All language subtitles for Cocoon - El Despertar de Nora VCAST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,126 --> 00:00:40,043 Lo vas a despertar. 2 00:00:42,793 --> 00:00:45,585 - �No me animo! Hazlo t�. - Lo vas a despertar. 3 00:00:47,876 --> 00:00:49,751 �Lo que parece, con esos pelos! 4 00:00:50,501 --> 00:00:53,251 �Es horrible! �Es min�sculo! 5 00:00:55,085 --> 00:00:58,543 - Hazle un... - �Un glande, un glande! 6 00:00:59,710 --> 00:01:01,335 �Qu� demonios? 7 00:01:05,960 --> 00:01:07,376 Hace calor. 8 00:01:08,876 --> 00:01:12,876 Berl�n, verano de 2018, el m�s caluroso de la historia. 9 00:01:15,460 --> 00:01:19,210 Los �rboles est�n tan secos que los regamos con baldes. 10 00:01:19,835 --> 00:01:22,710 Tenemos la piel tan quemada que se nos desprende. 11 00:01:23,960 --> 00:01:25,251 Nos pelamos... 12 00:01:25,418 --> 00:01:28,001 ...escapamos a la piscina y el agua clorada nos arruga. 13 00:01:29,418 --> 00:01:31,668 En Kottbusser Tor, todo est� m�s ruidoso... 14 00:01:31,751 --> 00:01:34,501 ...apestoso y pegajoso que nunca. 15 00:01:35,001 --> 00:01:37,001 Somos como peces en un acuario. 16 00:01:37,460 --> 00:01:39,543 Nadamos siempre en c�rculo. 17 00:01:39,710 --> 00:01:42,793 De un lado de "Kotti" hasta el otro y de vuelta. 18 00:01:43,626 --> 00:01:47,336 Hasta que un d�a podamos salir de la pecera. 19 00:02:27,919 --> 00:02:29,627 Estoy s�per gorda. 20 00:02:33,877 --> 00:02:35,336 Muy gorda, Aylin. 21 00:02:35,502 --> 00:02:37,294 Si Greenpeace te encontrara en la playa... 22 00:02:37,377 --> 00:02:38,961 ...te devolver�a al mar. 23 00:02:39,044 --> 00:02:41,294 Est�s tan gorda que cuando saltas, los cient�ficos... 24 00:02:41,377 --> 00:02:43,169 ...creen que descubrieron un nuevo planeta. 25 00:02:43,336 --> 00:02:45,877 - Perra. - Putita. 26 00:02:50,086 --> 00:02:53,002 - �En serio lo borraste? - Nora me film� desde abajo... 27 00:02:53,086 --> 00:02:55,836 - ...y sal� gorda. - Era un video genial. 28 00:02:56,002 --> 00:02:58,252 Dale las gracias a tu hermanita. 29 00:02:59,752 --> 00:03:01,419 �Quieres? 30 00:03:20,752 --> 00:03:23,586 - �Traga, perra! - �Es un asco! 31 00:03:23,752 --> 00:03:25,627 �Cu�ndo fueron de compras por �ltima vez? 32 00:03:25,794 --> 00:03:28,169 - �Ch�pame la verga! - Eres una retrasada mental. 33 00:03:31,044 --> 00:03:33,461 - Creo que este est� bien. - Tiene moho, Nora. 34 00:03:33,627 --> 00:03:35,502 Es queso fermentado, es as�. 35 00:03:35,669 --> 00:03:38,461 No es queso fermentado, es queso fresco turco. 36 00:03:38,627 --> 00:03:40,502 Claro, porque t� sabes mucho turco. 37 00:03:40,669 --> 00:03:42,169 �Apostamos? 38 00:03:43,544 --> 00:03:44,919 Mira. �Queso fresco! 39 00:03:50,419 --> 00:03:51,877 �Tienen jugo de naranja? 40 00:03:59,837 --> 00:04:02,753 No tiene calor�as. As� como lo comes, lo cagas. 41 00:04:04,503 --> 00:04:06,462 Muchas modelos lo hacen. 42 00:04:14,378 --> 00:04:15,378 Toma. 43 00:04:26,420 --> 00:04:28,295 T� tambi�n, Nora. 44 00:04:33,462 --> 00:04:35,212 �Vamos! 45 00:04:39,628 --> 00:04:43,003 - �Vamos! Tr�gatelo. - Nora, abre la boca. 46 00:04:43,712 --> 00:04:45,045 �Abre la boca, Nora! 47 00:04:46,837 --> 00:04:48,920 Traga o abro el agua. 48 00:04:49,087 --> 00:04:51,170 - �Traga o abro el agua! - �Vamos! 49 00:04:51,337 --> 00:04:53,212 �Est�n mal de la cabeza? 50 00:04:53,378 --> 00:04:54,878 �Ahora traga! 51 00:04:56,795 --> 00:04:59,712 # Trabajo, a la mierda el jefe # 52 00:04:59,878 --> 00:05:03,670 # Vamos de fiesta, no necesitamos dinero # 53 00:05:03,837 --> 00:05:07,670 # Dame un cigarrillo, dame tu cerveza # 54 00:05:07,837 --> 00:05:11,378 # La noche es joven, todav�a son las cuatro # 55 00:05:12,712 --> 00:05:15,753 # Hoy voy al club con mis putas # 56 00:05:15,920 --> 00:05:19,753 # Cuando entramos todos los idiotas nos miran # 57 00:05:19,920 --> 00:05:23,087 # Esta mierda te hace mierda tus parlantes # 58 00:05:23,253 --> 00:05:28,087 # Porque hoy voy con mis putas al club # 59 00:05:28,628 --> 00:05:31,670 - �Qu� onda? - �Qu� pasa? �Todo bien? 60 00:05:32,878 --> 00:05:35,837 ...cuatro, cinco, seis, siete, ocho... 61 00:05:36,003 --> 00:05:37,920 �Vayan a un dormitorio! 62 00:05:39,378 --> 00:05:42,337 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... 63 00:05:42,503 --> 00:05:43,503 �R�ndete! 64 00:05:43,628 --> 00:05:45,920 Mira, ya se relaja mientras t� lo haces. 65 00:05:46,087 --> 00:05:47,753 S�, besito, besito. 66 00:05:48,337 --> 00:05:49,753 Con mucha pasi�n. 67 00:05:49,920 --> 00:05:51,670 - Mira, disfruta. - Uno, dos, tres... 68 00:05:51,837 --> 00:05:54,378 ...tres, tres, tres... 69 00:05:55,462 --> 00:05:57,003 - �Duele? - S�, un mont�n. 70 00:05:57,170 --> 00:05:58,545 - �Fueron 5! - No, fueron 3. 71 00:05:58,712 --> 00:06:01,753 Fueron cuatro. �Cuatro! �Otro m�s! 72 00:06:03,170 --> 00:06:04,587 �Vamos, ven! 73 00:06:04,753 --> 00:06:06,128 - Af�itala bien. - Cierra la jeta. 74 00:06:06,295 --> 00:06:08,337 �No tan fuerte! Es una chica. 75 00:06:08,503 --> 00:06:10,587 - �Qu� caballero! - Yo soy as�. 76 00:06:10,753 --> 00:06:12,920 Aqu� reina la igualdad de los sexos. 77 00:06:13,087 --> 00:06:15,713 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete... 78 00:06:15,879 --> 00:06:17,254 �No exageres! 79 00:06:18,046 --> 00:06:19,796 - Est� exagerando. - �Deja ya! 80 00:06:19,963 --> 00:06:21,254 De acuerdo. Basta, basta. 81 00:06:21,421 --> 00:06:23,129 Suelta, te pasaste de la raya. 82 00:06:23,296 --> 00:06:25,571 - Te aseguro que es suficiente. - �Un besito! 83 00:06:25,621 --> 00:06:26,671 Beso, ni�a, beso. 84 00:06:27,546 --> 00:06:29,338 �Lo disfruto! 85 00:06:30,796 --> 00:06:32,129 �Esto me gusta! 86 00:06:32,296 --> 00:06:33,629 �Esto me gusta! 87 00:06:33,796 --> 00:06:36,338 - �Un adicto! - Se droga a fondo. 88 00:06:36,504 --> 00:06:37,838 Tienes algo en la nariz. 89 00:06:38,046 --> 00:06:39,463 �Qu� onda, amigo? 90 00:06:40,296 --> 00:06:42,629 �No! �Wallah! Esa mierda no... 91 00:06:42,796 --> 00:06:44,338 ...que no soy puto. 92 00:06:44,504 --> 00:06:46,254 ...seis, siete, ocho... 93 00:06:47,671 --> 00:06:50,088 - ...�Quieres chuparme la verga? - �No, nunca! 94 00:06:51,171 --> 00:06:52,671 �Qu�date sentado! 95 00:06:52,838 --> 00:06:53,838 �Son unos pajeros! 96 00:06:55,296 --> 00:06:56,796 Vamos, Tarek. Le toca a Nora. 97 00:06:57,463 --> 00:06:58,921 Vamos, pon la mano en la mesa. 98 00:06:59,088 --> 00:07:00,754 No se pasen, �de acuerdo? 99 00:07:02,088 --> 00:07:02,921 Nueve. 100 00:07:03,088 --> 00:07:05,088 Uno, dos, tres, cuatro... 101 00:07:05,254 --> 00:07:08,004 - Tira, chico. - ...cinco, seis, siete, ocho... 102 00:07:08,171 --> 00:07:09,963 Dale, viejo. Vamos. 103 00:07:10,129 --> 00:07:13,179 �Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete... 104 00:07:13,329 --> 00:07:14,279 �Dale con todo! 105 00:07:14,546 --> 00:07:17,088 - ...�ocho, nueve, diez, once, doce! - �Dale con todo, viejo! 106 00:07:17,254 --> 00:07:18,754 �Qu� est�s haciendo? 107 00:07:18,921 --> 00:07:20,879 Todav�a es una ni�a, �no ves? 108 00:07:21,046 --> 00:07:23,879 - �Wallah! Todav�a es una ni�a. - Nora, m�rame. 109 00:07:24,046 --> 00:07:26,629 - Nora, �te burlas de nosotros? - Eres un retrasado. 110 00:07:27,088 --> 00:07:29,004 Fue sin intenci�n. �Nora, lo siento! 111 00:07:29,379 --> 00:07:31,254 �Respira! Dentro, fuera. 112 00:07:32,088 --> 00:07:33,671 - �Me duele mucho! - No te preocupes. 113 00:07:33,838 --> 00:07:35,546 - Todav�a es una ni�a. - Traigan hielo. 114 00:07:35,713 --> 00:07:37,671 - Traemos hielo. - S�, exageran. 115 00:07:37,838 --> 00:07:40,004 - No te preocupes. - Duele. 116 00:07:40,171 --> 00:07:41,879 - �El hielo? - Mi mano. 117 00:07:42,046 --> 00:07:43,963 Estoy aqu�. No te preocupes. 118 00:07:44,338 --> 00:07:46,046 �Todos participaron! 119 00:08:02,588 --> 00:08:04,213 �Nora, mira! 120 00:08:08,671 --> 00:08:09,671 �Deja! 121 00:08:20,713 --> 00:08:23,129 - El abonado que intenta... - Mierda. 122 00:08:23,796 --> 00:08:25,754 Amiga, no tienes que destrozar tu celular. 123 00:08:28,422 --> 00:08:30,380 Es de vidrio blindado. 124 00:08:32,297 --> 00:08:35,505 Es un desastre. Una vez que la necesitamos, no atiende. 125 00:09:01,714 --> 00:09:03,547 �Me das un poco de papel higi�nico? 126 00:09:09,714 --> 00:09:11,130 No hay. 127 00:09:13,130 --> 00:09:15,839 Haz como los indios. Te queda una mano. 128 00:09:23,714 --> 00:09:26,505 - �Toma, traga! - �Nora, eres asquerosa! 129 00:09:39,922 --> 00:09:41,172 �Nora! 130 00:09:46,464 --> 00:09:49,714 Una de tus orugas se escap�. Est� debajo de mi cama. 131 00:09:49,880 --> 00:09:51,339 Es enorme. 132 00:09:54,089 --> 00:09:56,839 Seguro que va a poner huevos. Voy a tener pesadillas. 133 00:10:03,505 --> 00:10:06,047 Cuando cri�bamos orugas con mam�... 134 00:10:06,130 --> 00:10:07,714 ...no te parec�an tan asquerosas. 135 00:10:07,880 --> 00:10:09,089 S�, �y? 136 00:10:09,255 --> 00:10:10,922 Cuando eres ni�o no te dan asco... 137 00:10:11,047 --> 00:10:13,589 ...muchas cosas que te dan asco despu�s. 138 00:10:14,714 --> 00:10:17,547 T� orinabas en la ba�era. �O sigues haci�ndolo? 139 00:10:17,714 --> 00:10:19,339 Y t� te com�as los mocos. 140 00:10:19,505 --> 00:10:21,505 S�, claro. �Esa eras t�! 141 00:10:44,256 --> 00:10:47,048 Si se escapa otro de tus bichos, lo mato. 142 00:11:21,798 --> 00:11:22,798 Jule. 143 00:11:27,465 --> 00:11:29,006 No puedo dormir. 144 00:11:29,715 --> 00:11:31,340 Tengo hambre. 145 00:11:31,923 --> 00:11:33,131 Yo tambi�n. 146 00:11:34,256 --> 00:11:37,090 El algod�n no llena. 147 00:11:37,256 --> 00:11:38,881 Pobres modelos. 148 00:12:08,923 --> 00:12:10,090 �Mira qui�n est� aqu�! 149 00:12:11,715 --> 00:12:14,340 Mis preciosas hijas. 150 00:12:14,506 --> 00:12:16,256 �En pijama! 151 00:12:18,340 --> 00:12:19,340 �Hola! 152 00:12:20,798 --> 00:12:23,090 �Qu� bonito! Ven. 153 00:12:23,256 --> 00:12:24,881 Y t�, �qu� tal? 154 00:12:25,048 --> 00:12:27,131 Tengo unos frascos para tus orugas. 155 00:12:27,715 --> 00:12:29,506 - Mam�. - �S�, tesoro? 156 00:12:29,673 --> 00:12:31,215 - Tenemos hambre. - �Qu�? 157 00:12:31,381 --> 00:12:34,840 El refrigerador estaba vac�o y tuvimos que comer algod�n. 158 00:12:35,006 --> 00:12:38,298 Suena como si fueran de un pa�s en v�as de desarrollo. 159 00:12:39,090 --> 00:12:40,590 - �Basta! - Aqu� tienes. 160 00:12:41,465 --> 00:12:44,090 Entonces, �no pueden hacer algo? 161 00:12:44,256 --> 00:12:45,840 �Por favor! 162 00:12:46,756 --> 00:12:48,590 - �T� tambi�n tienes hambre? - �Para! 163 00:12:52,381 --> 00:12:53,923 �Tesoro! 164 00:12:54,090 --> 00:12:56,757 �Qu� es esto? �Qu� te pas�? 165 00:13:00,424 --> 00:13:02,299 Fue jugando a las cartas. 166 00:13:03,549 --> 00:13:05,049 �Jugando a las cartas? 167 00:13:05,216 --> 00:13:07,341 - S�, en un juego. - �Un juego? 168 00:13:07,507 --> 00:13:09,091 �Te lo has roto? 169 00:13:09,257 --> 00:13:10,882 Pobre ni�a. 170 00:13:12,341 --> 00:13:14,299 �Y tu excursi�n con el colegio? 171 00:13:17,591 --> 00:13:20,799 El color es muy bonito. Te queda bien el azul. 172 00:13:56,132 --> 00:13:57,757 - Hola, Sra. Novak. - Hola. 173 00:13:57,924 --> 00:13:59,757 Le traigo a Nora. 174 00:13:59,841 --> 00:14:01,757 Se rompi� el brazo. No podr� ir en canoa. 175 00:14:01,841 --> 00:14:03,507 Quer�a estar en la clase de su hermana. 176 00:14:03,510 --> 00:14:04,371 - Bien. - �T� est�s de acuerdo? 177 00:14:04,421 --> 00:14:05,271 Por supuesto. 178 00:14:08,091 --> 00:14:09,091 Ven aqu�. 179 00:14:10,799 --> 00:14:13,341 Esta es Nora, la hermana menor de Jule. 180 00:14:14,507 --> 00:14:17,257 Como ven, se rompi� el brazo y no podr� ir a la excursi�n. 181 00:14:17,424 --> 00:14:19,341 Pasar� dos semanas con nosotros. 182 00:14:20,091 --> 00:14:22,424 Jule, cuida un poco a tu hermana, �s�? 183 00:14:22,632 --> 00:14:24,007 Mira, ah� detr�s hay lugar. 184 00:14:31,549 --> 00:14:33,799 �Por qu� ten�as que venir aqu�? 185 00:14:36,174 --> 00:14:38,007 No me hagas pasar verg�enza. 186 00:14:39,132 --> 00:14:41,007 Bien, seguimos. 187 00:14:42,757 --> 00:14:44,674 �Qu� ven aqu�? 188 00:14:45,341 --> 00:14:46,966 Una imagen. 189 00:14:47,132 --> 00:14:49,757 �Algo m�s que eso, quiz�? 190 00:14:50,466 --> 00:14:52,549 Mira eso. Es lo peor de todo. 191 00:14:52,716 --> 00:14:53,966 Una opini�n contundente... 192 00:14:54,132 --> 00:14:55,841 Sra. Novak, francamente. 193 00:14:56,632 --> 00:14:58,591 Todas parecen co�os. 194 00:14:58,799 --> 00:15:00,716 Parecen vaginas. 195 00:15:01,424 --> 00:15:04,049 �Lo ven? Eso es lo que quiero decir. 196 00:15:04,216 --> 00:15:05,841 Alex es parte de la obra de arte. 197 00:15:06,632 --> 00:15:10,132 Le interesa mucho el tema de la sexualidad... 198 00:15:10,300 --> 00:15:12,175 ...y por eso ve vaginas por todas partes. 199 00:15:12,342 --> 00:15:15,925 Pero Sra. Novak, no soy solo yo. Nos pasa a todos. 200 00:15:16,092 --> 00:15:17,092 �Vamos! 201 00:15:17,258 --> 00:15:20,383 Quiero que, para antes de las vacaciones... 202 00:15:20,550 --> 00:15:24,050 ...preparen una presentaci�n sobre el tema de la abstracci�n. 203 00:15:25,217 --> 00:15:28,883 Quiero que representen c�mo se sienten de manera abstracta. 204 00:15:29,050 --> 00:15:31,883 Con una imagen, un texto... Lo que sea. Es libre. 205 00:15:32,050 --> 00:15:35,092 La clase 10A tiene que hacer la misma tarea. 206 00:15:35,258 --> 00:15:37,758 Las presentaremos en el teatro. 207 00:15:37,925 --> 00:15:39,758 Esfu�rcense un poco. 208 00:15:46,800 --> 00:15:49,675 Bien. �A sus puestos, listos, ya! 209 00:15:53,425 --> 00:15:55,050 D�mela, es m�a. 210 00:15:56,008 --> 00:15:57,175 �Suelta! 211 00:16:01,467 --> 00:16:02,717 Un punto para Aylin. 212 00:16:06,092 --> 00:16:08,842 Yo la agarr� primero. �D�mela! 213 00:16:13,092 --> 00:16:14,758 �Acaba con ella! Ven. 214 00:16:14,925 --> 00:16:16,258 �Toma! 215 00:16:18,217 --> 00:16:19,800 Listas... �Ya! 216 00:16:43,508 --> 00:16:45,467 �Mi corpi�o! 217 00:16:46,092 --> 00:16:47,258 �Mierda! 218 00:16:47,967 --> 00:16:49,675 Ven, abr�chamelo. 219 00:17:54,259 --> 00:17:56,968 Hoy hace casi 37 grados. 220 00:17:57,926 --> 00:18:01,218 El aire est� tan caliente como mi cuerpo. 221 00:18:02,051 --> 00:18:04,468 �Me derretir� si no me enfr�o? 222 00:18:14,426 --> 00:18:16,134 �Feliz cumplea�os! 223 00:18:17,134 --> 00:18:18,801 Feliz cumplea�os, mam�. 224 00:18:20,051 --> 00:18:22,343 Cierra, por favor. Me duele la cabeza. 225 00:18:25,009 --> 00:18:26,843 �Tu regalo de cumplea�os! 226 00:18:27,009 --> 00:18:28,968 Lo hicimos con una bicicleta vieja. 227 00:18:32,801 --> 00:18:34,343 Lindo. 228 00:18:35,093 --> 00:18:37,384 Me levant� especialmente una hora antes. 229 00:18:39,718 --> 00:18:43,426 - Te preparamos un desayuno de cumplea�os. - Deja. 230 00:18:43,593 --> 00:18:45,676 Lo tomar� m�s tarde. 231 00:19:10,009 --> 00:19:12,218 JUDITH BUTLER CUERPOS QUE IMPORTAN 232 00:19:32,176 --> 00:19:34,593 Mi querid�sima amiga Vivienne... 233 00:19:34,926 --> 00:19:36,343 Lee. 234 00:19:47,094 --> 00:19:49,344 "Mi querid�sima amiga Vivienne... 235 00:19:49,510 --> 00:19:52,844 ...�recuerdas nuestra �poca en la isla? 236 00:19:53,010 --> 00:19:56,094 Creo que pasamos todo el verano descalzas. 237 00:19:56,885 --> 00:19:58,760 Muchas cosas han cambiado... 238 00:19:58,927 --> 00:20:02,260 ...pero nuestros pensamientos siguen siendo fuertes y libres. 239 00:20:02,427 --> 00:20:04,510 �Feliz cumplea�os! Tuya, Twiggy". 240 00:20:05,677 --> 00:20:06,677 Genial. 241 00:20:07,635 --> 00:20:09,302 Con ella festeja toda la noche. 242 00:20:09,385 --> 00:20:11,469 Con nosotras ni desayuna. 243 00:20:21,552 --> 00:20:23,135 Yo tambi�n estoy triste. 244 00:20:40,594 --> 00:20:42,802 �All� atr�s viene Sarah! 245 00:20:43,344 --> 00:20:44,802 No la pierdas de vista. 246 00:20:44,969 --> 00:20:47,010 Se le sacude todo. Es impresionante. 247 00:20:47,594 --> 00:20:50,760 La vi en los vestuarios. �Tiene estr�as en las tetas! 248 00:20:50,927 --> 00:20:53,010 �C�mo puede abandonarse de esa manera? 249 00:20:53,177 --> 00:20:56,344 �No sean malas! No todas pueden ser tan bellas como ustedes. 250 00:20:56,510 --> 00:20:58,802 Ponle un filtro de c�mara lenta. 251 00:21:00,510 --> 00:21:02,344 - Ahora mira. - �Vaya! 252 00:21:02,510 --> 00:21:04,302 Parece un flan. 253 00:21:04,469 --> 00:21:06,469 La �ltima. Tenemos que irnos. 254 00:21:08,177 --> 00:21:10,177 �Vamos, a darlo todo! 255 00:21:33,135 --> 00:21:34,802 Bien, dame tu mano. 256 00:21:34,969 --> 00:21:37,219 - Tengo miedo de caerme. - Lo haces muy bien. 257 00:21:37,385 --> 00:21:40,469 - No tengo equilibrio. - �No mires hacia abajo! 258 00:21:40,635 --> 00:21:42,635 �La princesa sobre la viga! 259 00:21:43,969 --> 00:21:46,344 - �Wallah! Lo he logrado. - Jule, te toca. 260 00:21:46,510 --> 00:21:48,802 - Vamos, Jule, t� puedes. - Vamos, Jule. 261 00:21:48,969 --> 00:21:51,885 Mueve m�s la cadera. Se ve m�s sexy. 262 00:21:52,052 --> 00:21:53,220 �Yunus! 263 00:21:53,386 --> 00:21:55,761 Es para maricones. Yo no lo hago. 264 00:21:56,970 --> 00:21:59,386 - A m� no me hacen subir. - Yunus. �Por favor! 265 00:21:59,553 --> 00:22:01,095 Yo no lo hago. 266 00:22:01,261 --> 00:22:03,886 - Es un ejercicio para maricones. - �Hazlo ya! 267 00:22:06,345 --> 00:22:08,553 �Yunus, ten�as raz�n! �Est�s pat�tico! 268 00:22:08,636 --> 00:22:09,845 �Deja ya! 269 00:22:16,761 --> 00:22:18,053 Vamos, Nora. 270 00:22:18,220 --> 00:22:20,220 Te sostengo, no te pasar� nada. 271 00:22:30,220 --> 00:22:31,386 Con cuidado. 272 00:22:33,053 --> 00:22:34,803 Lo haces muy bien. 273 00:22:35,261 --> 00:22:37,095 - No tengas miedo. - Dios m�o. 274 00:22:37,261 --> 00:22:38,678 �Ves? Yo te sostengo. 275 00:22:39,678 --> 00:22:41,970 �No puede ponerse un tamp�n? 276 00:22:42,136 --> 00:22:43,845 S�, qu� mierda... 277 00:22:46,011 --> 00:22:48,095 - Mira hacia delante, Nora. - �Qu� es eso? 278 00:22:49,136 --> 00:22:50,511 - �Dios m�o! - �Mierda! 279 00:22:50,678 --> 00:22:52,595 Mira, Ahmad grab� un video. 280 00:23:41,178 --> 00:23:42,845 Ocupado. 281 00:23:44,095 --> 00:23:46,345 Abre. Soy Romy. 282 00:24:02,220 --> 00:24:03,636 Dame tu pantal�n. 283 00:24:04,220 --> 00:24:05,928 Te lo lavo. 284 00:24:49,262 --> 00:24:50,887 �Te duele? 285 00:24:51,596 --> 00:24:53,179 Un poco. 286 00:25:17,262 --> 00:25:18,971 A m� siempre me calma. 287 00:25:28,971 --> 00:25:29,971 Gracias. 288 00:25:54,179 --> 00:25:57,137 - �Qu� buscas? - Mi desodorante. 289 00:26:01,054 --> 00:26:03,429 Gracias, Nora. �Qu� papel�n! 290 00:26:04,262 --> 00:26:05,429 �Ven! 291 00:26:11,887 --> 00:26:13,721 Existen cuatro tama�os de tampones. 292 00:26:13,887 --> 00:26:16,387 Tambi�n hay tampones con aplicador. 293 00:26:16,554 --> 00:26:19,054 As� no metes los dedos en la vagina. 294 00:26:19,221 --> 00:26:21,097 Absorben mucho l�quido... 295 00:26:21,263 --> 00:26:23,805 ...y pueden sentirse muy seguras. 296 00:26:23,972 --> 00:26:27,180 La segunda alternativa son las compresas. 297 00:26:27,347 --> 00:26:29,972 El problema que tengo con los auriculares... 298 00:26:30,138 --> 00:26:32,180 ...es que, mientras duermo... 299 00:26:32,347 --> 00:26:34,347 ...se me salen del lugar. 300 00:26:34,513 --> 00:26:37,138 Recuerdo muy bien una noche... 301 00:26:37,305 --> 00:26:38,472 ...cuando ten�a 14 a�os... 302 00:26:38,638 --> 00:26:40,388 ...y la cama se me llen� de sangre. 303 00:26:40,555 --> 00:26:42,555 Me asust� tanto que... 304 00:27:32,597 --> 00:27:35,847 Puedes comer una gran porci�n de ensalada... 305 00:27:36,013 --> 00:27:37,555 ...o un peque�o plato de pasta. 306 00:27:38,138 --> 00:27:40,263 Para que lo entiendan... 307 00:27:47,347 --> 00:27:50,513 Pens� que la tendr�as, no sab�a que a�n eras una ni�a. 308 00:28:06,680 --> 00:28:09,055 �Tienes alguna pregunta? 309 00:28:10,555 --> 00:28:13,347 Estoy mirando tutoriales. 310 00:28:13,513 --> 00:28:14,513 Bien. 311 00:28:17,722 --> 00:28:18,722 Bueno. 312 00:28:21,388 --> 00:28:23,222 Termino de comer algo. 313 00:28:23,388 --> 00:28:26,472 Una porci�n de queso fresco... 314 00:28:26,638 --> 00:28:29,305 ...una porci�n de salm�n de sushi... 315 00:28:29,472 --> 00:28:31,222 ...que es saludable y delicioso... 316 00:28:31,388 --> 00:28:32,847 ...y puede comerse crudo. 317 00:28:33,013 --> 00:28:34,930 Una peque�a ensalada... 318 00:29:41,098 --> 00:29:43,889 27 de julio de 2018. 319 00:29:45,181 --> 00:29:47,639 En el cielo, la tierra se coloca... 320 00:29:47,723 --> 00:29:50,098 ...entre el sol y la luna, que se ti�e de rojo. 321 00:29:51,181 --> 00:29:54,639 Es el eclipse de luna m�s largo del siglo XXI. 322 00:29:55,931 --> 00:29:59,556 Durante 103 minutos, la luna es una luna de sangre. 323 00:30:00,473 --> 00:30:02,098 Jule duerme. 324 00:30:02,264 --> 00:30:03,639 Me duele el vientre. 325 00:30:13,598 --> 00:30:15,223 �Te ayudo? 326 00:30:49,181 --> 00:30:51,265 Ponme protector en la espalda, Jule. 327 00:30:51,432 --> 00:30:53,015 Nora, ponle protector a Aylin. 328 00:30:53,182 --> 00:30:55,307 Tiene un brazo enyesado, �recuerdas? 329 00:30:55,474 --> 00:30:56,682 �Y qu�? 330 00:31:15,057 --> 00:31:16,557 �C�mo est�s? 331 00:31:27,974 --> 00:31:29,682 Estoy bien, gracias. 332 00:31:39,640 --> 00:31:41,807 No tengo ganas. Practicar� con Yunus. 333 00:31:45,349 --> 00:31:47,265 Mira, ah� est� David. 334 00:31:57,640 --> 00:31:59,640 �Qu� hace con ella? 335 00:32:00,507 --> 00:32:01,474 �Qui�n es? 336 00:32:01,557 --> 00:32:03,849 La nueva de la clase de al lado. 337 00:32:04,557 --> 00:32:06,390 Se llama Romy, o algo as�. 338 00:32:06,557 --> 00:32:08,515 Repiti� el a�o dos veces. 339 00:32:12,890 --> 00:32:15,557 �Qu� asco, c�mo revuelve la basura! 340 00:32:20,807 --> 00:32:21,932 �Nora! 341 00:32:23,140 --> 00:32:25,265 No mires tanto, es vergonzoso. 342 00:32:31,432 --> 00:32:33,140 Toma, amigo, tu pelota. 343 00:32:36,765 --> 00:32:39,099 �Dios m�o, qu� dulce es! �Me muero! 344 00:32:39,265 --> 00:32:41,974 Mejor enam�rate de un chico turco o �rabe. 345 00:32:42,140 --> 00:32:43,932 Son m�s solidarios que los alemanes. 346 00:32:44,099 --> 00:32:45,765 S�, seguro. 347 00:32:45,932 --> 00:32:47,974 Por eso tu padre tambi�n dej� a tu madre. 348 00:32:48,140 --> 00:32:49,557 �Ella lo dej� a �l! 349 00:32:49,724 --> 00:32:52,224 Y ahora est� arrepentida. 350 00:33:49,600 --> 00:33:55,225 C�mo hace una chica para saber si un tipo gusta de ella. 351 00:33:55,391 --> 00:33:58,433 Un aspecto que creo que todas conocen... 352 00:33:58,600 --> 00:34:01,683 ...es que el chico te mira constantemente. 353 00:34:01,850 --> 00:34:03,558 Te mira fijamente... 354 00:34:03,725 --> 00:34:05,641 ...o intenta cruzar la mirada... 355 00:34:12,725 --> 00:34:13,725 �Jule? 356 00:34:19,350 --> 00:34:22,308 �Te hace feliz que Aylin te tome la mano? 357 00:34:23,641 --> 00:34:24,641 �Qu�? 358 00:34:28,516 --> 00:34:31,683 �Te gusta caminar de la mano con ella? 359 00:34:33,100 --> 00:34:35,391 Claro. Es mi BFF. 360 00:34:37,975 --> 00:34:40,891 �Y qu� quieres con David? 361 00:34:42,475 --> 00:34:44,725 Eso es algo muy diferente. 362 00:34:45,641 --> 00:34:47,516 Pero ustedes siempre publican... 363 00:34:47,600 --> 00:34:49,266 ...en Instagram cu�nto se aman. 364 00:34:49,433 --> 00:34:51,516 Y que no necesitan a nadie m�s. 365 00:34:52,475 --> 00:34:53,850 Pero... 366 00:34:54,016 --> 00:34:56,141 De todos modos es algo muy diferente. 367 00:34:59,225 --> 00:35:00,933 �Puedo dormir ahora? 368 00:35:25,184 --> 00:35:27,059 As� se le puede girar la cabeza. 369 00:35:27,226 --> 00:35:29,017 - �Qu� es eso? - Zanahoria. 370 00:35:29,851 --> 00:35:32,142 Esto suena mejor. Ciruela y pera. 371 00:35:35,601 --> 00:35:36,726 Hola. 372 00:35:36,892 --> 00:35:38,934 Lo est�s traumatizando, Jule. 373 00:35:39,101 --> 00:35:41,392 Una pregunta para las chicas de la clase. 374 00:35:41,559 --> 00:35:44,434 Si quedaran embarazadas ahora, �qu� har�an? 375 00:35:46,267 --> 00:35:47,976 Me parece una gran irresponsabilidad... 376 00:35:48,059 --> 00:35:49,476 ...tener un beb� a los 15 o 16 a�os. 377 00:35:49,642 --> 00:35:51,976 Juro que s�. Todav�a somos casi ni�os, �no? 378 00:35:52,351 --> 00:35:55,267 - Yo abortar�a. - Esa es mi chica. 379 00:35:55,767 --> 00:35:58,601 �Por qu�? En otras culturas es s�per normal... 380 00:35:58,684 --> 00:35:59,892 ...tener un hijo a esta edad. 381 00:36:00,059 --> 00:36:02,351 - Tiene sus ventajas. - �S�? �Cu�les? 382 00:36:02,559 --> 00:36:04,101 Pi�nsalo. 383 00:36:04,267 --> 00:36:05,392 Si tienes un hijo... 384 00:36:05,559 --> 00:36:08,142 ...ya estar� en el colegio cuando tengas 25 a�os. 385 00:36:08,309 --> 00:36:10,059 Si quieres hacer carrera, es genial. 386 00:36:10,226 --> 00:36:12,059 Mujer de negocios, �no? 387 00:36:12,226 --> 00:36:14,642 En serio. �Y qu� hago hasta los 25 a�os? 388 00:36:14,809 --> 00:36:16,851 Ayudas a la familia. 389 00:36:17,017 --> 00:36:18,851 Eso fomenta mucho la uni�n. 390 00:36:19,017 --> 00:36:22,351 Mi madre me tuvo a los 16 a�os. No me parece genial... 391 00:36:22,476 --> 00:36:23,934 ...porque tuvo muchos problemas... 392 00:36:24,017 --> 00:36:25,726 ...y mi padre est� en Turqu�a. 393 00:36:25,892 --> 00:36:28,351 Pero si me imagino no existir... 394 00:36:28,517 --> 00:36:30,642 �Ser�a una cat�strofe para la humanidad! 395 00:36:31,351 --> 00:36:33,559 Para m� ser�a una cat�strofe... 396 00:36:33,642 --> 00:36:34,934 ...que Aylin no existiera. 397 00:36:35,142 --> 00:36:37,684 - Estoy en contra del aborto. - Yo tambi�n. 398 00:36:37,851 --> 00:36:40,267 No vayas cogiendo tanto por ah�, Zahra. 399 00:36:40,601 --> 00:36:42,517 �Juro por el Cor�n que no tienes gracia! 400 00:36:42,684 --> 00:36:44,809 - �Malnacido! - S�, s�, s�. 401 00:36:44,976 --> 00:36:47,476 Bueno, bueno, bueno. �Qui�n quiere probar? 402 00:36:48,101 --> 00:36:49,934 - Ser madre dos d�as o... - �T�! 403 00:36:50,101 --> 00:36:52,017 - Padre a prueba. - Yo. 404 00:36:52,351 --> 00:36:54,142 �S�, muy bien! Toma, aqu� tienes. 405 00:36:55,351 --> 00:36:57,601 - Me intriga ver el resultado. - Cierra la boca. 406 00:36:57,767 --> 00:36:59,892 - �Alguien m�s? - S�. 407 00:37:00,059 --> 00:37:01,142 Jule. Muy bien. 408 00:37:02,767 --> 00:37:04,976 - Ni siquiera tienes novio. - C�llate. 409 00:37:05,767 --> 00:37:06,809 Lo siento. 410 00:37:06,976 --> 00:37:09,101 Todav�a est�s a tiempo. 411 00:37:09,267 --> 00:37:11,142 �Un chico, quiz�? 412 00:37:15,976 --> 00:37:16,976 �Yo! 413 00:37:17,017 --> 00:37:19,059 Quieres impresionar a Jule, cabeza de verga. 414 00:37:20,559 --> 00:37:23,809 - Hazte responsable. - �Toma, tu hijo! 415 00:37:23,976 --> 00:37:25,351 Ten cuidado, es un beb�. 416 00:37:25,476 --> 00:37:26,976 �Tienes que hacerte cargo! 417 00:37:31,727 --> 00:37:34,227 �Te dejaste influenciar por Zahra? 418 00:37:39,768 --> 00:37:41,060 Su caso es distinto. 419 00:37:41,143 --> 00:37:43,518 Tiene muchos familiares que la ayudar�an. 420 00:37:46,018 --> 00:37:47,810 A nosotras no nos ayuda nadie. 421 00:37:47,977 --> 00:37:51,227 Nora, deja de hablar siempre mal de nuestra familia. 422 00:37:53,685 --> 00:37:55,310 A mam� le encantan los ni�os. 423 00:38:01,060 --> 00:38:02,893 "Para evitar mayores inconvenientes... 424 00:38:03,060 --> 00:38:05,560 ...solicito a las j�venes vecinas de sexo femenino... 425 00:38:05,727 --> 00:38:08,185 ...que en el futuro se abstengan... 426 00:38:08,268 --> 00:38:10,018 ...de llevar ropa provocadora". 427 00:38:10,185 --> 00:38:13,602 Ese cree que el exhibicionista volver� por la ropa de las chicas. 428 00:38:13,768 --> 00:38:15,768 Es incre�ble que a las mujeres siempre... 429 00:38:15,852 --> 00:38:18,185 ...se las responsabilice por todo. 430 00:38:18,352 --> 00:38:20,560 S�, pero algunas realmente exageran. 431 00:38:20,727 --> 00:38:23,602 Nosotras no nos vestimos as� ni siquiera para una fiesta. 432 00:38:23,768 --> 00:38:26,518 Para una fiesta, quiz� s�. Es parte de la cosa. 433 00:38:26,685 --> 00:38:28,560 Es para sentirte un poco diferente. 434 00:38:28,727 --> 00:38:32,352 S�, pero es raro que "diferente" siempre sea "sexy". 435 00:38:32,518 --> 00:38:35,185 Y al final todas se ven totalmente iguales. 436 00:38:35,352 --> 00:38:37,768 Antes yo era muy exagerada cuando iba a fiestas. 437 00:38:38,560 --> 00:38:40,143 Me disfrazaba de unicornio... 438 00:38:40,227 --> 00:38:42,643 ...me maquillaba de arriba a abajo. 439 00:38:44,435 --> 00:38:45,435 Genial. 440 00:38:45,602 --> 00:38:47,310 Puedes hacerlo si te gusta. 441 00:38:47,393 --> 00:38:49,560 Tengo el disfraz en el armario. 442 00:38:49,727 --> 00:38:51,602 Traje algo. 443 00:38:55,018 --> 00:38:57,143 Es una imitaci�n de beb�. 444 00:38:58,310 --> 00:39:01,352 Hay que ocuparse de la mu�eca como si fuera un beb� de verdad. 445 00:39:01,518 --> 00:39:02,852 �Quieres un beb�, Jule? 446 00:39:03,602 --> 00:39:05,310 �No eres demasiado joven todav�a? 447 00:39:05,477 --> 00:39:08,810 �Por qu� no? Yo ser�a capaz. Y ustedes podr�an ayudarme. 448 00:39:09,643 --> 00:39:12,768 Me ayudar�an si fuera un beb� de verdad, �no? 449 00:39:15,602 --> 00:39:17,310 S�, te ayudar�amos. 450 00:39:24,227 --> 00:39:26,102 O sea que esta es mi nieta. 451 00:39:26,768 --> 00:39:27,768 �Hola! 452 00:39:27,935 --> 00:39:29,810 �O es un var�n? 453 00:39:31,518 --> 00:39:34,102 �No! Claro que es una ni�a. 454 00:39:35,185 --> 00:39:37,352 Nuestra familia solo produce ni�as. 455 00:39:41,768 --> 00:39:43,643 No quiere estar con la abuela. 456 00:39:49,311 --> 00:39:50,644 �Hola! 457 00:40:31,019 --> 00:40:32,519 Lo hacemos bien. 458 00:40:47,894 --> 00:40:49,478 Estaci�n G�rlitzer. 459 00:40:52,603 --> 00:40:55,103 Debido a las obras, este metro no llega... 460 00:40:55,186 --> 00:40:57,394 ...hasta la estaci�n Kottbusser Tor. 461 00:41:34,478 --> 00:41:35,769 Atenci�n, cierre de puertas. 462 00:42:39,812 --> 00:42:41,479 �Oye, Crumpy! 463 00:42:47,687 --> 00:42:49,354 �Crumpy! 464 00:42:51,062 --> 00:42:52,229 Esta es Crumpy. 465 00:42:52,354 --> 00:42:54,354 Ladra, pero no muerde. 466 00:43:01,562 --> 00:43:03,604 �Quieres cortarte las puntas? 467 00:43:04,270 --> 00:43:06,229 Pogo corta el pelo hoy. 468 00:43:10,812 --> 00:43:11,812 �Ven! 469 00:43:42,145 --> 00:43:43,854 �Bien! Lista. 470 00:43:44,645 --> 00:43:45,770 Gracias. 471 00:44:34,480 --> 00:44:37,063 Tu hermana se llev� una mu�eca a casa. 472 00:44:38,230 --> 00:44:40,563 �T� tambi�n cuidaste del beb�? 473 00:44:41,896 --> 00:44:43,105 No mucho. 474 00:44:43,271 --> 00:44:45,438 �No te interesan los beb�s? No. 475 00:44:47,771 --> 00:44:49,855 Los quiero ver por separado... 476 00:44:50,021 --> 00:44:53,480 ...por si tienen alguna pregunta que no toda la clase deba o�r. 477 00:44:54,938 --> 00:44:56,688 �Tienes alguna pregunta? 478 00:45:01,063 --> 00:45:04,021 A veces, las chicas me parecen muy bonitas. 479 00:45:05,730 --> 00:45:06,855 S�. 480 00:45:07,355 --> 00:45:09,480 Hay muchas chicas bonitas en el colegio. 481 00:45:11,855 --> 00:45:15,730 S�, pero me parece que yo las miro con otros ojos. 482 00:45:15,896 --> 00:45:18,521 Las miro como las mirar�a un chico. 483 00:45:22,605 --> 00:45:24,605 �C�mo las mira un chico? 484 00:45:27,563 --> 00:45:30,063 No s�. De otro modo. 485 00:45:33,355 --> 00:45:35,480 Yo tambi�n creo que las mujeres son m�s bonitas. 486 00:45:36,896 --> 00:45:40,646 S�, pero a m� tambi�n me gusta sentir el cuerpo de una chica. 487 00:45:40,813 --> 00:45:42,813 Cuando jugamos, por ejemplo. 488 00:45:44,896 --> 00:45:47,188 Cuando sientes otro cuerpo cerca, es normal... 489 00:45:47,355 --> 00:45:49,021 ...que tengas una sensaci�n agradable. 490 00:45:50,980 --> 00:45:52,313 Tienes 14 a�os, Nora. 491 00:45:52,480 --> 00:45:55,355 A tu edad uno tiene muchas sensaciones. 492 00:45:55,521 --> 00:45:58,188 Dentro de un par de meses quiz� cambie todo. 493 00:45:59,855 --> 00:46:01,188 Bueno. 494 00:46:01,355 --> 00:46:03,021 Gracias. 495 00:46:06,938 --> 00:46:09,105 Le pregunt� qu� hacer con los granos... 496 00:46:09,188 --> 00:46:10,605 ...que salen afeit�ndote. 497 00:46:10,771 --> 00:46:12,313 �Y qu� te dijo? 498 00:46:12,480 --> 00:46:14,980 No sabe. Ella no se afeita. 499 00:46:15,146 --> 00:46:17,188 �Qu� asquerosa! 500 00:46:19,188 --> 00:46:20,646 �Qu� le preguntaste t�? 501 00:46:26,021 --> 00:46:28,772 �Nora, apesta! Quita eso. 502 00:46:30,022 --> 00:46:31,689 Dime, �qu� le preguntaste? 503 00:46:31,856 --> 00:46:33,022 Nada. 504 00:46:34,106 --> 00:46:35,356 �No te creo! 505 00:46:36,022 --> 00:46:38,481 �Por qu�? Yo tampoco le pregunt� nada. 506 00:46:41,231 --> 00:46:43,356 Yo pens� que hab�a que preguntar algo. 507 00:47:00,147 --> 00:47:01,522 �No, no! 508 00:47:03,189 --> 00:47:06,356 �Otra vez una jeringa de hero�na! 509 00:47:15,522 --> 00:47:18,022 Cuidado, Nora. Puede estar infectada. 510 00:47:24,231 --> 00:47:25,606 # Las cosas pueden terminar as� # 511 00:47:25,772 --> 00:47:27,272 # Saca tu navaja, ataca a los tuyos # 512 00:47:27,439 --> 00:47:28,564 # Bienvenido a Berl�n # 513 00:47:28,731 --> 00:47:30,356 # Lim�n, niebla, plata # 514 00:47:30,522 --> 00:47:33,106 # Im�genes en blanco y negro. 24 horas, 7 d�as a la semana # 515 00:47:33,272 --> 00:47:34,606 # Fr�o o no, su ropa me gusta # 516 00:47:34,772 --> 00:47:36,814 # Le dar�... Sabes a qu� me refiero # 517 00:47:36,981 --> 00:47:38,314 # Cuenta los billetes # 518 00:47:38,481 --> 00:47:39,814 # Reviento a mis enemigos con 9 mm # 519 00:47:40,022 --> 00:47:42,689 # Observaci�n. El culpable soy. Saludos al juez # 520 00:47:42,856 --> 00:47:44,731 # Me cojo a tu hija. Estrella del rock # 521 00:47:44,897 --> 00:47:46,439 # Lucho como el guerrero Ong-Bak # 522 00:47:46,647 --> 00:47:49,397 # Qu� pasa, puta. Recojo mi parte, hago mi camino # 523 00:47:49,564 --> 00:47:52,689 # Tiro con la Glock. Fr�o como un bloque, hago mi trabajo # 524 00:47:52,856 --> 00:47:55,231 # �Mueran los polic�as, yo traigo la droga! # 525 00:48:02,231 --> 00:48:03,939 �Qu� era lo abstracto, me pueden decir? 526 00:48:04,939 --> 00:48:06,231 �Qu� dicen ustedes? 527 00:48:06,397 --> 00:48:08,564 - �Les pareci� abstracto? - No, no lo era. 528 00:48:08,731 --> 00:48:09,981 �Por qu� no? 529 00:48:10,147 --> 00:48:12,064 No s� por qu�. Porque... 530 00:48:12,231 --> 00:48:14,189 ...su lenguaje era directo. Ni idea... 531 00:48:14,356 --> 00:48:16,439 - Concreto. - Concreto. Exacto. 532 00:48:16,606 --> 00:48:18,856 - Gracias, tesoro m�o. - S�. 533 00:48:19,439 --> 00:48:20,897 Lo que quiere decir Yunus es... 534 00:48:20,981 --> 00:48:22,897 ...que, aunque era muy creativo... 535 00:48:23,064 --> 00:48:24,481 ...el de Alex no era abstracto. 536 00:48:24,647 --> 00:48:27,564 Porque tus palabras dicen lo que quieres decir. 537 00:48:28,022 --> 00:48:30,481 No representan algo simb�lico. 538 00:48:31,314 --> 00:48:34,147 Yunus, �y t�? �Has preparado algo abstracto? 539 00:48:35,647 --> 00:48:37,606 - �Vamos, Yunus! - Vamos, chico. �nimos. 540 00:48:39,897 --> 00:48:41,314 �Dale, dale! 541 00:48:44,315 --> 00:48:45,607 Salam, chicos. 542 00:48:46,190 --> 00:48:48,523 Y chicas. Y Aylin, mi tesoro. 543 00:48:50,023 --> 00:48:52,107 Este es mi zapato preferido. 544 00:48:54,065 --> 00:48:56,773 Se lo puede atar muy fuerte. �As�! 545 00:48:57,940 --> 00:49:00,440 Y as� es como me siento yo arriba de este escenario... 546 00:49:00,607 --> 00:49:02,565 ...teniendo que representar alguna mierda... 547 00:49:02,732 --> 00:49:04,440 ...para que me den una buena nota. 548 00:49:05,815 --> 00:49:06,815 Pero... 549 00:49:08,065 --> 00:49:10,690 Los cordones tambi�n pueden dejarse sueltos. As�. 550 00:49:10,857 --> 00:49:12,190 Y exactamente as�... 551 00:49:12,273 --> 00:49:14,732 ...me siento cuando me re�no con mis amigos. 552 00:49:14,898 --> 00:49:15,940 �Gracias! 553 00:49:19,357 --> 00:49:21,232 - Buen trabajo, hermano. - �Huele! 554 00:49:22,190 --> 00:49:23,898 �Dos chicas ahora? 555 00:49:24,065 --> 00:49:26,565 - �Linda? - No prepar� nada. 556 00:49:27,398 --> 00:49:28,482 �Nora? 557 00:49:59,815 --> 00:50:02,523 La mariposa, de Isabel Tuengerthal. 558 00:50:05,732 --> 00:50:08,648 "Cuando la mariposa vuela, �piensa en la muerte... 559 00:50:08,815 --> 00:50:10,398 ...cuando la luz la alcanza? 560 00:50:10,565 --> 00:50:12,732 �O encuentra nuevos �nimos? 561 00:50:12,898 --> 00:50:15,648 �Ve el amor en la luz y se lanza alegre en ascuas? 562 00:50:18,982 --> 00:50:20,690 Cuando la mariposa arde... 563 00:50:20,857 --> 00:50:24,357 ...�se acerca a su sue�o o teme? 564 00:50:24,523 --> 00:50:26,315 �Maldice su pasi�n... 565 00:50:26,482 --> 00:50:30,232 ...y apunta hacia la luz con sus �ltimas fuerzas? 566 00:50:38,607 --> 00:50:40,398 Cuando la mariposa muere... 567 00:50:40,607 --> 00:50:42,982 ...�siente c�mo su coraz�n deja de latir... 568 00:50:43,148 --> 00:50:46,857 ...y sabe que esa luz la premiar� con la eternidad? 569 00:50:47,023 --> 00:50:50,023 �Que toda su vida ha valido la pena por esa luz?" 570 00:51:02,774 --> 00:51:04,358 Eso es todo. 571 00:51:16,483 --> 00:51:17,733 Una m�s. 572 00:51:20,149 --> 00:51:21,774 �Otra m�s, s�! 573 00:51:27,233 --> 00:51:29,066 Oprime "play". 574 00:53:06,233 --> 00:53:08,066 �Ya devolviste el beb�? 575 00:53:08,774 --> 00:53:11,692 - Mi mam� lo est� cuidando. - La verdad... 576 00:53:11,859 --> 00:53:13,859 ...es que me pareci� terrible. �Sabes qu�? 577 00:53:14,025 --> 00:53:16,192 Si se lo cuida de a dos es otra cosa. 578 00:53:16,317 --> 00:53:17,400 Pero si no... 579 00:53:17,567 --> 00:53:19,567 - Es demasiado dif�cil. - S�. 580 00:53:19,734 --> 00:53:22,734 Una familia con un beb� debe estar unida. 581 00:53:22,900 --> 00:53:24,192 S�. 582 00:53:31,817 --> 00:53:34,692 �VAMOS A NADAR JUNTAS ESTA TARDE? 583 00:53:36,025 --> 00:53:38,150 �Por qu� tienes un libro para ni�os? 584 00:53:39,025 --> 00:53:41,692 Yunus se lo trajo a mi hermano por su cumplea�os. 585 00:53:41,859 --> 00:53:44,150 Lo voy a devolver, es para mayores de seis a�os. 586 00:53:44,317 --> 00:53:46,109 Un regalo est�pido, viejo. 587 00:53:47,275 --> 00:53:50,650 Eres una... l�elo primero. �Tranquilo, viejo, rel�jate! 588 00:53:50,817 --> 00:53:53,275 �No! �Qu� haces? �Para, para, para! 589 00:53:53,442 --> 00:53:55,942 �Eres asqueroso, viejo! �Basta! 590 00:53:56,859 --> 00:53:58,109 Vete a la mierda. 591 00:54:01,109 --> 00:54:03,650 Es muy bonito. Antes, mam� siempre nos lo le�a. 592 00:54:04,484 --> 00:54:07,650 �Entendieron algo? C�mo balbucea... 593 00:54:07,817 --> 00:54:08,942 �Eres retrasado? 594 00:54:09,025 --> 00:54:10,984 Nunca m�s vuelvo a contarte algo. 595 00:55:30,568 --> 00:55:33,026 �En serio pensaste que mam� lo har�a? 596 00:55:50,776 --> 00:55:54,193 Pens� que con un nieto beber�a menos. 597 00:56:09,526 --> 00:56:12,443 Voy a calentar una pizza con bastante queso. 598 00:56:13,943 --> 00:56:16,318 Y el lunes devolvemos la mu�eca. 599 00:56:25,443 --> 00:56:27,610 Los bosques de Berl�n arden... 600 00:56:27,776 --> 00:56:30,401 ...y las hojas caen agotadas de los �rboles. 601 00:56:31,151 --> 00:56:33,485 Parece que ya fuera oto�o... 602 00:56:33,651 --> 00:56:35,818 ...aunque el calor sigue aplastando la ciudad. 603 00:56:37,735 --> 00:56:40,068 Pero hoy sopla el viento. 604 00:56:53,193 --> 00:56:54,193 Hola. 605 00:56:56,776 --> 00:56:58,026 �Oye, ven! 606 00:57:01,568 --> 00:57:02,568 Hola. 607 00:57:05,943 --> 00:57:06,943 Hola. 608 00:57:11,110 --> 00:57:12,485 �Ven! 609 00:57:45,152 --> 00:57:46,819 �Vamos, de prisa! 610 00:57:50,611 --> 00:57:52,236 �Nora, entra! 611 00:57:56,902 --> 00:57:58,027 �Ven! 612 00:58:39,569 --> 00:58:41,486 �Nora! �Nora, ven! 613 00:58:42,027 --> 00:58:43,236 �Nora, sal! 614 00:58:43,777 --> 00:58:44,777 �Nora! 615 00:58:44,944 --> 00:58:46,444 - �Vamos! - �Det�nganse! 616 00:58:47,277 --> 00:58:49,111 - �Nora, ven! - �Alto, det�nganse! 617 00:58:49,986 --> 00:58:51,194 �Oye, ven! 618 00:59:02,111 --> 00:59:03,736 �Por aqu�! 619 00:59:59,278 --> 01:00:02,112 Me gustar�a tener mi propia habitaci�n. 620 01:00:02,278 --> 01:00:05,487 Y a m� me gustar�a compartir. Es m�s divertido. 621 01:00:06,362 --> 01:00:08,903 - Pero tendr�as que ordenar. - �Por qu�? 622 01:00:13,237 --> 01:00:15,862 - Tienes visita. - No estaba planeado. 623 01:00:16,653 --> 01:00:18,445 Pareces una santa, mam�. 624 01:00:18,612 --> 01:00:21,153 S�, y lo soy. Ma�ana tengo turno por la ma�ana. 625 01:00:21,320 --> 01:00:24,153 Por favor, no hagan ruido en esta pocilga. 626 01:00:24,320 --> 01:00:25,862 Disculpe, por favor. 627 01:00:26,028 --> 01:00:28,737 �Desde cu�ndo tienes amigos tan educados? 628 01:00:33,570 --> 01:00:35,278 �Tu mam� es m�dico? 629 01:00:36,737 --> 01:00:39,153 Antes trabajaba en un estudio jur�dico. 630 01:00:39,320 --> 01:00:40,445 Luego pas� algo... 631 01:00:40,528 --> 01:00:42,403 ...e hizo un curso de enfermer�a. 632 01:00:42,570 --> 01:00:45,528 - �Qu� pas�? - Te lo cuento otro d�a. 633 01:00:59,237 --> 01:01:00,945 Yo siempre duermo desnuda. 634 01:01:31,320 --> 01:01:33,278 �Apago la luz? 635 01:01:34,612 --> 01:01:36,570 Yo siempre la dejo encendida. 636 01:01:43,487 --> 01:01:45,237 Bueno, te lo cuento. 637 01:01:46,570 --> 01:01:49,195 Pero tienes que prometerme que no dir�s nada. 638 01:01:51,028 --> 01:01:52,987 Y despu�s tienes que contarme algo de ti. 639 01:01:53,820 --> 01:01:54,820 Bueno. 640 01:01:59,862 --> 01:02:01,487 Yo ten�a una hermana. 641 01:02:01,653 --> 01:02:03,778 Dej� de comer hasta que muri�. 642 01:02:05,278 --> 01:02:06,987 Se desvaneci�. 643 01:02:08,113 --> 01:02:11,696 Y mi madre hizo ese curso de enfermer�a... 644 01:02:11,863 --> 01:02:15,363 ...para enfrentar cada d�a cosas horribles. 645 01:02:15,529 --> 01:02:18,321 Mi padre no quiso enfrentar la realidad. 646 01:02:18,488 --> 01:02:20,529 Se fue al Brasil. 647 01:02:26,446 --> 01:02:27,988 �Ahora t�! 648 01:02:33,404 --> 01:02:35,821 No s� qu� contarte. 649 01:02:38,279 --> 01:02:39,654 S� que sabes. 650 01:02:50,321 --> 01:02:52,738 Cuando est�bamos nadando... 651 01:02:54,154 --> 01:02:56,654 ...vi algo en el agua. 652 01:02:57,821 --> 01:02:59,696 Era maravilloso. 653 01:03:01,154 --> 01:03:04,113 Algo lleno de luz y de agua. 654 01:03:06,238 --> 01:03:08,613 Y cuando lo levant�... 655 01:03:09,738 --> 01:03:12,196 ...era una simple bolsa de pl�stico. 656 01:03:15,571 --> 01:03:19,321 Eso es lo que pasa con todo lo que es bello. 657 01:03:19,488 --> 01:03:22,863 La belleza aparece y luego simplemente desaparece. 658 01:03:29,029 --> 01:03:30,821 No lo creo. 659 01:03:32,988 --> 01:03:35,113 No lo puedo creer. 660 01:04:45,197 --> 01:04:49,322 FUE MUY BONITO ESTAR CONTIGO 661 01:04:51,197 --> 01:04:53,030 �D�nde estuviste ayer? 662 01:04:53,864 --> 01:04:55,364 En casa de Romy. 663 01:04:56,239 --> 01:04:57,864 �La nueva? 664 01:04:59,572 --> 01:05:01,697 �La que sale con David? 665 01:05:02,947 --> 01:05:05,072 �Ahora sales con ella, o qu�? 666 01:05:07,697 --> 01:05:09,364 �Y por qu� no avisaste? 667 01:05:10,155 --> 01:05:13,364 T� tampoco avisas cuando duermes en casa de Aylin. 668 01:05:14,864 --> 01:05:16,239 �Y David tambi�n estaba? 669 01:05:16,864 --> 01:05:18,280 Solo al principio. 670 01:05:20,364 --> 01:05:23,239 Jura por el Cor�n que la pr�xima vez me avisar�s. 671 01:05:23,405 --> 01:05:25,030 Lo juro. 672 01:05:25,197 --> 01:05:26,864 Y ahora, entra. 673 01:05:32,614 --> 01:05:34,864 FUE MUY BONITO ESTAR CONTIGO 674 01:08:23,865 --> 01:08:25,490 �Hora de ducharse! 675 01:08:38,948 --> 01:08:39,948 �Crumpy! 676 01:08:41,031 --> 01:08:42,656 �Crumpy, ven aqu�! 677 01:08:42,823 --> 01:08:44,281 �T� tambi�n quieres? 678 01:08:51,116 --> 01:08:53,032 Pon la cabeza hacia delante. 679 01:08:57,116 --> 01:08:58,699 Dame el color. 680 01:09:23,866 --> 01:09:25,199 - �Hola a todos! - �Hola! 681 01:09:25,366 --> 01:09:28,782 Estamos de viaje en el Caribe, como pueden ver. 682 01:09:29,416 --> 01:09:31,282 Es broma. Estamos en el parque "Isla Tropical". 683 01:09:31,332 --> 01:09:32,282 Genial. 684 01:09:32,449 --> 01:09:34,699 Es realmente como estar en el Caribe. 685 01:09:34,866 --> 01:09:37,657 Aunque aqu� hay muchas caras p�lidas. 686 01:09:37,824 --> 01:09:40,241 Aqu� tenemos una, �no, Jule? 687 01:09:40,407 --> 01:09:43,074 Ahora vamos a hacer algo s�per genial. 688 01:09:43,241 --> 01:09:44,699 �El tobog�n! 689 01:10:48,116 --> 01:10:49,657 No me leas la mano. 690 01:10:52,699 --> 01:10:54,074 �Por qu� no? 691 01:10:57,616 --> 01:11:00,157 Porque mi l�nea de vida solo llega hasta aqu�. 692 01:11:00,907 --> 01:11:04,200 Y Jule siempre dice que eso significa que voy a morir joven. 693 01:11:19,367 --> 01:11:21,533 Para m� significa un nuevo comienzo. 694 01:11:34,200 --> 01:11:36,367 Aylin hace una fiesta esta noche. 695 01:11:37,200 --> 01:11:38,283 Genial. 696 01:11:39,950 --> 01:11:43,450 Creo que Jule quiere que lleves a David. 697 01:11:47,450 --> 01:11:49,075 Puedo llevarlo. 698 01:15:04,493 --> 01:15:07,034 - �Est�s estupenda! - Gracias. 699 01:15:07,534 --> 01:15:09,243 �Ya lleg� Romy? 700 01:15:09,784 --> 01:15:11,701 No tengo idea. Quiz�. 701 01:15:11,868 --> 01:15:13,951 Tengo que mostrarte algo. Ven conmigo. 702 01:15:18,409 --> 01:15:20,618 Tienes que verlo. Hay un zorro. 703 01:15:24,576 --> 01:15:26,409 Mira. All�. 704 01:16:02,160 --> 01:16:04,244 �No te gusto? 705 01:16:04,952 --> 01:16:06,369 S�, me gustas. 706 01:16:07,994 --> 01:16:10,619 Pero ya estoy enamorada. 707 01:16:11,827 --> 01:16:12,827 Bueno. 708 01:16:16,869 --> 01:16:18,369 �De qui�n? 709 01:16:22,077 --> 01:16:23,494 De Romy. 710 01:16:25,327 --> 01:16:26,785 �En serio? 711 01:16:28,202 --> 01:16:29,369 �De Romy? 712 01:16:32,994 --> 01:16:35,452 �Crees que soy lesbiana? 713 01:16:37,952 --> 01:16:39,577 No tengo idea. 714 01:16:40,494 --> 01:16:41,869 Puede ser. 715 01:16:45,452 --> 01:16:47,660 Pero me parece genial. 716 01:16:48,244 --> 01:16:49,869 - �S�? - S�. 717 01:17:04,494 --> 01:17:05,827 Hasta luego... 718 01:18:27,495 --> 01:18:29,161 Nora, tienes que atender a Jule. 719 01:18:29,328 --> 01:18:30,786 La encerr� en el ba�o. 720 01:18:30,953 --> 01:18:32,411 Tom� no s� qu� polvo. 721 01:18:32,578 --> 01:18:36,286 Tienes que cuidarla t�, yo no puedo. 722 01:18:36,453 --> 01:18:38,745 Le dije que los alemanes son unos retardados. 723 01:18:38,911 --> 01:18:40,786 Est� consol�ndose con una botella de vodka... 724 01:18:40,953 --> 01:18:42,286 ...porque ese cerdo de David... 725 01:18:42,370 --> 01:18:44,245 ...est� bes�ndose con la perra de tu amiga. 726 01:18:45,953 --> 01:18:47,870 - �Jule! - Jule, se te fue la mano. 727 01:18:48,036 --> 01:18:49,661 - Jule. - D�jala en paz. 728 01:19:17,495 --> 01:19:18,870 �Ven aqu�! 729 01:19:32,578 --> 01:19:33,870 Ven aqu�. 730 01:20:13,162 --> 01:20:15,121 Vamos, bebe. 731 01:20:21,204 --> 01:20:23,787 Esto te va a poner bien enseguida. 732 01:20:25,662 --> 01:20:28,537 Juro por el Cor�n que nunca volver� a beber. 733 01:20:30,579 --> 01:20:32,996 �Desde cu�ndo juras por el Cor�n? 734 01:20:33,162 --> 01:20:35,246 Ahora se dice. 735 01:20:35,412 --> 01:20:36,996 Vaya. 736 01:20:38,662 --> 01:20:40,662 Siempre se aprende algo. 737 01:20:43,871 --> 01:20:45,621 �As� no! 738 01:21:15,537 --> 01:21:17,412 Ahora estamos invitados a comer. 739 01:21:17,579 --> 01:21:21,079 Vamos al restaurante, a una parrillada. 740 01:21:23,912 --> 01:21:25,246 �Te sientes mejor? 741 01:21:27,454 --> 01:21:30,537 Gracias a Dios ayer no le pas� nada a Jule. 742 01:21:31,454 --> 01:21:34,621 Menos mal que te avis� porque, si no, te habr�as ido. 743 01:21:34,787 --> 01:21:36,496 ...lo que uno ha comido... 744 01:21:36,662 --> 01:21:39,121 ...porque uno mismo no ha preparado la comida. 745 01:21:40,246 --> 01:21:42,079 Les voy a mostrar lo que yo como fuera. 746 01:21:42,246 --> 01:21:44,662 Las calor�as que cuento... 747 01:21:47,454 --> 01:21:49,912 Nora, queremos saber si eres leal a nosotras. 748 01:21:50,829 --> 01:21:51,829 �Qu�? 749 01:21:51,912 --> 01:21:53,912 Si quieres seguir viendo... 750 01:21:53,996 --> 01:21:56,287 ...a esa perra inmunda, olv�date de nosotras. 751 01:21:57,954 --> 01:22:00,871 Quiz� no haya sabido que a Jule le gustaba David. 752 01:22:01,996 --> 01:22:03,579 Adem�s, apenas lo conoces. 753 01:22:06,579 --> 01:22:09,204 Me lastimar�a mucho que siguieras vi�ndola. 754 01:22:14,204 --> 01:22:16,288 �Eres leal a nosotras? 755 01:22:27,622 --> 01:22:29,872 ...un litro de vino. Eso significa... 756 01:22:30,038 --> 01:22:32,705 ...que tengo el control de lo que bebo. 757 01:22:32,872 --> 01:22:34,330 De esta botella bebo... 758 01:22:34,455 --> 01:22:37,163 # Sigo adelante y sigo con todo # 759 01:22:37,330 --> 01:22:39,788 # Checa mi gente, el ritmo es de Lash # 760 01:22:39,955 --> 01:22:42,705 # Traficantes y dinero. Corremos como Flash # 761 01:22:42,872 --> 01:22:45,413 # Consumo, g�nsteres y drogas. Bienvenidos al c�digo postal 36 # 762 01:22:45,580 --> 01:22:48,122 # Cierro los ojos y pienso: # 763 01:22:48,288 --> 01:22:50,830 # Qu� genial ser�a tener un Mercedes # 764 01:22:50,997 --> 01:22:53,330 # Estacionado d�a y noche frente a casa # 765 01:22:53,497 --> 01:22:56,038 # Todav�a es sue�o pero pronto ser� realidad # 766 01:22:56,205 --> 01:22:57,205 # Ojal� # 767 01:22:57,288 --> 01:22:59,122 # Para ser sincero, no me va bien # 768 01:22:59,288 --> 01:23:01,788 # Demasiadas l�grimas son como una maldici�n # 769 01:23:01,955 --> 01:23:04,372 # THC en la sangre, los ojos rojos a muerte # 770 01:23:04,538 --> 01:23:06,913 # En casa mam� pregunta: "�D�nde estabas, hijo?" # 771 01:23:07,080 --> 01:23:10,122 # No puedo decirle que estaba recogiendo kilos # 772 01:23:10,288 --> 01:23:12,288 # As� es la vida, hermano, corremos un riesgo # 773 01:23:12,455 --> 01:23:14,747 # �Hablas mucho? Te pegan con el periscopio # 774 01:23:14,913 --> 01:23:17,997 # Amo el barrio de Kottbuser Tor en Kreuzberg. �Este es mi mundo! # 775 01:23:18,163 --> 01:23:20,580 # 0-3-0-Ahora reventamos a tu pandilla # 776 01:23:20,747 --> 01:23:23,288 # Tu pandilla, tu pandilla, tu pandilla # 777 01:23:23,455 --> 01:23:26,080 # 0-3-0. Ahora reventamos a tu pandilla # 778 01:23:26,247 --> 01:23:28,122 # Tu pandilla, tu pandilla # 779 01:23:28,288 --> 01:23:32,788 # Reventamos a tu pandilla. Tu pandilla, tu pandilla # 780 01:29:48,166 --> 01:29:49,208 No hay medusas. 781 01:29:52,083 --> 01:29:53,833 Revis� todo el fondo. 782 01:29:55,666 --> 01:29:58,208 Sin ti solo hay basura en el agua. 783 01:30:06,291 --> 01:30:08,041 �Ahora me odias? 784 01:30:28,625 --> 01:30:31,000 Te ves demasiado bonita con el cabello corto. 785 01:31:27,792 --> 01:31:29,167 Ven aqu�. 786 01:31:56,751 --> 01:31:58,167 Aunque las mariposas se transforman... 787 01:31:58,251 --> 01:32:00,334 ...dentro de la cris�lida... 788 01:32:00,501 --> 01:32:03,209 ...conservan recuerdos de su vida como orugas. 789 01:32:03,376 --> 01:32:05,834 Recuerdan c�mo se arrastraban por el mundo... 790 01:32:06,001 --> 01:32:08,334 ...y deb�an percibir la realidad desde el suelo... 791 01:32:08,417 --> 01:32:11,001 ...una realidad que se ve muy distinta en el aire. 792 01:32:12,417 --> 01:32:14,209 El recuerdo es todo lo que... 793 01:32:14,292 --> 01:32:16,459 ...la mariposa conserva de su vida como oruga. 794 01:32:18,584 --> 01:32:20,626 Y yo de este verano. 57426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.