rest. - This is my only good moment. 529 00:35:09,280 --> 00:35:12,200 - I'm exhausted. - I understand... 530 00:35:12,880 --> 00:35:15,600 ...4 km. to the crossroads, then the bus... 531 00:35:17,280 --> 00:35:20,480 I think the bus was even worse that the walk. 532 00:35:21,680 --> 00:35:24,680 - These buses... - Rest, Carlos. 533 00:35:25,480 --> 00:35:26,680 I am resting. 534 00:35:28,080 --> 00:35:31,600 I rest this way, everybody has a different way of resting. 535 00:35:32,480 --> 00:35:36,000 Yes, that's true, there must be people somewhere,... 536 00:35:37,200 --> 00:35:38,280 ...I don't know where,... 537 00:35:39,000 --> 00:35:42,200 ...who rest better, or who aren't as tired. 538 00:35:43,480 --> 00:35:46,400 What do we care? 539 00:35:47,480 --> 00:35:50,080 You and I are here now! 540 00:35:51,280 --> 00:35:55,800 I'm with you, with your mouth, your shoulders. 541 00:35:56,880 --> 00:35:58,000 But Carlos... 542 00:35:59,280 --> 00:36:01,400 What, shall I move? 543 00:36:07,480 --> 00:36:09,680 - If you want to... - Of course I do. 544 00:36:10,680 --> 00:36:12,200 I do, because... 545 00:36:13,080 --> 00:36:14,800 ...I love you. 546 00:36:16,000 --> 00:36:17,200 So do I. 547 00:36:18,480 --> 00:36:19,800 So do I. 548 00:36:20,800 --> 00:36:22,080 Hold me! 549 00:36:23,080 --> 00:36:24,480 Hold me tight! 550 00:36:25,080 --> 00:36:27,200 Tighter! Tighter! 551 00:36:28,680 --> 00:36:30,680 As if we couldn't ever part! 552 00:36:34,880 --> 00:36:39,880 I remember those moments as my only good ones. 553 00:36:40,600 --> 00:36:43,280 My only moments of happiness. 554 00:36:44,400 --> 00:36:45,600 For the rest... 555 00:36:47,280 --> 00:36:51,080 My son, the "weedy youth", meant very little to me. 556 00:36:52,400 --> 00:36:54,080 He was so different... 557 00:36:55,800 --> 00:36:57,480 I liked my job,... 558 00:36:58,680 --> 00:37:01,480 ...but the hunger didn't let me enjoy it. 559 00:37:04,680 --> 00:37:07,600 But Juanita's voice was soothing... 560 00:37:09,000 --> 00:37:11,280 ...in the night. 561 00:37:13,400 --> 00:37:14,080 Her flesh. 562 00:37:16,680 --> 00:37:18,200 Her caresses. 563 00:37:20,280 --> 00:37:21,280 Carlos. 564 00:37:22,280 --> 00:37:24,200 - Don't go to sleep. - Ha? 565 00:37:24,280 --> 00:37:27,400 - Don't go to sleep. - I wasn't asleep. 566 00:37:30,080 --> 00:37:32,280 - I must speak to you. - Now? 567 00:37:32,680 --> 00:37:33,600 Yes. 568 00:37:36,400 --> 00:37:40,280 Listen, Carlos, this was the last time. 569 00:37:42,800 --> 00:37:45,600 - What do you mean? - This was the last time. 570 00:37:46,600 --> 00:37:47,600 I'm leaving. 571 00:37:48,800 --> 00:37:51,600 - But... - Yes, you've heard well. 572 00:37:52,800 --> 00:37:54,480 You've heard well. 573 00:37:56,280 --> 00:37:57,200 Juanita... 574 00:37:58,480 --> 00:37:59,480 I'm leaving. 575 00:38:01,880 --> 00:38:04,480 I can't stand it any longer. I'm leaving. 576 00:38:06,680 --> 00:38:10,200 What's the matter, Mr. Galvan? Is anything going on outside? 577 00:38:12,600 --> 00:38:16,800 - No, there is no one. - Then what? 578 00:38:18,280 --> 00:38:21,080 It's funny, my mind went blank. 579 00:38:21,880 --> 00:38:25,400 I don't remember anything, not even what we were saying. 580 00:38:26,080 --> 00:38:29,000 - Are you sure? - Yes, of course. 581 00:38:31,680 --> 00:38:35,800 I only know it is 1973. 582 00:38:36,600 --> 00:38:38,600 How old is your son Carlitos? 583 00:38:40,480 --> 00:38:41,480 I think... 584 00:38:42,880 --> 00:38:45,400 ...around... forty something. 585 00:38:46,400 --> 00:38:49,400 He was born before the Civil War, in what was called... 586 00:38:49,480 --> 00:38:52,400 - ... "the two black years". - What was the other one called? 587 00:38:52,480 --> 00:38:54,880 Mariano, son of Uceda. 588 00:38:55,400 --> 00:38:58,200 His name is Mariano, and he must be around... 30. 589 00:38:59,280 --> 00:39:01,800 He was born when Second World War ended. 590 00:39:03,480 --> 00:39:08,600 "... your love, which was lost in the void... " 591 00:39:10,680 --> 00:39:13,600 No, don't turn it off! 592 00:39:16,280 --> 00:39:17,200 Thank you. 593 00:39:17,880 --> 00:39:20,400 Thank you. Today it's painful... 594 00:39:21,280 --> 00:39:23,400 ...it's painful to listen to it. 595 00:39:26,680 --> 00:39:29,000 You are right, my mind didn't go blank. 596 00:39:31,600 --> 00:39:33,200 I haven't forgotten that. 597 00:39:36,280 --> 00:39:37,680 I wish I could. 598 00:39:40,080 --> 00:39:43,080 - Do you mind if I smoke? - No, of course I don't. 599 00:39:54,680 --> 00:39:57,800 Why, Juanita? Why are you leaving? 600 00:39:58,280 --> 00:40:01,080 For many reasons, Carlos, not just one. 601 00:40:02,280 --> 00:40:05,480 Since the boy arrived, you treat me differently. 602 00:40:06,200 --> 00:40:09,480 But, since I told him about us, we... sleep together. 603 00:40:09,680 --> 00:40:12,680 During the day you are not like before, you don't speak to me... 604 00:40:12,800 --> 00:40:16,280 ...in the same way, you re embarrassed to touch me. 605 00:40:17,480 --> 00:40:21,680 You don't call me darling, sweetheart. I miss that. 606 00:40:23,600 --> 00:40:27,000 Please understand, it's a hard situation, I'm not used to... 607 00:40:27,600 --> 00:40:30,600 ...being a father and I feel embarrassed in front of him. 608 00:40:31,680 --> 00:40:34,200 - Does he mention his mother? - No, never. 609 00:40:34,680 --> 00:40:38,080 Well I do think of her, and I feel she separates us. 610 00:40:38,600 --> 00:40:42,400 - But you don't even know her! - I can imagine her, seeing him. 611 00:40:43,000 --> 00:40:46,480 - You're guessing what she's like. - What did she look like? 612 00:40:47,400 --> 00:40:51,480 I don't know. I can't remember. I was with her for 15 days. 613 00:40:51,600 --> 00:40:54,800 - And you've forgotten her? - Absolutely. I swear. 614 00:40:55,480 --> 00:40:56,800 So you'll forget me too. 615 00:40:57,480 --> 00:41:01,200 Don't speak nonsense, we've been together for three years. 616 00:41:02,680 --> 00:41:06,000 Three years of love, of working and living together. 617 00:41:07,680 --> 00:41:09,880 Of sharing the same habits... 618 00:41:11,080 --> 00:41:12,480 ...and the same dreams. 619 00:41:14,080 --> 00:41:15,800 I have no dreams left. 620 00:41:16,680 --> 00:41:19,600 I think you don't want to tell... 621 00:41:20,480 --> 00:41:22,800 ...me your real reason for leaving. 622 00:41:25,200 --> 00:41:27,680 - I am hungry, Carlos. - Right now? 623 00:41:28,280 --> 00:41:31,200 - We don't have any... - Not only now, always... 624 00:41:32,080 --> 00:41:34,600 A few months ago, and last year too,... 625 00:41:35,400 --> 00:41:38,080 ...even the one before, and things were better then. 626 00:41:39,400 --> 00:41:41,000 Some days wee haven't eaten,... 627 00:41:41,800 --> 00:41:44,400 ...others just a bit of cheese and "chorizo". 628 00:41:44,480 --> 00:41:49,080 It's bad times, you know. In our job... 629 00:41:49,680 --> 00:41:52,400 - ... there are bad times. - This is not a job. 630 00:41:54,680 --> 00:41:56,280 We are vagabonds. 631 00:41:56,880 --> 00:42:00,200 This is not new for you, you family were comedians. 632 00:42:00,680 --> 00:42:03,280 Were things better when you were working with your father? 633 00:42:03,400 --> 00:42:05,600 No, but I longed for a change. 634 00:42:07,080 --> 00:42:09,600 We've had some good times. 635 00:42:10,480 --> 00:42:13,800 - Yes, we have. - Life is not only eating. 636 00:42:14,400 --> 00:42:17,000 We've had fun, we love our job... 637 00:42:17,680 --> 00:42:20,280 You are worried about things lately. 638 00:42:21,080 --> 00:42:24,200 Last week, hadn't it been for Sol�s,... 639 00:42:24,680 --> 00:42:27,400 Our enemy isn't Sol�s, it's the cinema. 640 00:42:28,000 --> 00:42:30,480 People like watching films, and not us. 641 00:42:31,200 --> 00:42:34,600 - So do I. - That has nothing to do with it. 642 00:42:35,080 --> 00:42:37,800 It does, Carlos, it's ways of having fun. 643 00:42:38,480 --> 00:42:40,800 Do you remember when we didn't work at Polarcos... 644 00:42:41,000 --> 00:42:44,600 - ... Calleja-Ru�z got in first? - Yes, we stayed to watch them. 645 00:42:44,800 --> 00:42:48,400 And then we watched Sol�s's film, "Three Bengaly shooters"? 646 00:42:49,080 --> 00:42:53,000 - Remember the difference? - They are different things... 647 00:42:53,080 --> 00:42:56,200 - ... we mustn't compare. - But people do. 648 00:42:56,880 --> 00:42:59,680 They rather films, football or the radio. 649 00:43:01,400 --> 00:43:03,000 The theatre is dying, Carlos. 650 00:43:05,200 --> 00:43:06,800 Especially the vagabond's. 651 00:43:12,200 --> 00:43:14,080 And I don't want to be buried with it. 652 00:43:15,480 --> 00:43:17,000 You are right there, Juana. 653 00:43:18,200 --> 00:43:20,800 What we are doing now is dying. 654 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 But... 655 00:43:24,480 --> 00:43:26,800 But in the cities, there is still theater! 656 00:43:27,600 --> 00:43:30,800 When Maldonado returned from the " Blue Division",... 657 00:43:31,200 --> 00:43:34,000 ...he became an extra in the cinema,... 658 00:43:34,680 --> 00:43:37,000 ...he did well, he got theatre jobs too. 659 00:43:37,400 --> 00:43:39,280 Then why did he come to our company? 660 00:43:39,880 --> 00:43:42,600 It was easier to eat in towns than in Madrid. 661 00:43:43,280 --> 00:43:48,000 He says he might go back. He knows many people there. 662 00:43:49,280 --> 00:43:53,400 I sometimes think of telling my father we should go to Madrid. 663 00:43:54,400 --> 00:43:57,480 To look for work, even if we don't have a company. 664 00:43:59,000 --> 00:44:02,600 - That'll, be difficult. - Why, don't you have any... 665 00:44:03,480 --> 00:44:05,200 ...dreams, goals? 666 00:44:06,880 --> 00:44:09,280 I had them, but they didn't last. 667 00:44:10,000 --> 00:44:13,280 If we are lucky. We know our job. 668 00:44:13,800 --> 00:44:16,400 If Maldonado could introduce us as film extras,... 669 00:44:16,480 --> 00:44:18,400 ...they might give us some small role. 670 00:44:20,800 --> 00:44:24,280 Do you know the theatre? 671 00:44:24,800 --> 00:44:26,680 Yes, I am a theatre actor, and so is my wife. 672 00:44:27,480 --> 00:44:31,000 Could you say: "It's been a long time since I saw you, Nicolas. " 673 00:44:31,200 --> 00:44:32,200 Of course. 674 00:44:35,080 --> 00:44:38,480 And could you say: "Put me another drink, El�as": 675 00:44:39,080 --> 00:44:41,000 If my memory doesn't fail me? 676 00:44:42,680 --> 00:44:45,880 Are you still with the tale of the Milkmaid. 677 00:44:50,280 --> 00:44:52,200 Are you crying, but why? 678 00:44:54,680 --> 00:44:57,880 Because I, don't want to go. 679 00:44:58,680 --> 00:45:00,600 Well don't, God damn it! 680 00:45:03,000 --> 00:45:05,280 I thought we would always be together. 681 00:45:07,480 --> 00:45:10,800 Be quiet, comedians! 682 00:45:16,880 --> 00:45:20,200 But I can't Carlos, I don't want to. 683 00:45:22,000 --> 00:45:24,600 Are you going back to your family? 684 00:45:25,280 --> 00:45:29,000 No, a friend, who works in a bar in Rota, wrote to me. 685 00:45:30,280 --> 00:45:33,000 - I'll work with her. - What bar is it? 686 00:45:33,600 --> 00:45:36,200 I don't know, but the pay is good. 687 00:45:36,880 --> 00:45:40,000 - Americans go, from the base. - A bar! 688 00:45:40,080 --> 00:45:42,280 A waitress bar! 689 00:45:43,200 --> 00:45:45,200 Yes, that's what I think. 690 00:45:45,400 --> 00:45:49,280 - You are mad, that's worse. - I'm sure I won't be hungry. 691 00:45:49,400 --> 00:45:52,800 - And I'll work everyday. - You'll regret it, surely. 692 00:45:54,400 --> 00:45:58,000 You'll miss travelling along the roads. 693 00:45:59,600 --> 00:46:01,600 The roles, the rehearsals... 694 00:46:02,680 --> 00:46:03,880 ...the performances. 695 00:46:06,280 --> 00:46:07,680 Stay, Juani. 696 00:46:08,880 --> 00:46:11,600 Stay for a month, a few days. 697 00:46:12,280 --> 00:46:15,600 I'll take less notice of Carlitos, and I'll treat you as before. 698 00:46:16,480 --> 00:46:19,600 I love you as ever. I want you and I need you! 699 00:46:20,280 --> 00:46:22,680 Keep still, don't be rough. 700 00:46:23,600 --> 00:46:26,480 - You hurt me. - Because I love you! I love you! 701 00:46:27,400 --> 00:46:30,200 I love you too. You know I do. 702 00:46:32,280 --> 00:46:33,680 Just a few days. 703 00:46:36,080 --> 00:46:39,600 Well, calm down, but just a few days. 704 00:46:40,880 --> 00:46:43,000 - How many? - Very few. 705 00:46:44,680 --> 00:46:47,000 - I don't want to commit myself. - Thank you. 706 00:46:48,200 --> 00:46:51,680 - But I think I'm acting wrong. - What do you mean, Juani? 707 00:46:52,400 --> 00:46:53,200 Yes. 708 00:46:54,880 --> 00:46:56,400 I'm acting wrong to myself. 709 00:46:57,080 --> 00:47:00,080 That about Juanita was when President Kennedy died. 710 00:47:00,600 --> 00:47:04,480 Theatres and caf�s were closed, in mourning. 711 00:47:05,680 --> 00:47:08,800 Kennedy came to Sapin to tell Franco... 712 00:47:09,480 --> 00:47:11,680 ...two things: Not to dress as a legionary,... 713 00:47:12,200 --> 00:47:14,680 ...and to take away censorship from theatres. 714 00:47:14,800 --> 00:47:16,800 That really bothered us. 715 00:47:17,400 --> 00:47:20,600 When he got to Spain, Kennedy visited La Llanada... 716 00:47:21,280 --> 00:47:23,800 ...he liked typical castillian architecture,... 717 00:47:24,680 --> 00:47:27,280 - ... and he'd read "The Quixote". - I didn't know that. 718 00:47:27,400 --> 00:47:31,480 Yes. In all those towns, Navaseca, Revuelta, Pozochico... 719 00:47:31,600 --> 00:47:35,480 ...the party lasted for three days, and we performed. 720 00:47:35,600 --> 00:47:37,400 That's why I remember. 721 00:48:02,200 --> 00:48:05,600 Hey, comedians, you are treated to a round. 722 00:48:07,480 --> 00:48:09,000 You have some dates wrong. 723 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 I'll look it up in the cuttings. 724 00:48:12,200 --> 00:48:14,200 Do you keep cuttings only theatre? 725 00:48:14,280 --> 00:48:17,000 About everything. I've got loads. 726 00:48:17,280 --> 00:48:18,400 Listen. 727 00:48:20,880 --> 00:48:22,200 That music! 728 00:48:23,680 --> 00:48:26,280 - It's "El camino verde". - No, it's not that one. 729 00:48:26,880 --> 00:48:30,080 You're right, it's "Caminemos". 730 00:48:32,000 --> 00:48:35,080 - How can I forget it? - Kennedy died much later. 731 00:48:36,600 --> 00:48:39,880 More than ten years after, he never visited Spain with Franco. 732 00:48:40,480 --> 00:48:44,200 That's true, neither did he stop censorship from theatre. 733 00:48:45,280 --> 00:48:46,800 It is "Caminemos". 734 00:48:47,400 --> 00:48:50,200 - You danced this, didn't you? - Many times. 735 00:48:50,280 --> 00:48:54,680 - But one was very special, in... - In Portones, with Juanita. 736 00:48:56,880 --> 00:48:59,800 For almost four years we had a great time. 737 00:49:01,480 --> 00:49:04,600 But in the end she got mad because of the boy. 738 00:49:06,000 --> 00:49:08,400 Or for another reason. 739 00:49:09,080 --> 00:49:11,480 - Dad, can I have another glass? - Another one? 740 00:49:12,200 --> 00:49:14,200 Carlitos, don't copy Maldonado. 741 00:49:15,000 --> 00:49:16,680 I hardly drink, but today... 742 00:49:17,680 --> 00:49:19,600 Vicentita, another glass. 743 00:49:20,480 --> 00:49:21,880 I need to drink today. 744 00:49:22,680 --> 00:49:25,000 Confusing love affairs? 745 00:49:26,200 --> 00:49:28,400 It's not a joke, it's is very serious for me. 746 00:49:29,280 --> 00:49:31,800 - What's wrong? - Rosi told me everything. 747 00:49:32,880 --> 00:49:36,480 - About what? - It's a lie, she doesn't like me. 748 00:49:37,680 --> 00:49:40,600 - I know nothing of that. - You know everything! 749 00:49:40,680 --> 00:49:43,400 You asked her to turn me on so I would stay. 750 00:49:43,480 --> 00:49:46,680 And I believed it. Now that I sew the curtain, copy the... 751 00:49:46,880 --> 00:49:49,280 ...booklets, I am a comedian, and prompter,... 752 00:49:49,400 --> 00:49:53,000 - ... she won't let me touch her. - I didn't say that... 753 00:49:53,200 --> 00:49:57,080 ...I told her to be nice to you, to make life happier. 754 00:49:58,280 --> 00:50:02,000 And she did, but just three or four times. I know you did it... 755 00:50:02,080 --> 00:50:06,400 ...for my own good, so I would stay, I had nowhere else. 756 00:50:08,080 --> 00:50:10,080 But I must speak to someone,... 757 00:50:10,680 --> 00:50:13,800 ...and as we go from one place to another, I can't make friends. 758 00:50:14,800 --> 00:50:17,880 She doesn't like me, you know? She says I'm not a great man. 759 00:50:19,080 --> 00:50:20,680 Sure, she watches films... 760 00:50:23,200 --> 00:50:25,200 I don't know what to say. 761 00:50:25,680 --> 00:50:29,000 - Women... - What a pair, aren't we? 762 00:50:30,680 --> 00:50:32,880 - A pair? What pair? - You and me. 763 00:50:33,400 --> 00:50:36,280 - What have I got to do with it? - Juanita is acting strange... 764 00:50:37,000 --> 00:50:39,080 ...for time now. 765 00:50:43,680 --> 00:50:48,280 - Did you quarrel because of me? - No! Why did you think that? 766 00:50:49,080 --> 00:50:52,200 Carlos, the man over that table wants to speak to you. 767 00:50:52,880 --> 00:50:55,600 That gross looking one, he'd like to speak to the director,... 768 00:50:56,200 --> 00:50:59,680 ...if he can't with the father, he'll speak to the son. 769 00:51:00,480 --> 00:51:01,400 Who is he? 770 00:51:02,000 --> 00:51:05,400 The biggest usurer around, everybody owes him money. 771 00:51:06,600 --> 00:51:10,800 Let's make the most of it, Carlos, we owe 6 months at the inn... 772 00:51:11,280 --> 00:51:14,680 - ... and "Peluso" is fed up. - But, what does he want? 773 00:51:15,400 --> 00:51:17,880 - You'll find out now. - Wait for us, Carlitos. 774 00:51:20,800 --> 00:51:24,880 Mr. Zacar�as,... excuse I only remember your name. 775 00:51:25,080 --> 00:51:29,000 - Carpintero, Zacar�as Carpintero. - Mr. Carpintero, Carlos Galvan. 776 00:51:29,080 --> 00:51:33,000 - How do you do? Sit down. - Mr. Zacar�as is an author. 777 00:51:33,080 --> 00:51:35,680 Don't exagerate. 778 00:51:36,200 --> 00:51:40,000 I have written a play in my free time, but I can't... 779 00:51:40,480 --> 00:51:43,200 ...be compared to a Munoz Seca, or a Quintero... 780 00:51:45,000 --> 00:51:49,200 I don't want the people from the town doing it like "The Passion". 781 00:51:49,400 --> 00:51:53,000 But real comedians. Plays must be acted by actors... 782 00:51:53,480 --> 00:51:56,800 ...it really makes a difference, they shouldn't be read... 783 00:51:58,600 --> 00:52:02,880 That's all. I wanted to know if you could set it up. 784 00:52:04,800 --> 00:52:07,800 Well I don't know... To start with... 785 00:52:08,880 --> 00:52:10,200 It's not easy. 786 00:52:10,880 --> 00:52:12,800 I know it's not. 787 00:52:14,000 --> 00:52:16,600 We must work hard, and study a lot. 788 00:52:17,280 --> 00:52:20,800 And setting up a new play, is expensive. 789 00:52:21,480 --> 00:52:22,880 Of course. 790 00:52:23,600 --> 00:52:26,880 I doubt you have... funds. 791 00:52:27,880 --> 00:52:30,200 No, not for a new project... 792 00:52:30,880 --> 00:52:33,280 That's one of the problems,... 793 00:52:35,800 --> 00:52:37,400 ...I have money,... 794 00:52:37,880 --> 00:52:41,480 ...though it may sound pretentious,... 795 00:52:41,600 --> 00:52:44,800 ...but I must be careful with my wealth and... 796 00:52:46,200 --> 00:52:49,200 ...for this project I only have 15,000 pesetas. 797 00:52:55,680 --> 00:52:59,000 You see, well... to start with... 798 00:52:59,800 --> 00:53:03,280 We shall settled the money issue after reading the script. 799 00:53:03,800 --> 00:53:05,600 Right, this is the play. 800 00:53:09,480 --> 00:53:12,880 You must tell me also what you don't like of it. 801 00:53:13,680 --> 00:53:18,400 - I'd get rid of the dancing. - No, absolutely not. 802 00:53:19,000 --> 00:53:21,880 Some of them, there are two on each page. 803 00:53:22,000 --> 00:53:25,600 Yes, sixteen in all. I've never seen a variety show... 804 00:53:25,680 --> 00:53:29,000 ...not even in Madrid, with fewer music numbers. 805 00:53:29,680 --> 00:53:33,200 "Cinderella of the Palace", "Yola", "My sweet heart Mrs. Ladybird"... 806 00:53:33,280 --> 00:53:36,600 - They all had more than 16. - But making a variety show... 807 00:53:36,680 --> 00:53:39,000 ...out of "Don't be a brute, Canut", will be difficult. 808 00:53:39,080 --> 00:53:42,880 - "Making... out"? It is a variety. - Yes, of course. 809 00:53:43,400 --> 00:53:47,200 I mean it will be hard for us to perform it. To liven it up. 810 00:53:48,000 --> 00:53:51,800 We have only this, witty and well written. 811 00:53:52,600 --> 00:53:56,880 It is, the priest copied it, his writing is very nice. 812 00:53:57,200 --> 00:54:00,400 What about the music, here it says: "They join in a dance". 813 00:54:01,080 --> 00:54:03,200 "They join in as dance". But, what do they dance? 814 00:54:04,200 --> 00:54:08,080 - Well, aren't you musicians? - Yes, we are. 815 00:54:08,880 --> 00:54:11,600 - The new ones. - And some oldies. 816 00:54:11,680 --> 00:54:14,200 - So? - What about the chorus girls? 817 00:54:15,480 --> 00:54:18,200 You have two good looking girls, haven't you? 818 00:54:18,280 --> 00:54:22,000 They usualy stage in old rags, I'd love to see them... 819 00:54:22,200 --> 00:54:25,800 ...with fewer clothes on, with feathers, glitter,... 820 00:54:26,400 --> 00:54:29,200 - Two won't be enough. - We can get some more. 821 00:54:29,280 --> 00:54:32,600 From Oleda, Segovia, as many as you need. 822 00:54:33,080 --> 00:54:35,680 Every girl nowadays wants to be an artist. 823 00:54:37,400 --> 00:54:40,200 Look, we need the "vedette",... 824 00:54:41,600 --> 00:54:45,400 ...the second "vedette", one of your girls, twelve chorus girls,... 825 00:54:46,680 --> 00:54:50,080 ...and four models with damn good bodies. 826 00:54:50,880 --> 00:54:54,280 Even if they don't sing or dance, Celia has more on stage,... 827 00:54:54,880 --> 00:54:56,000 ...but then, "Mart�n" doesn't have as many. 828 00:54:56,600 --> 00:55:00,480 - You know the job. - Oh, just an amateur. 829 00:55:01,400 --> 00:55:04,880 - All this will be very dear. - What do you mean, very dear? 830 00:55:05,600 --> 00:55:09,000 What were you thinking of doing with the 15,000 pts? 831 00:55:09,680 --> 00:55:13,600 - We must prepare a budget. - It's all up to you,... 832 00:55:15,200 --> 00:55:18,800 ...if you can make do with the 15,000 pts, there is a show... 833 00:55:19,680 --> 00:55:23,000 Otherwise, it's wasting time. 834 00:55:25,880 --> 00:55:29,400 Then, if the show is a success, I'd invest more money. 835 00:55:30,080 --> 00:55:34,600 - And we'd take it to Madrid. - Yes, that's possible. 836 00:55:35,880 --> 00:55:39,200 My goal is to be near Celia Gamez,... 837 00:55:40,880 --> 00:55:44,200 ...if I arrived at Madrid as an author, a business man... 838 00:55:45,800 --> 00:55:48,480 Of course you could! 839 00:55:49,600 --> 00:55:51,680 We could do it as the ones in Madrid. 840 00:55:52,280 --> 00:55:53,400 How is that? 841 00:55:54,000 --> 00:55:57,080 When they open, they haven't got many musical numbers,... 842 00:55:57,600 --> 00:56:00,200 ...you've seen them when they've been on for a while... 843 00:56:00,680 --> 00:56:03,800 - ... right Mr. Arturo? - Yes, indeed! 844 00:56:04,480 --> 00:56:07,400 I've seen some which only had one number at first. 845 00:56:07,600 --> 00:56:10,000 - Really? - Well, of course! 846 00:56:10,680 --> 00:56:14,400 If people like them, they add more. Do you remember... 847 00:56:15,200 --> 00:56:19,280 ..."My sweetheart Mrs. Ladybird", had a number about... 848 00:56:19,880 --> 00:56:22,800 - ... Maundy Thursday? - Yes, of course. 849 00:56:26,800 --> 00:56:30,000 At first, it was a religious play, it had just that one number. 850 00:56:30,600 --> 00:56:32,600 Yes, something about it... 851 00:56:33,680 --> 00:56:36,480 In such expensive variety shows they don't show all at once... 852 00:56:36,680 --> 00:56:38,800 - ... they try things out. - That's wise. 853 00:56:38,880 --> 00:56:42,480 We could start off with a couple of them... 854 00:56:43,200 --> 00:56:45,800 ...Juanita Plaza and Rosa del Valle could do them. 855 00:56:45,880 --> 00:56:47,160 Without chorus girls? 856 00:56:47,200 --> 00:56:50,480 In one of the two numbers, they could both appear. 857 00:56:51,080 --> 00:56:53,400 - Dressed for a variety. - Yes, of course, otherwise... 858 00:56:53,600 --> 00:56:57,000 If it is a success, we can get more girls, music... 859 00:56:57,680 --> 00:56:59,600 I't doesn't sound bad,... 860 00:56:59,800 --> 00:57:03,600 - ... if in Madrid... - And in Broadway! 861 00:57:04,400 --> 00:57:08,080 In that case you won't need 15,000, will you? 862 00:57:09,280 --> 00:57:12,480 - What do you mean? - There are expenses. 863 00:57:13,080 --> 00:57:17,000 - Money goes, you don't realize. - Yes, you do realize. 864 00:57:19,400 --> 00:57:20,800 How witty! How witty! 865 00:57:21,400 --> 00:57:24,280 I'll give you the money if it's with girls, lights... 866 00:57:25,000 --> 00:57:27,800 And off to Madrid! 867 00:57:29,480 --> 00:57:33,480 But if we're just going to try out, I'll give accordingly. 868 00:57:34,280 --> 00:57:37,800 - But not the 15,000 pesetas. - We need three dresses... 869 00:57:37,880 --> 00:57:41,000 ...for the actresses, and a suit for each of us. 870 00:57:41,480 --> 00:57:44,280 - Another three for the finale. - The curtain needs painting. 871 00:57:44,480 --> 00:57:45,800 I'll give you... 872 00:57:46,880 --> 00:57:49,800 ...3,000 pesetas, not a bit more. 873 00:57:50,480 --> 00:57:53,200 -3,000 pesetas? - What about 5,000? 874 00:57:53,880 --> 00:57:57,600 -4,500 and we settle the matter. - Deal. 875 00:57:58,680 --> 00:58:01,000 Let this be just a beginning. 876 00:58:01,680 --> 00:58:05,800 Could I see the rehearsals and the clothes trying? 877 00:58:07,400 --> 00:58:12,880 "I am looking for a good tailor,... 878 00:58:13,880 --> 00:58:19,080 ...who, no matter what she charges, could mend,... 879 00:58:19,880 --> 00:58:21,680 Zacar�as, you really like the girlies! 880 00:58:22,400 --> 00:58:27,800 Because of that dirty old man who was my uncle,... 881 00:58:29,080 --> 00:58:34,600 ...I almost lost, unknowingly, what was my own. 882 00:58:36,280 --> 00:58:42,000 When my fiance noticed, the poor thing, was shocked... 883 00:58:43,480 --> 00:58:49,600 ...through that dirty old man who was my uncle. 884 00:58:50,280 --> 00:58:51,400 Move yourselves, girlies! 885 00:58:53,400 --> 00:58:55,600 The old man...! 886 00:58:56,480 --> 00:58:59,600 The dirty old man!" 887 00:59:05,680 --> 00:59:08,680 The author, the author!, Let him come out to boo him! 888 00:59:15,680 --> 00:59:16,800 It doesn't quite make it. 889 00:59:18,800 --> 00:59:20,200 It doesn't quite make it. 890 00:59:21,080 --> 00:59:22,600 The show doesn't quite make it. 891 00:59:23,480 --> 00:59:26,880 - It lacks show numbers. - Maybe if we add... 892 00:59:27,480 --> 00:59:30,000 ...numbers, girls, music,... 893 00:59:32,080 --> 00:59:34,400 There'll be no more. 894 00:59:35,200 --> 00:59:37,280 It's too soon, isn't it? 895 00:59:37,880 --> 00:59:39,680 What can I say? 896 00:59:41,200 --> 00:59:44,000 An experienced man, who has travelled around... 897 00:59:45,680 --> 00:59:48,000 You're kidding, aren't you? 898 00:59:48,680 --> 00:59:49,400 Us? 899 00:59:50,680 --> 00:59:53,080 And the mob... imagine! 900 00:59:54,200 --> 00:59:56,880 And I deserve it, for losing my track. 901 00:59:58,200 --> 01:00:00,080 A piece of advice, Galvan,... 902 01:00:01,480 --> 01:00:04,000 ...keep to your field, don't do as I did. 903 01:00:04,800 --> 01:00:06,800 That's what I hope to do! 904 01:00:08,680 --> 01:00:10,600 Good luck, Galvan,... 905 01:00:11,680 --> 01:00:13,880 ...to you and to your family. 906 01:00:18,480 --> 01:00:19,800 Out! Out! 907 01:00:21,400 --> 01:00:23,480 Waiter! Anisette for everybody! 908 01:00:24,480 --> 01:00:27,080 How dare you come near me? 909 01:00:27,880 --> 01:00:31,680 - Get out of my sight, jerk! - Arturo, please, calm down! 910 01:00:32,600 --> 01:00:35,000 Go away Sol�s, my father doesn't know what he's doing! 911 01:00:36,880 --> 01:00:39,080 - What's all this about? - Hold him! 912 01:00:40,200 --> 01:00:42,680 - He's worth nothing! - Let go, Juan! 913 01:00:43,280 --> 01:00:47,000 What's this about "Galvanes"? I bring good news. 914 01:00:47,800 --> 01:00:49,400 There's work for you tomorrow. 915 01:00:50,280 --> 01:00:52,880 - You can work in a film. - In a film? 916 01:00:53,880 --> 01:00:56,400 Some filmmakers from Madrid are here to shoot some scenes... 917 01:00:57,080 --> 01:01:00,080 ...tomorrow they are getting people to act as stunts. 918 01:01:01,000 --> 01:01:01,680 Being paid? 919 01:01:04,680 --> 01:01:06,600 - Yes. - What time does it finish? 920 01:01:07,200 --> 01:01:10,280 - At nightime, I think. - We have a show at seven. 921 01:01:10,880 --> 01:01:13,800 If you're late, I could put a film on, the cinema... 922 01:01:14,280 --> 01:01:15,400 ...is better for you. 923 01:01:16,000 --> 01:01:17,600 Sol�s! Sol�s! 924 01:01:18,400 --> 01:01:22,400 - Do you think I'm lying? - Yes, that's right. 925 01:01:23,000 --> 01:01:26,000 Mr. Arturo, those days are wasted. 926 01:01:26,680 --> 01:01:30,800 Let's listen to the heir of the Lumiere Brothers. 927 01:01:31,480 --> 01:01:33,000 What are you speaking about? 928 01:01:33,680 --> 01:01:35,800 Do we butt in your things? 929 01:01:36,400 --> 01:01:38,800 - Yes, you do. - You are taking our jobs away. 930 01:01:39,280 --> 01:01:41,880 - Your jobs? - Leave them, they are drunk. 931 01:01:42,480 --> 01:01:45,680 - Nobody calls me a drunk! - Nobody will take our jobs! 932 01:01:46,480 --> 01:01:51,000 They mean, no outsider will work in the film. 933 01:01:51,480 --> 01:01:54,000 If you don't leave, there'll be problems! 934 01:01:54,600 --> 01:01:57,400 My advice is that you go. 935 01:01:57,880 --> 01:01:59,680 Comedians, we'll fight! 936 01:02:00,400 --> 01:02:04,280 - We'll leave if the authorities... - You are speaking to one. 937 01:02:04,880 --> 01:02:07,600 - This one, Uncle Praxedes. - Is that you? 938 01:02:08,280 --> 01:02:10,400 Yes, I'm the Mayor,... 939 01:02:11,000 --> 01:02:13,880 ...and you have no right to work here. 940 01:02:14,080 --> 01:02:17,000 Don't say anything further, let us beat them up! 941 01:02:17,280 --> 01:02:20,800 If you don't go, I won't be able to stop the mob. 942 01:02:20,880 --> 01:02:23,880 - We must convince them. - How? 943 01:02:24,480 --> 01:02:27,400 - Saying something moving. - If you do,... 944 01:02:28,000 --> 01:02:30,280 ...you'll be able to sleep here, not in the fields,... 945 01:02:30,880 --> 01:02:34,480 ...you have made us laugh, and we needed that. 946 01:02:35,280 --> 01:02:37,480 But one thing has nothing to do with the other! 947 01:02:37,600 --> 01:02:40,000 If any of you, goes to see the filmmakers tomorrow... 948 01:02:40,480 --> 01:02:41,200 Woe betide! 949 01:02:41,880 --> 01:02:44,280 - Listen to me. - To the river with them! 950 01:02:44,800 --> 01:02:48,080 I have listened to you. And you convinced me. 951 01:02:49,880 --> 01:02:52,800 Uncle Praxedes, your Mayor,... 952 01:02:53,880 --> 01:02:55,400 ...is very right. 953 01:02:57,280 --> 01:03:00,880 The people of Cabaluenga have every right to eat when... 954 01:03:00,920 --> 01:03:03,800 - ... somebody comes with food. - That's right. 955 01:03:05,800 --> 01:03:09,600 That food is yours, before any other person's,... 956 01:03:11,400 --> 01:03:13,480 ...though that other person, might also be hungry. 957 01:03:14,280 --> 01:03:17,000 Although these filmmakers have come to this town... 958 01:03:17,080 --> 01:03:19,480 ...and not to Tres Cuevas, Medineja, or Pozochico. 959 01:03:24,400 --> 01:03:26,400 Not only in Cabaluenga there's hunger. 960 01:03:27,400 --> 01:03:28,680 Or in La Llanada. 961 01:03:29,880 --> 01:03:31,200 There is hunger in Spain. 962 01:03:32,880 --> 01:03:34,800 And surely in many other places. 963 01:03:36,000 --> 01:03:39,000 But the bread that will fall upon us tomorrow, such as the... 964 01:03:39,200 --> 01:03:40,880 ...manna fell upon the chosen people... 965 01:03:43,200 --> 01:03:44,080 ...is yours. 966 01:03:49,080 --> 01:03:50,080 Why? 967 01:03:50,880 --> 01:03:52,800 Because it falls upon your land! 968 01:03:53,880 --> 01:03:57,480 Which you water with your sweat... 969 01:03:58,200 --> 01:04:01,480 ...when it doesn't rain and your tears,... 970 01:04:03,480 --> 01:04:05,200 ...and sometimes even your blood. 971 01:04:05,680 --> 01:04:08,280 Blood, sweat and tears! 972 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 But, what about our manna, where will it fall?... 973 01:04:14,680 --> 01:04:18,200 ...on which land, we have no land, we are from nowhere. 974 01:04:20,080 --> 01:04:21,000 We are... 975 01:04:22,880 --> 01:04:24,080 ...from the roads. 976 01:04:25,880 --> 01:04:28,800 When our Lord's people went to the promised land,... 977 01:04:29,000 --> 01:04:31,480 ...there were no roads, they went along the desert. 978 01:04:31,680 --> 01:04:35,000 That's why nobody said: "That is my manna... 979 01:04:35,880 --> 01:04:38,200 ...that bread, the comedian's bread, is mine". 980 01:04:40,000 --> 01:04:42,680 We come to work in your town and now... 981 01:04:42,880 --> 01:04:45,800 ...you want to leave us with no bread. 982 01:04:46,400 --> 01:04:50,800 And I mean our bread, because it is our job,... cinema... 983 01:04:51,680 --> 01:04:55,880 ...and you want to keep it because we are from nowhere. 984 01:04:59,200 --> 01:05:00,080 But... 985 01:05:00,880 --> 01:05:02,680 ...why are we from the roads? 986 01:05:03,880 --> 01:05:06,200 Because, as your Mayor just said,... 987 01:05:07,600 --> 01:05:10,400 ...people need to laugh... 988 01:05:12,400 --> 01:05:14,480 ...and we carry laughter to them. 989 01:05:18,080 --> 01:05:19,480 The droughts kill you. 990 01:05:22,000 --> 01:05:26,080 And us too, for we live on the little money you can spare. 991 01:05:28,200 --> 01:05:31,080 When there is hunger in Cabaluenga, in Spain,... 992 01:05:31,280 --> 01:05:34,080 ...in the world, some people don't feel it. 993 01:05:35,800 --> 01:05:39,200 Why aren't you against them, and not us? 994 01:05:40,880 --> 01:05:43,480 I'm sorry, Mayor, I know this is not possible. 995 01:05:44,280 --> 01:05:46,880 Please don't take any notice. 996 01:05:49,480 --> 01:05:52,480 But as you don't go against them, who don't suffer... 997 01:05:52,600 --> 01:05:55,600 ...from hunger, not even when it doesn't rain,... 998 01:05:56,080 --> 01:05:59,200 ...don't go against us, who are your brothers at work! 999 01:06:02,480 --> 01:06:03,800 Or in the lack of it. 1000 01:06:05,880 --> 01:06:07,200 As in the lack of bread. 1001 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 Did you really say all that in a Spanish town, in the 50s? 1002 01:06:12,880 --> 01:06:16,680 That's what I remember. But many years have passed. 1003 01:06:17,400 --> 01:06:20,200 - And I convinced them. - Was it your own idea? 1004 01:06:20,880 --> 01:06:21,800 Yes, of course. 1005 01:06:24,000 --> 01:06:26,480 Well, Juan... 1006 01:06:29,280 --> 01:06:32,000 Yes, Juan also spoke, but less. 1007 01:06:32,200 --> 01:06:34,600 - What Juan? - Juan Conejo. 1008 01:06:34,680 --> 01:06:37,000 That was Sergio Maldonado's real name... 1009 01:06:37,200 --> 01:06:40,680 ...it looked nicer in posters. 1010 01:06:42,000 --> 01:06:45,000 We both spoke a bit. I have tried to make... 1011 01:06:47,280 --> 01:06:48,680 ...a summary. 1012 01:06:49,680 --> 01:06:51,600 See you, "Galvanes"! 1013 01:06:54,880 --> 01:06:58,200 Attention, you older ones, I don't want any young lads now! 1014 01:06:58,680 --> 01:07:01,080 From 50, upwards, stand over there, please. 1015 01:07:01,280 --> 01:07:05,400 - Nicasio, they need older men. - Come with us. 1016 01:07:06,480 --> 01:07:08,800 - Father, get into that line. - I'm going. 1017 01:07:10,600 --> 01:07:14,680 - Magdalena, they are calling us! - No, just men. 1018 01:07:15,680 --> 01:07:19,400 I've seen women in "flims", and cheeky ones too. 1019 01:07:20,080 --> 01:07:22,400 Who would like to say a few lines? 1020 01:07:27,600 --> 01:07:30,200 - Go on, comedian! - Go on, Galvan! 1021 01:07:30,680 --> 01:07:32,800 That's your job, didn't you say that last night? 1022 01:07:35,280 --> 01:07:37,800 I... I can say it. 1023 01:07:39,080 --> 01:07:40,000 I'm an actor. 1024 01:07:41,600 --> 01:07:42,800 Learn this. 1025 01:07:44,200 --> 01:07:47,480 "I was longing for you to come, master, there's something... 1026 01:07:47,600 --> 01:07:49,880 ...I must tell you. Colas is a bad person, there is no... 1027 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 ...room for both of us on this estate, it's me or him. " 1028 01:07:52,200 --> 01:07:54,080 Well, so suddenly... 1029 01:07:55,080 --> 01:07:58,280 It's written on here. You have till after lunchtime. 1030 01:07:59,000 --> 01:08:01,280 That's plenty, it's not long. 1031 01:08:02,080 --> 01:08:03,680 You'll be paid 2,000 pesetas. 1032 01:08:04,280 --> 01:08:07,800 I was jealous of him, but I still had to wait a while for... 1033 01:08:07,880 --> 01:08:09,880 ...something similar to happen to me. 1034 01:08:10,480 --> 01:08:14,480 It was years later, when I could eat due to my job as an extra. 1035 01:08:14,600 --> 01:08:17,800 I did the trick of the twanging voice,... 1036 01:08:18,480 --> 01:08:22,480 ...since I had discovered it, I had become famous in La Llanada. 1037 01:08:26,800 --> 01:08:27,800 Action! 1038 01:08:28,400 --> 01:08:30,680 - ave you -iga-ettes? - Yes, sir. 1039 01:08:30,800 --> 01:08:34,000 - ive me four. - Did you win the lottery? 1040 01:08:34,200 --> 01:08:36,400 No, -ut I'm -iving a -arty. 1041 01:08:37,280 --> 01:08:41,600 - Why is he speaking like that? - I don't know, he spoke well. 1042 01:08:42,480 --> 01:08:44,680 I though it would be funnier. 1043 01:08:45,400 --> 01:08:48,080 Keep your jokes to yourself. 1044 01:08:48,800 --> 01:08:52,280 Let's rehearse. But speak normally, normally. 1045 01:08:55,280 --> 01:08:58,480 I spoke normally and the director congratulated me. 1046 01:08:59,200 --> 01:09:02,800 Later, one of the film extras who worked there, came up to me. 1047 01:09:04,680 --> 01:09:07,200 I found that stupid voice funny. 1048 01:09:07,680 --> 01:09:09,880 - He called it "twanging". - Very funny. 1049 01:09:10,680 --> 01:09:14,200 But I'm afraid, film directors are all geeks,... 1050 01:09:14,880 --> 01:09:18,200 - ... you're a professional, right? - Since I was a child. 1051 01:09:18,400 --> 01:09:22,000 But you re penniles, just like me. 1052 01:09:22,600 --> 01:09:26,800 Shall we go around and see what we can get? 1053 01:09:27,800 --> 01:09:31,480 - Have you ever worked thus? - It's the only way I've worked. 1054 01:09:32,400 --> 01:09:34,800 We make a good duet. 1055 01:09:35,480 --> 01:09:38,600 I just have a few villages, around the province,... 1056 01:09:39,280 --> 01:09:41,480 ...but we could come to Madrid in the summer. 1057 01:09:42,280 --> 01:09:44,400 And so we did. 1058 01:09:45,080 --> 01:09:48,400 Miguel Mihura saw me, and he gave me a small role. 1059 01:09:49,200 --> 01:09:52,680 Then Ruiz Iriarte came along, and my debut with Duran. 1060 01:09:53,280 --> 01:09:57,000 Cinema, awards, festivals,... glory! 1061 01:09:57,680 --> 01:10:00,080 We haven't reached that part yet, Mr. Galvan. 1062 01:10:01,880 --> 01:10:03,400 We were at Cabaluenga. 1063 01:10:04,680 --> 01:10:05,200 Camera! 1064 01:10:06,080 --> 01:10:08,680 "Today's bandits", 128-1, first shot. 1065 01:10:09,000 --> 01:10:10,080 Action! 1066 01:10:13,600 --> 01:10:14,600 Good morning, Jesus. 1067 01:10:15,280 --> 01:10:19,680 I was longing for ye to come,... master... 1068 01:10:21,200 --> 01:10:25,200 ...to tell ye... something... a bi... delicate. 1069 01:10:26,000 --> 01:10:30,480 Cut! I told you to speak softer, I said so in the rehearsal. 1070 01:10:31,680 --> 01:10:33,480 - Come on, once more! - Everybody ready! 1071 01:10:34,480 --> 01:10:35,200 Camera! 1072 00:00:01,080 --> 00:35:18,480 "Today's bandits", 128-1, second shot. 1073 00:00:02,480 --> 00:00:06,440 Action! 1074 00:00:06,480 --> 00:00:07,800 Good morning Jesus. 1075 00:00:08,400 --> 00:00:13,000 I was longing for ye to come, to tell ye... master,... 1076 00:00:14,200 --> 00:00:18,600 ...to tell ye something a bi... delicate. 1077 00:00:20,800 --> 00:00:24,000 Blas is a bad person,... 1078 00:00:25,280 --> 00:00:27,800 ...there is no room in this house... 1079 00:00:30,280 --> 00:00:31,400 ...for both of us! 1080 00:00:32,680 --> 00:00:34,600 It's me... or him! 1081 00:00:35,280 --> 00:00:38,200 Where did you get this monster? Cut! 1082 00:00:39,080 --> 00:00:41,000 - He is an actor from... - Go to hell! 1083 00:00:41,280 --> 00:00:45,600 - Can't you speak naturally? - It's a dramatic situation and... 1084 00:00:46,400 --> 00:00:49,400 - Speak naturally, bloody-jerk! - And be careful with the text! 1085 00:00:49,600 --> 00:00:52,400 You said Blas where it's Colas, you said house, and it's estate. 1086 00:00:53,000 --> 00:00:54,280 Yes, yes, that's true. 1087 00:00:54,880 --> 00:00:56,680 Again! Camera! 1088 00:00:58,680 --> 00:01:01,400 "Today's bandits", 128-1, third shot. 1089 00:01:02,000 --> 00:01:02,800 Action! 1090 00:01:03,600 --> 00:01:07,400 I was longing for ye to come, master... 1091 00:01:08,080 --> 00:01:11,280 Cut! Let him speak, damn it!, he is your master. 1092 00:01:12,080 --> 00:01:14,000 Yes, that's true. I'm sorry. 1093 00:01:14,480 --> 00:01:15,400 Camera! 1094 00:01:16,280 --> 00:01:20,400 I was longing for ye to come, master,... 1095 00:01:20,880 --> 00:01:24,080 Stop, or I'll cut my bollocks off! 1096 00:01:25,000 --> 00:01:28,480 Who is the jerk who found this man? Somontes! 1097 00:01:29,080 --> 00:01:30,880 He went to the audition. 1098 00:01:31,480 --> 00:01:34,400 Did you look for him with a lens hanging from your bollocks! 1099 00:01:35,480 --> 00:01:38,200 God damn the father of the Lumiere Brothers! 1100 00:01:44,280 --> 00:01:46,480 Who thinks they can say the line? 1101 00:01:48,200 --> 00:01:52,280 This cinema is shit, it has nothing to do with the theatre! 1102 00:01:59,680 --> 00:02:02,280 Carlos, I must give you a message from Juanita. 1103 00:02:02,400 --> 00:02:04,800 - Really, where is she? - She's gone. 1104 00:02:08,080 --> 00:02:10,880 - She's gone? - She said you'd spoken of it. 1105 00:02:13,600 --> 00:02:17,200 - She's gone, just like that? - With one of the cinema crew. 1106 00:02:18,880 --> 00:02:20,680 - Has she gone to Madrid? - No,... 1107 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 ...he was taking her to Rota. 1108 00:02:24,880 --> 00:02:28,480 She hasn't left a letter for you, because she's not good at them. 1109 00:02:29,680 --> 00:02:32,680 - When did she leave? - As soon as the show finished. 1110 00:02:33,200 --> 00:02:35,000 She had settled it with the man. 1111 00:02:36,080 --> 00:02:37,400 She didn't take anything. 1112 00:02:37,880 --> 00:02:40,280 - She hardly had anything. - That's why. 1113 00:02:42,000 --> 00:02:44,280 We have a big problem,... 1114 00:02:45,000 --> 00:02:47,880 - ... we must substitute Juanita. - We'll call it off today. 1115 00:02:48,480 --> 00:02:50,600 - Call it off? - How can you say that? 1116 00:02:50,680 --> 00:02:53,080 - No, not that. - How could you think...? 1117 00:02:53,280 --> 00:02:56,680 Call it off, never. I have told you many times,... 1118 00:02:56,800 --> 00:02:59,000 ...Maldonado, it's not professional. 1119 00:02:59,800 --> 00:03:02,200 Yes, but in this case... it's an emergency. 1120 00:03:02,800 --> 00:03:05,400 When you were in the " Blue Division", you spent... 1121 00:03:05,480 --> 00:03:08,800 ...many months in Stalingrad, it snowed, your feet froze,... 1122 00:03:09,280 --> 00:03:12,680 ...the Russian aviation bombarded, men died,... 1123 00:03:13,400 --> 00:03:16,600 ...food didn't reach you. Did you ever call it off? 1124 00:03:17,080 --> 00:03:20,600 Only once, but I was already back in Madrid. 1125 00:03:20,680 --> 00:03:23,280 Once, for the end of the season. 1126 00:03:23,400 --> 00:03:26,600 This evening, Hiniesta-Galvan's Company will perform... 1127 00:03:26,800 --> 00:03:29,480 ..."Margarita's carnations", without Margarita,... 1128 00:03:29,680 --> 00:03:31,280 ...and if things get worse, without carnations. 1129 00:03:31,880 --> 00:03:35,080 - What'll you have, Mr. Arturo? - Two glasses of wine, Vicentita. 1130 00:03:35,600 --> 00:03:39,000 Are these wines to drink or to speak to Vicentita? 1131 00:03:39,680 --> 00:03:43,480 - Mainly to speak to her. - They laughed at her last time. 1132 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 Because she played a nun, and they knew her... Vicentita... 1133 00:03:52,080 --> 00:03:57,200 Tomorrow in Medineja we have to make a good impression. 1134 00:03:58,280 --> 00:04:01,080 I don't only mean in the show, I mean in the morning also... 1135 00:04:01,800 --> 00:04:04,200 ...we will go to mass, as it is Sunday... 1136 00:04:04,400 --> 00:04:07,280 To later go and act as a procuress in "The crab rip-off". 1137 00:04:07,680 --> 00:04:10,080 But they will've paid by then! 1138 00:04:13,680 --> 00:04:16,280 - Father, look. - Quiet. 1139 00:04:16,480 --> 00:04:20,000 It's important, look to your right, next to the altar. 1140 00:04:21,680 --> 00:04:23,200 - Those over there. - Damn! 1141 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 It's the Calleja-Ruizs! 1142 00:04:29,880 --> 00:04:32,400 - Miguel. - Quiet. 1143 00:04:32,480 --> 00:04:34,080 Look behind you. 1144 00:04:35,000 --> 00:04:37,400 - What are you saying? - Look behind you,... 1145 00:04:38,080 --> 00:04:39,600 ...next to the door. 1146 00:04:42,880 --> 00:04:43,880 Blast! 1147 00:04:44,400 --> 00:04:47,280 This is intolerable, in a holy place! 1148 00:04:47,800 --> 00:04:51,080 - The are outsiders. - Even if they were astronauts! 1149 00:04:51,800 --> 00:04:52,480 The Hiniesta-Galvans! 1150 00:04:53,200 --> 00:04:55,680 They have our same reasons. 1151 00:04:56,800 --> 00:04:59,880 You've heard it, just like I have, swearing while... 1152 00:05:00,000 --> 00:05:03,600 - ... Father Damian was reading. - With all my respect,... 1153 00:05:04,200 --> 00:05:08,200 - ... "damn" is not blasphemy. - I don't think "blast" is eiter. 1154 00:05:08,880 --> 00:05:10,600 In a holy place it is. 1155 00:05:11,680 --> 00:05:14,680 Where is the useless Mayor, where is Amadeo? 1156 00:05:14,800 --> 00:05:18,480 Get him out of the tavern, he must arrest these blasphemous. 1157 00:05:19,000 --> 00:05:21,400 We must stone them, "reds". 1158 00:05:22,080 --> 00:05:23,400 "Reds"! "Reds"! 1159 00:05:24,200 --> 00:05:27,800 See you some other time, Miguel. Come on, leave the boy. 1160 00:05:31,800 --> 00:05:36,400 Stop! I have spoken the priest and Mrs. Florentina into it. 1161 00:05:37,080 --> 00:05:40,800 There'll be a show! But, who will render cult to Tal�a? 1162 00:05:41,400 --> 00:05:43,800 The Hiniesta-Galvans, or the Calleja-Ruizs? 1163 00:05:44,480 --> 00:05:48,200 - You can do as other times. - Shall we play it on cards? 1164 00:05:48,480 --> 00:05:49,280 Yes. 1165 00:05:51,800 --> 00:05:53,000 They're toast. 1166 00:05:55,880 --> 00:05:57,480 Carlitos, the cage. 1167 00:06:02,680 --> 00:06:05,680 "I've gone by again today... 1168 00:06:07,080 --> 00:06:10,280 ...along that green path... 1169 00:06:11,480 --> 00:06:14,600 ...that gets lost beyond the valley... 1170 00:06:16,000 --> 00:06:19,080 ...with my sad loneliness. 1171 00:06:20,480 --> 00:06:23,400 I've prayed again today,... 1172 00:06:24,880 --> 00:06:27,880 ...at the door of the hermitage... 1173 00:06:29,280 --> 00:06:32,280 ...to ask your little Lady... 1174 00:06:33,680 --> 00:06:36,680 ...I might find you again. " 1175 00:06:39,400 --> 00:06:42,880 - A champion at cards, for this! - What's wrong? 1176 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 The priest, the priest and the priest's mother! 1177 00:06:45,800 --> 00:06:47,080 Don't go. 1178 00:06:48,400 --> 00:06:50,080 Did you know any of this? 1179 00:06:50,680 --> 00:06:53,880 You spoke to the priest and to Mrs. Florentina, didn't you? 1180 00:06:54,680 --> 00:06:57,600 I acted as liaison, I told the priest to calm... 1181 00:06:57,800 --> 00:07:00,200 ...the "eumenides" down, that's all. 1182 00:07:01,480 --> 00:07:03,480 Do you know why they didn't arrest us... 1183 00:07:03,680 --> 00:07:06,800 ...why we are allowed to put on the show? 1184 00:07:08,480 --> 00:07:11,080 The priest convinced Mrs. Florentina,... 1185 00:07:11,280 --> 00:07:14,000 ...by saying that what got would... 1186 00:07:14,200 --> 00:07:16,800 ...go to charity. 1187 00:07:17,680 --> 00:07:20,400 So he has taken it all for the poorbox! 1188 00:07:21,080 --> 00:07:24,600 - For the poorbox! - Calm down, let's go to the ball! 1189 00:07:25,280 --> 00:07:29,200 St. Vitus's dance, is what I feel like dancing! St. Vitus's! 1190 00:07:37,480 --> 00:07:40,000 - You are very lonely. - Yes, the rest are wandering. 1191 00:07:40,200 --> 00:07:43,200 - Dancing with Ruiz's son? - Is my good name ruined? 1192 00:07:43,680 --> 00:07:46,800 - Won't I be able to marry? - Don't be easy with him. 1193 00:07:47,000 --> 00:07:49,080 At my age, I should have fun. 1194 00:07:49,680 --> 00:07:53,200 - Later, they critizise comedians. - I know what's bothering you. 1195 00:07:53,280 --> 00:07:56,200 Have fun. Shall we dance, cousin? 1196 00:07:56,400 --> 00:07:57,880 No! 1197 00:07:58,600 --> 00:08:01,000 It seems as if you'd just seen the devil. 1198 00:08:01,200 --> 00:08:05,000 - I have. - It'll be worse to see couples. 1199 00:08:06,680 --> 00:08:10,480 - I'm going to dance. - But not with Ruiz's son. 1200 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 He wasn't even wooing,... 1201 00:08:13,480 --> 00:08:16,200 ...he was speaking about work, he's a pest. 1202 00:08:17,480 --> 00:08:20,600 He said Uncle Arturo was getting old, and after... 1203 00:08:20,680 --> 00:08:23,400 ...that with Juanita, he might give up the company,... 1204 00:08:23,880 --> 00:08:25,800 ...but I could have a job in his. 1205 00:08:30,200 --> 00:08:33,600 You'd have great roles. All the young ladies,... 1206 00:08:34,400 --> 00:08:36,000 ...and some as a first actress. 1207 00:08:36,880 --> 00:08:39,680 And we could always be together, just like now. 1208 00:08:42,880 --> 00:08:45,400 "The fountain has dried up... 1209 00:08:46,080 --> 00:08:50,000 ...the lilies have already withered... 1210 00:08:52,200 --> 00:08:54,800 ...along the green path,... 1211 00:08:55,400 --> 00:08:59,200 ...green path, that leads to the hermitage. 1212 00:09:02,880 --> 00:09:04,280 Path... 1213 00:09:06,680 --> 00:09:09,680 Green path. " 1214 00:09:19,600 --> 00:09:21,080 Thank you, good night. 1215 00:09:22,280 --> 00:09:27,200 By the way, you want to take over my job as a manager,... 1216 00:09:27,880 --> 00:09:31,080 - ... but I carry a gun, see? - No, Maldonado, don't, I... 1217 00:09:31,280 --> 00:09:33,400 To hell with your father! 1218 00:09:33,480 --> 00:09:36,400 - Don't speak to me... - I speak as I like! 1219 00:09:36,480 --> 00:09:40,080 Leave the boy, don't take any notice of him, he's drunk. 1220 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Why do you think they put up with me,... 1221 00:09:44,600 --> 00:09:46,400 ...being such a bad actor,... 1222 00:09:47,200 --> 00:09:50,680 ...and knowing I steal? Because I have a gun and card. 1223 00:09:50,800 --> 00:09:54,200 He is drunk, he doesn't know what he's speaking about. 1224 00:09:55,080 --> 00:09:58,800 This is the last remaining bottle left in this region,... 1225 00:09:58,880 --> 00:10:02,200 ...and we are going to drink it, the three of us, pathe... 1226 00:10:05,280 --> 00:10:08,000 - ... pathetically. - Give it to me. 1227 00:10:14,880 --> 00:10:18,600 You want my job, Rosa doesn't love you,... 1228 00:10:18,680 --> 00:10:21,480 ...Juanita has left your father... 1229 00:10:22,600 --> 00:10:26,200 ...we will celebrate all this with a great party. 1230 00:10:27,000 --> 00:10:30,800 - Carlos, are there whores here? - No. They say there was one. 1231 00:10:31,280 --> 00:10:34,000 Mrs. Florentina must have shot her. 1232 00:10:34,080 --> 00:10:37,600 - Do you often go? - You shouldn't ask a father. 1233 00:10:37,800 --> 00:10:40,600 - Sorry, I'm drunk. - If that's the case. 1234 00:10:41,080 --> 00:10:43,600 We go when we are in an important town. 1235 00:10:43,800 --> 00:10:47,480 - I've never been, it's expensive. - We go for free. 1236 00:10:47,600 --> 00:10:50,400 - For free? - We recite verses, they like that. 1237 00:10:50,480 --> 00:10:51,680 Do they? 1238 00:10:52,480 --> 00:10:54,000 Who is in that streetdoor? 1239 00:10:55,000 --> 00:10:57,080 A couple, they are "frisking about". 1240 00:10:58,480 --> 00:11:02,880 Abomination! Hurry to bed if your flesh demands it,... 1241 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 ...if you are joined in holy matrimony, but don't... 1242 00:11:06,080 --> 00:11:09,600 ...surrender here, in the sight of the crowd! 1243 00:11:10,600 --> 00:11:14,200 Remember Mrs. Florentina, sacrifizing herself for all... 1244 00:11:14,800 --> 00:11:18,000 ...of us, there in her bed, with Mr. Florentino! 1245 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 We don't harm anyone. 1246 00:11:21,000 --> 00:11:24,280 You do, my friends and I. By offering our eyes... 1247 00:11:24,480 --> 00:11:27,800 ...that beautiful and provocative sight, we have... 1248 00:11:28,280 --> 00:11:32,680 ...seen your rythmic movements! Aren't you aroused, Carlitos? 1249 00:11:32,800 --> 00:11:35,480 - Poor lonely male! - Well, of course! 1250 00:11:35,680 --> 00:11:39,280 How come we not be aroused by that round "crupper",... 1251 00:11:39,480 --> 00:11:43,880 ...whose tight gluteus you held in your avid hands? 1252 00:11:44,600 --> 00:11:47,600 Which I thought very practical, for one of them... 1253 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 ...moved towards the slate. 1254 00:11:51,000 --> 00:11:53,400 - They are comedians. - They are drunk as lords. 1255 00:11:54,080 --> 00:11:56,880 And you are sinners, ardent as hot coal... 1256 00:11:57,000 --> 00:12:01,680 ...burning in hell, where you want to take us when we look. 1257 00:12:02,280 --> 00:12:05,600 But how can we not look? 1258 00:12:06,200 --> 00:12:09,080 How can we take our eyes of those things,... 1259 00:12:09,200 --> 00:12:11,800 ...the skirt held up, the embuttoned blouse,... 1260 00:12:11,880 --> 00:12:15,000 - ... the obscenely opened zip? - Let us go. 1261 00:12:15,400 --> 00:12:18,200 Now, you provoking lad,... 1262 00:12:18,880 --> 00:12:23,600 ...you, lewd woman, will you stop the show half way? 1263 00:12:24,080 --> 00:12:26,600 - Leave them alone. - Sit down, Galvan! 1264 00:12:28,080 --> 00:12:32,080 Sit down and learn, Carlitos, you need to learn. 1265 00:12:33,400 --> 00:12:37,800 Go on, lad, away with the "leaning", on with the finale. 1266 00:12:38,680 --> 00:12:41,400 - Let us go! - I've got a gun! 1267 00:12:42,000 --> 00:12:44,080 - I've got a gun! - Basilio! 1268 00:12:45,200 --> 00:12:48,080 - Put the gun away. Leave them. - Not by my bollocks! 1269 00:12:48,280 --> 00:12:50,280 They have turned me on! 1270 00:12:50,400 --> 00:12:53,600 Come on, Basilio, pull her skirt up, I want to see her thighs. 1271 00:12:54,280 --> 00:12:56,680 What's your name? No lying! 1272 00:12:57,880 --> 00:13:00,400 Casilda, my name is Casilda. 1273 00:13:01,080 --> 00:13:06,480 Come on, we want to see the beauty of Casilda's thighs. 1274 00:13:08,400 --> 00:13:10,480 - Up to the groin. - Please... 1275 00:13:11,080 --> 00:13:12,880 Pull the skirt up, I said! 1276 00:13:23,680 --> 00:13:25,600 No, not you, Casilda... 1277 00:13:27,080 --> 00:13:28,480 ...let him pull it up... 1278 00:13:30,200 --> 00:13:31,680 ...bit by bit. 1279 00:13:32,680 --> 00:13:34,400 Pull it up, Basilio. 1280 00:13:40,880 --> 00:13:42,400 Like that. 1281 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Like that. 1282 00:13:46,480 --> 00:13:49,600 Turn round towards the light... 1283 00:13:51,080 --> 00:13:54,680 ...we want to see those thighs which are calling out: " Bite us". 1284 00:13:56,480 --> 00:13:58,480 Let us see more,... 1285 00:13:59,400 --> 00:14:04,080 ...so that when you pull her knickers down, our eyes will... 1286 00:14:04,880 --> 00:14:07,800 ...be able to follow until they reach the garden of delight. 1287 00:14:09,080 --> 00:14:12,080 So you are going to do it? And you call yourself a man? 1288 00:14:12,200 --> 00:14:14,880 You are not willing to die at Venus's feet? 1289 00:14:15,480 --> 00:14:18,200 Don't you pull them down any more, you scoundrel,... 1290 00:14:18,880 --> 00:14:22,280 ...for my friends and I can already see the pubis fuzz... 1291 00:14:23,080 --> 00:14:26,000 ...and the desire to jump upon her is strong! 1292 00:14:27,280 --> 00:14:29,680 Shall I pull them down or not? 1293 00:14:31,000 --> 00:14:34,400 That's up to you. I don't want to embarrass you further,... 1294 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 ...so I won't ask her what she wants... 1295 00:14:38,080 --> 00:14:42,480 ...done now, nor by whom she wants it done. 1296 00:14:44,680 --> 00:14:47,200 I will let you go, for Baco... 1297 00:14:49,080 --> 00:14:52,800 ...only gets on wuth Afrodita in the preliminaries. 1298 00:14:53,400 --> 00:14:56,680 - Can we go? - Yes, but pull your trousers... 1299 00:14:56,800 --> 00:15:00,080 ...down and run, and Casilda, pull your knickers down & run. 1300 00:15:00,800 --> 00:15:04,600 I want to see how your bottoms move away under the moonlight! 1301 00:15:05,280 --> 00:15:07,000 Hey, come back! 1302 00:15:07,600 --> 00:15:08,800 Come back! 1303 00:15:10,280 --> 00:15:13,200 Each one run in a different direction, you, to the east,... 1304 00:15:14,000 --> 00:15:16,200 ...and you to the west! Run! 1305 00:15:18,400 --> 00:15:21,280 Down, pants and knickers further down! 1306 00:15:25,480 --> 00:15:28,800 How beautiful! What a pity Galvan! 1307 00:15:29,680 --> 00:15:31,400 What a pity, Maldonado! 1308 00:15:31,880 --> 00:15:35,400 - Carlitos, go after her! - Basilio runs the otherway. 1309 00:15:36,080 --> 00:15:37,800 Casilda! 1310 00:15:41,280 --> 00:15:43,400 - Dad, I fell. - We saw it, son. 1311 00:15:45,200 --> 00:15:47,800 She run away because I fell. 1312 00:15:47,880 --> 00:15:51,480 - You should ve looked ahead! - I could only look at the bottom. 1313 00:15:53,000 --> 00:15:56,200 - I am a fool, aren't I? - No, it's just that you have... 1314 00:15:56,280 --> 00:15:58,800 - ... a huge drunkenness. - Lean on me. 1315 00:16:02,600 --> 00:16:06,400 Maldonado, did you learn all that in Russia? 1316 00:16:07,200 --> 00:16:09,000 I hardly know anything. 1317 00:16:09,080 --> 00:16:11,880 Don't believe him, he does know a lot, he reads books. 1318 00:16:12,000 --> 00:16:15,080 I only know it snowed in Russia they killed my friends,... 1319 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 ...I came back and worked as a film extra, I got married... 1320 00:16:19,480 --> 00:16:21,600 ...my wife was unfaithful,... 1321 00:16:22,600 --> 00:16:26,280 - ... and I m better drunk. - Women are a danger. 1322 00:16:27,080 --> 00:16:28,480 You bet! 1323 00:16:28,680 --> 00:16:33,800 But we shouldn't worry about that, if we have wine & friends. 1324 00:16:34,680 --> 00:16:37,000 Friendship is not the same as women. 1325 00:16:37,600 --> 00:16:41,280 It's better, it hurts less when you lose it. 1326 00:16:41,880 --> 00:16:45,080 Can anyone be happier that the three of us tonight? 1327 00:16:47,200 --> 00:16:50,400 Even having been through a bad time. 1328 00:16:50,880 --> 00:16:53,800 - What bad time? - The bottle, is empty. 1329 00:16:57,600 --> 00:17:01,200 But the wine is already inside. Put your arm around my... 1330 00:17:02,080 --> 00:17:05,200 ...shoulder, my beloved disciple, and the other one over Galvan. 1331 00:17:07,880 --> 00:17:10,000 Walk, with unsteady steps,... 1332 00:17:10,680 --> 00:17:14,600 ...making the biggest "Ss" you are able to, and sing with us:... 1333 00:17:16,200 --> 00:17:21,200 ..."Asturias, beloved nation... 1334 00:17:23,080 --> 00:17:27,800 ...Asturias of my heart,... 1335 00:17:30,880 --> 00:17:35,680 ...I would I could be in Asturias,... 1336 00:17:37,200 --> 00:17:41,400 ...on some occasions. " 1337 00:17:50,680 --> 00:17:55,200 Today, at 6:30 in the afternoon, in the hall... 1338 00:17:56,080 --> 00:17:59,800 ...of the "Castillian Circle", great theatrical evening,... 1339 00:18:00,800 --> 00:18:02,200 ...free entry. " 1340 00:18:05,000 --> 00:18:07,080 Sorry, but you can't perform today. 1341 00:18:07,800 --> 00:18:10,680 The students who were sent by the Government are performing. 1342 00:18:10,800 --> 00:18:13,600 Even the Government is against us? 1343 00:18:14,200 --> 00:18:16,480 What the hell did we do to the Government? 1344 00:18:16,600 --> 00:18:19,400 Don't shout so, the sergeant is over there. 1345 00:18:20,200 --> 00:18:23,280 - What plays are they bringing? - By very famous authors. 1346 00:18:24,000 --> 00:18:25,400 There you are, the programme. 1347 00:18:28,080 --> 00:18:32,280 Lope de Rueda, Juan de la Encina, Torres Garro,... 1348 00:18:33,280 --> 00:18:37,880 But who the hell are they? Where did these jerks train? 1349 00:18:41,200 --> 00:18:43,880 I'm sure they are from Falange. 1350 00:18:52,800 --> 00:18:56,800 Dad, I have thought a lot about my situation with you,... 1351 00:18:57,880 --> 00:19:01,080 ...I've thought it over, I'm a nuisance. 1352 00:19:01,880 --> 00:19:04,800 Don't worry, if you hadn't come don't think we'd be better off. 1353 00:19:04,880 --> 00:19:08,800 No, you wouldn't, I agree. I see no solution for you. 1354 00:19:09,680 --> 00:19:12,000 I've thought about it. and I'm leaving. 1355 00:19:13,000 --> 00:19:15,400 You are? Where will you go? 1356 00:19:16,080 --> 00:19:19,680 Pepino wrote to me, I could work in one of his stationeries. 1357 00:19:20,400 --> 00:19:23,800 He's not sure whether I'll sell, deliver parcels,... 1358 00:19:23,880 --> 00:19:26,480 ...or wash the floors, I'll do anything. 1359 00:19:27,280 --> 00:19:30,800 I'll think of you, dad, an of Rosa and Maldonado. 1360 00:19:32,280 --> 00:19:35,280 How will you go? I haven't... for the train... 1361 00:19:35,480 --> 00:19:37,600 I'll hitch-hike at the crossroads. 1362 00:19:38,800 --> 00:19:41,600 Those of you who are drinking or playing must go... 1363 00:19:42,080 --> 00:19:46,000 ...you must order something to stay and watch the show. 1364 00:20:01,800 --> 00:20:06,280 If we got to Pedrales on time, we could perform at night. 1365 00:20:09,200 --> 00:20:12,680 Carlos, the last time we saw the Calleja-Ruizs,... 1366 00:20:13,400 --> 00:20:17,080 ...I spoke to them, did you know Fernanda Machado had died? 1367 00:20:18,000 --> 00:20:20,400 Yes, she was buried in San Macario. 1368 00:20:21,080 --> 00:20:23,600 - No, I think it was in Cabezales. - It might've been. 1369 00:20:24,880 --> 00:20:27,080 Well, I spoke to them,... 1370 00:20:28,680 --> 00:20:30,480 ...I'm older than Machado,... 1371 00:20:31,880 --> 00:20:34,280 ...but I could take over some of her roles. 1372 00:20:35,600 --> 00:20:37,680 Aunt, you are a first actress. 1373 00:20:41,680 --> 00:20:42,880 Are you leaving us? 1374 00:20:44,800 --> 00:20:48,400 - The company will end. - This road theatre... 1375 00:20:49,480 --> 00:20:51,000 ...is agonizing. 1376 00:20:52,800 --> 00:20:54,480 We are nothing without you. 1377 00:20:56,080 --> 00:20:59,400 Your father can't carry on he's very old. 1378 00:21:01,480 --> 00:21:03,480 Miguel Ruiz is younger than your father,... 1379 00:21:05,080 --> 00:21:08,200 ...and his agony might last longer. 1380 00:21:08,880 --> 00:21:10,600 - But aunt... - What? 1381 00:21:17,880 --> 00:21:20,880 I don't know, what can I say? 1382 00:21:23,480 --> 00:21:24,880 What shall we do? 1383 00:21:26,200 --> 00:21:27,680 You are young, Carlos,... 1384 00:21:30,680 --> 00:21:32,880 ...I know no other life but this one,... 1385 00:21:33,680 --> 00:21:35,680 ...but we know there are others. 1386 00:21:37,400 --> 00:21:40,680 It's worse for your father, that's why... 1387 00:21:42,280 --> 00:21:43,600 ...I'm asking you... 1388 00:21:44,800 --> 00:21:47,600 ...to speak to him, but... 1389 00:21:49,800 --> 00:21:51,880 ...be tactful when you do. 1390 00:21:53,680 --> 00:21:54,880 I was expecting it. 1391 00:21:56,680 --> 00:22:00,600 Do you think if I ask Miguel Ruiz to take me along... 1392 00:22:01,400 --> 00:22:02,480 ...they will accept me? 1393 00:22:03,400 --> 00:22:07,680 - I don't want leading roles. - Why shouldn't they take you? 1394 00:22:08,280 --> 00:22:10,680 They "share", just like we do,... 1395 00:22:11,680 --> 00:22:13,680 ...and I'm happy with one part. 1396 00:22:14,680 --> 00:22:18,600 He is the director, that way I won't have to speak to the... 1397 00:22:18,680 --> 00:22:22,880 - ... enterpreneurs or the owners. - Yes, it's time you took a rest. 1398 00:22:23,400 --> 00:22:25,600 And if the set falls apart, let them fall apart! 1399 00:22:26,200 --> 00:22:29,600 And if an actress runs away with an American, let her go! 1400 00:22:31,280 --> 00:22:33,200 And let Ruiz go to church! 1401 00:22:34,280 --> 00:22:36,600 You'll be in heaven. 1402 00:22:41,000 --> 00:22:44,880 I was born in a comedian's caravan, you know,... 1403 00:22:46,480 --> 00:22:48,600 ...a "load" of years ago,... 1404 00:22:49,680 --> 00:22:53,200 ...I would've liked to have died in one of those beds,... 1405 00:22:53,280 --> 00:22:55,000 ...that cone out in films,... 1406 00:22:56,800 --> 00:22:59,000 ...but it is no longer possible. 1407 00:23:01,480 --> 00:23:04,400 If I were to die in one of the Calleja-Ruiz's caravans,... 1408 00:23:05,600 --> 00:23:08,480 ...they wil be able to see, from hell, that comedians... 1409 00:23:08,680 --> 00:23:10,880 ...in this country, have improved. 1410 00:23:11,680 --> 00:23:14,880 You are very funny, and in high spirits, father. 1411 00:23:16,400 --> 00:23:20,200 What about you, Carlos? 1412 00:23:22,280 --> 00:23:24,080 I thought about it some time ago,... 1413 00:23:25,200 --> 00:23:29,200 ...this isn't working. I'm going with Maldonado. 1414 00:23:30,600 --> 00:23:33,280 To Russia? What's going on there? 1415 00:23:34,000 --> 00:23:34,880 No, father. 1416 00:23:35,600 --> 00:23:38,600 I'm going to Madrid, to work as a film extra. 1417 00:23:38,680 --> 00:23:41,400 God damn the father of the Lumiere Brothers! 1418 00:24:17,880 --> 00:24:21,400 If your friends don't let us down, being extras we can... 1419 00:24:21,480 --> 00:24:25,400 - .. avoid going here and there. - I'll miss it. 1420 00:24:26,080 --> 00:24:28,000 I was hoping to quit this life. 1421 00:24:30,200 --> 00:24:32,680 Somebody once told me, we weren't comedians,... 1422 00:24:33,280 --> 00:24:36,280 - ... we were just vagabonds. - Beautiful job. 1423 00:24:37,000 --> 00:24:39,800 I'll miss many things, but not all... 1424 00:24:40,480 --> 00:24:44,000 - ... but I want to go to Madrid. - What do you expect to find? 1425 00:24:45,000 --> 00:24:47,800 I'll see real film stars in the studios,... 1426 00:24:47,880 --> 00:24:50,400 ...not like in pictures. 1427 00:24:51,080 --> 00:24:53,400 And above all, we'll have more dignity. 1428 00:24:53,880 --> 00:24:56,200 - More what? - Dignity. 1429 00:24:57,800 --> 00:25:01,600 Maybe that's not what I mean. Do they take extras... 1430 00:25:02,200 --> 00:25:04,280 ...to work around the towns? 1431 00:25:04,880 --> 00:25:09,000 - Yes, sometimes they do. - Do they take them like this? 1432 00:25:10,000 --> 00:25:13,200 - No. - What I meant. Dignity. 1433 00:25:15,080 --> 00:25:18,080 - Or whatever. - It's called "confort". 1434 00:25:18,880 --> 00:25:20,000 That, then. 1435 00:25:20,600 --> 00:25:23,880 Oh, Galvan, Galvan, son and grandson of Galvanes,... 1436 00:25:24,480 --> 00:25:27,600 ...comedians, vagabonds, do not reject your ancestors. 1437 00:25:28,280 --> 00:25:31,080 Do you want to travel by sleeping-car instead of here? 1438 00:25:31,200 --> 00:25:35,280 Do you want to eat oysters?, OK, but why do you need dignity? 1439 00:25:37,000 --> 00:25:40,400 Before, comedians were sought out, marked with burning iron... 1440 00:25:40,480 --> 00:25:44,200 ...they were not buried. Now, they put up with us... 1441 00:25:44,400 --> 00:25:47,800 ...they let us live our own way, even if it's not theirs... 1442 00:25:47,880 --> 00:25:51,880 ...some of them get prizes, they come out in the papers. 1443 00:25:52,480 --> 00:25:55,200 - Yes, but those in Madrid. - Well, that's where we're going. 1444 00:25:55,880 --> 00:25:57,200 I agree with Maldonado,... 1445 00:25:57,800 --> 00:25:59,800 ...I don't really know dignity. 1446 00:26:00,680 --> 00:26:04,200 I want to be successful in Madrid, but will I? 1447 00:26:04,880 --> 00:26:05,800 You? 1448 00:26:06,480 --> 00:26:10,280 "When you go to Madrid, my flashy-girl... 1449 00:26:11,080 --> 00:26:14,600 ...I will make you an empress from Lavapi�s. 1450 00:26:15,480 --> 00:26:19,480 I would carpet the Gran V�a with carnations,... 1451 00:26:20,600 --> 00:26:23,680 ...and I would bathe you in sherry. " 1452 00:26:26,600 --> 00:26:31,200 - How fare the good people? - Conejo, Mr. Juan Conejo! 1453 00:26:31,680 --> 00:26:33,280 You're as ever, Men�ndez! 1454 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 Leona! Leona! It's Mr. Juan Conejo! 1455 00:26:37,680 --> 00:26:39,080 Come in. 1456 00:26:40,600 --> 00:26:44,200 Conejo! Conejo! Mr. Juan Conejo! 1457 00:26:44,880 --> 00:26:49,000 I knew we'd see you again! What have they done to you? 1458 00:26:49,680 --> 00:26:54,600 - Don't you eat in the towns? - Some eat daily, others don't. 1459 00:26:56,480 --> 00:26:59,680 These friends of mine want a room, Mr. Carlos Galvan,... 1460 00:26:59,800 --> 00:27:03,200 ...will share wuth me, Miss Rosa Chamorro'll need one too. 1461 00:27:03,800 --> 00:27:06,680 - Rosa del Valle. - It's her artistic name. 1462 00:27:08,000 --> 00:27:09,880 - A comedian. - Yes. 1463 00:27:10,880 --> 00:27:13,000 - Are you a comedian too? - Yes, ma'am. 1464 00:27:13,600 --> 00:27:17,480 - Didn't Conejo tell you? - I didn't tell you that in... 1465 00:27:17,600 --> 00:27:21,400 ...some places in Madrid, they don't put comedians up. 1466 00:27:22,280 --> 00:27:25,200 One of them is the "Ritz", and another is this guest house. 1467 00:27:26,080 --> 00:27:29,680 Not even great actors such as Guillermo Mar�n or Daniel Otero? 1468 00:27:29,800 --> 00:27:33,480 - Not them even. - Mr. Conejo lived here,... 1469 00:27:33,680 --> 00:27:37,080 ...as an ex-divisionary, not as an actor. 1470 00:27:37,600 --> 00:27:40,600 - Why don't you want actors? - One thing is to want them,... 1471 00:27:40,800 --> 00:27:42,600 - ... another is to put them up. - Why? 1472 00:27:42,680 --> 00:27:44,800 At the "Ritz", I don't know,... 1473 00:27:45,400 --> 00:27:48,200 ...but here it's to give the place a touch of class. 1474 00:27:48,880 --> 00:27:52,080 - Why did you bring us here? - Because Mrs. Leonor,... 1475 00:27:52,280 --> 00:27:54,600 - ... will make an exception. - No, no... 1476 00:27:54,800 --> 00:27:57,880 - Yes you will, I know it. - No, no I won't. 1477 00:27:58,600 --> 00:28:01,880 Mrs. Leonor, I lived here for two years, and always paid. 1478 00:28:02,400 --> 00:28:05,600 - With some delay, at times. - If I got home late I was... 1479 00:28:05,680 --> 00:28:09,400 ...careful not to make a noise, I got drunk elsewhere. 1480 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 - Did I bring women? - Yes, sir. 1481 00:28:12,800 --> 00:28:15,080 Well, but unintentionally. 1482 00:28:18,400 --> 00:28:20,200 He says unintentionally! 1483 00:28:21,800 --> 00:28:25,400 - What a devil! - Give us a try, for 15 days,... 1484 00:28:25,600 --> 00:28:29,280 ...we will recite verses to you, Mrs. Leona, verses, like before. 1485 00:28:29,480 --> 00:28:33,400 To listen to verses... It is just a good listening to you! 1486 00:28:33,880 --> 00:28:35,600 - Remember the "Triumph March"? - Yes. 1487 00:28:35,680 --> 00:28:38,480 Mrs. Leona likes the "Triumph March". 1488 00:28:38,600 --> 00:28:41,600 Have you heard my friend Galvan saying "The bedpan"? 1489 00:28:42,080 --> 00:28:44,600 - But I've just met him. - Well you're going to hear him. 1490 00:28:45,800 --> 00:28:48,480 In Madrid, people don't usually have supper,... 1491 00:28:48,600 --> 00:28:50,480 ...they have "tapas",... 1492 00:28:51,200 --> 00:28:54,680 ...if you're smart, you don't pay for everything. 1493 00:29:00,080 --> 00:29:04,000 The film you're going to work in, has many group scenes,... 1494 00:29:05,600 --> 00:29:08,600 ...it's important for you not to be seen. 1495 00:29:09,800 --> 00:29:10,480 Why? 1496 00:29:11,800 --> 00:29:14,200 - The camera mustn't see you. - Then. 1497 00:29:14,480 --> 00:29:17,800 - It's bad to be seen. - I don't understand. 1498 00:29:18,480 --> 00:29:21,000 If I am confident, they might give me a line... 1499 00:29:21,280 --> 00:29:24,800 What's important is that they call us again. 1500 00:29:25,480 --> 00:29:28,800 If the camera gets you at the duke's party, they won't call... 1501 00:29:28,880 --> 00:29:32,400 ...you for the beggar's scene, and to hell with a session. 1502 00:29:33,200 --> 00:29:35,800 If you're not seen, you can do the duke's scene,... 1503 00:29:35,880 --> 00:29:39,080 ...the pirate one, the beggars, the monks, all of them! 1504 00:29:39,800 --> 00:29:42,800 I worked for four years in this, and nobody ever saw me. 1505 00:29:43,400 --> 00:29:46,200 - They pay us to be seen. - It's convenient. 1506 00:29:46,280 --> 00:29:48,400 No, they pay us to be a bulk! 1507 00:29:49,680 --> 00:29:53,800 - But, with our faces covered. - How can you do that? 1508 00:29:54,400 --> 00:29:57,600 You cover it, as if you were crying, or drying your sweat. 1509 00:30:00,480 --> 00:30:01,600 There are many ways. 1510 00:30:06,480 --> 00:30:08,200 But you must cover it. 1511 00:30:15,600 --> 00:30:18,480 If all film extras do the same, films must be very strange. 1512 00:30:18,600 --> 00:30:23,480 That's not your problem. At rehearsals, yes, let them see you. 1513 00:30:23,600 --> 00:30:27,880 But stand near a pilar, or a tree, or a taller extra. 1514 00:30:30,400 --> 00:30:32,080 - Camera! - Shoot! 1515 00:30:32,880 --> 00:30:35,600 - "Teresa", 30-1, first shot. - Action! 1516 00:30:37,480 --> 00:30:40,600 "Now that you'll be far away... 1517 00:30:42,080 --> 00:30:45,200 ...keep a gentle thought, girl,... 1518 00:30:46,200 --> 00:30:49,280 ...for him who once wanted to tell you... 1519 00:30:51,480 --> 00:30:52,800 ...a story. " 1520 00:30:53,680 --> 00:30:58,280 What a pretty verse that is, Galvan, and the way you say it. 1521 00:30:59,680 --> 00:31:02,080 I love that Rub�n Dar�o. 1522 00:31:04,480 --> 00:31:07,880 - That's Rosa! What's wrong? - It's that swine! 1523 00:31:08,480 --> 00:31:09,880 That "dirty man"! 1524 00:31:10,680 --> 00:31:13,080 Come here, don't run away! 1525 00:31:18,080 --> 00:31:21,600 - Leave me, Leona. - Blockehead, swine! 1526 00:31:22,080 --> 00:31:23,680 I'll kill you! 1527 00:31:24,400 --> 00:31:26,280 Close, I don't want to hear! 1528 00:31:29,400 --> 00:31:33,280 The dirty fool! You've no idea, cousin, he got hold of me... 1529 00:31:33,400 --> 00:31:36,480 ...he touched me up, all over! 1530 00:31:38,400 --> 00:31:40,800 Pour some water so I can refresh myself. 1531 00:31:54,280 --> 00:31:58,000 You can't imagine how hot he's made me! 1532 00:31:58,600 --> 00:31:59,680 But, Rosita... 1533 00:32:00,280 --> 00:32:02,400 Yes, he's made me hot! 1534 00:32:03,200 --> 00:32:04,680 Pour some on my neck. 1535 00:32:12,880 --> 00:32:14,680 I didn't want to scream. 1536 00:32:15,680 --> 00:32:19,800 - You should've undressed. - Surely, in front of you. 1537 00:32:20,400 --> 00:32:22,400 That's all I need now! 1538 00:32:23,600 --> 00:32:26,080 You know what happens to us women, when they touch us... 1539 00:32:27,000 --> 00:32:28,800 ...I get heated up! 1540 00:32:29,600 --> 00:32:32,400 And he put his hand in between my legs... 1541 00:32:32,480 --> 00:32:35,800 ...he pinched me and he filled my with saliva! 1542 00:32:37,000 --> 00:32:41,680 Suddenly, he brought everything out, I couldn't help screaming. 1543 00:32:43,400 --> 00:32:44,880 Give me the towel, Carlos. 1544 00:32:46,480 --> 00:32:47,600 Here you are. 1545 00:32:52,480 --> 00:32:56,000 I tell you, if someone caresses me, even roughly,... 1546 00:32:56,080 --> 00:32:59,000 ...even a gross man like him, I get... 1547 00:33:01,000 --> 00:33:05,000 - I didn't know that. - Of course, how could you? 1548 00:33:06,680 --> 00:33:09,880 I am calmer now, I'm refreshed, at least. 1549 00:33:10,000 --> 00:33:12,880 - That's something. - But I need to relax. 1550 00:33:13,480 --> 00:33:15,000 What can we do, Carlos? 1551 00:33:15,680 --> 00:33:17,800 - Shall we go for a walk? - No. 1552 00:33:18,280 --> 00:33:21,600 I don't feel like changing. Shall we play cards? 1553 00:33:22,680 --> 00:33:26,880 - Yes, that will relax you... - At least I won't think of him. 1554 00:33:27,880 --> 00:33:30,200 I'll think of cheating. 1555 00:33:30,880 --> 00:33:34,200 So will I, I'll just think about the cards. 1556 00:33:34,280 --> 00:33:36,000 Get the deck. 1557 00:33:42,400 --> 00:33:44,680 When we were alone, we used to play cards,... 1558 00:33:44,800 --> 00:33:49,000 ...always in the dining-room, but there was no furniture in... 1559 00:33:49,080 --> 00:33:52,600 ...my bedroom, just the bedside table, that sink and the bed. 1560 00:33:53,280 --> 00:33:57,080 That was the problem, we had to play on the bed. 1561 00:33:57,680 --> 00:34:00,680 And that dirty old man had made her so hot... 1562 00:34:01,480 --> 00:34:03,880 The problem wasn't that,... 1563 00:34:04,000 --> 00:34:07,280 ...but that there wans't a table and chairs. 1564 00:34:17,080 --> 00:34:19,680 How I love you, Carlos, and how handsome you are! 1565 00:34:20,480 --> 00:34:21,880 Keep still, Rosi! 1566 00:34:22,000 --> 00:34:26,080 - Not now, Leona is around. - I won't rape you,... 1567 00:34:26,680 --> 00:34:29,600 ...I want you to take me out for a walk. 1568 00:34:29,800 --> 00:34:32,200 - Come on! - Not a bad idea, a walk. 1569 00:34:32,280 --> 00:34:35,000 Let's go to "Caf� Gijon". to see the artists. 1570 00:34:35,080 --> 00:34:37,400 - But, it's very expensive! - I'll treat you. 1571 00:34:38,080 --> 00:34:41,400 - With what I got yesterday. - Alright, but it's a loan. 1572 00:34:43,600 --> 00:34:47,000 They will talk about the films they'll shoot,... 1573 00:34:47,080 --> 00:34:50,200 ...the companies they will start up, of the next premi�rs. 1574 00:34:50,280 --> 00:34:53,400 - Or they'll critizise each other. - Yes, they will. 1575 00:34:55,480 --> 00:34:57,000 I Ike this place. 1576 00:34:57,880 --> 00:35:00,800 Hey, will you and I ever come here? 1577 00:35:01,600 --> 00:35:05,400 - We are here. - I don't mean like this. 1578 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 We know all the film extras, don't we? 1579 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 I think so, we've been in this for almost two years, why? 1580 00:35:12,800 --> 00:35:15,680 - Can you see any of them here? - No, they don't come here. 1581 00:35:15,800 --> 00:35:18,800 That's why. Today, you and I are here,... 1582 00:35:19,480 --> 00:35:21,800 ...but we are alone here, at this table,... 1583 00:35:22,600 --> 00:35:25,600 ...because we've come to see them, the artists. 1584 00:35:26,880 --> 00:35:28,600 But my question is:... 1585 00:35:29,480 --> 00:35:31,400 ...Will we ever come with them? 1586 00:35:32,280 --> 00:35:34,800 Yes, I see what you mean. 1587 00:35:35,480 --> 00:35:38,080 And you know what? I think so. 1588 00:35:38,480 --> 00:35:39,480 Why? 1589 00:35:40,480 --> 00:35:45,000 - We could form a company. - To work here, in Madrid? 1590 00:35:45,080 --> 00:35:49,280 No, no, I fell in love with you, but I am not crazy. 1591 00:35:49,600 --> 00:35:53,600 - To work in the towns. - What are you saying? 1592 00:35:54,480 --> 00:35:58,000 - Working in towns, as before? - I mean towns around Madrid,... 1593 00:35:58,480 --> 00:36:00,880 - ... we wouldn't just be extras. - No, I won't remain an extra. 1594 00:36:01,000 --> 00:36:03,680 - That's what I mean! - My idea is better. 1595 00:36:03,800 --> 00:36:07,080 - Have you also thought about it? - Yes, but in the cinema. 1596 00:36:07,200 --> 00:36:10,880 I shall ask for a line, then another, beg for one... 1597 00:36:11,400 --> 00:36:13,800 ...and do whatever to get a role. 1598 00:36:14,280 --> 00:36:16,400 - Rosa! - Whatever, Carlos. 1599 00:36:17,400 --> 00:36:19,800 - It has nothing to do with us. - Bloody hell! It does. 1600 00:36:20,000 --> 00:36:21,400 No, it doesn't. 1601 00:36:21,480 --> 00:36:24,800 One is our business, and another is my business. 1602 00:36:25,000 --> 00:36:27,400 Look! Daniel Otero's come in! 1603 00:36:33,680 --> 00:36:35,800 That's true, Daniel Otero! 1604 00:36:36,880 --> 00:36:39,200 All of them come here, all. 1605 00:36:41,600 --> 00:36:44,280 "My dear cousin, I'm very young, you were right... 1606 00:36:44,480 --> 00:36:47,600 ...I don't mean the age difference,... 1607 00:36:47,680 --> 00:36:50,480 ...but that I hardly know anything about life, and I... 1608 00:36:50,680 --> 00:36:55,480 ...get feelings confused, I thought I loved you, but I don't. 1609 00:36:56,280 --> 00:36:59,400 I love you since I was a child, but that's different,... 1610 00:37:00,080 --> 00:37:02,800 ...from what made me get close to you these days,... 1611 00:37:02,880 --> 00:37:06,600 ...I'm very ardent, and you were near me. 1612 00:37:07,200 --> 00:37:09,680 I have met another man,... 1613 00:37:09,800 --> 00:37:13,000 ...and I've realised that what I felt for you isn't love. 1614 00:37:13,200 --> 00:37:15,480 I know I must say sorry many times,... 1615 00:37:15,600 --> 00:37:18,600 ...because while I'm very happy, I'm making you suffer. 1616 00:37:18,800 --> 00:37:21,600 It's not my fault, it's due to my age. 1617 00:37:22,080 --> 00:37:26,280 I'm telling you in writing, for I couldn't do it in person. 1618 00:37:26,800 --> 00:37:30,000 Please, Carlos, don't look for me, I wouldn't know what to do. 1619 00:37:30,200 --> 00:37:32,200 Sorry, sorry, sorry. 1620 00:37:32,880 --> 00:37:36,080 Your cousin who loves you, and always will, Rosa. " 1621 00:37:37,080 --> 00:37:40,600 I never had an affair that lasted so little. 1622 00:37:42,800 --> 00:37:44,480 Mr. Carlos, I'd like to see you a minute. 1623 00:37:45,280 --> 00:37:47,000 Come in, Mrs. Leonor. 1624 00:37:51,200 --> 00:37:53,880 Have a glass of anisette, Mr. Carlos, it'll do you good. 1625 00:37:54,400 --> 00:37:55,200 Thank you. 1626 00:37:56,680 --> 00:37:58,680 You'd rather have it alone, wouldn't you? 1627 00:37:59,680 --> 00:38:02,880 - Yes, of course. - Well, you'll have it with me. 1628 00:38:04,080 --> 00:38:06,880 To you and to me, and to hell with the rest. 1629 00:38:07,880 --> 00:38:09,880 To you and to me, Mrs. Leonor. 1630 00:38:11,000 --> 00:38:14,280 Call me Mrs. Leona, as if I weren't here, I prefer it. 1631 00:38:15,000 --> 00:38:17,800 - Do you really? - Of course, Men�ndez calls me it. 1632 00:38:19,400 --> 00:38:22,600 Mr. Carlos, when you end an affair, it seems that... 1633 00:38:22,680 --> 00:38:24,800 ...the world ends, but it doesn't. 1634 00:38:25,480 --> 00:38:28,280 - Do you know about the letter? - What do you think? 1635 00:38:29,000 --> 00:38:32,000 The girl left with her case, she paid, and gave it to me. 1636 00:38:33,880 --> 00:38:37,800 - But you didn't know... - About you two? Of course...! 1637 00:38:40,080 --> 00:38:42,680 With the noise you made some nights! 1638 00:38:43,680 --> 00:38:45,600 Sometimes, I came near to listen. 1639 00:38:46,480 --> 00:38:48,680 It reminded me of good old times. 1640 00:38:48,880 --> 00:38:50,080 Another glass? 1641 00:38:50,880 --> 00:38:54,400 Men, when they see us chubby, think we don't know... 1642 00:38:54,480 --> 00:38:57,280 ...a thing about these things. I also had my share. 1643 00:38:57,400 --> 00:39:01,000 After getting married, I found my true love. It lasted a year. 1644 00:39:01,080 --> 00:39:03,680 But when Men�ndez learnt about it get got... 1645 00:39:03,800 --> 00:39:06,800 ...his tailor scissors, he went to the bar where he was,... 1646 00:39:06,880 --> 00:39:10,280 ...he took his scissors out, and that was the end of it. 1647 00:39:11,080 --> 00:39:14,480 I never saw him again, he never came near again. 1648 00:39:15,200 --> 00:39:18,000 I thought then, just like you, that the world had ended. 1649 00:39:18,200 --> 00:39:22,680 I forgot his face, he looked like Tyrone Power,... 1650 00:39:23,400 --> 00:39:25,680 ...but the one I remember is Tyrone Power. 1651 00:39:27,600 --> 00:39:31,480 I continued as an extra and reciting verses... 1652 00:39:31,600 --> 00:39:35,080 ...to Mrs. Leona for a long time, till Luis Vaques,... 1653 00:39:35,280 --> 00:39:38,600 ...another extra, congratulated me for my twanging voice trick,... 1654 00:39:38,800 --> 00:39:41,480 ...and offered me to do a tour around the towns. 1655 00:39:42,080 --> 00:39:44,200 - What's the matter, Galvan? - With me? 1656 00:39:44,800 --> 00:39:47,000 - Nothing. - You're like a jelly. 1657 00:39:47,080 --> 00:39:50,000 - Calm yourself, man. - I haven't told anyone... 1658 00:39:50,480 --> 00:39:54,080 ...nobody in the company, of course, but it's the first time... 1659 00:39:54,880 --> 00:39:56,600 - ... I act in a theatre. - What? 1660 00:39:56,800 --> 00:40:01,080 - Yes, I've got a big repertoire. - You know the plays by heart. 1661 00:40:01,280 --> 00:40:04,280 My parents were comedians, I have been all around Spain. 1662 00:40:04,400 --> 00:40:05,600 I know, so what? 1663 00:40:06,480 --> 00:40:09,680 But I didn't tell you I had only worked in bars, squares,... 1664 00:40:09,800 --> 00:40:14,080 ...casinos, yards, wharehouses... I never saw a curtain go up... 1665 00:40:14,200 --> 00:40:17,600 - ... at the beginning of the play. - Is that possible? 1666 00:40:17,680 --> 00:40:21,400 Never, and I never saw it go down at the end. 1667 00:40:23,000 --> 00:40:24,680 And this, in Aranjuez,... 1668 00:40:26,280 --> 00:40:28,480 - ... is a theatre. - Of course! 1669 00:40:29,400 --> 00:40:31,400 - And it has a curtain! - Of course! 1670 00:40:31,600 --> 00:40:35,800 - And lights! All that's impressive. - Galvan, smoke a cigarette,... 1671 00:40:36,000 --> 00:40:38,600 - ... go into a dressing-room. - There are dressing-rooms! 1672 00:40:38,800 --> 00:40:42,480 I got out my twanging voice, and they roared with laughter. 1673 00:40:42,600 --> 00:40:45,680 One day, I don't remember where, before the show... 1674 00:40:46,480 --> 00:40:49,400 July the 13th, we open in Madrid! 1675 00:40:50,680 --> 00:40:54,000 My life made a change, a change I had always... 1676 00:40:54,200 --> 00:40:57,200 ...thought of, but I thought it impossible. 1677 00:40:57,880 --> 00:41:02,200 One night Miguel Mihura came to the theatre and discovered me. 1678 00:41:03,880 --> 00:41:06,400 Funny the way things are, at my age! 1679 00:41:07,200 --> 00:41:08,400 He discovered me. 1680 00:41:09,080 --> 00:41:12,480 He gave me a small role, but brilliant. 1681 00:41:13,680 --> 00:41:17,800 I later did Ruiz Iriarte's comedy, that was my recognition. 1682 00:41:18,600 --> 00:41:21,400 Since then, popularity, money,... 1683 00:41:22,680 --> 00:41:25,000 ...everything my cousin Rosa had dreamed of. 1684 00:41:25,800 --> 00:41:29,400 Neither she, nor Juanita, nor my son know what they missed 1685 00:41:34,280 --> 00:41:38,080 What a different life! How far from those awful towns,... 1686 00:41:38,280 --> 00:41:42,280 ...the inns, the roads with all our things on our backs. 1687 00:41:50,680 --> 00:41:53,480 I was at the Venice Festival, at Cannes,... 1688 00:41:54,400 --> 00:41:56,680 ...at each one with a different girl. 1689 00:41:57,880 --> 00:42:01,280 I still remember that week, at the "Lido", with Mabel Gaynor. 1690 00:42:11,280 --> 00:42:14,800 I moved to a luxury flat, and I brought my father,... 1691 00:42:15,000 --> 00:42:18,480 ...who was very tired of walking the roads, and old too. 1692 00:42:19,280 --> 00:42:22,800 He died there, he had everything he needed. He died well. 1693 00:42:23,680 --> 00:42:27,200 It was all as quick as lightning, fame,... 1694 00:42:28,600 --> 00:42:32,080 ...Daniel Otero's congratulations on a premi�re night,... 1695 00:42:32,280 --> 00:42:36,280 ...the praising of the critics, the smart suits. 1696 00:42:38,800 --> 00:42:40,400 How long did it last? 1697 00:42:42,480 --> 00:42:45,080 About eight years. 1698 00:42:46,280 --> 00:42:49,800 Is eight years a lot in a life that's going on for 70? 1699 00:42:51,200 --> 00:42:53,280 A flash, that's all. 1700 00:42:55,080 --> 00:42:58,600 Suddenly, they stopped calling me from the cinema,... 1701 00:42:59,200 --> 00:43:03,600 ...critics had it in for me, they said I always did the same,... 1702 00:43:04,200 --> 00:43:08,600 ...and other things that I don't remember, they're in the cuttings. 1703 00:43:09,800 --> 00:43:13,480 - Do you keep the bad reviews? - I keep good and bad ones. 1704 00:43:15,600 --> 00:43:19,400 Then one year, I didn't get any contract. 1705 00:43:20,080 --> 00:43:22,480 - How did you live? - From my savings. 1706 00:43:23,200 --> 00:43:26,200 Later, I sold my flat, and went to a pension. 1707 00:43:26,880 --> 00:43:30,000 I resigned myself and took worse payed roles, smaller,... 1708 00:43:30,600 --> 00:43:33,800 ...ones, but in the end, I lacked even those. 1709 00:43:34,480 --> 00:43:37,400 It's a bad patch, my friends told me. 1710 00:43:40,080 --> 00:43:43,400 And in that bad patch, I got ill, you know. 1711 00:43:44,280 --> 00:43:47,400 I used to feel a pain in the chest, that went up... 1712 00:43:47,480 --> 00:43:49,880 ...to my head, or to my kidneys. 1713 00:43:50,600 --> 00:43:53,680 The doctor said it was my own imagination. 1714 00:43:54,800 --> 00:43:56,800 You had a slight amnesia. 1715 00:43:57,480 --> 00:44:00,280 You couldn't remember things. 1716 00:44:01,000 --> 00:44:03,200 You spent three weeks in a "resting home". 1717 00:44:03,680 --> 00:44:05,000 But I got over it. 1718 00:44:07,280 --> 00:44:10,400 The only thing is they didn't call me to work again. 1719 00:44:12,480 --> 00:44:15,200 If an actor forgets things,... 1720 00:44:16,200 --> 00:44:18,200 ...it's normal they forget him. 1721 00:44:19,400 --> 00:44:22,280 Go and tell them you have recovered. 1722 00:44:23,880 --> 00:44:27,800 In our job, a glorious past is worth very little. 1723 00:44:29,280 --> 00:44:33,000 The success of an opening night, the fans' letters,... 1724 00:44:33,080 --> 00:44:36,800 ...the programmes, are only good to look at... 1725 00:44:36,880 --> 00:44:39,880 ...the cuttings, not for being called to work. 1726 00:44:50,680 --> 00:44:55,000 I had to go to the pension and I didn't know where to go. 1727 00:44:55,080 --> 00:44:57,200 I asked Juan Conejo for help. 1728 00:44:57,400 --> 00:45:01,600 Years had gone by, but I knew he had a bookshop. 1729 00:45:02,280 --> 00:45:03,880 What shall I do? 1730 00:45:05,200 --> 00:45:09,400 Some of your friends, from Falange, from the olden times... 1731 00:45:10,800 --> 00:45:14,680 How are you going to retire at your age, and how can... 1732 00:45:14,800 --> 00:45:18,200 - ... they put you into a home? - I'm useless. 1733 00:45:18,680 --> 00:45:22,280 - But you are very young. - Don't speak nonsense... 1734 00:45:22,480 --> 00:45:26,280 ...am I too old to work, and too young to go into a home? 1735 00:45:26,480 --> 00:45:28,680 It's a paradox, indeed. 1736 00:45:29,200 --> 00:45:33,800 I understand you might be worried, but not surprised. 1737 00:45:34,680 --> 00:45:36,600 In your venerable job,... 1738 00:45:38,000 --> 00:45:39,800 ...from Tespis's cart,... 1739 00:45:40,280 --> 00:45:43,800 ...to Hollywood studios, that is the usual. 1740 00:45:44,600 --> 00:45:49,080 - You have Daniel Otero. - How I'd like to be in his place. 1741 00:45:49,800 --> 00:45:53,400 One of these days, they're doing a charity play, he's broke. 1742 00:45:54,000 --> 00:45:57,400 - But he made a fortune! - Yes, but he had a vice... 1743 00:45:58,080 --> 00:45:59,280 ...gambling. 1744 00:46:00,600 --> 00:46:04,600 I thought he had something left to live on, his is a... 1745 00:46:04,680 --> 00:46:08,680 ...different case to mine. I became famous fast,... 1746 00:46:10,200 --> 00:46:14,400 ...and it soon ended. But he was successful all his life. 1747 00:46:15,280 --> 00:46:18,600 And now... because the man liked poker,... 1748 00:46:21,680 --> 00:46:24,080 Poker, roulette,... 1749 00:46:25,280 --> 00:46:28,600 ...console yourself thinking his case is worse than yours... 1750 00:46:28,800 --> 00:46:30,600 ...because he is told off, too. 1751 00:46:33,400 --> 00:46:36,880 He behaved as I had expected, through some friends,... 1752 00:46:37,000 --> 00:46:39,800 ...he got me a place in that home... 1753 00:46:40,600 --> 00:46:42,600 ...so here I am, for a few years now. 1754 00:46:43,880 --> 00:46:47,400 Mr. Miguel, Mr. Carlos, another artist is coming in today. 1755 00:46:48,400 --> 00:46:51,280 - Another friend to speak to. - Is he a musician? 1756 00:46:51,400 --> 00:46:54,400 No, no he isn't. I wrote it down here. 1757 00:46:55,400 --> 00:46:56,600 His name is... 1758 00:46:57,280 --> 00:46:59,680 - ... Daniel Otero. - Daniel Otero? 1759 00:47:00,400 --> 00:47:01,880 Isn't he rich? 1760 00:47:02,800 --> 00:47:05,000 No, I knew he wasn't, but... 1761 00:47:06,280 --> 00:47:09,480 - ... here... at the home... - He's very famous, isn't he? 1762 00:47:10,200 --> 00:47:12,600 Yes, very famous, very. 1763 00:47:41,480 --> 00:47:44,400 Daniel Otero and I will organize a theatrical evening... 1764 00:47:45,080 --> 00:47:47,600 ...have you "The Compliments", by the Quinteros? 1765 00:47:47,680 --> 00:47:51,280 I don't do any dramatic literature, it doesn't sell. 1766 00:47:51,880 --> 00:47:55,480 - Yes, but for friendship... - You are in heaven,... 1767 00:47:55,680 --> 00:47:58,800 - ... you even have a company. - I'm not bad. 1768 00:47:59,680 --> 00:48:02,880 Though my best friend there, the pianist,... 1769 00:48:03,000 --> 00:48:05,680 ...has gone against me, he says I lie a lot. 1770 00:48:06,800 --> 00:48:10,200 I wanted to speak about that, Juan, do you think I lie? 1771 00:48:11,800 --> 00:48:14,400 - What does it matter? - I'm worried. 1772 00:48:14,880 --> 00:48:17,080 - Didn't you know? - What? 1773 00:48:17,200 --> 00:48:18,400 That you lied. 1774 00:48:19,600 --> 00:48:20,400 No. 1775 00:48:21,480 --> 00:48:26,280 Oh, Galvan, Galvan, son and grandson of Galvanes. 1776 00:48:27,000 --> 00:48:28,800 Eternal liar. 1777 00:48:30,080 --> 00:48:32,280 Your job is to lie. 1778 00:48:36,480 --> 00:48:40,200 - I don't know what worries you. - Salcedo says he knows... 1779 00:48:40,400 --> 00:48:43,480 - ... I was never in Venice. - Of course, never. 1780 00:48:44,080 --> 00:48:47,200 And that I always lived in awful pensions. 1781 00:48:47,400 --> 00:48:52,200 Always. But didn't you have a psychoanalist at the home? 1782 00:48:52,280 --> 00:48:54,880 - No, he is a psychologist. - And what does he say? 1783 00:48:55,080 --> 00:48:58,600 - Nothing, I'm the one who speak. - And you lie to him. 1784 00:48:59,280 --> 00:49:01,400 No, I tell him the truth. 1785 00:49:02,200 --> 00:49:06,680 About you meting Ava Gardner and your tour around... 1786 00:49:07,200 --> 00:49:09,480 - ... America and the great flat? - Yes. 1787 00:49:11,800 --> 00:49:12,880 OK, then. 1788 00:49:14,280 --> 00:49:18,080 - What do you want from me? - Can you explain why... 1789 00:49:18,200 --> 00:49:22,400 ...they say all those are lies? You are very clever. 1790 00:49:23,480 --> 00:49:28,080 - And you're my best friend. - You're right in both things. 1791 00:49:32,880 --> 00:49:36,280 You know better than anybody that you live in a false... 1792 00:49:36,400 --> 00:49:39,080 ...fantasy world. Don't you? 1793 00:49:40,880 --> 00:49:44,880 Wise people say fantasies are real. 1794 00:49:45,400 --> 00:49:47,200 But Juan, you know... 1795 00:49:48,000 --> 00:49:50,600 ...how I started, how we both started,... 1796 00:49:51,200 --> 00:49:53,280 ...and what I became. You know... 1797 00:49:53,880 --> 00:49:56,200 No. Carlos, I love you,... 1798 00:49:56,800 --> 00:50:00,400 ...and we must speak of many things, my dear friend,... 1799 00:50:01,400 --> 00:50:04,280 ...you were never awarded,... 1800 00:50:05,600 --> 00:50:08,800 ...nor was I, of course. And you weren't because... 1801 00:50:09,680 --> 00:50:12,080 ...you never had an important role in any film,... 1802 00:50:12,280 --> 00:50:14,400 ...nor a secondary actor,... 1803 00:50:14,600 --> 00:50:18,000 But, what do you mean? When we were extras,... 1804 00:50:18,880 --> 00:50:21,880 ...and that director saw me at the studio,... 1805 00:50:22,600 --> 00:50:24,080 I remember it well. 1806 00:50:24,800 --> 00:50:28,480 When he heard you speak with your twanging voice he laughed,... 1807 00:50:29,200 --> 00:50:32,600 ...and he told his assistant to give the lines to others. 1808 00:50:36,680 --> 00:50:38,280 Why are you telling me this? 1809 00:50:39,080 --> 00:50:42,080 Because that's the way it is, Galvan,... 1810 00:50:43,080 --> 00:50:45,080 ...my friend, brother. 1811 00:50:48,400 --> 00:50:51,200 You never opened a comedy with Gloria Duran... 1812 00:50:51,280 --> 00:50:55,280 - ... at the "Lara". - Yes, the one with the secretary. 1813 00:50:55,880 --> 00:50:58,480 - The one... - You never... 1814 00:51:00,000 --> 00:51:03,200 ...played a character with more than one line,... 1815 00:51:04,080 --> 00:51:07,080 - ... Miguel Mihura didn't see you. - Then... 1816 00:51:08,280 --> 00:51:09,600 ...how come I remember it? 1817 00:51:11,000 --> 00:51:15,000 They happened to people you know, to whom you talked... 1818 00:51:15,080 --> 00:51:18,000 ...in the caf�s, in the studios,... 1819 00:51:19,400 --> 00:51:21,880 ...and things you read in the papers... 1820 00:51:23,400 --> 00:51:24,800 ...in the magazines,... 1821 00:51:26,200 --> 00:51:28,880 ...but you were never at the Festival of Venice. 1822 00:51:29,480 --> 00:51:30,600 That I wasn't...? 1823 00:51:31,480 --> 00:51:33,480 With Berlanga! 1824 00:51:34,200 --> 00:51:35,800 No, Galvan, no. 1825 00:51:37,680 --> 00:51:40,880 You didn't have neither good or bad critics. 1826 00:51:43,080 --> 00:51:46,880 I think you are drunk, Juan. 1827 00:51:48,280 --> 00:51:50,680 You didn't recieve letters from your fans. 1828 00:51:50,800 --> 00:51:53,400 Hundreds! Not any more, but... 1829 00:51:54,280 --> 00:51:58,080 You didn't sleep with Mabel Gaynor, or anyone similar. 1830 00:51:58,800 --> 00:52:00,600 Some extra, at the most. 1831 00:52:02,800 --> 00:52:06,000 And Juanita Plaza at the inns. 1832 00:52:07,480 --> 00:52:09,080 - Later your cousin. - But... 1833 00:52:09,680 --> 00:52:12,400 - I have been... - A friend of Rabal's,... 1834 00:52:13,480 --> 00:52:15,880 ...Mistral's, and a few others, that's true. 1835 00:52:16,880 --> 00:52:20,200 They invited you, you used to go daily to "Caf� Gijon"... 1836 00:52:21,680 --> 00:52:24,480 ...to see if a session came... 1837 00:52:26,080 --> 00:52:27,480 ...but that's it. 1838 00:52:28,480 --> 00:52:30,680 You are drunk!, no doubt! 1839 00:52:32,280 --> 00:52:36,080 - "Vino veritas", my friend. - Didn't I share title... 1840 00:52:36,200 --> 00:52:39,200 ...with Arturo Fernandez, Tony Leblanc... 1841 00:52:40,280 --> 00:52:42,280 Daniel Otero didn't hug me in an opening? 1842 00:52:42,880 --> 00:52:46,080 - You've just met him! - In Mexico, the president... 1843 00:52:46,280 --> 00:52:47,600 Galvan. Galvan. 1844 00:52:50,680 --> 00:52:51,880 Do you want to? 1845 00:52:55,080 --> 00:52:56,680 Do you want to let it out? 1846 00:53:08,280 --> 00:53:10,800 Two gins, Ernesto. Baldomero, Jesus,... 1847 00:53:10,880 --> 00:53:14,080 ...this is Carlos Galvan, I've spoken about him. 1848 00:53:14,200 --> 00:53:17,280 I speak of you in this bar. 1849 00:53:18,000 --> 00:53:20,800 Ask him, let him tell you whatever you like. 1850 00:53:21,680 --> 00:53:24,600 The most famous actor, in the cinema and the theatre. 1851 00:53:24,680 --> 00:53:28,000 The winner at Festival of Venice, Cannes... 1852 00:53:28,080 --> 00:53:30,400 - ... Chicago. - No, I wasn't in Chicago. 1853 00:53:30,600 --> 00:53:33,800 - Ask him. - Do you know Carmen Sevilla? 1854 00:53:37,680 --> 00:53:40,800 Tell them about your affairs with Carmen Sevilla and Sara Montiel. 1855 00:53:41,000 --> 00:53:43,680 - Juan... - Well he is a gentleman. 1856 00:53:44,480 --> 00:53:48,080 - Ask him something professional. - I had nothing to do with any... 1857 00:53:48,880 --> 00:53:51,600 ...of them, but not because I didn't want to. 1858 00:53:52,480 --> 00:53:55,680 In those days, though you might think it strange... 1859 00:53:56,480 --> 00:53:59,680 ...Spanish girls, were mainly concerned about their virginity. 1860 00:54:00,680 --> 00:54:02,880 It was different abroad. 1861 00:54:04,200 --> 00:54:07,000 In Mexico, it was easy. 1862 00:54:08,080 --> 00:54:09,600 What women! 1863 00:54:11,400 --> 00:54:14,480 Dolores del R�o was mature, but what a monument. 1864 00:54:15,480 --> 00:54:18,400 And Mar�a F�lix... and Columba Dom�nguez. 1865 00:54:19,000 --> 00:54:22,600 - Who was that? - She lived with Indio Fernandez. 1866 00:54:23,080 --> 00:54:24,480 "Palacio de piedra". 1867 00:54:26,080 --> 00:54:29,280 All dressed in white, bare feet. 1868 00:54:31,880 --> 00:54:34,480 - She played with mariachis. - Did you meet Cantinflas? 1869 00:54:34,680 --> 00:54:36,800 Mario? Indeed! 1870 00:54:37,600 --> 00:54:41,400 - In Acapulco, paradise. - Were you a friend of his? 1871 00:54:42,000 --> 00:54:43,080 A friend? 1872 00:54:44,800 --> 00:54:47,080 His "cuate" he called me. 1873 00:54:48,480 --> 00:54:51,880 That was when I was given the diploma by the president. 1874 00:54:54,680 --> 00:54:58,800 Katy Jurado, who had worked with Gary Cooper and... 1875 00:54:59,000 --> 00:55:02,880 ...Grace Kelly, princess of Monaco, in "Alone with danger",... 1876 00:55:04,000 --> 00:55:06,200 ...wouldn't part from me, not for a minute. 1877 00:55:07,680 --> 00:55:12,400 They offered me a season of Classical Spanish Theatre... 1878 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 ...in New York,... 1879 00:55:14,280 --> 00:55:18,200 ...but as I knew Luis Bunuel and... 1880 00:55:19,680 --> 00:55:20,800 Come in. 1881 00:55:23,480 --> 00:55:25,280 How are you, Galvan? 1882 00:55:26,080 --> 00:55:28,600 If it weren't for that pain in the back,... 1883 00:55:29,400 --> 00:55:33,680 ...in the stomach or the knee, I had them on another ocassion. 1884 00:55:34,400 --> 00:55:37,680 But it's not seriours, I just need a rest. 1885 00:55:39,080 --> 00:55:42,000 These days with no rehearsal came in very well for me... 1886 00:55:42,200 --> 00:55:45,080 ...I was tired of complimenting the old ladies. 1887 00:55:46,480 --> 00:55:49,400 You don't like Quintero's theatre,... 1888 00:55:50,280 --> 00:55:55,400 ...but I'm good at it, not only in the company did I do it,... 1889 00:55:56,400 --> 00:55:59,600 ...but also years later in Madrid, great success. 1890 00:56:00,600 --> 00:56:04,200 They waited for me for a whole year at the "Comedy"... 1891 00:56:04,400 --> 00:56:06,200 ...theatre to do "Cain's". 1892 00:56:06,880 --> 00:56:09,800 Wen I was at the Festival of Nations, in Paris,... 1893 00:56:10,400 --> 00:56:13,600 ...leading the play "Mr. Mendo's Revenge". 1894 00:56:14,400 --> 00:56:17,680 I never acted in Paris, but it was about to go with... 1895 00:56:17,800 --> 00:56:20,880 ..."Mar�a Guerrero" to do "Punishment without revenge". 1896 00:56:21,080 --> 00:56:23,800 I say you there in Macbeth,... 1897 00:56:24,480 --> 00:56:26,080 ...what acting! 1898 00:56:27,200 --> 00:56:30,480 - I did it at "El Espanol". - At the "Mar�a Guerrero". 1899 00:56:31,280 --> 00:56:34,600 It's there, in the cases, if you want to look for it. 1900 00:56:35,200 --> 00:56:38,200 How come you remember it better than myself? 1901 00:56:38,280 --> 00:56:42,480 Open the suitcases and look for it, one sure it's in the first. 1902 00:56:43,080 --> 00:56:44,800 But open the other, just in case. 1903 00:56:50,280 --> 00:56:53,200 Here? It's not possible. 1904 00:56:54,080 --> 00:56:57,800 Yes, you're right, they're a bit untidy. 1905 00:56:58,880 --> 00:57:03,280 Otherwise you could read the reviews you got for... 1906 00:57:03,800 --> 00:57:07,280 ...Macbeth, what a well deserved review! 1907 00:57:07,800 --> 00:57:11,000 I have never done Shakespeare... 1908 00:57:12,200 --> 00:57:14,200 ...that classics, not many. 1909 00:57:15,480 --> 00:57:18,800 The most I did, was a role in the "Scrooge". 1910 00:57:20,000 --> 00:57:23,480 Did you do "Scrooge"? I did it in Buenos Aires,... 1911 00:57:23,680 --> 00:57:25,400 ...later to do it in Madrid. 1912 00:57:26,680 --> 00:57:29,080 But I didn't do it well. 1913 00:57:29,600 --> 00:57:32,680 - Is that possible? - Yes, I can tell you now that... 1914 00:57:32,800 --> 00:57:35,280 ...nobody is listening, critics, business men,... 1915 00:57:36,280 --> 00:57:39,400 ...I was lacking the "funny bit", I noticed. 1916 00:57:40,680 --> 00:57:42,200 It could be. 1917 00:57:42,680 --> 00:57:44,200 I did it in Paris,... 1918 00:57:44,800 --> 00:57:47,000 ...at the "Sarah Bernard" theatre,... 1919 00:57:47,200 --> 00:57:49,000 ...after the "Mr. Mendo's Revenge",... 1920 00:57:49,200 --> 00:57:53,080 ...they wanted me to do Moli�re. 1921 00:57:54,600 --> 00:57:58,000 Charles Boyer congratulated me,.. 1922 00:57:58,880 --> 00:58:00,800 ...Jean Cocteau, Chevalier,... 1923 00:58:02,400 --> 00:58:05,200 ...all of them, you can't imagine the success! 1924 00:58:05,880 --> 00:58:08,600 Yes, I can imagine, the audiences in Paris... 1925 00:58:09,280 --> 00:58:12,480 Bravos, clapping, coming out again and again. 1926 00:58:13,280 --> 00:58:16,000 In America, the audience is also very demonstrative,... 1927 00:58:16,080 --> 00:58:19,600 - ... more than here, aren't they? - The one here is colder. 1928 00:58:19,800 --> 00:58:22,200 In Buenos Aires, when I did "Othello",... 1929 00:58:22,280 --> 00:58:24,800 ...the clapping would go on for minutes and minutes... 1930 00:58:25,480 --> 00:58:28,400 ...standidng, later, they would come to my dressing-room,... 1931 00:58:28,480 --> 00:58:30,880 ...the actors, writers, authorities,... 1932 00:58:32,480 --> 00:58:36,800 And out on the street, a load of fans asking for autographs. 1933 00:58:37,680 --> 00:58:39,000 Exactly! 1934 00:58:39,800 --> 00:58:42,400 When I did there, "The created interests",... 1935 00:58:43,080 --> 00:58:46,280 ...the same thing happened, they came in with some... 1936 00:58:47,000 --> 00:58:51,400 ...friends and spectators two producers to offered me... 1937 00:58:52,080 --> 00:58:56,000 - ... contracts for the cinema. - I did little cinema. 1938 00:58:56,680 --> 00:58:59,800 By the way, staying in Argentina to do... 1939 00:59:00,480 --> 00:59:05,600 ...cinema was torture for my then lover, Mabel Gaynor. 1940 00:59:07,080 --> 00:59:09,600 There, if you worked in the cinema,... 1941 00:59:10,200 --> 00:59:12,800 ...they mad up affairs... 1942 00:59:13,680 --> 00:59:16,080 ...with no fundament. 1943 00:59:17,000 --> 00:59:20,600 There was no way tellimg her they were invented. 1944 00:59:21,280 --> 00:59:23,680 Were they invented, Galvan? 1945 00:59:32,280 --> 00:59:35,600 Galvan, I have chosen the background music for... 1946 00:59:36,200 --> 00:59:40,600 ..."Compliments", a friend'll play the guitar, I the piano. 1947 00:59:42,200 --> 00:59:46,000 Galvan, I have tought of imitating Miguel Ligero... 1948 00:59:46,800 --> 00:59:49,600 ...for my role, his Andalusian accent was very good. 1949 00:59:50,480 --> 00:59:51,880 What do you think? 1950 00:59:53,400 --> 00:59:56,480 "I am formal because I don't know you. " 1951 00:59:58,000 --> 01:00:01,080 "How I love you, Carlos, and how handsome you are!" 1952 01:00:03,480 --> 01:00:05,680 Mr. Carlos, can't you hear us? 1953 01:00:48,880 --> 01:00:49,880 Shall we dance? 1954 01:00:59,400 --> 01:01:00,680 We are vagabonds. 1955 01:01:59,280 --> 01:02:03,080 "Today, at 6:30, in the afternoon,... 1956 01:02:03,800 --> 01:02:06,600 ...in the old people's home... 1957 01:02:07,600 --> 01:02:10,080 ...San Carlos Borromeo,... 1958 01:02:10,880 --> 01:02:15,600 ...the comedian Carlos Galvan has died. 1959 01:02:17,800 --> 01:02:21,800 We ask those of you who knew him,... 1960 01:02:22,680 --> 01:02:27,200 ...please have a pious 158934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.